Bitte lesen Sie alle Bedienungsanweisungen
vor dem Betrieb gründlich durch, um die beste
Leistung mit dem Gerät zu erzielen.
B5A-0120-02 [E/EN/EY]
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien
(anzuwenden in Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf,
sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
und batterien abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den
kommunalen Entsorgungsbetrieben.
Achtung: Das Zeichen „Pb“ unter dem Symbol fur Batterien zeigt an, dass diese Batterie Blei
enthalt.
i
Konformitätserklärung in Bezug auf die R&TTE-Vorschrift 1999/5/EG
Konformitätserklärung in Bezug auf die EMC-Vorschrift 2004/108/EC
Konformitätserklärung in Bezug auf die RoHS-Vorschrift 2011/65/EU
Hersteller:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
EU-Vertreter:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel, Germany
English
Hereby, JVC KENWOOD declares that this unit
KD-X320BT is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC.
Français
Par la présente JVC KENWOOD déclare que
l’appareil KD-X320BT est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes
de la directive 1999/5/CE.
Par la présente, JVC KENWOOD déclare que
ce KD-X320BT est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions de la
directive 1999/5/CE qui lui sont applicables.
Deutsch
Hiermit erklärt JVC KENWOOD, dass sich dieser
KD-X320BT in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG
befindet. (BMWi)
Hiermit erklärt JVC KENWOOD die
Übereinstimmung des Gerätes KD-X320BT mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Festlegungen der Richitlinie 1999/5/
EG. (Wien)
Nederlands
Hierbij verklaart JVC KENWOOD dat het toestel
KD-X320BT in overeenstemming is met de
essentiële eisen en de andere relevante
bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Bij deze verklaat JVC KENWOOD dat deze
KD-X320BT voldoet aan de essentiële eisen en
aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn
1999/5/EC.
Italiano
Con la presente JVC KENWOOD dichiara che questo
KD-X320BT è conforme ai requisiti essenziali ed
alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE.
Español
Por medio de la presente JVC KENWOOD declara
que el KD-X320BT cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Português
JVC KENWOOD declara que este KD-X320BT está
conforme com os requisitos essenciais e outras
disposições da Directiva 1999/5/CE.
Polska
JVC KENWOOD niniejszym oświadcza, że
KD-X320BT spełnia zasadnicze wymogi oraz inne
istotne postanowienia dyrektywy 1999/5/EC.
Český
JVC KENWOOD tímto prohlašuje, že tento
KD-X320BT je ve shodě se základními požadavky
a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice
1999/5/ES.
Magyar
Alulírott, JVC KENWOOD, kijelenti, hogy a jelen
KD-X320BT megfelel az 1999/5/EC irányelvben
meghatározott alapvető követelményeknek és
egyéb vonatkozó előírásoknak.
Svenska
Härmed intygar JVC KENWOOD att denna
KD-X320BT stär l överensstämelse med de
väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Suomi
JVC KENWOOD vakuuttaa täten että KD-X320BT
tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten
vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden
ehtojen mukainen.
Slovensko
S tem JVC KENWOOD izjavlja, da je ta KD-X320BT
v skladu z osnovnimi zahtevami in ostalimi
ustreznimi predpisi Direktive 1999/5/EC.
Slovensky
Spoločnosť JVC KENWOOD týmto vyhlasuje, že
KD-X320BT spĺňa zákldné požiadavky a ďalšie
prislušné ustanovenia Direktĺvy 1999/5/EC.
Dansk
Undertegnede JVC KENWOOD erklærer harved,
at følgende udstyr KD-X320BT overholder de
væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv
1999/5/EF.
Ελληνικά
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ JVC KENWOOD ΔΗΛΩΝΕΙ
ΟΤΙ KD-X320BT ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ
ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ
ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/EK.
Eesti
Sellega kinnitab JVC KENWOOD, et see KD-X320BT
vastab direktiivi 1999/5/EC põhilistele nõudmistele
ja muudele asjakohastele määrustele.
Latviešu
Ar šo, JVC KENWOOD, apstiprina, ka KD-X320BT
atbilst Direktīvas 1999/5/EK galvenajām prasībām
un citiem tās nosacījumiem.
Lietuviškai
Šiuo, JVC KENWOOD, pareiškia, kad šis KD-X320BT
atitinka pagrindinius Direktyvos 1999/5/EB
reikalavimus ir kitas svarbias nuostatas.
Malti
Hawnhekk, JVC KENWOOD, jiddikjara li dan
KD-X320BT jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali
u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm
fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Українська
Компанія JVC KENWOOD заявляє, що цей виріб
KD-X320BT відповідає ключовим вимогам та
іншим пов’язаним положенням Директиви
1999/5/EC.
Turkish
Bu vesileyle JVC KENWOOD, KD-X320BT ünitesinin,
1999/5/EC Direktifinin başlıca gereksinimleri
ve diğer ilgili hükümleri ile uyumlu olduğunu
beyan eder.
Русский
Настоящим, JVC КЕНВУД декларирует, что
это устройство “KD-X320BT” соответствует
необходимым требованиям и другим важным
положениям директивы 1999/5/EC.
Україна
Цим, JVC KENWOOD декларує, що цей виріб
“KD-X320BT” Відповідає суттєвим вимогам
та іншим відповідним пунктам Директиви
1999/5/EC.
ii
INHALTVOR DER INBETRIEBNAHME
VOR DER INBETRIEBNAHME 2
GRUNDLAGEN 3
ERSTE SCHRITTE 4
USB / iPod / ANDROID 5
RADIO 7
AUX 8
BLUETOOTH® 9
AUDIOEINSTELLUNGEN 14
DISPLAY-EINSTELLUNGEN 16
WEITERE INFORMATIONEN 17
FEHLERSUCHE 19
TECHNISCHE DATEN 21
EINBAU / ANSCHLUSS 22
Warnung
Bedienen Sie keine Funktion, die Ihre Aufmerksamkeit vom Straßenverkehr ablenkt.
Vorsicht
Lautstärkeeinstellung:
• Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass Sie immer noch Geräusche von außerhalb des Fahrzeugs hören können, um Unfälle zu
vermeiden.
• Senken Sie die Lautstärke vor dem Abspielen digitaler Tonquellen, um Beschädigung der Lautsprecher durch plötzliche
Tonspitzen zu vermeiden.
Allgemeines:
• Vermeiden Sie Verwendung des externen Geräts, wenn dieses das sichere Fahren behindern kann.
• Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten gesichert sind. Wir übernehmen keine Haftung für jeglichen Verlust
aufgenommener Daten.
• Stellen Sie sicher, dass keine Metallgegenstände (wie etwa Münzen oder Werkzeuge) ins Innere des Geräts gelangen und
Kurzschlüsse verursachen.
• Die USB-Kennung ist auf dem Hauptgerät angegeben. Zum Betrachten nehmen Sie die Frontblende ab. (
Wie Sie diese Anleitung lesen
• Die Bedienung wird im Wesentlichen anhand der Tasten auf der Frontblende erläutert.
• Zur Erklärung des Displays wird in dieser Anleitung English verwendet.
• [
XX
] zeigt die gewählten Punkte an.
• (
XX
) zeigt an, das Bezugsinformationen auf der angegebenen Seitennummer vorhanden sind.
Wartung
Reinigung des Geräts: Wischen Sie die Frontblende mit einem trockenen Silikonlappen
oder weichen Lappen sauber.
Reinigung des Steckverbinders: Die Frontblende abnehmen und den Anschluss sanft
mit einem Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf geachtet werden muss, die
Anschlusskontakte nicht zu beschädigen.
3
)
Anschluss (an der Rückseite der
Frontblende)
2
GRUNDLAGEN
Frontblende
Anbringen
Lautstärke-Regler
(drehen/drücken)
Abnehmen-Taste
Displayfenster
ZumAuf der Frontblende
Einschalten
Einstellen der LautstärkeDrehen Sie den Lautstärke-Regler.
Quelle auswählen
Ändern der Display-Information
Drücken Sie
• Zum Ausschalten halten Sie die Taste gedrückt.
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Stummschalten des Tons oder zum Pausieren der Wiedergabe.
• Zum Abbrechen drücken Sie die Taste erneut.
• Drücken Sie
• Drücken Sie
Drücken Sie
.
wiederholt.
, und drehen Sie dann den Lautstärke-Regler innerhalb von 2 Sekunden.
wiederholt. (
Abnehmen
Rücksetzen
Ihre vorgegebenen Einstellungen werden
ebenfalls gelöscht.
18
)
DEUTSCH
3
ERSTE SCHRITTE
1
Brechen Sie die Demonstration ab
1
Halten Sie gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
drücken Sie dann den Regler.
4 Drücken Sie zum Beenden.
2
Stellen Sie die Uhr ein
1 Halten Sie gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
drücken Sie dann den Regler.
4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um die Einstellungen vorzunehmen,
und drücken Sie dann den Regler.
Tag Stunde Minute
5 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
drücken Sie dann den Regler.
6 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
HOUR
], und drücken Sie dann den Regler.
7 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
3
Einstellen der grundlegenden Einstellungen
Halten Sie gedrückt.
1
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt
oder aktiviert ist.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
4
DEMO
], und drücken
DEMO OFF
CLOCK
], und drücken
CLOCK SET
24H/ 12H
12 HOUR
], und
], und
], und
] oder [
24
SETTINGS
BEEP
ON
:Aktiviert den Tastenberührungston.;
SRC SELECT
AM
AUX
*
*
ON
:Aktiviert Sie AM in der Quellenwahl.;
ON
:Aktiviert AUX in der Quellenwahl.;
OFF
F/W UPDATE
SYSTEM / BLUETOOTH
F/W xxxx
YES
:Startet die Aktualisierung der Firmware.; NO:Bricht ab (Aktualisierung wird nicht
ausgeführt).
Einzelheiten darüber, wie Sie die Firmware aktualisieren können, siehe:
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
CLOCK
CLOCK SYNC
CLOCK DISPON
ENGLISH
РУССКИЙ
* Nicht angezeigt, wenn die entsprechende Quelle gewählt ist.
AUTO
:Die Uhrzeit wird automatisch mit den Uhrzeit-Daten (CT) im -Daten (Uhrzeit) im FM
(UKW) Radio Data System eingestellt.;
:Die Uhrzeit wird im Display angezeigt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet wird.;
OFF
:Hebt auf.
Die gewählte Sprache wird als Anzeigesprache für das Menü und die Tag-Information
(Ordnername, Dateiname, Songtitel, Interpretenname, Albumname) verwendet, wo
zutreffend.
Standardmäßig ist die Menüsprache:
OFF
ENGLISH
OFF
:Deaktiviert.
OFF
:Deaktiviert.
:Deaktiviert.
:Hebt auf.
Standard:
XX
USB / iPod / ANDROID
Starten Sie die Wiedergabe
Die Quelle schaltet automatisch um, und die
Wiedergabe startet.
USB-Eingangsterminal
USB
USB 2.0-Kabel
*1
(im Handel erhältlich)
iPod/iPhone
(Zubehör beim iPod/iPhone)*
ANDROID
Micro-USB 2.0-Kabel
(im Handel erhältlich)
1
2
*
1
*
ZumAuf der Frontblende
3
*
Vorspulen / Rückspulen
Auswählen einer Datei
Auswählen eines Ordners
Wiederholte Wiedergabe
5
Zufallswiedergabe
1
*
Lassen Sie bei Nichtgebrauch nicht das Kabel im Auto liegen.
2
*
Wenn ein Android-Gerät angeschlossen wird, wird “Press [VIEW] to install JVC MUSIC PLAY APP” angezeigt. Gehen Sie zur Installation der
Anwendung gemäß den Anweisungen vor. Sie können auch vor dem Verbinden die neueste Version der JVC MUSIC PLAY-Anwendung auf
Ihrem Android-Gerät installieren. (
3
*
Bei ANDROID: Trifft nur zu, wenn [
4
*
Nur für MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC-Dateien. Dies funktioniert nicht bei iPod/ ANDROID.
5
*
Bei iPod/ ANDROID: Trifft nur zu, wenn [
*
Halten Sie gedrückt.
Drücken Sie
4
*
Drücken Sie .
5
*
Drücken Sie wiederholt.
TRACK RPT/ RPT OFF
TRACK RPT/ FOLDER RPT/ RPT OFF
ONE RPT/ ALL RPT/ RPT OFF
Drücken Sie wiederholt.
FOLDER RND/ ALL RND/ RND OFF
SONG RND/ ALL RND/ RND OFF
18)
AUTO MODE
] gewählt ist. ( 6)
HEAD MODE
]/ [
.
: JVC Playlist Creator (JPC) / JVC Music Control
AUTO MODE
(JMC)-Datei (
: MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC-Datei
: iPod oder ANDROID
: MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC-Datei oder JPC /
JMC-Datei
: iPod oder ANDROID
] gewählt ist. ( 6)
18
)
DEUTSCH
5
USB / iPod / ANDROID
ZumAuf der Frontblende
Wählen Sie den
Steuermodus
Wählen Sie das
Musiklaufwerk
Während iPod als Quelle gewählt ist, drücken Sie
wiederholt.
HEAD MODE:
IPHONE MODE
Während ANDROID als Quelle gewählt ist, drücken Sie
AUTO MODE
AUDIO MODE:
Drücken Sie
Die gespeicherten Songs werden dann wiedergegeben.
• Wählen Sie internen oder externen Speicher für ein Smartphone
(Massenspeicherklasse).
• Gewähltes Laufwerk bei Gerät mit mehreren Laufwerken.
Steuerung vom Gerät.
: Steuerung vom iPod/iPhone. Sie können aber
weiterhin Wiedergabe/Pause oder DateiÜberspringen vom Gerät steuern.
wiederholt.
:
Steuerung vom Gerät (mit JVC MUSIC PLAY-Anwendung)
Steuerung anderer Media Player Anwendungen vom
Android-Gerät (ohne Verwendung der JVC MUSIC
PLAY-Anwendung). Sie können aber weiterhin
Wiedergabe/Pause oder Datei-Überspringen vom
Gerät steuern.
wiederholt.
Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit des Hörbuchs
Beim Hören von iPod und wenn [
HEAD MODE
] gewählt ist (
Wählen Sie den Steuermodus
)....
1 Halten Sie gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
dann den Regler.
3 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen, und drücken
Sie dann den Regler.
0.5× SPEED
Hörbuch-Tondatei in Ihrem iPod/iPhone.
(Standard: Je nach iPod/iPhone-Einstellung.)
/
1× SPEED
/
2× SPEED
: Wählen Sie die Wiedergabegeschwindigkeit der
IPOD
], und drücken Sie
AUDIOBOOKS
].
5 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
Auswählen einer Datei aus einem Ordner/einer Liste
Drücken Sie .
1
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Ordners/einer
Liste, und drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Datei, und
drücken Sie dann den Regler.
Schnellsuche
Wenn Sie viele Dateien haben, können Sie diese schnell durchsuchen.
Für MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC- oder JPC / JMC-Datei:
Drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell.
Bei iPod:
Sie können eine Datei anhand des Anfangsbuchstabens suchen.
Drücken Sie
das gewünschte Zeichen (A bis Z/ 0 bis 9/ OTHERS) zu wählen.
• Wählen Sie “OTHERS”, wenn das erste Zeichen nicht A bis Z, 0 bis 9 ist.
• Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
• Zum Abbrechen halten Sie
• Beim iPod nur gültig, wenn [
Steuermodus
• Beim ANDROID nur gültig, wenn [
(
)
Wählen Sie den Steuermodus
oder drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell, um
gedrückt.
HEAD MODE
AUTO MODE
)
] gewählt ist. (
] gewählt ist.
Wählen Sie den
.
6
RADIO
“ST” leuchtet auf, wenn eine UKW-Stereosendung mit ausreichender Signalstärke
empfangen wird.
Suche nach einem Sender
Drücken Sie wiederholt, um FM (UKW) oder AM zu wählen.
1
2 Drücken Sie , um einen Sender automatisch zu suchen.
(oder)Halten Sie gedrückt, bis “M” blinkt, und drücken Sie die Taste
dann wiederholt, um einen Sender manuell zu suchen.
Einstellungen im Speicher
Sie können bis zu 18 Sender für FM (UKW) und 6 Sender für AM speichern.
Speichern eines Senders
Während des Hörens eines Senders....
Halten Sie eine der Zifferntasten (1bis 6) gedrückt.
(oder)
1 Halten SIe den Lautstärke-Regler gedrückt, bis “PRESETMODE” blinkt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer
Festsendernummer, und drücken Sie dann den Regler.
Die Festsendernummer blinkt, und “MEMORY” erscheint.
Wählen Sie einen gespeicherten Sender aus
Drücken Sie eine der Zifferntasten (1bis 6).
(oder)
1 Drücken Sie .
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer
Voreingabenummer, und drücken Sie dann den Regler zur Bestätigung.
Andere Einstellungen
Halten Sie gedrückt.
1
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen
folgende Tabelle
4 Wiederholen Sie Schritt 3, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten
Gegenstand.
)
, und drücken Sie dann den Regler.
TUNER
], und drücken
(
siehe
5 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
Standard:
RADIO TIMER
SSMSSM 01 – 06
1
*
Nur wählbar, wenn [
Schaltet das Radio zu einer spezifischen Zeit ein, ungeachtet der aktuellen Quelle.
1
ONCE/ DAILY/ WEEKLY/ OFF
2
FM/ AM
:Quelle auswählen.
3
01
bis 18 (für FM)/ 01 bis 06 (für AM):Wählen Sie den Festsender.
4
Stellen Sie den Tag *1 und die Zeit der Aktivierung ein.
“
M
” leuchtet auf, wenn der Vorgang fertig ist.
Radio Timer wird in den folgenden Fällen nicht aktiviert.
• Das Gerät ist ausgeschaltet.
• [
OFF
] ist für [AM] in [
wurde. (
4
)
/
ONCE
SSM 07 – 12
] oder [
SSM 07 – 12
WEEKLY
zu 18 Sendern für FM (UKW). “SSM” hört zu blinken auf, wenn die ersten 6 Sender gespeichert
sind. Wählen Sie
:Wählen Sie, wie oft der Timer eingeschaltet wird.
SRC SELECT
] gewählt, nachdem Radio Timer für AM gewählt
/
SSM 13 – 18
/
SSM 13 – 18
] in Schritt 1 gewählt wurde.
:Automatische Voreinstellung von bis
zum Speichern der folgenden 12 Sender.
XX
DEUTSCH
7
RADIO
LOCAL SEEK
IF BANDAUTO
MONOON
NEWS-STBY
REGIONAL
AF SET
TI SET
PTY SEARCH
PTY-Codes: NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE
VARIED, POP M
OTHER M
TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M
DOCUMENT
2
*
2
*
ON
• Die vorgenommenen Einstellungen gelten nur für die gewählte Quelle/den gewählten
Sendern zu verringern. (Stereo-Effekt kann verlorengehen.);
benachbarten FM-Sendern ausgesetzt, aber die Klangqualität wird nicht verringert, und
der Stereoeffekt wird bewahrt.
OFF
2
*
ON
OFF
2
*
ON
Steuerung.;
2
*
2
*
Nur für FM (UKW)-Quelle.
ON
Radio Data System-Netzwerk sendet und einen besseren Empfang aufweist, falls der
aktuelle Empfang schlecht ist.;
ON
(“TI” leuchtet auf). ;
2
Wählen Sie einen PTY-Code (siehe unten).
*
Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird
dieser Sender eingestellt.
(Musik),
(Musik),
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN
:Sucht nur Sender mit gutem Empfang.;
Sender. Wenn Sie die Quelle/den Sender gewechselt haben, müssen Sie die
Einstellungen erneut vornehmen.
:Steigert die Tuner-Empfindlichkeit, um Störgeräusche von benachbarten FM-
:Verbessert den FM (UKW)-Empfang, aber der Stereoeffekt geht verloren.;
:Hebt auf.
:Das Gerät schaltet kurzzeitig auf das Nachrichtenprogramm, falls verfügbar.;
:Hebt auf.
: Schaltet auf einen anderen Sender in der spezifischen Region nur mit der “AF”-
OFF
:Hebt auf.
: Sucht automatisch einen anderen Sender auf, der das gleiche Programm im gleichen
: Erlaubt es, das Gerät kurzzeitig auf Verkehrsinformation schalten, wenn verfügbar
ROCK M
OFF
(Musik),
:Hebt auf.
EASY M
OFF
: Hebt auf.
(Musik),
(Musik),
OFF
:Hebt auf.
WIDE
LIGHT M
OLDIES, FOLK M
:Ist Interferenz von
(Musik),
(Musik),
CLASSICS
Standard:
,
,
AUX
XX
Verwendung eines tragbaren Audioplayers
Schließen Sie einen tragbaren Audioplayer (im Handel erhältlich) an.
1
3,5-mm-Stereo-Ministecker mit “L”-förmigem Anschluss
(im Handel erhältlich)
SRC SELECT
Tragbarer Audioplayer
]. ( 4)
Auxiliary-Eingabebuchse
2 Wählen Sie [
3 Drücken Sie wiederholt zum Wählen von AUX.
4 Schalten Sie den tragbaren Audioplayer ein und starten Sie die
Wiedergabe.
,
ON
] für [
AUX
] in [
Verwenden Sie einen 3-adrigen Stereo-Ministecker für optimale
Audioausgabe.
8
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Verbindung
Unterstützte Bluetooth-Profile
– Hands-Free Profile (HFP)
– Serial Port Profile (SPP)
– Phonebook Access Profile (PBAP)
– Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
– Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP)
“XXXXXX” ist ein 6-stelliger Passkey, der bei jedem Pairing zufällig erzeugt wird.
Stellen Sie sicher, dass der Passkey an der Einheit und am Bluetooth-Gerät übereinstimmen.
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Bestätigen des Passkeys.
Bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um den Passkey zu bestätigen.
(B) “[Gerätename]” “VOL–YES” “BACK–NO”
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Starten des Pairing-Vorgangs.
• Wenn “PAIRING” “PIN 0000” durch das Display läuft, geben Sie den PIN-Code “0000” im BluetoothGerät ein.
• Wenn nur “PAIRING” erscheint, bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um das Pairing zu bestätigen.
“PAIRING COMPLETED” erscheint, wenn das Pairing fertig ist, und “ ” leuchtet auf, wenn die Bluetooth-Verbindung hergestellt ist.
• Bis zu fünf Geräte können insgesamt registriert (gepairt) werden.
• Nur ein Bluetooth-Gerät zur Zeit kann angeschlossen werden.
• Diese Einheit unterstützt Secure Simple Pairing (SSP).
• Manche Bluetooth-Geräte können nicht in der Lage sein, nach dem Pairing die Verbindung automatisch herzustellen.
Schließen Sie das Gerät manuell an die Einheit an. Weitere Information siehe Bedienungsanleitung Ihres BluetoothGeräts.
• Wenn das Pairing ausgeführt ist, bleibt das Bluetooth-Gerät in der Einheit registriert, auch wenn Sie die Einheit
zurücksetzen. Zum Löschen des gekoppelten Geräts,
• Wenn Sie Ihr iPhone/ iPod touch/ Android-Gerät an den USB-Eingang anschließen, wird automatisch eine PairingAnforderung (über Bluetooth) aktiviert. Drücken Sie den Lautstärke-Regler einmal zum Pairing, nachdem Sie den
Gerätenamen bestätigt haben.
Automatische Pairing-Anforderung wird nur aktiviert, wenn:
– Die Bluetooth-Funktion des angeschlossenen Geräts eingeschaltet ist.
– [
– Die JVC MUSIC PLAY-Anwendung auf dem Android-Gerät installiert ist.
Sie können vor dem Pairing auf einen PIN-Code Ihrer Wahl wechseln. (
13, [
DELETE PAIR
AUTO CNNT
] auf [ON] gestellt ist. ( 13)
].
13)
DEUTSCH
9
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Handy
Empfangen Sie einen Ruf
Wenn ein Ruf empfangen wird:
– Alle Tasten blinken.
– Das Gerät nimmt automatisch den Ruf entgegen, wenn [
Während eines Rufs:
– Falls Sie das Gerät ausschalten oder die Frontblende abnehmen, wird die Bluetooth-Verbindung getrennt.
ZumAuf der Frontblende
Nehmen Sie einen Ruf entgegen
Weisen Sie einen Ruf ab
Einen Anruf beenden
Stellen Sie die Telefonlautstärke
ein [
00
] bis [50] (Standard: [15]*)
Umschalten zwischen Freisprechund Privatgespräch-Modi
* Gilt nicht für iPhone. Während eines Anrufs synchronisiert die Einheit die Telefonlautstärke am iPhone mit der Einheit.
Drücken
Halten Sie
Halten Sie
Drehen Sie den Lautstärke-Regler während eines Anrufs.
• Diese Einstellung hat keine Auswirkung auf den Lautstärkepegel der
anderen Quellen.
Drücken Sie den Lautstärke-Regler während eines Anrufs.
• Die Bedienung kann sich je nach dem angeschlossenen Bluetooth-Handy
unterscheiden.
AUTO ANSWER
oder den Lautstärke-Regler.
oder den Lautstärke-Regler gedrückt.
oder den Lautstärke-Regler gedrückt.
] auf eine gewählte Zeit gestellt ist. ( 11)
Verbessern Sie die Sprachqualität
Während am Telefon gesprochen wird....
1 Halten Sie gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine
Auswahl zu treffen (siehe folgende Tabelle),
und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der
gewünschte Gegenstand gewählt oder
aktiviert ist.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement
drücken Sie
MIC LEVEL
NOISE RDCT–5
ECHO CANCEL –5
.
Standard:
XX
–10
—
+10(–4
Mikrofons nimmt mit höherer Zahl zu.
—+5(0):Passen Sie den
Rauschunterdrückungspegel an, bis das geringste
Rauschen bei einem Telefongespräch gehört wird.
—+5(0):Passen Sie die Verzögerungszeit für
die Echo-Löschung an, bis das letzte Echo bei einem
Telefongespräch gehört wird.
):Die Empfindlichkeit des
10
BLUETOOTH®
Nehmen Sie die Einstellungen zum
Empfang eines Anrufs vor
1
Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus
zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine
Auswahl zu treffen (siehe folgende Tabelle),
und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der
gewünschte Gegenstand gewählt oder
aktiviert ist.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement
drücken Sie
SETTINGS
AUTO ANSWER
.
Standard:
01 SEC —30 SEC
ankommenden Ruf automatisch innerhalb
der gewählten Zeit entgegen (in Sekunden).;
OFF
:Hebt auf.
:Die Einheit nimmt den
XX
Tätigen Sie einen Ruf
Sie können einen Ruf von der Ruf-Historie, dem Telefonbuch oder durch Wählen der Telefonnummer tätigen. Ruf
durch Sprachbefehl ist auch möglich, wenn Ihr Handy dieses Merkmal hat.
1 Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen (siehe folgende Tabelle), und
drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/aktiviert ist, oder folgen Sie
den Anweisungen auf dem gewählten Gegenstand.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
1
RECENT CALL
PHONEBOOK
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Namens oder einer Telefonnummer.
• “>” zeigt einen empfangenen Anruf an, “<” zeigt einen getätigten Anruf an, “M” zeigt einen verpassten Anruf an.
• "NO HISTORY" erscheint, wenn kein aufgezeichneter Ruf-Verlauf oder eine Rufnummer vorhanden ist.
2
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Anrufen.
1
Drücken Sie , um den gewünschten Buchstaben zu wählen (AbisZ, 0bis9, und OTHERS).
• “OTHERS” erscheint, wenn das erste Zeichen nicht A bis Z, 0 bis 9 ist.
2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Namens, und drücken Sie dann den Regler.
3
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Telefonnummer, und drücken Sie dann den Regler zum Anrufen.
• Wenn Ihr Telefon PBAP unterstützt, wird das Telefonbuch des angeschlossenen Telefons automatisch beim Pairing zur Einheit
übertragen.
• Dieses Gerät kann nur Buchstaben ohne Umlaute oder Akzentzeichen anzeigen. (Buchstaben mit Akzentzeichen wie “Ú” werden als
“U” angezeigt.)
DEUTSCH
11
BLUETOOTH®
DIAL NUMBER
VOICE
Einen Ruf mit Spracherkennung tätigen
Halten Sie gedrückt, um das angeschlossene Telefon zu
1
aktivieren.
2 Sprechen Sie den Namen des anzurufenden Kontakts oder den
Sprachbefehl deutlich, um die Telefonfunktionen zu steuern.
• Unterstützte Spracherkennungsmerkmale können sich je nach Telefon unterscheiden
Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung des angeschlossenen Telefons.
• Diese Einheit unterstützt auch die Funktion “intelligenter persönlicher Assistent” des
iPhone.
Löschen eines Kontakts
Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
1
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Kontakts.
4 Halten Sie gedrückt, um auf Löschen-Modus zu schalten.
5 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
ALL
], und drücken Sie dann den Regler.
DELETE
DELETE ALL
werden gelöscht.
6 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
Sie dann den Regler.
• Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
• Trifft nicht für Handys zu, die PBAP unterstützen.
1
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Nummer (0 bis 9) oder eines
Zeichens (
2
Wiederholen Sie Schritt
3
Sprechen Sie den Namen des anzurufenden Kontakts oder den Sprachbefehl deutlich,
um die Telefonfunktionen zu steuern.
tätigen
: Der in Schritt 3 gewählte Name oder die Telefonnummer wird gelöscht.
: Alle Namen oder Telefonnummern in [
, #, +).
Drücken Sie , um die Eingabeposition zu verschieben.
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Anrufen.
)
1
und 2, bis die Eingabe der Telefonnummer beendet ist.
(
Einen Ruf mit Spracherkennung
RECENT CALL
DELETE
] oder [
RECENT CALL
] in Schritt 2
YES
], und drücken
], und
DELETE
Einstellungen im Speicher
Sie können bis zu 6 Kontakte unter den Nummerntasten (1 bis 6) speichern.
1 Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Kontakts oder zum
Wenn ein Kontakt gewählt wird, drücken Sie den Lautstärke-Regler zur Anzeige der
4 Halten Sie eine der Zifferntasten (1bis 6) gedrückt.
“MEMORY P(gewählte Voreingabenummer)” erscheint, wenn der Kontakt
Zum Löschen eines Kontakts aus dem Festspeicher wählen Sie [
2
und speichern Sie eine leere Nummer.
1
2 Drücken Sie eine der Zifferntasten (1bis 6).
3 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Anrufen.
“NO PRESET” erscheint, wenn kein Kontakt gespeichert ist.
Bluetooth-Modus-Einstellungen
1
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen
4 Wiederholen Sie Schritt 3, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
5 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
Speichern Sie einen Kontakt im Speicher
[
PHONEBOOK
Eingeben einer Telefonnummer.
Telefonnummer.
gespeichert ist.
] oder [
DIAL NUMBER
], und drücken Sie dann den Regler.
RECENT CALL
DIAL NUMBER
Einen Ruf aus dem Speicher tätigen
Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
Halten Sie gedrückt.
drücken Sie dann den Regler.
und drücken Sie dann den Regler.
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten
Gegenstand.
BLUETOOTH
],
] in Schritt
], und
( 13)
,
12
BLUETOOTH®
Standard:
1
PHONE
*
1
AUDIO
*
APPLICATION
DELETE PAIR
SET PINCODE
(0000)
AUTO CNNCTON
AUTO PAIRON
INITIALIZEYES
INFORMATION
1
*
Sie können nur ein anderes Bluetooth-Gerät anschließen, nachdem Sie das aktuell angeschlossene
Bluetooth-Gerät abgetrennt haben. “
2
*
JVC Smart Music Control ist darauf ausgelegt, den JVC Autostereo-Status zu betrachten und
einfache Steuervorgänge auf Android-Smartphones auszuführen.
Für JVC Smart Music Control Bedienvorgänge besuchen Sie die JVC-Website:
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
Wählt das Telefon oder Audiogerät zum Anschließen oder Abtrennen.
“
” erscheint vor dem Gerätenamen, wenn angeschlossen.
1
Zeigt den Namen des angeschlossenen Handys mit der JVC Smart Music Control
*
an. “
” erscheint vor dem Gerätenamen, wenn angeschlossen.
1
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Geräts zum Löschen, und
drücken Sie dann den Regler.
2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
Sie dann den Regler.
Ändert den PIN-Code (bis zu 6 Stellen).
1
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Nummer.
2
Drücken Sie , um die Eingabeposition zu verschieben.
Wiederholen Sie Schritt
3
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Bestätigen.
:Die Einheit stellt die Verbindung automatisch neu her, wenn das zuletzt
angeschlossene Bluetooth-Gerät innerhalb der Reichweite ist.;
:Die Einheit führt automatisch Pairing mit dem unterstützten Bluetooth-Gerät aus
(iPhone/ iPod touch/ Android-Gerät), wenn sie über die USB-Eingangsklemme verbunden
wird.Je nach dem Betriebssystem des angeschlossenen Geräts arbeitet diese Funktion
möglicherweise nicht. ;
:Initialisiert alle Bluetooth-Einstellungen (einschließlich gespeichertes Pairing,
Telefonbuch usw.).;
MY BT NAME
MY ADDRESS
1
und 2, bis die Eingabe des PIN-Codes beendet ist.
OFF
:Hebt auf.
NO
:Hebt auf.
: Zeigt den Namen der Einheit an (JVC UNIT).;
: Zeigt die Adresse dieser Einheit.
” verschwindet, wenn abgetrennt.
YES
] oder [NO], und drücken
OFF
:Hebt auf.
*2 App
XX
Prüfmodus für Bluetooth-Kompatibilität
Sie können die Konnektivität des unterstützten Profils zwischen dem Bluetooth-Gerät
und der Einheit prüfen.
• Stellen Sie sicher, dass kein Bluetooth-Gerät gekoppelt ist.
1 Halten Sie gedrückt.
“BLUETOOTH” “CHECK MODE” erscheint. “SEARCH NOW USING PHONE” “PIN
IS 0000” scrollt durch das Display.
2 Suchen und wählen Sie “JVC UNIT” am Bluetooth-Gerät innerhalb von
3 Minuten.
3 Führen Sie (A), (B) oder (C) aus, je nachdem was im Display erscheint.
(A) “PAIRING” “XXXXXX” (6-stelliger Passkey): Stellen Sie sicher, dass der
gleiche Passkey auf der Einheit und auf dem Bluetooth-Gerät erscheint, und
bedienen Sie dann das Bluetooth-Gerät, um den Passkey zu bestätigen.
(B) “PAIRING” (C) “PAIRING”: Bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um das Pairing zu bestätigen.
Nachdem das Pairing erfolgreich ausgeführt ist, erscheint “PAIRING OK”
“[Gerätename]”, und die Prüfung der Bluetooth-Kompatibilität beginnt.
Wenn “CONNECT NOW USING PHONE” erscheint, bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um
Telefonbuch-Zugriff zu erlauben, um fortzufahren.
Stellen Sie die Klangelemente des gewählten Klangtons ein.
Pegel:
Q:
Pegel:
Q:
Pegel:
Q:
/
BASS BOOST/ CLASSICAL/ DANCE
:Wählen Sie einen Festsendernamen.
2
*1*
:
3
*1*
:
:
–06
:
–06
:
:Wählen Sie einen Festsendernamen.
/
MIDDLE
/
TREBLE
BASS
Frequenz: 60/ 80/
MIDDLE
Frequenz:
TREBLE
Frequenz:
Standard:
XX
:Wählen Sie einen Vorwahl-
00
bis
+06
(Standard:
–08
bis
+08 00
bis
+06 00
bis
+06 00
–06
bis
+06 00
:Wählen Sie einen Klangton.
100/ 200 HZ
–06
bis
+06
Q1.0/ Q1.25/ Q1.5/ Q2.0
0.5/ 1.0/ 1.5/ 2.5 KHZ
–06
bis
+06
Q0.75/ Q1.0/ Q1.25
10.0/ 12.5/ 15.0/ 17.5 KHZ
–06
bis
+06
Q FIX
(
Standard:
(Standard:
(Standard:
80 HZ
00
Q1.0
)
1.0 KHZ
00
Q1.25
10.0 KHZ
00
Q FIX
03
)
)
AUDIO
BASS BOOST
LOUD01
SUB.W LEVEL
3
*
SUB.W
)
SUB.W LPF
SUB.W PHASE
FADERR06
BALANCE
VOL ADJUST–05
1
*
Wird nur angezeigt, wenn [
2
*
Wird nur angezeigt, wenn [
3
*
Wird nur angezeigt, wenn [
ist. (
16)
4
*
Die Einstellung kann nicht den Subwoofer-Ausgang beeinflussen.
+01
/
+02
: Wählt Ihren bevorzugten Bass-Boost-Pegel.;
/02:Verstärkt niedrige oder hohe Frequenzen, um eine gute Klangwirkung auch bei
niedriger Lautstärke zu erhalten.;
1
*
1
*
1
*
4
*
2
*
SPK-OUT
PRE-OUT
ON
/
THROUGH
MID 85HZ
85Hz/ 120Hz werden zum Subwoofer geleitet.
REVERSE
sie dem Lautsprecher-Ausgang für optimale Leistung entspricht. (Nur wählbar, wenn
eine andere Einstellung als [
Lautsprechern ein.
L06
—
Lautsprechern ein.
auf den FM (UKW)-Lautstärkepegel) vor. Vor der Einstellung wählen Sie eine anzupassende
Quelle aus. (“VOLADJFIX” erscheint im Display, wenn FM (UKW) gewählt ist.)
00
Lautsprecherleitung angeschlossenen Subwoofers ein. (
3
*
–08
Line-Out-Anschlüsse (REAR/SW) über einen externen Verstärker
angeschlossenen Subwoofers ein. (
OFF
: Schaltet den Subwoofer-Ausgang ein oder aus.
:Alle Signale werden zum Subwoofer gesendet. ;
/
HIGH 120HZ
(180°)/
NORMAL
—
F06(00
):Stellen Sie die Ausgangsbalance zwischen vorderen und hinteren
R06(00
):Stellen Sie die Ausgangsbalance zwischen linken und rechten
—
+05(00
):Nimmt eine Vorwahl des Lautstärkepegels für jede Quelle (in Bezug
SUB.W
] auf [ON] gestellt ist.
SPK/PREOUT
SPK/PREOUT
OFF
:Hebt auf.
OFF
:Hebt auf.
bis
+06(+03
):Stellt den Ausgangspegel des über
bis
+08(00
):Stellt den Ausgangspegel des an die
16)
LOW 55HZ
:Audiosignale mit niedrigeren Frequenzen als 55Hz/
(0°):Wählt die Phase des Subwoofer-Ausgangs so, dass
THROUGH
] für [
SUB.W LPF
] gewählt ist.)
] auf [
SUB.W/SUB.W
] auf [
REAR/SUB.W
] gestellt ist. ( 16)
] oder [
SUB.W/SUB.W
16)
/
] gestellt
DEUTSCH
15
AUDIOEINSTELLUNGEN
DISPLAY-EINSTELLUNGEN
AMP GAINLOW POWER
D.T.EXP
(Digital Track
Expander)
SPK/PRE OUT
wenn die Maximalleistung jedes Lautsprechers weniger als 50 W beträgt, um Schäden
an den Lautsprechern zu verhindern.);
ist 50.
ON
die Anstiegszeit der Wellenform, die bei der Audiodaten-Kompression verloren gehen,
wiederhergestellt werden.;
Wählt die geeignete Einstellung, um den gewünschten Ausgang zu erhalten. (
folgende Tabelle
:Beschränkt den maximalen Lautstärkepegel auf 30. (Wählen Sie dies,
HIGH POWER
:Erzeugt realistischen Klang, indem die Hochfrequenzkomponenten kompensiert und
• Mögliche Dateisysteme auf USB-Geräten: FAT12, FAT16, FAT32
Auch wenn Audiodateien den oben aufgeführten Standards entsprechen, kann das Abspielen unter Umständen auf
Grund von Typ oder Zustand der Medien bzw. Geräte nicht möglich sein.
Wissenswertes über USB-Geräte
• Diese Einheit kann MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC-Dateien abspielen, die auf einem USB-Massenspeichergerät
gespeichert sind.
• Sie können ein USB-Gerät nicht über einen USB-Hub anschließen.
• Der Anschluss eines Kabels mit einer Gesamtlänge von mehr als 5 m kann eine fehlerhafte Wiedergabe verursachen.
• Maximalzahl von Zeichen für:
- Ordnernamen: 64 Zeichen
- Dateinamen: 64 Zeichen
- MP3-Tag: 64 Zeichen
- WMA-Tag: 64 Zeichen
- AAC-Tag: 64 Zeichen
- WAV-Tag: 64 Zeichen
- FLAC-Tag: 64 Zeichen
• Dieses Gerät kann insgesamt 20 480 Dateien, 999 Ordner (999 Dateien pro Ordner einschließlich Ordner ohne nichtunterstützte Dateien) und 8 Hierarchien erkennen.
• Diese Einheit kann nicht ein USB-Gerät mit einer anderen Bewertung als 5 V und mehr als 1 A erkennen.
Wissenswertes über iPod/iPhone
Made for
- iPod touch (2nd, 3rd, 4th und 5th generation)
- iPod classic
- iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th und 7th generation)
- iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C
• Es ist nicht möglich, Videodateien im Menü “Videos” in
• Die Song-Reihenfolge, die im gewählten Menü dieser Einheit erscheint, kann sich vom iPod/iPhone unterscheiden.
• Wenn manche Vorgänge nicht richtig oder nach Wunsch ausgeführt werden, gehen Sie zu:
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
[HEAD MODE]
zu durchsuchen.
DEUTSCH
17
WEITERE INFORMATIONEN
Wissenswertes über Android-Geräte
• Diese Einheit unterstützt Android OS 4.1 und höher.
• Manche Android-Geräte (mit OS 4.1 und höher) unterstützen möglicherweise Android Open Accessory (AOA) 2.0
nicht vollständig.
• Wenn das Android-Gerät sowohl Massenspeicherklasse-Gerät als auch AOA 2.0 unterstützt, hat diese Einheit immer
Wiedergabe über AOA 2.0 als Vorrang.
• Für weitere Informationen und die neueste Liste zur Kompatibilität siehe: <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Über Bluetooth
• Je nach Bluetooth-Version des Geräts lassen sich manche Bluetooth-Geräte möglicherweise nicht an diese Einheit
anschließen.
• Diese Einheit arbeitet u.U. nicht mit bestimmten Bluetooth-Geräten.
• Die Signalbedingungen sind je nach Umgebung unterschiedlich.
• Weitere Information über Bluetooth finden Sie auf der folgenden JVC-Website: <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Wissenswertes über JVC Playlist Creator und JVC Music Control
• Diese Einheit unterstützt die PC-Anwendung JVC Playlist Creator und die AndroidTM-Anwendung JVC Music Control.
• Wenn Sie eine Audiodatei verwenden, der mit JVC Playlist Creator oder JVC Music Control Songdaten beigefügt
wurden, können Sie die Audiodatei nach Genres, Interpreten, Alben, Wiedergabelisten oder Songs suchen.
• JVC Playlist Creator und JVC Music Control sind auf der folgenden Website erhältlich:
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
Spielzeit Tag/Uhrzeit Albumtitel/Interpret*4 Tracktitel*4 (zurück zum
Anfang)
4
*
Wenn nicht aufgezeichnet, erscheint “NO NAME”.
AUX Tag/Uhrzeit
Spielzeit Tag/Uhrzeit Albumtitel/Interpret*5 Tracktitel*5 (zurück zum
Anfang)
5
*
Wenn nicht aufgezeichnet, erscheint “UNKNOWN”.
18
FEHLERSUCHE
Symptom Abhilfe
Es wird kein Ton gehört.• Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen.
“MISWIRING CHECK WIRING THEN
PWR ON” erscheint.
Allgemeines
“PROTECTING SEND SERVICE”
erscheint.
Quelle kann nicht gewählt werden.
• Der Radioempfang ist schlecht.
Radio
• Statikrauschen beim Radiohören.
Die Wiedergabereihenfolge ist nicht
wie gewünscht.
Verflossene Spielzeit ist nicht
richtig.
“NOT SUPPORT” erscheint, und
Dateien werden übersprungen.
“READING” blinkt weiter.• Verwenden Sie nicht zu viele Hierarchie-Ebenen und Ordner.
“CANNOT PLAY” blinkt und/oder das
angeschlossene Gerät kann nicht
USB / iPod
erkannt werden.
Der iPod/iPhone schaltet nicht ein
oder funktioniert nicht.
Richtige Zeichen werden nicht
angezeigt.
• Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
Schalten Sie die Stromversorgung aus, und prüfen Sie, ob die
Klemmen der Lautsprecherdrähte richtig isoliert sind. Schalten Sie
die Stromversorgung wieder ein.
Reichen Sie die Einheit beim nächsten Kundendienstzentrum ein.
Prüfen Sie die Einstellung [
• Schließen Sie das Antennenkabel fest an.
• Ziehen Sie die Antenne vollständig heraus.
Die Wiedergabereihenfolge wird durch den Dateinamen (USB).
Dies hängt von dem vorherigen Aufnahmevorgang ab.
Prüfen Sie, ob die Datei ein abspielbares Format hat. (
• Bringen Sie das USB Gerät wieder an.
• Prüfen Sie, ob das angeschlossene Gerät kompatibel mit diesem
Gerät ist, und stellen Sie sicher, dass die Dateien die unterstützten
Formate haben.
• Bringen Sie das Gerät wieder an.
• Prüfen Sie die Verbindung zwischen diesem Gerät und dem iPod/
iPhone.
• Nehmen Sie das iPod/iPhone ab und setzen es mit Hard Reset zurück.
Dieses Gerät kann nur Großbuchstaben, Zahlen und eine begrenzte
Anzahl von Symbolen anzeigen. Kyrillische Großbuchstaben können
auch angezeigt werden, wenn [
( 17)
SRC SELECT
РУССКИЙ
]. ( 4)
] gewählt ist. ( 4)
Symptom Abhilfe
• Bei Wiedergabe wird kein
Ton gehört.
• Ton wird nur vom AndroidGerät ausgegeben.
Bei [
AUTO MODE
Wiedergabe unmöglich.
ANDROID
17
)
“NO DEVICE” oder “READING”
blinkt weiter.
Die Wiedergabe ist
unterbrochen oder es treten
Aussetzer im Ton auf.
“CANNOT PLAY”• Achten Sie darauf, dass das Android-Gerät abspielbare Audiodateien
• Verbinden Sie das Android-Gerät neu.
• Während der [
• Während der [
• Starten Sie das Android-Gerät neu.
• Wenn dadurch das Problem nicht gelöst wird, kann das angeschlossene
• Stellen Sie sicher, dass JVC MUSIC PLAY APP im Android-Gerät installiert
] ist
• Schließen Sie das Android-Gerät erneut an und wählen Sie den
• Wenn das Problem dadurch nicht gelöst wird, unterstützt das
• Schalten Sie die Entwickler-Optionen am Android-Gerät aus.
• Verbinden Sie das Android-Gerät neu.
• Wenn das Problem dadurch nicht gelöst wird, unterstützt das
Schalten Sie den Stromsparmodus am Android-Gerät aus.
• Verbinden Sie das Android-Gerät neu.
• Starten Sie das Android-Gerät neu.
AUDIO MODE
Media Player Anwendung auf dem Android-Gerät und starten Sie die
Wiedergabe.
AUDIO MODE
Media Player Anwendung erneut oder verwenden Sie eine andere Media
Player Anwendung.
Android-Gerät nicht das Audiosignal zur Einheit leiten. (
5
)
ist. (
geeigneten Steuermodus. (
verbundene Android-Gerät nicht [
verbundene Android-Gerät nicht [
enthält.
] eingestellt ist, starten Sie eine
] eingestellt ist, starten Sie die aktuelle
6
)
AUTO MODE
AUTO MODE
18
)
]. (
18
)
]. (
18
)
DEUTSCH
19
FEHLERSUCHE
Symptom Abhilfe
Kein Bluetooth-Gerät ist erkannt. • Suchen Sie erneut vom Bluetooth-Gerät.
Pairing kann nicht ausgeführt
werden.
Echo oder Rauschen tritt auf.
Die Telefon-Tonqualität ist
schlecht.
Der Ton wird unterbrochen
oder weist bei Wiedergabe von
einem Bluetooth-Audioplayer
Bluetooth®
Aussetzer auf.
Der angeschlossene BluetoothAudioplayer kann nicht gesteuert
werden.
“PAIRING FULL” Die Anzahl registrierter Geräte hat den Höchstwert erreicht. Löschen
• Setzen Sie das Gerät zurück.
• Stellen Sie sicher, dass Sie den gleichen PIN-Code für die Einheit und
das Bluetooth-Gerät eingegeben haben.
• Löschen Sie Pairing-Information sowohl von der Einheit als auch dem
Bluetooth-Gerät, und führen Sie dann das Pairing erneut aus.
• Justieren Sie die Mikrofoneinheit-Position.
• Prüfen Sie die
• Verringern Sie den Abstand zwischen der Einheit und dem BluetoothGerät.
• Bewegen Sie das Fahrzeug zu einem Ort, wo ein besseres Signal
empfangen wird.
• Verringern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem BluetoothAudioplayer.
• Schalten Sie die Einheit aus und wieder ein, und versuchen Sie erneut,
die Verbindung herzustellen.
• Andere Bluetooth-Geräte versuchen möglicherweise, die Verbindung
zur Einheit herzustellen.
• Prüfen Sie, ob der angeschlossene Bluetooth-Audioplayer das Audio/
Video Remote Control Profile (AVRCP) unterstützt. (Siehe auch
Bedienungsanleitung Ihres Audioplayers.)
• Trennen Sie den Bluetooth-Player ab und schließen ihn erneut an.
Sie unbenötigte Geräte und wiederholen Sie den Vorgang.
( 3)
[ECHO CANCEL]
( 9)
-Einstellung.
( 10)
( 13,
DELETE PAIR)
“PLEASE WAIT” Die Einheit bereitet die Verwendung der Bluetooth-Funktion vor.
Wenn die Meldung nicht verschwindet, schalten sie aus und wieder
ein, und schließen dann das Gerät erneut an.
( 9)
Symptom Abhilfe
“BT DEVICE NOT FOUND”
“NOT SUPPORT” Das angeschlossene Telefon unterstützt nicht das
“ERROR” Wiederholen Sie die Bedienung. Wenn “ERROR” erneut erscheint, prüfen
Bluetooth®
“H/W ERROR” Setzen Sie die Einheit zurück und probieren Sie den Vorgang erneut. Falls
“BT ERROR PLS UPDATE”
Die Einheit hat bei
Geräte gesucht. Schalten Sie Bluetooth von Ihrem Gerät ein und stellen
die Verbindung manuell her.
Spracherkennungssystem.
Sie, ob das Gerät die probierte Funktion unterstützt.
“H/W ERROR” erneut erscheint, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Aktualisieren Sie die Bluetooth-Firmware.
[AUTO CNNCT]
( 13)
nicht die registrierten Bluetooth-
( 4)
Wenn Sie weiterhin Probleme haben, führen Sie einen Reset aus.
( 3)
20
TECHNISCHE DATEN
Änderungen ohne Vorankündigung bleiben vorbehalten.
FM Frequenzbereich87,5MHz — 108,0MHz (50-kHz-Raster)
Empfindlichkeit
(Rauschabstand = 26dB)
Empfindlichkeitsschwelle
(DIN S/N = 46 dB)
Frequenzgang (±3 dB)30Hz — 15kHz
Rauschabstand (MONO)64 dB
Tuner
Kanaltrennung (1 kHz)40 dB
AM FrequenzbereichMW 531 kHz — 1 611 kHz (9-kHz-Raster)
Empfindlichkeit
(Rauschabstand = 20dB)
USB StandardUSB1.1, USB2.0 (Höchstgeschwindigkeit)
Kompatible GeräteMassenspeichergerät
DateisystemFAT12/16/32
Maximaler VersorgungsstromDC 5 V
D/A-Wandler24 Bit
Frequenzgang (±1 dB)20Hz — 20kHz
Rauschabstand (1 kHz)105 dB
USB
Dynamikbereich88 dB
Kanaltrennung90 dB
MP3-DecodierungUnterstützt MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA-DecodierungUnterstützt Windows Media Audio
AAC-DecodierungAAC-LC “.m4a”-Dateien
WAV-DecodierungRIFF-Wellenform-Audioformat (nur Linear PCM)
FLAC-DecodierungFLAC-Dateien
0,71 V/75 Ω
2,0 V/75 Ω
LW 153kHz — 279kHz (9-kHz-Raster)
MW 28,2V
LW 50V
1A
Frequenzgang (±3 dB)20Hz — 20kHz
Maximaler Spannungseingang1 000mV
Auxiliary
Eingangsimpedanz30k
VersionBluetooth Ver.2.1+EDR/ Bluetooth 3.0
Frequenzbereich2,402 GHz — 2,480 GHz
Ausgangsleistung+4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE) Leistungsklasse 2
Maximaler KommunikationsbereichSichtlinie ca. 10 m (32,8 ft)
PairingSSP (Secure Simple Pairing)
Bluetooth
ProfilHFP1.6 (Hands-Free Profile)
Maximale Ausgangsleistung50W×4 oder
Volle Bandbreitenleistung
(bei weniger als 1% Klirrfaktor)
Audio
Lautsprecherimpedanz4—8
Vorverstärkerpegel / Last (USB)2 500 mV/10k
Vorverstärkungsimpedanz≤600
Betriebsspannung
(10,5 V — 16 V zulässig)
Maximale Stromaufnahme10A
Betriebstemperaturbereich0°C bis +40°C
Allgemeines
Einbaumaße (B × H × T)182mm×53mm×108mm
Gewicht
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP1.4 (Audio/Video Remote Control Profile)
PBAP (Phonebook Access Profile)
SPP (Serial Port Profile)
50W × 2 + 50W × 1 (Subwoofer = 4 )
22 W × 4
14,4V
0,60k
g
DEUTSCH
21
Warnung
• Das Gerät kann nur bei 12 V DC-Versorgung mit negativer Masse eingebaut werden.
• Trennen Sie den negativen Batterieanschluss vor der Verkabelung und Befestigung ab.
• Schließen Sie nicht das Batteriekabel (gelb) das Zündkabel (rot) an der Fahrzeugkarosserie
oder dem Massekabel (schwarz) an, um einen Kurzschluss zu vermeiden.
• Isolieren Sie nicht angeschlossene Kabel mit Vinylband, um einen Kurzschluss zu vermeiden.
• Sicherstellen, daß das Gerät nach dem Einbau a Chassis des Fahrzeugs geerdet wird.
Vorsicht
• Überlassen Sie aus Sicherheitsgründen die Arbeiten zur Montage und Verkabelung
ausgewiesenem Fachpersonal. Lassen Sie sich vom Autoradiohändler beraten.
• Montieren Sie dieses Gerät in der Konsole Ihres Fahrzeugs. Keine Metallteile dieses Geräts bei
und kurz nach der Verwendung des Geräts berühren. Metallteile wie der Kühlkörper und das
Gehäuse werden heiß.
• Verbinden Sie nicht die
(schwarz) oder schließen sie parallel an.
• Schließen Sie Lautsprecher mit einer Maximalleistung von mehr als 50 W an. Wenn
EINBAU / ANSCHLUSS
die Maximalleistung der Lautsprecher unter 50 W ist, ändern Sie die Einstellung von
[AMP GAIN]
• Montieren Sie das Gerät mit einem Winkel von weniger als 30°.
• Wenn Ihr Fahrzeugkabelbaum nicht die Zündklemme hat, verbinden Sie das Zündkabel (rot)
mit der Klemme am Sicherungskasten des Fahrzeugs, die 12 V DC-Versorgung bietet und
durch den Zündschlüssel ein- und ausgeschaltet wird.
• Halten Sie alle Kabel von hitzeableitenden Metallteilen fern.
• Überprüfen Sie nach der Montage des Geräts, ob die Bremslichter, Blinker, Scheibenwischer
usw. ordnungsgemäß funktionieren.
• Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie zuerst, dass die Drähte nicht die Karosserie
berühren, und ersetzen Sie dann die durchgebrannte Sicherung durch eine neue Sicherung
mit der gleichen Nenngröße.
Grundlegendes Verfahren
1
Ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss, und
trennen Sie dann den
2 Schließen Sie die Kabel richtig an.
Siehe Verdrahtungsanschluss. ( 23)
3 Bauen Sie das Autoradio in Ihrem Fahrzeug ein.
Siehe Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett).
4 Schließen Sie die -Klemme der Autobatterie an.
5 Setzen Sie das Gerät zurück. (
-Drähte von Lautsprechern mit der Karosserie, dem Massekabel
, um Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden. ( 16)
-Pol der Autobatterie ab.
3
)
Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett)
Haken auf der Oberseite
Richten Sie den Frontrahmen vor dem
Anbringen aus, wie in der Abbildung
gezeigt.
Die geeigneten Zapfen biegen, um die
Manschette sicher festzuhalten.
Beim Einbau des Geräts ohne
Einbauhalterung
Verwenden Sie nur die vorgeschriebenen Schrauben. Durch
Verwendung falscher Schrauben kann das Gerät beschädigt
werden.
Flach- oder Rundkopfschrauben
(nicht mitgeliefert) M5 × 8mm
Taschen
Konsole (nicht mitgeliefert)
Entfernen der Einheit
Führen Sie die erforderliche
Verkabelung aus.
(23)
Armaturenbrett Ihres
Autos
22
Verdrahtungsanschluss
Zum blauen/weißen Draht des
(D)
Kabelbaums
Fernbedienungsdraht (nicht mitgeliefert)
JVC Verstärker
1
*
Schließen Sie den Massedraht des
Verstärkers an der Autokarosserie an, um
Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
Zum Lenkrad-
Fernbedienungsadapter
Bei bestimmten VW-/Audi- oder Opel(Vauxhall-) Fahrzeugen
Es kann erforderlich sein, die Verdrahtung des
mitgelieferten Stromkabels
in der Abbildung gezeigt.
Wenn das Gerät mit der modifizierte Verdrahtung
1 nicht einschaltet, verwenden Sie stattdessen die
modifizierte Verdrahtung 2.
(D)
zu modifizieren, wie
Y: Gelb R: Rot
Original verdrahtung
Modifizierte Verdrahtung 1
( oder )
Modifizierte Verdrahtung 2
Signalkabel (nicht mitgeliefert)
1
*
Sicherung (10 A)
MIC (Mikrofoneingangsbuchse)
( 9)
Hellblau/Gelb
STEERING
WHEEL
REMOTE
Wenn Ihr Fahrzeug KEINEN
ISO-Anschluss hat
WICHTIG:
Ein spezieller Kabelbaum (separat
erhältlich), der für Ihr Fahrzeug geeignet ist, wird zur
Verbindung empfohlen.
2
*
Spezieller Kabelbaum (separat erhältlich)
3
*
Sie können auch einen Subwoofer-
Lautsprecher direkt ohne einen externen
Subwoofer-Verstärker anschließen. Für
Einstellung,
Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2007,2008,2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are
permitted provided that the following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be
used to endorse or promote products derived from this software without specific prior
written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND ONTRIBUTORS “AS IS”
AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE,
EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other countries.
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been
designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified
by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please
note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
• Lightning is a trademark of Apple Inc.
• Android is trademark of Google Inc.
• The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by JVC KENWOOD Corporation is under license. Other
trademarks and trade names are those of their respective owners.