KM 170/600 R LPG
Register. |
|
www |
|
kaercher |
|
and |
|
. |
win! |
com |
59641340 (09/12)
2
Lire ces notice originale avant la
première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elles requièrent et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur.
Avant la première mise en service, vous devez impérativement avoir lu les consignes de sécurité N° 5.956-250 !
Fréquence de maintenance |
FR . . . 9 |
|
Travaux de maintenance |
FR . . . 9 |
|
Assistance en cas de panne |
FR |
. . 15 |
Caractéristiques techniques |
FR |
. . 16 |
Déclaration de conformité CE |
FR |
. . 17 |
Consignes de sécurité
Consignes générales
Table des matières
Consignes de sécurité . . . . |
FR |
Consignes générales . . |
FR |
Directives de la sécurité et |
|
technique pour les automo- |
FR |
biles à gaz liquéfié. . . . . |
|
Symboles utilisés sur l'appa- |
FR |
reil . . . . . . . . . . . . . . . . . |
|
Symboles utilisés dans le |
FR |
mode d'emploi. . . . . . . . |
|
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . |
FR |
Utilisation conforme . . . . . . |
FR |
Revêtements appropriés |
FR |
Protection de l’environnement |
FR |
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . |
FR |
Éléments de commande et de |
FR |
fonction . . . . . . . . . . . . . . . . |
|
Illustration de la balayeuse |
FR |
Zone de commande . . . |
FR |
Chauffage/climatiseur (op- |
FR |
tion) . . . . . . . . . . . . . . . . |
|
Touches de fonction . . . |
FR |
Affichage multifonctionnelle |
FR |
Eléments de commande |
FR |
Clé de contact . . . . . . . . |
FR |
Avant la mise en service. . . |
FR |
Serrer/desserrer le frein de |
FR |
stationnement . . . . . . . . |
Déplacement de la ba-
layeuse sans autopropulsion FR
Déplacement de la ba-
layeuse sans autopropulsion FR
Mise en service. . . . . . . . . . |
FR |
Consignes générales . . |
FR |
Montage/remplacement de la |
FR |
bouteille de gaz . . . . . . . |
|
Travaux de contrôle et de |
FR |
maintenance . . . . . . . . . |
|
Fonctionnement . . . . . . . . . |
FR |
Réglage du siège du conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . FR
Choix des programmes . |
FR |
Ouvrir l'alimentation de gaz. |
FR |
Démarrage de la machine |
FR |
Déplacer la balayeuse. . |
FR |
Balayage . . . . . . . . . . . . |
FR |
Vider le bac à poussières |
FR |
Mise hors service de l'appa- |
FR |
reil . . . . . . . . . . . . . . . . . |
|
Transport. . . . . . . . . . . . . . . |
FR |
Stockage. . . . . . . . . . . . . . . |
FR |
Remisage . . . . . . . . . . . . . . |
FR |
Entretien et maintenance . . |
FR |
Consignes générales . . |
FR |
Nettoyage . . . . . . . . . . . |
FR |
|
|
Contacter le revendeur en cas de constata- |
||
. . 1 |
tion d'une avarie de transport lors du débal- |
|||
lage de l'appareil. |
||||
. . 1 |
– Afin d'assurer un fonctionnement sans |
|||
|
|
danger, observez les avertissements et |
||
. . |
2 |
consignes placés sur l'appareil. |
||
– Outre les instructions figurant dans le |
||||
|
|
|||
. . |
3 |
mode d'emploi, il est important de |
||
prendre en considération les consignes |
||||
|
|
|||
. . |
3 |
générales de sécurité et de prévention |
||
contre les accidents imposées par la loi. |
||||
. . |
3 |
|||
Consignes de déchargement |
||||
. . |
3 |
|||
. . |
3 |
Danger |
||
. . |
4 |
Risque de blessure, de dommage ! |
||
. . |
4 |
Respecter le poids de l'appareil lors du |
||
transport ! |
||||
|
|
|||
. . |
5 |
Ne pas utiliser de chariot élévateur. |
||
. . |
5 |
|
|
|
Poids à vide (sans jeux de mon- |
1671kg* |
|||
. . 5 |
||||
tage) |
|
|||
|
|
|
|
|
. . |
5 |
* Si des jeux de montage sont |
montés, le |
|
poids est augmenté en conséquence. |
||||
. . |
5 |
|||
|
|
|||
. . 6 |
Pour le chargement de l'appareil, utili- |
|||
. . |
6 |
ser une rampe appropriée ou une grue ! |
||
Lors de l'utilisation d'une rampe, res- |
||||
. . 6 |
||||
. . |
6 |
pecter ce qui suit : |
||
Garde au sol 70 mm. |
||||
|
|
|||
. . 6 |
Si l'appareil est livré sur une palette, |
|||
|
|
une rampe doit être créée à l'aide des |
||
. . 6 |
planches fournies. |
|||
|
|
Le montage de cette rampe se trouve |
||
. . 6 |
en page 2 (page intérieure de couver- |
|||
. . |
6 |
ture). |
||
. . 6 |
Remarque importante : chaque |
|||
|
|
planche doit être fermement fixée par 2 |
||
. . |
6 |
vis. |
||
. . |
7 |
Condition de roulage |
||
Danger |
||||
. . |
7 |
Risque de blessure, de dommage ! |
||
|
|
|||
. . |
7 |
Danger |
||
. . |
7 |
Risque de blessure ! |
||
. . |
7 |
Risque de basculement en cas de pente |
||
trop forte. |
||||
. . |
7 |
|||
– Dans le sens de la marche, ne pas |
||||
. . |
7 |
|||
monter des pentes supérieures à 18%. |
||||
. . |
7 |
|||
Risque de basculement en cas de conduite |
||||
. . 8 |
rapide dans les virages. |
–Roulez lentement dans les virages.
. . |
9 |
Risque de basculement en cas de sol ins- |
||
. . |
9 |
table. |
|
|
. . |
9 |
– N'utilisez la machine que sur des sols |
||
. . |
9 |
stabilisés. |
|
|
. . |
9 |
Risque de basculement en cas de pente la- |
||
. . |
9 |
térale trop importante. |
|
|
. . |
9 |
– N'empruntez aucunes pentes supé- |
||
rieures à 10% dans le sens perpendicu- |
||||
|
|
|||
|
|
laire au sens de la marche. |
||
|
|
FR |
- 1 |
–Doivent être respectées les mesures de règlement, les règles et les décrets qui sont valables pour les automobiles.
–L’utilisateur doit utiliser l’appareil de façon conforme. Dans la circulation, il doit prendre en considération les données locales et lors du maniement de l’appareil, il doit prendre garde aux tierces personnes, et en particulier aux enfants.
–L'appareil doit uniquement être utilisée par des spécialistes qui sont instruits dans la manoeuvre ou par des personnes qui peuvent justifiée leur aptitude d'utilisation et qui sont explicitement mandatées pour l'utilisation.
–Ne jamais laisser des enfants ou des adolescents utiliser l'appareil.
–La prise de tierce personnes est interdit.
–Les appareils qu'arrivent en butée mécanique ne peuvent être mis seulement qu'à partir du siège.
Pour éviter une utilisation sans droit de l'appareil, la clé de contact doit être retirée.
Pendant le fonctionnement du moteur, l'appareil doit être tous le temps surveillée. L'utilisateur ne peut sortir de l'appareil que lorsque le moteur s'arrête, l'appareil est assurée contre des mouvements involontaires, le frein d'arrêt, en cas échéant est actionné et la clé de contact est retirée.
Machines avec moteur à combustion
Danger
Risque de blessure !
–Le quatrième trou ne peut être fermé.
–Ne pas se pencher au-dessus ou toucher le quatrième trou (danger de brûlure).
–Ne pas toucher le moteur de traction (danger de brûlure).
–Les gaz résiduels sont toxiques et nocifs, ils ne peuvent être respirés.
–Le moteur continue à tourner 3 ou 4 secondes après l'arrêt. Ne pas s'approcher de la zone de travail pendant ce laps de temps.
Balayeuses avec cabine de conducteur
–En cas d'urgence, briser la vitre à l'aide du marteau de secours.
Remarque
Le marteau de secours se trouve dans le plancher, sous le siège du conducteur.
Accessoires et pièces de rechange
–Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des pièces de rechange d’origine garantissent un fonctionnement sûr et parfait de l’appareil.
–Une sélection des pièces de rechange utilisées le plus se trouve à la fin du mode d'emploi.
–Plus information sur les pièces de rechange vous les trouverez sous www.kaercher.com sous le menu Service.
3
Directives de la sécurité et technique pour les automobiles à gaz liquéfié
Association principale de l'organisation professionnelle industrielle. Les gazes liquéfié (les gazes carburant) sont butane et propane ou mélanges de butane/propane. Sont livrés dans des bouteilles spéciales. La pression de marche de ces gazes dépende de la température extérieure.
Danger
Risque d'explosion ! Ne pas traiter le gaz liquéfié comme l'essence. L'essence s'évapore lentement et le gaz liquéfié passe immédiatement à l'état gazeux. Le danger de gazéification du local et d'inflammation est bien supérieur avec le gaz liquéfie qu'avec l'essence.
Danger
Risque de blessure ! Utiliser uniquement des bouteilles de gaz liquide avec carburant gazeux selon DIN 51622 de la qualité A ou B, en fonction de la température ambiante.
Attention
Gaz de ville est principiellement inderdit. Pour le moteur à gaz sont autorisés des mélanges de gaz liquéfié composant de propane/butane, où le rapport de mélange se trouve entre 90/10 jusqu'à 30/70. Pour obtenir un meilleur résultat au démarrage à froid, utiliser, avec une température extérieure au-dessous de 0 °C (32 °F), en priorité du gaz liguéfié avec un haut pourcentage de propane, parce que l'évaporisation se réalise déjà avec des températures basses .
Devoirs de la direction et des travailleurs
–Toutes les personnes qui travailleront avec du gaz liquéfié sont obligées de prendre connaissance sur le caractére particulier des gazes liquéfiés pour la réalisation sans risque de l'exploitation. Le manuel présent doit être toujours avec la balayeuse.
Maintenance doit être fait par un spécialiste
–Les machines à gaz carburant doivent être vérifiées à des périodes régulières, au moins une fois par an, par un spécialiste afin de vérifier la capacité de fonctionnement et à la étanchéité (selon BGG 936).
–La révision doit être confirmée par écrit. La révision se fonde sur le § 33 et le § 37 de la OLAA "Utilisation de gaz liquéfié" (BGV D34).
–La révision des véhicules à gaz liquéfié se fonde sur les directives du ministre de transport.
Mise en service/Fonctionnement
–Le prélèvement de gaz d'échappement se fait uniquement d'une bouteille. Le prélèvement de gaz d'échappement de plusieurs bouteilles peut provoqué le passage du gaz liquéfié passe d'une
4
bouteille à l'autre. Avec cela, la bouteille surchargée est, après la fermeture de la valve de la bouteille (compare B. 1de cette directive), exposée à une augmentation de pression inadmissible.
–Lorsque la bouteille pleine est montée, la remarque indiquant la position correcte est « en bas » (le raccord vissé est dirigé à la verticale vers le bas).
Le changement des bouteilles à gaz doit être effectué soigneusement. Au montage et démontage, la tubulure de sorti du gaz de la valve de la bouteille doit être étanchée avec un écrou de verrouillage serré avec une clé.
–Les bouteilles à gaz non étanche ne doivent plus être utilisée. Elles doivent être immédiatement vidée à l'air, selon tous les mesures de précaution, et ensuite, elle doivent être caractérisée comme non étanche. Lorsque les bouteilles à gaz sont endommagées à la délivrance ou quand quelqu'un viet les chercher, le dommage doit être signalé immédiatement au loueur ou à son répresentant (pompiste ou ce genre).
–Avant de brancher la bouteille à gaz, la tubulure de raccordement doit être vérifiée si elle est en bon état.
–Après le raccordement de la bouteille, celle-ci doit être vérifiée à sa étanchéité à l'aide des liquides d'écume.
–Les valves doivent être ouvertes lentement. L'ouverture ou la fermeture ne peut être effectuées qu'à avec des outils de choc.
–Éteindre les incendies de gaz liquéfié uniquement à courte distance.
- utiliser uniquement des extincteurs à poudre d'acide carbonique.
- appliquer de l'eau en abondance pour refroidir le réservoir de gaz.
–Toute la machine à gaz liquéfié doit être en permanence vérifiée de son état fonctionnelle, en particulier de son étanchéité. L'utilisation du véhicule avec un dispositif à gaz non étanche est interdit.
–Avant l'extinction du raccord de tube respectivement du raccord pour tuyau flexible, la valve de la bouteille doit être fermée. Pour éviter que le gaz sous pression, qui se trouve encore dans la tuyauterie, s'échappe spontanément, l'écrou de raccord d'entrée à la bouteille doit être dé serré lentement et seulement un peu.
–Si le gaz est pris d'un récipient de grande capacité, les règlement à ce titre doivent être demandés au distributeur de grand capacité correspondant de gaz liquéfié.
Danger
Risque de blessure !
–Le gaz liquéfié en moule liquide provoque sur la peau des engelures.
–Après le démontage, l'écrou de verrouillage doit être vissé à fond sur le fi-
FR - 2
letage de raccord d'entrée de la bouteille.
–Utiliser pour la preuve de l'échantéité l'eau savonneuse ou d'autres liquides d'écume. Il est interdit de scruter la machine à gaz liquéfié avec une flamme à l'air libre.
–En changent les pièces de machine séparés, les règlement de montage du fabricant doivent être respectés. Pour cela, les valves de la bouteille et du verrouillage principal doivent être fermées.
–L'état du dispositif électrique de l'automobile à gaz liquifié doit être en permanance vérifié. Des étincelles peuvent provoquées des explosions lorsque la bouteille est non étanche.
–Après un long arrêt d'une automobile à gaz liquéfié, le garage doit être aéré avant la mise en service du véhicule ou de son dispositif électrique.
–Les accidents en rapport avec les bouteilles à gaz ou la machine à gaz liquéfié sont à déclarer immédiatement à l'association professionnelle et à l'inspection du travail correspondante. Les pièces endommagées doivent être gardées jusqu'au fin de l'enquête.
Dans les garages et les dépôts de stockage ainsi que dans les ateliers principaux
–Le dépôt de bouteilles de gaz carburant ou de gaz liquéfié doit être effectué selon les règlements TRF 1996 (Règles téchniques gaz liquéfié, cf. DA pour BGV D34, Annexe 4).
–Les bouteilles à gaz doivent être gardées en position verticale. L'utilisation de feu à l'air libre et fumer à l'endroit d'installation des réservoirs et pendant la réparation est interdit. Les bouteilles installées à l'air libre doivent avoir un accès interdit. Les bouteilles vides doivent être en principe fermées.
–Les valves des bouteilles et les robinets générales doivent être fermées après la mise en marche de l'automobile.
–Les définitions du règlement du garage et le règlement de construction du pays correspondant sont valables pour la position et l'état des garages pour les automobiles à gaz liquéfié.
–Les bouteilles à gaz sont à gardées dans des pièces qui sont séparées du garage (cf. DA pour BGV D34, Annexe 2).
–Les balayeuses électriques utilisées dans les pièces doivent être recouvertes avec une cloche fermée, étanchée et avec un fort panier de protection.
–Pendant les travaux dans les ateliers principaux, les valves de la bouteille et les robinets général doivent être fermés et les bouteilles à gaz carburant doivent être protégées contre la chaleur.
–Avant les périodes d'arrêt et le fin de fonctionnement, une personne responsable doit vérifié si toutes les valves,
sur tout les valves de la bouteille, sont fermées. Les travaux de feu, avant tout les travaux de soudure et de taillage, ne doivent être effectués près des bouteilles à gaz carburant. Les bouteilles à gaz carburant ne doivent être gardées dans les ateliers, même si elles sont vides.
–Les garages et les dépôt de stockage ainsi que les ateliers principaux doivent être bien aérés. Il faut tenir compte du fait que les gazes liquéfiés sont plus lourds que l'air. Les gazes liquéfiés se rassemblent au sol, dans les fosses de travail et dans d'autres cavités du sol et ici, ils peuvent formés de mélanges gaz/air explosifs.
Symboles utilisés sur l'appareil
Surfaces brûlantes, risque de brûlure! Avant d'effectuer toute opération sur l'appareil, laisser refroidir suffisamment le système d'échappement.
Effectuer les travaux à l'appareil toujours avec des gants appropriées.
Risque d'écrasement par coincement entre les éléments mobiles du véhicule
Risque de blessure par les pièces en mouvement. Ne pas y mettre les mains.
Risque d'incendie. N’aspirer aucun objet enflammé ou incandescent.
Fixation de chaîne / fixation à la grue
Point d'arrimage
Pression de gonflage des pneumatiques (maxi)
Points de réception pour le cric
Réglage de la brosse de balayage
Inclinaison maxi de la base pour déplacements avec brosse de balayage levée.
Dans le sens de la marche, ne pas monter des pentes supérieures à 18%.
Respecter la position de montage de la bouteille de gaz ! Le raccord ou l'ouverture de la bague doit être dirigé vers le bas.
Symboles utilisés dans le mode d'emploi
Danger
Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des blessures corporelles graves.
Avertissement
Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des blessures corporelles graves ou la mort.
Attention
Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des blessures légères ou des dommages matériels.
Fonction
La balayeuse fonctionne selon le principe de la pelle de balayage.
–La brosse rotative dirige directement la saleté dans le collecteur de déchets.
–Le balai latéral nettoie les angles et les bordures de la surface à balayer et achemine les déchets dans la zone d'action de la brosse rotative.
–La poussière fine est aspirée par le filtre à poussières par la soufflante d'aspiration.
Utilisation conforme
La présente balayeuse ne doit être utilisée qu'en conformité avec les consignes des présentes instructions de service.
Il est nécessaire de contrôler l'état et la sécurité du fonctionnement de l'appareil et de ses équipements avant toute utilisation. Ne pas utiliser l'appareil si son état n'est pas irréprochable.
–Cette balayeuse est conçue pour le balayage de surfaces encrassées en intérieur et en extérieur.
–L'appareil ne peut être utilisé dans des endroits fermés.
–Les appareils avec siège sans option appropriée (option départ usine) ne sont pas homologués pour la circulation routière.
–L'appareil est utilisable sur les voies de circulation publique uniquement après
FR - 3
une homologation isolée préalable par un organisme officiel.
–Cet appareil n'est pas conçu pour aspirer des poussières nocives.
–Aucune transformation ne doit être effectuée sur la machine.
–Ne jamais aspirer ni balayer de liquides explosifs, de gaz inflammables, ni d'acides ou de solvants non dilués ! Il s'agit notamment de substances telles que l'essence, les diluants pour peintures, ou le fuel, qui, en tourbillonnant avec l'air aspiré, risqueraient de produire des vapeurs ou des mélanges, ou de substances telles que l'acétone, les acides ou les solvants non dilués, qui pourraient altérer les matériaux constitutifs de l'appareil.
–N’aspirer ou ne balayer aucun objet en flamme ou incandescent.
–Cet appareil convient uniquement pour les revêtements de sol mentionnés dans le mode d'emploi.
–Il doit exclusivement être utilisé sur des surfaces autorisées par l'entrepreneur ou son représentant.
–Il est interdit de séjourner dans la zone à risque. Il est interdit d’exploiter l’appareil dans des pièces présentant des risques d’explosion.
–En règle générale, il convient : d'éloigner les matériaux facilement inflammables de la machine (risque d'explosion ou d'incendie).
Revêtements appropriés
Danger
Risque de blessure! Vérifier la portée du sol, avant de rouler.
–Asphalte
–Sol industriel
–Chape coulée
–Béton
–Pavé
Attention
Risque d'endommagement ! Ne balayer ni bandes, ni cordons, ni fils qui risqueraient de s'enrouler autour de la brosse balayeuse.
5
Protection de l’environnement
Les matériaux constitutifs de l’emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les remettre à un système de recyclage.
Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être apportés à un système de re-
cyclage. Il est interdit de jeter les batteries, l'huile et les substances similaires dans l'environnement. Pour cette raison, utiliser des systèmes de collecte adéquats afin d'éliminer les appareils hors d'usage.
Instructions relatives aux ingrédients (REACH)
Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous : www.kaercher.com/REACH
Garantie
Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur l’appareil sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat.
6 |
FR - 4 |
Éléments de commande et de fonction
Illustration de la balayeuse
1Porte cabine (option)
2Points d'arrêt (4x)
3Volet du réservoir
4Cabine de conducteur (en option)
5Gyrophare
6Essuie-glace (option)
7Verrouillage capot de l'appareil
8Clignotant (option)
9Chauffage/climatiseur (option)
10Pupitre de commande
11Volant
12Clé de contact
13Frein d'immobilisation
14Pédale
15Siège (avec contacteur de siège)
16Grille d'aération (option)
17Système d'éclairage (option)
18Roue arrière
19Recouvrement du moteur
20Réglage de la brosse de balayage
21Séparateur centrifuge
22Système d'éclairage (option)
23Bac à poussières
24Balai latéral
25Roue avant
26Accès à la brosse-rouleau
27Bouteille de gaz
Zone de commande
1Levier de réglage, troisième balai latéral (option)
2Touches de fonction
3Commutateur de programmes
4Affichage multifonction
5Boîtier à fusible du poste de travail
6Boîte à fusibles plancher
Chauffage/climatiseur (option)
1Chauffage/climatiseur
2Buses du ventilateur
3Régulateur rotatif, réglage de l'air froid du climatiseur
4Régulateur de température chauffage
5Régulateur rotatif, réglage de la force de la soufflerie
Touches de fonction
1Interrupteur d'actionnement du bac à poussières (relever/abaisser)
2Levier de réglage, troisième balai latéral (option)
3Troisième balai latéral marche/arrêt (option)
4Système d'éclairage (option)
5Gyrophare marche/arrêt
6Nettoyage pour le filtre à poussières
7Avertisseur sonore
8Sélecteur de direction
9Alimentation en eau du balai latéral (en option)
10Ouverture/fermeture du volet du collecteur
FR |
- 5 |
7 |