Jaguar A-317, A-327 User manual

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ
27
ОСНОВНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
При использовании данного электротехнического устройства следует соблюдать основные меры безопасности, приведенные ниже. Ознакомьтесь с ними перед работой на швейной машине.
ОПАСНО ─
1. Никогда не оставляйте швейную машину без присмотра во включенном состоянии. Всегда вынимайте штепсель машины из электрической розетки после окончания работы и перед чисткой.
ВНИМАНИЕ ─
1. Не используйте машину в качестве игрушки. Будьте особенно внимательны, если рядом находятся дети.
2. Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, чувственными или
умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, проинстр под контролем для недопущения игры с прибором.
3. Используйте швейную машину только по назначению в соответствии с настоящей Инструкцией. Используйте только принадлежности, которые рекомендованы изготовителем и приведены в данной Инструкции.
4. Никогда не используйте швейную машину, если у нее повре работает, если ее уронили или повредили или если в машину попала вода. В этих случаях машину следует отправить официальному дилеру Вашего региона или в уполномоченный сервисный центр для проверки, ремонта и наладки ее электрической или механической части.
5. В случае повреждения шнура питания квалифицированным специалистом, предоставляющим аналогичные услуги.
6. Никогда не работайте на швейной машине, если у нее засорены вентиляционные отверстия. Регулярно чистите вентиляционные отверстия машины и педаль управления от ворса, пыли и обрезков ткани.
7. Не допускайте попадания посторонних предметов в отверстия машины.
8. Используйте машину т
9. Не используйте машину в местах, где применяются вещества в аэрозольной упаковке или чистый кислород.
10. Для отсоединения машины поверните основной выключатель в положение «0» (ОТКЛЮЧЕНО), затем выньте вилку из розетки.
11. Выключайте или отсоединяйте от электросети устройство, когда оставляете его без присмотра, а также перед проведением технического обслуживания или в случае замены лампо
12. Не отключайте швейную машину от сети, вытягивая вилку за шнур. Возьмитесь за вилку и выньте ее из электрической розетки.
13. Держите пальцы вдали от движущихся частей. Особая осторожность необходима в зоне движения иглы.
14. Не используйте машину с поврежденной игольной пластиной - это может вызвать поломку иглы.
15. Не испо
16. Не подтягивайте и не подталкивайте ткань во время шитье. Это может привести к изгибу и поломке иглы.
17. Отключайте швейную машину (положение «0») при выполнении любых регулировок в зоне иглы, таких как заправка нити, смена иглы, намотка шпульки, замена прижимной лапки и т.д.
18. Всегда вынимайте штепсель швейной машины при регулировках, упомянутых в настоящей Инструкции по эксплуатации.
19. Во избежание поражения электрическим током никогда не опускайте машину и ее сетевой шнур в воду или другие жидкости.
20. Максимальная мощность светодиодной лампы - 0,3 Вт, максимальное напряжение постоянного тока - 5 В. В случае
повреждения свет или в сервисный центр для ремонта или замены лампы.
21. Во избежание травм обратите внимание на следующее:
- Отсоединяйте педаль управления машины от электросети, когда оставляете устройство без присмотра;
- Отсоединяйте педаль управления машины от электросети перед проведением технического о
уктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность. Дети должны находиться
льзуйте погнутые иглы.
Для снижения риска поражения электричеством:
Для снижения риска возгорания, пожара, поражения электрическим током:
если они не находятся под контролем или не
жден сетевой шнур или вилка, если машина плохо
следует немедленно заменить шнур представителем изготовителя или
олько в помещениях.
чки.
из электрическ
одиодной лампы прекратите использование устройства и немедленно отправьте его изготовителю
ой розетки при снятии крышек, смазке машины, а также
бслуживания.
28
ОСТОРОЖНО ─
Движущиеся части – Во избежание получения травм отключайте машину перед обслуживанием. Закройте крышку перед работой на машине.
СОХРАНИТЕ
НАСТОЯЩИЕ
УКАЗАНИЯ
Эта швейная машина предназначена только для
домашнего или аналогичного использования.
Данная машина отвечает требованиям Директивы ЕЕС 2004/108/EC в части электромагнитной совместимости.
Утилизация: Это устройство отмечено значком утилизации. Не выбрасывайте это устройство вместе с неотсортированным мусором. Собирайте подобные отходы отдельно для дальнейшей переработки. (Только для Европейского Союза)
РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
При використанні цього електротехнічного пристрою слід дотримуватися основних заходів безпеки, наведених нижче.
Ознайомтеся з ними перед роботою на швейній машині.
НЕБЕЗПЕЧНО ─
1. Ніколи не залишайте швейну машину без нагляду у включеному стані. Обов’язково виймайте штепсель машини з електричної розетки після роботи на машині і перед її чищенням.
УВАГА ─
1. Не використовуйте машину як іграшку. Будьте особливо уважні, якщо поруч знаходяться діти.
2. Прилад не призначений для використання особами (включаючи дітей) із зниженими фізичними, плотськими або
розумовими здібностями або за відсутності у них досвіду або знань, якщо вони не знаходяться під контролем або не проінструктовані про вик контролем для недопущення гри з приладом.
3. Використовуйте швейну машину тільки за її призначенням відповідно до цієї інструкції. Використовуйте тільки ті аксесуари, які рекомендовані виробником і зазначені у цій інструкції.
4. Ніколи не використовуйте машину, якщо у неї пошк якщо її упустили або пошкодили або якщо в машину потрапила вода. У цих випадках машину потрібно відправити офіційному дилеру Вашого регіону або до уповноваженого сервісного центру, щоб перевірити, відремонтувати та налагодити її електричну або механічну частини.
5. У разі пошкодження шнура живлення він повинен бути замінений виробником, його агентом або аналогічним кваліфікованим фахівцем для уникнення небезпеки ураження електричним стру
6. Ніколи не працюйте на швейній машині з заблокованими вентиляційними отворами. Регулярно очищуйте вентиляційні отвори машини і педаль управління від ворсу, пилу і обрізків тканини.
7. Не допускайте потрапляння сторонніх предметів в отвори машини.
8. Використовуйте машину тільки в приміщеннях.
9. Не працюйте там, де застосовуються речовини в аерозольній упаковці або чистий кисень.
10. Щоб вимкнути машину, спочатку переведіть мережний вимикач у положення “0” (ВИМКНЕНО), потім вийміть вилку з розетки.
11. Вимикайте або від’єднуйте від електромережі пристрій, коли залишаєте його без нагляду, а також перед проведенням технічного об
12. При відключенні машини від мережі не тягніть за шнур. Візьміться за штепсель і вийміть вилку з розетки.
13. Тримайте пальці на відстані від
14. Не використовуйте машину при пошкодженій голковій пластині, оскільки це може призвести до поломки голки.
15. Не використовуйте погнуті голки.
16. Не підтягуйте і не підштовхуйте тканину під час шиття. Це може призвести до вигину і поломки голки і пошкодження голкової пластини.
17. Відключайте швейну машину (положення «0») при виконанні будь-яких налаштувань в зоні голки, таких як заправлення голки ниткою, заміна голки, намотування шпу
18. Завжди виймайте штепсель швейної машини з електричної розетки при знятті кришок, змащуванні машини та здійсненні
всіх налаштувань, зазначених у цій інструкції з експлуатації.
19. Щоб уникнути ураження електричним струмом, ніколи не занурюйте машину або мере
20. Максимальна потужність світлодіодної лампи - 0,3 Вт, максимальна напруга постійного струму - 5 В. У разі пошкодження
світлодіодної лампи припиніть використання пристрою і негайно відправте його виробнику або до сервісного центру для ремонту або заміни лампи.
21. Щоб уникнути травм зверніть увагу на наступне:
- Відєднуйте педаль управління машини від електромережі, коли залишаєте пристрій без нагляду;
- Відєднуйте пе
Для зниження ризику займання, пожежі, ураження електричним струмом:
ористання приладу особою, відповідальною за їх безпеку. Діти повинні знаходитися під
слуговування або у разі заміни лампочки.
даль управління машини від електромережі перед проведенням технічного обслуговування.
Для зниження ризику ураження електричним струмом:
оджений шнур живлення або вилка, якщо машина погано працює,
мом.
рухомих частин машини. Потрібно бути особливо обережним в області роботи голки.
льки, заміна притискної лапки тощо.
жний шнур у воду або інші рідини.
ОБЕРЕЖНО ─
Рухомі частини - Щоб уникнути травмування, відключайте машину перед обслуговуванням. Закрийте кришку перед
роботою на машині.
ЗБЕРЕЖІТЬ
ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ
Ця швейна машина призначена тільки для домашнього
або аналогічного використання.
Ця машина відповідає вимогам Директиви ЄЕС 2004/108/ЕС щодо електромаг
Утилізація: Це обладнання містить значок утилізації. Не викидайте цей пристрій разом з не відсортованим сміттям. Потрібно збирати такі відходи окремо для подальшої переробки. (Тільки для Європейського Союзу)
нітної сумісності.
1
ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ БОЙЫНША НЕГІЗГІ НҰСҚАУЛЫҚТАР
Осы электротехникалық құрылғыны пайдалану кезінде төменде келтірілген негізгі қауіпсіздік шараларын сақтау қажет.
Тігін машинасымен жұмыс алдында олармен танысыңыз.
ҚАУІПТІ ─
1. Еш уақытта тігін машинасын қосулы қалыпта назарсыз қалдырмаңыз. Машинамен жұмыс аяқталғаннан кейін жəне оны тазалау алдында штепсельді электр розеткасынан дереу ажыратыңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ ─
1. Машинаны ойыншық ретінде қолдануға рұқсат етілмейді. Тігін машинасымен балалардың жанында жұмыс істегенде аса ықыластылық қажет.
2. Құрал физикалық, сезім немесе ақыл-ойының қабілеттілігі шектелген тұлғалардың (балаларды қосқанда) пайдалануы үшін немесе олардың білімі мен тəжірибесі болмаған кезде пайдалану үшін арналмаған, ег қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғамен, құралды пайдалану бойынша нұсқаулықтан өткен немесе астында болса. Құралмен ойнауға жол бермес үшін, балалар бақылаудың астында болуы тіис.
3. Тігін машинасын тек көрсетілім бойынша жəне осы нұсқаулыққа сəйкес қолданыңыз. Тек өндірушімен ұсынылған жəне
Нұсқаулықта келтірілген саймандарды қолданыңыз.
4. Еш уақытта тігін машинасымен зақымдалған қу қызмет көрсету орталығына зерттеу, жөндеу, электр немесе механикалық реттеулер үшін қайтарыңыз.
5. Егер қуат сымы зақымдалған болса, ол өндірушімен, оның агентімен ауыстырылуы тиіс, немесе білікті мамандардың ұқсас қызметтері, қауіптен құтылу үшін.
6. Еш уақытта тігін машинасымен егер оның қандайда бір ауа саңыла желдеткіш саңылауларын жəне басқару тепкісін мата талшықтарынан, шаң жəне мата кесінділерінен бос ұстаңыз.
7. Машинаның қандайда бір саңылауларына бөгде заттардың түсуіне жол бермеңіз.
8. Тек бөлме
9. Аэрозольді орауыштаға немесе таза оттегі заттар қолданылатын жерде жұмыс істемеңіз.
10. Машинаны ажырату үшін негізгі сөндіргішті 0 «СӨНДІР
11. Құрылғыны қалдырғанда, техникалық қызмет көрсету алдында немесе шамдарды ауыстыру кезінде сөндіріңіз.
12. Машинаны қуат сымын жұлып сөндірмеңіз. Сөндіру кезінде қолыңызбен сымды емес, ашаны ұстаңыз.
13. Қол саусақтарын барлық жылжымалы бөліктерден сақтаңыз. Иненің қолзғалу аймағында аса сақтық қажет.
14. Зақымданған ине пластинасында тікпеңіз, с
15. Майысқан инелерді қолданбаңыз.
16. Тігу кезінде матаны тартпаңыз жəне итермеңіз. Ол инені майыстыру немесе оның сынуына əкелуі мүмкін.
17. Инені жіппен сабақтау, инені ауыстыру, шарықты орау, қысқыш кішкене табанды ауыстыру жəне т.б. тəрізді ине аумағында кез келген реттеулерді орындау
18. Қақпақтыр орындау кезінде əрқашан тігін машинасының штепселін розеткадан ажыратыңыз.
19. Электр тогымен зақымнадунадан құтылу үшін еш уақытта тігін машинасын, желілік кабельді немесе желілік сымды суға немесе басқа сұйықтықтарғы малмаңыз.
20. Жарық диодты шамның максимальды қуаттылығы 0.3 W, максималды кернеу DC 5Vжарық диодты шамның зақымдануы жағдайында сіз дере
21. Зақымданулардан құтылу үшін келесілерге назар аударыңыз:
- Машинамен жұмы істемеген кезде басқару тетігін сөндіріңіз;
- Басқару тетігін машинға кез келген жөндеу өткізгенде сөндірңіз.
лерде пайдалану үшін.
ды шешу, машинаны майлау жəне осы пайдалану бойынша Нұсқаулықта айтылған барлық реттеулерді
Электрмен зақымдану тəуекелін төмендету үшін:
Жұмыс істейтіндерге жану, өрт, электр тогымен зақымдану жəне жарақаттану тəуекелін төмендету үшін:
ер ол тұлғалар, олардың
олардың қарауыңың
ат сымы немесе ақау болса. Машинаны ең жақын ресми дилерге немесе
улары ластанған болса жұмыс істемеңіз. Машинаның
УЛІ» қалпына бұрыңыз, содан кейін ашаны розеткадан алыңыз.
ебебі ол иненің сынуына əкеліп соғуы мүмкін.
кезінде тігін машинасын сөндіріңіз («0» қалпы).
у өнімді пайдаланбай, оны өндірушіге немесе жөндеу бойынша агенттің қызметіне жүгінуіңіз қажет .
2
АБАЙ БОЛЫҢЫЗ ─
Жылжымалы бөлшектер - Жарақаттар алудан құтылу үшін машинаны қызмет көрсету алдында сөндіріңіз. Машинамен жұмыс алдында қақпағын жабыңыз.
ОСЫ НҰСҚАУЛАРДЫ
САҚТАҢЫЗ
Осы тігін машинасы тек үй немесе ұқсас жұмыс
үшін арналған.
Осы машина Директива талаптарына сəйкес ЕЕС 2004/108/ EC электромагниттік тіркесушілік бөлігінде
Пайдаға асыру: Бұл қайта айналу белгісімен белгіленген жабдық. Бұл өнімді сұрыпталмаған қала қалдықтарымен жоймаңыз (Тек Еуропа Одағы)
Декларация о Соответствии к Правилам об
RU
ограничении использования вредных веществ Директива 2002/95/EC ОИВВ (RoHS)
Согласно постановления Директивы 2002/95/ EC ОИВВ (RoHS), компания JAGUAR (ZHUHAI) CO., LTD., Jin Ji Road, Qianshan, Zhuhai City, Guangdong, China/Китай и корпорация JAGUAR INTERNATIONAL CORPORATION HANOI, Tan Truong Industrial Zone, Cam Giang District, Hai Duong Province, Vietnam/Вьетнам, подтверждают, что все
поставляемые изделия соответствуют Директиве 2002/95/ ЕС Европейского парламента – ОИВВ (RoHS) (Правила ограничения использования вредных веществ).
Декларація про Відповідність до Правил
UK
обмеження використання небезпечних речовин Директива 2002/95/ЄC ОВНР (RoHS
Відповідно до постанови Директиви 2002/95/ ЄC ОВНР (RoHS), компанія JAGUAR (ZHUHAI) CO., LTD., Jin Ji Road, Qianshan, Zhuhai City, Guangdong, China/Китай та корпорація JAGUAR INTERNATIONAL CORPORATION HANOI, Tan Truong Industrial Zone, Cam Giang District, Hai Duong Province, Vietnam/В’єтнам, підтверджують, що всі
вироби, які поставляються, відповідають Директиві 2002/95/ ЄС Європейського парламенту – ОВНР (RoHS) (Правила обмеження використання небезпечних речовин)
Зиянды заттарды пайдалануды шектеу туралы
KZ
ережелерге Сəйкестік туралы Декларация 2002/95/EC ОИВВ (RoHS) Директивасы
2002/95/ EC ОИВВ (RoHS) Директивасының қаулысына сəйкес, JAGUAR (ZHUHAI) CO., LTD., Jin Ji Road, Qianshan,
Zhuhai City, Guangdong, China/Китай компаниясы мен JAGUAR INTERNATIONAL CORPORATION HANOI, Tan Truong Industrial Zone, Cam Giang District, Hai Duong Province, Vietnam/Вьетнам корпорациясы, бекіткеніндей:
барлық жеткізілетін өнімдер 2002/95/ЕС Еуропалық парламенті – ОИВВ (RoHS) Директивасына сəйкес келеді (Зиянды заттарды пайдалануды шектеу Ережесі).
Содержание в однородных материалах с соблюдением требований:
1. Свинец (Pb) – не превышает 0,1 % веса вещества или в концентрации до 1000 миллионных частей;
2. Кадмий (Cd) – не превышает 0,01 % веса вещества или в концентрации
3. Ртуть (Hg) – не превышает 0,1 % веса вещества или в концентрации до 1000 миллионных частей;
4. Шестивалентный хром (Cr6+) – не превышает 0,1 % веса вещества или в концентрации до 1000 миллионных частей;
5. Полибромбифенолы (PBB) – не превышает 0,1 % веса вещества или в концентрации до 1000 миллионных частей;
6. Полибромдифеноловые эфиры (PBDE) – не превышает 0,1 % веса вещества или в концентрации до 1000 миллионных частей.
Вышеизложенная информация относится ко всем машинам текущего модельного ряда, которые производятся под брендами Jaguar, Boutique, Elegance, а также к следующим новым моделям
ОПРЕДЕЛЕНИЕ ДАТЫ ИЗГОТОВЛЕНИЯ
Дата закодирована в серийном номере изделия, например:
H (Z) 11 092 B 011 10001 «Н (Z)» - маркировка завода – производителя
(Hanoi (Ханой)) или (Zhuhai (Джухай)) «11» - порядковый номер года производства «092» - порядковый номер дня произв «B» - производственная линия «011» - код моделей Mini «10001» - порядковый заводской номер изделия
до 100 миллионных частей;
одств
а
Вміст в однорідних матеріалах з дотриманням вимог:
1. Свинець(Pb) – не перевищує 0,1 %
концентрації до 1000 частин на мільйон;
2. Кадмій (Cd) – не перевищує 0,01 % ваги речовини або в концентрації до 100 частин на мільйон;
3. Ртуть(Hg) – не перевищує 0,1 % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон;
4. Шестивалентний хром (Cr6+ ) – не перевищує 0,1 % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон;
5. Полібромбіфеноли (PBB) – не перевищує 0,1 % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон;
6. Полібромдефенілові ефіри (PBDE) – не перевищує 0,1 % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин
на мільйон.
Вищевикладена інформація відноситься до всіх машин поточного модельного ряду, які виробляються під брендами Jaguar, Boutique, Elegance, а також до наступних нових моделей.
ВИЗНАЧЕННЯ ДАТИ ВИГОТОВЛЕННЯ
Дата
закодована в серійному номері виробу, наприклад:
H (Z) 11 092 B 011 10001 «Н (Z)» - маркування заводу - виробника
(Hanoi (Ханой)) або (Zhuhai (Джухай)) «11» - порядковий номер року виробництва «092» - порядковий номер дня виробництва «B» - виробнича лінія «011» - код моделей Mini «10001» - порядковий заводський номер виробу
ваги речовини або в
Талаптарды сақтап біртекті материалдың құрамы:
1. Қорғасын (Pb) – зат құрамында 0,1 % аспайды немесе
концентрацияда 1000 миллион бөлшектерг
2. Кадмий (Cd) – зат құрамында 0,01 % аспайды немесе концентрацияда 100 миллион бөлшектерге дейін;
3. Сынап (Hg) – зат құрамында 0,1 % аспайды немесе концентрацияда 1000 миллион бөлшектерге дейін;
4. Алты валентті хром (Cr6+) – зат құрамында 0,1 % аспайды немесе концентрацияда 1000 миллион бөлшектерге дейін;
5. Полибромбифенолдар (PBB) – зат құрамында 0,1 % аспайды немесе концентрацияда 1000 миллион бөлшектерге дейін;
6. Полибромдифенолды эфирлер (PBDE) – зат құрамында 0,1 % аспайды немесе концентрацияда 1000 миллион бөлшектерге дейін.
Жоғарыда аталған ақпараттар Jaguar, Boutique, Elegance, сонымен қатар келесі жаңа үлгілердегі бренд атынан өндірілетін осындай үлгідегі барлық машиналарға қатысты.
ДАЙЫНДАЛҒАН КҮНІН АНЫҚТАУ
Күні бұйымның сериялық нөмірінде кодталған, мысалы:
H (Z) 11 092 B 011 10001 «Н (Z)» - өндіруші - зауыттың таңбалауы
(Hanoi (Ханой)) немесе (Zhuhai (Джухай)) «11» - өндірілген жылының реттік нөмірі «092» - өндірілген күнінің реттік нөмірі «B» - өндірістік же «011» ­«10001» - бұйымның реттік зауыттық нөмірі
Mini үлгісінің коды
лі
е дейін;
3
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ АКСЕСУАРИ ЖАБДЫҚТАР
(A)
1 4
2
3
Снимите выдвижной столик, сместив его влево. Откройте крышку столика. Внутри
(B)
5
6
7
Вы найдете приведенные ниже принадлежности. Для установки столика на место совместите направляющие (A) и (B) с соответствующими отверстиями в корпусе машины и задвиньте столик обратно.
1. Шпулька
2. Иглы
3. Лапка для вымётывания пуговичных
петель
4. Колпачок катушечного стержня
5. Отвертка (малая)
6. Отвертка
7. Вспарыватель петель со щеткой
Зніміть пенал з приладдям, посунувши
о вліво.
йог Відкрийте кришку пеналу. Усередині Ви знайдете перелічені нижче аксесуари. Для встановлення пеналу на місце сумістіть напрямні (A) і (B) з відповідними отворами в корпусі машини та засуньте пенал назад.
1. Шпулька
2. Голки
3. Лапка для обметування петель
4. Котушкова пластина
5. Викрутка (мала)
6. Викрутка
7. Ніж для прорізування петель з щітк
ою
Жылжымалы үстелшені сол жаққа жылжытып шығарыңыз. Үстелшені орнату үшін оны (А), (В) қадалық істігі машинадағы саңылауларға кіретіндей етіп кері жылжытыңыз. Үстелшенің қақпағын ашыңыз жəне ішінде əр-түрлі аксессуарларды табасыз.
1. Шарықтар
2. Инелер
3. Түйме ілмектерін кестелеуге арналған кішкене табан
4. Шарғы өзегінің қақпақшасы
5. Бұрағыш (шағын)
6. Бұрағыш
7. Қылшағы бар ілмектерді сөккіш
4
16.0
27.5
35.0
Размеры: 35,0 см × 16,0 см × 27,5 см Масса: 4,6 кг Рабочее напряжение: 230 В Частота: 50 Гц Потребляемая мощность: 35 Вт Температура окружающего воздуха: Нормальная температура Уровень шума: менее 70 дБА
Розміри: 35,0 см × 16,0 см × 27,5 см
аса: 4,6 кг
М Робоча напруга: 230 В Частота: 50 Гц Споживана потужність: 35 Вт Температура навколишнього повітря: Звичайна температура Рівень шуму: менше 70 дБА
Өлшемдері: 35.0 cm * 16.0 cm * 27.5 cm Салмағы: 4,6 кг Жұмыс кернеуі: 230 В Жиілік: 50 Гц Тұтынылатын қуаттылық: 35 Вт Айналадағы ауа температурасында пайдалану: Қалыпты температура Шу деңгейі: 70 дБА кем
СОДЕРЖАНИЕ
ЗМІСТ МАЗМҰНЫ
ОСНОВНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
1
ЗНАКОМСТВО СО ШВЕЙНОЙ МАШИНОЙ
ДЕТАЛИ МАШИНЫ .......................................................... 6
ПОДГОТОВКА К ШИТЬЮ
2
ПОДГОТОВКА МАШИНЫ К РАБОТЕ ............................... 8
ИЗВЛЕЧЕНИЕ ШПУЛЬНОГО КОЛПАЧКА
И ШПУЛЬКИ ...................................................................... 9
НАМОТКА ШПУЛЬКИ ..................................................... 10
УСТАНОВКА ШПУЛЬКИ В ШПУЛЬНЫЙ КОЛПАЧОК ......11
УСТАНОВКА ШПУЛЬНОГО КОЛПАЧКА В ЧЕЛНОК .......11
ЗАПРАВКА ВЕРХНЕЙ НИТИ ......................................... 12
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ УСТРОЙСТВОМ ВДЕВАНИЯ
НИТКИ В ИГЛУ ................................................................. 13
ПОДЪЕМ НИЖНЕЙ НИТИ ............................................... 14
3
НАЧАЛО ШИТЬЯ
ПРЯМАЯ СТРОЧКА .......................................................... 15
РЫЧАГ РЕВЕРСА СТРОЧКИ ........................................... 15
РЕГУЛИРОВКА НАТЯЖЕНИЯ НИТИ
ПРИ ПРЯМОЙ СТРОЧКЕ ................................................. 16
РЕГУЛИРОВКА НАТЯЖЕНИЯ НИЖНЕЙ НИТИ ............. 16
ТАБЛИЦА ИГЛ, НИТОК И МАТЕРИАЛОВ ....................... 17
ЗАМЕНА ИГЛЫ .................................................................18
ЗИГЗАГООБРАЗНАЯ СТРОЧКА ...................................... 19
ТРЕХШАГОВЫЙ ЗИГЗАГ .................................................20
ПОТАЙНАЯ СТРОЧКА ...................................................... 21
СМЕНА ПРИЖИМНОЙ ЛАПКИ ........................................ 22
ВЫМЁТЫВАНИЕ ПУГОВИЧНЫХ ПЕТЕЛЬ ..................... 23
ПУГОВИЧНЫЕ ПЕТЛИ, УСИЛЕННЫЕ ШНУРОМ ........... 24
РЕГУЛИРОВКА ПЛОТНОСТИ ПЕТЛИ ............................. 25
УХОД ЗА МАШИНОЙ
4
ЧИСТКА ТРАНСПОРТЕРА И МЕСТА УСТАНОВКИ
ЧЕЛНОКА .......................................................................... 25
РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ АКСЕСУАРИ
1
ЗНАЙОМСТВО ЗІ ШВЕЙНОЮ МАШИНОЮ
ДЕТАЛІ МАШИНИ ............................................................. 6
ПРИГОТУВАННЯ ДО ШИТТЯ
2
ПІДГОТУВАННЯ МАШИНИ ДО РОБОТИ ........................ 8
ВИЙМАННЯ ШПУЛЬНОГО КОВПАЧКА І ШПУЛЬКИ ...... 9
НАМОТУВАННЯ ШПУЛЬКИ ........................................... 10
УВСТАНОВЛЕННЯ ШПУЛЬКИ У ШПУЛЬНИЙ
КОВПАЧОК .........................................................................11
ВСТАНОВЛЕННЯ ШПУЛЬНОГО КОВПАЧКА
У ЧОВНИК ..........................................................................11
ЗАПРАВЛЕННЯ ВЕРХНЬОЇ НИТКИ .............................. 12
ЯК КОРИСТУВАТИСЯ АВТОМАТИЧНИМ
ЗАПРАВНИКОМ НИТКИ .................................................. 13
ВИТЯГУВАННЯ НИЖНЬОЇ НИТКИ ................................. 14
3
ПОЧАТОК ШИТТЯ
ПРЯМА СТРОЧКА ............................................................. 15
ВАЖІЛЬ ШИТТЯ У ЗВОРОТНОМУ НАПРЯМКУ ............. 15
РЕГУЛЮВАННЯ НАТЯГУ НИТКИ У РЕЖИМІ
ПРЯМОЇ СТРОЧКИ ........................................................... 16
РЕГУЛЮВАННЯ НАТЯГУ НИЖНЬОЇ НИТКИ .................. 16
ТАБЛИЦЯ ГОЛОК, НИТОК І МАТЕРІАЛІВ ....................... 17
ЗАМІНА ГОЛКИ ................................................................. 18
ЗИҐЗАҐОПОДІБНА СТРОЧКА .......................................... 19
ТРИСТУПІНЧАТИЙ ЗИҐЗАҐ ............................................. 20
ПОТАЙНА СТРОЧКА ........................................................ 21
ЗАМІНА ПРИТИСКНОЇ ЛАПКИ ........................................ 22
ОБМЕТУВАННЯ ПЕТЕЛЬ ................................................ 23
ПЕТЛІ З ВКЛАДНОЮ НИТКОЮ ....................................... 24
РЕГУЛЮВАННЯ ЩІЛЬНОСТІ ПЕТЛІ .............................. 25
4
ДОГЛЯД ЗА МАШИНОЮ
ЧИЩЕННЯ ТРАНСПОРТЕРА І ЧОВНИКОВОЇ ЗОНИ .....25
ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ БОЙЫНША НЕГІЗГІ НҰСҚАУЛАР ЖАБДЫҚТАР
ТІГІН МАШИНАСЫМЕН ТАНЫСУ
1
МАШИНА БӨЛШЕКТЕРІ ................................................... 6
ТІГУГЕ ДАЙЫНДАУ
2
МАШИНАНЫ ЖҰМЫСҚА ДАЙЫНДАУ ............................ 8
ШАРЫҚ ҚАҚПАҚШАСЫН МАШИНА ҚАЙЫҒЫНАН
АЛЫП ТАСТАУ .................................................................. 9
ШАРЫҚТЫ ОРАУ ............................................................ 10
ШАРЫҚТЫ ШАРЫҚ ҚАҚПАҚШАСЫНА ОРНАТУ .......... 11
ШАРЫҚ ҚАҚПАҚШАСЫН МАШИНА ҚАЙЫҒЫНА
ОРНАТУ ..............................................................................11
ЖОҒАРҒЫ ЖІПТІ САЛУ ................................................. 12
ҚҰРЫЛҒЫНЫ ҚАЛАЙ ПАЙДАЛАНУ ҚАЖЕТ
ЖІПТІ ИНЕГЕ САБАҚТАУ ............................................... 13
ТӨМЕНГІ ЖІПТІ КӨТЕРУ ................................................. 14
3
ТІГУДІ БАСТАУ
ТҮЗУ ТІГІСТЕР .................................................................. 15
ТІГІС РЕВЕРСІНІҢ ТЕТІГ ................................................. 15
ТҮЗУ ТІГІСТЕГІ ЖІП ТАРТЫЛУЫН РЕТТЕУ ................... 16
ИНЕЛЕР, ЖІПТЕР ЖƏНЕ МАТЕРИАЛДАР КЕСТЕСІ ..... 16
ТӨМЕНГІ ЖІПТІҢ ТАРТЫЛУЫН РЕТТЕУ ....................... 17
ИНЕНІ АУЫСТЫРУ ........................................................... 18
ИРЕК ТҮРІНДЕГІ ТІГІС ..................................................... 19
ҮШ ҚАДАМДЫ ИРЕК ........................................................ 20
ЖАСЫРЫН ТІГІС .............................................................. 21
ҚЫСҚЫШ КІШКЕНЕ ТАБАНДЫ АУЫСТЫРУ .................. 22
ТҮЙМЕ ІЛМЕКТЕРІН КЕСТЕЛЕУ ..................................... 23
БАУМЕН КҮШЕЙТІЛГЕН ТҮЙМЕ ІЛМЕКТЕРІ ................. 24
ІЛМЕКТІҢ ТЫҒЫЗДЫҒЫН РЕТТЕУ ................................. 25
МАШИНАҒА КҮТІМ ЖАСАУ
4
ТРАНСПОРТЕР МЕН МАШИНА ҚАЙЫҒЫН ОРНАТУ
ОРНЫН ТАЗАЛАУ .............................................................25
5
ЗНАКОМСТВО СО ШВЕЙНОЙ
ЗНАЙОМСТВО ЗІ ШВЕЙНОЮ
ТІГІН МАШИНАСЫМЕН
19
20
21
22
23
24
МАШИНОЙ
1
2
7
18
25
26
27
17
9
8
16
10
11
22
16
10
10
2216
5
6
3
4
12
13
14
15
1 Ручка для переноса Ручка для перенесення Тасымалдауға арналған тұтқа 2 Рычаг прижимной лапки Важіль підйому притискної лапки Қысқыш кішкене табанның тетігі 3 Катушечный стержень Горизонтальний стержень для
4 Табличка с номером Табличка з номером Нөмірі бар кесте 5 Регулятор натяжения верхней
6 Лицевая панель Лицьова панель Алдыңғы панель 7 Нитепритягиватель Ниткопритягувач Жіптартқыш 8 Шайба натяжения нити шпульки в
9 Ручка выбора строчки Ручка вибору строчки Тігіс таңдағыш 10 Стержень моталки Важіль намотування шпульної
11 Упор моталки Стопор намотування шпульної
12 Маховое колесо Махове колесо Маховик дөңгелегі 13 Регулятор длины стежка Регулятор довжини стібка Тігіс ұзындығын реттеуіш 14 Переключатель питания/
15 Гнездо шнура питания Г 16 Рычаг реверса строчки Важіль шиття у зворотному
17 Выдвижной столик Знімний пенал Жылжымалы үстелше 18 Ножная педаль управления Ножна педаль управління Басқарудың аяқ тепкісі 19 Нитенаправитель Нитконаправник Жіпті бағыттауыш 20 Устройство вдевания нитки в иглу Автоматичний заправник нитки Жіпті инеге саптау құрылғысы 21 Винт прижимной лапки Гвинт притискної лапки Қысқыш кішкене табанның
22 Игла Голка Ине 23 Транспортер Транспортер Транспортер 24 Игольная пластина Голкова пластина Ине пластинк 25 Рычаг стойки лапки Важіль стійки лапки Қысқыш табанның бекіткішінің
26 Винт иглодержателя Гвинт голкотримача Ине ұстағыштың бұрандасы 27 Прижимная лапка Притискна лапка Қысқыш кішкене табан
МАШИНОЮ
ДЕТАЛИ МАШИНЫ ДЕТАЛІ МАШИНИ МАШИНА БӨЛШЕКТЕРІ
нити
талке
мо
освещения
ТАНЫСУ
Шарғы өзегі
котушки
Регулятор натягу верхньої нитки Жоғарғы иненің тартылуын
реттеуіш
Диск натягу шпульної нитки Орағыштағы шарық жібін тарту
тығырығы
Орағыш өзегі
нитки
Орағыш тіреуі
нитки
Вимикач живлення/освітлення Қуаттандыру/жарықтандыру
айырып-қосқышы
ніздо шнура живлення Қуаттандыру сымының ойығы
Тігіс реверсінің тетігі
напрямку
бұрандасы
асы
тетігі
1
6
ЗНАКОМСТВО СО ШВЕЙНОЙ
ЗНАЙОМСТВО ЗІ ШВЕЙНОЮ
ТІГІН МАШИНАСЫМЕН
1
МАШИНОЙ
1
2
1
РЕГУЛИРОВКА НАТЯЖЕНИЯ ВЕРХНЕЙ НИТИ С помощью этого регулятора можно уменьшить или
увеличить натяжение верхней нити. Чем выше значение регулятора, тем сильнее натяжение.
2
РЫЧАГ ПРИЖИМНОЙ ЛАПКИ
Имеются три положения прижимной лапки.
1. Для шитья опустите прижимную лапку.
2. Чтобы подложить или вынуть ткань, переместите рычаг в среднее положение.
3. Для замены прижимной лапки или удаления
толстой ткани поднимите рычаг в крайнее верхнее положение.
3
РУЧКА ВЫБОРА СТРОЧКИ При установке вида строчки убедитесь в том, что
игла находится в крайнем верхнем положении и не соприкасается с тканью.
4
РЕГУЛЯТОР ДЛИНЫ СТЕЖКА В соответствии с толщиной и типом ткани можно легко
установить длину стежка.
5
РЫЧАГ РЕВЕРСА СТРОЧКИ Для упрочнения шва рекомендуется начинать и
заканчивать шов несколькими обратными стежками. При нажатии на этот рычаг машина подает ткань в обратном направлении.
МАШИНОЮ
3
5
1
РЕГУЛЮВАННЯ НАТЯГУ ВЕРХНЬОЇ НИТКИ За допомогою цього регулятора можна зменшувати або
збільшувати натяг верхньої нитки. Чим вище значення регулятора, тим сильніший натяг.
2
ВАЖІЛЬ ПІДЙОМУ ПРИТИСКНОЇ ЛАПКИ
Існує три положення притискної лапки.
1. Для шиття опустіть притискну лапку.
2. Щоб підкласти або вийняти тканину, перемістіть важіль в середнє положення.
3. Для заміни притискної лапки або видалення товстої тканини підніміть важіль у крайнє верхнє положення.
3
РУЧКА ВИБОРУ СТРОЧКИ При встановленні типу строчки переконайтеся в тому,
що голка знаходиться у крайньому верхньому положенні і не торкається тканини.
4
РЕГУЛЯТОР ДОВЖИНИ СТІБКА Відповідно до товщини і типу тканини можна легко
встановити довжину стібка.
5
ВАЖІЛЬ ШИТТЯ У ЗВОРОТНОМУ НАПРЯМКУ Для закріплення строчки рекомендується починати і
закінчувати строчку декількома стібками у зворотному напрямку. При натисканні на цей важіль машина подає тканину в зворотному напрямку.
ТАНЫСУ
4
1
ЖОҒАРҒЫ ЖІПТІҢ ТАРТЫЛУЫН РЕТТЕУ Оы реттегіштің көмегімен жоғарғы жіптің тартылуын
азайтуға немесе арттыруға болады. Реттегіштің басындағы сан неғұрлым үлкен болса, тартылу соғұрлым артық болады.
2
ҚЫСҚЫШ КІШКЕНЕ ТАБАННЫҢ ТЕТІГІ Қысқыш кішкене табанның үш қалпы бар.
Тігу үшін қысқыш кішкене табанды түсірңіңз. Матаны енгізу немесе алып тастау үшін тетікті орташа қалыпқа ауыстырыңыз. Қысқыш кішкене табанды ауыстыру немесе матаны алып тастау үшін тетікті шеткі жоғарғы қалыпқа ауыстырыңыз.
3
ТІГІС СЕЛЕКТОРЫ Тігіс түрін орнату кезінде иненің шеткі жоғарғы қалыпта
жəне матамен жанаспайтынына көз жеткізіңіз.
4
ТІГІС ҰЗЫНДЫҒЫН РЕТТЕУІШ Матаның қалыңдығы мен түріне сəйкес тігістің
ұзындығын жеңіл орнатуға болады.
5
КЕРІ ТІГІСТІ АЙЫРЫП-ҚОСҚЫШ Тігісті мықтау үшін тігісті бірнеше кері тігіспен бастау
жəне аяқтау ұсынылады. Бұл т машина матаны кері бағытта береді.
етікке басу кезінде
қалың
7
ПОДГОТОВКА К ШИТЬЮ
ПРИГОТУВАННЯ ДО ШИТТЯ ТІГУГЕ ДАЙЫНДАУ
2
1
(1)
ПОДГОТОВКА МАШИНЫ К РАБОТЕ
Прежде чем приступить к работе, удалите избыточную смазку с игольной пластины.
1
ПЕДАЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Вставьте штепсель педали управления в гнездо (1)
машины и в розетку (2), как показано на рисунке.
2
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ / ОСВЕЩЕНИЯ Для приведения в действие машины включите
переключатель питания/освещения. Включение и выключение электропитания и освещения производится одним и тем же переключателем.
В случае профилактическог замены иглы или лампы необходимо отсоединять машину от электросети.
о обслуживания машины,
2
(2)
ПЕДАЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ПЕДАЛЬ УПРАВЛІННЯ БАСҚАРУ ТЕПКІСІ
ПІДГОТУВАННЯ МАШИНИ ДО РОБОТИ
Перш ніж почати працювати, видаліть надлишкове мастило з голкової пластини.
1
ПЕДАЛЬ УПРАВЛІННЯ Вставте штепсель педалі управління в гніздо (1) машини
і в розетку (2), як зображено на малюнку.
2
ВИМИКАЧ ЖИВЛЕННЯ / ОСВІТЛЕННЯ Для приведення машини в дію включіть вимикач
живлення/освітлення. Вмикання/вимикання електроживлення та освітлення здійснюється одним вимикачем.
У разі технічного обслуговування машини, заміни
або лампи необхідно від’єднувати машину від
голки електромережі.
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ / ОСВЕЩЕНИЯ ВИМИКАЧ ЖИВЛЕННЯ/ОСВІТЛЕННЯ ҚУАТ КӨЗІНІҢ/ЖАРЫҚТАНДЫРУДЫҢ АУЫСТЫРЫП­ҚОСҚЫШЫ
ВКЛЮЧЕНО
УВІМКНЕНО
ҚОСУЛЫ
ВЫКЛЮЧЕНО
ВИМКНЕНО
СӨНДІРУЛІ
МАШИНАНЫ ЖҰМЫСҚА ДАЙЫНДАУ
Жұмысқа кірісуден бұрын ине пластинкасынан артық майды жойыңыз.
1
БАСҚАРУДЫҢ АЯҚ ТЕПКІСІ Басқару тепкісінің штепселін суретте көрсетілгендей,
машина ойығына (1) жəне қабырғадағы розеткаға (2) орнатыңыз.
2
ҚУАТТАНДЫРУ/ЖАРЫҚТАНДЫРУ АЙЫРЫП-ҚОСҚЫШЫ Машинаны іске қосу үшін қуаттандыру/жарықтандыру
айырып-қосқышын қосыңыз. Қуаттандыру мен жарықтандыруды қосу/сөндіру бір айырып-қосқышпен орындалады.
Машинаға сақтандырғыш қызмет көрсету, ине немесе шамды ауыстыру жағдайында машинаны электр
лісінен сөндіру қажет.
же
8
Loading...
+ 22 hidden pages