Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien
(anzuwenden in Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle
für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten und batterien abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen
Entsorgungsbetrieben.
Achtung: Das Zeichen „Pb“ unter dem Symbol fur Batterien zeigt an, dass diese Batterie Blei enthalt.
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles
électriques (applicable dans les pays qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas
être éliminés comme ordures ménagères.
Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés sur des sites
capables de traiter ces produits et leurs déchets.
Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et
l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur
notre santé et sur l’environnement.
Remarque: Le symbole “Pb“ ci-dessous sur des piles électrique indique que cette pile contient du plomb.
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche e
delle batterie (valide per i paesi che hanno adottato sistemi di raccolta differenziata)
I prodotti e le batterie recanti il simbolo di un cassonetto della spazzatura su ruote barrato non possono
essere smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa.
I vecchi prodotti elettrici ed elettronici e le batterie devono essere riciclati presso un'apposita struttura in
grado di trattare questi prodotti e di smaltirne i loro componenti.
Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare l'apposito ufficio
comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la natura e a prevenire effetti nocivi alla
salute e all'ambiente.
Nota: Il simbolo “Pb” sotto al simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene piombo.
i
Konformitätserklärung in Bezug auf die RE-Vorschrift 2014/53/EU
Konformitätserklärung in Bezug auf die RoHS-Vorschrift 2011/65/EU
Hersteller:
JVCKENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
EU-Vertreter:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RE 2014/53/EU
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/EU
Fabricant:
JVCKENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Représentants dans l’UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
Dichiarazione di conformità alla Direttiva RE 2014/53/EU
Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva RoHS 2011/65/EU
Produttore:
JVCKENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Rappresentante UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
ii
English
Hereby, JVCKENWOOD declares that the radio
equipment “KD-X472DBT/KD-X272DBT/
KD-X172DB” is in compliance with Directive
2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Français
Par la présente, JVCKENWOOD déclare que
l’équipement radio « KD-X472DBT/KD-X272DBT/
KD-X172DB » est conforme à la directive
2014/53/UE.
L’intégralité de la déclaration de conformité UE est
disponible à l’adresse Internet suivante :
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Deutsch
Hiermit erklärt JVCKENWOOD, dass das Funkgerät
“KD-X472DBT/KD-X272DBT/KD-X172DB” der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der volle Text der EU-Konformitätserklärung
steht unter der folgenden Internetadresse zur
Verfügung:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Nederlands
Hierbij verklaart JVCKENWOOD dat de
radioapparatuur “KD-X472DBT/KD-X272DBT/
KD-X172DB” in overeenstemming is met Richtlijn
2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-verklaring van
overeenstemming is te vinden op het volgende
internetadres:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Italiano
Con la presente, JVCKENWOOD dichiara che
l΄apparecchio radio “KD-X472DBT/KD-X272DBT/
KD-X172DB” è conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità
UE è disponibile al seguente indirizzo internet:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Español
Por la presente, JVCKENWOOD declara que el
equipo de radio “KD-X472DBT/KD-X272DBT/
KD-X172DB” cumple la Directiva 2014/53/EU.
El texto completo de la declaración de
conformidad con la UE está disponible en la
siguiente dirección de internet:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Português
Deste modo, a JVCKENWOOD declara que o
equipamento de rádio “KD-X472DBT/KD-X272DBT/
KD-X172DB” está em conformidade com a Diretiva
2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade
da UE está disponível no seguinte endereço de
internet:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Polska
Niniejszym, JVCKENWOOD deklaruje, że sprzęt
radiowy “KD-X472DBT/KD-X272DBT/KD-X172DB”
jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny
pod adresem:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Český
Společnost JVCKENWOOD tímto prohlašuje, že
rádiové zařízení “KD-X472DBT/KD-X272DBT/
KD-X172DB” splňuje podmínky směrnice
2014/53/EU.
Plný text EU prohlášení o shodě je dostupný na
následující internetové adrese:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Magyar
JVCKENWOOD ezennel kijelenti, hogy a
„KD-X472DBT/KD-X272DBT/KD-X172DB“
rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU
irányelvnek.
Az EU konformitási nyilatkozat teljes szövege az
alábbi weboldalon érhető el:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Svenska
Härmed försäkrar JVCKENWOOD att
radioutrustningen “KD-X472DBT/KD-X272DBT/
KD-X172DB” är i enlighet med direktiv
2014/53/EU.
Den fullständiga texten av EU-försäkran
om överensstämmelse finns på följande
Internetadress :
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Suomi
JVCKENWOOD julistaa täten, että radiolaite
“KD-X472DBT/KD-X272DBT/KD-X172DB” on
direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusvaatimus
löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta internetosoitteesta:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Slovensko
S tem JVCKENWOOD izjavlja, da je radijska oprema
»KD-X472DBT/KD-X272DBT/KD-X172DB« v skladu
z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo direktive EU o skladnosti je
dostopno na tem spletnem naslovu:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Slovensky
Spoločnosť JVCKENWOOD týmto vyhlasuje, že
rádiové zariadenie „KD-X472DBT/KD-X272DBT/
KD-X172DB“ vyhovuje smernici 2014/53/EÚ.
Celý text EÚ vyhlásenia o zhode nájdete na
nasledovnej internetovej adrese:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Dansk
Herved erklærer JVCKENWOOD, at radioudstyret
“KD-X472DBT/KD-X272DBT/KD-X172DB” er i
overensstemmelse med Direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd
er tilgængelig på følgende internetadresse:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Ελληνικά
Με το παρόν, η JVCKENWOOD δηλώνει ότι ο
ραδιοεξοπλισμός «KD-X472DBT/KD-X272DBT/
KD-X172DB» συμμορφώνεται με την Οδηγία
2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης
της ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση
στο διαδίκτυο:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
iii
Eesti
Käesolevaga JVCKENWOOD kinnitab, et
„KD-X472DBT/KD-X272DBT/KD-X172DB“
raadiovarustus on vastavuses direktiiviga
2014/53/EL.
ELi vastavusdeklaratsiooni terviktekst on
kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Latviešu
JVCKENWOOD ar šo deklarē, ka radio aparatūra
„KD-X472DBT/KD-X272DBT/KD-X172DB” atbilst
direktīvas 2014/53/ES prasībām.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams
šādā tīmekļa adresē:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Lietuviškai
Šiuo JVCKENWOOD pažymi, kad radijo įranga
„KD-X472DBT/KD-X272DBT/KD-X172DB“ atitinka
2014/53/EB direktyvos reikalavimus.
Visą EB direktyvos atitikties deklaracijos tekstą
galite rasti šiuo internetiniu adresu:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Malti
B’dan, JVCKENWOOD jiddikjara li t-tagħmir
tar-radju “KD-X472DBT/KD-X272DBT/KD-X172DB”
huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità huwa
disponibbli fl-indirizz intranet li ġej:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
HRVATSKI / SRPSKI JEZIK
JVCKENWOOD ovim izjavljuje da je radio oprema
“KD-X472DBT/KD-X272DBT/KD-X172DB” u skladu
s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst deklaracije Europske unije o
usklađenosti dostupan je na sljedećoj internet
adresi:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
ROMÂNĂ
Prin prezenta, JVCKENWOOD declară că
echipamentul radio “
KD-X172DB
2014/53/UE.
Textul integral al declarației de conformitate UE este
disponibil la urmatoarea adresă de internet:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
БЪЛГАРСКИ
С настоящото JVCKENWOOD декларира,
че радиооборудването на “
KD-X272DBT/KD-X172DB
Директива 2014/53/ЕС.
Пълният текст на ЕС декларацията за
съответствие е достъпен на следния интернет
адрес:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Turkish
Burada, JVCKENWOOD “
KD-X172DB
Direktifine uygun olduğunu bildirir.
AB uyumluluk deklarasyonunun tam metni
aşağıdaki internet adresinde mevcuttur.
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
KD-X472DBT/KD-X272DBT/
” este în conformitate cu Directiva
KD-X472DBT/
” е в съответствие с
KD-X472DBT/KD-X272DBT/
” radyo ekipmanının 2014/53/AB
Русский
JVCKENWOOD настоящим заявляет, что
радиооборудование «KD-X472DBT/KD-X272DBT/
KD-X172DB» соответствует Директиве
2014/53/EU.
Полный текст декларации соответствия
ЕС доступен по следующему адресу в сети
Интернет:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Українська
Таким чином, компанія JVCKENWOOD заявляє,
що радіообладнання «KD-X472DBT/
KD-X272DBT/KD-X172DB» відповідає Директиві
2014/53/EU.
Повний текст декларації про відповідність ЄС
можна знайти в Інтернеті за такою адресою:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
iv
Inhalt
Vor der Inbetriebnahme ......................................................................... 3
• Um richtige Verwendung sicherzustellen, lesen Sie die Bedienungsanleitung vor
der Verwendung des Produkts sorgfältig durch. Es ist besonders wichtig, dass Sie
die Warnungen und Vorsichtshinweise in dieser Anleitung lesen und beachten.
• Bitte bewahren Sie die Anleitung an sicherer Stelle und griffbereit zum
Nachschlagen auf.
WARNUNG
Bedienen Sie keine Funktion, die Ihre Aufmerksamkeit vom Straßenverkehr
ablenkt.
ACHTUNG
Lautstärkeeinstellung:
• Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass Sie immer noch Geräusche von außerhalb
des Fahrzeugs hören können, um Unfälle zu vermeiden.
• Senken Sie die Lautstärke vor dem Abspielen digitaler Tonquellen, um
Beschädigung der Lautsprecher durch plötzliche Tonspitzen zu vermeiden.
Allgemeines:
• Vermeiden Sie Verwendung des externen Geräts, wenn dieses das sichere
Fahren behindern kann.
• Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten gesichert sind. Wir übernehmen
keine Haftung für jeglichen Verlust aufgenommener Daten.
• Stellen Sie sicher, dass keine Metallgegenstände (wie etwa Münzen oder
Werkzeuge) ins Innere des Geräts gelangen und Kurzschlüsse verursachen.
Wie Sie diese Anleitung lesen
• Die in dieser Bedienungsanleitung dargestellten Anzeigen und Frontblenden
dienen der Veranschaulichung der Bedienung Ihres Geräts. Aus diesem
Grund können sie sich von den tatsächlichen Anzeigen oder Frontblenden
unterscheiden.
• Die Bedienung wird im Wesentlichen anhand der Tasten auf der Frontblende
des KD-X472DBT erläutert.
• Englischsprachige Anzeigen werden zur Erklärung verwendet. Sie können die
Anzeigesprache im Menü wählen. (Seite 6)
•
[XX]
zeigt die gewählten Punkte an.
• (Seite XX) zeigt an, das Bezugsinformationen auf der angegebenen
Seitennummer vorhanden sind.
Dieses Symbol auf dem Produkt bedeutet, dass es in dieser
Anleitung wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen gibt.
Lesen Sie die Anweisungen in dieser Anleitung sorgfältig durch.
DEUTSCH
3
Grundlagen
Frontblende
KD-X472DBT:
KD-X272DBT/
KD-X172DB:
KD-X172DB:
* Nur für Illustrationszwecke.
ZumAuf der Frontblende
Einschalten
Einstellen der LautstärkeDrehen Sie den Lautstärke-Regler.
Quelle auswählen
Ändern der Display-Information
Lautstärke-Regler
Abnehmen-Taste
Displayfenster*
Drücken Sie
• Zum Ausschalten halten Sie die Taste gedrückt.
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Stummschalten des Tons oder zum Pausieren der Wiedergabe.
• Zum Abbrechen drücken Sie die Taste erneut. Die Lautstärke wird vor dem Stummschalten oder Pause auf den vorherigen
• Drücken Sie
• Drücken Sie
Drücken Sie
B SRC.
Pegel zurückgestellt.
B SRC wiederholt.
B SRC, und drehen Sie dann den Lautstärke-Regler innerhalb von 2 Sekunden.
wiederholt. (Seite 33, 34)
KD-X172DB:
Anbringen
Abnehmen
Rücksetzen
Nehmen Sie einen Reset
am Gerät innerhalb
von 5 Sekunden nach
dem Abnehmen der
Frontblende vor.
4
DEUTSCH
Erste Schritte
1
Brechen Sie die Demonstration ab
Beim ersten Einschalten des Geräts (oder
siehe Seite 6), erscheint Folgendes im Display: “CANCEL DEMO”
“VOLUME KNOB”
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler.
[YES]
ist für das ursprüngliche Setup gewählt.
2 Drücken Sie den Lautstärke-Regler erneut.“DEMO OFF” erscheint.
2
Stellen Sie die Uhrzeit und das Datum ein
1
Halten Sie gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
Sie dann den Regler.
Zum Einstellen der Uhr
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
drücken Sie dann den Regler.
4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um die Einstellungen vorzunehmen,
und drücken Sie dann den Regler.
Stellen Sie die Zeit in der Reihenfolge “Stunde” “M inute” ein.
5 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
drücken Sie dann den Regler.
6 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
drücken Sie dann den Regler.
Zum Einstellen des Datums
7 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
Sie dann den Regler.
8 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um die Einstellungen vorzunehmen,
und drücken Sie dann den Regler.
Stellen Sie das Datum in der Reihenfolge “Tag” “Monat” “Jahr”.
[FACTORY RESET]
ist auf
[YES]
“PRESS”
[CLOCK]
, und drücken
[CLOCKADJUST]
[CLOCK FORMAT]
[12H]
oder
[DATESET]
, und drücken
gestellt,
, und
, und
[24H]
, und
9 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
3
Einstellen der grundlegenden Einstellungen
1
Halten Sie gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder
aktiviert ist.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
[SYSTEM]
[KEY BEEP]
[SOURCE SELECT]
[AM SRC]
*1[ON]: Aktiviert Sie AM in der Quellenwahl. ; [OFF]: Deaktiviert. (Seite 9)
[SPOTIFY SRC]*1
[BTAUDIO SRC]*1
[BUILT-IN AUX]*1 [ON]: Aktiviert Sie AUX in der Quellenwahl. ; [OFF]: Deaktiviert. (Seite 12)
*1 Nicht angezeigt, wenn die entsprechende Quelle gewählt ist.
(Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.) (Seite 26)
[ON]: Aktiviert den Tastenberührungston. ; [OFF]: Deaktiviert.
(Für KD-X472DBT/KD-X272DBT)
[ON]: Aktiviert Sie SPOTIFY/SPOTIFY BT in der Quellenwahl. ;
[OFF]: Deaktiviert. (Seite 13)
(Für KD-X472DBT/KD-X272DBT)
[ON]: Aktiviert Sie BT AUDIO in der Quellenwahl. ; [OFF]: Deaktiviert.
(Seite 21)
.
.
Standard: [XX]
DEUTSCH
5
Erste Schritte Digitalradio
[F/W UPDATE]
[UPDATE SYSTEM]
[F/W UP xxxx]
[F/W UP xxxxx]
[FACTORY RESET][YES]: Setzt die Einstellungen auf Standardwerte zurück (ausgenommen
/[UPDATE DAB]
/
[YES]: Startet die Aktualisierung der Firmware. ; [NO]: Hebt auf (Aktualisierung
wird nicht ausgeführt).
Einzelheiten darüber, wie Sie die Firmware aktualisieren können, besuchen Sie
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
gespeicherte Sender). ;
[NO]: Hebt auf.
[CLOCK]
[TIME SYNC]
[CLOCK DISPLAY][ON]: Die Uhrzeit wird im Display angezeigt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet
[ON]: Die Uhrzeit wird automatisch mit den Uhrzeitdaten (CT) im DAB-Signal
zurückgesetzt. ;
wird. ;
[OFF]: Hebt auf.
[OFF]: Hebt auf.
[ENGLISH]
[PУССКИЙ]
[ESPANOL]
[FRANCAIS]
[DEUTSCH]
[DEMOMODE][ON]: Aktiviert die Displaydemonstration automatisch, wenn ca. 15 Sekunden
*2 Nur für KD-X472DBT.
Wählen Sie die Anzeigesprache für das Menü und die Musik-Information, wo
zutreffend.
Als Standard ist
*2
lang keine Bedienung erfolgt. ;
[ENGLISH] ausgewählt.
[OFF]: Deaktiviert.
Wissenwertes über DAB (Digital Audio Broadcasting)
DAB ist eines der heute verfügbaren digitalen Rundfunksendesysteme. Es kann
Klang in Digitalqualität ohne störende Interferenzen oder Signalverzerrung liefern.
Außerdem kann dieser Dienst Text, Bilder und Daten übermitteln.
Im Gegensatz zu FM (UKW)-Sendungen, wo jedes Programm auf seiner eigenen
Frequenz übertragen wird, kombiniert DAB mehrere Programme (“Dienste”
genannt), um ein sogenanntes “Ensemble” zu bilden.
Die “Primärkomponente” (Hauptrundfunksender) wird manchmal von einer
“Sekundärkomponente” begleitet, die zusätzliche Programme oder andere
Informationen enthalten kann.
• Für KD-X472DBT leuchtet die “DGTL”-Anzeige auf, wenn das DAB-Digitalsignal
empfangen wird und blinkt, wenn ein RDS-Signal empfangen wird.
• Die Einheit schaltet automatisch auf DAB-Alarm, wenn ein Alarmsignal von einer
DAB-Sendung empfangen wird.
Vorbereitung:
1 Schließen Sie eine DAB-Antenne (im Handel erhältlich) an die DAB-
Antennenbuchse an. (Seite39)
2 Drücken Sie B SRC wiederholt, um DAB zu wählen.
3 Halten Sie DAB gedrückt, um die Aktualisierung der Dienstliste zu
starten.
“DAB SORTING” erscheint, und die Aktualisierung beginnt.Die Aktualisierung dauert bis zu 3 Minuten. Keine Unterbrechung (wie
Verkehrsansagen) ist während der Aktualisierung möglich.
Zum Abbrechen der Aktualisierung der Dienstliste: Halten Sie
erneut gedrückt.
DAB
6
DEUTSCH
Digitalradio
Suchen Sie nach einem Ensemble
1
Drücken Sie B SRC wiederholt, um DAB zu wählen.
2 Drücken Sie S / T, um ein Ensemble automatisch zu suchen.(oder)Halten Sie S / T gedrückt, bis “M” blinkt, und drücken Sie die Taste
dann wiederholt, um ein Ensemble manuell zu suchen.
3 Drücken Sie S / T, um einen Dienst (primär oder sekundär) zum
Hören zu wählen.
Einstellungen im Speicher
Sie können bis zu 18 Dienste speichern.
Speichern eines Dienstes
Beim Hören eines Dienstes...
Halten Sie eine der Zifferntasten (1bis 6) gedrückt.
(oder)
1 Halten Sie den Lautstärke-Regler gedrückt, bis “PRESETMODE” blinkt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Festsendernummer,
und drücken Sie dann den Regler.
“MEMORY” wird angezeigt, wenn der Dienst gespeichert ist.
Wählen Sie einen gespeicherten Dienst aus
Drücken Sie eine der Zifferntasten (1bis 6).
(oder)
1 Drücken Sie DAB, um auf DAB-Suche-Wahlmodus zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
(Festsenderdienst), und drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Festsendernummer,
und drücken Sie dann den Regler.
Zum Abbrechen halten Sie
DAB gedrückt.
[PRST]
Wählen Sie einen Dienst
1
Drücken Sie DAB, um auf DAB-Dienst-Wahlmodus zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
drücken Sie den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Dienstes, und drücken
Sie dann den Regler.
Zum Abbrechen halten Sie
DAB gedrückt.
[SRVC]
(Dienstliste), und
Wählen Sie einen Dienst nach Namen
1
Drücken Sie DAB, um auf DAB-Dienst-Wahlmodus zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
drücken Sie den Regler.
3 Drücken Sie 2 J / 1 K, um das Zeichen auswählen, nach dem gesucht
werden soll.
4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Dienstes, und drücken
Sie dann den Regler.
Zum Abbrechen halten Sie
DAB gedrückt.
[SRVC]
(Dienstliste), und
Andere Einstellungen
1
Halten Sie gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands (Seite 8),
und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten
Gegenstand.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
DEUTSCH
7
Digitalradio
Standard: [XX]
[TUNERSETTING]
[RADIO TIMER]
[AF SET][ON]:
[TI][ON]: Erlaubt es, das Gerät kurzzeitig auf Verkehrsinformation schalten, wenn
* Nur wählbar, wenn
(Für KD-X472DBT)
Schaltet das Radio zu einer spezifischen Zeit ein, ungeachtet der aktuellen Quelle.
1
[ONCE]/[DAILY]/[WEEKLY]/[OFF]: Wählen Sie, wie oft der Timer eingeschaltet
wird.
2
[FM]/[AM]/[DAB]: Quelle auswählen.
3
[01] bis [18] (für FM)/[01] bis [06] (für AM)/[01] bis [18] (für DAB): Wählen
Sie den Festsender.
4
Stellen Sie den Tag und die Zeit der Aktivierung ein.
“
” leuchtet auf, wenn der Vorgang fertig ist.
Radio Timer wird in den folgenden Fällen nicht aktiviert.
• Das Gerät ist ausgeschaltet.
•
[OFF] ist für [AM SRC] in [SOURCESELECT] gewählt, nachdem Radio Timer für
AM gewählt wurde. (Seite 5)
Während des Hörens von DAB...
Schalten Sie automatisch auf FM (UKW)-Sendung des gleichen Programms
um, wenn das DAB-Signal schwach wird. Es wird automatisch auf DAB-Ton
zurückgeschaltet, wenn das Signal wieder stark wird.
Während des Hörens von FM (UKW)...
Schalten Sie automatisch auf DAB-Sendung des gleichen Programms um (wenn
verfügbar). ;
[OFF]: Hebt auf.
verfügbar (Die “TI”-Anzeige leuchtet auf). ;
[OFF]: Hebt auf.
[ONCE] oder [WEEKLY] in Schritt 1 gewählt wurde.
[PTY SEARCH]
[DAB
ANNOUCMNT]
[LIST UPDATE][UPDATE AUTO]: Aktualisieren Sie die DAB-Dienstliste automatisch bei
[PTY WATCH]
[DAB ANT
POWER]
[RELATED SERV] [ON]: Aktivieren Sie die Soft-Link-Funktion, um auf einen alternativen Dienst
Wählen Sie einen PTY Code (Siehe “PTY-Code oder Programmtyp” im Folgenden).
Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt
haben, wird dieser Sender eingestellt.
[TRAVEL]/[WARNINGS]/[NEWS]/[WEATHER]/[EVENT]/[SPECIAL]/
[RADINFO]/[SPORTS]/[FINANCE]: Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine
Auswahl zu treffen, und drücken Sie dann den Regler.
“
” erscheint vor dem aktivierten Ansagetyp.
Schalten Sie automatisch von jeder Quelle auf Digitalradio-Ensembles um, die
einen aktivierten Ansagetyp ausstrahlen.
• Mehrfache Ansagen können gleichzeitig aktiviert werden.
• Zum Deaktivieren drücken Sie den Lautstärke-Regler erneut (“
eingeschalteter Stromversorgung. ;
DAB-Dienstliste, indem DAB gedrückt gehalten wird.
Das Gerät schaltet automatisch von jeder Quelle auf Digitalradio-Ensembles um, die
den gewählten Programmtyp ausstrahlen. (Siehe “PTY-Code oder Programmtyp”
im Folgenden.)
[OFF]: Hebt auf.
[ON]: Versorgt die DAB-Antenne mit Strom. ; [OFF]: Liefert keine Stromversorgung.
Wählen, wenn eine passive Antenne ohne Booster verwendet wird.
zu schalten, also ein anderes Audioprogramm als das momentan eingestellte. ;
(oder)
1 Drücken Sie .
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Festsendernummer,
und drücken Sie dann den Regler.
• Die Einheit schaltet automatisch auf FM (UKW)-Alarm, wenn ein Alarmsignal von
einer FM (UKW)-Sendung empfangen wird.
Suche nach einem Sender
1
Drücken Sie B SRC wiederholt, um FM (UKW ) oder AM zu wählen.
2 Drücken Sie S / T, um einen Sender automatisch zu suchen.(oder)Halten Sie S / T gedrückt, bis “M” blinkt, und drücken Sie die Taste
dann wiederholt, um einen Sender manuell zu suchen.
Einstellungen im Speicher
Sie können bis zu 18 Sender für FM (UKW) und 6 Sender für AM speichern.
Speichern eines Senders
Während des Hörens eines Senders....
Halten Sie eine der Zifferntasten (1bis 6) gedrückt.
(oder)
1 Halten Sie den Lautstärke-Regler gedrückt, bis “PRESETMODE” blinkt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Festsendernummer,
und drücken Sie dann den Regler.
“MEMORY” wird angezeigt, wenn der Sender gespeichert ist.
Andere Einstellungen
1
Halten Sie gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten
Gegenstand.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
[TUNER SETTING]
[RADIO TIMER] (Für KD-X472DBT)
[SSM]
[LOCAL SEEK] [ON]: Sucht nur FM (UKW)-Sender mit gutem Empfang. ; [OFF]: Hebt auf.
[IF BAND][AUTO]: Steigert die Tuner-Empfindlichkeit, um Störgeräusche von benachbarten FM
Siehe Seite 8.
[SSM01–06]/[SSM07–12]/[SSM13–18]: Automatische Voreinstellung von
bis zu 18 Sendern für FM (UKW). “SSM” hört zu blinken auf, wenn die ersten 6 Sender
gespeichert sind. Wählen Sie
folgenden 12 Sender.
• Die vorgenommenen Einstellungen gelten nur für die gewählte Quelle/den
gewählten Sender. Wenn Sie die Quelle/den Sender gewechselt haben, müssen Sie
die Einstellungen erneut vornehmen.
(UKW)-Sendern zu verringern. (Stereo-Effekt kann verlorengehen). ;
[WIDE]: Ist Interferenz von benachbarten FM (UKW)-Sendern ausgesetzt, aber die
Klangqualität wird nicht verringert, und der Stereoeffekt wird bewahrt.
[SSM07–12]/[SSM13–18] zum Speichern der
.
Standard: [XX]
DEUTSCH
9
Analogradio
USB/iPod
[MONO SET][ON]: Verbessert den FM (UKW)-Empfang, aber der Stereoeffekt geht verloren. ;
[NEWSSET]* [ON]: Das Gerät schaltet kurzzeitig auf das Nachrichtenprogramm, falls verfügbar. ;
[REGIONAL]* [ON]: Schaltet auf einen anderen Sender in der spezifischen Region nur mit der
[AF SET]*[ON]: Sucht automatisch einen anderen Sender auf, der das gleiche Programm im
[TI]*[ON]: Erlaubt es, das Gerät kurzzeitig auf Verkehrsinformation schalten, wenn
[PTY SEARCH]*
* Nur wählbar, wenn die Quelle FM (UKW) ist.
[OFF]: Hebt auf.
[OFF]: Hebt auf.
“AF”-Steuerung. ;
gleichen Radio Data System-Netzwerk sendet und einen besseren Empfang aufweist,
falls der aktuelle Empfang schlecht ist. ;
verfügbar (Die “TI”-Anzeige leuchtet auf). ;
•
[TI] im AM-Wellenbereich dient zum Aktivieren von Verkehrsinformatinoen nur
von DAB-Quelle.
Wählen Sie einen PTY Code (Siehe “PTY-Code” im Folgenden).
Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt
haben, wird dieser Sender eingestellt.
Die Signalquelle schaltet automatisch auf USB um, und die Wiedergabe beginnt.
* Lassen Sie bei Nichtgebrauch nicht das Kabel im Auto liegen.
Schließen Sie einen iPod/iPhone an
USB-Eingangsterminal
Die Signalquelle schaltet automatisch auf iPod USB um, und die Wiedergabe
beginnt.
• Sie können auch einen iPod/iPhone über Bluetooth anschließen. (Seite 16)
* Lassen Sie bei Nichtgebrauch nicht das Kabel im Auto liegen.
USB 2.0-Kabel*
(im Handel erhältlich)
Zubehör beim iPod/iPhone*
USB-Gerät
(für KD-X472DBT)
iPod/
iPhone
10
DEUTSCH
USB/iPod
Grundlegende Bedienungen
Wählbare Quelle:
• KD-X472DBT: USB/iPod USB oder iPod BT
• KD-X272DBT/KD-X172DB: USB
(Für KD-X172DB drücken Sie USB, um direkt die
USB-Quelle zu wählen.)
ZumAuf der Frontblende
Vorspulen/Rückspule
Auswählen einer Datei
Auswählen eines
Ordners*1
Wiederholte
Wiedergabe*2
Zufallswiedergabe*2
*1 Dies funktionier t nicht bei iPod.
*2 Für iPod: Trifft nur zu, wenn
Halten Sie
S / T gedrückt.
Drücken Sie
Drücken Sie 2
Drücken Sie 4
[TRACK REPEAT]/[FOLDER REPEAT]/[ALL REPEAT]
MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC-Datei
[REPEATONE]/[REPEATALL]/[REPEAT OFF]
iPod
Drücken Sie 3
[FOLDERRANDOM]/[ALL RANDOM]/[RANDOM OFF]
MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC-Datei
[SHUFFLEOFF]/[SHUFFLEON]
iPod
S / T.
J / 1 K.
wiederholt.
wiederholt.
:
[HEAD MODE] gewählt ist.
:
:
:
Wählen Sie das Musiklaufwerk
Während USB als Quelle gewählt ist, drücken Sie 5 MODE wiederholt.
Im folgenden Laufwerk gespeicherte Titel werden abgespielt.
• Wählen Sie internen oder externen Speicher für ein Smartphone
(Massenspeicherklasse).
• Gewähltes Laufwerk bei Gerät mit mehreren Laufwerken.
Wählen Sie den Steuermodus
Während eine iPod USB-Quelle (oder iPod BT-Quelle) gewählt ist, drücken Sie
5 MODE wiederholt.
[HEAD MODE]
[IPHONE MODE]
: Steuern Sie den iPod/iPhone von dieser Einheit.
: Steuern Sie den iPod/iPhone mit dem iPod/iPhone selber. Sie
können aber weiterhin Wiedergabe/Pause, Datei-Überspringen,
Vorspulen oder Zurückspulen von Dateien von dieser Einheit
steuern.
Wählen Sie eine zur Wiedergabe gewünschte Datei
Von einem Ordner oder einer Liste
• Beim iPod nur gültig, wenn
1 Drücken Sie .
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Ordners/einer Liste,
und drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Datei, und drücken Sie
dann den Regler.
Die gewählte Datei beginnt zu spielen.
[HEAD MODE]
gewählt ist.
DEUTSCH
11
USB/iPod
Schnellsuche
Wenn Sie viele Dateien haben, können Sie diese schnell durchsuchen.
1 Drücken Sie .
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Ordners/einer Liste,
und drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell, um die Liste schnell zu
durchsuchen.
4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Datei, und drücken Sie
dann den Regler.
Die gewählte Datei beginnt zu spielen.
Alphabetische Suche
Sie können eine Datei anhand des Anfangsbuchstabens suchen.
• Beim iPod nur gültig, wenn
1 Drücken Sie .
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Liste, und drücken Sie
dann den Regler.
3 Drücken Sie 2 J / 1 K oder drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell, um
das gewünschte Zeichen (A bis Z, 0 bis 9, OTHERS) zu wählen.
Wählen Sie “OTHERS”, wenn das erste Zeichen nicht A bis Z, 0 bis 9 ist.
4 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Starten der Suche.Dateien mit den gesuchten Zeichen oder mit ähnlichen Zeichen
(alphabetische Reihenfolge) werden angezeigt.
5 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Datei, und drücken Sie
dann den Regler.
Die gewählte Datei beginnt zu spielen.
• Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
• Zum Abbrechen halten Sie
(gilt nur für USB-Quelle)
(gilt nur für iPod USB-Quelle und iPod BT-Quelle)
[HEAD MODE]
gewählt ist. (Seite 11)
gedrückt.
.
AUX
Sie können Musik von einem tragbaren Audioplayer über die AUXEingangsbuchse hören.
Vorbereitung:
Wählen Sie
1
2 Drücken Sie B SRC wiederholt, um AUX zu wählen.
3 Schalten Sie den tragbaren Audioplayer ein und starten Sie die
[ON]
für
[BUILT-INAUX]
in
[SOURCESELECT]
. (Seite 5)
Beginnen Sie zu hören
Schließen Sie einen tragbaren Audioplayer (im Handel erhältlich) an.
3,5-mm-Stereo-Ministecker mit “L”-förmigem
Anschluss (im Handel erhältlich)
Auxiliary-Eingabebuchse
Wiedergabe.
Verwenden Sie einen 3-adrigen Stereo-Ministecker für optimale
Audioausgabe.
Tragbarer Audioplayer
12
DEUTSCH
Spotify
Sie können Spotify auf dem folgenden Gerät hören.
KD-X472DBT: iPhone/iPod touch (über Bluetooth oder über USB-Eingang) oder
KD-X272DBT: Android-Gerät (über Bluetooth)
Vorbereitung:
• Installieren Sie die neueste Version der Spotify-Anwendung auf Ihrem Gerät
(iPhone/iPod touch oder Android-Gerät), erstellen Sie ein Konto und melden
sich bei Spotify an.
• Wählen Sie
(für KD-X472DBT/KD-X272DBT)
Android-Gerät (über Bluetooth)
[ON]
für
[SPOTIFY SRC]
in
[SOURCESELECT]
. (Seite 5)
Beginnen Sie zu hören
1
Öffnen Sie die Spotify-Anwendung auf Ihrem Gerät.
2 Schließen Sie Ihr Gerät an die USB-Eingangsbuchse an.KD-X472DBT:
USB-Eingangsterminal
Zubehör beim iPhone/iPod touch*
iPhone/
iPod touch
ZumAuf der Frontblende
Wiedergabe/PauseDrücken Sie den Lautstärke-Regler.
Einen Track überspringen
Wählen Sie Daumen
nach oben oder Daumen
nach unten*2
Starten Sie das RadioHalten Sie 5 gedrückt.
Wiederholte
Wiedergabe*3
Zufallswiedergabe*3
Drücken Sie
Drücken Sie 2
Drücken Sie 4
S*1 / T.
J / 1 K.
wiederholt.
[ALLREPEAT], [ONE REPEAT]*1, [REPEATOFF]
Drücken Sie 3
wiederholt *1.
[ALLRANDOM], [RANDOMOFF]
*1 Nur für Premium-Konto-Anwender verfügbar.
*2 Diese Funktion steht nur für Tracks im Radio zur Verfügung. Wenn Daumen nach unten gewählt ist,
wird der aktuelle Track übersprungen.
*3 Nicht für die Tracks in der Playlist verfügbar.
Sie können die Verbindung auch vom iPhone/iPod touch oder Android-Gerät
herstellen. (Seite 16)
• Stellen Sie sicher, dass an dem USB-Eingang kein Gerät angeschlossen ist,
wenn Sie die Verbindung über Bluetooth herstellen.
3 Drücken Sie B SRC wiederholt, um SPOTIFY (für iPhone/iPod touch) oder
SPOTIFY BT (für Android-Gerät) zu wählen.
Die Sendung beginnt automatisch
* Lassen Sie bei Nichtgebrauch nicht das Kabel im Auto liegen.
Bevorzugte Song-Information speichern
Während des Hörens von Radio mit Spotify...
Halten Sie den Lautstärke-Regler gedrückt.
“SAVED” erscheint, und die Informationen werden in “Your Music (Ihre Musik)” oder
“Your Library (Ihre Bibliothek)” in Ihrem Spotify-Konto gespeichert.
Zum Rücknehmen der Speicherung wiederholen Sie das gleiche Verfahren.
“REMOVED” erscheint, und die Informationen werden von “Your Music (Ihre Musik)”
oder “Your Library (Ihre Bibliothek)” in Ihrem Spotify-Konto entfernt.
DEUTSCH
13
Spotify
(für KD-X472DBT/KD-X272DBT)
Suchen Sie nach einem Song oder Sender
1
Drücken Sie .
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Listentyps, und
drücken Sie dann den Regler.
Die angezeigten Listentypen unterscheiden sich je nach der von Spotify
gesendeten Information.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen des gewünschten Songs
oder Senders, und drücken Sie dann den Regler.
Sie können die Liste schnell durchsuchen, indem Sie den Lautstärke-Regler
schnell drehen.
Zum Abbrechen halten Sie
gedrückt.
Verwendung anderer Anwendungen
(für KD-X472DBT/KD-X272DBT)
JVC Remote-Anwendung
Sie können den JVC-Autoempfänger mit der JVC Remote-Anwendung von
folgenden Geräten aus steuern.
KD-X472DBT: iPhone/iPod touch (über Bluetooth oder über USB-Eingang) oder
KD-X272DBT: Android-Gerät (über Bluetooth)
• Für die neueste Information besuchen Sie <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Vorbereitung:
Installieren Sie vor dem Verbinden die neueste Version der
JVC Remote-Anwendung auf Ihrem Gerät.
Beginnen Sie mit dem Einsatz der JVC Remote-Anwendung
1
Öffnen Sie die JVC Remote-Anwendung auf Ihrem Gerät.
2 Schließen Sie Ihr Gerät an.
• Für Android-Gerät: Koppeln Sie das Android-Gerät über Bluetooth mit dieser Einheit. (Seite 16)
• Für iPhone/iPod touch: Schließen Sie Ihr iPhone/iPod touch an die USB-Eingangsbuchse an.
(oder) Koppeln Sie das iPhone/iPod touch über Bluetooth mit dieser Einheit.
(Stellen Sie sicher, dass an dem USB-Eingang kein Gerät angeschlossen ist.)
3 Wählt das Gerät zur Verwendung aus dem Menü.Siehe folgendes “Einstellungen zur Verwendung der JVC Remote-Anwendung”.Für KD-X472DBT: Als Standard ist
iPhone/iPod touch wählen Sie
Einstellungen zur Verwendung der JVC Remote-Anwendung
1
Halten Sie gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands (Seite
15), und drücken Sie dann den Regler.
Android-Gerät (über Bluetooth)
(Seite 10)
(Seite 16)
[ANDROID]
[YES]
ausgewählt. Zur Verwendung des
für
[IOS]
. (Seite 15)
14
DEUTSCH
Verwendung anderer Anwendungen
(für KD-X472DBT/KD-X272DBT)
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder
aktiviert ist.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
[REMOTE APP]
[SELECT]
[IOS][YES]: Wählt das über Bluetooth oder USB-Eingang angeschlossene iPhone/iPod
[ANDROID][YES]: Wählt das Android-Gerät zur Verwendung der Anwendung über
[ANDROID LIST]
[STATUS]
(Für KD-X472DBT)
Wählen Sie das Gerät (
soll.
touch, das die Anwendung ausführen soll. ;
Wenn
[IOS] gewählt ist, wählen Sie die iPod BT-Quelle (oder iPod USB-Quelle,
wenn Ihr iPhone/iPod touch über USB-Eingangsklemme angeschlossen ist) zum
Aktivieren der Anwendung.
• Die Konnektivität der Anwendung wird unterbrochen oder abgetrennt, wenn:
– Sie von der iPod BT-Quelle auf eine andere Wiedergabequelle umschalten, die
über den USB-Eingang angeschlossen ist.
– Sie können von iPod USB-Quelle auf iPod BT-Quelle umschalten.
Bluetooth. ;
[NO]: Hebt auf.
Wählt das Android-Gerät zur Verwendung aus der Liste.
• Für KD-X472DBT: Wird nur angezeigt, wenn
[YES] gestellt ist.
Zeigt den Status des gewählten Geräts.
[IOS CONNECTED]: Sie können die Anwendung mit dem über Bluetooth oder
[IOS NOT CONNECTED]: Kein iOS-Gerät ist zur Verwendung der Anwendung
angeschlossen.
[ANDROID CONNECTED]: Sie können die Anwendung mit dem über Bluetooth
angeschlossenen Android-Gerät verwenden.
[ANDROID NOT CONNECTED]: Kein Android-Gerät ist zur Verwendung der
Anwendung angeschlossen.
[IOS] oder [ANDROID]), das die Anwendung ausführen
[NO]: Hebt auf.
[ANDROID] unter [SELECT] auf
.
Standard: [XX]
Bluetooth®
• Je nach der Bluetooth-Version, dem Betriebssystem und der Firmwareversion
Ihres Mobiltelefons arbeiten einige Bluetooth-Merkmal möglicherweise nicht
auf dieser Einheit.
• Schalten Sie die Bluetooth-Funktion des Geräts ein, um die folgenden
Bedienungen auszuführen.
• Die Signalbedingungen sind je nach Umgebung unterschiedlich.
(für KD-X472DBT/KD-X272DBT)
Bluetooth — Verbindung
Unterstützte Bluetooth-Profile
– Hands-Free Profile (HFP)
– Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
– Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP)
– Serial Port Profile (SPP)
– Phonebook Access Profile (PBAP)
Sichern Sie das Kabel
mit Kabelklemmen
(nicht mitgeliefert),
Stellen Sie den
Mikrofonwinkel ein
wenn erforderlich.
DEUTSCH
15
Bluetooth®
(für KD-X472DBT/KD-X272DBT)
Zum erstmaligen Registrieren und Anschließen eines
Bluetooth-Geräts
1
Drücken Sie B SRC, um die Einheit einzuschalten.
2 Suchen und wählen Sie den Namen Ihres Receivers (“KD-X472DBT”/
“KD-X272DBT”) auf dem Bluetooth-Gerät.
“BT PAIRING” blinkt im Display.
• Bei einigen Bluetooth-Geräten müssen Sie möglicherweise den PIN-Code
(Personal Identification Number) sofort nach der Suche eingeben.
3 Führen Sie (A) oder (B) aus, je nachdem was im Display erscheint.Bei manchen Bluetooth-Geräten kann sich die Pairing-Sequenz von den unten
beschriebenen Schritten unterscheiden.
(A) “Gerätename” “ XXXXXX” “VOL–YES” “BACK–NO” “XXXXXX” ist ein 6-stelliger Passkey, der bei jedem Pairing zufällig erzeugt
wird.
Stellen Sie sicher, dass die Passkeys an der Einheit und am Bluetooth-
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Bestätigen des Passkeys.
Bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um den Passkey zu bestätigen.
(B) “Gerätename” “VOL–YES” “BACK–NO” Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Starten des Pairing-Vorgangs.
• Wenn “PAIRING” “PIN 0000” durch das Display läuft, geben Sie den
• Wenn nur “PAIRING” erscheint, bedienen Sie das Bluetooth-Gerät,
“PAIRING COMPLETED” erscheint, wenn das Pairing fertig ist, und “
wenn die Bluetooth-Verbindung hergestellt ist.
• KD-X472DBT: Die “
Siehe auch
• KD-X272DBT: “
Gerät übereinstimmen.
PIN-Code “0000” im Bluetooth-Gerät ein.
Sie können vor dem Pairing auf einen PIN-Code Ihrer Wahl
wechseln. (Seite 19)
um das Pairing zu bestätigen.
angeschlossenen Geräts anzuzeigen.
Signalstärke.
”-Anzeige leuchtet auf, um die Stärke der Batterie des
[FORMAT]
auf Seite 31 bezüglich der Displayanzeigen für Batterie und
” und/oder die “”-Anzeige(n) leuchtet(en) auf.
O” leuchtet auf,
• Diese Einheit unterstützt Secure Simple Pairing (SSP).
• Bis zu fünf Geräte können insgesamt registriert (gepairt) werden.
• Wenn das Pairing ausgeführt ist, bleibt das Bluetooth-Gerät in der Einheit
registriert, auch wenn Sie die Einheit zurücksetzen. Zum Löschen des
gekoppelten Geräts, siehe
• Es können maximal zwei Bluetooth-Telefone und ein Bluetooth-Audiogerät zur
Zeit angeschlossen werden. Zum Anschließen oder Abtrennen des registrierten
Geräts siehe
Während BT AUDIO als Quelle eingestellt ist, können Sie die Verbindung zu fünf
Bluetooth-Audiogeräten herstellen und zwischen diesen Geräten umschalten.
(Seite 21)
• Manche Bluetooth-Geräte können nicht in der Lage sein, nach dem Pairing die
Verbindung automatisch herzustellen. Schließen Sie das Gerät manuell an die
Einheit an.
• Wenn die Batterie des verbundenen Bluetooth-Geräts verbunden schwach wird,
erscheint “Gerätename”
• Weitere Information siehe Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth-Geräts.
[PHONE SELECT]
Auto Pairing
Wenn Sie Ihr iPhone/iPod touch-Gerät an die USB-Eingangsklemme anschließen,
wird automatisch eine Pairing-Anforderung (über Bluetooth) aktiviert, wenn
[AUTO PAIRING]
Drücken Sie den Lautstärke-Regler einmal zum Pairing, nachdem Sie den
Gerätenamen bestätigt haben.
auf
[DEVICE DELETE]
oder
“LOW BATTERY”.
(für KD-X472DBT)
[ON]
gestellt ist. (Seite 20)
auf Seite 19.
[AUDIO SELECT]
in
[BT MODE]
. (Seite 19)
16
DEUTSCH
Bluetooth®
(für KD-X472DBT/KD-X272DBT)
Bluetooth — Handy
Empfangen Sie einen Ruf
Wenn ein Ruf empfangen wird:
• KD-X472DBT: Die Tasten blinken in der Farbe, die Sie in
• KD-X272DBT: Die Tasten blinken in dem Blinkmuster, das Sie in
• Das Gerät nimmt automatisch den Ruf entgegen, wenn
gewählte Zeit gestellt ist. (Seite 18)
Während eines Rufs:
• KD-X472DBT: Die Tasten hören zu blinken auf und leuchten in der Farbe, die
• KD-X272DBT: Die Tasten hören zu blinken auf.
• Falls Sie das Gerät ausschalten oder die Frontblende abnehmen, wird Bluetooth
getrennt.
Die folgenden Bedienungsvorgänge sind je nach dem angeschlossenen Telefon
möglicherweise nicht verfügbar.
haben. (Seite 18)
gewählt haben. (Seite 18)
Sie in
[RING COLOR]
gewählt haben. (Seite 18)
[RING COLOR]
[RING ILLUMI]
[AUTO ANSWER]
gewählt
auf eine
ZumAuf der Frontblende
Erster ankommender Anrufe...
Nehmen Sie einen Ruf
entgegen
Weisen Sie einen Ruf ab
Einen Anruf beenden
Drücken
Halten Sie
gedrückt.
Halten Sie
gedrückt.
oder den Lautstärke-Regler.
oder den Lautstärke-Regler
oder den Lautstärke-Regler
ZumAuf der Frontblende
Während des Sprechens beim ersten ankommenden Anruf...
Einen anderen
ankommenden Anruf
entgegennehmen und den
aktuellen Anruf halten
Einen anderen
ankommenden Anruf
abweisen
Bei zwei aktiven Anrufen...
Aktuellen Anruf beenden
und gehaltenen Anruf
aktivieren
Umschalten zwischen
aktuellem Anruf und
gehaltenem Anruf
Stellen Sie die
Telefonlautstärke ein*1
[00]
bis
[35]
(Standard:
Umschalten zwischen
Freisprech- und PrivatgesprächModi*2
*1 Diese Einstellung hat keine Auswirkung auf den Lautstärkepegel der anderen Quellen.
*2 Die Bedienung kann je nach dem angeschlossenen Bluetooth-Gerät unterschiedlich sein.
[15]
Drücken
Halten Sie
gedrückt.
Halten Sie
gedrückt.
Drücken Sie
Drehen Sie den Lautstärke-Regler während
eines Anrufs.
)
Drücken Sie
oder den Lautstärke-Regler.
oder den Lautstärke-Regler
oder den Lautstärke-Regler
.
während eines Anrufs.
Verbessern Sie die Sprachqualität
Während am Telefon gesprochen wird...
1 Halten Sie gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands (Seite
18), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder
aktiviert ist.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
DEUTSCH
17
Bluetooth®
[MIC GAIN][LEVEL –10] bis [LEVEL +10] ([LEVEL –04]): Die Empfindlichkeit des
[NR LEVEL][LEVEL –05] bis [LE VEL +05] ([LEVEL 00]): Passen Sie den
[ECHO CANCEL][LEVEL –05] bis [LEVEL +05] ([LEVEL 00]): Passen Sie die Verzögerungszeit
(für KD-X472DBT/KD-X272DBT)
Standard: [XX]
Mikrofons nimmt mit höherer Zahl zu.
Rauschunterdrückungspegel an, bis das geringste Rauschen bei einem
Telefongespräch gehört wird.
für die Echo-Löschung an, bis das letzte Echo bei einem Telefongespräch gehört
wird.
Nehmen Sie die Einstellungen zum Empfang eines Anrufs vor
1 Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder
aktiviert ist.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
Standard: [XX]
[SETTINGS]
[AUTO ANSWER]
[RING COLOR]
[RING ILLUMI]
18
DEUTSCH
[01SEC] bis [30SEC]: Nimmt den ankommenden Ruf automatisch
innerhalb der gewählten Zeit (in Sekunden) entgegen. ;
(Für KD-X472DBT)
[COLOR01] bis [COLOR49] ([COLOR08]): Wählt die Beleuchtungsfarbe
für die Tasten als Benachrichtigung, wenn ein Ruf empfangen wird und
während eines Rufs. ;
(Für KD-X272DBT)
[BLINK01] bis [BLINK05] ([BLINK02]): Wählt das Benachrichtigungs-
Blinkmuster für die Tasten, wenn ein Ruf empfangen wird. ;
[OFF]: Hebt auf.
[OFF]: Hebt auf.
[OFF]: Hebt auf.
Tätigen Sie einen Ruf
Sie können einen Ruf von der Ruf-Historie, dem Telefonbuch oder durch Wählen
der Telefonnummer tätigen. Ruf durch Sprachbefehl ist auch möglich, wenn Ihr
Handy dieses Merkmal hat.
1 Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.“(Name des ersten Geräts)” erscheint.
• Wenn zwei Bluetooth-Telefone angeschlossen sind, drücken Sie
erneut, um auf das andere Telefon umzuschalten.
“(Name des zweiten Geräts)” erscheint.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten
Gegenstand.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
[RECENT CALL]
[PHONEBOOK]
(Nur gültig, wenn das Telefon PBAP unterstützt.)
1
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Namens oder einer
Telefonnummer.
• “<” zeigt einen empfangenen Anruf an, “>” zeigt einen getätigten Anruf an,
“M” zeigt einen verpassten Anruf an.
• “NO HISTORY” erscheint, wenn kein aufgezeichneter Ruf-Verlauf oder eine
Rufnummer vorhanden ist.
2
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Anrufen.
(Nur gültig, wenn das Telefon PBAP unterstützt.)
1
Drücken Sie 2 J / 1 K, um den gewünschten Buchstaben zu wählen (A bis Z,
0 bis 9, und OTHERS).
• “OTHERS” erscheint, wenn das erste Zeichen nicht A bis Z, 0 bis 9 ist.
2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Namens, und drücken Sie
dann den Regler.
3
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Telefonnummer, und
drücken Sie dann den Regler zum Anrufen.
• Um das Telefonbuch mit dieser Einheit zu verwenden, vergewissern Sie sich, dass
Sie Zugriff oder Übertragung von Ihrem Smartphone aus zulassen. Je nach dem
angeschlossenen Telefon kann dieser Vorgang unterschiedlich sein.
• Dieses Gerät kann nur Buchstaben ohne Umlaute oder Akzentzeichen anzeigen.
(Buchstaben mit Akzentzeichen wie “Ú” werden als “U” angezeigt.)
.
Bluetooth®
(für KD-X472DBT/KD-X272DBT)
[DIAL NUMBER]
[VOICE]
1
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Nummer (0 bis 9) oder eines
Zeichens (
2
Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, bis die Eingabe der Telefonnummer beendet ist.
3
Sprechen Sie den Namen des anzurufenden Kontakts oder den Sprachbefehl
deutlich, um die Telefonfunktionen zu steuern. (Siehe auch “Einen Ruf mit
Spracherkennung tätigen” im Folgenden.)
, #, +).
Drücken Sie S / T, um die Eingabeposition zu verschieben.
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Anrufen.
Einen Ruf mit Spracherkennung tätigen
Halten Sie gedrückt, um die Spracherkennung auf dem
1
angeschlossenen Telefon zu aktivieren.
2 Sprechen Sie den Namen des anzurufenden Kontakts oder den
Sprachbefehl deutlich, um die Telefonfunktionen zu steuern.
• Unterstützte Spracherkennungsmerkmale können sich je nach Telefon
unterscheiden. Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung des angeschlossenen
Telefons.
Speichern Sie einen Kontakt im Speicher
Sie können bis zu 6 Kontakte unter den Nummerntasten (1 bis 6) speichern.
1 Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[PHONEBOOK]
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Kontakts oder zum
Eingeben einer Telefonnummer.
Wenn ein Kontakt gewählt wird, drücken Sie den Lautstärke-Regler zur
Anzeige der Telefonnummer.
4 Halten Sie eine der Zifferntasten (1bis 6) gedrückt.“MEMORY P(gewählte Festsendernummer)” erscheint, wenn der Kontakt
gespeichert ist.
Zum Löschen eines Kontakts aus dem Festspeicher wählen Sie
Schritt 2, speichern Sie eine leere Nummer in Schritt 3 und gehen Sie zu Schritt 4
weiter.
oder
[DIALNUMBER]
, und drücken Sie dann den Regler.
[RECENTCALL]
[DIALNUMBER]
,
in
Tätigen Sie einen Ruf zu einer registrierten Nummer
1
Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
2 Drücken Sie eine der Zifferntasten (1bis 6).
3 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Anrufen.“NO PRESET” erscheint, wenn kein Kontakt gespeichert ist.
Bluetooth-Modus-Einstellungen
1
Halten Sie gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten
Gegenstand.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
Standard: [XX]
[BT MODE]
[PHONE SELECT]
[AUDIO SELECT]
[DEVICE DELETE]
[PIN CODE EDIT ]
(0000)
Wählt das Telefon oder Audiogerät zum Anschließen oder Abtrennen.
“
” erscheint vor dem Gerätenamen, wenn angeschlossen.
“
” erscheint vor dem aktuellen Wiedergabe-Audiogerät.
• Sie können maximal zwei Bluetooth-Telefone und ein Bluetooth-Audiogerät
zur Zeit anschließen.
1
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Geräts zum Löschen,
und drücken Sie dann den Regler.
2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [YES] oder [NO], und
drücken Sie dann den Regler.
Ändert den PIN-Code (bis zu 6 Stellen).
1
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Nummer.
2
Drücken Sie S / T, um die Eingabeposition zu verschieben.
Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, bis die Eingabe des PIN-Codes beendet ist.
3
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Bestätigen.
DEUTSCH
19
Bluetooth®
[RECONNECT][ON]: Die Einheit stellt die Verbindung automatisch neu her, wenn das zuletzt
[AUTO PAIRING]
[INITIALIZE][YES]: Initialisier t alle Bluetooth-Einstellungen (einschließlich gespeichertes
[INFORMATION][MYBTNAME]: Zeigt den Namen Ihres Receivers an (“KD-X472DBT”/
(für KD-X472DBT/KD-X272DBT)
angeschlossene Bluetooth-Gerät innerhalb der verbindbaren Reichweite ist. ;
[OFF]: Hebt auf.
(Für KD-X472DBT)
[ON]: Die Einheit wird automatisch mit dem unterstützten Bluetooth-Gerät
gekoppelt wird (iPhone/iPod touch), wenn sie über die USB-Eingangsklemme
verbunden wird. Je nach dem Betriebssystem des angeschlossenen Geräts
arbeitet diese Funktion möglicherweise nicht. ;
Pairing, Telefonbuch usw.). ;
“KD-X272DBT”). ;
[NO]: Hebt auf.
[MYADDRESS]: Zeigt die Adresse dieser Einheit.
[OFF]: Hebt auf.
Prüfmodus für Bluetooth-Kompatibilität
Sie können die Konnektivität des unterstützten Profils zwischen dem BluetoothGerät und der Einheit prüfen.
• Stellen Sie sicher, dass kein Bluetooth-Gerät gekoppelt ist.
1 Halten Sie gedrückt.“BLUETOOTH” “CHECK MODE” erscheint. “SEARCH NOW USING PHONE”
“PIN IS 0000” scrollt durch das Display.
2 Suchen und wählen Sie den Namen Ihres Receivers (“KD-X472DBT”/
“KD-X272DBT”) auf dem Bluetooth-Gerät innerhalb von 3 Minuten an.
3 Führen Sie (A), (B) oder (C) aus, je nachdem was im Display erscheint.(A) “PAIRING” “XXXXXX” (6-stelliger Passkey): Stellen Sie sicher, dass der
gleiche Passkey auf der Einheit und auf dem Bluetooth-Gerät erscheint,
und bedienen Sie dann das Bluetooth-Gerät, um den Passkey zu
bestätigen.
(B) “PAIRING” “PIN IS 0000”: Geben Sie “0000” auf dem Bluetooth-Gerät
ein.
(C) “PAIRING”: Bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um das Pairing zu
bestätigen.
Nachdem das Pairing erfolgreich ausgeführt ist, erscheint “PAIRING OK”
“Gerätename”, und die Prüfung der Bluetooth-Kompatibilität beginnt.
Wenn “CONNECT NOW USING PHONE” erscheint, bedienen Sie das BluetoothGerät, um Telefonbuch-Zugriff zu erlauben, um fortzufahren.
“TESTING” blinkt im Display.
*1 Kompatibel mit Hands-Free Profile (HFP)
*2 Kompatibel mit Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
*3 Kompatibel mit Phonebook Access Profile (PBAP)
Nach 30 Sekunden erscheint “PAIRING DELETED”, um anzuzeigen, dass Pairing
gelöscht wurde, und die Einheit beendet den Prüfmodus.
• Zum Abbrechen halten Sie
auszuschalten, und schalten Sie dann die Stromversorgung erneut ein.
B SRC gedrückt, um die Stromversorgung
20
DEUTSCH
Bluetooth®
(für KD-X472DBT/KD-X272DBT)
Bluetooth — Audio
Während BT AUDIO als Quelle eingestellt ist, können Sie die Verbindung zu fünf
Bluetooth-Audiogeräten herstellen und zwischen diesen Geräten umschalten.
Hören von Ton von Ihrem Audioplayer über Bluetooth
1
Drücken Sie B SRC wiederholt, um BTAUDIO zu wählen.
• Für KD-X272DBT: Durch Drücken von gehen Sie direkt zu BT AUDIO.
2 Bedienen Sie den Audioplayer über Bluetooth zum Starten der
Wiedergabe.
ZumAuf der Frontblende
Wiedergabe/PauseDrücken Sie den Lautstärke-Regler.
Auswählen einer Datei aus
einem Ordner/einer Liste
Umschalten zwischen
angeschlossenen BluetoothAudiogeräten
*1 Je nach angeschlossenem Gerät können einige Geräte dieses Merkmal nicht unterstützen.
*2 Durch Drücken der “Play”-Taste am angeschlossenen Gerät selber wird ebenfalls die Tonausgabe vom
Gerät umgeschaltet.
Die Bedienungen und Displayanzeigen unterscheiden möglicherweise sich je
nach Verfügbarkeit auf dem angeschlossenen Gerät.
Hören von iPod/iPhone über Bluetooth
Sie können die Titel auf dem iPod/iPhone über Bluetooth auf dieser Einheit hören.
Drücken Sie
• Sie können das iPod/iPhone auf gleiche Weise wie iPod/iPhone über USB-
• Wenn Sie ein iPod/iPhone an den USB-Eingang anschließen, während Sie die
Drücken Sie
B SRC wiederholt, um iPodBT zu wählen.
Eingang bedienen. (Seite 10)
iPod BT-Quelle hören, schaltet die Quelle automatisch auf iPod USB um.
noch über Bluetooth angeschlossen ist.
B SRC, um iPod BT als Quelle zu wählen wenn das Gerät immer
Siehe “Wählen Sie eine zur Wiedergabe
gewünschte Datei” auf Seite 11.
Drücken Sie 5.*2
(für KD-X472DBT)
DEUTSCH
21
AMAZON ALEXA
Alexa ist ein cloud-basierter Sprachservice, entwickelt von Amazon. Sie können
Alexa auffordern, Musik abzuspielen, Wetterberichte, Verkehrsinformationen zu
erhalten, intelligente Heimgeräte zu steuern, bei Amazon einzukaufen, im Internet
zu suchen, Erinnerungen zu setzen und mehr.
Vorbereitung:
• Richten Sie ein Konto bei <www.amazon.com> ein.
• Installieren Sie die neueste Version der Alexa-Mobilanwendung auf Ihrem
Gerät (iPhone/iPod touch oder Android-Gerät), und melden Sie sich bei der
Anwendung an.
• Stellen Sie sicher, dass Sie die Internetverbindung auf Ihrem Smartphone
aktivieren.
(für KD-X472DBT)
Erste Einrichtung
Für Android-Gerät
1 Koppeln Sie Ihr Gerät über Bluetooth mit dieser Einheit. (Seite16)
2 Starten Sie die Alexa-Mobilanwendung auf Ihrem Gerät.
3 Koppeln Sie diese Einheit mit der Alexa-Mobilanwendung.Führen Sie Option A oder Option B aus.
Für iPhone/iPod touch
1 Koppeln Sie Ihr Gerät über Bluetooth mit dieser Einheit. (Seite16)
2 Starten Sie die Alexa-Mobilanwendung auf Ihrem Gerät.
3 Drücken Sie an der Einheit, um auf die ALEXA-Quelle zu schalten.
• Sie können auch B SRC wiederholt drücken, um die iPod BT-Quelle zu
wählen.
4 Koppeln Sie diese Einheit mit der Alexa-Mobilanwendung.Führen Sie Option A oder Option B aus.
Option A: Direkte Verknüpfung
Gehen Sie zur folgenden URL oder scannen Sie den QR-Code mit Ihrem
Smartphone:
http://www.jvc.net/car/alexa
Option B: Manuelles Pairing
1 Starten Sie die Alexa-Mobilanwendung und gehen Sie zur Registerkarte
“Devices (Geräte)”.
2 Tippen Sie auf das Symbol “ + ” in der oberen rechten Ecke.
3 Tippen Sie auf “Add Device (Gerät hinzufügen)”.
4 Tippen Sie auf “Automotive Accessory (Automotives Zubehör)” oder
“Headphones (Kopfhörer)” aus der Liste von Gerätetypen.
5 Tippen Sie auf den Namen Ihres Receivers (“KD-X472DBT”) und folgen Sie den
Anweisungen.
Sobald der Einrichtvorgang abgeschlossen ist, stellt die Alexa-Mobilanwendung
eine Verbindung zu dieser Einheit her.
• Die Alexa-Verbindung kann unter den folgenden Bedingungen getrennt
werden:
– A2DP-Profil ist getrennt
– Bluetooth-Verbindung ist getrennt
– Das Gerät ist ausgeschaltet
– Andere Bedingungen, je nach angeschlossenem Gerät.
Um die Alexa-Verbindung erneut herzustellen, verbinden Sie das A2DP-Profil
neu.
• Die Alexa-Verbindung kann nicht erneut hergestellt werden, wenn Sie:
– Die Alexa-Mobilanwendung neu installieren
– Das gekoppelte Gerät löschen und die Kopplung erneut ausführen (für
Android-Gerät)
Um die Alexa-Verbindung erneut herzustellen, führen Sie den
Einrichtungsvorgang neu aus.
• Sie können die Alexa-Verbindung von der Alexa-Mobilanwendung prüfen.
Wenn der Name dieser Einheit auf dem Bildschirm von “ALL DEVICES” erscheint,
müssen Sie den Einrichtvorgang nicht erneut ausführen.
22
DEUTSCH
AMAZON ALEXA
(für KD-X472DBT)
Grundlegende Bedienungen
Wenn die Alexa-Verbindung hergestellt ist...
1 Drücken Sie an der Einheit, um mit Alexa zu sprechen.Das Display zeigt: “ALEXA” “LISTENING...”.
2 Kommunizieren Sie mit Alexa über das angeschlossene Mikrofon. (Seite15)“THINKING...” erscheint, während Alexa Ihre Spracheingabe verarbeitet.“SPEAKING...” erscheint, während Alexa auf Ihre Spracheingabe reagiert.“ALEXA” oder Anzeigeinformation wie Spielzeit, Songtitel usw. erscheinen,
während Alexa im Wartezustand ist.
• Zum Zurückschalten zum vorherigen Quelle vor ALEXA drücken Sie
• Zum Aktivieren von Alexa drücken Sie
• Zum Aufheben des aktuellen Hörzustand drücken Sie
• Um den aktuellen Denk-/Sprechzustand abzubrechen und in den Hörzustand
zu wechseln, drücken Sie
• Nur eine Alexa-Verbindung zur Zeit kann angeschlossen werden.
• “DISCONNECTED” erscheint, wenn die Einheit von der Alexa-Mobilanwendung
getrennt ist, oder wenn die Bluetooth-Verbindung getrennt ist.
.
.
.
B SRC.
Beginnen Sie zu hören
Während Alexa im Wartezustand ist...
1 Drücken Sie an der Einheit, um Alexa zu aktivieren.Das Display zeigt: “LISTENING...”.
2 Kommunizieren Sie mit Alexa über das angeschlossene Mikrofon. (Seite15)
3 Während der Musikwiedergabe in der ALEXA-Quelle können Sie die
folgenden Bedienungen durchführen:
ZumAuf der Frontblende
Wiedergabe/PauseDrücken Sie den Lautstärke-Regler.
Rückwärts-Sprung/VorwärtsSprung
Drücken Sie während der Musikwiedergabe
zu aktivieren. Sie können jetzt anfangen, mit Alexa zu kommunizieren.
Drücken Sie
S / T.
, um die Musik anzuhalten und Alexa
DEUTSCH
23
Audioeinstellungen
Wählen Sie einen Vorwahl-Equalizer direkt
Drücken Sie wiederholt.
(oder)
Drücken Sie
von 5 Sekunden.
Vorwahl-Equalizer:
[FLAT]
(Standard)/
[R&B]/[USER]/[CLASSICAL]
• Der Drive-Equalizer ([DRVN3]/[DRVN2]/[DRVN1]) hebt spezifische Frequenzen an, um
Störgeräusche von außerhalb des Fahrzeugs oder Laufgeräusche der Reifen zu verringern.
, und drehen Sie dann den Lautstärke-Regler innerhalb
Der Drive-Equalizer ([DRVN 3]/[DRVN 2]/[DRVN 1]) hebt spezifische Frequenzen
an, um Störgeräusche von außerhalb des Fahrzeugs oder Laufgeräusche der Reifen
zu verringern
• Wenn die Display-Demonstration aktiviert ist (
– Wenn Sie
[USER], um die in [EASYEQ] oder [PROEQ] vorgenommenen
Einstellungen zu verwenden.
Seite 6), wird
[HARD ROCK] automatisch als [PRESET EQ] ausgewählt.
[DEMO MODE] auf [OFF] (Seite 6) stellen, wird [FLAT] als
Standardeinstellung für
[PRESET EQ] gewählt.
[ON] ist anfänglich ausgewählt,
.
Standard: [XX]
24
DEUTSCH
Audioeinstellungen
[EASYEQ]
[PRO EQ]
Justieren Ihre eigenen Klangeinstellungen.
• Die Einstellungen werden unter
• Die vorgenommenen Einstellungen können die aktuellen Einstellungen von
[PROEQ] beeinflussen.
[SUB.W SP]*1*2: [00] bis [+06] (Standard: [+03]
[SUB.W]*1*3: [–50] bis [+10] [00]
[BASS]: [LVL–09] bis [LVL+09] [LVL00]
[MID]: [LVL–09] bis [LVL+09] [LVL00]
[TRE]: [LVL–09] bis [LVL+09] [LVL00])
Passt Ihre eigenen Klangeinstellungen für jede Quelle an.
• Die Einstellungen werden unter
• Die vorgenommenen Einstellungen können die aktuellen Einstellungen von
[EASYEQ] beeinflussen.
[USER] in [PRESET EQ] gespeichert.
[USER] in [PRESET EQ] gespeichert.
[62.5HZ]
[LEVEL–09] bis [LEVEL+09] ([LEVEL00]): Stellt den Pegel zum Speichern für jede Quelle ein.
(Bevor Sie eine Einstellung vornehmen, wählen Sie eine anzupassende Quelle aus.)
[ON]: Schaltet den erweiterten Bass ein. ; [OFF]: Hebt auf.
[LEVEL–09] bis [LEVEL+09] ([LEVEL00]): Stellt den Pegel zum Speichern für jede Quelle ein.
(Bevor Sie eine Einstellung vornehmen, wählen Sie eine anzupassende Quelle aus.)
[Q FACTOR][1.35]/[1.50]/[2.00]: Den Qualitätsfaktor einstellen.
[AUDIO CONTROL]
[BASS BOOST]
[LOUDNESS][LEVEL01]/[LEVEL02]: Verstärkt niedrige oder hohe Frequenzen, um eine
[LEVEL+01] bis [LEVEL+05]: Wählt Ihren bevorzugten Bass-Boost-Pegel. ;
[OFF]: Hebt auf.
gute Klangwirkung auch bei niedriger Lautstärke zu erhalten. ;
[OFF]: Hebt auf.
[SUB.W LEVEL]*1 [SPK-OUT]*2
[PRE-OUT]*3[SUB.W–50] bis [SUB.W+10] ([SUB.W00]): Stellt
[SUBWOOFER
SET]*3
[FADER]
[BALANCE]*4[POSITIONL15] bis [POSITIONR15] ([POSITION00]): Stellen Sie die
[VOLUME ADJUST] [LEVEL–15] bis [LEVEL+06] ([LEVEL00]): Nehmen Sie die Vorwahl des
[AMPGAIN][LOWPOWER]: Beschränkt den maximalen Lautstärkepegel auf 25.
[SPK/PREOUT]
[SPEAKER SIZE]Je nach dem gewählten Übergangstyp (siehe [X ' OVER TYPE] auf Seite 26)
[X ' OVER]
*1, *2, *3, *4: (siehe Seite 26)
[ON]: Schaltet den Subwoofer-Ausgang ein. ; [OFF]: Hebt auf.
(Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.)
[POSITIONR15] bis [POSITIONF15] ([POSITION00]): Stellen Sie die
Ausgangsbalance zwischen vorderen und hinteren Lautsprechern ein.
Ausgangsbalance zwischen linken und rechten Lautsprechern ein.
anfänglichen Lautstärkepegels für jede Quelle in Bezug auf den FM (UKW)Lautstärkepegel vor.
(Vor der Einstellung wählen Sie eine anzupassende Quelle aus.)
(Wählen Sie dies, wenn die Maximalleistung jedes Lautsprechers weniger
als 50 W beträgt, um Schäden an den Lautsprechern zu verhindern). ;
[HIGHPOWER]: Der maximale Lautstärkepegel ist 35.
(Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.)
Wählen Sie je nach der Art des Lautsprecheranschlusses die geeignete
Einstellung, um den gewünschten Ausgang zu erhalten. (Siehe “LautsprecherAusgangseinstellungen” auf Seite 26.)
werden die Einstellpunkte 2-Wege-Übergang oder 3-Wege-Übergang gezeigt.
(Siehe “Übergangseinstellungen” auf Seite 27.)
Als Standard ist der 2-Wege-Übergangstyp gewählt.
(Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.)
[SUB.W00] bis [SUB.W+06] ([SUB.W+03]):
Stellt den Ausgangspegel des über Lautsprecherleitung
angeschlossenen Subwoofers ein. (Seite 39)
den Ausgangspegel des an die Line-Out-Anschlüsse
(SW oder REAR/SW) über einen externen Verstärker
angeschlossenen Subwoofers ein. (Seite 39)
DEUTSCH
25
Audioeinstellungen
[DTA SETTINGS]
[CAR SETTINGS]
[X ‘ OVER TYPE]Vorsicht
[2-WAY](Wird nur angezeigt, wenn [3-WAY] gewählt ist.)
[3-WAY](Wird nur angezeigt, wenn [2-WAY] gewählt ist.)
Für Einstellungen siehe “Einstellungen der digitalen Zeitanpassung” auf Seite 29.
: Passen Sie die Lautstärke an, bevor der Punkt [X ‘ OVER TYPE]
geändert wird, um plötzliche Schwankungen im Ausgangspegel zu vermeiden.
[YES]: Wählt den Zwei-Wege-Übergangstyp. ; [NO]: Hebt auf.
[YES]: Wählt den Drei-Wege-Übergangstyp. ; [NO]: Hebt auf.
[SOUND EFFECT]
[SPACE ENHANCE]
[SND RESPONSE][LEVEL1]/[LEVEL2]/[LEVEL3]: Lässt den Klang virtuell realistischer wirken. ;
[SOUND LIFT][LOW]/[MIDDLE]/[HIGH]: Stellt die von den Lautsprechern gehörte
[VOL LINK EQ][ON]: Hebt die Frequenz an, um Störgeräusche von außerhalb des Fahrzeugs
[K2 TECHNOLOGY]
*1 Wird nur angezeigt, wenn
*2 Für 2-Wege-Übergang: Wird nur angezeigt, wenn
*3 Für 2-Wege-Übergang: Wird nur angezeigt, wenn
[SUB.W/SUB.W] gestellt ist.
*4 Die Einstellung kann nicht den Subwoofer-Ausgang beeinflussen.
(Gilt nicht für FM/AM-Quelle und DAB-Quelle.)
[SMALL]/[MEDIUM]/[LARGE]: Erlaubt virtuelle Verbesserung des
Klangraums. ;
[OFF]: Hebt auf.
[OFF]: Hebt auf.
Klangposition virtuell ein. ;
oder Laufgeräusche der Reifen zu verringern. ;
(Gilt nicht für FM/AM-Quelle, DAB-Quelle und AUX-Quelle.)
[ON]: Verbessern Sie die Klangqualität von komprimierter Musik. ; [OFF]: Hebt
auf.
[SUBWOOFER SET] auf [ON] gestellt ist. (Seite 25)
[OFF]: Hebt auf.
[OFF]: Hebt auf.
[SPK/PREOUT] auf [SUB.W/SUB.W] gestellt ist.
[SPK/PREOUT] auf [REAR/SUB.W] oder
Lautsprecher-Ausgangseinstellungen
[SPK/PRE OUT]
(Gilt nur wenn [X ‘ OVER TYPE ] auf [2-WAY] gestellt ist)
Wählen Sie die Ausgangseinstellung für die Lautsprecher
auf der Art des Lautsprecheranschlusses.
Anschluss über Line-Out-Buchsen
Für Verbindungen über einen externen Verstärker (Seite 39)
KD-X472DBT:
Einstellung auf
[SPK/PRE OUT]
[REAR/REAR]
(Standard)
[SUB.W/SUB.W]
KD-X272DBT/KD-X172DB:
Einstellung auf
[SPK/PRE OUT]
Vorderer
Lautsprecherausgang
Vorderer
Lautsprecherausgang
[REAR/REAR]
[REAR/SUB.W] (Standard)
[SUB.W/SUB.W]
Hinterer Lautsprecherausgang
Subwoofer-Ausgang
Subwoofer-Ausgang
Audiosignal über Line-Out-Anschluss
FRONTREARSW
Hinterer Lautsprecherausgang Subwoofer-Ausgang
L (links): Subwoofer-Ausgang
R (rechts): (Stummschaltung)
Audiosignal über Line-Out-Anschluss
REAR/SW
[SPK/PRE OUT]
Subwoofer-Ausgang
, basierend
26
DEUTSCH
Audioeinstellungen
Anschluss über Lautsprecherkabel
Sie können auch die Lautsprecher anschließen, ohne einen externen Verstärker zu
verwenden, und weiterhin in der Lage sein, den Subwoofer-Ausgang mit diesen
Einstellungen zu genießen. (Seite 39)
[POSITION] auf Standardwerte zurück. ; [NO]: Hebt auf.
Identifizieren Sie Ihren Fahrzeugtyp und die Lage der hinteren Lautsprecher,
um die Anpassung für
[MINIVAN(LONG)]: Wählt den Typ des Fahrzeugs. ; [OFF]: Keine
Kompensation.
Wählt die Lage der hinteren Lautsprecher in Ihrem Fahrzeug, um den
weitesten Abstand von der gewählten Hörposition zu berechnen
(Bezugspunkt).
•
[DOOR]/[REAR DECK]: Nur wählbar, wenn [CAR TYPE] als [OFF],
[COMPACT], [FULL SIZE C AR], [WAGON] oder [SUV] gewählt ist.
•
[2ND ROW]/[3RD ROW]: Nur wählbar, wenn [CAR TYPE] als
[MINIVAN] oder [MINIVAN(LONG)] gewählt ist.
[DTA SETTINGS] vorzunehmen.
DEUTSCH
29
Audioeinstellungen
Automatische Bestimmung der Verzögerungszeit
Wenn Sie den Abstand von der momentan
eingestellten Hörposition zu jedem Lautsprecher
festlegen, wird die Verzögerungszeit automatisch
berechnet.
1
Stellen Sie [POSITION] ein und bestimmen Sie die
Hörposition als Bezugspunkt (der Bezugspunkt für
[FRONT ALL] wird die Mitte zwischen links und
rechts auf den Vordersitzen).
2
Messen Sie den Abstand vom Bezugspunkt zu den
Lautsprechern.
3
Berechnen Sie den Unterschied zwischen dem
Abstand des am weitesten entfernten Lautsprechers
(Subwoofer in der Abbildung) und den anderen
Lautsprechern.
4
Stellen Sie den in Schritt 3 für die einzelnen
Lautsprecher berechneten Wert für
ein.
5
Stellen Sie [GAIN] für einzelne Lautsprecher ein.
Beispiel: Wenn
gewählt ist
*1 Bevor Sie eine Einstellung vornehmen, wählen Sie den Lautsprecher aus:
Wenn 2-Wege-Übergang gewählt ist:
[FRONT LEFT]/[FRONT RIGHT ]/[REAR LEFT]/[REAR RIGHT]/[SUBWOOFER]:
–
[REAR LEFT], [REAR RIGHT]
[NONE]
für
[REAR]
Wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist:
[TWEETER LEFT ]/[TWEETER RIGHT]/[MID LEFT]/[MID RIGHT]/[WOOFER]:
–
[WOOFER]
ist nur wählbar, wenn eine andere Einstellung als
[SPEAKER SIZE]
*2 Wird nur angezeigt, wenn [X ' OVER TYPE ] auf [2-WAY](seite 26) gestellt ist und eine andere
Einstellung als
[NONE] für [REAR] unter [SPEAKER SIZE] gewählt ist. (Seite 28)
und
und
[SUBWOOFER]
gewählt ist. (Seite 28)
[SUBWOOFER]
unter
[FRONT ALL] als Hörposition
ist nur wählbar, wenn eine andere Einstellung als
[SPEAKER SIZE]
gewählt ist. (Seite 28)
[NONE]
und
[WOOFER]
[DISTANCE]
unter
Display-Einstellungen
Zonen-Identifikation für Helligkeitseinstellungen
KD-X472DBT:
KD-X272DBT/KD-X172DB:
Zonen-Identifikation für Farbeinstellungen
KD-X472DBT:
30
DEUTSCH
Display-Einstellungen
1 Halten Sie gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten
Gegenstand.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
Standard: [XX]
[DISPLAY]
[DIMMER]
[BRIGHTNESS]
[TEXT SCROLL]*2 [SCROLL ONCE]: Scrollt die Display-Information einmal. ;
[FORMAT]*3
Blenden Sie die Beleuchtung ab.
[OFF]: Die Abblendung ist ausgeschaltet. Die Helligkeit wechselt auf [DAY]-
Einstellung um.
[ON]: Die Abblendung ist eingeschaltet. Die Helligkeit wechselt auf [NIGHT]-
Einstellung um.
(Siehe folgende Einstellungen für “
[DIMMER TIME]: Stellen Sie die Zeit zum Ein- und Ausschalten des Dimmers ein.
1
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Einstellen der Einschaltzeit [ON], und
drücken Sie dann den Regler.
2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Einstellen der Ausschaltzeit [OFF], und
drücken Sie dann den Regler.
(Standard:
[ON]: [18:00] ; [OFF]: [6:00])
[DIMMER AUTO]: Die Abblendung schaltet automatisch ein und aus, wenn Sie
die Autoscheinwerfer ein- oder ausschalten.*1
Stellen Sie die Helligkeit für Tag und Nacht separat ein.
1
[DAY]/[NIGHT]: Wählen Sie Tag oder Nacht.
2
Wählen Sie eine Zone. (Siehe Abbildung auf Seite 30.)
3
[LEVEL00] bis [LEVEL31]: Stellen Sie den Helligkeitspegel ein.
[SCROLL AUTO]: Wiederholt das Scrollen in 5-Sekunden-Intervallen. ;
[SCROLL OFF]: Hebt auf.
• Gilt nicht für Dynamic Label Anzeigeinformation (Seite 33, 34) während auf
DAB-Quelle geschaltet.
(Für KD-X472DBT)
Die untenstehende Information wird beim Einschalten im zusätzlichen Display
gezeigt, wenn das Bluetooth-Gerät angeschlossen ist. (Seite 33)
[BATT/SIGNAL]: Zeigt die Stärke der Batterie und des Signals. ;
[DATE]: Zeigt das Datum.
[BRIGHTNESS]”. )
[COLOR] (für KD-X472DBT)
[PRESET]
[DAYCOLOR]
[NIGHTCOLOR]
[COLOR GUIDE]
*1 Die Steuerleitungsverbindung für Beleuchtung ist erforderlich. (Seite 39)
*2 Manche Zeichen oder Symbole werden nicht richtig angezeigt (oder werden ausgeblendet).
*3 Funktionalität hängt von dem Typ der verwendeten Telefone ab.
*4 Wenn eines dieser Farbmuster gewählt ist, wechselt die Beleuchtungsfarbe für
[ZONE2] auf Standardfarben.
Wählt die Beleuchtungsfarben für die Tasten in verschiedenen Zonen separat.
1
Wählen Sie eine Zone ([ZONE1], [ZONE2], [ALLZONE]). (Siehe Abbildung
auf Seite 30.)
2
Wählen Sie eine Farbe für die gewählte Zone.
•
[COLOR01] bis [COLOR49]
• [USER]: Die Farbe, die Sie für [DAYCOLOR] oder [NIGHTCOLOR]
festgelegt haben, wird gezeigt.
•
[COLORFLOW01] bis [COLORFLOW03]: Die Farbe wechselt bei
unterschiedlichen Geschwindigkeiten.
•
[CRYSTAL]/[FLOWER]/[FOREST]/[GRADATION]/[OCEAN]/[RELAX]/
[SUNSET]: Das gewählte Farbmuster wird gezeigt.*4 (Nur wählbar, wenn
[ALLZONE] in Schritt 1 gewählt wurde.)
Speichern Sie Ihre eigenen Tages- und Nachtbeleuchtungsfarben für verschiedene
Zonen.
1
Wählen Sie eine Zone ([ZONE1], [ZONE2]). (Siehe Abbildung auf Seite 30.)
2
[RED]/[GREEN]/[BLUE]: Wählen Sie eine Primärfarbe.
3
[00] bis [31]: Wählen Sie den Pegel.
Wiederholen Sie Schritt 2 und 3 zur Einstellung aller Primärfarben.
• Ihre Einstellung wird unter
•
[NIGHTCOLOR] oder [DAYCOLOR] wird durch Ein- oder Ausschalten der
Autoscheinwerfer umgestellt.
[ON]: Die Beleuchtungsfarbe von [ZONE1] und [ZONE2] wechselt auf
Weiß, wenn Einstellungen auf dem Menü und Listensuche ausgeführt werden,
ausgenommen im Farbeinstellmodus. ;
[USER] in [PRESET] gespeichert.
[OFF]: Hebt auf.
[ZONE1] und
DEUTSCH
31
Zur Bezugnahme
Wartung
Reinigung des Geräts
Wischen Sie die Frontblende mit einem trockenen Silikonlappen oder weichen Lappen sauber.
Reinigung des Steckverbinders
Die Frontblende abnehmen und den Anschluss sanft mit
einem Wattetupfer oder Lappen reinigen. Schützen Sie
den Steckverbinder unbedingt vor Beschädigung.
Weitere Informationen
Für: – Neuste Firmware-Aktualisierungen und eine Liste der neuesten kompatiblen Artikel
– JVC-Originalanwendung
– Jegliche neuesten Informationen
Besuchen Sie <www.jvc.net/cs/car/>.
• Mögliche Dateisysteme auf USB-Geräten: FAT12, FAT16, FAT32
Auch wenn Audiodateien den oben aufgeführten Standards entsprechen, kann das Abspielen unter
Umständen auf Grund von Typ oder Zustand der Medien bzw. Geräte nicht möglich sein.
• Für detaillierte Information und Hinweise über abspielbare Audiodateien besuchen Sie
<www.jvc.net/cs/car/audiofile/>.
FLAC (.flac)
Anschluss (an der Rückseite
der Frontblende)
Wissenswertes über USB-Geräte
• Sie können ein USB-Gerät nicht über einen USB-Hub anschließen.
• Der Anschluss eines Kabels mit einer Gesamtlänge von mehr als 5 m kann eine fehlerhafte Wiedergabe
verursachen.
• Diese Einheit kann nicht ein USB-Gerät mit einer anderen Bewertung als 5 V und mehr als 1,5 A
erkennen.
• Es ist nicht möglich, Videodateien im Menü “Videos” in
• Die Song-Reihenfolge, die im gewählten Menü dieser Einheit erscheint, kann sich vom iPod/iPhone
unterscheiden.
• Sie können den iPod nicht bedienen, wenn “JVC” oder “
• Je nach der Version des Betriebssystems des iPod/iPhone sind einige Funktionen möglicherweise nicht
verfügbar.
[HEAD MODE] zu durchsuchen.
” auf dem iPod angezeigt wird.
Wissenwertes über Spotify
• Spotify-Anwendung unterstützt:
– iPhone 5S, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X, XS, XS MAX, XR (iOS 12.1 oder höher)
– iPod touch (6th generation)
– Android OS 4.0.3 oder höher
• Spotify ist ein Dritter Dienstanbieter, deshalb bleiben unangekündigte Änderungen der technischen
Daten jederzeit vorbehalten. Entsprechend kann die Kompatibilität eingeschränkt sein, oder einzelne
oder alle der Dienste können unverfügbar werden.
• Bestimmte Funktionen von Spotify können nicht von dieser Einheit bedient werden.
• Bezüglich Fragen zur Verwendung der Anwendung wenden Sie sich bitte an Spotify bei
<www.spotify.com>.
Über AMAZON ALEXA
• Alexa ist ein Dritter Dienstanbieter, deshalb bleiben unangekündigte Änderungen der technischen Daten
jederzeit vorbehalten. Entsprechend kann die Kompatibilität eingeschränkt sein, oder einzelne oder alle
der Dienste können unverfügbar werden.
32
DEUTSCH
Zur Bezugnahme
Ändern der Display-Information
Jedesmal, wenn Sie drücken, wechselt die Anzeige-Information.
• Wenn die Information nicht verfügbar oder nicht aufgezeichnet ist, erscheint “NO TEXT”, “NO NAME” oder
andere Information (z.B. Sendername) oder die Anzeige ist leer.
KD-X472DBT:
Hauptdisplay
Uhrzeitanzeige oder PegelmesserZusätzliches Display
*1 Das Datum wird Angabe der Batterie- und Signalstärke des verbundenen Bluetooth-Geräts ersetzt,
wenn
[FORMAT] auf [BATT/SIGNAL] gestellt ist. (Seite 31)
Kontexttitel mit Musik-Synchronisationseffekt* Songtitel
Interpret Albumtitel Spielzeit Datum zurück zum Anfang
Hauptdisplay
Sendername/Programmtyp mit Musik-
Frequenz Datum zurück zum
Quellenname Display-Information: Haupt
BT AUDIO(Für KD-X272DBT)
AUXQuellenname
* Während des Musik-Synchronisationseffekts wird der Helligkeitsgrad der Tasten gewechselt und mit der
Musiklautstärke synchronisiert.
Songtitel/Interpret
Synchronisationseffekt*
zurück zum Anfang
Datum
Quellenname mit Musik-Synchronisationseffekt*
zurück zum Anfang
Songtitel/Interpret mit Musik-
Albumtitel/Interpret Spielzeit Datum
Verfügbare kyrillische Buchstaben
Verfügbares ZeichenDisplayanzeigen
34
DEUTSCH
Fehlersuche
SymptomAbhilfe
Es wird kein Ton gehört.• Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen.
“MISWIRING CHECK WIRING
THEN PWR ON” erscheint.
“PROTECTING SEND SERVICE”
erscheint.
Quelle kann nicht gewählt
werden.
Allgemeines
Das Gerät funktioniert
überhaupt nicht.
Richtige Zeichen werden nicht
angezeigt.
Der DAB-Empfang ist schlecht.
“CHK ANTENNA” Prüfen Sie die DAB-Antenne. Wenn eine passive Antenne
Digitalradio
“RELATED SERV FOUND”• Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Aktivieren von
• Der Radioempfang ist
schlecht.
• Statikrauschen beim
Analogradio
Radiohören.
Die Wiedergabereihenfolge ist
nicht wie gewünscht.
Verflossene Spielzeit ist nicht
USB/iPod
richtig.
• Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
Schalten Sie die Stromversorgung aus, und prüfen Sie, ob
die Klemmen der Lautsprecherdrähte richtig isoliert sind.
Schalten Sie die Stromversorgung wieder ein.
Reichen Sie die Einheit beim nächsten Kundendienstzentrum
ein.
Prüfen Sie die Einstellung
Setzen Sie das Gerät zurück. (Seite 4)
• Dieses Gerät kann nur Großbuchstaben, Zahlen und eine
begrenzte Anzahl von Symbolen anzeigen.
• Je nach der Anzeigesprache, die Sie gewählt haben (seite 6),
können bestimmte Buchstaben möglicherweise nicht richtig
angezeigt werden.
Stellen Sie sicher, dass
gewählt ist. (Seite 8)
(ohne einen Booster) verwendet wird, stellen Sie
POWER]
auf [OFF]. (Seite 8)
Soft-Link. (Seite 8)
• Zum Abbrechen drücken Sie
Schließen Sie das Antennenkabel fest an.
Die Wiedergabereihenfolge wird durch den Dateinamen
(USB).
Dies hängt von dem vorherigen Aufnahmevorgang ab
(USB).
[SOURCESELECT]. (Seite 5)
[ON] für [DAB ANT POWER]
.
[DAB ANT
SymptomAbhilfe
“NOT SUPPORT” erscheint, und
Tracks werden übersprungen.
“READING” blinkt weiter.• Verwenden Sie nicht zu viele Hierarchie-Ebenen und Ordner.
“UNSUPPORTED DEVICE”
erscheint.
“UNRESPONSIVE DEVICE”
erscheint.
“USB HUB IS NOT SUPPORTED”
erscheint.
“CANNOT PLAY” erscheint. Schließen Sie ein USB-Gerät an, das abspielbare Audiodateien
• Die Quelle wechselt nicht
auf “USB” um, wenn Sie ein
USB-Gerät anschließen,
USB/iPod
während Sie eine andere
Quelle hören.
• “USB ERROR” erscheint.
Der iPod/iPhone schaltet nicht
ein oder funktioniert nicht.
“LOADING” erscheint, wenn Sie
durch Drücken von
auf den Suchmodus schalten.
“NO DEVICE” Schließen Sie ein Gerät (USB/iPod/iPhone) an und schalten
“MEMORY FULL” Sie haben die maximale Speicherkapazität Ihres iPod/iPhone
Prüfen Sie, ob der Track ein abspielbares Format hat.
(Seite 32)
• Bringen Sie das Gerät wieder an (USB/iPod/iPhone).
• Prüfen Sie, ob das angeschlossene USB-Gerät kompatibel mit
diesem Gerät ist, und stellen Sie sicher, dass die Dateisysteme
die unterstützten Formate haben. (Seite 32)
• Bringen Sie das USB-Gerät wieder an.
Stellen Sie sicher, dass das USB-Gerät nicht eine Fehlfunktion
aufweist, und bringen Sie das USB-Gerät wieder an.
Diese Einheit nicht kann ein USB-Gerät unterstützen, das über
einen USB-Hub angeschlossen ist.
enthält.
Der USB-Anschluss nimmt mehr Leistung auf als das
Designlimit vorgibt. Schalten Sie die Stromversorgung aus
und trennen Sie das USB-Gerät ab. Schalten Sie dann die
Stromversorgung wieder ein und schließen Sie das USB-Gerät
erneut an.
Wenn dies das Problem nicht behebt, schalten Sie die
Stromversorgung aus und wieder ein (oder setzen Sie die
Einheit zurück), bevor Sie das USB-Gerät durch ein anderes
ersetzen.
• Prüfen Sie die Verbindung zwischen diesem Gerät und dem
iPod/iPhone.
• Trennen Sie das iPod/iPhone ab und setzen es mit Hard Reset
zurück.
Die Einheit bereitet die iPod/iPhone-Musikliste vor. Das Laden
kann eine gewisse Zeit dauern, wiederholen Sie den Vorgang
später.
Sie die Quelle erneut auf USB/iPod/iPhone um.
erreicht.
DEUTSCH
35
Fehlersuche
SymptomAbhilfe
“DISCONNECTED” USB ist vom Kopfgerät getrennt. Bitte stellen Sie sicher, dass
“CONNECTING”• Angeschlossen über den USB-Eingang: Das Gerät stillt die
Spotify
“CHECK APP” Die Spotify-Anwendung ist nicht richtig verbunden, oder
Kein Bluetooth-Gerät ist
erkannt.
Bluetooth-Pairing kann nicht
ausgeführt werden.
Echo oder Rauschen
wird während eines
Telefongesprächs gehört.
Die Telefon-Tonqualität ist
Bluetooth®
schlecht.
Sprach-Rufmethode ist nicht
erfolgreich.
das Gerät richtig über USB angeschlossen ist.
Verbindung zur Kopfgerät her. Bitte warten.
• Angeschlossen über Bluetooth: Die Bluetooth-Verbindung ist
getrennt. Bitte prüfen Sie, ob die Bluetooth-Verbindung und
stellen Sie sicher, dass das Gerät und die Einheit gekoppelt und
verbunden sind.
der Benutzer ist nicht angemeldet. Beenden Sie die Spotify
Anwendung und starten Sie sie neu. Dann melden Sie sich bei
Ihrem Spotify-Konto an.
• Suchen Sie erneut vom Bluetooth-Gerät.
• Setzen Sie das Gerät zurück. (Seite 4)
• Stellen Sie sicher, dass Sie den gleichen PIN-Code für die
Einheit und das Bluetooth-Gerät eingegeben haben.
• Löschen Sie Pairing-Information sowohl von der Einheit als
auch dem Bluetooth-Gerät, und führen Sie dann das Pairing
erneut aus. (Seite 16)
• Justieren Sie die Mikrofoneinheit-Position. (Seite 15)
• Prüfen Sie die
• Verringern Sie den Abstand zwischen der Einheit und dem
Bluetooth-Gerät.
• Bewegen Sie das Fahrzeug zu einem Ort, wo ein besseres
Signal empfangen wird.
• Verwenden Sie die Sprach-Rufmethode in einer ruhigeren
Umgebung.
• Verringern Sie den Abstand zum Mikrofon, während Sie den
Namen sprechen.
• Stellen Sie sicher, dass die gleiche Stimme wie für die SprachKennung registriert verwendet wird.
[ECHO CANCEL]-Einstellung. (Seite 18)
SymptomAbhilfe
Der Ton wird unterbrochen
oder weist bei Wiedergabe
von einem BluetoothAudioplayer Aussetzer auf.
Der angeschlossene
Bluetooth-Audioplayer kann
nicht gesteuert werden.
“PLEASE WAIT” Die Einheit bereitet die Verwendung der Bluetooth-Funktion
“NOT SUPPORT” Das angeschlossene Telefon unterstützt nicht das
“NO ENTRY”/“NO PAIR” Kein registriertes Gerät ist über Bluetooth angeschlossen/
Bluetooth®
“ERROR” Wiederholen Sie die Bedienung. Wenn “ERROR” erneut
“NO INFO”/“NO DATA” Das Bluetooth-Gerät kann nicht die Kontaktinformationen
“H/W ERROR” Setzen Sie die Einheit zurück und probieren Sie den Vorgang
“SWITCHING NG” Die angeschlossene Telefone unterstützen möglicherweise
Die Bluetooth-Verbindung
zwischen dem BluetoothGerät und der Einheit ist
instabil.
• Verringern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem
Bluetooth-Audioplayer.
• Schalten Sie die Einheit aus und wieder ein, und versuchen Sie
erneut, die Verbindung herzustellen.
• Andere Bluetooth-Geräte versuchen möglicherweise, die
Verbindung zur Einheit herzustellen.
• Prüfen Sie, ob der angeschlossene Bluetooth-Audioplayer
das Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP) unterstützt.
(Siehe auch Bedienungsanleitung Ihres Audioplayers.)
• Trennen Sie den Bluetooth-Player ab und schließen ihn erneut
an.
vor. Wenn die Meldung nicht verschwindet, schalten sie aus
und wieder ein, und schließen dann das Gerät erneut an.
Spracherkennungssystem oder die Telefonbuch-Übertragung.
gefunden.
erscheint, prüfen Sie, ob das Gerät die probierte Funktion
unterstützt.
erhalten.
erneut. Falls “H/W ERROR” erneut erscheint, wenden Sie sich an
den Kundendienst.
nicht die Telefon-Umschalten-Funktion.
Löschen Sie das unbenutzte registrierte Bluetooth-Gerät aus
der Einheit. (Seite 19)
36
DEUTSCH
Fehlersuche
Einbau/Anschluss
SymptomAbhilfe
Keine Antwort von Alexa nach
der Spracheingabe.
Falsche Antwort von Alexa. Alexa missverstand, was gesagt wurde oder erfasste nicht die
“DISCONNECTED” Stellen Sie sicher, Ihr Smartphone über Bluetooth mit der
Nicht in der Lage,
die Verbindung zur
AMAZON ALEXA
Alexa-Mobilanwendung
herzustellen oder erneut
herzustellen.
Wenn Sie weiterhin Probleme haben, führen Sie einen Reset aus. (Seite4)
Amazon Cloud konnte die Spracheingabe nicht analysieren.
gesamte Anfrage oder den gesprochenen Satz. Bitte erneut
versuchen. (Seite 23)
Einheit zu verbinden. (Seite 16)
• Stellen Sie sicher, dass das Audiogerät über Bluetooth
verbunden ist. Wählen Sie das Audiogerät unter
SELECT] in [BT MODE]. (Seite 19)
• Führen Sie den einmaligen Einrichtungsprozess erneut durch.
Siehe “Erste Einrichtung” auf Seite 22.
• Schalten Sie die Einheit aus und wieder ein, und versuchen Sie
erneut, die Verbindung herzustellen.
• Für das iOS-Gerät stellen Sie sicher, dass die ALEXA-Quelle
oder iPod BT-Quelle gewählt ist.
[AUDIO
Dieser Abschnitt ist für den professionellen Einbautechniker gedacht.
Überlassen Sie aus Sicherheitsgründen die Arbeiten zur Montage und Verkabelung ausgewiesenem
Fachpersonal. Lassen Sie sich vom Autoradiohändler beraten.
WARNUNG
• Das Gerät kann nur bei 12 V DC-Versorgung mit negativer Masse eingebaut werden.
• Trennen Sie den negativen Batterieanschluss vor der Verkabelung und Befestigung ab.
• Schließen Sie nicht das Batteriekabel (gelb) das Zündkabel (rot) an der Fahrzeugkarosserie oder dem
Massekabel (schwarz) an, um einen Kurzschluss zu vermeiden.
• Zum Verhindern von Kurzschlüssen:
– Isolieren Sie nicht angeschlossene Kabel mit Vinylband.
– Sicherstellen, daß das Gerät nach dem Einbau a Chassis des Fahrzeugs geerdet wird.
– Sichern Sie die Kabel mit Kabelklemmen und wickeln Sie Vinylband um die Kabel, die mit
Metallteilen in Berührung kommen, um die Kabel zu schützen.
ACHTUNG
• Montieren Sie dieses Gerät in der Konsole Ihres Fahrzeugs. Keine Metallteile dieses Geräts bei und kurz
nach der Verwendung des Geräts berühren. Metallteile wie der Kühlkörper und das Gehäuse werden
heiß.
• Verbinden Sie nicht die
oder schließen sie parallel an.
• Schließen Sie Lautsprecher mit einer Maximalleistung von mehr als 50 W an. Wenn die Maximalleistung
der Lautsprecher unter 50 W ist, ändern Sie die Einstellung von
Lautsprecher zu vermeiden. (Seite 25)
• Montieren Sie das Gerät mit einem Winkel von weniger als 30°.
• Wenn Ihr Fahrzeugkabelbaum nicht die Zündklemme hat, verbinden Sie das Zündkabel (rot) mit
der Klemme am Sicherungskasten des Fahrzeugs, die 12 V DC-Versorgung bietet und durch den
Zündschlüssel ein- und ausgeschaltet wird.
• Halten Sie alle Kabel von hitzeableitenden Metallteilen fern.
• Überprüfen Sie nach der Montage des Geräts, ob die Bremslichter, Blinker, Scheibenwischer usw.
ordnungsgemäß funktionieren.
• Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie zuerst, dass die Drähte nicht die Karosserie berühren,
und ersetzen Sie dann die durchgebrannte Sicherung durch eine neue Sicherung mit der gleichen
Nenngröße.
-Drähte von Lautsprechern mit der Karosserie, dem Massekabel (schwarz)
[AMPGAIN], um Beschädigung der
DEUTSCH
37
Einbau/Anschluss
Teileliste für den Einbau
(A)
Frontblende (×1)
(C)
Einbauhalterung (×1)
(E)
Ausziehschlüssel (×2)
(B)
Frontrahmen (×1)
(D)
Kabelbaum (×1)
Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett)
Haken auf der Oberseite
Richten Sie den
Frontrahmen vor dem
Anbringen aus, wie in
der Abbildung gezeigt.
Führen Sie die erforderliche
Verkabelung aus. (Seite 39)
Armaturenbrett
Ihres Autos
Die geeigneten Zapfen biegen, um die
Manschette sicher festzuhalten.
Grundlegendes Verfahren
1
Ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss, und trennen Sie
dann den
2
Schließen Sie die Kabel richtig an.
Siehe “Verdrahtungsanschluss” auf Seite 39.
3
Bauen Sie das Autoradio in Ihrem Fahrzeug ein.
Siehe folgendes “Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett)”.
4
Schließen Sie die -Klemme der Autobatterie an.
5
Drücken Sie B SRC zum Einschalten.
6
Nehmen Sie die Frontblende ab und setzen Sie das Gerät
innerhalb von 5 Sekunden zurück. (Seite4)
38
-Klemme der Autobatterie ab.
DEUTSCH
Einbauhalterung)
1
Nehmen Sie die Einbauhalterung und den Frontrahmen vom
Gerät ab.
2
Richten Sie die Öffnungen am Gerät (an beiden Seiten) mit der
Befestigungskonsole am Fahrzeug aus und sichern Sie das Gerät
mit Schrauben (im Handel erhältlich).
Verwenden Sie nur die vorgeschriebenen Schrauben. Durch
Verwendung falscher Schrauben kann das Gerät beschädigt werden.
Entfernen der EinheitInstallieren der Einheit (ohne die
Einbau/Anschluss
Verdrahtungsanschluss
Bei Anschluss an einen externen
Verstärker schließen Sie dessen
Massedraht an der Autokarosserie an, um
Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
Anschluss des ISO-Anschlusses an manche VW/
Audi oder Opel (Vauxhall) Automobile
Sie müssen möglicherweise die Verkabelung des mitgelieferten
Kabelbaums modifizieren, wie unten gezeigt.
Zündkabel
A7 (Rot)
Fahrzeug
A4 (Gelb)
Standardverkabelung
(Rot)
Gerät
Batteriekabel
(Gelb)
Wenn Ihr Fahrzeug KEINEN ISO-Anschluss hat
Wir empfehlen, die Einheit mit einem im Handel erhältlichen,
für Ihr Fahrzeug ausgelegten Kabelbaum zu installieren und
diese Arbeit zur Ihrer eigenen Sicherheit von qualifizierten
Fachleuten ausführen zu lassen. Lassen Sie sich von Ihrem
Autoradiohändler beraten.
• Pour utiliser correctement l’appareil, veuillez ce manuel complément avant
de l’utiliser. Il est particulièrement important que vous lisiez et acceptiez les
avertissements et les précautions de ce manuel.
• Veuillez garder ce manuel dans un endroit sûr et accessible pour une utilisation
future.
MISE EN GARDE
N’utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de
votre véhicule.
AVERTISSEMENT
Réglage du volume:
• Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture
afin d’éviter tout risque d’accident.
• Réduisez le volume avant de reproduire des sources numériques afin d’éviter
d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.
Généralités:
• Éviter d’utiliser le périphérique extérieur s’il peut gêner une conduite en toute
sécurité.
• Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées.
Nous ne pouvons pas être tenu responsable pour toute perte des données
enregistrées.
• Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (tels
que des pièces ou des outils) dans l’appareil, afin d’éviter tout risque de courtcircuit.
Comment lire ce manuel
• Les affichages et les façades montrés dans ce mode d’emploi sont des
exemples utilisés pour offrir une explication claire des opérations. Pour cette
raison, ils peuvent différer des affichages et des façades réels.
• Les opérations sont expliquées principalement en utilisant les touches de la
façade du KD-X472DBT.
• Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez
choisir la langue d’affichage à partir du menu. (Page 6)
•
[XX]
indique les éléments choisis.
• (Page XX) indique que des références sont disponibles aux page citées.
Ce symbole sur le produit indique que ce mode d’emploi contient
d’importantes instructions d’utilisation et d’entretien.
Assurez-vous de lire attentivement les instructions de ce mode
d’emploi.
FRANÇAIS
3
Fonctionnement de base
Façade
KD-X472DBT:
KD-X272DBT/
KD-X172DB:
KD-X172DB:
* Uniquement à des fins d’illustration.
PourSur la façade
Mettez l’appareil sous tension
Ajustez le volumeTournez le bouton de volume.
Sélectionner la source
Changez l’information sur l’affichage
Bouton de volume
Touche de détachement
Appuyez sur
• Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension.
Appuyez sur le bouton de volume pour couper le son ou mettre la lecture en pause.
• Appuyez une nouvelle fois pour annuler. Le niveau de volume retourne au niveau précédent avant la mise en sourdine ou
• Appuyez répétitivement sur
• Appuyez sur
Appuyez répétitivement sur
B SRC.
la pause.
B SRC, puis tournez le bouton de volume avant 2 secondes.
Fenêtre d’affichage*
B SRC.
. (Page 33, 34)
KD-X172DB:
Attachez
Détachez
Comment réinitialiser
Réinitialisez l’appareil en
moins de 5 secondes
après avoir détaché la
façade.
4
FRANÇAIS
Prise en main
1
Annulez la démonstration
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois (ou que
RESET]
est réglé sur
“PRESS”
1 Appuyez sur le bouton de volume.
[YES]
2 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume.“DEMO OFF” apparaît.
2
Réglez l’horloge et la date
1
Maintenez enfoncée .
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
bouton.
Pour ajuster l’horloge
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le
bouton.
Réglez l’heure dans l’ordre “Heures” “M inutes”.
5 Tournez le bouton de volume pour choisir
le bouton.
6 Tournez le bouton de volume pour choisir
le bouton.
Pour régler la date
7 Tournez le bouton de volume pour choisir
bouton.
8 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le
bouton.
Réglez la date dans l’ordre “Jour” “Mois” “Année”.
[YES]
“VOLUME KNOB ”
est choisi pour le réglage initial.
, voir page 6), l’affichage montre: “CANCEL DEMO”
[CLOCK]
, puis appuyez sur le
[CLOCKADJUST]
[CLOCK FORMAT]
[12H]
ou
[24H]
[DATESET]
, puis appuyez sur le
[FACTORY
, puis appuyez sur
, puis appuyez sur
, puis appuyez sur
9 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
3
Faites les réglages de base
1
Maintenez enfoncée .
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
[SYSTEM]
[KEY BEEP]
[SOURCE SELECT]
[AM SRC]
*1[ON]: Met en service AM dans la sélection de la source. ; [OFF]: Hors service.
[SPOTIFY SRC]*1
[BTAUDIO SRC]*1
[BUILT-IN AUX]*1 [ON]: Met en service AUX dans la sélection de la source. ; [OFF]: Hors service.
*1 Pas d’affichage quand la source correspondante est sélectionnée.
(Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.) (Page 26)
[ON]: Met en service la tonalité des touches. ; [OFF]: Met hors service la
fonction.
(Page 9)
(Pour KD-X472DBT/KD-X272DBT)
[ON]: Met en service SPOTIFY/SPOTIFY BT dans la sélection de source. ;
[OFF]: Hors service. (Page 13)
(Pour KD-X472DBT/KD-X272DBT)
[ON]: Met en service BT AUDIO dans la sélection de la source. ; [OFF]: Hors
service. (Page 21)
(Page 12)
.
.
Défaut: [XX]
FRANÇAIS
5
Prise en main Radio numérique
[F/W UPDATE]
[UPDATE SYSTEM]
[F/W UP xxxx]
[F/W UP xxxxx]
[FACTORY RESET][YES]: Réinitialise les réglages aux valeurs par défaut (sauf la station
/[UPDATE DAB]
/
[YES]: Démarrer la mise à niveau du micrologiciel. ; [NO]: Annulation (la mise
à niveau n’est pas activée).
Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, consultez
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
mémorisée). ;
[NO]: Annulation.
[CLOCK]
[TIME SYNC]
[CLOCK DISPLAY][ON]: L’horloge apparaît sur l’affichage même quand l’appareil est hors
[ON]: L’horloge est réglée automatiquement à l’aide des données d’horloge
(CT) du signal DAB. ;
tension. ;
[OFF]: Annulation.
[OFF]: Annulation.
[ENGLISH]
[PУССКИЙ]
[ESPANOL]
[FRANCAIS]
[DEUTSCH]
[DEMOMODE][ON]: Active la démonstration automatique de l’affichage si aucune opération
*2 Uniquement pour KD-X472DBT.
Sélectionnez la langue d’affichage pour le menu et l’information sur le morceau
si elle est disponible.
Par défaut,
[ENGLISH] est sélectionné.
*2
n’est effectuée pendant environ 15 secondes. ;
fonction.
[OFF]: Met hors service la
À propos du DAB (Digital Audio Broadcasting)
DAB est l’un des systèmes de radio numérique disponibles aujourd’hui. Il peut
offrir un son de qualité numérique sans toutes les interférences gênantes ni les
distorsions des signaux. De plus, il peut transporter des textes, des images et des
données.
Contrairement aux émissions FM, où chaque programme est émis sur sa propre
fréquence, les émissions DAB combinent plusieurs programmes (appelés
“services”) pour former un “ensemble”.
La “composante primaire” (station radio principale) est parfois accompagnée d’une
“composante secondaire” qui peut contenir des programmes supplémentaires ou
d’autres informations.
• Pour le KD-X472DBT, l’indicateur “DGTL” s’allume quand un signal numérique
DAB est reçu et clignote quand un signal RDS est reçu.
• L’appareil commute sur l’alarme DAB automatiquement lors de la réception d’un
signal d’alarme d’une émission DAB.
Préparation:
1 Connectez une antenne DAB (en vente dans le commerce) à la prise
d’antenne DAB. (Page39)
2 Appuyez répétitivement sur B SRC pour sélectionner DAB.
3 Maintenez enfoncée DAB pour démarrer la mise à jour de la Liste
des services.
“DAB SORTING” apparaît et la mise à jour démarre.La mise à jour prend un maximum de 3 minutes. Aucune interruption (telle
que des informations routières) n’est possible pendant la mise à jour.
Pour annuler la mise à jour de la Liste des service: Maintenez de nouveau
enfoncée
DAB.
6
FRANÇAIS
Radio numérique
Recherche d’un ensemble
1
Appuyez répétitivement sur B SRC pour sélectionner DAB.
2 Appuyez sur S / T pour rechercher un ensemble automatiquement.(ou)Maintenez en enfoncé S / T jusqu’à ce que “M” clignote, puis appuyez
répétitivement dessus pour rechercher un ensemble manuellement.
3 Appuyez sur S / T pour choisir le service (primaire ou secondaire) que
vous souhaitez écouter.
Réglages en mémoire
Vous pouvez mémoriser un maximum de 18 services.
Mémorisez un service
Pendant l’écoute d’un service...
Maintenez enfoncée une des touches numériques (1 à 6).
(ou)
1 Maintenez enfoncé le bouton de volume jusqu’à ce que “PRESETMODE”
clignote.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis
appuyez sur le bouton.
“MEMORY” apparaît une fois que le service est mémorisé.
Sélectionnez un service mémorisé
Appuyez sur l’une des touches numériques (1 à 6).
(ou)
1 Appuyez sur DAB pour entrer en mode de sélection de recherche
DAB.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis
appuyez sur le bouton.
Pour annuler, maintenez enfoncée
DAB.
[PRST]
(service préréglé), puis
Choisissez un service
1
Appuyez sur DAB pour entrer en mode de sélection de service DAB.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir un service, puis appuyez sur le
bouton.
Pour annuler, maintenez enfoncée
DAB.
[SRVC]
(liste des services), puis
Sélectionnez un service par son nom
1
Appuyez sur DAB pour entrer en mode de sélection de service DAB.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
appuyez sur le bouton.
3 Appuyez sur 2 J / 1 K pour sélectionner le caractère à chercher.
4 Tournez le bouton de volume pour choisir un service, puis appuyez sur le
bouton.
Pour annuler, maintenez enfoncée
DAB.
[SRVC]
(liste des services), puis
Autres paramètres
1
Maintenez enfoncée .
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément (page 8), puis
appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé
ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
FRANÇAIS
7
Radio numérique
Défaut: [XX]
[TUNERSETTING]
[RADIO TIMER]
[AF SET][ON]:
[TI][ON]: Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières
* Sélectionnable uniquement quand
(Pour KD-X472DBT)
Met la radio sous tension à une heure spécifique quelle que soit la source actuelle.
1
[ONCE]/[DAILY]/[WEEKLY]/[OFF]: Sélectionnez la fréquence de mise en service
de la minuterie.
2
[FM]/[AM]/[DAB]: Sélectionner la source.
3
[01] à [18] (pour FM)/ [01] à [06] (pour AM)/ [01] à [18] (pour
DAB): Sélectionnez la station préréglée.
4
Réglez l’heure et le jour* de mise en service.
L’indicateur “
” s’allume quand le réglage est terminé.
La minuterie de radio ne se met pas en service dans les cas suivants.
• L’appareil est mis hors tension.
•
[OFF] est sélectionné pour [AM SRC] dans [SOURCESELECT] après la sélection
de la minuterie de radio pour AM. (Page 5)
Lors de l’écoute de la bande DAB...
Commute automatiquement sur la station FM diffusant le même programme si
le signal DAB devient faible. Il retourne sur le son DAB quand le signal devient de
nouveau fort.
Lors de l’écoute de la bande FM...
Commute automatiquement sur la source DAB diffusant le même programme (si
disponible). ;
[OFF]: Annulation.
si elles sont disponibles (L’indicateur “TI” s’allume). ;
[OFF]: Annulation.
[ONCE] ou [WEEKLY] est choisi à l’étape 1.
[PTY SEARCH]
[DAB
ANNOUCMNT]
[LIST UPDATE][UPDATE AUTO]: Met à jour automatiquement la liste des services DAB quand
[PTY WATCH]
[DAB ANT
POWER]
[RELATED SERV] [ON]: Activez la fonction Soft-Link pour commuter sur un service alternatif qui offre
Sélectionnez un code PTY (Reportez-vous à “Code PTY ou Type de programme”
ci-après).
S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la
station est accordée.
[TRAVEL]/[WARNINGS]/[NEWS]/[WEATHER]/[EVENT]/[SPECIAL]/
[RADINFO]/[SPORTS]/[FINANCE]: Tournez le bouton de volume pour faire une
sélection, puis appuyez sur le bouton.
“
” apparaît devant le type d’annonce activé.
Commute automatiquement, à partir de n’importe quelle source, sur des ensembles
de radio numérique diffusant un type d’annonce activé.
• Plusieurs annonces peuvent être activées simultanément.
• Pour les désactiver, appuyez de nouveau sur le bouton de volume (“
l’appareil est mis sous tension. ;
pour mettre à jour la liste des services
L’appareil commute automatiquement, à partir de n’importe quelle source, sur
des ensembles de radio numérique diffusant le type de programme sélectionné.
(Reportez-vous à “Code PTY ou Type de programme” ci-après.)
[OFF]: Annulation.
[ON]: Fournit une alimentation à l’antenne DAB. ; [OFF]: Ne fournit pas
d’alimentation.
Lors de l’utilisation d’une antenne passive sans amplificateur.
un programme audio différent du programme audio actuel. ;
(ou)
1 Appuyez sur .
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis
appuyez sur le bouton.
• L’appareil commute sur l’alarme FM automatiquement lors de la réception d’un
signal d’alarme d’une émission FM.
Recherchez une station
1
Appuyez répétitivemenent sur B SRC pour sélectionner FM ou AM.
2 Appuyez sur S / T pour rechercher une station automatiquement.(ou)Maintenez en enfoncé S / T jusqu’à ce que “M” clignote, puis appuyez
répétitivement dessus pour rechercher une station manuellement.
Réglages en mémoire
Vous pouvez mémoriser un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations
pour AM.
Mémorisez une station
Pendant l’écoute d’une station...
Maintenez enfoncée une des touches numériques (1 à 6).
(ou)
1 Maintenez enfoncé le bouton de volume jusqu’à ce que “PRESETMODE”
clignote.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis
appuyez sur le bouton.
“MEMORY” apparaît une fois que la station est mémorisée.
Autres paramètres
1
Maintenez enfoncée .
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé
ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
[TUNER SETTING]
[RADIO TIMER] (Pour KD-X472DBT)
[SSM]
[LOCAL SEEK] [ON]: Recherche uniquement les stations FM avec une bonne réception. ;
[IF BAND][AUTO]: Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences des stations
Voir page 8.
[SSM01–06]/[SSM07–12]/[SSM13–18]: Prérègle automatiquement un
maximum de 18 stations pour FM. “SSM” s’arrête de clignoter quand les 6 premières
stations sont mémorisées. Sélectionnez
mémoriser les 12 stations suivantes.
[OFF]: Annulation.
• Les réglages réalisés sont applicables uniquement à la source/station sélectionnée.
Si vous changez la source/station, vous devez refaire les réglages.
FM adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.) ;
[WIDE]: Il y a des interférences des stations FM adjacentes, mais la qualité du son
n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé.
[SSM07–12]/[SSM13–18] pour
.
Défaut: [XX]
FRANÇAIS
9
Radio analogique
USB/iPod
[MONO SET][ON]: Améliore la réception FM mais l’effet stéréo sera perdu. ; [OFF]: Annulation.
[NEWSSET]* [ON]: L’appareil commute temporairement sur le programme d’information s’il est
[REGIONAL]* [ON]: Commute sur une autre station uniquement dans la région spécifiée, à l’aide de
[AF SET]*[ON]: Recherche automatiquement une autre station diffusant le même programme
[TI]*[ON]: Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières
[PTY SEARCH]*
* Sélectionnable uniquement pour la source FM.
disponible. ;
[OFF]: Annulation.
la commande “AF”. ;
dans le même réseau Radio Data System mais qui possède une meilleure réception
quand la réception actuelle est mauvaise. ;
si elles sont disponibles (L’indicateur “TI” s’allume). ;
•
[TI] pour la bande AM permet l’interruption en cas d’information routière pour la
source DAB uniquement.
Sélectionnez un code PTY (reportez-vous à “Code PTY” ci-après).
S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la
station est accordée.
La source change automatiquement sur USB et la lecture démarre.
* Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé.
Connectez un iPod/iPhone
Prise d’entrée USB
La source change automatiquement sur iPod USB et la lecture démarre.
• Vous pouvez aussi connecter l’iPod/iPhone via Bluetooth. (Page 16)
* Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé.
Câble USB 2.0* (en vente
dans le commerce)
(pour KD-X472DBT)
Accessoire du iPod/iPhone*
Périphérique USB
iPod/
iPhone
10
FRANÇAIS
USB/iPod
Opérations de base
Source sélectionnable:
• KD-X472DBT : USB/iPod USB ou iPod BT
• KD-X272DBT/KD-X172DB: USB
(Pour le KD-X172DB, appuyez sur USB pour
sélectionner directement la source USB.)
PourSur la façade
Recherche rapide vers
l’arrière/vers l’avant
Sélectionnez un fichier
Sélectionnez un
dossier*1
Lecture répétée*2
Lecture aléatoire*2
*1 Cela ne fonctionne pas pour l’iPod.
*2 Pour l’iPod: Fonctionne uniquement quand
Maintenez enfoncée
Appuyez sur
Appuyez sur 2
Appuyez répétitivement sur 4
[TRACK REPEAT]/[FOLDER REPEAT]/[ALL REPEAT]
Fichier MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC
[REPEATONE]/[REPEATALL]/[REPEAT OFF]
iPod
Appuyez répétitivement sur 3
[FOLDERRANDOM]/[ALL RANDOM]/[RANDOM OFF]
Fichier MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC
[SHUFFLEOFF]/[SHUFFLEON]
iPod
S / T.
S / T.
J / 1 K.
.
:
.
:
[HEAD MODE] est sélectionné.
Sélectionnez le lecteur de musique
Quand la source est USB, appuyez répétitivement sur 5 MODE.
Les morceaux mémorisés dans le lecture suivant seront lus.
• Mémoire sélectionnée interne ou externe d’un smartphone (Mass Storage
Class).
• Lecteur sélectionné parmi plusieurs lecteurs.
Sélectionnez le mode de commande
Quand la source est iPodUSB (ou iPod BT), appuyez répétitivement sur
5 MODE.
[HEAD MODE]
[IPHONE MODE]
: Commande l’iPod/iPhone à partir de cet appareil.
: Commande l’iPod/iPhone en utilisant l’iPod/iPhone lui-même.
Cependant, vous pouvez toujours réaliser une lecture/pause,
sauter des fichiers, et faire une recherche rapide vers l’avant ou
vers l’arrière à partir de cet appareil.
Sélectionnez un fichier à lire
À partir d’un dossier ou d’une liste
• Pour l’iPod, applicable uniquement quand
1 Appuyez sur .
:
:
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un dossier/liste, puis
appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir un fichier, puis appuyez sur le
bouton.
La lecture du fichier sélectionné démarre.
[HEAD MODE]
est sélectionné.
FRANÇAIS
11
USB/iPod
Recherche rapide
Si vous avez beaucoup de fichiers, vous pouvez effectuer une recherche rapide
parmi eux.
1 Appuyez sur .
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un dossier/liste, puis
appuyez sur le bouton.
3 Tournez rapidement le bouton de volume pour parcourir la liste
rapidement.
4 Tournez le bouton de volume pour choisir un fichier, puis appuyez sur le
bouton.
La lecture du fichier sélectionné démarre.
Recherche alphabétique
la source iPod BT)
Vous pouvez rechercher un fichier en fonction du premier caractère.
• Pour l’iPod, applicable uniquement quand
(Page 11)
1 Appuyez sur .
2 Tournez le bouton de volume pour choisir une liste, puis appuyez sur le
bouton.
3 Appuyez sur 2 J / 1 K ou tournez le bouton de volume rapidement pour
sélectionner le caractère souhaité (A à Z, 0à9, OTHERS).
Sélectionnez “OTHERS” si le premier caractère est autre que A à Z, 0 à 9.
4 Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer la recherche.Les fichiers contenant les caractères recherchés ou avec des caractères
similaires (ordre alphabétique) sont affichés.
5 Tournez le bouton de volume pour choisir un fichier, puis appuyez sur le
bouton.
La lecture du fichier sélectionné démarre.
• Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
• Pour annuler, maintenez enfoncée
(applicable uniquement pour la source USB)
(applicable uniquement pour la source iPod USB et
[HEAD MODE]
.
est sélectionné.
.
AUX
Vous pouvez écouter de la musique à partir d’un lecteur audio portable via la prise
d’entrée auxiliaire.
Préparation:
Sélectionnez
Démarrez l’écoute
1
2 Appuyez répétitivement sur B SRC pour sélectionner AUX.
3 Mettez sous tension le lecteur audio portable et démarrez la lecture.
[ON]
pour
[BUILT-IN AUX]
Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce).
Mini fiche stéréo de 3,5 mm avec connecteur en
forme de “L” (en vente dans le commerce)
Prise d’entrée auxiliaire
Utilisez une mini fiche stéréo munie d’une fiche à 3 connecteurs
pour obtenir une sortie audio optimum.
dans
[SOURCESELECT]
. (Page 5)
Lecteur audio portable
12
FRANÇAIS
Spotify
Vous pouvez écouter Spotify sur le périphérique suivant.
KD-X472DBT: iPhone/iPod touch (via Bluetooth ou via la prise d’entrée USB) ou
KD-X272DBT: Périphérique Android (via Bluetooth)
Préparation:
• Installez la dernière version de l’application Spotify sur votre appareil (iPhone/
iPod touch ou périphérique Android), puis créez un compte et connectez-vous
sur Spotify.
• Sélectionnez
(pour KD-X472DBT/KD-X272DBT)
périphérique Android (via Bluetooth)
[ON]
pour
[SPOTIFYSRC]
dans
[SOURCE SELECT]
. (Page 5)
Démarrez l’écoute
1
Démarrez l’application Spotify sur votre appareil.
2 Connectez votre appareil à la prise d’entrée USB.KD-X472DBT:
Prise d’entrée USB
Accessoire du iPhone/iPod touch*
iPhone/
iPod touch
PourSur la façade
Lecture/pauseAppuyez sur le bouton de volume.
Sauter une plage
Sélectionnez un pouce
vers le haut ou vers le
bas *2
Démarrer la radioMaintenez enfoncée 5.
Lecture répétée*3
Appuyez sur
Appuyez sur 2
Appuyez répétitivement sur 4
S*1 / T.
J / 1 K.
.
[ALLREPEAT], [ONE REPEAT]*1, [REPEATOFF]
Lecture aléatoire*3
Appuyez répétitivement sur 3
*1.
[ALLRANDOM], [RANDOMOFF]
*1 Disponible uniquement pour les utilisateurs avec un compte Premium.
*2 Cette fonction est disponible uniquement pour les plages de la radio. Si le défilement vers le bas est
sélectionné, la plage actuelle est sautée.
*3 Disponible uniquement pour les plages des listes de lecture.
Vous pouvez aussi connecter l’iPhone/iPod touch ou le périphérique Android
via Bluetooth. (Page 16)
• Assurez-vous que la prise d’entrée USB n’est connectée à aucun
périphérique quand vous utilisez une connexion Bluetooth.
3 Appuyez répétitivement sur B SRC pour sélectionner SPOTIFY (pour
iPhone/iPod touch) ou SPOTIFY BT (pour le périphérique Android).
La diffusion démarre automatiquement.
* Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé.
Sauvegarde des informations des morceaux favoris
Lors de l’écoute de la radio sur Spotify...
Maintenez enfoncé le bouton de volume.
“SAVED” apparaît et les informations sont stockées dans “Your Music (votre
musique)” ou “Your Library (votre bibliothèque)” sur votre compte Spotify.
Pour annuler la sauvegarde, répétez la même procédure.
“REMOVED” apparaît et les informations sont supprimées de “Your Music (votre
musique)” ou “Your Library (votre bibliothèque)” sur votre compte Spotify.
FRANÇAIS
13
Spotify
(pour KD-X472DBT/KD-X272DBT)
Recherche d’un morceau ou d’une station
1
Appuyez sur .
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un type de liste, puis appuyez
sur le bouton.
Les types de liste affichés diffèrent en fonction des informations envoyées par
Spotify.
3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner le morceau ou la station
souhaité, puis appuyez sur le bouton.
Vous pouvez parcourir la liste rapidement en tournant le bouton de volume
rapidement.
Pour annuler, maintenez enfoncée
.
Utilisation d’autres applications
(pour KD-X472DBT/KD-X272DBT)
Application JVC Remote
Vous pouvez commander l’autoradio JVC à partir du périphérique suivant en
utilisant l’application JVC Remote.
KD-X472DBT: iPhone/iPod touch (via Bluetooth ou via la prise d’entrée USB) ou
KD-X272DBT: Périphérique Android (via Bluetooth)
• Pour plus d’informations, consultez <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Préparation:
Installez la dernière version de l’application JVC Remote sur votre périphérique
avant la connexion.
Commencez à utiliser l’application JVC Remote
1
Démarrez l’application JVC Remote sur votre appareil.
2 Connectez votre périphérique.
• Pour un périphérique Android: Appariez le périphérique Android avec cet appareil via Bluetooth. (Page 16)
• Pour iPhone/iPod touch: Connectez l’iPhone/iPod touch à la prise d’entrée USB. (Page 10) (ou) Appariez le l’iPhone/iPod touch avec cet appareil via Bluetooth. (Page 16) (Assurez-vous que la prise d’entrée USB n’est connectée à aucun
3 Sélectionnez le périphérique à utiliser à partir du menu.Reportez-vous à “Réglages pour utiliser une application JVC Remote” ci-après.Pour KD-X472DBT: Par défaut,
iPod touch, sélectionnez
Réglages pour utiliser une application JVC Remote
1
Maintenez enfoncée .
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément (page 15), puis
appuyez sur le bouton.
périphérique Android (via Bluetooth)
périphérique.)
[YES]
[ANDROID]
est sélectionné. Pour utiliser l’iPhone/
pour
[IOS]
. (Page 15)
14
FRANÇAIS
Utilisation d’autres applications
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
(pour KD-X472DBT/KD-X272DBT)
.
Défaut: [XX]
[REMOTE APP]
[SELECT]
[IOS][YES]: Sélectionnez iPhone/iPod touch pour utiliser l’application via Bluetooth ou
[ANDROID][YES]: Sélectionnez le périphérique Android pour utiliser l’application via
[ANDROID LIST]
[STATUS]
(Pour KD-X472DBT)
Sélectionnez le périphérique (
connecté via la prise d’entrée USB. ;
Si
[IOS] est sélectionné, sélectionnez la source iPod BT (ou la source iPod USB
si votre iPhone/iPod touch est connecté via la prise d’entrée USB) pour activer
l’application.
• La connectivité del’application est interrompue ou déconnectée si:
– Vous changez la source de iPod BT à n’importe quelle source de lecture
connectée via la prise d’entrée USB.
– Vous passez de la source iPod USB a la source iPod BT.
Bluetooth. ;
[NO]: Annulation.
Sélectionnez le périphérique Android à utiliser dans la liste.
• Pour KD-X472DBT: Affiché uniquement quand
réglé sur
[YES].
Montre l’état du périphérique sélectionné.
[IOS CONNECTED]: Vous pouvez utiliser l’application à l’aide de l’iPhone/iPod
touch connecté via Bluetooth ou par la prise d’entrée USB.
[IOS NOT CONNECTED]: Aucun périphérique iOS n’est connecté pour utiliser
l’application.
[ANDROID CONNECTED]: Vous pouvez utiliser l’application à l’aide du
périphérique Android connecté via Bluetooth.
[ANDROID NOT CONNECTED]: Aucun périphérique Android n’est connecté pour
utiliser l’application.
[IOS] ou [ANDROID]) pour utiliser l’application.
[NO]: Annulation.
[ANDROID] de [SELECT] est
Bluetooth®
• En fonction de la version Bluetooth, du système d’exploitation et de la version
du micrologiciel de votre téléphone portable, la fonction Bluetooth peut ne
pas fonctionner avec cet appareil.
• Assurez-vous d’activer la fonction Bluetooth du périphérique pour réaliser les
opérations suivantes.
• La condition du signal varie en fonction de l’environnement.
(pour KD-X472DBT/KD-X272DBT)
Bluetooth — Connexion
Profiles Bluetooth pris en charge
– Hands-Free Profile — Profile mains libres (HFP)
– Advanced Audio Distribution Profile — Profile de distribution audio avancé
(A2DP)
– Audio/Video Remote Control Profile — Profile de télécommande audio/vidéo
(AVRCP)
– Serial Port Profile — Profile de port série (SPP)
– Phonebook Access Profile — Profile d’accès au répertoire d’adresses (PBAP)
Fixez si nécessaire en
utilisant des serre-câbles
(non fourni).
Ajustez l’angle du
microphone
FRANÇAIS
15
Bluetooth®
(pour KD-X472DBT/KD-X272DBT)
Faites le pairage et connectez un périphérique Bluetooth pour
la première fois
1
Appuyez sur B SRC pour mettre l’appareil sous tension.
2 Recherchez et sélectionnez le nom de votre récepteur
(“KD-X472DBT”/“KD-X272DBT”) sur le périphérique Bluetooth.
“BT PAIRING” clignote sur l’affichage.
• Pour certains périphériques Bluetooth, il se peut que vous ayez besoin
d’entrer le code PIN (numéro d’identification personnel) immédiatement
après la recherche.
3 Réalisez (A) ou (B) en fonction de ce qui apparait sur l’affichage.Pour certains périphériques Bluetooth, la séquence de pairage peut varier en
fonction des étapes décrites ci-dessous.
(A) “Nom du périphérique” “XXXXXX” “VOL–YES” “BACK–NO” “XXXXXX” est un code à 6 chiffres généré aléatoirement pendant chaque
pairage.
Assurez-vous que les codes qui apparaissent sur l’appareil et le
Appuyez sur le bouton de volume pour valider le code.
Utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le code.
(B) “Nom du périphérique” “VOL–YES” “BACK–NO” Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer le pairage.
• Si “PAIRING” “PIN 0000” défile sur l’affichage, entrez le code PIN
• Si seul “PAIRING” apparaît, utilisez le périphérique Bluetooth pour
“PAIRING COMPLETED” apparaît quand le pairage est terminé et “
la connexion Bluetooth est établie.
• KD-X472DBT : l’indicateur “
Reportez-vous aussi à
• KD-X272DBT : l’indicateur “
périphérique Bluetooth sont les mêmes.
“0000” sur le périphérique Bluetooth.
Vous pouvez choisir le code PIN souhaité avant le pairage. (Page 19)
confirmer le pairage.
du périphérique connecté.
du signal indiquée sur l’affichage.
” s’allume pour indiquer la puissance de la batterie
[FORMAT]
” s’allume quand
à la page 31 pour la puissance de la batterie et
” et/ou “ ” s’allume.
• Cet appareil prend en charge le Pairage simple sécurisé (SSP).
• Un maximum de cinq appareils peuvent être enregistrés (appariés) en tout.
• Une fois que le pairage est termine, le périphérique Bluetooth reste enregistré
sur l’appareil même si vous réinitialisez l’appareil. Pour supprimer un
périphérique apparié, voir
• Un maximum de deux téléphones Bluetooth et un périphérique audio
Bluetooth peuvent être connecté en même temps. Pour connecter ou
déconnecter le périphérique enregistré, reportez-vous à
[AUDIO SELECT]
Cependant, quand la source est BT AUDIO, vous pouvez vous connecter à cinq
périphériques audio Bluetooth et commuter parmi ces cinq périphériques.
(Page 21)
• Certains périphériques Bluetooth peuvent ne pas se connecter
automatiquement au système après le pairage. Connectez le périphérique à
l’appareil manuellement.
• Quand la batterie du périphérique Bluetooth connecté devient faible, “Nom du
périphérique”
• Référez-vous au manuel d’instructions de votre périphérique Bluetooth pour en
savoir plus.
dans
Pairage automatique
Quand vous connectez un iPhone/iPod touch à la prise d’entrée USB, la demande
de pairage (via Bluetooth) est activée automatiquement si
sur
[ON]
. (Page 20)
Appuyez sur le bouton de volume pour faire le pairage une fois que vous avez
validé le nom de périphérique.
[DEVICE DELETE]
[BT MODE]
. (Page 19)
“LOW BATTERY” apparaissent.
à la page 19.
(pour KD-X472DBT)
[PHONE SELECT]
[AUTO PAIRING]
ou
est réglé
16
FRANÇAIS
Bluetooth®
(pour KD-X472DBT/KD-X272DBT)
Bluetooth — Téléphone portable
Réception d’un appel
Quand il y a un appel entrant:
• KD-X472DBT : Les touches clignotent dans la couleur que vous avez
• KD-X272DBT : Les touches clignotent de la façon que vous avez sélectionnée
• L’appareil répond automatiquement à l’appel si
sélectionnée. (Page 18)
Pendant un appel:
• KD-X472DBT : Les touches s’arrêtent de clignoter et s’allument dans la couleur
• KD-X272DBT : Les touches s’arrêtent de clignoter.
• Si vous mettez hors tension l’appareil ou détachez la façade, la connexion
Bluetooth est déconnectée.
Les opérations suivantes peuvent différer ou peuvent ne pas être disponibles en
fonction du téléphone connecté.
sélectionnée dans
dans
[RING ILLUMI]
que vous avez sélectionnée dans
[RING COLOR]
. (Page 18)
. (Page 18)
[AUTO ANSWER]
[RING COLOR]
sur une heure
. (Page 18)
PourSur la façade
Premier appel entrant...
Répondre à un appel
Refuser un appel
Fin d’un appel
Appuyez sur
Maintenez enfoncé
volume.
Maintenez enfoncé
volume.
ou sur le bouton de volume.
ou le bouton de
ou le bouton de
PourSur la façade
Pendant que vous parlez pour le premier appel entrant...
Répondez à un autre appel
entrant et mettez en attente
l’appel actuel
Refusez un autre appel
entrant
Quand vous avez deux appels actifs...
Terminez l’appel actuel et
activez l’appel en attente
Commutez entre l’appel
actuel et l’appel en attente
Ajustez le volume du
téléphone*1
[00]
à
[35]
(Défaut:
[15]
)
Commute entre le mode
mains libres et le mode de
conversation privée*2
*1 Cet ajustement n’affecte pas le volume des autres sources.
*2 Les opérations peuvent différer en fonction du périphérique Bluetooth connecté.
Appuyez sur
volume.
Maintenez enfoncé
volume.
Maintenez enfoncé
volume.
Appuyez sur
Tournez le bouton de volume pendant un
appel.
Appuyez sur
ou sur le bouton de
ou le bouton de
ou le bouton de
.
pendant un appel.
Amélioration de la qualité des voix
Quand vous parlez au téléphone...
1 Maintenez enfoncée .
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément (page 18), puis
appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
FRANÇAIS
17
Bluetooth®
[MIC GAIN][LEVEL –10] à [LEVEL +10] ([LEVEL –04]): La sensibilité du microphone
[NR LEVEL][LEVEL –05] à [LE VEL +05] ([LEVEL 00]): Ajustez le niveau de réduction de
[ECHO CANCEL][LEVEL –05] à [LEVEL +05] ([LEVEL 00]): Ajustez le temps de retard
(pour KD-X472DBT/KD-X272DBT)
Défaut: [XX]
augmente quand le numéro augmente.
bruit jusqu’à ce qu’un minimum de bruit soit entendu pendant une conversation
téléphonique.
d’annulation de l’écho jusqu’à ce que le dernier écho est entendu pendant une
conversation téléphonique.
Réalise les réglages de réception d’un appel
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
Défaut: [XX]
[SETTINGS]
[AUTO ANSWER]
[RING COLOR]
[RING ILLUMI]
[01SEC] à [30SEC]: Répond à un appel entrant automatiquement pendant
le temps sélectionné (secondes). ;
(Pour KD-X472DBT)
[COLOR01] à [COLOR49] ([COLOR08]): Sélectionne la couleur l’éclairage
pour les touches comme notification quand il y a un appel entrant et pendant
un appel. ;
[OFF]: Annulation.
(Pour KD-X272DBT)
[BLINK01] à [BLINK05] ([BLINK02]): Sélectionne le mode de
clignotement des touches pour la notification quand il y a un appel entrant. ;
[OFF]: Annulation.
[OFF]: Annulation.
Faire un appel
Vous pouvez faire un appel à partir de l’historique, du répertoire d’adresses
ou composer le numéro. Un appel par commande vocale est possible si votre
téléphone portable possède cette fonction.
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.“(Nom du premier périphérique)” apparaît.
• Si deux téléphones Bluetooth sont connectés, appuyez de nouveau sur
“(Nom du deuxième périphérique)” apparaît.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé
ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
[RECENT CALL]
[PHONEBOOK]
pour connecter sur un autre téléphone.
.
(Applicable uniquement quand le téléphone prend en charge PBAP.)
1
Appuyez sur le bouton de volume pour sélectionner un nom ou un numéro de
téléphone.
• “<” indique l’appel reçu, “>” indique un appel passé, “M” indique un appel
manqué.
• “NO HISTORY” apparaît s’il n’y a pas d’historique d’appels enregistré ou de
numéro d’appel.
2
Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
(Applicable uniquement quand le téléphone prend en charge PBAP.)
1
Appuyez sur 2 J / 1 K pour choisir la lettre souhaitée (A à Z, 0 à 9, et OTHERS).
• “OTHERS” apparaît si le premier caractère est autre que A à Z, 0 à 9.
2
Tournez le bouton de volume pour choisir un nom, puis appuyez sur le bouton.
3
Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de téléphone, puis appuyez
sur le bouton pour appeler.
• Pour utiliser le répertoire d’adresses avec cet appareil, assurez-vous d’autoriser
l’accès ou le transfert à partir de votre smartphone. En fonction du téléphone
connecté, le processus peut différer.
• Cet appareil peut uniquement afficher les lettres non accentuées. (Les lettres
accentuées telles que “Ú” sont affichées comme “U”.)
18
FRANÇAIS
Bluetooth®
(pour KD-X472DBT/KD-X272DBT)
[DIAL NUMBER]
[VOICE]
1
Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro (0 à 9) ou un
caractère (
2
Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que vous terminiez d’entrer le numéro de
3
Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la commande vocale pour
commander les fonctions du téléphone. (Reportez-vous aussi à “Faites au appel en
utilisant la reconnaissance vocale” ci-après.)
, #, +).
Appuyez sur S / T pour déplacer la position d’entrée.
téléphone.
Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
Faites au appel en utilisant la reconnaissance vocale
1 Maintenez enfoncée pour activer la reconnaissance vocale du
téléphone connecté.
2 Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la commande
vocale pour commander les fonctions du téléphone.
• Les fonctions de reconnaissance vocale prises en charge varient pour chaque
téléphone. Référez-vous au manuel d’instructions du téléphone connecté pour
les détails.
Stockage d’un contact en mémoire
Vous pouvez mémoriser un maximum de 6 contacts sur les touches numériques
(1 à 6).
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[DIALNUMBER]
3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un contact ou entrez un
numéro de téléphone.
Si un contact est sélectionné, appuyez sur le bouton de volume pour afficher
le numéro de téléphone.
4 Maintenez enfoncée une des touches numériques (1 à 6).“MEMORY P(numéro préréglé sélectionné)” apparaît quand les contacts sont
mémorisés.
Pour supprimer un contact de la mémoire préréglée, choisissez
l’étape 2 et mémorisez un numéro vide à l’étape 3 et passez à l’étape 4.
, puis appuyez sur le bouton.
[RECENTCALL], [PHONEBOOK]
[DIALNUMBER]
ou
à
Passez un appel sur un numéro préréglé
1
Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2 Appuyez sur l’une des touches numériques (1 à 6).
3 Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.“NO PRESET” apparaît s’il n’y a pas de contact mémorisé.
Réglages du mode Bluetooth
1
Maintenez enfoncée .
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé
ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
Défaut: [XX]
[BT MODE]
[PHONE SELECT]
[AUDIO SELECT]
[DEVICE DELETE]
[PIN CODE EDIT ]
(0000)
Permet de sélectionner le téléphone ou le périphérique audio à connecter ou
déconnecter.
“
” apparaît devant le nom de l’appareil quand il est connecté.
“
” apparaît devant le périphérique de lecture audio actuel.
• Vous pouvez connecter un maximum de deux téléphones Bluetooth et un
périphérique audio Bluetooth en même temps.
1
Tournez le bouton de volume pour choisir le périphérique à supprimer, puis
appuyez sur le bouton.
2
Tournez le bouton de volume pour choisir [YES] ou [NO], puis appuyez sur le
bouton.
Change le code PIN (6 chiffres maximum).
1
Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro.
2
Appuyez sur S / T pour déplacer la position d’entrée.
Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que le code PIN soit entré complètement.
3
Appuyez sur le bouton de volume pour valider.
FRANÇAIS
19
Bluetooth®
[RECONNECT][ON]: L’appareil se reconnecte automatiquement quand le dernier périphérique
[AUTO PAIRING]
[INITIALIZE][YES]: Initialise tous les réglages Bluetooth (y compris le pairage mémorisé, le
[INFORMATION][MYBTNAME]: Affiche le nom de votre autoradio (“KD-X472DBT”/
(pour KD-X472DBT/KD-X272DBT)
Bluetooth connecté est dans la plage. ;
(Pour KD-X472DBT)
[ON]: L’appareil est apparié automatiquement avec le périphérique Bluetooth
pris en charge (iPhone/iPod touch) quand il est connecté par la prise d’entrée
USB. En fonction du système d’exploitation du périphérique connecté, il se peut
que cette fonction ne fonctionne pas. ;
répertoire téléphonique, etc.). ;
“KD-X272DBT”). ;
[MYADDRESS]: Affiche l’adresse de cet appareil.
[OFF]: Annulation.
[OFF]: Annulation.
[NO]: Annulation.
Mode de vérification de la compatibilité Bluetooth
Vous pouvez vérifier la connectivité du profile pris en charge entre le périphérique
Bluetooth et l’appareil.
• Assurez-vous qu’il n’y aucun périphérique Bluetooth apparié.
1 Maintenez enfoncée .“BLUETOOTH” “CHECK MODE” apparaît. “SEARCH NOW USING PHONE”
“PIN IS 0000” défile sur l’affichage.
2 Recherchez et sélectionnez le nom de votre récepteur (“KD-X472DBT”/
“KD-X272DBT”) sur le périphérique Bluetooth avant 3 minutes.
3 Réalisez (A), (B) ou (C) en fonction de ce qui apparait sur l’affichage.(A) “PAIRING” “XXXXXX” (code de 6 chiffres): Assurez-vous que le même
code apparaît sur l’appareil et le périphérique Bluetooth, puis utilisez le
périphérique Bluetooth pour valider le code.
(B) “PAIRING” “PIN IS 0000”: Entrez “0000” sur le périphérique Bluetooth.(C) “PAIRING”: Utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le pairage.
Quand le pairage a réussi, “PAIRING OK”
vérification de la compatibilité Bluetooth démarre.
Si “CONNECT NOW USING PHONE” apparaît, utilisez le périphérique Bluetooth
pour autoriser l’accès au répertoire d’adresse et continuer.
“TESTING” clignote sur l’affichage.
Le résultat de la connectivité clignote sur l’affichage.
*1 Compatible avec le Profile mains libres (HFP)
*2 Compatible avec le Profile de distribution audio avancé (A2DP)
*3 Compatible avec le Profile d’accès au répertoire d’adresses (PBAP)
Après 30 secondes, “PAIRING DELETED” apparaît pour indiquer que le pairage a été
supprimé, et l’appareil qui le mode de vérification.
• Pour annuler, maintenez enfoncée
puis mettez de nouveau l’appareil sous tension.
“Nom du périphérique” apparaît et la
B SRC pour mettre l’appareil hors tension,
20
FRANÇAIS
Bluetooth®
(pour KD-X472DBT/KD-X272DBT)
Bluetooth — Audio
Quand la source est BT AUDIO, vous pouvez vous connecter à cinq périphériques
audio Bluetooth et commuter parmi ces cinq périphériques.
Écoute du lecteur audio via Bluetooth
1
Appuyez répétitivement sur B SRC pour sélectionner BT AUDIO.
• Pour KD-X272DBT: Appuyer sur permet d’accéder directement à BT
AUDIO.
2 Commandez le lecteur audio via Bluetooth pour démarrer la lecture.
Sélectionnez un fichier à
partir d’un dossier/liste
Commutation entre les
périphériques audio
Bluetooth
*1 En fonction du périphérique connecté, il se peut que certains périphériques ne prennent pas en charge
cette fonction.
*2 Appuyer sur la touche “Play” directement sur le périphérique connecté permet aussi de commuter sur
la sortie sonore du périphérique.
Les opérations et les indications de l’affichage peuvent différer en fonction de leur
disponibilité sur le périphérique connecté.
Écoute de l’iPod/iPhone via Bluetooth
Vous pouvez écouter des morceaux sur l’iPod/iPhone via Bluetooth sur cet
appareil.
Appuyez répétitivement sur
• Vous pouvez commander iPod/iPhone de la même façon que iPod/iPhone via
prise d’entrée USB. (Page 10)
• Si vous branchez un iPod/iPhone sur la prise d’entrée USB pendant l’écoute
d’une source iPod BT, la source change automatiquement sur iPod USB.
Appuyez
B SRC pour sélectionner la source iPod BT si le périphérique est
toujours connecté via Bluetooth.
Reportez-vous à “Sélectionnez un fichier à lire” à
la page 11.
Appuyez sur 5.*2
(pour KD-X472DBT)
B SRC pour sélectionner iPodBT.
FRANÇAIS
21
AMAZON ALEXA
Alexa est le service vocal de cloud mis au point par Amazon. Vous pouvez
demander à Alexa de lire de la musique, d’obtenir des bulletins météo, des
informations routières, de commander des périphériques de maison intelligente,
de faire des achat sur Amazon, de faire des recherches sur Internet, de
programmer des rappels, etc.
Préparation:
• Créez un compte sur <www.amazon.com>.
• Installez la dernière version de l’application mobile Alexa sur votre appareil
(iPhone/iPod touch ou périphérique Android), puis connectez-vous à
l’application.
• Assurez-vous d’activer la connexion internet sur votre smartphone.
(pour KD-X472DBT)
Configuration pour la première fois
Pour un périphérique Android
1 Appariez votre périphérique avec cet appareil via Bluetooth. (Page16)
2 Démarrez l’application Alexa mobile sur votre appareil.
3 Appariez cet appareil à l’application mobile Alexa.Réalisez l’option A ou l’option B.
Pour iPhone/iPod touch
1 Appariez votre périphérique avec cet appareil via Bluetooth. (Page16)
2 Démarrez l’application Alexa mobile sur votre appareil.
3 Appuyez sur sur l’appareil pour accéder à la source ALEXA.
• Vous pouvez aussi appuyer répétitivement sur B SRC pour sélectionner la
source iPod BT.
4 Appariez cet appareil à l’application mobile Alexa.Réalisez l’option A ou l’option B.
Option A: Liaison directe
Accédez à l’URL suivant ou scannez le code QR avec votre smartphone:
http://www.jvc.net/car/alexa
Option B: Pairage manuel
1 Démarrez l’application mobile Alexa et accédez à l’ongle “Devices
(Périphériques)”.
2 Touchez l’icône “ + ” dans le coin supérieur droit.
3 Touchez “Add Device (Ajout de périphérique)”.
4 Touchez “Automotive Accessory (Accessoire automobile)” ou “Headphones
(Casque d’écoute)” sur la liste des types de périphérique.
5 Touchez le nom de votre autoradio (“KD-X472DBT”) et suivez les instructions.
Une fois le processus de configuration terminé, l’application Alexa mobile établit
une connexion avec l’appareil.
• La connexion Alexa peut se déconnecter si:
– Le profile A2DP est déconnecté
– Le Bluetooth est déconnecté
– Cet appareil est mis hors tension
– Toute autre condition relative au périphérique connecté.
Pour rétablir la connexion avec Alexa, reconnectez le profile A2DP.
• La connexion avec Alexa ne peut pas être rétablie si vous:
– Réinstallez l’application Alexa mobile
– Supprimez le périphérique apparié et réalisez de nouveau le pairage (pour un
périphérique Android)
Pour rétablir la connexion avec Alexa, réalisez de nouveau le processus de
configuration.
• Vous pouvez vérifier la connexion avec Alexa à partir de l’application Alexa
mobile.
Si le nom de cet appareil apparaît sur l’écran “ALL DEVICES”, vous n’avez pas
besoin de réaliser de nouveau le processus de configuration.
22
FRANÇAIS
AMAZON ALEXA
(pour KD-X472DBT)
Opérations de base
Une fois que la connexion avec Alexa est établie...
1 Appuyez sur sur l’appareil pour parler avec Alexa.L’affichage montre: “ALEXA” “LISTENING...”.
2 Communiquez avec Alexa via le microphone connecté. (Page15)“THINKING...” apparaît pendant qu’Alexa traite l’entrée vocale.“SPEAKING...” apparaît pendant qu’Alexa répond à votre entrée vocale.“ALEXA” ou une information sur l’affichage telle que la durée de lecture, le titre
due morceau etc. apparaît pendant que Alexa est en attente.
• Pour retourner à la source précédente à ALEXA, appuyez sur
• Pour activer Alexa, appuyez sur
• Pour annuler l’état d’écoute actuel, appuyez sur
• Pour annuler les états penser/parler et passer à l’état d’écoute, appuyez sur
• Une seule connexion Alexa peut être réalisée en même temps.
• “DISCONNECTED” apparaît si l’appareil est déconnecté de l’application Alexa
mobile ou si la connexion Bluetooth est coupée.
.
.
B SRC.
.
Démarrez l’écoute
Quand Alexa est en attente...
1 Appuyez sur sur l’appareil pour activer Alexa.L’affichage montre: “LISTENING...”.
2 Communiquez avec Alexa via le microphone connecté. (Page15)
3 Pendant la lecture de musique avec la source ALEXA, vous pouvez réaliser
les opérations suivantes.
PourSur la façade
Lecture/pauseAppuyez sur le bouton de volume.
Saut vers l’arrière/saut vers
l’avant
Pendant la lecture de musique, appuyez sur
activer Alexa. Vous pouvez maintenant communiquer avec Alexa.
Appuyez sur
S / T.
pour mettre la musique en pause et
FRANÇAIS
23
Réglages audio
Choisissez un égaliseur préréglé directement
Appuyez répétitivement sur .
(ou)
Appuyez sur
Égaliseur préréglé:
[FLAT]
(défaut)/
[R&B]/[USER]/[CLASSICAL]
• L’égaliseur Drive ([DRVN3]/[DRVN2]/[DRVN1]) accentue des fréquences spécifiques du signal
audio pour réduire le bruit entendu de l’extérieur de la voiture ou le bruit roulement des pneus.
, puis tournez le bouton de volume avant 5 secondes.
L’égaliseur Drive ([DRVN 3]/[DRVN 2]/[DRVN 1]) accentue des fréquences
spécifiques du signal audio pour réduire le bruit entendu de l’extérieur de la voiture
ou le bruit roulement des pneus.
• Quand la démonstration de l’affichage est activé (
– Si vous réglez
[USER] pour utiliser les réglages réalisés dans [EASYEQ] ou
[PROEQ].
initialement, page 6),
[PRESET EQ].
comme réglage par défaut pour
[HARD ROCK] est sélectionné automatiquement pour
[DEMO MODE] sur [OFF] (page 6), [FLAT] est sélectionné
[PRESET EQ].
[ON]] est sélectionné
24
FRANÇAIS
Réglages audio
[EASYEQ]
[PRO EQ]
Ajustez vos propres ajustements sonores.
• Les réglages sont mémorisés sur
• Les réglages réalisés peuvent affecter les réglages actuels de
[SUB.W SP]*1*2: [00] à [+06] (Défaut: [+03]
[SUB.W]*1*3: [–50] à [+10] [00]
[BASS]: [LVL–09] à [LVL+09] [LVL00]
[MID]: [LVL–09] à [LVL+09] [LVL00]
[TRE]: [LVL–09] à [LVL+09] [LVL00])
Ajuste vos propres réglages sonores pour chaque source.
• Les réglages sont mémorisés sur
• Les réglages réalisés peuvent affecter les réglages actuels de
[USER] dans [PRESET EQ].
[USER] dans [PRESET EQ].
[PRO EQ].
[EASYEQ].
[62.5HZ]
[LEVEL–09] à [LEVEL+09] ([LEVEL00]): Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source.
(Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.)
[ON]: Met en service les graves étendus. ; [OFF]: Annulation.
[LEVEL–09] à [LEVEL+09] ([LEVEL00]): Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source.
(Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.)
[Q FACTOR][1.35]/[1.50]/[2.00]: Règle le facteur de qualité.
[AUDIO CONTROL]
[BASS BOOST]
[LOUDNESS][LEVEL01]/[LEVEL02]: Accentue les basses ou hautes fréquences
[LEVEL+01] à [LEVEL+05]: Choisit votre niveau préféré d’accentuation des
graves. ;
[OFF]: Annulation.
pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume. ;
[OFF]: Annulation.
[SUB.W LEVEL]*1 [SPK-OUT]*2
[PRE-OUT]*3[SUB.W–50] à [SUB.W+10] ([SUB.W00]): Ajuste
[SUBWOOFER
SET]*3
[FADER]
[BALANCE]*4[POSITIONL15] à [POSITIONR15] ([POSITION00]): Règle la balance de
[VOLUME ADJUST] [LEVEL–15] à [LEVEL+06] ([LEVEL00]): Prérègle le niveau de volume
[AMPGAIN][LOWPOWER]: Limite le volume maximum à 25. (Choisissez ce réglage si la
[SPK/PREOUT]
[SPEAKER SIZE]En fonction du type de transition que vous avez sélectionné (voir [X ' OVER
[X ' OVER]
*1, *2, *3, *4: (voir page 26)
[ON]: Met en service la sortie du caisson de grave. ; [OFF]: Annulation.
(Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.)
[POSITIONR15] à [POSITIONF15] ([POSITION00]): Règle la balance de
sortie des enceintes avant et arrière.
sortie des enceintes gauche et droite.
initial de chaque source en comparaison avec le niveau de volume FM.
(Avant un ajustement, sélectionnez la source que vous souhaitez ajuster.)
puissance maximum de chaque enceinte est inférieure à 50 W pour éviter tout
dommage des enceintes.) ;
est de 35.
(Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.)
En fonction de la méthode de connexion des enceintes, sélectionner le réglage
approprié pour obtenir la sortie souhaitée. (Voir “Réglages de sortie d’enceinte”
à la page 26.)
TYPE] à la page 26), les options de réglage pour transition 2 voies ou transition
3 voies apparaîtront. (Voir “Réglages de transition” à la page 27.)
Par défaut, le type de transition 2 voies est sélectionné.
(Non applicable quand la transition 3 voies est
sélectionnée.)
[SUB.W00] à [SUB.W+06] ([SUB.W+03]): Ajuste le
niveau de sortie du caisson de grave connecté par le câble
d’enceinte. (Page 39)
le niveau de sortie du caisson de grave connecté aux prises
de sortie de ligne (SW ou REAR/SW) via un amplificateur
extérieur. (Page 39)
[HIGHPOWER]: Le niveau de volume maximum
FRANÇAIS
25
Réglages audio
[DTA SETTINGS]
[CAR SETTINGS]
[X ‘ OVER TYPE]Précautions
[2-WAY](Affiché uniquement quand [3-WAY] est sélectionné.)
[3-WAY](Affiché uniquement quand [2-WAY] est sélectionné.)
Pour les réglages, voir “Réglages de l’alignement temporel numérique” à la
page 29.
: Ajustez le volume avant de changer le [X ' OVER TYPE] pour
éviter l’augmentation ou la diminution soudaine du niveau de sortie.
[YES]: Sélectionne le type de transition deux voies. ; [NO]: Annulation.
[YES]: Sélectionne le type de transition trois voies. ; [NO]: Annulation.
[SOUND EFFECT]
[SPACE ENHANCE]
[SND RESPONSE][LEVEL1]/[LEVEL2]/[LEVEL3]: Rend vir tuellement le son plus réaliste. ;
[SOUND LIFT][LOW]/[MIDDLE]/[HIGH]: Ajuste virtuellement la position sonore entendue
[VOL LINK EQ][ON]: Accentue la fréquence pour réduire le bruit entendu de l’extérieur de la
[K2 TECHNOLOGY]
*1 Affiché uniquement quand
*2 Pour la transition 2 voies: Affiché uniquement quand
[SUB.W/SUB.W].
*3 Pour la transition 2 voies: Affiché uniquement quand
ou
[SUB.W/SUB.W].
*4 L’ajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson de grave.
(Ne s’applique pas à la source FM/AM et à la source DAB.)
(Ne s’applique pas à la source FM/AM, à la source DAB et à la source AUX.)
[ON]: Pour améliorer la qualité du son de la musique compressée. ;
[OFF]: Annulation.
[SUBWOOFER SET] est réglé sur [ON]. (Page 25)
[OFF]: Annulation.
[OFF]: Annulation.
[SPK/PREOUT] est réglé sur
[SPK/PREOUT] est réglé sur [REAR/SUB.W]
Réglages de sortie d’enceinte
[SPK/PRE OUT]
(Applicable uniquement si [X ' OVER TYPE ] est réglé sur [2-WAY])
Sélectionnez le réglage de sortie pour les enceintes
méthode de connexion des enceintes.
[SPK/PRE OUT]
Connexion via les prises de sortie de ligne
Pour les connexions via un amplificateur extérieur (Page 39)
KD-X472DBT:
Réglage sur
[SPK/PRE OUT]
[REAR/REAR] (défaut)
[SUB.W/SUB.W]
KD-X272DBT/KD-X172DB:
Réglage sur
[SPK/PRE OUT]
Sortie des enceintes
avant
Sortie des enceintes
avant
[REAR/REAR]
[REAR/SUB.W] (défaut)
[SUB.W/SUB.W]
Sortie des enceintes arrière
Sortie de caisson de grave
Sortie de caisson de grave
Signal audio via la prise de sortie de ligne
FRONTREARSW
Sortie des enceintes arrière Sortie de caisson
L (gauche): Sortie de caisson
de grave
R (droite): (Sourdine)
Signal audio via la prise de sortie de ligne
REAR/SW
, sur la base de la
de grave
Sortie de caisson
de grave
26
FRANÇAIS
Réglages audio
Connexion via les câbles d’enceinte
Vous pouvez aussi connecter les enceintes sans utiliser un amplificateur extérieur
mais continuer à utiliser la sortie du caisson de grave avec ces réglages. (Page 39)
Réglage sur
[SPK/PRE OUT]
[REAR/REAR]
[REAR/SUB.W]*
[SUB.W/SUB.W]
Si
[SUB.W/SUB.W]
–
[120HZ]
(Page 28)
–
[POSITION R02]
[POSITION R15]
* Sauf pour KD-X472DBT.
est sélectionné:
est sélectionné dans
est sélectionné dans
à
Sortie des enceintes arrièreSor tie des enceintes arrière
Sortie des enceintes arrièreSor tie des enceintes arrière
Sortie de caisson de grave(Sourdine)
[POSITION 00]
Signal audio via le fil de l’enceinte arrière
L (gauche)R (droite)
[SUBWOOFERLPF]
. (Page 25)
et
[THROUGH]
[FADER]
et la plage sélectionnable est de
n’est pas disponible.
Réglages de transition
Voici les options de réglage disponibles pour la transition 2 voies et la transition
3 voies.
AVERTISSEMENT
Sélectionnez un type de transition en fonction de la connexion de vos enceintes.
(Page 39)
Si vous sélectionnez une mauvais type:
• Les enceintes peuvent être endommagées.
• Le niveau sonore de sortie peut être extrêmement élevé ou faible.
SPEAKER SIZE
La sélection est faite en fonction de la taille de l’enceinte connectée permettant
d’obtenir les performances optimales.
• Les réglages de la fréquence et de la pente sont réalisés automatiquement pour
la transition de l’enceinte sélectionnée.
• Si
[NONE]
est sélectionné pour l’enceinte suivante dans
[X ‘ OVER]
de l’enceinte sélectionnée n’est pas disponible.
– Transition 2 voies :
– Transition 3 voies :
[POSITION] sélectionné au réglages par défaut. ; [NO]: Annulation.
Identifiez votre type de voiture et l’emplacement des enceintes arrière afin
de réaliser les ajustement pour
[MINIVAN(LONG)]: Sélectionne le type de véhicule. ; [OFF]: Sans
compensation.
Sélectionne l’emplacement des enceintes arrières de votre véhicule pour
calculer la distance la plus loin de la position d’écoute sélectionnée (point
de référence).
•
[DOOR]/[REAR DECK]: Sélectionnable uniquement quand [CAR
TYPE] est sélectionné pour [OFF], [COMPACT] , [FULL SIZE CAR],
[WAGON] ou [SUV].
•
[2ND ROW]/[3RD ROW]: Sélectionnable uniquement quand [CAR
TYPE] est sélectionné pour [MINIVAN] ou [MINIVAN(LONG)].
[DTA SETTINGS].
FRANÇAIS
29
Réglages audio
Détermination automatique du temps de retard
Si vous spécifiez la distance à partir de la position
d’écoute actuellement réglée pour n’importe
quelle enceinte, le temps de retard est calculé
automatiquement.
1
Réglez [POSITION] et déterminez la position
d’écoute comme point de référence (le point de
référence pour
sièges avant droite et gauche).
2
Mesure la distance entre la position de référence et
les enceintes.
3
Calculez la distance entre l’enceinte la plus éloignée
(caisson de grave sur l’illustration) et les autres
enceintes.
4
Règle [DISTANCE] calculé à l’étape 3 pour les
enceintes individuelles.
5
Ajuste [GAIN] pour les enceintes individuelles.
Exemple: Quand
comme position d’écoute
*1 Avant de réaliser un ajustement, choisissez l’enceinte:
Quand la transition 2 voies est sélectionnée:
[FRONT LEFT]/[FRONT RIGHT ]/[REAR LEFT]/[REAR RIGHT]/[SUBWOOFER]:
–
[REAR LEFT], [REAR RIGHT]
que
[NONE]
est sélectionné pour
Quand la transition 3 voies est sélectionnée:
[TWEETER LEFT ]/[TWEETER RIGHT]/[MID LEFT]/[MID RIGHT]/[WOOFER]:
–
[WOOFER]
est sélectionnable uniquement si un autre réglage que
[WOOFER]
de
*2 Affiché uniquement quand [X ' OVER TYPE ] est réglé sur [2-WAY] (page 26) et si un autre réglage
que
[SPEAKER SIZE]
[NONE] est sélectionné pour [REAR] de [SPEAKER SIZE]. (Page 28)
et
[SUBWOOFER]
[REAR]
. (Page 28)
et
[SUBWOOFER]
[FRONT ALL] est le centre entre les
[FRONT ALL] est sélectionné
est sélectionnable uniquement si un autre réglage
de
[SPEAKER SIZE]
[NONE]
. (Page 28)
est sélectionné pour
Réglages d’affichage
Identification de zone pour les réglages de la luminosité
KD-X472DBT:
KD-X272DBT/KD-X172DB:
Identification de zone pour les réglages de la couleur
KD-X472DBT:
30
FRANÇAIS
Réglages d’affichage
1 Maintenez enfoncée .
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé
ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
[DISPLAY]
[DIMMER]
[BRIGHTNESS]
[TEXT SCROLL]*2 [SCROLL ONCE]: Fait défiler une fois les informations de l’affichage. ;
[FORMAT]*3
Assombrit l’éclairage.
[OFF]: Le gradateur est désactivé. La luminosité change sur le réglage [DAY].
[ON]: Le gradateur est activé. La luminosité change sur le réglage [NIGHT].
(Reportez-vous aux réglages “
[DIMMER TIME]: Réglez l’heure d’activation et de désactivation du gradateur.
1
Tournez le bouton de volume pour régler l’heure de mise en service [ON], puis
appuyez sur le bouton.
2
Tournez le bouton de volume pour régler l’heure de mise hors service [OFF],
puis appuyez sur le bouton.
(Défaut:
[ON]: [18:00] ; [OFF]: [6:00])
[DIMMER AUTO]: Le gradateur est activé et désactivé automatiquement quand
vous éteignez ou allumez les feux de la voiture.*1
Réglez la luminosité séparément pour le jour et la nuit.
1
[DAY]/[NIGHT]: Choisissez le jour ou la nuit.
2
Choisissez une zone. (Voir l’illustration de la page 30.)
3
[LEVEL00] à [LEVEL31]: Réglez le niveau de luminosité.
[SCROLL AUTO]: Répète le défilement à 5 secondes d’intervalle. ;
[SCROLL OFF]: Annulation.
• Non applicable pour les informations affichées de l’étiquette dynamique
(page 33, 34) pour la source DAB.
(Pour KD-X472DBT)
Les informations ci-dessous apparaissent sur l’affichage supplémentaire quand le
périphérique Bluetooth est connecté. (Page 33)
[BATT/SIGNAL]: Montre la puissance de la batterie et du signal. ;
[DATE]: Montre la date.
[BRIGHTNESS]” ci-après.)
.
Défaut: [XX]
[COLOR] (pour KD-X472DBT)
[PRESET]
[DAYCOLOR]
[NIGHTCOLOR]
[COLOR GUIDE]
*1 La connexion du fil de commande de l’éclairage est requise. (Page 39)
*2 Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur place).
*3 Les fonctionnalités dépendent du type de téléphone utilisé.
*4 Si un de ces motifs de couleur est sélectionné, la couleur d’éclairage
sur la couleur par défaut.
Sélectionnez les couleurs d’éclairage séparément pour les touches sur des
différentes zones.
1
Choisissez une zone ([ZONE1], [ZONE2], [ALLZONE]). (Voir l’illustration de
la page 30.)
2
Choisissez une couleur pour la zone sélectionnée.
•
[COLOR01] à [COLOR49]
• [USER]: La couleur que vous avez créée pour [DAYCOLOR] ou
[NIGHTCOLOR] apparaît.
•
[COLORFLOW01] à [COLORFLOW03]: La couleur change à une vitesse
différente.
•
[CRYSTAL]/[FLOWER]/[FOREST]/[GRADATION]/[OCEAN]/[RELAX]/
[SUNSET]: Le motif de couleur sélectionné apparaît.*4 (Sélectionnable
uniquement quand
Mémorisez vos propres couleurs d’éclairage du jour et de la nuit pour différentes
zones.
1
Choisissez une zone ([ZONE1], [ZONE2]). (Voir l’illustration de la page 30.)
2
[RED]/[GREEN]/[BLUE]: Choisissez une couleur primaire.
3
[00] à [31]: Sélectionnez le niveau.
Répétez les étapes 2 et 3 pour toutes les couleurs primaires.
• Votre réglages est mémorisé sur
•
[NIGHTCOLOR] ou [DAYCOLOR] est changé quand vous allumez ou éteignez
les feux de la voiture.
[ON]: La couleur d’éclairage de [ZONE1] et [ZONE2] change sur la couleur
blanche lorsque les réglages sont réalisés sur le menu et la recherche de liste, sauf
en mode de réglage de la couleur. ;
[ALLZONE] est choisi à l’étape 1.)
[USER] dans [PRESET].
[OFF]: Annulation.
[ZONE1] et [ZONE2] change
FRANÇAIS
31
Références
Entretien
Nettoyage de l’appareil
Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux.
Nettoyage du connecteur
Détachez la façade et nettoyez le connecteur à l’aide d’un
coton tige. Faites attention de ne pas endommager le
connecteur.
Plus d’informations
Pour: – Les dernières mise à jour du micrologiciel et la liste de compatibilité la plus récente
– Application originale JVC
– Autres informations récentes
Consultez <www.jvc.net/cs/car/>.
Fichiers pouvant être lus
• Fichier audio reproductible:
Pour les périphériques USB à mémoire de grande capacité:
KD-X472DBT: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac), AAC (.m4a), WAV (.wav),
• Systèmes de fichier de périphérique USB compatibles: FAT12, FAT16, FAT32
Même quand les fichiers audio sont conformes aux normes établies ci-dessus, il est possible que la
lecture ne soit pas possible suivant le type ou les conditions du support ou périphériques.
• Pour des informations détaillées et des remarques sur les fichiers audio compatibles, reportez-vous à
<www.jvc.net/cs/car/audiofile/>.
FLAC (.flac)
Connecteur (sur la face
arrière de la façade)
À propos des périphériques USB
• Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB.
• La connexion d’un câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un
fonctionnement anormal de la lecture.
• Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et
dépasse 1,5 A.
• Il n’est pas possible de parcourir les fichiers vidéo sur le menu “Videos” en mode
• L’ordre des morceaux affichés sur le menu de sélection de cet appareil peut être différent de celui de
iPod/iPhone.
• Il n’est pas possible d’utiliser un iPod lorsque “JVC” ou “
• En fonction de la version du système d’exploitation de l’iPod/iPhone, certaines fonctions peuvent ne pas
être utilisables sur cet appareil.
” est affiché sur l’iPod.
[HEAD MODE].
À propos de Spotify
• Prise en charge par l’application Spotify:
– iPhone 5S, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X, XS, XS MAX, XR (iOS 12.1 ou ultérieur)
– iPod touch (6th generation)
– Android OS 4.0.3 ou ultérieur
• Spotify est un service tiers, et par conséquent les spécifications sont sujettes à changement sans
notification préalable. Par conséquent, la compatibilité peut réduite ou certains services ou même tous
les services peuvent devenir indisponibles.
• Certaines fonction de Spotify ne peuvent pas être utilisées à partir de cet appareil.
• Pour les problèmes lors de l’utilisation de l’application, veuillez contacter Spotify à
<www.spotify.com>.
À propos d’AMAZON ALEXA
• Alexa est un service tiers, et par conséquent les spécifications sont sujettes à changement sans
notification préalable. Par conséquent, la compatibilité peut réduite ou certains services ou même tous
les services peuvent devenir indisponibles.
32
FRANÇAIS
Références
Changez l’information sur l’affichage
Chaque fois que vous appuyez sur , les informations affichées changent.
• Si aucune information n’est disponible ou si aucune information n’est enregistrée, “NO TEXT”, “NO NAME”,
ou une autre information (par ex. le nom de la station) apparaît ou l’affichage est vide.
KD-X472DBT:
Affichage
principal
Affichage de l’horloge ou Indicateur de niveauAffichage supplémentaire*1
*1 La date sera remplacée par la batterie et la puissance du signal du périphérique Bluetooth connecté si
[FORMAT] est réglé sur [BATT/SIGNAL]. (Page 31)
Nom de la source Informations sur l’affichage: Principal (supplémentaire)
DABÉtiquette du service (Étiquette de l’ensemble)
FM/AMFréquence (Date)
(Étiquette de l’ensemble) avec effet de synchronisation musicale*2
Étiquette du service (Date) Étiquette dynamique (Date) Titre
(Artiste)
Titre (Date) Programme suivant (EPG) (Date) Niveau
du signal (Date)
musicale*2
Pour les stations FM Radio Data System uniquement:
Nom de la station/Type de programme (Date)
de programme (Date) avec effet de synchronisation musicale*2
Radio texte (Date)
(Artiste)
début
retour au début
Fréquence (Date) avec effet de synchronisation
retour au début
Radio texte+ (Radio texte+) Titre de morceau
Titre de morceau (Date) Fréquence (Date) retour au
Étiquette du service
Nom de station/Type
Nom de la source Informations sur l’affichage: Principal (supplémentaire)
USBPour les fichiers MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC:
iPod USB/iPod BT
SPOTIFY/SPOTIFY BTTitre contextuel (Date)
BT AUDIO/ALEXATitre de morceau (Artiste)
AUXNom de la source (Date)
*2 Pendant l’effet de synchronisation musicale, la couleur de l’éclairage ou le niveau de luminosité des
touches change et est synchronisé avec le niveau de la musique (en fonction du réglage de la couleur
réalisé pour
[PRESET] à la page 31).
Titre de morceau (Artiste)
synchronisation musicale*2
Titre de morceau (Date)
fichier (Date)
[HEAD MODE] est sélectionné (page 11):
Quand
Titre de morceau (Artiste)
synchronisation musicale*2
de morceau (Date)
Nom de la source Informations sur l’affichage: Principal
DABÉtiquette du service
FM/AMFréquence
USBPour les fichiers MP3/WMA/WAV/FLAC:
SPOTIFY BT(Pour KD-X272DBT)
musicale*
Artiste
retour au début
retour au début
Pour les stations FM Radio Data System uniquement:
Nom de la station/Type de programme
programme avec effet de synchronisation musicale*
Radio texte+
Fréquence
Titre du morceau/Artiste
synchronisation musicale*
Nom de fichier
Titre contextuel
Titre de morceau Artiste Titre d’album Durée de lecture
Date
retour au début
Étiquette du service avec effet de synchronisation
Étiquette de l’ensemble Étiquette dynamique Titre/
Programme suivant (EPG) Niveau du signal Date
Fréquence avec effet de synchronisation musicale* Date
Radio texte+ titre de morceau/Radio texte+ artiste
Date retour au début
Titre du morceau/Artiste avec effet de
Titre d’album/Artiste Nom de dossier
Durée de lecture Date retour au début
Titre contextuel avec effet de synchronisation musicale*
Nom de la station/Type de
Radio texte
Nom de la source Informations sur l’affichage: Principal
BT AUDIO(Pour KD-X272DBT)
AUXNom de la source
* Pendant l’effet de synchronisation musicale, le niveau de luminosité des touches change et est
synchronisé avec le niveau de la musique.
Titre du morceau/Artiste
synchronisation musicale*
Date
retour au début
musicale*
Nom de la source avec effet de synchronisation
Date retour au début
Titre du morceau/Artiste avec effet de
Titre d’album/Artiste Durée de lecture
Lettres cyrilliques disponibles
Caractères disponiblesIndications sur l’affichage
34
FRANÇAIS
Guide de dépannage
SymptômeRemède
Le son ne peut pas être
entendu.
“MISWIRING CHECK WIRING
THEN PWR ON” apparaît.
“PROTECTING SEND SERVICE”
apparaît.
Vous ne pouvez pas choisir
la source.
Généralités
Cet appareil ne fonctionne pas
du tout.
Les caractères corrects ne sont
pas affichés.
La réception DAB est mauvaise.
“CHK ANTENNA” Vérifiez l’antenne DAB. Si vous utilisez une antenne passive
“RELATED SERV FOUND”• Appuyez sur le bouton de volume pour activer Soft-Link.
Radio numérique
• La réception radio est
mauvaise.
Radio
• Bruit statique pendant
analogique
l’écoute de la radio.
L’ordre de lecture n’est pas celui
que vous pensiez.
La durée de lecture écoulée
USB/iPod
n’est pascorrecte.
• Ajustez le volume sur le niveau optimum.
• Vérifiez les cordons et les connexions.
Mettez l’appareil hors tension, puis assurez-vous que les
prises des câbles d’enceinte sont correctement isolées.
Mettez de nouveau l’appareil sous tension.
Envoyez l’appareil au centre de service le plus proche.
Cochez le réglage
Réinitialisez l’appareil. (Page 4)
• Cet appareil peut uniquement afficher les lettres majuscules,
les chiffres et un nombre limité de symboles.
• En fonction de la langue d’affichage que vous avez choisie
(page 6), certains caractères peuvent ne pas être affichés
correctement.
Assurez-vous que
POWER]. (Page 8)
(sans amplificateur), réglez
(Page 8)
(Page 8)
• Appuyez sur
Connectez l’antenne solidement.
L’ordre de lecture est déterminé par le nom du fichier (USB).
Cela dépend du processus d’enregistrement utilisé (USB).
[SOURCESELECT]. (Page 5)
[ON] est choisi pour [DAB ANT
[DAB ANT POWER] sur [OFF].
pour annuler.
SymptômeRemède
“NOT SUPPORT” apparaît et la
plage est sautée.
“READING” clignote sur.• N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie et de dossiers.
“UNSUPPORTED DEVICE”
apparaît.
“UNRESPONSIVE DEVICE”
apparaît.
“USB HUB IS NOT SUPPORTED”
apparaît.
“CANNOT PLAY” apparaît. Connectez un périphérique USB qui contient des fichiers audio
• La source ne change pas sur
“USB” quand vous connectez
USB/iPod
un périphérique USB lors de
l’écoute d’une autre source.
• “USB ERROR” apparaît
iPod/iPhone ne peut pas
être mis sous tension ou ne
fonctionne pas.
“LOADING” apparaît quand vous
entrez en mode de recherche
en appuyant sur
“NO DEVICE” Connectez un périphérique (USB/iPod/iPhone), puis repassez
“MEMORY FULL” Vous avez atteint la limite maximum de mémoire de votre
Vérifiez si la plage est dans un format compatible. (Page 32)
• Reconnectez le périphérique (USB/iPod/iPhone).
• Vérifiez si le périphérique USB connecté est compatible avec
cet appareil et assurez-vous que le système de fichiers est
dans un format compatible. (Page 32)
• Reconnectez le périphérique USB.
Assurez-vous que le périphérique USB n’est pas défaillant et
reconnectez-le.
Cet appareil ne peut pas prendre en charge un périphérique
USB connectez via un hub USB.
compatibles.
Le port USB consomme plus de puissance que la limite de
conception. Mettez l’appareil hors tension et débranchez le
périphérique USB. Puis, remettez l’appareil sous tension et
rebranchez le périphérique USB.
Si cette solution ne résout pas le problème, mettez l’appareil
hors tension puis de nouveau sous tension (ou réinitialisez
l’appareil) avant de remplacer le périphérique USB par un
autre.
• Vérifiez la connexion entre cet appareil et l’iPod/iPhone.
• Déconnectez et réinitialisez l’iPod/iPhone en utilisant un
réinitialisation matérielle.
Cet appareil continue de préparer la liste des morceaux de
l’iPod/iPhone. Le chargement des données peut être long,
essayez de nouveau plus tard.
.
à la source USB/iPod/iPhone.
iPod/iPhone.
FRANÇAIS
35
Guide de dépannage
SymptômeRemède
“DISCONNECTED” La prise USB est déconnectée de l’appareil principal. Assurez-
“CONNECTING”• Connecté via la prise d’entrée USB: L’appareil est connfecté à
Spotify
“CHECK APP” L’application Spotify n’est pas connectée correctement, ou
Aucun périphérique Bluetooth
n’est détecté.
Le pairage Bluetooth ne peut
pas être réalisé.
Un écho ou du bruit est
entendu pendant une
conversation téléphonique.
Bluetooth®
Le son du téléphone est de
mauvaise qualité.
La méthode d’appel vocal ne
réussie pas.
vous que l’appareil est connecté correctement via USB.
l’appareil principal. Patienter svp.
• Connecté via Bluetooth: Le Bluetooth est déconnecté. Veuillez
vérifier la connexion Bluetooth et assurez-vous que le
périphérique et l’appareil sont appariés et connectés.
l’utilisateur n’est pas connecté. Quittez l’application Spotify et
redémarrez. Puis connectez vous à votre compte Spotify.
• Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique
Bluetooth.
• Réinitialisez l’appareil. (Page 4)
• Assurez-vous que vous avez entré le même code PIN pour
l’appareil et le périphérique Bluetooth.
• Supprimez les informations de pairage pour cet appareil et le
périphérique Bluetooth, puis effectuez de nouveau le pairage.
(Page 16)
• Ajustez la position du microphone. (Page 15)
• Cochez le réglage
• Réduisez la distance entre cet appareil et le périphérique
Bluetooth.
• Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir un
meilleur signal de réception.
• Utilisez la méthode d’appel vocal dans un environnement plus
calme.
• Réduisez la distance au microphone quand vous dites le nom.
• Assurez-vous que la même voix que la voix enregistrée est
utilisée.
[ECHO CANCEL]. (Page 18)
SymptômeRemède
Le son est interrompu ou
saute pendant la lecture d’un
lecteur audio Bluetooth.
Le lecteur audio Bluetooth
connecté ne peut pas être
commandé.
“PLEASE WAIT” L’appareil se prépare pour utiliser la fonction Bluetooth. Si le
“NOT SUPPORT” Le téléphone connecté ne prend pas en charge la fonction
“NO ENTRY”/“NO PAIR” Il n’y a aucun appareil enregistré connecté/trouvé par
Bluetooth®
“ERROR” Essayez de nouveau l’opération. Si “ERROR” apparaît de
“NO INFO”/“NO DATA” L’appareil Bluetooth ne peut pas obtenir les informations du
“H/W ERROR” Réinitialiser l’appareil et essayez de nouveau l’opération. Si
“SWITCHING NG” Les téléphones connectés ne prennent peut-être pas en charge
La connexion Bluetooth entre
le périphérique Bluetooth et
l’appareil est instable.
• Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur audio
Bluetooth.
• Mettez cet appareil hors tension, puis de nouveau sous tension
et essayez de nouveau de connecter l’appareil.
• D’autres périphériques Bluetooth peuvent être en train de se
connecter à l’appareil.
• Vérifiez si le lecteur audio Bluetooth connecté prend en charge
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile). (Référez-vous
aux instructions de votre lecteur audio.)
• Déconnectez et reconnectez à nouveau le lecteur Bluetooth.
message ne disparaît pas, mettez l’appareil hors tension puis
sous tension, puis connecter de nouveau le périphérique.
de reconnaissance vocale ou le transfert de répertoire
téléphonique.
Bluetooth.
nouveau, vérifiez si l’appareil extérieur prend en charge la
fonction que vous avez essayée.
contact.
“H/W ERROR” apparaît de nouveau, consultez le centre de
service le plus proche.
la fonction de commutation de téléphone.
Supprimer de l’appareil un périphérique Bluetooth enregistré
que vous n’utilisez pas. (Page 19)
36
FRANÇAIS
Guide de dépannage
Installation/Connexion
SymptômeRemède
Aucune réponse d’Alexa après
l’entrée vocale.
Mauvaise réponse d’Alexa. Alexa n’a pas compris ce que vous avez dit ou n’a pas reçu toute
“DISCONNECTED” Assurez-vous de connecter votre smartphone à l’appareil via
Impossible de connecter ou
de reconnecter l’application
Alexa mobile.
AMAZON ALEXA
Si vous avez toujours des problème, réinitialisez l’appareil. (Page 4)
Amazon cloud n’a pas été capable d’analyser l’entrée vocale.
la requête ou la phrase parlée. Essayez de nouveau. (Page 23)
Bluetooth. (Page 16)
• Assurez-vous que le périphérique audio est connecté via
Bluetooth. Sélectionnez le périphérique audio à partir de
[AUDIO SELECT] dans [BT MODE]. (Page 19)
• Réalisez de nouveau le processus de configuration unique. Voir
“Configuration pour la première fois” à la page 22.
• Mettez cet appareil hors tension, puis de nouveau sous tension
et essayez de nouveau de connecter l’appareil.
• Pour un périphérique iOS, assurez-vous que la source ALEXA ou
que la source iPod BT est sélectionnée.
Cette section est réservée aux installateurs professionnels.
Pour des raison de sécurité, laissez le travail de câblage et de montage des professionnels. Consultez
votre revendeur autoradio.
MISE EN GARDE
• L’appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à masse négative.
• Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage.
• Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d’allumage (rouge) au châssis de la voiture ou au fil de
masse (noir) pour éviter les courts-circuits.
• Pour éviter les courts-circuits:
– Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif.
– Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture
après l’installation.
– Fixez les câbles avec des serre-câbles et enrouler un ruban de vinyle autour des câbles qui entrent en
contact avec des pièces métalliques pour protéger les câbles.
AVERTISSEMENT
• Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez pas les parties métalliques de cet
appareil pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur
et le boîtier, deviennent chaudes.
• Ne connectez pas les fils
parallèle.
• Connectez des enceintes avec une puissance maximum de plus de 50 W. Si la puissance maximum
des enceintes est inférieure à 50 W, changez le réglage
enceintes. (Page 25)
• Montez l’appareil avec un angle de moins de 30º.
• Si le faisceau de fils de votre véhicule ne possède pas de borne d’allumage, connectez le fil d’allumage
(rouge) à la borne du boîtier de fusible de votre véhicule qui offre une alimentation de 12 V CC et qui se
met en et hors service avec la clé de contact.
• Gardez tous les câbles à l’écart des dissipateurs thermiques.
• Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, les essuieglaces, etc. de la voiture fonctionnent correctement.
• Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles ne touches pas le châssis de la voiture puis
remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur.
des l’enceintes au châssis de la voiture, au fil de masse (noir) ou en
[AMPGAIN] pour éviter d’endommager les
FRANÇAIS
37
Installation/Connexion
Liste des pièces pour l’installation
(A)
Façade (×1)
(C)
Manchon de montage (×1)
(E)
Clé d’extraction (×2)
(B)
Plaque de garniture (×1)
(D)
Faisceau de fils (×1)
Installation de l’appareil (montage encastré)
Crochet sur le
côté supérieur
Orientez la plaque
de garniture de la
façon illustrée avant la
fixation.
Réalisez les connexions
nécessaires. (Page 39)
Tableau de bord
de votre voiture
Tordez les languettes appropriées pour
maintenir le manchon en place.
Procédure de base
1
Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne de la
batterie de la voiture.
2
Connectez les fils correctement.
Voir “Connexions” à la page 39.
3
Installez l’appareil dans votre voiture.
Reportez-vous à “Installation de l’appareil (montage encastré)”
ci-après.
4
Connectez la borne de la batterie de la voiture.
5
Appuyez sur B SRC pour mettre l’appareil sous tension.
6
Détachez la façade et réinitialisez l’appareil avant 5 secondes.
(Page4)
38
FRANÇAIS
montage)
1
Retirez le manchon de montage et la plaque de garniture de
l’appareil.
2
Alignez les entailles de l’appareil (des deux côtés) avec le support
de montage du véhicule et fixez l’appareil avec les vis (en vente
dans le commerce).
N’utiliser que les vis spécifiés. L’utilisation de vis incorrects peut
endommager l’appareil.
Retrait de l’appareilInstallation de l’appareil (sans le manchon de
Installation/Connexion
Connexions
Lors de la connexion à un amplificateur
extérieur, connectez son fil de masse
au châssis de la voiture pour éviter
d’endommager l’appareil.
KD-X472DBT:
KD-X472DBT/KD-X272DBT:
Connecteur femelle d’entrée du
microphone (page 15)
Sortie arrière (transition 3 voies: Sortie de l’enceinte des aigus)
Sortie avant (transition 3 voies: Sortie de l’enceinte des médiums)
Sortie de caisson de grave (transition 3 voies: Sortie de l’enceinte des graves)
Fusible (10 A)
KD-X272DBT/KD-X172DB:
Sortie arrière/caisson de grave
(transition 3 voies: Sortie de l’enceinte des
graves)
Prise d’antenne DAB (connecteur SMB)
Borne de l’antenne
Connexion des connecteurs ISO sur certaines
voitures VW/Audi ou Opel (Vauxhall)
Vous aurez peut-être besoin de modifier le câblage du faisceau
de fils fourni comme montré sur l’illustration ci-dessous.
Câble d’allumage
A7 (Rouge)
Véhicule
A4 (Jaune)
Câblage par défaut
(Rouge)
Appareil
Câble de batterie
(Jaune)
Si votre voiture ne possède pas de prise ISO
Nous recommandons d’installer l’appareil en utilisant un
harnais de câblage en vente dans le commerce recommandé
spécifiquement pour votre voiture et, pour votre sécurité, de
laisser ce travail a des professionnels. Consultez votre revendeur
autoradio.
Jaune (Câble de batterie)
Rouge (Câble d’allumage)
Rouge (A7)
Jaune (A4)
Connecteurs ISO
Bleu clair/jaune
(Fil de télécommande de volant)
BrocheCouleur et fonction
A4 Jaune: Pile
A5 Bleu/Blanc: Commande d’alimentation (12 V
A6 Orange/Blanc: Commutateur d’éclairage de la voiture
A7 Rouge: Allumage (ACC)
A8 Noir: Connexion à la terre (masse)
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
B8
* Vous pouvez aussi connecter directement un caisson de grave sans amplificateur de
caisson de grave extérieur. Pour les réglages, voir page 27.
]
Violet
Violet/noir
Gris
]
Gris/noir
Blanc
]
Blanc/noir
Ver t
]
Vert/noir
[
[
[
[
À l’adaptateur de télécommande volant
: Enceinte arrière (droite)
Pour la transition 3 voies : Enceinte des aigus (droite)
: Enceinte avant (droite)
Pour la transition 3 voies : Enceinte des médiums
(droite)
: Enceinte avant (gauche)
Pour la transition 3 voies : Enceinte des médiums
(gauche)
: Enceinte arrière (gauche)*
Pour la transition 3 voies : Enceinte des aigus
(gauche)
350 mA)
FRANÇAIS
39
Spécifications
DAB Plage de fréquencesBande III 174,928 MHz — 239,200 MHz
Sensibilité–100 dBm
Taux de Signal/Bruit80 dB
Type de connecteur d’antenneSMB
Radio numérique
Tension de sortie d’antenne (11 V — 16 V) 12 V CC
Courant maximum d’antenne< 100 mA
FMPlage de fréquences87,5 MHz — 108,0 MHz (pas de 50 kHz)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile — Profile
de distribution audio avancé)
AVRCP1.6.1 (Audio/Video Remote Control Profile —
Profile de télécommande audio/vidéo)
PBAP (Phonebook Access Profile — Profile d’accès au
répertoire d’adresses)
SPP (Serial Port Profile — Profile de port série)
Puissance de sortie maximum50 W × 4 ou
Pleine Puissance de Largeur de Bande
(avec moins de 1% DHT)
Audio
Impédance d’enceinte4 Ω — 8 Ω
Niveau de préamplification/charge2 500 mV/10 kΩ
Impédance du préamplificateur≤ 600 Ω
Tension de fonctionnement Batterie de voiture 12 V CC
Dimensions d’installation (L × H × P) 182 mm × 53 mm × 100 mm
Poids net (y compris la plaque
Généralités
d’assemblage et le manchon de
montage)
Sujet à changement sans notification.
50 W × 2 + 50 W × 1 (Caisson de grave = 4 Ω)
22 W × 4
0,6 kg
FRANÇAIS
41
Indice
Prima dell’uso ........................................................................................... 3
• Prima di usare l’apparecchio, e per usarlo in modo corretto, si raccomanda
di leggere a fondo questo manuale. È particolarmente importante leggere e
osservare gli avvisi e le note di attenzione nel presente manuale.
• È infine consigliabile tenerlo in un luogo sicuro e prontamente accessibile per
ogni necessità futura.
AVVERTENZA
Non usare l’apparecchio in alcun modo che distragga dalla guida.
ATTENZIONE
Regolazione del volume:
• Per ridurre il rischio d’incidenti regolare il volume in modo che sia possibile udire
i rumori esterni al veicolo.
• Per evitare di danneggiare i diffusori con l’aumento improvviso del livello
d’uscita, ridurre il volume prima di riprodurre le sorgenti digitali.
Generale:
• Non usare un apparecchio esterno se ciò può far distrarre dalla guida.
• Eseguire il backup di tutti i dati importanti. Il produttore dell’apparecchio non
accetta alcuna responsabilità in caso di perdita dei dati registrati.
• Non inserire né lasciare nell’apparecchio corpi metallici quali monete o attrezzi,
pena la possibilità di cortocircuiti.
Come leggere il manuale
• Le segnalazioni e le etichette mostrate nel corso di questo manuale hanno
lo scopo di facilitare la comprensione di determinate operazioni. Per questo
possono differire da quelle effettivamente visibili sull’apparecchio.
• Le operazioni di seguito descritte si riferiscono principalmente ai tasti del
frontalino del modello KD-X472DBT.
• Per le spiegazioni si usano indicazioni in inglese. La lingua delle visualizzazioni
è selezionabile dal menu. (Pagina 6)
•
[XX]
indica l’elemento selezionato.
• (Pagina XX) indica la disponibilità di riferimenti nella pagina specificata.
Questo simbolo visibile sull’apparecchio indica che nel manuale
sono presenti istruzioni importanti sull’uso e la manutenzione.
Si raccomanda pertanto di leggerle con attenzione.
ITALIANO
3
Fondamenti
Frontalino
KD-X472DBT:
KD-X272DBT/
KD-X172DB:
KD-X172DB:
* Solo per scopo illustrativo.
PerDal frontalino
Accendere l’impianto
Regolare il volumeRuotare la manopola del volume.
Selezione della sorgente
Cambiare le informazioni visualizzate
sul display
4
ITALIANO
Manopola del volume
Pulsante di rimozione
Finestra del display*
Premere
B SRC.
• Premere a lungo per spegnere l’impianto.
Premere la manopola del volume per silenziare il suono o sospendere la riproduzione.
• Premerla nuovamente per annullare l’attenuazione. Il volume ritorna al livello impostato prima del suo azzeramento o della
messa in pausa.
• Premere
B SRC quante volte necessario.
• Premere
B SRC ed entro 2 secondi ruotare la manopola del volume.
Premere
quante volte necessario. (Pagina 33, 34)
KD-X172DB:
Applicare
Rimuovere
Come resettare
Resettare l’apparecchio
entro 5 secondi dalla
rimozione del frontalino.
Operazioni preliminari
1
Annullare il funzionamento dimostrativo
Alla prima accensione dell’unità (o
pagina 6), il display mostra: “CANCEL DEMO”
1 Premere la manopola del volume.L’impostazione predefinita è
2 Premere nuovamente la manopola del volume.Viene visualizzata l’indicazione “DEMO OFF”.
2
Impostare l’ora e la data
1
Premere a lungo .
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
premerla.
Per regolare l’ora
3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
premerla.
4 Ruotando la manopola del volume eseguire le varie impostazioni e quindi
premerla.
Impostare l’ora nella sequenza “Ora” “Minuti”.
5 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
premerla.
6 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
premerla.
Per impostare la data
7 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
premerla.
8 Ruotando la manopola del volume eseguire le varie impostazioni e quindi
premerla.
Impostare la data nella sequenza “Giorno” “Mese” “Anno”.
[FACTORY RESET]
[YES]
.
è impostato su
“PRESS” “VOLUME KNOB ”
[YES]
[CLOCK]
e quindi
[CLOCKADJUST]
[CLOCKFORMAT]
[12H]
o
[24H]
[DATESET]
e quindi
e quindi
; vedere a
e quindi
e quindi
9 Premere per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
3
Eseguire le impostazioni di base
1
Premere a lungo .
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato
(vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento d’interesse.
4 Premere per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
[SYSTEM]
[KEY BEEP]
[SOURCE SELECT]
[AM SRC]
*1[ON]: abilita la sorgente AM nella selezione delle sorgenti. ; [OFF]: la
[SPOTIFY SRC]*1
[BTAUDIO SRC]*1
[BUILT-IN AUX]*1 [ON]: abilita la sorgente AUX nella selezione delle sorgenti. ; [OFF]: la
*1 Non appare quando è selezionata la sorgente corrispondente.
(Non selezionabile quando è selezionato il crossover a tre vie.) (Pagina 26)
[ON]: attiva il tono alla pressione dei tasti. ; [OFF]: disattiva il tono.
disabilita. (Pagina 9)
(Per KD-X472DBT/KD-X272DBT)
[ON]: abilita la sorgente SPOTIFY/SPOTIFY BT nella selezione delle sorgenti. ;
[OFF]: la disabilita. (Pagina 13)
(Per KD-X472DBT/KD-X272DBT)
[ON]: abilita la sorgente BT AUDIO nella selezione delle sorgenti. ; [OFF]: la
disabilita. (Pagina 21)
disabilita. (Pagina 12)
.
.
Impostazione predefinita: [XX]
ITALIANO
5
Operazioni preliminari Radio digitale
[F/W UPDATE]
[UPDATE SYSTEM]
[F/W UP xxxx]
[F/W UP xxxxx]
[FACTORY RESET][YES]: ripristina le impostazioni di fabbrica (a eccezione di quelle salvate
/[UPDATE DAB]
/
[YES]: avvia l’aggiornamento del firmware. ; [NO]: annulla l’operazione (non
avvia l’aggiornamento).
Per informazioni particolareggiate sull’aggiornamento del firmware si prega di
vedere il sito <http://www.jvc.net/cs/car/>.
dall’utilizzatore). ;
[NO]: annulla.
[CLOCK]
[TIME SYNC]
[ON]: l’apparecchio regola automaticamente l’ora con i dati Clock Time (CT) del
segnale DAB. ;
[OFF]: annulla.
[CLOCK DISPLAY][ON]: sul display appare l’ora anche ad apparecchio spento. ; [OFF]: annulla.
[ENGLISH]
[PУССКИЙ]
[ESPANOL]
[FRANCAIS]
[DEUTSCH]
[DEMOMODE][ON]: avvia automaticamente la funzione dimostrativa dopo circa 15 secondi
*2 Solo per il modello KD-X472DBT.
Selezionare la lingua di visualizzazione del menu e delle informazioni musicali,
se disponibile.
La lingua predefinita è
*2
dall’effettuazione dell’ultima operazione. ;
[ENGLISH].
[OFF]: disattiva il tono.
Informazioni sulla funzione DAB (Digital Audio Broadcasting)
Il DAB è uno dei sistemi di diffusione radio digitale oggi disponibili. Esso offre
un suono di qualità digitale esente da interferenze o distorsioni del segnale. Può
inoltre trasmettere testi, immagini e dati.
A differenza della diffusioni FM, ove ciascun programma è trasmesso nella propria
frequenza, il sistema DAB combina diversi programmi (chiamati “servizi”) in modo
da formare un “gruppo” unico.
La “componente primaria” (l’emissione radiofonica principale) è a volte
accompagnata da una “componente secondaria” che può contenere altri
programmi o informazioni.
• Nel modello KD-X472DBT l’indicatore “DGTL” s’illumina di luce fissa alla ricezione
dei segnali digitali DAB e lampeggia alla ricezione dei segnali RDS.
• L’unità passa automaticamente all’allarme DAB quando riceve un segnale di
allarme dalla trasmissione DAB.
Preparazione:
1 Collegare l’antenna DAB (del tipo comunemente disponibile in commercio)
all’apposita presa d’ingresso DAB. (Pagina39)
2 Premere quante volte necessario B SRC sino a selezionare DAB.
3 Premere a lungo DAB per avviare l’aggiornamento dell’elenco dei
servizi.
Appare “DAB SORTING” e l’aggiornamento ha inizio.Questa operazione può richiedere sino a tre minuti. Durante l’aggiornamento
non è possibile ricevere altri dati, ad esempio le informazioni sul traffico.
Per annullare l’aggiornamento dell’elenco dei servizi: premere nuovamente a
lungo
DAB.
6
ITALIANO
Radio digitale
Ricerca di gruppi di servizi
1
Premere quante volte necessario B SRC sino a selezionare DAB.
2 Premere S / T per cercare automaticamente un gruppo.(o)Premere a lungo S / T sino a quando “M” inizia a lampeggiare, quindi
premerlo quante volte necessario a individuare manualmente il gruppo
desiderato.
3 Premere S / T per selezionare il servizio (primario o secondario) da
ascoltare.
Impostazioni in memoria
È possibile registrare sino a 18 servizi.
Per salvare un servizio
Durante l’ascolto di un servizio...
Premere a lungo uno dei tasti numerici (da 1 a 6).
(o)
1 Premere a lungo manopola del volume sino a quando “PRESET MODE”
inizia a lampeggiare.
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il numero di
preimpostazione desiderato e quindi premerla.
Una volta ripristinato il servizio appare “MEMORY”.
Per selezionare un servizio salvato in memoria
Premere uno dei tasti numerici (da 1 a 6).
(o)
1 Premere DAB per accedere al modo di selezione della ricerca DAB.
2 Ruotando la manopola del volume selezionare
quindi premerla.
3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il numero di
preimpostazione desiderato e quindi premerla.
Per annullare l’operazione premere a lungo
[PRST]
(servizi preimpostati),
DAB.
Per selezionare un servizio
1
Premere DAB per accedere al modo di selezione dei servizi DAB.
2 Ruotando la manopola del volume selezionare
quindi premerla.
3 Ruotando la manopola del volume selezionare il servizio desiderato; quindi
premerla.
Per annullare l’operazione premere a lungo
[SRVC]
DAB.
(elenco dei servizi),
Per selezionare un servizio per nome
1
Premere DAB per accedere al modo di selezione dei servizi DAB.
2 Ruotando la manopola del volume selezionare
quindi premerla.
3 Premere 2 J / 1 K per selezionare il carattere con cui eseguire la ricerca.
4 Ruotando la manopola del volume selezionare il servizio desiderato; quindi
premerla.
Per annullare l’operazione premere a lungo
[SRVC]
DAB.
(elenco dei servizi),
Altre impostazioni
1
Premere a lungo .
2 Ruotando la manopola del volume selezionare l’elemento desiderato
(pagina 8); quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato,
oppure seguire le istruzioni riportate per l’elemento selezionato.
4 Premere per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
ITALIANO
7
Radio digitale
Impostazione predefinita: [XX]
[TUNERSETTING]
[RADIO TIMER]
[AF SET][ON]:
[TI][ON]: permette all’apparecchio di passare temporaneamente alla ricezione delle
* Selezionabili soltanto quando al passo 1 si seleziona
(Per KD-X472DBT)
Accende la radio all’istante specificato a prescindere dalla sorgente attualmente
selezionata.
1
[ONCE]/[DAILY]/[WEEKLY]/[OFF]: specifica la frequenza di accensione con il
timer.
2
[FM]/[AM]/[DAB]: selezione della sorgente.
3
[01] a [18] (banda FM)/[01] a [06] (banda AM)/[01] a [18] (banda
DAB): selezionare una stazione preimpostata.
4
Impostare il giorno* e l’ora di attivazione.
Al termine della procedura appare l’indicatore “
Il timer radio non si attiva nei seguenti casi:
• Quando l’apparecchio è spento.
• Quando, dopo avere selezionato il timer radio e la banda AM, in
[SOURCESELECT] l’opzione [AM SRC] è impostata su [OFF]. (Pagina 5)
Durante l’ascolto della sorgente DAB...
Se il segnale DAB s’indebolisce passa automaticamente alla stazione FM che trasmette
lo stesso programma. Riprende la ricezione DAB una volta che se ne ripristina la forza
del segnale.
Durante l’ascolto della sorgente FM...
Passa automaticamente alla sorgente DAB che trasmette, se disponibile, lo stesso
programma. ;
[OFF]: annulla.
informazioni sul traffico, se disponibili (l’indicatore “TI” s’illumina). ;
”.
[OFF]: annulla.
[ONCE] o [WEEKLY].
[PTY SEARCH]
[DAB
ANNOUCMNT]
[LIST UPDATE][UPDATE AUTO]: aggiorna automaticamente l’elenco dei servizi DAB quando si
[PTY WATCH]
[DAB ANT
POWER]
[RELATED SERV] [ON]: abilita la funzione Soft-Link a sintonizzarsi su un servizio alternativo che
Seleziona un codice PTY (vedere la sezione “Codice PTY o Tipo di programma” che
segue).
Se una stazione trasmette un programma con lo stesso codice PTY selezionato,
l’unità viene sintonizzata su tale stazione.
[TRAVEL]/[WARNINGS]/[NEWS]/[WEATHER]/[EVENT]/[SPECIAL]/
[RADINFO]/[SPORTS]/[FINANCE]: ruotare la manopola del volume sino
selezionare l’elemento desiderato, quindi premerla.
All’inizio del tipo di annuncio attivato appare “
Da qualsiasi sorgente passa automaticamente ai gruppi della radio digitale che
trasmettono il tipo di annuncio attivato.
• È possibile attivare simultaneamente più tipi di annuncio.
• Per disattivare la funzione è sufficiente premere nuovamente la manopola del
volume (“
” scompare).
accende l’apparecchio. ;
quando si preme a lungo
Da qualsiasi sorgente si trovi l’unità passa automaticamente ai gruppi della radio
digitale che trasmettono il tipo di programma selezionato. (Vedere la sezione
“Codice PTY o Tipo di programma” che segue.)
[OFF]: annulla.
[ON]: fornisce alimentazione all’antenna DAB. ; [OFF]: non fornisce
l’alimentazione.
Da selezionare in caso d’uso dell’antenna passiva non amplificata.
trasmette un programma audio diverso da quello attualmente sintonizzato. ;
[OFF]: disabilita la funzione.
[UPDATE MANUAL]: aggiorna l’elenco dei servizi DAB
sino a 18 stazioni FM. “SSM” cessa di lampeggiare non appena l’apparecchio salva
in memoria le prime sei stazioni. Per salvare le successive dodici stazioni occorre
selezionare
[SSM07–12]/[SSM13–18].
• L’impostazione eseguita riguarda solo la sorgente/stazione selezionata. Quando si
cambia sorgente/stazione è necessario ripetere l’impostazione.
dalle stazioni FM adiacenti. (Tuttavia si potrebbe perdere l’effetto stereo.) ;
[WIDE]: pur esponendo l’apparecchio alle interferenze delle stazioni FM adiacenti,
questo modo mantiene l’effetto stereo e non degrada la qualità audio.
.
Impostazione predefinita: [XX]
ITALIANO
9
Radio analogica
USB/iPod
[MONO SET][ON]: migliora la ricezione FM (l’effetto stereo va comunque perso). ; [OFF]: annulla.
[NEWSSET]* [ON]: se disponibile, l’apparecchio seleziona temporaneamente il programma dei
[REGIONAL]* [ON]: passa a un’altra stazione, ma solo nella regione specifica, usando il comando
[AF SET]*[ON]: quando la qualità di ricezione non è soddisfacente cerca automaticamente
[TI]*[ON]: permette all’apparecchio di passare temporaneamente alla ricezione delle
[PTY SEARCH]*
* Selezionabile solo quando ci si trova nella sorgente FM.
notiziari. ;
[OFF]: annulla.
“AF”. ;
[OFF]: annulla.
un’altra stazione che diffonda lo stesso programma nella medesima rete Radio Data
System ma il cui segnale sia migliore. ;
informazioni sul traffico, se disponibili (l’indicatore “TI” s’illumina). ;
• La funzione
Seleziona un codice PTY (vedere la sezione “Codice PTY” che segue).
Se una stazione trasmette un programma con lo stesso codice PTY selezionato, l’unità
viene sintonizzata su tale stazione.
[TI] nelle bande AM abilita l’interruzione delle informazioni sul traffico
L’apparecchio seleziona automaticamente la sorgente USB e ne avvia la
riproduzione.
* Quando non si usa questo cavo si raccomanda di non lasciarlo nel veicolo.
Collegare un iPod o iPhone
Presa d’ingresso USB
L’apparecchio seleziona automaticamente la sorgente iPod USB e ne avvia la
riproduzione.
• L’iPod e l’iPhone possono essere connessi anche mediante la connessione
Bluetooth. (Pagina 16)
* Quando non si usa questo cavo si raccomanda di non lasciarlo nel veicolo.
Comune cavo USB 2.0*
(del tipo comunemente disponibile in commercio)
Dispositivo USB
(per KD-X472DBT)
Accessorio dell’iPod/iPhone*
iPod/
iPhone
10
ITALIANO
USB/iPod
Operazioni fondamentali d’uso
Sorgenti selezionabili:
• KD-X472DBT: USB/iPod USB o iPod BT
• KD-X272DBT/KD-X172DB: USB
(Con il modello KD-X172DB premere USB per
selezionare direttamente la sorgente USB)
PerDal frontalino
Avanzare o retrocedere
rapidamente
Selezionare un file
Seleziona una cartella*1
Ripetizione*2
Riproduzione casuale*2
*1 Non disponibile per l’iPod.
*2 Per iPod: disponibile soltanto quando si seleziona
Premere a lungo
Premere
Premere 2
Premere 4
[TRACK REPEAT]/[FOLDER REPEAT]/[ALL REPEAT]
file MP3, WMA, AAC, WAV e FLAC
[REPEATONE]/[REPEATALL]/[REPEAT OFF]
iPod
Premere 3
[FOLDERRANDOM]/[ALL RANDOM]/[RANDOM OFF]
file MP3, WMA, AAC, WAV e FLAC
[SHUFFLEOFF]/[SHUFFLEON]
iPod
S / T.
S / T.
J / 1 K.
quante volte necessario.
:
quante volte necessario.
:
[HEAD MODE].
:
Selezionare un’unità con file audio
Mentre è selezionata la sorgente USB premere quante volte necessario 5 MODE.
L’apparecchio riprodurrà i brani salvati in.
• Memoria interna o esterna selezionata di uno smartphone (classe di
archiviazione di massa).
• Unità selezionata di un dispositivo multi-unità.
Selezionare il modo di controllo
Mentre ci si trova nella sorgente iPodUSB (o nella sorgente iPodBT), premere
ripetutamente 5 MODE.
[HEAD MODE]
[IPHONE MODE]
: il controllo dell’iPod o dell’iPhone avviene dall’apparecchio.
: il controllo dell’iPod o dell’iPhone avviene direttamente da questi
stessi. Da questa unità è comunque possibile eseguire operazioni
quali riproduzione/messa in pausa, salto di file e avanzamento o
riavvolgimento rapidi.
Selezionare il brano da riprodurre
Da una cartella o da un elenco
• Con l’iPod questa funzione è disponibile soltanto quando si seleziona
[HEAD MODE]
1 Premere .
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare la cartella o l’elenco
3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il file desiderato, quindi
Si avvia la riproduzione del brano selezionato.
:
.
desiderato, quindi premerla.
premerla.
ITALIANO
11
USB/iPod
Ricerca rapida
Se i file sono molti è possibile cercarli rapidamente.
1 Premere .
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare la cartella o l’elenco
desiderato, quindi premerla.
3 Ruotando velocemente la manopola del volume si scorre velocemente
l’elenco
4 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il file desiderato, quindi
premerla.
Si avvia la riproduzione del brano selezionato.
Ricerca alfabetica
iPodBT)
La ricerca dei file può essere effettuata inserendone il primo carattere.
• Con l’iPod questa funzione è disponibile soltanto quando si seleziona
MODE]
. (Pagina 11)
1 Premere .
2 Con la manopola selezionare l’elenco e premerla.
3 Premendo 2 J / 1 K o ruotando velocemente la manopola del volume
selezionare il carattere desiderato (da A a Z, da 0a9, OTHERS).
Selezionare “OTHERS” se il primo carattere non è compreso tra A e Z e tra 0 e 9.
4 Premere la manopola del volume per avviare la ricerca.Appariranno in ordine alfabetico i file contenenti i caratteri ricercati o caratteri
simili.
5 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il file desiderato, quindi
premerla.
Si avvia la riproduzione del brano selezionato.
• Per ritornare all’impostazione precedente premere
• Per annullare l’operazione premere a lungo
(applicabile solo per la sorgente USB)
(applicabile solo per la sorgente iPodUSB e la sorgente
.
.
[HEAD
AUX
È possibile ascoltare musica da un lettore audio portatile tramite il jack d’ingresso
ausiliario.
Preparazione:
In
[SOURCESELECT]
Avviare l’ascolto
1
Collegare un comune lettore audio portatile (del tipo comunemente
disponibile in commercio).
Mini spinotto stereo da 3,5 mm con connettore a “L”
(del tipo comunemente disponibile in commercio)
Presa d’ingresso ausiliario
2 Premere quante volte necessario B SRC sino a selezionare AUX.
3 Accendere il lettore audio portatile e avviarne la riproduzione.
impostare
Per ottenere le massime prestazioni audio è necessario usare un
mini spinotto stereo a 3 contatti.
[BUILT-INAUX]
su
[ON]
. (Pagina 5)
Lettore audio portatile
12
ITALIANO
Spotify
Spotify è usufruibile sui seguenti dispositivi:
KD-X472DBT: iPhone o iPod touch (mediante la connessione Bluetooth o la presa
KD-X272DBT: dispositivo Android (mediante la connessione Bluetooth)
Preparazione:
• Installare nell’iPod touch, nell’iPhone o nel dispositivo Android l’ultima versione
di Spotify, creare un account e accedere al sito Spotify.
• In
[SOURCESELECT]
(per KD-X472DBT/KD-X272DBT)
d’ingresso USB) o dispositivo Android (mediante la connessione
Bluetooth)
impostare
[SPOTIFY SRC]
su
[ON]
. (Pagina 5)
Avviare l’ascolto
1
Avviare l’applicazione Spotify sul proprio dispositivo.
2 Collegare la periferica alla presa USB dell’apparecchio.KD-X472DBT:
Presa d’ingresso USB
Accessorio dell’iPhone/iPod touch*
L’iPhone e l’iPod touch o il dispositivo Android possono essere connessi anche
mediante la connessione Bluetooth. (Pagina 16)
• In caso di connessione Bluetooth accertarsi che alla presa d’ingresso USB
non sia collegato alcun dispositivo.
3 Premere B SRC quante vole necessario sino a selezionare SPOTIFY (se con
l’iPhone o l’iPod touch) o SPOTIFY BT (se con un dispositivo Android).
Se ne avvia automaticamente la ricezione.
* Quando non si usa questo cavo si raccomanda di non lasciarlo nel veicolo.
iPhone/
iPod touch
PerDal frontalino
Riproduzione/pausaPremere la manopola del volume.
Saltare un brano
Selezionare approvare o
disapprovare *2
Avviare la radioPremere a lungo 5.
Ripetizione*3
Premere
Premere 2
Premere 4
S*1 / T.
J / 1 K.
quante volte necessario.
[ALLREPEAT], [ONE REPEAT]*1, [REPEATOFF]
Riproduzione casuale*3
Premere 3
quante volte necessario*1.
[ALLRANDOM], [RANDOMOFF]
*1 Disponibile soltanto con gli account premium.
*2 Funzione disponibile unicamente in modalità Radio. Quando si disapprova un brano il sistema lo salta
e passa a un altro.
*3 Disponibile soltanto con i brani registrati nelle liste di riproduzione.
Come salvare i dati relativi ai brani preferiti
Durante l’ascolto della radio su Spotify...
Premere a lungo la manopola del volume.
Appare “SAVED” e i dati vengono salvati in “Your Music (La tua musica)” o in “Your
Library (La tua libreria)” del proprio account Spotify.
Per eliminarli ripetere la medesima procedura.
Appare “REMOVED” e i dati prima salvati vengono rimossi da “Your Music (La tua
musica)” o da “Your Library (La tua libreria)” dell’account Spotify.
ITALIANO
13
Spotify
(per KD-X472DBT/KD-X272DBT)
Ricerca di un brano o di una stazione
1
Premere .
2 Ruotando la manopola selezionare un tipo di elenco e premerla.I tipi di elenchi visualizzati dipendono dalle informazioni trasmesse da Spotify.
3 Ruotando la manopola selezionare il brano o la stazione d’interesse, quindi
premere la manopola.
Per velocizzare la ricerca occorre ruotare velocemente la manopola.
Per annullare l’operazione premere a lungo
.
Uso di altre applicazioni
(per KD-X472DBT/KD-X272DBT)
Applicazione JVC Remote
Il sintolettore JVC è gestibile con l’applicazione JVC Remote quando installata nei
seguenti dispositivi.
KD-X472DBT: iPhone o iPod touch (mediante la connessione Bluetooth o la presa
KD-X272DBT: dispositivo Android (mediante la connessione Bluetooth)
• Per maggiori informazioni al riguardo si prega di visitare il sito
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
Preparazione:
Prima di connettere il dispositivo è necessario installarvi la versione più recente
dell’applicazione JVC Remote.
d’ingresso USB) o dispositivo Android (mediante la connessione
Bluetooth)
Avviare l’applicazione JVC Remote
1
Avviare l’applicazione JVC Remote sul proprio dispositivo.
Collegarlo alla presa d’ingresso USB. (Pagina 10) (o) Effettuarne l’accoppiamento Bluetooth. (Pagina 16) (Accertarsi innanzi tutto che alla presa d’ingresso USB non sia collegato un
dispositivo.)
3 Dal menù selezionare il dispositivo da usare.Vedere la sezione “Impostazioni per l’uso dell’applicazione JVC Remote” che
segue.
Per KD-X472DBT: la lingua predefinita è
touch, in corrispondenza di
[IOS]
[ANDROID]
selezionare
. Per usare l’iPhone o l’iPod
[YES]
. (Pagina 15)
Impostazioni per l’uso dell’applicazione JVC Remote
1
Premere a lungo .
2 Ruotando la manopola del volume selezionare l’elemento desiderato
(pagina 15); quindi premerla.
14
ITALIANO
Uso di altre applicazioni
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento d’interesse.
4 Premere per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
(per KD-X472DBT/KD-X272DBT)
.
Impostazione predefinita: [XX]
[REMOTE APP]
[SELECT]
[IOS][YES]: specifica l’iPhone o l’iPod touch da usare con l’applicazione mediante la
[ANDROID][YES]: specifica l’uso dello dispositivo Android con l’applicazione mediante la
[ANDROID LIST]
[STATUS]
(Per KD-X472DBT)
Seleziona il dispositivo (
connessione Bluetooth o la presa d’ingresso USB. ;
Se è selezionato
(o la sorgente iPod USB se l’iPhone/iPod touch è collegato al terminale d’ingresso
USB).
• L’applicazione s’interrompe o si disconnette quando:
– Si passa dalla sorgente iPod BT a un’altra sorgente collegata mediante la presa
d’ingresso USB.
– Si passa dalla sorgente iPod USB alla sorgente iPod BT.
connessione Bluetooth. ;
[NO]: annulla.
Permette di selezionare dall’elenco lo dispositivo Android da usare.
• Per KD-X472DBT: visualizzato solo quando
impostato su
Mostra lo stato del dispositivo correntemente selezionato.
[IOS CONNECTED]: permette di usare l’applicazione con l’iPhone o l’iPod touch
mediante la connessione Bluetooth o la presa d’ingresso USB.
[IOS NOT CONNECTED]: non è connesso alcun dispositivo iOS con il quale usare
l’applicazione.
[ANDROID CONNECTED]: permette di usare l’applicazione con uno dispositivo
Android mediante la connessione Bluetooth.
[ANDROID NOT CONNECTED]: non è connesso alcun dispositivo Android con il
quale usare l’applicazione.
[IOS] o [ANDROID]) da usare con l’applicazione.
[IOS], per attivare l’applicazione selezionare la sorgente iPod BT
[YES].
[NO]: annulla.
[ANDROID] in [SELECT] è
Bluetooth®
• La connessione Bluetooth potrebbe non funzionare a seconda della
sua versione o del sistema operativo e della versione del firmware dello
smartphone in uso.
• Prima di effettuare le operazioni di seguito illustrate è necessario attivare la
funzione Bluetooth del dispositivo.
• Le condizioni del segnale possono essere influenzate dai corpi circostanti.
– Sub Band Codec (SBC)
– Advanced Audio Coding (AAC)
Collegare il microfono
Pannello posteriore
Microfono (in dotazione)
Presa d’ingresso microfono
Se necessario assicurare
con un fermacavo
(non in dotazione
Regolazione dell’angolo
del microfono
all’apparecchio).
ITALIANO
15
Bluetooth®
(per KD-X472DBT/KD-X272DBT)
Accoppiamento e connessione iniziale di un dispositivo
Bluetooth
1
Premere B SRC per accendere l’apparecchio.
2 Cercare e selezionare il nome del proprio ricevitore (“KD-X472DBT”/
“KD-X272DBT”) sul dispositivo Bluetooth.
Sul display inizia a lampeggiare “BT PAIRING”.
• Con alcune periferiche Bluetooth subito dopo la ricerca potrebbe essere
necessario inserire il codice PIN (Personal Identification Number).
3 Sulla base del testo che appare in scorrimento sul display dare luogo
all’operazione (A) o (B).
Con alcune periferiche Bluetooth la sequenza di accoppiamento potrebbe
variare rispetto alle due qui oltre descritte.
(A) “Nome del dispositivo” “XXXXXX” “ VOL–YES” “BACK–NO” “XXXXXX” è la password da 6 cifre generata in modo casuale durante ogni
singola operazione di accoppiamento.
Accertarsi che le password visualizzate sull’apparecchio e sul
Premere la manopola del volume dell’apparecchio per confermare la
Confermare ora la password dalla periferica Bluetooth.
(B) “Nome del dispositivo” “ VOL–YES” “BACK–NO” Premere la manopola del volume per avviare l’accoppiamento.
• Se sul display dell’apparecchio appare in scorrimento “PAIRING”
• Se appare solo “PAIRING” confermare l’accoppiamento dalla
Al termine dell’accoppiamento appare “PAIRING COMPLETED” e all’individuazione
di una periferica Bluetooth appare inoltre “
• KD-X472DBT: s’illumina l’indicatore “
Per informazioni sullo stato di carica della batteria e sulla forza del segnale
• KD-X272DBT: appaiono gli indicatori “
dispositivo Bluetooth siano identiche.
password.
“PIN 0000” inserire nella periferica Bluetooth il codice PIN “0000”.
Prima dell’accoppiamento si può specificare il codice PIN
desiderato. (Pagina 19)
periferica Bluetooth.
”.
batteria del dispositivo connesso.
mostrati sul display s’invita a vedere la sezione
” per indicare lo stato di carica della
[FORMAT]
a pagina 31.
” e/o “”.
• Questo apparecchio è compatibile con la funzione SSP (accoppiamento
semplificato e sicuro).
• È possibile registrare (accoppiare) sino a cinque periferiche.
• Una volta eseguito l’accoppiamento la periferica Bluetooth rimane registrata
nell’apparecchio anche qualora lo si resetti. Per cancellare il dispositivo
accoppiato, vedere
• In qualsiasi momento è possibile connettere sino a due cellulari e un lettore
audio Bluetooth. Per istruzioni sulla connessione o la disconnessione dei
dispositivi registrati si prega di vedere
[BT MODE]
sezione
Tuttavia mentre ci si trova nella sorgente BT AUDIO è possibile connettere e
commutare a piacere sino a cinque periferiche audio Bluetooth. (Pagina 21)
• Alcune periferiche Bluetooth potrebbero non riuscire a connettersi
automaticamente all’apparecchio anche ad accoppiamento riuscito. In tal caso
occorre provvedervi manualmente.
• Quando la batteria del dispositivo Bluetooth connesso si scarica, appare “Nome
del dispositivo”
• Per maggiori informazioni al riguardo si prega di vedere il manuale d’istruzioni
della periferica Bluetooth in uso.
Accoppiamento automatico
Se si collega l’iPhone o l’iPod touch alla presa d’ingresso USB mentre
è impostato su
Bluetooth. (Pagina 20)
Una volta controllato il nome della periferica, per accoppiarla premere una
volta la manopola del volume.
[DEVICE DELETE]
. (Pagina 19)
“LOW BATTERY”.
a pagina 19.
[PHONE SELECT]
o
[AUDIO SELECT]
(per KD-X472DBT)
[ON]
, si attiva automaticamente la richiesta di accoppiamento
nella
[AUTO PAIRING]
16
ITALIANO
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.