|
STATION METEO-PRO “HEAVY WEATHER” |
|
|
et ses capteurs |
|
Table des matières |
|
|
|
|
Page |
1. |
Introduction.................................................................................. |
92 |
2. |
Informations essentielles ............................................................. |
92 |
|
Station météo............................................................................... |
92 |
|
Système informatique requis ....................................................... |
93 |
|
Caractéristiques du Poste de base.............................................. |
93 |
|
Caractéristiques du Thermo-Hygro.............................................. |
94 |
|
Caractéristiques de l’anémomètre ............................................... |
94 |
|
Caractéristiques du pluviomètre .................................................. |
94 |
3. |
Sécurité........................................................................................ |
94 |
4. |
Contenu de la boite ..................................................................... |
96 |
5. |
Installation.................................................................................... |
97 |
6. |
Câble de connexion ou transmission par 433 MHz ................... |
100 |
7. |
Présentation du LCD ................................................................. |
102 |
8. |
Validation de la réception des données..................................... |
103 |
9. |
Installation.................................................................................. |
103 |
10. |
Initialisation et réglages par défaut............................................ |
107 |
11. |
Description de l’écran ................................................................ |
108 |
12. |
Description des fonctions .......................................................... |
112 |
13. |
Programmation .......................................................................... |
114 |
14. |
Programmes des Min/Max......................................................... |
116 |
15. |
Les alarmes ............................................................................... |
118 |
16. |
Auto-Sauvegarde de réglages................................................... |
129 |
17. |
Accessoires : rajout de câble..................................................... |
129 |
18. |
Changement des piles............................................................... |
130 |
19. |
Fonctionnement défectueux ...................................................... |
131 |
20. |
Distance de transmission .......................................................... |
132 |
21. |
Nettoyage et entretien ............................................................... |
133 |
22. |
Données techniques.................................................................. |
134 |
23. |
Informations des consommateurs ............................................. |
136 |
Ce livret d’instructions doit toujours être joint au produit qu’il décrit. Il contient des notes importantes sur la programmation et les caractéristiques du modèle WS 2350. Sans ces notes, il est difficile de mettre en œuvre le système. Pensez à la joindre dans l’emballage pour tout possible utilisateur futur.
Veuillez visiter notre site Internet www.heavyweather.info pour consulter les manuels d'instructions complets et pour télécharger les programmes.
1.Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi notre station météo
Pour une utilisation optimale de votre station météo-pro « Heavy professionnelle WS 2350. Ses caractéristiques techniques
2. Information ess
Weather », nous vous consenillontiellesde lire attentivement le livret répondent à toutes les réglementations en matière de normes d'instructions avant de mettre l'appareil en marche pour la première européennes pour les appareils électromagnétiques. Le système fois.
est agréé “CE” et a reçu toutes les autorisations nécessaires : ces documents sont conservés dans les dossiers du constructeur.
Station météo
La station météo WS-2350 et ses capteurs permettent de mesurer la vitesse et la direction du vent, la pluviométrie, la barométrie, la température et le taux d’humidité de l’endroit où elle est installée et des alentours.
Ces données sont affichées sur l’écran de la station par l’intermédiaire du capteur thermo-hygro, auquel sont reliés par un câble, l’anémomètre et le pluviomètre. La transmission des données du capteur thermo-hygro à la station, peut se faire soit par 433 MHz (dans un rayon de 100 mètres), soit par un câble, au choix de l’utilisateur.
En utilisant le CD Rom d’installation et le câble de connexion informatique (de 2 mètres), ci-joints, vous pouvez télécharger sur votre ordinateur toutes les données recueillies par les capteurs (jusqu’à 175 enregistrements de données, qu’elle que soit la fréquence d’enregistrement, peuvent être stockées dans la station lorsque votre ordinateur est éteint ou déconnecté). Il vous suffit, pour la mise à jour, de connecter le Poste de base à votre ordinateur à l’aide du câble fourni quand vous désirez relever les dernières informations.
Système informatique requis:
Le système informatique minimum requis est le suivant :
Logiciel: Windows 98 et au delà Processeur: Pentium 166 MHz ou supérieur RAM: 32MB de RAM ou plus
Disque dur : 20MB d’espace disponible Lecteur de CD-ROM
Les détails de l’installation informatique et des opérations à effectuer sont expliqués sur le CD Rom d’installation livré dans la boîte, CD Rom qui comprend aussi le manuel informatique.
Caractéristiques du Poste de base :
•Heure et date radio-pilotés par l’émetteur de Francfort (DCF77)
•Présentation simultanée des données sur l’écran, alarme programmable pour tous les relevés avec enregistrement des Min/Max, ainsi que date et heure
92
•Affichage des températures intérieure et extérieure en degrés Fahrenheit ou Celsius (au choix)
•Affichage des humidités intérieure et extérieure relatives
•Pression atmosphérique relative ou absolue en HPA ou en inhg
•Pluviomètre avec indication des précipitations de la dernière heure, des dernières 24 H et de la pluie totale (en mm ou en inch)
•Affichage de la vitesse du vent en nœuds, en km/h, en m/s ou en Beaufort
•Affichage de la vitesse et de la direction du vent sur un compas 360°
•Affichage de la température ressentie (Windchill)
•Affichage du point de rosée
•Affichage de la prévision météo par 3 icônes (soleil, nuageux, pluie)
•Affichage de la tendance météo
•Alarme de tempête
•Rétro-éclairage
•Réglage individuel de toutes les fonctions météo
•Connexion informatique incluse
•Tous les enregistrements de données (jusqu’à 175 enregistrements avec choix des intervalles de fréquence) peuvent être enregistrés dans la station et exportés sur ordinateur
Le capteur thermo-hygro mesure la température et l’humidité extérieures. Il reçoit les données du pluviomètre et de l’anémomètre qu’il transmet ensuite à la station, soit par haute fréquence 433 MHz, soit par l’intermédiaire d’un câble.
L’anémomètre mesure la direction et la vitesse du vent. Ces données sont récoltées par le capteur thermo-hygro avec lequel l’anémomètre est relié par un câble de 10 mètres.
Caractéristique du pluviomètre
Le pluviomètre reçoit les précipitations et transmet les données au capteur thermo-hygro par le biais d ‘un câble de 10 mètres. Les données sont alors transmises à la station par le capteur thermohygro.
3.Sécurité
93
Les dommages provoqués par le non respect des indications données dans ce manuel auront pour conséquence l’annulation de la garantie. Le fabricant et ses distributeurs ne pourront en outre être tenus pour responsables des conséquences de l’annulation de la garantie.
En cas de dommages corporels ou matériels résultant du non respect des indications données dans ce manuel, la responsabilité du fabricant et de ses distributeurs ne pourra être recherchée. La garantie se trouvera également annulée de facto.
Pour des raisons de sécurité et de conformité (CE), toute modification de l’appareil est strictement interdite et conduit à l’annulation pure et simple de la garantie.
N’utiliser de préférence que des piles alcalines LR6/AA pour l’appareil principal et son capteur thermo-hygro. Ne pas exposer l’appareil principal de la station météo à de fortes températures, à l’humidité et aux vibrations. Ne pas laisser les piles en place dans le cas ou l’appareil ne serait pas mis en service : ceci endommagerait les circuits électroniques de l’appareil. Faire particulièrement attention à la bonne polarité des piles lors de leur mise en place car une inversion pourrait détruire une partie de l’électronique, que ce soit celle de l’appareil principal ou des capteurs.
Cette station météo WS-2350 n’est pas un jouet et ne doit pas être laissée à la portée des enfants.
Ne pas jeter les piles usagées au feu pour éviter tout risque d’explosion.
Ne pas mettre l’appareil en marche immédiatement après qu’il ait subi un coup de froid ou un coup de chaud, la condensation pourrait l’endommager. Laisser l’appareil principal éteint tant qu’il n’est pas à température ambiante.
94
4.Contenu de la boite
Avant la mise en service, vérifier que tous les éléments ci-dessous sont joints:
PIECES |
COMPOSANTS |
ACCESSOIRES |
ILLUSTRATIONS |
||
Station |
• |
Poste de base |
• |
Adaptateur AC/DC |
|
météo |
|
|
|
230V inclus |
|
|
|
|
|
(utilisation en |
|
|
|
|
|
option) |
|
Capteur |
• |
Unité principale |
• Câble de 10 mètres |
|
|
thermo- |
• |
Chapeau de |
|
inclus (connexion à |
|
hygro |
|
protection contre |
• |
la station en option) |
|
|
|
la pluie |
Vis de fixation |
|
|
|
|
|
• |
murale |
|
|
|
|
Chevilles pour les |
|
|
|
|
|
|
vis |
|
Anémo- |
• |
Anémomètre |
• 1 x U pour arrimer |
|
|
mètre |
|
avec girouette |
|
le capteur sur le |
|
|
• |
Câble de 10 |
|
mât conseillé (Non |
|
|
|
mètres (Déjà fixé |
|
livré) |
|
|
|
à l’anémomètre) |
• |
2 x rondelles |
|
|
• |
Interface de |
• |
2 x boulons |
|
|
|
maintien pour |
• 2 x lanières en |
|
|
|
• |
fixation au mât |
|
nylon |
|
|
Extension en |
|
|
|
|
|
|
forme de « L » |
|
|
|
Pluvio- |
• |
Réceptacle |
|
|
|
mètre |
• |
10 mètres de |
|
|
|
|
|
câble (Déjà fixé |
|
|
|
|
|
au pluviomètre) |
|
|
|
95
Logiciel |
CD Rom |
Heavy |
d’installation |
Weather |
(Français, Anglais et |
|
Allemand) |
|
|
•2 mètres de câble avec prise RS 232 pour connexion informatique.
5.Installation
Il convient d’abord de choisir le mode d’alimentation du Poste de base : soit par piles, soit par adaptateur. Les 2 solutions sont décrites ci-dessous :
Poste de base :
Prise pour l’adaptateur
Connexion au thermo-hygro
PORT PC
Logement des piles
96
Capteur thermo-hygro
Connexions câblées
Logement des piles
Couvercle
Fiches de connexion des capteurs sur le Thermo-Hygro
Important : Le courant de l’Anémomètre et du Pluviomètre est fourni par le Thermo-Hygro. Les connexions doivent donc être bien assurées entre les capteurs.
MISE EN ŒUVRE DU SYSTEME AVEC DES BATTERIES
1.Retirez le chapeau qui protége le Thermo-Hygro de la pluie. Ce qui permet d’accéder au logement des piles et de mettre à jour les prises de connexion des capteurs.
2.Insérez avec précaution le câble connectant l’anémomètre au Thermo-Hygro, puis celui connectant le pluviomètre.
3.Ouvrez le logement des piles et insérez 2 piles AA, IEC LR6, 1.5V en respectant les polarités. Refermez le couvercle du logement des piles et n’oubliez pas de remettre en place le chapeau pour faciliter la bonne mesure de l’humidité.
4.Insérer 3 piles AA, IEC LR6, 1.5V dans le poste de base.
MISE EN ŒUVRE DU SYSTEME AVEC L’ADAPTATEUR
97
Capteurs : mettez en oeuvre les capteurs comme cela est indiqué dans le paragraphe ci-dessus.
Poste de Base: Utilisez l’AC adaptateur livré avec la Station Météo Pro et après avoir connecté le jack sur le côté du Poste de Base, (Comme sur le dessin ci-dessus) banchez l’adaptateur sur une prise de courant.
SYNCHRONISATION AVEC LES CAPTEURS
Après avoir mis en marche la station, le Poste de Base doit se synchroniser avec les capteurs avant de pouvoir afficher les données météo. La synchronisation dure environ 15 minutes.
Lorsque la station est mise en marche, vous entendrez un bip et tous les segments du LCD s’allument pendant environ 5 secondes. La station se lance ensuite pendant 15 minutes dans l’opération de synchronisations avec les capteurs. Cette phase de test peut être interrompue en appuyant sur MIN/MAX. Ce qui permet à la station de rechercher immédiatement le signal DCF77 (Ce qu’elle ne fait pas pendant la synchronisation).
HEURE RADIO PILOTEE DCF 77 :
Il s’agit d’un signal horaire émettant sur une bande-grandes ondes [DCF 77,5] depuis Mainflingen (Francfort/RFA) et ce, dans un rayon de 1500 km environ. L’émetteur envoie un signal produit par l’horloge atomique de l'Institut Technique Physique de Braunschweig, laquelle horloge a une déviation inférieure à une seconde par million d'années. Les corrections horaires astronomiques, années bissextiles et changements de dates sont ainsi effectués automatiquement de même que le passage heure d’été/heure d’hiver, et inversement.
Rétro-éclairage de l'écran LCD:
Lorsque l'appareil fonctionne à piles ou avec l'adaptateur, l'écran LCD sera éclairé pendant 15 secondes à chaque pression sur n’importe laquelle des touches.
6.Câble de connexion ou transmission par 433 MHz
98
Câble de connexion:
Ce choix de connexion permet de supprimer toutes les éventuelles interférences entre la station et le capteur thermo-hygro. La transmission des données entre le capteur thermo-hygro et la station se fait alors plus fréquemment. La durée de vie des piles sera plus courte dans le cas d’un branchement sur piles exclusivement.
La connexion entre la station et le capteur thermo-hygro se fait par l’intermédiaire du câble de 10 mètre fourni. Dès que la connexion est effectuée, la station va automatiquement détecter les données météo recueillies puis envoyées par le capteur.
L’utilisateur peut, à tout moment, déconnecter ce câble et utiliser la transmission via 433 MHz (et vice versa). La station passe alors dans un nouveau mode de lecture des données en passant d’un intervalle entre 2 relevés de 8 à 32 secondes avec le câble à 128 secondes en cas de transmission par 433 MHz (selon la vitesse du vent).
L’utilisation de l’adaptateur pour la station permet également l’alimentation en énergie du capteur thermo-hygro (uniquement si le raccordement à la station s’est effectué par câble). Vous pouvez néanmoins laisser les piles dans le capteur au cas où il y aurait une défaillance de l’adaptateur (permet un relais). Une perte de puissance peut en effet désynchroniser le Poste de base et le capteur et aucune donnée ne peut plus être reçue. Pour recevoir à nouveau les données, il faut appuyer sur PLUS(+) pendant 2 secondes, ce qui enclenche une nouvelle synchronisation.
Transmission par 433 MHz:
L’utilisation de la transmission par 433 MHz apporte à l’utilisateur une plus grande souplesse et autonomie dans la disposition des transmetteurs par rapport à la station (champ de portée : 100 mètres maxi).
En cas de non utilisation prolongée de la station, retirez les piles du Thermo-Hygro.
Note:
Si aucune donnée météo extérieure ne s’affiche sur l’écran de la station ou que le signal du capteur est perdu (changement de piles, changement d’emplacement, installation ou désinstallation des
99
câbles), appuyer sur PLUS(+) pendant 2 secondes et un court bip vous indiquera le succès de la nouvelle synchronisation entre la station et les capteurs. Sans cette synchronisation, les données météo ne peuvent être reçues par la station.
7.Présentation du LCD
Le schéma de l’écran ci-dessous présente l’intégralité des données qui peuvent s’afficher (affichage qui n’apparaît pas tel quel dans des conditions
d’utilisation standards). |
1 |
2 3 |
4 |
|
|
5 |
|
|
|
6 |
|
|
|
7 |
|
|
|
8 |
|
|
|
9 |
|
|
11 |
10 |
|
19 |
|
12 |
|
20 |
1314 |
|
|
21 |
15 |
||
|
22 |
16 |
|
|
|
17 |
|
|
24 |
100 |
|
|
23 |
|
|
|
|
|
1.Indicateur de batterie faible
2.Icône de réception DCF77
3.Affichage de la date
4.Affichage du fuseau horaire
5.Affichage de la date, des secondes, de l’alarme
6.Icône d’alarme
7.Icônes de prévision météo
8.Indicateur de tendance
9.Affichage de l’alarme de pression
10.Unité de pression atmosphérique: hPa ou inHg
11.Pression atmosphérique relative ou absolue
12.Icône de réception du signal 433 MHZ
13.Affichage des précipitations
14.Icône d’alarme des précipitations, du Wind chill, du point de rosée, de l’humidité intérieure et extérieure
15.Période d’affichage des précipitations: totales, dernières 24 heures, ou dernière heure
16.Taux d’humidité
17.Unité de mesure des précipitations (inch ou mm)
18.Sélection de l’unité des températures (ºC ou ºF)
19.Affichage température et humidité extérieures
20.Affichage température et humidité intérieures
21.Affichage du point de rosée
22.Affichage du Wind chill
23.Icône d’alarme de vent
24.Alarme de la vitesse et de la direction du vent
25.Affichage de la vitesse du vent en m/s, nœuds, km/h ou Beaufort
26.Icône d’activation sonore de l’alarme
27.Icône de l’alarme générale
8.Validation de la réception des données
Lorsque la station est mise en marche, il faut s’assurer que les données sont bien reçues. Pour cela, il suffit d’appuyer indifféremment sur les boutons DISPLAY, PRESSURE ou WIND pour accéder à l ‘affichage alternatif des données suivantes :
1)Température et humidité intérieures
2)Température et humidité extérieures
3)Windchill (Température ressentie)
4)Point de rosée
5)Précipitations sur 24 heures
6)Précipitations sur 1 heure
7)Précipitations totales
101
8)Pression relative ou absolue
9)Vitesse du vent, direction du vent, direction du vent en degrés
Si une de ces données n’est pas captée, le symbole (---) apparaît dans la section LCD correspondante. Il faut alors vérifier le bon raccordement des appareils respectifs, et presser ensuite le bouton PLUS(+) pendant 2 secondes pour synchroniser à nouveau la station aux capteurs.
Les données de direction et de vitesse du vent peuvent ne pas s’afficher immédiatement sur l’écran même si l’hélice ou la girouette sont bougées. En effet, l’intervalle de transmission des données de l’anémomètre est plus long que celui des autres mesures. Les données apparaîtront à nouveau quand l’intervalle suivant sera atteint. L’affichage des relevés de pluie peut prendre 2 minutes avant d’être transmises à la station.
9.Installation
Avant de fixer les capteurs de manière définitive, il est recommandé de vérifier que l’ensemble des informations sont reçues correctement : à savoir, que l’appareil principal reçoit bien le signal DCF 77 (heure radio pilotée), que la transmission des données entre les capteurs et la station s’effectue et que les câbles de connexion sont assez longs pour le positionnement des éléments dans votre environnement.
Ce n’est qu’une fois tous les signaux reçus et vérification faite du bon fonctionnement de la station dans son ensemble que l’appareil de base peut être installé de façon définitive, y compris par accrochage au mur.
Poste de base
Le Poste de base peut être posé sur une surface plane grâce aux pieds situés à l’arrière de la station. Il est important que toutes les données ont été captées par le Poste de base (transmission des capteurs, réception du signal DCF77) avant de le fixer définitivement . Au besoin, déplacez la station et/ou les capteurs. Vérifier également la distance d’éloignement en cas d’utilisation du câble de connexion.
102
Le capteur de vent à distance peut être mis en place de deux façons:
•Avec les vis
•Avec les lanières de nylon
Mise en place avec les vis
Girouette
Fixé avec les vis
Panneau horizontal
1.Déverrouiller le support du capteur de vent à distance en laissant le fil passer par le support.
2.Installer le support à l’endroit désiré.
3.Marquer l’emplacement des trous de vis sur le mur avec un crayon.
4.Visser le support à l’endroit désiré. S’assurer que les vis sont bien serrées.
5.Coulisser le capteur de vent à distance sur le support en s’assurant qu’il tient bien en place.
MISE EN PLACE AVEC LES LANIERES DE NYLON
Mât vertical
|
Fixé avec les lanières |
Vent. éolien |
de nylon |
|
|
|
103 |