KTM 950 ADVENTURE S, 950 ADVENTURE Manual

0 (0)
KTM 950 ADVENTURE S, 950 ADVENTURE Manual

BEDIENUNGSANLEITUNG2005

950 ADVENTURE

950 ADVENTURE S

OWNER’S MANUAL

MANUALE D’USO

MANUEL D’UTILISATION

MANUAL DE INSTRUCCIONES

ART. NR. 3.211.51

IMPORTANT »

We strongly suggest that you read this manual carefully and completely before going on your first ride. It contains a great deal of information and advice which will help you use and handle your bike properly. In your own interest, please pay particular attention to notices that are marked as follows:

IGNORING THESE INSTRUCTIONS, CAN ENDANGER YOUR BODY AND YOUR LIFE.

IGNORING THESE INSTRUCTIONS COULD CAUSE DAMAGE TO PARTS OF YOUR MOTORCYCLE OR THAT THE MOTOR-CYCLE IS NOT ROAD-SAFE ANYMORE.

Please insert the serial numbers of your motorcycle in the boxes below

Frame number

Engine number

Key number

Stamp of dealer

COMSUMER INFORMATION FOR AUSTRALIA ONLY

Tampering with noise control system prohibited

Owners are warned that the law may prohibit:

(a)The removal or rendering inoperative by any person other than for purposes of maintenance, repair or replacement, of any device or element of design incorporated into any new vehicle for the purpose of noise control prior to its sale or delivery to the ultimate purchaser or while it is in use; and

(b)the use of the vehicle after such device or element of design has been removed or rendered inoperative by any person.

All information contained is without obligation. KTM-Sportmotorcycle AG particularly reserves the right to modify any equipment, technical specifications, prices, colors, shapes, materials, services, service work, constructions, equipment and the like so as to adapt them to local conditions or to cancel any of the above items, all without previous announcement and without giving reasons. KTM may stop manufacturing certain models without previous notice. KTM shall not be held liable for any deviations of availability and/or ability to deliver, illustrations, descriptions, printing and/or other errors. The illustrated models partly contain extra equipment, which is not applied to standard models.

© 2004 by KTM-SPORTMOTORCYCLE AG, Mattighofen AUSTRIA; All rights reserved; Reprint, also in extracts, with written allowance of KTM-SPORTMOTORCYCLE AG, Mattighofen only.

ENGLISH

1

INTRODUCTION »

ENGLISH

2

We would like to congratulate you on your purchase of a KTM motorcycle.

You are now the owner of a state-of-the-art sport motorcycle that guarantees to bring you lots of fun and enjoyment, provided that you clean and maintain it appropriately. Before you go for your first ride, be sure to read this manual carefully and thoroughly in order to familiarize yourself with how to operate your new motorcycle and with its characteristics, even if this means that you will have to dedicate some of your valuable time to this task. Only by doing so will you learn how to tune your motorcycle to your specific needs and how to protect yourself against injury. Besides, this manual contains important information on motorcycle maintenance. At the time this manual was typeset, it was up-to-date with the latest state of this production series. It cannot be completely ruled out, however, that minor discrepancies may exist resulting from further design upgrades of these motorcycles.This manual is an important part of your motorcycle and should be passed on to any subsequent owner in case you decide to sell it.

We expressly point out that work marked with an asterisk in the chapter "Maintenance work on the chassis and engine" must be performed by an authorized KTM workshop If maintenance work should become necessary during a competition it should be performed by a trained mechanic. KTM strongly recommends that all service work to your KTM should be performed by a qualified KTM dealer.

The designations "left, right, front, rear“ always refer to the direction of travel.

For your own safety, use KTM-approved parts and accessories only. KTM is not liable for damage that arises in connection with the use of other products.

Take special care to follow the recommended run in, inspection, and maintenance intervals. Heeding these guidelines will significantly increase the life of your motorcycle.

Off-road motorcycle driving is a wonderful sport and we hope that you will be able to enjoy it to the full. It may, however, involve potential problems for the environment or lead to conflicts with others. These problems or conflicts can be avoided if the motorcycle is used responsibly. To safeguard the future of motorcycle sports, make sure that you use the motorcycle in accordance with the law, show that you are environmentally conscious and respect the rights of others.

We wish you a lot of fun when driving !

KTM SPORTMOTORCYCLE AG 5230 MATTIGHOFEN, AUSTRIA

IMPORTANT LIMITED WARRANTY AND LIMITED GUARANTEE INFORMATION »

The KTM 950 Adventure models are designed to withstand normal use on roads and easy terrain (unpaved roads).

The service, care and operating instructions for the engine and chassis specified in the owner's manual must be observed to ensure that the bike runs smoothly and to avoid premature wear.

The service work described in the "Lubrication and maintenance schedule“ must be performed by an authorized KTM workshop that can verify having attended the respective training programs. Only these workshops will have trained personnel qualified to service the 950 Adventure. The service work must be recorded in the service manual, otherwise the warranty will become null and void.

The fuels and lubricants specified in the owner's manual or those of an equal quality must be used in accordance with the maintenance schedule.

The warranty or guarantee shall become void for damage and consequential damage caused by manipulations or conversions to the motorcycle.

The use of the motorcycle under extreme conditions, e.g. on extremely muddy and wet terrain, can lead to higher than average wear on components such as the drive train or the brakes. In this case it may become necessary to service or replace wear parts before the service limit specified in the maintenance schedule has been reached.

ENGLISH

3

In accordance with the international quality management ISO 9001 standard, KTM uses quality assurance processes that lead to the highest possible product quality.

INDEX »

ENGLISH

4

 

Page

SERIAL NUMBER LOCATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .5

Chassis number . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .5

Engine number, engine type . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .5

OPERATION INSTRUMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Clutch lever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Choke lever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Hand brake lever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Multi-functional digital speedometer . . . . . . . . . . . . . .6 Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Setting options in the display . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Cooling liquid temperature display . . . . . . . . . . . . . . .8 Indicator lamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Tachometer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Ignition lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Combination switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Emergency OFF tip switch, light switch, starter tip switch . .9 Storage compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Filler caps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Seat lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Fuel taps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Shift lever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Side stand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Center stand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Foot brake pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Compression damping of fork . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Rebound damping of fork . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Spring preload of the fork . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Damping action during compression of shock absorber . .12 Rebound damping of shock absorber . . . . . . . . . . . .12 Shock absorber's preload adjuster . . . . . . . . . . . . . . .13 Baggage carrier plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Grips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Footrests . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

GENERAL TIPS AND WARNINGS FOR STARTING

THE MOTORCYCLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Instructions for initial operation . . . . . . . . . . . . . . .14 Running in the LC8 engine . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Accessories and payload . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

DRIVING INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.15

Check the following before each start . . . . . . . . . . .

15

Starting when the engine is cold . . . . . . . . . . . . . . .

16

Starting when the engine is warm or hot . . . . . . . . .

16

Braking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Stopping and parking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Starting off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Shifting/Riding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE . . . . . . . . . . . . .

20

MAINTENANCE WORK ON CHASSIS AND ENGINE . . . .

22

Removing and remounting the seat . . . . . . . . . . . . .

22

Tool set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

Adjusting the fork and shock absorber . . . . . . . . . .

23

Adjusting compression damping of fork . . . . . . . . . .

23

Adjusting rebound damping of fork . . . . . . . . . . . . .

23

Adjusting the spring preload on the fork . . . . . . . . . .

23

Compression damping of shock absorber . . . . . . . . .

24

Rebound damping of shock absorber . . . . . . . . . . . .

24

 

 

Page

Adjusting the preload of the shock absorber . .

. . .

. .25

Breathing the fork legs . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .

. .25

Cleaning the dust sleeves of the telescopic fork

. . . .25

Checking the chain tension . . . . . . . . . . . . . . .

. .

. .25

Correct chain tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .

. .26

Chain maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .

. .26

Checking the chain for wear . . . . . . . . . . . . . .

. .

. .26

General informations about KTM disc brakes . .

. .

. .27

Adjusting of free travel at the hand brake lever

. . . . .28

Checking of brake fluid level - front brake . . . .

. .

. .28

Refilling the front brake fluid reservoir . . . . . . .

. .

. .28

Checking the front brake pads . . . . . . . . . . . . .

. .

. .28

Changing the basic position of the foot brake lever

. .29

Checking rear brake fluid level . . . . . . . . . . . . .

. .

. .29

Refilling the rear brake fluid reservoir . . . . . . . .

. .

. .29

Checking the rear brake pads . . . . . . . . . . . . .

. .

. .29

Dismounting and mounting the front wheel . . . .

. .

. .30

Dismounting and mounting the rear wheel . . . . .

. .

. .31

Checking the shock absorption rubbers in the rear hub .

. .

. .31

Tires, air pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .

. .32

Checking spoke tension . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .

. .32

Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .

. .32

Demounting and mounting the battery . . . . . . .

. .

. .33

Charging the battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .

. .33

Connecting the battery jumper cable . . . . . . . .

. .

. .33

Main fuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .

. .34

Fuses for individual current consumers . . . . . .

. .

. .34

Replacing the headlight lamps . . . . . . . . . . . . .

. .

. .35

Adjusting the headlight range . . . . . . . . . . . . . .

. .

. .36

Replacing the brake and tail light bulbs . . . . . .

. .

. .36

Replacing the flasher bulbs . . . . . . . . . . . . . .

. .

. .36

Cooling system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .

. .37

Checking the cooling liquid level in the compensating tank

. .37

Checking the cooling liquid level in the radiator .

. .

. .38

Bleeding the cooling system . . . . . . . . . . . . . .

. .

. .38

Changing the original position of the clutch lever . .

. .39

Checking the oil level of the hydraulic clutch . .

. .

. .39

Checking and adjusting the throttle cable play . .

. .

. .39

Checking and adjusting the choke cable play . . .

. .

. .40

Adjusting the engine idle speed . . . . . . . . . . . .

. .

. .40

Engine oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .

. .40

Checking the engine oil level . . . . . . . . . . . . .

. .

. .40

Changing the engine oil and the oil filter, cleaning

 

the oil screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .

. .41

Activating the ignition curve for low-octane fuel

. . . .44

TROUBLE SHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .

. .45

CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .

. .47

CONSERVATION FOR WINTER OPERATION . . . . .

. .

. .47

STORAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .

. .47

RE-INITIATION AFTER TIME OF STORAGE . . . . .

. .

. .47

TECHNICAL SPECIFICATIONS - CHASSIS . . . . . . .

. .

. .48

TECHNICAL SPECIFICATIONS - ENGINE . . . . . . .

. .

. .50

HEAD WORD INDEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .

. .52

WIRING DIAGRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .APPENDIX

CONSUMER INFORMATION USA ONLY . . . . . . .APPENDIX

SERIAL NUMBER LOCATIONS »

Chassis number

The chassis number is located on the right side of the steering head tube and on the type label. Write this number into the relevant area on page 1.

 

 

 

 

 

 

 

Engine number, engine type

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The engine number and engine type are embossed in the engine case near

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

the shift lever. Write this number into the relevant area on page 1.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENGLISH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPERATION INSTRUMENTS »

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Clutch lever

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The clutch lever [1] is located on the left side of the handlebar. The adjust-

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

ing screw [A] is used to change the original position of the clutch lever (see

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

maintenance work on chassis and engine).

 

 

 

 

 

 

 

The clutch is hydraulically actuated and adjusts itself automatically.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Choke lever

If the choke lever [2] is pulled backwards, a bore in the carburetors will be opened in the carburetor through which the engine may draw in additional fuel. This produces a „rich“ fuel/air mixture necessary for cold start. The fuel quantity and thus the engine speed are determined by the choke lever position.

At temperatures over 5°C (41°F) it will suffice to pull the choke lever half way out. At temperatures below 5°C (41°F) the choke lever should be pulled all 2 the way out. The hole is closed again by pushing the choke lever all the way

back in.

 

 

 

 

 

 

Hand brake lever

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

The hand brake lever [3] is mounted on the handlebars on the right and actu-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ates the front wheel brake. The adjusting screw [B] can be used to change

 

 

 

 

 

 

the basic position of the hand brake lever (see "Maintenance").

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPERATION INSTRUMENTS »

1

2

3

Multi-functional digital speedometer

The universal instrument is divided into 3 parts.

Use the MODE and SET [1] button to change the display and the basic settings in the display.

Display [2] shows all of the information that may be of interest to you. 5 display modes can be selected with the MODE button.

The indicator lamps [3] provide additional information on the motorcycle's running condition.

ENGLISH

6

TEST

WS

CLOCK

ODO

TRIP 1

TRIP 2

TRIP F

Display

TEST

When you switch on the ignition, all of the display elements will light up for 1 second for the function test.

WS (wheel size)

The display will change and show the diameter of the front wheel in inches for 1 second (WS = wheel size).

Then the CLOCK mode will be displayed, or the mode that was active when the ignition was switched off.

CLOCK

You will recognize the CLOCK display by the blinking dots between the hours and minutes. It displays the speed, temperature of the cooling liquid and the clock.

To switch to the next display mode, press the MODE button.

ODO

The speed, temperature of the cooling liquid and the total kilometers or miles traveled are shown in the ODO mode.

To switch to the next display mode, press the MODE button.

TRIP 1

The TRIP 1 mode shows the speed, the temperature of the cooling liquid and the trip odometer 1.

To switch to the next display mode, press the MODE button.

TRIP 2

The TRIP 2 mode shows the speed, the temperature of the cooling liquid and the trip odometer 2.

To switch to the next display mode, press the MODE button.

TRIP F

The TRIP F (fuel) mode shows the speed, the temperature of the cooling liquid and the distance traveled since reaching the low-fuel mark (the low-fuel indicator lamp will blink).

To return to the CLOCK mode, press the MODE button.

OPERATION INSTRUMENTS »

 

 

 

 

 

 

 

Setting options in the display

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

10 sec

 

 

 

 

 

 

KILOMETERS OR MILES.

 

 

 

 

 

 

 

You can have the speed and distance shown in kilometers or miles in the dis-

 

 

 

 

 

 

 

play. The display can be adapted to the respective country on long-distance

 

 

 

 

 

 

 

trips.

 

 

 

 

 

 

 

To switch from kilometers to miles, switch on the ignition and press the MODE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[1] button for approx. 10 seconds. The km/h display will switch to mph. The

 

 

 

 

 

 

 

speed and the stored distances will be converted and displayed in miles.

 

 

 

 

 

 

 

To return to kilometers, proceed as described above.

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

2

2

CLOCK

Switch on the ignition and change to the CLOCK mode.

Simultaneously press MODE [1] and SET [2]. The numbers on the clock will start to blink. Use the MODE button to set the hours and the SET button to set the minutes.

The press the MODE and SET buttons simultaneously.

NOTE:

0:00 will be displayed if the clock is not supplied with electricity. This can be caused by a defective fuse or a fault in the board electric system (see Troubleshooting).

TRIP 1

The trip meter 1 runs continuously and counts up to 999.9. It can be used to measure the length of a certain route on a trip or the distance between two refueling stops.

To return the trip meter 1 to zero, switch on the ignition, change to the TRIP 1 mode and press the SET button.

RESETTING TRIP 2

The trip meter 2 runs continuously and counts up to 999.9. It can be used similarly to TRIP 1 or together with a switch available as an accessory (see below) for trips according to a roadbook.

To return the trip meter 2 to zero, switch on the ignition, change to the TRIP 2 mode and press the SET button.

NOTE

A Tripmaster switch (Part no. 582.14.069.044) is available as an accessory and enhances the trip meter 2 functions. You can correct the displayed route by increasing or decreasing in increments of 0.1. For example, if you have taken the wrong road when driving according to a roadbook, you can easily correct the display to correspond to the roadbook again. It can also be used to change the display modes. The switch is mounted on the handlebars so that you can keep your hands on the handlebars.

TRIP F

When the fuel level reaches the reserve mark, the display will automatically switch to TRIP F and begin to count (no matter which display mode was active before). At the same time, the fuel warning lamp will start to blink. You will still have enough reserve fuel for aprox 50 kilometers (30 miles).

After refueling, it will take approx. 3 minutes for TRIP F to automatically reset to 0 and return to the previous display mode.

ENGLISH

7

OPERATION INSTRUMENTS »

 

120°C

(248°F)

1

110°C

(230°F)

100°C

(212°F)

 

70°C

(158°F)

 

60°C

 

(140°F)

 

50°C

 

(122°F)

 

40°C

(104°F)

Cooling liquid temperature display

The temperature display [1] is shown in 7 bars. The more bars that light up, the hotter the cooling liquid. When the lowest bar lights up, the cooling liquid has reached a temperature of approx. 40°C (104°F). When the upper bar lights up 120°C (248°F), all of the bars will start to blink and the red warning lamp [2] will light up.

POSSIBLE CAUSES FOR AN INCREASE IN TEMPERATURE, CAUSING THE RED WARNING LIGHT FOR THE COOLING LIQUID TEMPERATURE TO LIGHT UP:

DRIVING TOO SLOWLY AND DRIVING WITH A HEAVY LOAD AT HIGH AIR TEMPERATURES

NOT ENOUGH COOLING LIQUID IN THE SYSTEM

THE VENTILATOR ON THE RADIATOR IS NOT RUNNING

IMPROPER USE OF THE CLUTCH WHEN DRIVING SLOWLY

 

 

Indicator lamps

 

 

The green indicator lamp will blink in the blinker rhythm when the

ENGLISH

2

blinker is switched on.

NOTE:

 

 

The indicator lamp will blink slower when a blinker is broken.

 

 

The green indicator lamp will light up when the gearbox is in an idling

 

 

position.

 

 

The blue indicator lamp will light up when the high beams are

8

 

switched on.

 

 

 

 

The red warning light will light up when the cooling liquid has reached

 

 

a temperature of approx. 120°C (248°F).

 

 

The orange warning light will start to blink when the fuel level has

 

 

reached the reserve mark. At the same time the display will automat-

 

 

ically change to TRIP F (see TRIP F).

 

 

The red warning lamp lights up when the ignition is switched on but

 

 

the engine is not running. When the engine is started, the warning

 

 

lamp will go out as soon as the oil pressure is high enough.

 

 

This indicator lamp has no function.

 

 

Tachometer

 

 

The tachometer shows the engine speed in revolutions per minute. Do not run

 

 

the engine beyond the black mark at 9500 rpm.

 

 

The speed limiter will set in at 9600 rpm, drastically reducing the engine

 

 

power above this rotational speed.

OPERATION INSTRUMENTS »

1

3

2

2

4

5

6

7

8

Ignition lock

The ignition lock [1] has 3 switching positions.

Ignition off, (engine can't be started)

Ignition on, (engine can be started)

Ignition off, handlebar blocked

To switch the ignition to position turn the ignition key to position and firmly press it into the lock. Turn the handlebar all the way to

the left, then turn the ignition key to the left.

The ignition key can be withdrawn in position and .

Combination switch

The rocker switch LIGHTS [2] actuates the high beam or low beam.

= High-beam light

= Low-beam light

The light signal (high beam) is actuated with button [3].

The indicator switch [4] returns to central position after actuation. Press flasher switch towards switch housing to switch off the flasher.

The horn is sounded with button [5].

Emergency OFF tip switch, light switch, starter tip switch

The emergency off switch [6] is provided for emergency situations and should not be used to switch off the engine.

The engine is ready for operation in position (ignition circuit and starter circuit are switched on).

The engine cannot be started in position (ignition circuit and starter circuit are interrupted).

The light switch [7] has 3 positions:

= Light off

= Parking light on

= Headlight on

Use the starter tip switch [8] to operate the electric starter.

ENGLISH

9

OPERATION INSTRUMENTS »

Storage compartment

A storage compartment is located under the seat to hold small, frequently used items.

1 To open, turn the quick release [1] approx. 180° in a counterclockwise direction and lift the cover. To lock, close the cover, insert the quick release in the dolly and turn 180° in a clockwise direction.

ENGLISH

10

Filler caps

The 950 Adventure has 2 separate fuel tanks.

Both filler caps [2] can be locked and are equipped with a tank vent system. 2 2 To open, insert the ignition key, turn 45° in a clockwise direction and fold up

the filler cap.

The ignition key can be pulled out to open the other filler cap. Simply press on the filler cap to close.

Seat lock

The seat is unlocked by inserting the ignition key in the lock [3] on the side and turning the key in a counterclockwise direction. See "Maintenance Work" to remove and remount the seat.

3

 

 

 

Fuel taps

 

 

 

 

 

 

The 950 Adventure is equipped with 3 fuel taps which only need to be closed

 

4

 

 

 

to remove the fuel tank.

 

 

 

 

 

 

Fuel cannot flow to the carburetors if the fuel pump is not running, so the

 

 

 

fuel tap [4] does not need to be closed when the motorcycle is switched off.

 

 

 

 

Both fuel taps [5] must be open when the motorcycle is running. The level in the fuel tanks is equalized by means of a connecting hose.

5

5

OPERATION INSTRUMENTS »

Shift lever

The shift lever is mounted on the left side of the engine. The position of the gears is shown in the illustration. Neutral, or the idle speed, is located between first and second gear.

2,3,4,5,6

N

1

Side stand

The side stand [1] is coupled with a safety starter system. Pay attention to

Driving Instructions.

1

Center stand

The bike is equipped with a side stand and a center stand [2].

2

Foot brake pedal

The foot brake pedal [3] is located in front of the right footrest. Its basic position can be adjusted to your seat position (see maintenance work).

3

Compression damping of fork

The fork's damping action during compression travel (compression damping) can be adjusted. This allows you adjust the damping behavior to match your driving style and the payload.

The adjusting screws [5] are located under the cap [4] on the lower end of the fork legs.

More information is provided in the chapter "Adjusting the fork and shock absorber.“

4

5

 

ENGLISH

11

ENGLISH

12

OPERATION INSTRUMENTS »

1

1

2

Rebound damping of fork

The fork's damping action during rebound travel (rebound damping) can also be adjusted. This allows you adjust the damping behavior to match your driving style and the payload.

The adjusting screws [1] are located on the upper end of the fork legs. More information is provided in the chapter "Adjusting the fork and shock absorber.“

Spring preload of the fork

The fork's preload can be adjusted by means of the adjusting screws [2]. More information is provided in the chapter "Adjusting the fork and shock absorber.“

Damping action during compression of shock absorber

The shock absorber's damping action during compression travel (compression damping) can be adjusted. This allows you adjust the shock absorber's damping behavior to match your driving style and the payload.

The damping rate can be adjusted in the low and high-speed range (Dual Compression Control). The designation low and high-speed refers to the movement of the shock absorber and not to the motorcycle's driving speed.

The adjusting screw [3] for the low-speed range can be adjusted with a

screwdriver.

3

The adjusting screw [4] for the high-speed range can be adjusted with a 17 mm socket wrench.

More information is provided in the chapter "Adjusting the fork and shock absorber.“

4

Rebound damping of shock absorber

The shock absorber's damping action during rebound travel (rebound damping) can also be adjusted. This allows you adjust the damping behavior to match your driving style and the payload.

The adjusting screw [5] is located on the bottom of the shock absorber. More information is provided in the chapter "Adjusting the fork and shock absorber.“

5

OPERATION INSTRUMENTS »

 

 

 

Shock absorber's preload adjuster

 

 

 

 

 

 

The shock absorber's preload adjuster is infinitely variable by means of the

 

 

 

hand wheel [1]. This allows the shock absorber to be adapted to match your

 

 

 

body weight and the payload.

 

1

 

The hand wheel can be swung out to make adjustments.

 

 

 

 

 

Baggage carrier plate

 

The base plate for your choice of case system can be attached to the baggage

2

carrier plate [2].

 

 

 

DO NOT LOAD MORE THAN 8 KG ON THE TRUNK CARRIER RACK.

 

OBSERVE THE BAGGAGE MANUFACTURER'S INSTRUCTIONS.

Grips

3

The passenger can hold on to both grab handles [3].

 

3

Footrests

The passenger footrests [4] fold up.

4

ENGLISH

13

ENGLISH

14

GENERAL TIPS AND WARNINGS FOR STARTING THE MOTORCYCLE »

Instructions for initial operation

Make sure the work for the „pre-delivery inspection“ was performed by your authorized KTM workshop. The DELIVERY CERTIFICATE and SERVICE MANUAL will be handed over when you pick up your vehicle.

Read these operating instructions carefully before your first ride.

Enter the chassis, engine and key numbers on page 1.

Familiarize yourself with the operating elements.

Adjust the hand brake lever and foot brake lever to your most comfortable position.

This motorcycle is equipped with 2 catalytic converters. Leaded fuel will destroy the catalytic converters. Please use unleaded fuel only.

Get used to handling the motorcycle on an empty parking lot, before starting on a longer drive. Also try to drive as slowly as possible and in standing position, to improve your feeling for the vehicle.

Do not drive along off-road tracks which go beyond your abitily and experience.

Hold the handlebars with both hands and leave your feet on the foot rests while driving.

Remove your foot from the foot brake lever when you are not braking. If the foot brake lever is not released the brake pads rub continuously and the braking system is overheated.

Do not make any alterations to the motorcycle and always use ORIGINAL KTM SPARE PARTS. Spare parts from other manufacturers can impair the safety of the motorcycle.

Motorcycles are sensitive to changes in the weight distribution. Read the section on "Accessories and payload“ when carrying luggage.

Pay attention to running-in procedure.

Running in the LC8 engine

Even finely machined surfaces of engine parts have rougher surfaces than parts that slide on each other for a long time. Therefore, every engine must be run in. For this reason, do not demand maximum performance from the engine for the first 1000 kilometers (620 miles). The vehicle must be run in at low, changing performance level for the first 1000 km (620 miles). The maximum number of revolutions per minute must not go exceed 6500 rpm. Once you have run your engine in for 1000 km, you may push it to its 9500 rpm limit , i.e. up to the black zone indicated in the tachometer. Exceeding the above listed rotations as well as pushing high rpm when the engine is cold will have an adverse effect on the life of your engine.

WEAR SUITABLE CLOTHING WHEN DRIVING A MOTORCYCLE. CLEVER KTM DRIVERS ALWAYS WEAR A HELMET, BOOTS, GLOVES AND A JACKET, REGARDLESS OF WHETHER DRIVING ALL DAY OR JUST FOR A SHORT TRIP. THE PROTECTIVE CLOTHING SHOULD BE BRIGHTLY COLORED SO THAT OTHER VEHICLE CAN SEE YOU AS EARLY AS POSSIBLE. YOUR PASSENGER WILL ALSO NEED SUITABLE PROTECTIVE CLOTHING.

DO NOT DRIVE AFTER HAVING CONSUMED ALCOHOL.

ALWAYS TURN ON THE LIGHT TO MAKE SURE THAT OTHER DRIVERS BECOME AWARE OF YOU AS EARLY AS POSSIBLE.

DRIVE AT A MODERATE SPEED FOR THE FIRST FEW KILOMETERS OF EACH TRIP TO ALLOW THE TIRES TO REACH THE NECESSARY OPERATING TEMPERATURE. MAXIMUM ROAD GRIP IS ASSURED WHEN THE TIRES ARE WARM.

THE FRONT AND REAR WHEEL ARE ALLOWED TO BE FITTED ONLY WITH TIRES THAT HAVE THE SAME PROFILE TYPE.

THE TIRES MUST BE DESIGNED FOR A MAXIMUM SPEED OF 240 KPH (SPEED SYMBOL V) AND MUST BE AUTHORIZED BY KTM.

DO NOT EXCEED THE RESPECTIVE MAXIMUM SPEED FOR TIRES DESIGNED WITH A SPEED INDEX OF LESS THAN "V“ (240 KPH). A STICKER SHOWING THE MAXIMUM SPEED MUST BE AFFIXED TO THE MOTORCYCLE WITHIN THE DRIVER'S FIELD OF VISION.

NEW WHEELS HAVE A SMOOTH SURFACE, WHICH MEANS THAT THEY MUST BE RUN IN TO ACHIEVE FULL GRIP. FOR THIS PURPOSE, RIDE THE MOTORCYCLE CAREFULLY AT MODERATE SPEED DURING THE FIRST 200 KILOMETERS WITH NEW TIRES, TILTING THE VEHICLE AT DIFFERENT ANGLES SO THAT ALL SECTIONS ARE PROPERLY ROUGHENED. TIRES WILL NOT DISPLAY THEIR FULL GRIP CHARACTERISTICS UNTIL THEY ARE PROPERLY RUN IN.

WHEELS WITH A DIFFERENT RIM DIAMETER OR OTHER RIM WIDTH MAY NOT BE MOUNTED OTHERWISE THE VEHICLE HANDLING WILL NO LONGER BE SAFE.

OBSERVE THE TRAFFIC REGULATIONS, DRIVE DEFENSIVELY AND TRYING TO LOOK AHEAD AS FAR AS POSSIBLE SO THAT ANY HAZARDS CAN BE RECOGNIZED AS EARLY AS POSSIBLE.

CHOOSE YOUR DRIVING SPEED ACCORDING TO THE CONDITIONS AND YOUR DRIVING SKILLS.

DRIVE CAREFULLY ON UNKNOWN ROADS OR ON UNFAMILIAR TRIALS.

RENEW THE VIZOR ON YOUR HELMET OR THE GLASS OF YOUR GOGGLES ON TIME SO AS TO ENSURE OPTIMUM VISION IN ANY SITUATION. WHEN LIGHT SHINES DIRECTLY ON SCRATCHED VISOR OR GOGGLES, THE OPERATOR WILL BE BLINDED.

NEVER LEAVE YOUR MOTORCYCLE WITHOUT SUPERVISION IF THE ENGINE IS RUNNING.

Accessories and payload

Accessory parts and baggage can significantly decrease a motorcycle's driving stability. Please observe the following warnings.

NEVER DRIVE FASTER THAN 130 KPH (80 MPH) IF YOU HAVE MOUNTED ACCESSORY PARTS ON YOUR MOTORCYCLE. ACCESSORY PARTS CAN SIGNIFICANTLY IMPAIR THE MOTORCYCLE'S HANDLING, ESPECIALLY IN THE MAXIMUM SPEED RANGE.

NEVER DRIVE FASTER THAN 130 KPH (80 MPH) IF YOUR MOTORCYCLE IS LOADED WITH CASES OR OTHER BAGGAGE. THEY WILL IMPAIR THE MOTORCYCLE'S HANDLING AT HIGHER SPEEDS AND CAN EASILY CAUSE IT TO GO OUT OF CONTROL

IF YOU HAVE CASES MOUNTED, DO NOT EXCEED THE MANUFACTURER'S RECOMMENDED MAXIMUM PAYLOAD.

FASTEN THE BAGGAGE CLOSE TO THE CENTER OF THE MOTORCYCLE AND DISTRIBUTE THE WEIGHT EVENLY ON THE FRONT AND REAR WHEELS AND ON THE LEFT AND RIGHT.

BAGGAGE MUST BE SECURELY AND ADEQUATELY FASTENEND; LOOSE BAGGAGE WILL SIGNIFICANTLY IMPAIR DRIVING SAFETY.

A HIGH PAYLOAD WILL CHANGE THE MOTORCYCLE'S HANDLING AND CONSIDERABLY INCREASE THE BRAKING DISTANCE; ADAPT YOUR DRIVING SPEED ACCORDINGLY.

NEVER EXCEED THE MAXIMUM PERMISSIBLE LADEN WEIGHT AND THE AXLE WEIGHTS. THE MAXIMUM PERMISSIBLE LADEN WEIGHT IS MADE UP OF THE FOLLOWING COMPONENTS:

MOTORCYCLE READY FOR OPERATION AND TANK FULL

LUGGAGE

DRIVER AND PASSENGER WITH PROTECTIVE CLOTHING AND HELMET

DRIVING INSTRUCTIONS »

Check the following before each start

When you start, the motorcycle must be in perfect mechanical condition. For safety reasons, you should make a habit of performing an overall check of your motorcycle before each start.

The following checks should be performed:

1FUEL

Check the fuel quantity in the tanks.

2CHAIN

A loose chain can fall from the chain wheels; an extremely worn chain can tear, and insufficient lubrication can result in unnecessary wear of chain and chain wheels.

3TIRES

Check for damaged tires. Tires showing cuts or dents must be replaced. The tread depth must comply with the legal regulations. Also check the air pressure. Insufficient tread and incorrect air pressure deteriorate the driving performance.

4BRAKES

Check correct functioning of the braking system. Check for sufficient brake fluid in the reservoir. The reservoirs have been designed in such a way that brake fluid does not need to be refilled even when the brake pads are worn. If the level of brake fluid falls below the minimum value, this indicates a leak in the braking system or completely worn out brake pads. Arrange for the braking system to be checked by a KTM specialist, as complete failure of the braking system can be avoided.

Also check the state of the brake hose and the thickness of the brake linings.

Check free travel at hand brake lever and foot brake lever.

5CABLES

Check the adjustment and smooth operation of the throttle cables and the choke cable.

6COOLING FLUID

Check the level of cooling fluid when the engine is cold.

7ELECTRICAL SYSTEM

Start the engine and check the headlight, taillight, brake light, turn signal, indicator lamps and horn for proper functioning.

8CHECK OIL LEVEL

Insufficient oil results in premature wear and consequently to engine damage.

9BAGGAGE, PAYLOAD

Never exceed the maximum total weight (400 kg, 883 lbs) and the motorcycle's wheel loads. The maximum total weight is comprised of:

the motorcycle in a running condition and refueled (220 kg, 485 lbs)

the baggage and accessories

the driver and passenger with protective gear and helmet

Adjust the tire inflation pressure as well as the preload and damping properties of the fork and shock absorber to the total weight.

10 REAR MIRROR

Sit on the motorcycle and check the adjustment of the rear mirror.

ENGLISH

15

NEVER DRIVE FASTER THAN 130 KPH (80 MPH) IF YOUR MOTORCYCLE IS LOADED WITH CASES OR OTHER BAGGAGE. THEY WILL IMPAIR THE MOTORCYCLE'S HANDLING AT HIGHER SPEEDS AND CAN EASILY CAUSE IT TO GO OUT OF CONTROL.

ENGLISH

16

DRIVING INSTRUCTIONS »

Starting when the engine is cold

1Switch on emergency OFF switch [1].

2Switch on ignition (turn ignition key [2] into position ). NOTE:

Usually the operating noise of the fuel pump can briefly be heard after the ignition is switched on.

13 Switch transmission to idle (green indicator lamp N [3] lights up).

4Operate cold starting device (choke) [5].

Only pull the choke lever half way out at outer temperatures over 5°C (41°F). Pull the choke lever all the way out at outer temperatures below 5°C.

5Do not accelerate; operate starter button [6].

6The oil pressure warning lamp [4] should go out as soon as the engine is running.

7Push the choke lever back in after a short time (max. 1 km, 0,6 mile).

8Take the motorcycle off of the main stand or side stand.

2

3

4

5

6

DO NOT START THE ENGINE AND ALLOW IT TO IDLE IN A CLOSED ROOM. EXHAUST FUMES ARE POISONOUS AND CAN CAUSE LOSS OF CONSCIOUSNESS AND DEATH. ALWAYS PROVIDE ADEQUATE VENTILATION WHILE THE ENGINE IS RUNNING.

IF THE OIL PRESSURE WARNING LAMP DOES NOT GO OUT AS SOON AS THE ENGINE IS RUNNING, IMMEDIATELY SWITCH OFF THE ENGINE. IF THE ENGINE IS NOT SWITCHED OFF, ENGINE DAMAGE WILL OCCUR WITHIN A SHORT PERIOD OF TIME. CHECK THE ENGINE OIL LEVEL OR CONTACT A KTM WORKSHOP.

MAXIMUM PERIOD FOR CONTINUOUS STARTING: 5 SECONDS. WAIT AT LEAST 5 SECONDS BEFORE TRYING AGAIN.

DON’T RIDE YOUR MOTORCYCLE WITH FULL LOAD AND DON’T REV ENGINE WHEN COLD. BECAUSE THE PISTON IS WARMING UP FASTER THAN THE WATER COOLED CYLINDER, IT CAN CAUSE ENGINE DAMAGE. ALWAYS LET THE ENGINE WARM UP BEFORE AND REFRAIN FROM DRIVING WITH FULL LOAD UNTIL THE ENGINE IS WARM.

IF THE ENGINE IS DOES NOT CRANK WHEN YOU ACTUATE THE STARTER TIP SWITCH:

the transmission is switched to idle

Check if the emergency OFF switch is on

Check if the ignition is on

the headlight is on (Light switch in position).

If this is not the case, the battery is discharged

If the lights are on, proceed as described in the „Trouble-shooting“ section or contact a KTM dealer.

IF THE ENGINE CRANKS BUT DOES NOT START, WHEN YOU ACTUATE THE STARTER TIP SWITCH:

Check if the fuel tap is open

Check if the choke lever has been operated

Check if sufficient fuel is in the tank

If this is not the case, refill the tank

if sufficient fuel is in the tank, proceed as described in the „Troubleshooting“ section or contact a KTM dealer.

NOTE:

This motorcycle is equipped with a safety starting system. The engine can only be started if the transmission is in neutral or the clutch lever is pulled. If the side stand is folded down, the engine can only be started if the transmission is in neutral or the clutch lever is pulled. The engine will stall if a gear is engaged and the clutch lever is released with the side stand folded down.

Starting when the engine is warm or hot

1Switch on emergency OFF switch [1].

2Switch on ignition (turn ignition key [2] into position ).

3Switch transmission to idle (green indicator lamp N [3] lights up).

4Do not accelerate; operate starter button [6].

5The oil pressure warning lamp [4] should go out as soon as the engine is running.

6Take the motorcycle off of the main stand or side stand.

DRIVING INSTRUCTIONS »

Starting off

Turn on the light, pull the clutch lever and engage 1st gear. Slowly release the clutch lever while you open the throttle.

BEFORE YOU START OFF, CHECK THAT THE MAIN STAND HAS BEEN SWUNG UP FULLY. IF THE STAND DRAGS ON THE GROUND, THE MOTORCYCLE CAN GO OUT OF CONTROL.

ALWAYS TURN ON THE LIGHT WHEN YOU DRIVE. OTHER DRIVERS WILL BE ABLE TO SEE YOU MUCH SOONER.

Shifting/Riding

You are now in first gear, refered to as the drive or uphill gear. Depending on the conditions (traffic, road gradient, etc.), you can shift to a higher gear. Close throttle, at the same time pull clutch lever and shift to the next higher gear. Let clutch lever go again and open throttle. If you turned on the choke, make sure you turn it off again as soon as engine is warm.

Only accelerate to the extent that road and weather conditions allow. Be especially careful when you accelerate in curves. Abrupt opening of the throttle can cause the motorcycle to go out of control and also increases fuel consumption.

By shifting down, use the brakes if necessary and close throttle at the same time. Pull clutch lever and shift down to the next gear. Let clutch lever go slowely and open throttle or shift down again. If the engine is killed f.ex. at a crossing, simply pull the clutch lever and start. It is not necessary to switch the gear to NEUTRAL.

AVOID ABRUPT LOAD CHANGES WHILE RIDING AROUND BENDS AND ON WET OR SLIPPERY GROUND. OTHERWISE YOU MIGHT EASILY LOSE CONTROL OVER YOUR MOTORCYCLE.

WHILE RIDING YOUR MOTORCYCLE, NEVER SWITCH THE IGNITION LOCK TO POSITIONS AND .

DO NOT TRY TO CHANGE THE SETTINGS WHILE DRIVING. YOUR ATTENTION WILL BE DISTRACTED FROM THE TRAFFIC AND MAY CAUSE YOU TO LOSE CONTROL OF YOUR MOTORCYCLE.

THE PASSENGER MUST HOLD ON TO THE DRIVER OR THE GRAB HANDLE ON THE BAGGAGE CARRIER DURING THE RIDE AND KEEP HIS FEET ON THE PASSENGER FOOTRESTS.

REGULARLY MAKE SURE THAT THE BAGGAGE AND CASES ARE TIGHTLY FASTENED.

AFTER FALLING WITH THE MOTORCYCLE, CHECK ALL FUNCTIONS THOROUGHLY BEFORE STARTING UP OPERATIONS AGAIN.

A BENT HANDLEBAR MUST ALWAYS BE REPLACED. NEVER TRY TO STRAIGHTEN THE HANDLEBAR BECAUSE THIS WILL CAUSE IT TO LOSE ITS STABILITY.

HIGH RPM RATES WHEN THE ENGINE IS COLD HAVE AN ADVERSE EFFECT ON THE LIFE OF YOUR ENGINE. WE RECOMMEND YOU RUN THE ENGINE IN A MODERATE RPM RANGE FOR A FEW MILES GIVING IT A CHANCE TO WARM UP. AFTER THAT NO FURTHER PRECAUTIONS IN THIS RESPECT NEED BE TAKEN. THE ENGINE HAS REACHED OPERATING TEMPERATURE AS SOON AS THE SECOND BAR ON THE TEMPERATURE INDICATOR LIGHTS UP.

IF THE RED OIL PRESSURE WARNING LAMP LIGHTS UP WHILE DRIVING, THE OIL PRESSURE IS TOO LOW TO ADEQUATELY LUBRICATE THE ENGINE. STOP IMMEDIATELY AND SWITCH OFF THE ENGINE. IF YOU CONTINUE TO DRIVE, ENGINE DAMAGE WILL OCCUR WITHIN A SHORT PERIOD OF TIME. CHECK THE ENGINE OIL LEVEL OR CONTACT AN AUTHORIZED KTM WORKSHOP.

NEVER HAVE THE THROTTLE WIDE OPEN WHEN CHANGING DOWN TO A LOWER GEAR. THE ENGINE WILL OVERSPEED, DAMAGING THE VALVES. IN ADDITION, THE REAR WHEEL BLOCKS SO THAT THE MOTORCYCLE CAN EASILY GET OUT OF CONTROL.

NEVER USE YOUR MOTORCYCLE WITHOUT AN AIR FILTER. OTHERWISE DUST AND DIRT MAY ENTER THE ENGINE AND CAUSE INCREASED WEAR.

STOP IMMEDIATELY IF A PERCEPTIBLE POWER LOSS OCCURS WHILE DRIVING DUE TO A DEFECTIVE IGNITION CAUSED BY A CYLINDER MISFIRING OR BREAKING DOWN. IF THE UNBURNED FUEL/AIR MIXTURE REACHES THE CATALYTIC CONVERTER, IT WILL IGNITE AND THE RESULTING HEAT WILL DESTROY THE CATALYTIC CONVERTER AND THE ADJOINING COMPONENTS.

THE RED COOLANT WARNING LAMP LIGHTS UP WHEN THE COOLANT TEMPERATURE HAS REACHED 120°C (248°F).

POSSIBLE CAUSES FOR THE INCREASE IN TEMPERATURE:

LOW DRIVING VELOCITY AND HIGH LOAD SITUATION IN HIGH AIR TEMPERATURES

LEVEL OF COOLANT IN THE SYSTEM IS INSUFFICIENT

FAN AT RADIATOR IS NOT RUNNING

IMPROPER USE OF THE CLUTCH WHILE DRIVING AT LOW VELOCITIES LET THE ENGINE COOL DOWN. CHECK THE COOLING LIQUID LEVEL IN THE RADIATOR - CAUTION SCALDING HAZARD! DO NOT DRIVE

ON, UNTIL THERE IS SUFFICIENT LIQUID IN THE COLING SYSTEM. HOWEVER, CALL ON ONE OF KTM’S DEALERS AS SOON AS POSSIBLE IN ORDER TO HAVE THE DEFECT REMEDIED.

IN THE EVENT THAT, WHILE RIDING ON YOUR MOTORCYCLE, YOU NOTICE ANY UNUSUAL OPERATION-RELATED NOISE, STOP IMMEDIATELY, TURN THE ENGINE OFF, AND CONTACT AN AUTHORIZED KTM DEALER.

Braking

Close throttle and apply the hand and foot brakes at the same time. When driving on sandy, wet or slippery ground use mainly the rear wheel brake. Always brake with feeling, blocking wheels can cause you to skid or fall. Also change down to lower gears depending on your speed.

When driving downhill, use the braking effect of the engine. Change down one or two gears but do not overspeed the engine. In this way, you will not need to brake so much and the brakes will not overheat.

IN THE RAIN, OR AFTER THE MOTORCYCLE HAS BEEN WASHED, BRAKING ACTION MAY BE DELAYED DUE TO WET BRAKE DISCS. FIRST, THE BRAKES MUST BE BRAKED DRY.

ON SALT-SPRAYED OR DIRTY ROADS BRAKE ACTION MAY BE DELAYED AS WELL. FIRST, THE BRAKES MUST BE BRAKED CLEAN.

REMEMBER THAT THE STOPPING DISTANCE WILL BE LONGER IF YOU ARE CARRYING A PASSENGER OR BAGGAGE.

WHEN YOU BRAKE, THE BRAKE DISCS, BRAKE PADS, BRAKE CALIPER AND BRAKE FLUID HEAT UP. THE HOTTER THESE PARTS

GET, THE WEAKER THE BRAKING EFFECT. IN EXTREME CASES, THE ENTIRE BRAKING SYSTEM CAN FAIL.

Stopping and parking

Apply the brakes fully and put the engine into neutral. To stop the engine, switch off the ignition. Park the motorcycle on a firm surface and lock.

ALWAYS PARK YOUR MOTORBIKE ON A SOLID AND HORIZONTAL SURFACE.

NEVER LEAVE YOUR MOTORCYCLE WITHOUT SUPERVISION AS LONG AS THE ENGINE IS RUNNING.

MOTORCYCLE ENGINES PRODUCE A GREAT AMOUNT OF HEAT WHILE RUNNING. THE ENGINE RADIATORS, EXHAUST, EXHAUST SYSTEM, BRAKE DISCS, AND SHOCK ABSORBERS CAN BECOME VERY HOT. DO NOT TOUCH ANY OF THESE PARTS AFTER OPERATING THE MOTORCYCLE, AND TAKE CARE TO PARK IT WHERE PEDESTRIANS ARE NOT LIKELY TO TOUCH IT AND GET BURNED

NEVER PARK YOUR MOTORCYCLE IN PLACES WHERE THERE EXIST FIRE HAZARDS DUE TO DRY GRASS OR OTHER EASILY FLAMMABLE MATERIALS.

ALWAYS TAKE OUT THE IGNITION KEY WHEN PARKING YOUR MOTORCYCLE SO THAT IT CANNOT BE USED BY UNAUTHORIZED PERSONS.

ENGLISH

17

DRIVING INSTRUCTIONS »

INFORMATION ABOUT THE SIDE STAND

Use your foot to push the side stand forward as far as possible, and lean your motorcycle to the side. Make sure that your motorcycle is standing safely on solid ground. Just in case, you can also put in a gear.

THE SIDE STAND IS DIMENSIONED FOR THE WEIGHT OF THE MOTORCYCLE ONLY.

IF YOU ARE SITTING ON THE MOTORBIKE AND THUS APPLY AN ADDITIONAL LOAD

ONTO THE SIDE STAND, YOU MAY CAUSE DAMAGE TO THE SIDE STAND OR THE

ENGINE CASE, AND YOUR MOTORBIKE MAY FALL OVER.

ENGLISH

18

1

2

NOTE REGARDING THE CENTER STAND:

We advise the following procedure to place the motorcycle on the center stand as effortlessly as possible:

a)press main stand to ground using foot

b)put your weight on the stand stabilizer and pull the motorcycle back by the footrest support (see illustration).

Make sure that the ground is solid and that your motorcycle is standing securely.

THE CENTER STAND IS DESIGNED TO HOLD THE WEIGHT OF THE MOTORCYCLE ONLY. BY SITTING ON THE MOTORCYCLE, YOU WILL PUT ADDITIONAL WEIGHT ON THE CENTER STAND, POSSIBLY CAUSING THE CENTER STAND OR FRAME TO BE DAMAGED OR THE MOTORCYCLE TO FALL DOWN.

DO NOT PULL THE MOTORCYCLE BACK ON THE CENTER STAND BY HOLDING THE HAND WHEEL [2] ON THE SHOCK ABSORBER ADJUSTMENT (IT COULD CAUSE THE SHOCK ABSORBER TO LEAK) BUT USE THE FOOTREST BRACKET [1].

MAX

MAX

Fuel

In the condition at delivery, the LC8 engine requires unleaded fuel with at least RON 95 (USA = Premium RON 91).

If using lower octane fuel, it is easy to change over to the pre-programmed ignition curve for 80 - 94 octane (RON) (see activating the ignition curve for low-octane fuel).

USE UNLEADED FUEL WITH AT LEAST RON 95 (USA = PREMIUM RON 91). IF USING LOWER OCTANE FUEL, THE IGNITION CURVE MUST BE CHANGED, OTHERWISE ENGINE DAMAGE WILL OCCUR.

THIS MOTORCYCLE IS EQUIPPED WITH 2 CATALYTIC CONVERTERS. LEADED FUEL WILL DESTROY THE CATALYTIC CONVERTERS. PLEASE USE UNLEADED FUEL ONLY.

The 950 Adventure has 2 tanks with 1 filler neck each. Fill the right tank first, then the left tank (see drawing for the maximum filling level). If the right tank is filled up to the filler neck, fuel may overflow when the motorcycle is parked on the side stand after refueling when the fuel becomes warm.

GASOLINE IS HIGHLY FLAMMABLE AND POISONOUS. EXTREME CAUTION SHOULD BE USED WHEN HANDLING GASOLINE. DO NOT REFUEL THE MOTORCYCLE NEAR OPEN FLAMES OR BURNING CIGARETTES. ALWAYS SWITCH OFF THE ENGINE BEFORE REFUELLING. BE CAREFUL NOT TO SPILL GASOLINE ON THE ENGINE OR EXHAUST PIPE WHILE THE ENGINE IS HOT. WIPE UP SPILLS PROMPTLY. IF GASOLINE IS SWALLOWED OR SPLASHED IN THE EYES, SEEK A DOCTOR’S ADVICE IMMEDIATELY.

Loading...
+ 43 hidden pages