Jenn-Air JDS9865BDP Installation Instruction

0 (0)
Printed in USA ©2005 Maytag Corporation Rev 0-10/05 8101P702-60
INSTALLER: Leave these instructions with the appliance./INSTALLATEUR : Laissez ces instructions avec l’appareil./ INSTALADOR: Deje estas instrucciones con el electrodoméstico.
Jenn-Air Dual Fuel
Downdraft Slide-In Range
Installation Instructions/Instructions d’installation/Instrucciones de Instalación.
Cuisinière encastrable à deux énergies à circulation descendante Jenn-Air Estufa deslizante de doble combustible de corriente descendente Jenn-Air
INSTALLATION INSTRUCTIONS
PLEASE KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
This manual is intended to assist in the initial installation and adjustments of the range.
• Only qualified personnel should install or service this range.
• Read “Safety Instructions” in Use & Care book before using range.
• Improper installation, adjustment, alteration, service, maintenance or use of range can result in serious injury or property damage.
• Installer, take care not to damage flooring.
Do not lift or move range by grasping door handles, main top, or backguard.
This range has been designed in accordance with the requirements of various safety agencies and complies with the maximum allowable wood cabinet temperatures of 194˚F. If this range is installed with cabinets that have a lower working temperature than 194˚F, discoloration, delamination or melting may occur.
Place range in a well lit area. Do not set range over holes in the floor or other locations where it may be subject to strong drafts. Any opening in the wall behind the range and in the floor under the range should be sealed. Make sure the flow of cooling/ventilation air is not obstructed below the range. Note:A range should NOT be installed over kitchen carpeting.
High Altitude Notice: The specified gas burner ratings typically apply to elevations up to 2000 feet. For higher altitudes, the rates may need to be reduced to achieve satisfactory operation. A local certified gas servicer will be able to advise if a reduction is necessary.
A risk of range tip-over exists if the appliance is not installed in accordance with the provided installation instructions. The proper use of the ANTI-TIP device minimizes the risk of TIP-OVER. In using this device the consumer must still observe the safety precautions as stated in the USE and CARE MANUAL and avoid using the oven doors as a step stool. Installation instructions are provided for wood and cement in either floor or wall. Any other type of construction may require special installation techniques as deemed necessary to provide adequate fastening of the ANTI-TIP bracket to the floor or wall. The bracket may be installed to engage the LEFT or RIGHT rear leveling foot. NOTE: The bracket provided is designed for use with flush mount and non-flush mount outlet receptacles. Install the bracket with the orientation hole in the longer leg against the wall or floor as shown in step 2.
MOBILE HOMES
The installation of a range designed for mobile home installation must conform with the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety,Title 24 HUD, Part 280) or, when such standard is not applicable, the Standard for Manufactured Home Installations ANSI A225.1/NFPA 501A, or with local codes. In Canada the range must be installed in accordance with the current CSA Standard C22.1 - Canadian Electrical Code Part 1 and Section Z240.4.1 - Installation Requirements for Gas Burning Appliances in Mobil Homes (CSA Standard CAN/CSA - Z240MH).
RECREATIONAL PARK TRAILERS
The installation of a range designed for recreational park trailers must conform with state or other codes or, in the absence of such codes, with the Standard for Recreational Park Trailers, ANSI A119.5-latest edition. In Canada the range must be installed in accordance with CAN/CSA - Z240.6.2 - Electrical Requirements for R.V.’s (CSA Standard CAN/CSA - Z240 RV Series) and Section Z240.4.2 - Installation Requirements for Propane Appliances and Equipment in R.V.’s (CSA Standard CAN/CSA - Z240 RV Series).
WARNING
CAUTIONS
• All RANGES CAN TIP AND CAUSE INJURIES TO PERSONS.
• INSTALL ANTI-TIP DEVICES PACKED WITH RANGE.
• FOLLOW ALL INSTALLATION INSTRUCTIONS.
CONNECTING THE RANGE
The range must be installed in accordance with Local and National Electric Code (NEC) ANSI/NFPA No. 70-latest edition, or Canadian Electric Code CSA STD.C221 latest edition. See rating plate for total connected KW rating.
Your local utility company will tell you whether the present electric service to your home is adequate. It may be necessary to increase the size of the wiring to the house and service switch to take care of the electrical load demanded by the range. The kilowatt rating for the range is specified on the rating plate. See Step 1 for location of rating plate.
Most local Building Regulations and Codes require that all electrical wiring be done by licensed electricians. All wiring should conform to Local and National Electrical Codes. This range requires a single phase three wire 120/240 or a 120/208 volt, 60 Hz,AC circuit. Wiring codes require a separate circuit be run from the main entrance panel to the range and that it be equipped with separate disconnect switch and fuses, either in the main entrance panel or in a separate switch and fuse box.
The electrical connection to this unit is designed only for use with a flexible power cord. All units are shipped with a specially designed 4-wire service cord. This cord should be used on
CONNECTING THE RANGE (cont.)
Gas Supply
Installation of this range must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code,ANSI Z223.1-latest edition. In Canada the range must be installed in accordance with the current CGA Standard CAN/CGA-B149 - Installation Codes for Gas Burning Appliances and Equipment and/or local codes.
A QUALIFIED SERVICEMAN OR GAS APPLIANCE INSTALLER MUST MAKE THE GAS SUPPLY CONNECTION. Leak testing of the appliance shall be conducted by the installer according to the instructions given in step 6.
Apply a non-corrosive leak detection fluid to all joints and fittings in the gas connection between the supply line shut-off valve and the range. Include gas fittings and joints in the range if connections were disturbed during installation. Check for leaks! Bubbles appearing around fittings and connections will indicate a leak. If a leak appears, turn off supply line gas shut-off valve, tighten connections, turn on the supply line gas shut off valve, and retest for leaks.
CAUTION: NEVER CHECK FOR LEAKS WITH A FLAME. WHEN LEAK CHECK IS COMPLETE, WIPE OFF ALL RESIDUE.
NATURAL GAS SUPPLY LINE MUST HAVE A NATURAL GAS SERVICE REGULATOR. INLET PRESSURE TO THIS APPLIANCE SHOULD BE REDUCED TO A MAXIMUM OF 14 INCHES WATER COLUMN (0.5 POUNDS PER SQUARE INCH (P.S.I.) LIQUEFIED PETROLEUM (L.P.)/PROPANE GAS SUPPLY LINE MUST HAVE A L.P. GAS PRESSURE REGULATOR. INLET PRESSURE TO THIS APPLIANCE SHOULD BE REDUCED TO A MAXIMUM OF 14 INCHES WATER COLUMN (0.5 P.S.I.). INLET PRESSURES IN EXCESS OF 0.5 P.S.I. CAN DAMAGE THE APPLIANCE PRESSURE REGULATOR AND OTHER GAS COMPONENTS IN THIS APPLIANCE AND CAN RESULT IN A GAS LEAK.
Gas supply pressure for testing regulator must be at least 1” water column pressure above manifold pressure shown on serial plate.
GAS SUPPLY CONNECTION
Follow these procedures to remove appliance for servicing:
1. Slide range forward to disengage range from the anti-tip bracket.
2. Shut off gas supply to appliance.
3. Disconnect electrical supply to appliance, if equipped.
4. Disconnect gas supply tubing to appliance.
5. Reverse procedure to reinstall. If gas line has been disconnected, check for gas leaks after reconnection.
6. To prevent range from accidentally tipping, range must be secured to the floor by sliding rear leveling leg into the anti-tip bracket.
NOTE: A qualified servicer should disconnect and reconnect the gas supply. The servicer MUST follow installation instructions provided with the gas appliance connector and the warning label attached to the connector.
HOW TO REMOVE RANGE FOR SERVICING
SERVICE-PARTS INFORMATION
When your range requires service or replacement parts, contact your dealer or authorized service agency. Please give the complete model and serial number of the range which is located on flip-up plate at the rear of upper left-hand corner or center of backguard.
Your range may not be equipped with some of the features referred to in this manual.
all new branch circuits, mobile homes and when local codes prohibit grounding through the neutral. For a 3-wire cord replacement, service kit P/N 74011285 must be used.
In The Commonwealth Of Massachusetts
This product must be installed by a licensed plumber or gas fitter when installed within the Commonwealth of Massachusetts. A “T” handle type manual gas valve must be installed in the gas supply line to this appliance. A flexible gas connector, when used, must not exceed a length of three (3) feet / 36 inches.
Check Pressure of House Piping System
1. The appliance and its individual shutoff valve must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of that system at test pressures in excess of 1/2 lbs./sq. in. (3.5 kPa) (13.8 in. water column).
2. The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 lbs./sq. in. (3.5 kPa) (13.8 in. water column).
A GAS SHUT-OFF VALVE SHOULD BE PUT IN AN ACCESSIBLE LOCATION IN THE SUPPLY LINE AHEAD OF THE RANGE, FOR TURNING ON AND TURNING OFF GAS SUPPLY. Range is to be connected to house piping with flexible metal connectors for gas appliances. CONNECTOR NUTS MUST NOT BE CONNECTED DIRECTLY TO PIPE THREADS. THE CONNECTORS MUST BE INSTALLED WITH ADAPTORS PROVIDED WITH THE CONNECTOR.
The house piping and/or range connector used to connect the range to the main gas supply must be clean, free of metal shavings, rust, dirt and liquids (oil or water). Dirt, etc. in the supply lines can work its way into the range manifold and in turn cause failure of the gas valves or controls and clog burners and/or pilot orifices.
Always use a new flexible connector. Do not use existing flexible connector.
Gas leaks may occur in your system and result in a dangerous situation. Gas leaks may not be detected by smell alone. Gas suppliers recommend you purchase and install an UL approved gas detector. Install and use in accordance with manufacturer’s instructions.
NOTE: It is recommended to use a CSA certified flexible connector no longer than 36” (91.4 cm) with a minimum BTU/HR rating of 60,000.
DISCONNECT ELECTRICAL SUPPLY BEFORE SERVICING THE APPLIANCE.
W ARNING
W ARNING
Cuisinière encastrable à deux énergies à circulation descendante Jenn-Air
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE
Ce manuel est prévu pour vous aider dans l’installation et les réglages de la cuisinière.
• Seul du personnel qualifié doit installer ou faire l’entretien de cette cuisinière.
• Lisez les « Instructions de sécurité » dans le guide d’utilisation et d’entretien avant d’utiliser la cuisinière.
• Une installation, des réglages, des modifications, une utilisation ou un entretien, effectués de façon inappropriée, peuvent entraîner de graves blessures ou des dégâts matériels.
• Installateur : Faites attention de ne pas endommager le sol.
Ne soulevez pas et ne déplacez pas la cuisinière en la prenant par la poignée de la porte, le dessus ou le dosseret.
Cette cuisinière a été conçue conformément aux exigences de diverses agences concernées par la sécurité et respecte les températures maximales permises de 90 °C (194 °F) pour les armoires en bois. Si cette cuisinière est installée près d’armoires ne supportant qu’une température inférieure à 90 °C (194 °F), il y a risque de décoloration, délamination ou fusion.
Placez la cuisinière dans un endroit bien éclairé. Ne l’installez pas au-dessus de trous dans le plancher ou à d’autres endroits où elle risque d’être soumise à de forts courants d’air. Toute ouverture dans le mur derrière la cuisinière et dans le sol sous la cuisinière doit être fermée hermétiquement. Assurez-vous que la circulation de l’air de refroidissement/ventilation n’est pas entravée sous la cuisinière. REMARQUE : N’installez PAS une cuisinière sur de la moquette de cuisine.
Avis pour altitude élevée : Les caractéristiques nominales des brûleurs à gaz précisées sont prévues pour des altitudes de 610 m (2 000 pieds) max. À des altitudes plus importantes, ces valeurs peuvent avoir à être réduites pour obtenir un résultat satisfaisant. Un réparateur/installateur certifié pour le gaz sera en mesure de vous indiquer si cela est nécessaire.
A VERTISSEMENT
A TTENTION
• TOUTES LES CUISINIÈRES PEUVENT SE RENVERSER ET BLESSER.
• INSTALLEZ DES DISPOSITIFS ANTIRENVERSEMENT FOURNIS AVEC LA CUISINIÈRE.
• SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.
RACCORDEMENT À LA CUISINIÉRE
La cuisinière doit être installée conformément au National Electrical Code (NEC) ANSI/NFPA nº 70 – édition la plus récente, ou conforme au Code canadien de l’électricité, norme CSA C22.1, édition la plus récente. Voyez sur la plaque signalétique la puissance nominale totale en kW.
Votre compagnie d’électricité locale vous indiquera si l’alimentation électrique actuelle de votre résidence est suffisante. Il pourra être nécessaire d’augmenter le calibre du câblage et de l’interrupteur secteur pour satisfaire la consommation en électricité de la cuisinière. Le nombre de kilowatts requis pour la cuisinière est indiqué sur la plaque signalétique. Voir l’étape 1 pour connaître l’emplacement de la plaque signalétique.
Certains modèles sont livrés directement de l’usine avec un cordon d’alimentation. Aucun raccordement n’est nécessaire sur ces modèles. Il suffit de brancher le cordon
dans la prise murale. Sur les modèles sans cordon, le raccordement à l’alimentation est nécessaire conformément aux codes locaux. Il est possible d’utiliser soit un conduit soit un cordon souple. Avec un cordon souple, pour cuisinières, ne l’utilisez qu’avec des cosses fermées prévues soit pour 240 volts, 40 A, soit pour 240 volts, 50 A - ouverture de 34,94 mm (1-3/8 po) de diamètre. Un cordon à 4 conducteurs doit être utilisé sur les nouvelles installations à circuit de dérivation (NEC 1996), de maisons mobiles, de véhicules récréatifs et là où les codes locaux interdisent la mise à la terre par le neutre. Une alimentation à 3 fils peut être utilisée là où elle est autorisée par les codes locaux. Lorsqu’un cordon d’alimentation est utilisé, celui-ci ne doit pas dépasser 1,20 m (4 pieds) en longueur.
Le raccordement électrique de cet appareil est conçu pour être utilisé seulement avec un cordon d’alimentation souple. Tous les appareils sont livrés avec un cordon à 4 fils de conception spéciale. Ce cordon doit être utilisé sur tous les nouveaux circuits de dérivation,
Un risque que la cuisinière se renverse existe si l’appareil n’est pas installé conformément aux instructions d’installation fournies. L’utilisation correcte du dispositif ANTIRENVERSEMENT minimise le risque de RENVERSEMENT. Même avec ce dispositif, le consommateur doit toujours observer les mesures de sécurité précisées dans le MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN et éviter de monter sur les portes des fours. Les instructions d’installation sont fournies pour des endroits où les murs et les sols sont en bois ou en ciment. Tout autre type de construction peut nécessiter des techniques d’installation spéciales, pour permettre la fixation du support ANTIRENVERSEMENT au mur ou au sol. La bride doit être installée afin de retenir le pied ARRIÈRE GAUCHE ou DROIT. REMARQUE : La bride fournie est conçue pour être utilisée avec des prises montées ou non en affleurement. Installez la bride en mettant le trou d’orientation de l’aile la plus longue de la bride contre le mur ou le plancher, comme l’illustrent les étape 2.
MAISONS MOBILES
L’installation d’une cuisinière conçue pour une maison mobile doit être conforme à la Manufactured Home Construction and Safety Standard (norme de sécurité et de construction des résidences préfabriquées), titre 24 CFR, partie 3280 (antérieurement, la Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre 24 HUD, partie 280) ou, lorsqu’une telle norme n’est pas applicable, à la norme pour les installations de résidences préfabriquées ANSI A225.1/NFPA 501A, ou conformément aux codes locaux. Au Canada, la cuisinière doit être installée selon la norme courante CSA C22.1 - Code canadien de l’électricité, partie 1 et section Z240.4.1 – exigences d’installation pour appareils à gaz des maisons mobiles : (norme CSA CAN/CSA - Z240MH).
MAISONS MOBILES POUR PARC RÉCRÉATIF
L’installation d’une cuisinière conçue pour les maisons mobiles de parc récréatif doit être conforme aux règlements de l’état ou à d’autres codes, ou en l’absence de tels codes, conforme à la norme Standard for Recreational Park Trailers, (norme pour maisons mobiles de parc récréatif) ANSI A119.5, édition la plus récente. Au Canada, la cuisinière doit être installée selon CAN/CSA Z240.6.2 - exigences électriques pour véhicules récréatifs (norme CSA CAN/CSA – Z240 séries VR) et section Z240.4.2 – exigences d’installation pour équipement et appareils au propane dans véhicules récréatifs (norme CSA CAN/CSA – Z240 séries VR).
RACCORDEMENT À LA CUISINIÈRE (suite)
Alimentation en gaz
L’installation de cette cuisinière doit être conforme aux codes locaux ou, en l’absence de tels codes, conforme au National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 ­édition la plus récente. Au Canada, la cuisinière doit être installée conformément à la norme de l’ACG, CAN/ACG-B149 – Codes d’installation pour l’équipement et les appareils à gaz ou conformément aux codes locaux.
UN INSTALLATEUR D’APPAREILS À GAZ OU UN RÉPARATEUR QUALIFIÉ DOIT EFFECTUER CE RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION EN GAZ. La vérification d’absence de fuite de l’appareil doit être effectuée par l’installateur conformément aux instructions fournies en étape 6.
Appliquez un liquide de détection des fuites non corrosif sur tous les joints et raccords du système de raccordement entre le robinet d’arrêt de la conduite d’alimentation et la cuisinière. Vérifiez aussi les raccords au niveau de la cuisinière si ces raccords ont été perturbés pendant l’installation. La présence de fuite se remarque par des bulles autour des raccords et connexions. En cas de fuite, fermez le robinet de l’alimentation en gaz, serrez les raccords, ouvrez le robinet et revérifiez l’absence de fuite.
ATTENTION : NE VÉRIFIEZ JAMAIS L’ABSENCE DE FUITE AVEC UNE FLAMME. LORSQUE LE TEST EST TERMINÉ, ENLEVEZ TOUS LES RÉSIDUS.
LA CONDUITE D’ALIMENTATION EN GAZ NATUREL DOIT AVOIR UN DÉTENDEUR POUR GAZ NATUREL. LA PRESSION D’ARRIVÉE DE CET APPAREIL DOIT ÊTRE RÉDUITE À UN MAXIMUM DE 35,6 cm (14 po) À LA COLONNE D’EAU (0,5 livre / po2). LA CONDUITE D’ALIMENTATION EN GAZ DE PÉTROLE LIQUÉFIÉ (P.L./GAZ PROPANE) DOIT AVOIR UN DÉTENDEUR GPL. LA PRESSION D’ARRIVÉE À CET APPAREIL DOIT ÊTRE RÉDUITE À UN MAXIMUM DE 35,6 cm (14 po) À LA COLONNE D’EAU (0,5 livre / po2). LES PRESSIONS D’ARRIVÉE SUPÉRIEURES À (0,5 livres / po2) PEUVENT ENDOMMAGER LE DÉTENDEUR ET LES AUTRES ÉLÉMENTS DU SYSTÈME DE GAZ DE CET APPAREIL ET ENTRAÎNER UNE FUITE DE GAZ.
La pression d’alimentation en gaz pour vérifier le détendeur doit être d’au moins 2,5 cm (1 po) à la colonne d’eau au-dessus de la pression du circuit de distribution indiquée sur la plaque signalétique.
RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION EN GAZ
Suivez ces méthodes pour déplacer l’appareil :
1. Faites glisser la cuisinière en avant pour la dégager du support antirenversement.
2. Coupez l’alimentation en gaz arrivant à l’appareil.
3. Débranchez l’alimentation électrique de l’appareil, le cas échéant.
4. Débranchez la conduite d’alimentation en gaz arrivant à l’appareil.
5. Procédez inversement pour la réinstallation. Si la conduite de gaz a été déconnectée, vérifiez l’absence de fuite après avoir refait la connexion.
6. Pour empêcher la cuisinière de se renverser, fixez-la au sol en faisant coulisser le pied de mise à niveau arrière dans le support antirenversement.
REMARQUE : Un réparateur qualifié doit débrancher ou rebrancher l’alimentation en gaz. Il DOIT suivre les instructions d’installation fournies avec le tuyau de raccordement pour appareils à gaz et avec l’étiquette d’avertissement fixée à celui-ci.
COMMENT DÉPLACER LA CUISINIÈRE POUR PROCÉDER À L’ENTRETIEN
RENSEIGNEMENTS SUR LES SERVICES ET LES PIÈCES
Lorsque votre cuisinière a besoin d’entretien ou de pièces de rechange, prenez contact avec votre détaillant ou agence de service autorisée. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle de la cuisinière qui se trouvent sur la plaque escamotable à l’arrière de l’angle supérieur gauche ou centre du dosseret.
Votre cuisinière peut ne pas être dotée de toutes les fonctions mentionnées dans ce manuel.
dans les maisons mobiles et lorsque les codes locaux interdisent la mise à la terre par le neutre. Pour un cordon à 3 fils de rechange, le nécessaire d’entretien portant le numéro de pièce 74011285 doit être utilisé.
Pour The Commonwealth Of Massachusetts
Ce produit doit être installé par un plombier ou un installateur agréé d’appareils à gaz. Un robinet à poignée en T doit être installé sur la conduite d’alimentation en gaz allant à cet appareil. Un tuyau de raccordement flexible pour le gaz, le cas échéant, ne doit pas dépasser une longueur de 0,9 m (3 pieds / 36 pouces).
Des fuites de gaz peuvent se produire dans votre installation et entraîner une situation dangereuse. Les fuites de gaz peuvent ne pas être décelées par l’odeur seulement. Les fournisseurs de gaz vous recommandent d’acheter et d’installer un détecteur de gaz approuvé UL. Installez-le et utilisez-le conformément aux instructions du fabricant.
REMARQUE : Il est recommandé d’utiliser un tuyau de raccordement flexible certifié CSA d’une longueur maximale de 91,4 cm (36 po) avec une valeur nominale de 60 000 BTU/h.
DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE CET APPAREIL.
A VERTISSEMENT
A VERTISSEMENT
Vérifiez la pression du système d’alimentation de la maison.
1. L’appareil et son robinet doivent être déconnectés du système d’alimentation en gaz lors de tout essai de pression du système à des pressions d’essai supérieures à 3,5 kPa (1/2 lb/po2) 35 cm (13,8 po) à la colonne d’eau.
2. L’appareil doit être isolé du système d’alimentation en gaz en fermant son robinet lors de tout essai de pression du système à des pressions d’essai égales ou inférieures à 3,5 kPa (1/2 lb/po2) 35 cm (13,8 po) à la colonne d’eau.
UN ROBINET D’ARRÊT DU GAZ DOIT ÊTRE INSTALLÉ DANS UN ENDROIT ACCESSIBLE SUR LA CONDUITE D’ALIMENTATION EN AMONT DE LA CUISINIÈRE, POUR OUVRIR ET COUPER L’ALIMENTATION EN GAZ. La cuisinière doit être raccordée au système de la maison avec des tuyaux de raccordement métalliques flexibles pour appareils à gaz. LES ÉCROUS DU TUYAU DE RACCORDEMENT NE DOIVENT PAS ÊTRE INSTALLÉS DIRECTEMENT SUR LE FILETAGE DES CONDUITS. LES TUYAUX DE RACCORDEMENT DOIVENT ÊTRE INSTALLÉS AVEC LES ADAPTATEURS FOURNIS.
Le tuyau de raccordement de la cuisinière et la canalisation de la maison utilisés pour raccorder la cuisinière à l’alimentation principale en gaz doivent être propres, exempts de copeaux métalliques, rouille, saleté et liquide (huile ou eau). La saleté, etc., dans les conduites d’alimentation peut arriver au circuit de distribution de la cuisinière et entraîner une panne des soupapes ou commandes et colmater les orifices des brûleurs et de la veilleuse.
Utilisez toujours un tuyau de raccordement flexible neuf. N’utilisez pas un tuyau flexible existant.
Estufa deslizante de doble combustible de corriente descendente Jenn-Air
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
POR FAVOR GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA
Este manual está diseñado para asistirlo en la instalación y ajustes iniciales de la estufa.
• La instalación o reparación de esta estufa debe ser realizada únicamente por personal calificado.
• Lea las instrucciones de seguridad en la guía de uso y cuidado antes de usar la estufa.
• La instalación, ajuste, alteración, servicio, mantenimiento o uso inapropiados de la estufa puede resultar en lesiones graves o daños a la propiedad.
• Instalador: tenga cuidado de no dañar el piso.
No levante o mueva la estufa por las manijas de la puerta, por la cubierta o por el protector trasero.
Esta estufa fue diseñada de acuerdo con los requerimientos de varias agencias de seguridad y cumple con la temperatura máxima para armarios de madera de 194°F (90°C). Si esta estufa se instala con armarios con temperaturas de trabajo menores de 194°F (90°C), los mismos pueden descolorarse, deslaminarse o derretirse.
Coloque la estufa en un área bien iluminada. No coloque la estufa sobre agujeros en el piso o en otras ubicaciones donde esté expuesta a ráfagas de viento fuertes. Cualquier abertura en la pared detrás de la estufa y en el piso debajo de la estufa deben sellarse. Asegúrese de que el aire de enfriamiento/ventilación no se obstruya debajo de la estufa. Nota: NO se debe instalar una estufa sobre el alfombrado de la cocina.
Aviso sobre grandes elevaciones: La potencia del quemador de gas que se indica generalmente se aplica a elevaciones de hasta 2.000 pies (600 m). Es posible que sea necesario reducir la potencia de los quemadores en elevaciones mayores para obtener un funcionamiento satisfactorio. Un técnico de gas certificado de su localidad podrá indicarle si es necesario hacer una reducción de potencia.
ADVERTENCIA
PRECAUCIONES
• TODAS LAS ESTUFAS SE PUEDEN VOLCAR Y CAUSAR LESIONES PERSONALES.
• INSTALE LOS DISPOSITIVOS ANTIVUELCO PROVISTOS CON LA ESTUFA.
• SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.
CONEXIÓN DE LA ESTUFA
La estufa debe ser instalada de acuerdo con el Código Local y Nacional de Electricidad (NEC) ANSI/NFPA No. 70, última edición, o el Código de Electricidad Canadiense CSA STD.C221, última edición. Vea la placa de información para la clasificación de KW totales conectados.
Su compañía de servicio local le podrá informar si el servicio eléctrico actual de su vivienda es el adecuado. Es posible que sea necesario aumentar el tamaño del cableado de la vivienda y del interruptor de servicio para poder soportar la carga eléctrica que requiere la estufa. La potencia nominal de la estufa está indicada en la placa de información. Obtenga la ubicación de la placa de información en el paso 1.
Algunos modelos vienen equipados de la fábrica con un cordón eléctrico de servicio instalado. Estos modelos no requieren conexiones eléctricas a la estufa. Simplemente conecte el enchufe en un tomacorriente mural. Para los modelos que no vienen
provistos con un cordón eléctrico de servicio se requiere una conexión al suministro eléctrico de acuerdo con los códigos locales. Se proporcionan provisiones para usar tanto un conducto fijo o un cordón flexible para la conexión de la estufa. Cuando use un cordón de suministro de electricidad, sólo use cordones con terminales de bucle cerrados clasificados para 240 V, 40 Amp o para 240 V, 50 Amp marcados para su uso en estufas con una abertura de conexión nominal de 1-3/8” (34,94 mm) de diámetro. Se debe usar un cordón tetrafilar en la instalación de circuitos nuevos (1996 NEC), en casas rodantes, en vehículos recreacionales y donde los códigos locales prohíban realizar una conexión a tierra a través del conductor neutro. Se puede usar un circuito trifilar cuando lo permitan los códigos locales. Cuando se usa un cordón eléctrico, no se debe usar un cordón de más de 4 pies (1,2 m) de longitud.
La conexión eléctrica de esta unidad está diseñada únicamente para un cordón eléctrico flexible. Todas las unidades incluyen un cordón eléctrico tetrafilar especialmente diseñado. Este cordón debe ser utilizado en todos los circuitos independientes, casas rodantes y en
Si no se siguen las instrucciones de instalación provistas, existe el riesgo de que la estufa se vuelque. El uso correcto del dispositivo ANTIVUELCO minimiza el riesgo de que la estufa SE VUELQUE. Cuando se utilice este dispositivo, el consumidor aún debe seguir las advertencias de seguridad indicadas en la GUÍA DE USO Y CUIDADO y evitar usar la puerta del horno como peldaño. Las instrucciones de instalación son específicas para instalaciones de la estufa en paredes o pisos de madera y concreto. Cualquier otro tipo de material de construcción requerirá el uso de técnicas especiales para fijar debidamente el soporte ANTIVUELCO al piso o a la pared. El soporte puede instalarse para fijar el tornillo nivelador trasero IZQUIERDO o DERECHO. NOTA: El soporte provisto está diseñado para su uso con tomacorrientes instalados al ras o no. Instale el soporte con el agujero de orientación en la pata más larga en la pared o el suelo como lo indican los paso 2.
CASAS RODANTES
La instalación de una estufa diseñada para su instalación en casas rodantes debe hacerse de acuerdo con la Norma de Construcción y Seguridad de Viviendas Prefabricadas (Manufactured Home Construction and Safety Standard), Título 24 CFR, Parte 3280 (anteriormente la Norma Federal de Construcción y Seguridad de Viviendas Prefabricadas, Título 24,Parte 280) o, cuando dicha norma no se aplique, con la Norma de Instalación en Viviendas Prefabricadas de 1982 (Standard for Manufactured Home Installations) (Instalaciones, Comunidades y Ubicaciones de Viviendas Prefabricadas) ANSI A225.1,última edición, o con los códigos locales.
REMOLQUES RECREACIONALES
La instalación de una estufa diseñada para remolques recreacionales debe hacerse de acuerdo con los códigos estatales o cualquier otro código que se aplique, o, en ausencia de un código que se aplique, con la Norma de Remolques Recreacionales (Standard for Recreational Park Trailers), ANSI A119.5, última edición. En Canadá, esta estufa debe instalarse de acuerdo con los requerimientos eléctricos para vehículos recreacionales de la Norma CAN/CSA, sección 240.6.2 (Norma CSA CAN/CSA –Serie Z240 RV) y con los requerimientos de instalación de equipos y electrodomésticos a gas propano en vehículos recreacionales de la sección Z240.4.2 (Norma CSA CAN/CSA –Serie Z240 RV).
Loading...
+ 12 hidden pages