Ivoclar Vivadent OptraSculpt User Manual [en, de, fr, it, es, pl]

OptraSculpt
®

English

EN Instructions for Use
– Composite sculpting and modelling
instrument
DE Gebrauchsinformation
Modellier-Instrument für Composites
FR Mode d’emploi
– Instrument à sculpter et à modeler
les composites
IT Istruzioni d’uso
– Strumento di modellazione per
compositi
ES Instrucciones de uso
– Instrumento de esculpido y modelado
de resinas
PT Instruções de Uso
– Instrumentos para modelar e esculpir
compósitos
SV Bruksanvisning
– Skulpterings- och modellerings-
instrument för komposit
DA
Brugsanvisning
– Instrument til formning og
modellering af kompositmateriale
Rx ONLY
Date information prepared:
2013-10-07/Rev. 2 590853/WE3
Manufacturer
Ivoclar Vivadent AG FL-9494 Schaan/Liechtenstein
www.ivoclarvivadent.com
FI Käyttöohjeet
– Yhdistelmämuovin veisto- ja
muotoiluinstrumentti
NO
Bruksanvisning
– Instrument til skulptering og
modellering av komposittmateriale
NL Productinformatie
– Adapteer- en modelleerinstrument
voor composiet
EL Oδηγίες Xρήσεως
Εργαλείο γλυπτικής και διαμόρφωσης με σύνθετη ρητίνη
TR Kullanma Talimatı
– Kompozit ekillendirme ve modelaj
aleti
RU àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ
ФЛПВМВМЛ˛
– еУ‰ВОЛУ‚У˜М˚И ЛМТЪЫПВМЪ ‰Оfl
НУПФУБЛЪУ‚
PL Instrukcja stosowania
– Instrument do modelowania
kompozytu
Instructions for Use
Description
The OptraSculpt modelling tips in six different shapes. OptraSculpt allows easy application and manipulation of all composite materials due to the low adhesion of the modelling tips to composite.
Shapes Shapes of the handles
Modelling tips Recommended applications:
®
system consists of two instruments and disposable elastic
OptraSculpt single-sided
with metal spatula
OptraSculpt double-sided
1 Cylinder
Initial increments of Class I & II restorations.
2 Chisel
Marginal ridges, cervical margins of Class V fillings.
3 Spatula
Class V fillings, all facial and buccal surfaces (or smooth surfaces in general). Also recommended for the removal of excess cement.
4 Sphere
Developing concavity of the lingual surface on anterior restorations.
Point
5
Creating detailed anatomy such as pits and fissures, lingual contours, refining margins.
6 Pyramid
Creating detailed anatomy such as pits, fissures, and other detailed morphology.
Indication
Sculpting and contouring anatomy in direct placement, composite resin restorations.
Use NOTE – Brush NEW instruments with soapy water, rinse and dry. Then, carry out a complete hygiene cycle (see “Disinfection, cleaning and sterilization”).
Choose and attach the appropriate modelling tip to the instrument.
If you do not dispense the material directly from the capsule, use the end with the metal spatula to place the material into the preparation. Use the elastic modelling tips to adapt, contour and sculpt the material.
The different shapes can be used as follows:
Cylinder
The cylinder-shaped modelling tips are used for placing and levelling the first increment in Class I and II cavities. They provide optimum adaptation to the tooth structure.
Chisel
The chisel-shaped modelling tips can be used for Class V restorations, labial and buccal surfaces as well as occlusal surfaces.
Spatula
Spatual-shaped modelling tips are particularly suitable for contouring the labial surfaces of anterior restorations (Class III and IV) and Class V restora­tions.
Sphere
Sphere-shaped modelling tips can be used to develop concavities on the lingual surface of anterior restorations (Class III and IV)
Point
The pointed modelling tips have been designed for contouring and sculpting the occlusal anatomy (Class I and II) as well as the lingual surfaces of ante­rior restorations (Class III and IV).
Pyramid
It is recommended to use the pyramid-shaped tips to accentuate fissures (Class I and II) and to create detailed morphology.
Disinfection, cleaning and sterilization General notes:
Clean and disinfect every instrument before each use. It is strongly recom­mended that the instruments are additionally sterilized in a steam sterilizer. Do not use damaged instruments. Only suitably trained staff should carry out repair and maintenance work.
o not place the instruments in NaCl solution (to avoid the risk of pitting
D and/or stress corrosion cracking).
Protective gloves and goggles complying with the requirements of directive 89/686/EEC must be worn to handle any used and contaminated instru­ments.
Disinfect and clean instruments immediately after use.
Generally, processing in a washer-disinfector unit is preferable to manual cleaning.
Pre-cleaning:
Carefully remove large unhardened residues from the instruments using a lint-free cellulose tissue. For preliminary disinfection, place the instruments in a disinfection bath (with a lid and sieve insert) filled with aldehyde-free alkaline disinfectant (e.g. immersion in ID 212 forte, Dürr Dental, for 15 min.). Make sure that the instruments are completely covered in disinfectant and that the disinfectant is free of bubbles.
Only use a soft brush for the manual removal of residues. Never use a metal brush or steel wool.
For automated processing, carefully rinse the instruments under running tap water after preliminary disinfection.
Automated cleaning and disinfection:
– Washer-disinfector unit (e.g. Miele thermal washer-disinfector G7882) – Cleaning and disinfection program (e.g. Vario TD) – Detergent and disinfectant (e.g. Neodisher FA, Dr. Weigert) If the instruments are only cleaned in a washer-disinfector, subsequent thermal disinfection in a steam sterilizer is mandatory.
Manual cleaning and disinfection:
– Soft brush (e.g. Miltex nylon cleaning brush for instruments) – Detergent and disinfectant (e.g. immersion in ID 212 forte, Dürr Dental,
for at least 15 min.) After cleaning and disinfection, thoroughly rinse the instruments in the sieve insert under running tap water.
Drying:
– Compressed air or clean, lint-free cellulose tissue
Sterilization:
– Suitable sterile packaging (e.g. aluminium sterile container system) – Autoclave (e.g. Systec HX-320) – Program: steam sterilization with a fractionated pre-vacuum process at
134 °C (273 °F) for at least 4 min.
Maintenance, checking and inspection:
After cleaning and disinfecting the instruments, visually inspect them to see if they are clean, undamaged and function properly. If macroscopically visible residual debris is present, repeat the cleaning and disinfection process.
torage
S
– Store instruments in dry conditions to avoid condensation build-up. – Store OptraSculpt modelling tips in the original packaging at room
temperature, protected from dust, moisture, compression and contami-
nation. – Store at 12 - 28 °C (54 - 82 °F). – Expiry date: see printed inscription and label.
Notes
The OptraSculpt handle is autoclavable and designed for multiple
use and at least 200 sterilization cycles in the autoclave. See “Disinfection, cleaning and sterilization” for the stipulated proce-
dures. – Before autoclaving the handle, remove the modelling tips. – The OptraSculpt modelling tips are intended for single use only.
They must not be cleaned, disinfected, sterilized and reused. – Since small parts generally involve a risk of ingestion and aspiration, it
is advisable to use a rubber dam.
The Instructions for Use and detailed information on the repro-
cessing of handheld instruments are available on the website of Ivoclar Vivadent AG (www.ivoclarvivadent.com).
Keep out of the reach of children! For use in dentistry only!
The material has been developed solely for use in dentistry. Processing should be carried out strictly according to the Instructions for Use. Liability cannot be accepted for damages resulting from failure to observe the Instructions or the stipulat ed area of application. The user is responsible for testing the material for its suitability and use for any purpose not explicitly stated in the Instructions. Descriptions and data constitute no warranty of attributes and are not binding.
OptraSculpt
Kugel
®
4
Materialpositionierung generell. Lingualflächen bei Frontzähnen

Deutsch

Gebrauchsinformation
Beschreibung
Das OptraSculpt elastischer Modellieraufsätze zur Einmalverwendung in sechs verschiedenen Formen. Durch die geringe Haftung der Modelliersaufsätze an Füllungscom­posites, ermöglicht das OptraSculpt eine komfortable Verarbeitung aller gängigen Compositematerialien.
Formen Formen Basisinstrumente
Aufsätze für das Modellier-Instrument
®
besteht aus zwei Basisinstrumenten und einem Sortiment
OptraSculpt einseitig mit einem
permanenten Heidemann-Spatel
OptraSculpt doppelseitig
1 Zylinder
Zervikale Inkremente bei Klasse I + II Restaurationen
2 Zylinder schräg
Randleisten, zervikale Ränder von Klasse V Füllungen
3 Spatel
Klasse V Füllungen, alle Labial- und Bukkalflächen (bzw. generell Glattflächen); Entfernung von Zementüberschüssen
5 Spitze
Fissuren, Grübchen, Füllungsränder
6 Pyramide
Fissuren, Grübchen, scharfe Kanten
Indikation
Modellation von Compositefüllungsmaterial.
Anwendung ACHTUNG - NEUE Instrumente mit Seifenwasser abbürsten, spülen und trocknen. Anschließend durch den kompletten Hygienezyklus führen (siehe Desinfektion, Reinigung und Sterilisation)
Die Modellieraufsätze werden in Abhängigkeit von der geplanten Behand­lung ausgewählt und auf die Instrumente gesteckt.
Das Arbeitsende mit dem Metallspatel dient der Aufnahme und Positionie­rung des Füllungsmaterials, wenn dies nicht direkt aus der Kapsel appliziert wird. Die Formgebung und Adaptation wird dann mit den elastischen Arbeitsenden durchgeführt.
Die verschiedenen Formen können wie folgt angewendet werden:
Zylinder
Mit dem Zylinder wird das erste bzw. zervikale Inkrement bei Klasse I und II Kavitäten eingebracht und planiert, so dass eine optimale Adaptation an die Zahnhartsubstanz gewährleistet wird.
Zylinder schräg
Bei Klasse V Restaurationen, Labial- und Buccalflächen aber auch Okklusal­flächen kann der Zylinderanschnitt eingesetzt werden.
Spatel
Labialflächen von Frontzähnen (Klasse III und IV) sowie Klasse V Restaura­tionen können besonders gut mit der Spatelform gestaltet werden.
Kugel
Die Kugel kann universell zum Adaptieren verwendet werden und eignet sich besonders zur Modellation der Palatinalflächen von Frontzähnen (Klasse III und IV)
pitze
S
Für die Modellation des okklusalen Reliefs (Klasse I und II) sowie Oralflä­chen bei Frontzahnrestaurationen (Klasse III und IV) ist die Spitze konzipiert worden.
Pyramide
Zur Betonung von Fissuren (Klasse I und II) und die Gestaltung scharfer Kanten empfehlen wir die Pyramide.
Desinfektion, Reinigung und Sterilisation Grundsätzliche Anmerkungen:
Vor jedem Gebrauch müssen alle Instrumente gereinigt und desinfiziert werden. Eine ergänzende Sterilisation im Dampfsterilisator wird ausdrück­lich empfohlen!
Benutzen Sie keine beschädigten Instrumente. Service und Reparaturen sollten nur durch entsprechend trainierte Personen durchgeführt werden. Instrumente nicht in NaCI-Lösungen ablegen (ansonsten Gefahr für Loch­bzw. Spannungsriss-Korrosion).
Beim Umgang mit allen gebrauchten und kontaminierten Instrumenten müssen eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe getragen werden, welche die Anforderungen der Richtlinie 89/686/EWG erfüllen.
Reinigung und Desinfektion unmittelbar nach Gebrauch durchführen.
Die maschinelle Aufbereitung in einem RDG (Reinigungs-Desinfekti­ons-Gerät) ist generell einer manuellen Aufbereitung vorzuziehen!
Vorbehandlung:
Grobe nicht ausgehärtete Verunreinigungen an Instrumenten vorsichtig mit einem fusselfreien Zellstofftuch entfernen. Zur Vordesinfektion Instrumente blasenfrei, vollständig bedeckt in eine mit alkalischer, aldehydfreier Desin­fektionsmittellösung (z.B. für 15 min. in ID 212 forte, Dürr Dental) gefüllte Desinfektionswanne (mit Siebeinsatz und Deckel) legen. Zur manuellen Entfernung von groben Verunreinigungen nur eine weiche Bürste benutzen. Keinesfalls Metallbürsten oder Stahlwolle verwenden. Bei maschineller Aufbereitung Instrumente nach der Vordesinfektion sorg­fältig unter fliessendem Leitungswasser spülen.
Maschinelle Reinigung und Desinfektion:
– RDG (z.B. Thermodesinfektor G7882, Miele) – Reinigungs- und Desinfektionsprogramm (z.B. Vario TD) – Reinigungs- und Desinfektionsmittel (z.B. Neodisher FA, Dr. Weigert) Bei ausschliesslich maschineller Reinigung der Instrumente ist anschliessend eine thermische Desinfektion im Dampfsterilisator zwingend erforderlich!
Manuelle Reinigung und Desinfektion:
– weiche Bürste (z.B. Reinigungsbürste für Instrumente aus Nylon, Miltex) – Reinigungs- und Desinfektionsmittel (z.B. Einlegen für mind. 15 min. in
ID 212 forte, Dürr Dental) Instrumente nach Reinigung und Desinfektion gründlich im Siebeinsatz mit Leitungswasser abspülen.
rocknung:
T
– Druckluft oder sauberes, fusselfreies Zellstofftuch
Sterilisation:
– geeignete Sterilgutverpackung (z.B. Aluminium Sterilisationscontainer) – Autoklav (z.B. Systec HX-320) – Programm: Dampfsterilisation im fraktionierten Vorvakuum bei 134°C
für mind. 4 min.
Wartung, Kontrolle und Prüfung:
Nach Reinigung und Desinfektion Sichtprüfung auf Unversehrtheit, Funkti­onstüchtigkeit und Sauberkeit der Instrumente. Bei makroskopisch sichtba­rer Restverschmutzung Reinigungs- und Desinfektionsprozess wiederholen.
Lagerung und Aufbewahrung
– Lagerung der Instrumente in trockenen Räumen, um Kondensations-
bildung zu vermeiden
– Aufbewahrung der OptraSculpt-Aufsätze in der Originalverpackung bei
Zimmertemperatur staub-, feuchtigkeits-, druck- und kontaminations-
geschützt – Lagerung bei 12 - 28°C – Verfalldatum: Siehe Aufdruck auf Etikett
Hinweise
Das Basis-Instrument ist autoklavierbar und zur Mehrfach-Ver-
wendung für mindestens 200 Autoklavierzyklen ausgelegt. Bedin­gungen siehe „Desinfektion, Reinigung und Sterilisation“
– Vor dem Autoklavieren des Basis-Instrumentes müssen die Modellier-
aufsätze entfernt werden. – Die OptraSculpt Modellieraufsätze sind nur für den Einmalge-
brauch bestimmt und können nicht gereinigt, desinfiziert, sterili­siert und wiederverwendet werden.
– Da bei Kleinteilen generell eine Verschluckungs- und Aspirationsgefahr
besteht, ist die Verwendung eines Kofferdam angezeigt. – Die Gebrauchsinformation sowie ausführliche Informationen
zur Wiederaufbereitung von Handinstrumenten sind auf der Homepage von Ivoclar Vivadent AG hinterlegt (www.ivoclarvivadent.com).
Für Kinder unzugänglich aufbewahren! Nur für zahnärztlichen Gebrauch!
Das Produkt wurde für den Einsatz im Dentalbereich entwickelt und muss gemäss Gebrauchsinformation verarbeitet werden. Für Schäden, die sich aus anderweitiger Verwendung oder nicht sachgemässer Ver ­arbeitung ergeben, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Darüber hinaus ist der Verwender verpflich­tet, das Material eigenverantwortlich vor dessen Einsatz auf Eignung und Verwendungsmöglichkeit für die vorgesehenen Zwecke zu prüfen, zumal wenn diese Zwecke nicht in der Gebrauchsinformation aufgeführt sind.
OptraSculpt
®

Français

Mode d’emploi
Description
®
se compose de deux instruments et d'un assortiment de pointes
OptraSculpt à modeler en silicone de six formes différentes, à usage unique. OptraSculpt permet d'appliquer et de travailler facilement tous les matériaux composites courants car les pointes à modeler ne collent pas aux résines.
Formes Formes des instruments
OptraSculpt un bout avec une
spatule en métal
OptraSculpt deux bouts
Embouts de modelage Applications recommandées :
1 Cylindre
Couches cervicales des restaurations de Classe I et II
2 Cylindre angulaire
Crêtes marginales, limites cervicales des obturations de Classe V
3 Spatule
Obturations de Classe V, toutes les faces labiales et vestibulaires, (ou les surfaces lisses en général). Indiqué aussi pour retirer les excédents de matériau.
4 Boule
Sculpture des zones concaves de la face linguale des restaura­tions antérieures.
Pointe
5
Création des détails anatomiques tels que puits et sillons, contours des faces linguales et des limites cervicales.
6 Pyramide
Création des détails anatomiques et morphologiques tels que puits et sillons.
Indication
Sculpture et modelage anatomique en technique directe des restaurations en résine composite.
Utilisation NOTE – Nettoyer les NOUVEAUX instruments à l'eau savonneuse à l'aide d'une brosse, rincer et sécher. Puis effectuer un cycle d'hygiène complet (voir “Désinfection, nettoyage et stérilisation”).
Choisir et fixer la pointe à modeler appropriée sur l'instrument.
Si vous ne déposez pas le matériau directement avec l'unidose, utilisez le bout avec la spatule métallique pour enlever et appliquer le matériau sur la préparation. Utilisez les pointes à modeler élastiques pour modeler, sculpter et ajuster le matériau.
Les différentes formes peuvent être utilisées comme suit :
Cylindre
Les pointes à modeler en forme de cylindre servent à déposer et niveler la première couche ou la couche cervicale des cavités de Classe I et II. Elles apportent une adaptation optimale à la structure dentaire.
Cylindre angulaire
Le cylindre angulaire peut être utilisé pour les restaurations de Classe V, les faces labiales et vestibulaires et les surfaces occlusales.
Spatule
Les pointes à modeler en forme de spatule sont particulièrement indiquées pour modeler les faces vestibulaires des restaurations antérieures (Classe III et IV) des restaurations de Classe V.
Boule
Les pointes à modeler en forme de boule peuvent être utilisées pour sculp­ter les zones concaves de la face linguale des restaurations antérieures. (Classe III et IV).
Pointe
Les pointes à modeler en forme de pointe sont conçues pour modeler et sculpter le relief occlusal (Classe I et II) et pour les surfaces linguales des restaurations antérieures (Classe III et IV).
Pyramide
Nous recommandons d'utiliser les pointes à modeler en forme de pyramide pour marquer les sillons (Classe I et II) et pour créer les détails morpholo­giques.
ésinfection, nettoyage et stérilisation
D Information générale
Nettoyer et désinfecter tous les instruments avant chaque utilisation. Il est fortement recommandé que les instruments soient également stérilisés dans un stérilisateur vapeur.
Ne pas utiliser d'instruments endommagés. Seules les personnes correcte­ment formées sont en mesure d'effectuer les réparations ou la maintenance.
Ne pas plonger les instruments dans une solution NaCI (afin d'éviter tout risque de corrosion).
Des gants et lunettes de protection conformes à la directive 89/686/EEC doivent être portés pendant la manipulation de tous les éléments utilisés ou contaminés.
Désinfecter et nettoyer les instruments immédiatement après utilisation.
Il est préférable d'utiliser un nettoyeur-désinfecteur plutôt que d'effectuer un traitement manuel.
Pré-nettoyage :
Retirer soigneusement les résidus non durcis des instruments à l'aide d'un chiffon en cellulose non pelucheux. Pour la désinfection préliminaire, placer les instruments dans un bain de désinfection (avec couvercle et panier) rempli d'un désinfectant alcalin sans aldéhyde (ex. ID 212 forte, Dürr Den­tal, pendant 15 min). Vérifier que les instruments sont complètement recou­verts par le désinfectant et que ce dernier ne présente pas de bulles.
N'utiliser que des brosses douces pour le retrait manuel des résidus. Ne jamais utiliser de brosse métallique ou de laine d'acier.
Pour le traitement automatisé, rincer soigneusement les instruments à l'eau courante après la désinfection préliminaire.
Nettoyage et désinfection automatisés :
– Nettoyeur-désinfecteur (ex. nettoyeur-désinfecteur thermique Miele
G7882) – Programme de nettoyage et désinfection (ex. Vario TD) – Détergent et désinfectant (ex. Neodisher FA, Dr. Weigert) Si les instruments ont seulement été nettoyés dans le ND, une désinfection thermique dans un stérilisateur vapeur est obligatoire !
Nettoyage et désinfection manuels :
– Brosse douce (ex. brosse en nylon pour le nettoyage des instruments,
Miltex) – Détergent et désinfectant (ex. ID 212 forte, Dürr Dental, pendant au
moins 15 min) Après nettoyage et désinfection, rincer soigneusement les instruments dans le panier, à l'eau courante.
Séchage
– Air comprimé ou chiffon cellulose non pelucheux.
térilisation
S
– Emballage stérile adapté (ex. récipient en aluminium pour la stérilisa-
tion) – Autoclave (ex. Systec HX-320) – Programme : stérilisation vapeur avec pré-vide fractionné à 134°C
pendant au moins 4 min.
Maintenance, vérification et inspection :
Après nettoyage et désinfection des instruments, vérifier qu'ils sont propres, intacts et qu'ils fonctionnent correctement. En présence de résidus micro­scopiques, répéter le processus de nettoyage/désinfection.
Conservation
– Conserver les instruments dans un endroit sec pour éviter la condensa-
tion. – Conserver les embouts OptraSculpt dans leur emballage d'origine à
température ambiante, à l'abri de la poussière, de l'humidité, de la
condensation et de toute contamination. – Conserver entre 12 et 28 °C – Date d'expiration : voir l'inscription imprimée et voir sur l'étiquette
Remarques
L'instrument à main peut être stérilisé en autoclave, et il est
conçu pour un usage multiple et au moins 200 cycles de stérilisa­tion en autoclave. Voir le chapitre "Désinfection, nettoyage et stérilisation" pour les procédures stipulées.
– Avant la stérilisation en autoclave de l'instrument à main, retirer les
embouts de modelage. – Les embouts OptraSculpt Pad sont à usage unique. Ils ne doivent
pas être nettoyés, ni désinfectés, ni stérilisés, ni réutilisés.
– Les petites pièces comportant le risque d'être avalées ou aspirées, il est
recommandé d'utiliser une digue. – Le mode d'emploi et les informations détaillées sur le retraite-
ment des instruments sont disponibles sur le site Internet Ivoclar Vivadent AG (www.ivoclarvivadent.com).
Garder hors de portée des enfants ! Réservé à l'usage dentaire !
Ce matériau a été développé en vue d'une utilisation dans le domaine dentaire et doit être mis en oeuvre selon le mode d'emploi. Les dommages résultant du nonrespect de ces prescriptions ou d'une utilisation à d'autres fins que celles indiquées n'engagent pas la responsabilité du fabricant. L'utilisateur est tenu de vérifier sous sa propre responsabilité l'appropriation du matériau à l'utilisation prévue et ce d'autant plus si celle-ci n'est pas citée dans le mode d'emploi.
OptraSculpt
®

Italiano

Istruzioni d’uso
Descrizione
®
è costituito da due strumenti di modellazione ed un assorti-
OptraSculpt mento di puntali di modellazione monouso ed elastici, in sei diverse forme. Grazie alla bassa adesione dei puntali di modellazione ai materiali compo­siti, OptraSculpt facilita la lavorabilità e la modellazione dei materiali com­positi maggiormente utilizzati.
Forme Forme degli strumenti
OptraSculpt a punta singola e con spatola metallica dal lato
OptraSculpt a doppia punta
Puntali per la modellazione
1 cilindro
Incrementi cervicali in restauri di classe I + II
2 scalpello
Margini prossimali e cervicali nei restauri di Classe V
3 spatola
Restauri di Classe V, tutte le superfici vestibolari e palatali (o le superfici lisce in genere). Indicato anche per la rimozione delle eccedenze di cemento
palla
4
Posizionamento di materiale in generale. Superfici palatali nel restauro dei settori anteriori
5 punta
Fessure, solchi, contorni e rifinitura dei margini
6 piramide
Fessure, solchi e bordi affilati
Indicazioni
Modellazione di materiale composito per restauri diretti.
Uso ATTENZIONE – spazzolare gli strumenti NUOVI con acqua saponata, risciacquare ed asciugare. Quindi sottoporli ad un completo ciclo di igiene (vedi disinfezione, detersione e sterilizzazione).
In base al trattamento previsto, si scelgono i puntali e si applicano sullo strumento.
Se non si estrude il materiale direttamente dalla cartuccia, la spatola di metallo all’estremità dello strumento serve per portare il materiale in cavità. Per adattare, modellare e scolpire il materiale composito, utilizzare i puntali di modellazione elastici.
Le diverse forme possono essere utilizzate come segue:
Cilindro
I puntali a forma cilindrica sono indicati per apportare e livellare il primo strato incrementale nelle cavità di Classe I e II, consentendo un ottimo adattamento ai tessuti dentari.
Scalpello
Il puntale a scalpello può essere utilizzato per la modellazione corretta nei restauri di Classe V, delle superfici palatali e vestibolari e delle superfici occlusali.
Spatola
I puntali a forma di spatola sono particolarmente indicati per modellare le superfici vestibolari di restauri su denti frontali (Classe III e IV) e di Classe V.
Palla
I puntali a palla sono particolarmente indicati per realizzare le concavità palatali dei restauri anteriori (Classe III e IV).
unta
P
I puntali a punta sono stati ideati per modellare i rilievi occlusali (Classe I e II) e le superfici palatali nei restauri anteriori (Classe III e IV).
Piramide
Si raccomanda l’utilizzo dei puntali a forma di piramide per accentuare le fessure (Classe I e II) e per ripristinare una morfologia dettagliata.
Disinfezione, detersione e sterilizzazione Annotazioni generali:
Prima di ogni utilizzo, tutti gli strumenti devono essere puliti e disinfettati. A completamento, si consiglia espressamente una sterilizzazione nello steriliz­zatore a vapore!
Non utilizzare strumenti danneggiati. L’assistenza e le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da personale specializzato specificatamente addestrato.
Non immergere gli strumenti in soluzioni di NaCI. (Altrimenti sussiste il pericolo di corrosione e formazione di fori o incrinature da tensione.)
Nella manipolazione di tutti gli strumenti usati e contaminati è necessario indossare occhiali e guanti di protezione, che soddisfino i requisiti della direttiva 89/686/CEE.
Effettuare la pulizia e la disinfezione subito dopo l’uso.
In generale, la disinfezione automatizzata in un apparecchio di disin­fezione e pulizia è da preferire a quella manuale!
Pre-trattamento:
Impurità grossolane non indurite sugli strumenti vanno rimosse cautamente con un panno in cellulosa privo di peli. Per la pre-disinfezione, gli strumenti vengono immersi completamente, senza formazione di bolle, in vasca per disinfezione riempita con soluzione disinfettante alcalina, priva di aldeide (p.es per 15 min. in ID 212 forte, Dürr Dental) (con filtro e coperchio). Per la rimozione manuale di impurità visibili, si devono utilizzare soltanto spazzolini per pulizia morbidi. Non utilizzare in alcun caso spazzole in metallo o lana di acciaio. In caso di disinfezione automatizzata, dopo la pre-disinfezione, sciacquare accuratamente gli strumenti sotto acqua corrente.
Pulizia e disinfezione automatizzata:
– Apparecchio di pulizia e disinfezione (p.es. Termodisinfettore G7882,
Miele) – Programma di pulizia e disinfezione (p.es. Vario TD) – Detergente e disinfettante (p.es. Neodisher FA, Dr. Weigert) In caso di sola pulizia automatizzata degli strumenti, è assolutamente indispensabile una successiva disinfezione termica nello sterilizzatore a vapore!
Pulizia e disinfezione manuale:
– spazzolino morbido (p.es. spazzola di pulizia per strumenti in Nylon,
Miltex)
detergente e disinfettante (p.es. immersione per almeno 15 min. in
ID 212 forte, Dürr Dental) Dopo la pulizia e la disinfezione, sciacquare accuratamente gli strumenti nel filtro con acqua corrente.
Asciugatura:
– aria compressa oppure panno in cellulosa pulito, privo di peli
Sterilizzazione:
– idoneo confezionamento sterile (p.es. container di sterilizzazione in
alluminio) – autoclave (p.es. Systec HX-320) – programma: sterilizzazione a vapore in pre-vuoto frazionati a 134°C per
min. 4 min.
Manutenzione, controllo e verifica:
Dopo la pulizia e la disinfezione avviene il controllo visivo dell’integrità, funzionalità e pulizia degli strumenti. In caso di residui di sporco macrosco­picamente visibili sugli strumenti, questi devono essere sottoposti ad un ripetuto trattamento di pulizia e disinfezione
Conservazione e stoccaggio
– Conservazione degli strumenti in locali asciutti, per evitare la forma-
zione di condensa. – Conservazione dei puntali OptraSculpt in confezionamento originale a
temperatura ambiente e protetti da polvere, umidità, pressione e conta-
minazione. – Conservazione a 12 - 28°C – Data di scadenza: vedi etichetta
Nota
Lo strumento di base è autoclavabile e ideato per il riutilizzo per
almeno 200 cicli di autoclave. Condizioni: vedi „Disinfezione, pulizia e sterilizzazione“
– I puntali di modellazione devono essere rimossi prima dell’autoclavag-
gio degli strumenti. – I puntali di modellazione OptraSculpt sono monouso e non
possono essere puliti, disinfettati, sterilizzati e riutilizzati.
– L’uso di diga è indicato poiché sussiste il pericolo di ingestione e
aspirazione di piccole parti. – Le istruzioni d’uso, nonché informazioni dettagliate in merito alla
disinfezione di strumenti manuali si trovano sulla Homepage Ivoclar Vivadent AG (www.ivoclarvivadent.com).
Conservare lontano dalla portata dei bambini. Ad esclusivo uso odontoiatrico.
Il prodotto é stato realizzato per l'impiego nel campo dentale e deve essere utilizzato secondo le istru­zioni d'uso. Il produttore non si assume alcuna responsabilitá per danni derivanti da diverso o inade­guato utilizzo. L'utente é tenuto a controllare personalmente l'idoneità del prodotto per gli impieghi da lui previsti, soprattutto se questi impieghi non sono riportati nelle istruzioni d'uso.
OptraSculpt
®

Español

Instrucciones de uso
Descripción
El sistema OptraSculpt de modelado elásticas desechables en seis formas diferentes. OptraSculpt permite la fácil aplicación y manipulación de todos los tipos de resinas gracias a la baja adhesión de las puntas de modelado con la resina.
Formas Formas de los mangos
Puntas de modelado Aplicaciones recomendadas:
®
consta de de dos instrumentos y un juego de puntas
OptraSculpt de extremo sencillo
con espátula metálica
OptraSculpt de doble extremo
1 Cilindro
Incrementos iniciales en restauraciones de clase I y II
2 Cincel
Crestas marginales y márgenes cervicales de obturaciones de clase V
3 Espátula
Obturaciones de clase V, todas las superficies faciales y bucales (o superficies lisas en general); también recomendada para retirar el exceso de cemento
4 Bola
Desarrollo de concavidad en la superficie lingual en restauracio­nes en la zona anterior
Punta
5
Creación de detalles anatómicos tales como fosas y fisuras, contornos linguales y perfilado de márgenes
6 Pirámide
Creación de detalles anatómicos tales como fosas, fisuras y otros detalles morfológicos
Indicaciones
Para el esculpido y contorneado anatómicos en restauraciones directas con resinas.
Modo de uso NOTA: Lavar los instrumentos NUEVOS con agua jabonosa, aclarar y secar. A continuación, llevar a cabo un ciclo higiénico completo (véase "Desinfección, limpieza y esterilización").
Elegir y acoplar al instrumento la punta de modelado apropiada.
Si no se dispensa el material directamente de la cápsula, utilizar el extremo con la espátula metálica para colocar el material en la preparación. A conti­nuación, utilizar las puntas de modelado elásticas para adaptar, contornear y esculpir el material.
Las distintas formas se pueden utilizar como sigue:
Cilindro
Las puntas de modelado en forma de cilindro se utilizan para colocar y nivelar el primer incremento en las cavidades de clase I y II. Proporcionan una adaptación óptima a la estructura del diente.
Cincel
Las puntas de modelado en forma de cincel pueden utilizarse para restaura­ciones de clase V, superficies labiales y bucales, así como para las superficies oclusales.
Espátula
Las puntas de modelado en forma de espátula son especialmente apropia­das para contornear las superficies labiales en restauraciones de dientes anteriores (clases III y IV) y en restauraciones de clase V.
Bola
Las puntas de modelado en forma de bola pueden utilizarse para desarrollar concavidades en las superficies linguales de restauraciones de dientes anteriores (clases III y IV).
Punta
Las puntas de modelado acabadas en punta han sido diseñadas para con­tornear y esculpir la anatomía oclusal (clases I y II) así como para las super­ficies linguales en restauraciones de dientes anteriores (clases III y IV).
Pirámide
Recomendamos utilizar las puntas con forma de pirámide para acentuar las fisuras (clases I y II) y para crear detalles morfológicos.
esinfección, limpieza y esterilización
D Notas generales:
Limpiar y desinfectar todos los instrumentos antes de cada uso. Se reco­mienda encarecidamente esterilizar adicionalmente los instrumentos en un esterilizador de vapor.
No utilizar instrumentos deteriorados. Solamente el personal formado adecuadamente debe llevar a cabo labores de reparación y mantenimiento.
No sumergir los instrumentos en disoluciones de NaCl (a fin de evitar el riesgo de picado y/o grietas por corrosión).
Para manipular cualquier instrumento utilizado y contaminado es preciso llevar guantes y gafas de protección que cumplan los requisitos de la Direc­tiva 89/686/CEE.
Desinfectar y limpiar los instrumentos inmediatamente después del uso.
En general, el procesado en una unidad lavadora-desinfectadora es preferible a la limpieza manual.
Antes de la limpieza:
Retirar cuidadosamente de los instrumentos los residuos grandes no endu­recidos utilizando un papel de celulosa sin pelusa. Para la desinfección preliminar, colocar los instrumentos en un baño desinfectante (con tapa y cesto interior) lleno con desinfectante alcalino sin aldehídos (p. ej. inmer­sión en ID 212 forte, Dürr Dental, durante 15 minutos). Asegurarse de que los instrumentos queden completamente cubiertos por el desinfectante y que el desinfectante no tenga burbujas.
Utilizar solamente cepillos suaves para retirar manualmente los residuos. No utilizar nunca un cepillo metálico ni un estropajo de aluminio.
Para el procesado automático, aclarar cuidadosamente los instrumentos bajo un chorro de agua corriente después de la desinfección preliminar.
Limpieza y desinfección automáticas:
– Unidad lavadora-desinfectadora (p. ej. termodesinfectadora Miele
G7882) – Programa de limpieza y desinfección (p. ej. Vario TD) – Detergente y desinfectante (p. ej. Neodisher FA, Dr. Weigert) Si los instrumentos solo se lavan en una lavadora desinfectadora, será obligatorio llevar a cabo posteriormente una desinfección térmica en un esterilizador de vapor.
Limpieza y desinfección manuales:
– Cepillo suave (p. ej. cepillo de limpieza de nylon Miltex para instrumen-
tos) – Detergente y desinfectante (p. ej. inmersión en ID 212 forte, Dürr Den-
tal, durante al menos 15 min). Después de la limpieza y desinfección, aclarar a fondo los instrumentos en el cesto bajo un chorro de agua corriente.
ecado:
S
– Aire comprimido o papel de celulosa limpio y sin pelusa
Esterilización:
– Envase estéril adecuado (p. ej. sistema de contenedor estéril de alumi-
nio) – Autoclave (p. ej. Systec HX-320) – Programa: esterilización por vapor con un proceso fraccionado de
prevacío a 134 °C (273 °F) durante al menos 4 minutos.
Mantenimiento, comprobación e inspección:
Después de limpiar y desinfectar los instrumentos, inspeccionarlos visual­mente para comprobar que están limpios, sin daños y que funcionan correc­tamente. Si hubiera restos visibles macroscópicamente, repita el proceso de limpieza y desinfección.
Conservación
– Guardar los instrumentos en un ambiente seco para evitar que se forme
condensación. – Conservar las puntas de modelado OptraSculpt en su envase original a
temperatura ambiente protegidas del polvo, la humedad, la compresión
y la contaminación. – Conservar a 12-28 °C (54-82 °F). – Fecha de caducidad: véase la inscripción impresa y la etiqueta.
Notas
El mango del OptraSculpt es apto para esterilización en autoclave
y está diseñado para múltiples usos y al menos 200 ciclos de esterilización en autoclave. Consulte los procedimientos estipula­dos en "Desinfección, limpieza y esterilización".
– Desmontar las puntas de modelado antes de introducir el mango en el
autoclave. – Las puntas de modelado OptraSculpt han sido concebidas para un
solo uso. No deben limpiarse, desinfectarse, esterilizarse ni reutili­zarse.
– Se recomienda el uso de un dique de goma, puesto que los componen-
tes pequeños presentan generalmente riesgo de aspiración e ingestión. – En el sitio web de Ivoclar Vivadent AG
(www.ivoclarvivadent.com) se encuentran las instrucciones de uso y la información detallada sobre el reacondicionamiento de los instrumentos manuales.
¡Manténgase fuera del alcance de los niños! ¡Sólo para uso odontológico!
Este material ha sido fabricado para su uso dental y debe manipularse según las instrucciones de uso. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por otros usos o una manipulación inde­bida. Además, el usuario está obligado a comprobar, bajo su propia responsabilidad, antes de su uso, si el material es apto para los fines previstos, sobre todo si éstos no figuran en las instrucciones de uso.
Loading...
+ 28 hidden pages