Thank you for buying the INFICON Vortex® Dual Refrigerant Recovery Machine!
For optimal Vortex Dual performance, read this manual carefully before use.
For additional questions or assistance, contact INFICON.
USA: +1.800.344.3304 or service.tools@inficon.com
Europe: +49 221 56788-660 or servicetools.europe@inficon.com
English
Safety First!
This symbol is intended to alert the presence of critical items regarding
operating, safety and maintenance (servicing) instructions in this manual.
Product Safety
Vortex Dual is a recovery machine for a broad range of refrigerants. Recovering
refrigerants into separate storage tanks involves a process of gas compression,
resulting in high pressures within the machine, the connecting hoses, and the
storage tank.
High pressure systems can cause accident or injury if not handled properly,
and with care.
Refrigerant hoses must have shut-off devices within 30.5 cm (12 in.) of the ends,
to reduce the likelihood of refrigerant leakage to the atmosphere when changing
tanks or setups.
Responsibility
Do not use Vortex Dual unless properly trained in the recovery process.
Operation of this machine by unqualified personnel is potentially dangerous.
Trademarks
The trademarks of the products mentioned in this manual are held by the
companies that produce them.
®
, Compass®, D-TEK® Select, TEK-Mate®, and Wey-TEK™ are trademarks
Vortex
of INFICON.
All other brand and product names are trademarks or registered trademarks of
their respective companies.
The information contained in this manual is believed to be accurate and reliable.
However, INFICON assumes no responsibility for its use and shall not be liable for
any special, incidental, or consequential damages related to the use of this
product.
INFICON Vortex Dual (PN 714-202-G1 only) is an EPA Certified machine in
accordance with Section 608 of the Clean Air Act. It has been independently tested
and certified to conform with AHRI standard 740.
EU Declaration of Conformity
This declaration is issued under the sole responsibility of the manufacturer
INFICON. The object of the declaration is to certify that this equipment, designed
and manufactured by INFICON, is in conformity with the relevant Community
harmonization legislation. It has been constructed in accordance with good
engineering practice in safety matters in force in the Community and does not
endanger the safety of persons, domestic animals or property when properly
installed and maintained and used in applications for which it was made.
EN 55014-1:2006/A2:2011 /
CISPR14-1:2005/A2:2011
EN 50581:2013
CE Implementation Date . . . . . . . . . . . . . . . April 20, 2016
English
Manufacturer Representative
Brian King
INFICON
Business Line Manager – Service Tools
Two Technology Place
East Syracuse, NY USA 13057
EU Authorized Representative
INFICON GmbH
50968 Köln, Bonner Str. 498
Any questions relative to this declaration or to the safety of INFICON's products
should be directed, in writing to the quality assurance department at the above
address.
5
Vortex Dual Operating Manual
1.0 Safety Precautions
Read this manual before using Vortex Dual to become familiar with its
specifications and operation. Review the Material Safety Data Sheets (MSDS) and
the Temperature - Vapor Pressure information for the proper safety and handling
requirements regarding the refrigerants being recovered.
English
Wear gloves, eye protection and foot protection when working
on refrigeration systems.
Refrigerant vapor can be hazardous and its by products can be lethal.
Motors and switches can generate sparks and can be especially dangerous
in flammable environments. Work only in well-ventilated areas, with mechanical
ventilation that provides at least four air change rates per hour. Do not work in an
enclosed area without appropriate safety equipment. It may be necessary to install
a separate circulation fan.
Never use oxygen for leak detection. Oxygen can become an explosive
mixture in the presence of oil and pressure. Perform leak detection in accordance
with recommended practice only. For best results, use a refrigerant detector, such
as INFICON D-TEK Select, Compass, or TEK-Mate.
Never mix refrigerants. Use separate storage cylinders, hoses, and filters
for each type of refrigerant recovered. Store refrigerants in a cool,
dry place.
Never overfill a storage container. Overfilled tanks can rupture and explode.
Use a refrigerant scale such as INFICON Wey-TEK to prevent overfill.
When opening service or cylinder valves, do so slowly, to ensure all
connections are secure and free of danger.
Disconnect power before moving or servicing Vortex Dual.
The risk of electric shock and exposure to hot compressor parts is possible
if the Vortex Dual covers are removed. Vortex Dual should only be opened by a
qualified technician who has been trained in basic electronics
and refrigeration.
Use only the power cord supplied by INFICON. If the cord is lost or
damaged, contact INFICON for information on obtaining a replacement.
6
Vortex Dual Operating Manual
When connected to Vortex Dual, extension cord wiring can overheat under
conditions of high current draw. If an extension cord is necessary, use the shortest
possible length and only size 14 AWG or larger for 115 V (ac) or 1.00 mm
for 230 V (ac).
Do not use Vortex Dual near open containers of gasoline or other flammable
liquids.
This product is designed for use with refrigerants only and is not intended
for use with any combustible refrigerants. Any other uses of this product are not
recommended by INFICON and could result in personal injury. Use of this product
other than intended is done at the user's own risk.
High side design pressure 550 PSI, 3.8 MPa, 38 bar
Temperature . . . . . . . . . . . Operating range 10 to 40°C (50 to 104°F)
Pollution degree . . . . . . . . 2
Ingress protection . . . . . . IP20
EPA Certification
(PN 714-202-G1 only) . . . . Certified for all refrigerants listed under categories III,
IV, & V in ARI standard 740-1998
English
7
Vortex Dual Operating Manual
2.2 Warranty
INFICON warrants the Vortex Dual Refrigerant Recovery Machine to be free from defects of materials or
workmanship for three years from the date of purchase. INFICON does not warrant any machine that has
been subjected to misuse, negligence, or accident, or has been repaired or altered by anyone other than
INFICON.
English
The compressor is warranted for a period of three years by the manufacturer. To keep this warranty in force,
a filter (included) must be used on the inlet port or hose at all times to prevent particulates from entering the
compressor. Failure to use the included filter will void the compressor warranty.
INFICON liability is limited to repairing or replacing, at its option, a defective machine or part. If a defect
arises, a valid claim must be received by INFICON, with transportation prepaid, no later than thirty (30) days
after the warranty period expires. INFICON will determine whether the machine has malfunctioned due to
defective materials or workmanship.
This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, whether of merchantability, fitness for
a particular purpose, or otherwise. All such other warranties are expressly disclaimed.
INFICON shall have no liability in excess of the price paid to INFICON for Vortex Dual, plus return
transportation charges prepaid. INFICON shall have no liability for any incidental or consequential
damages. All such liabilities are excluded.
3.0 Setup and Operation
3.1 Getting Started
Review the full contents of this manual before operating Vortex Dual.
Failure to follow proper safety precautions can result in personal
injury or death. Do not use Vortex Dual unless properly trained in the recovery
process.
1Install the included filter on the inlet. Vortex Dual has a female refrigerant
flare fitting, and connects with male flare fittings.
2Attach the hoses to the filter.
Do not use an adapter fitting in place of a filter. Use of an adapter fitting
can damage the valves and will void the warranty.
3Attach a hose from the discharge valve to the recovery tank.
Connect other hoses between system components, according to
Figure 1 on page 10.
8
Vortex Dual Operating Manual
4Connect the AC power cord to a circuit protected by an appropriately
sized circuit breaker. If an extension cord is absolutely necessary, make
sure it meets the following conditions:
length is not excessive
contains a safety ground wire
wire size 14 AWG or larger for 115 V (ac) or 1.0 mm
230 V (ac)
Overfilled tanks can rupture and explode. When operating in standard
recovery or push-pull mode, it is possible to overfill the tank. Use a refrigerant
scale to ensure that the tank does not exceed 80% of its capacity, by weight.
Check the tank weight before transporting.
Do not allow Vortex Dual to recover large amounts of liquid too quickly.
NOTE:When a significant amount of liquid is present and enters the
recovery machine too quickly during the refrigerant recovery
process, this is sometimes referred to in the field as a "liquid slug" or
"slugging."
A liquid slug can activate the High Pressure shutoff and prolong the refrigerant
recovery process. If Vortex Dual recovers large amounts of liquid too quickly
(or a liquid slug is present), a loud knocking will sound from the compressor.
2
or larger for
English
Compressor damage caused by recovering a large amount of liquid too
quickly is not covered by the compressor warranty.
Monitor the recovery process carefully. If the compressor begins to knock:
throttle the INLET valve clockwise, or
adjust the MANIFOLD gauge valves until the knocking stops.
9
Vortex Dual Operating Manual
RECOVER
PURGE
PURGE
OPEN
CLOSE
THROTTLE TO PREVENT
LIQUID ENTERING PUMP
CYLINDER/
TANK
SCALE
HP
LP
FILTER
LIQUID
MANIFOLD
VAPOR
LP
HP
AC System
3.2 Standard Recovery Operation
Connect all cables and hoses as described in section 3.1.
1
NOTE:Make sure all connections are tight, and that the cables and
hoses do not interfere with recovery process. See Figure 1.
English
Figure 1 Setup procedure for standard refrigerant recovery
2Make sure the hose connecting Vortex Dual to the recovery tank is
attached to the LIQUID port (LP).
3OPEN the LP valve on the tank. Keep the VAPOR port CLOSED.
4Rotate the INLET valve (V1) to CLOSE.
5Set the PURGE/RECOVER valve (V2) to the RECOVER position.
6Slowly rotate the LIQUID valve on the MANIFOLD gauge set to OPEN.
Make sure there are no leaks.
7Turn on Vortex Dual.
8Monitor the inlet pressure (LP, Low Pressure gauge) and slowly rotate
the INLET valve (V1) to OPEN.
attempts to recover a significant amount of liquid. To prevent damage
to the compressor, throttle the LIQUID valve on the MANIFOLD gauge
set, or the Vortex Dual INLET valve (V1).
9Once the liquid has been recovered, transfer the remaining vapor;
rotate the INLET valve (V1) to OPEN. Make sure the LIQUID and VAPO R
valves on the MANIFOLD gauge are OPEN.
10
The compressor may emit a knocking sound if Vortex Dual
Vortex Dual Operating Manual
HP
PURGE
CLOSE
LP
10 Continue to operate until the LP guage indicates the required vacuum has
been obtained.
11 Turn off Vortex Dual and close the INLET valve (V1). Wait five minutes.
If the MANIFOLD gauge indicates pressure has risen above 0 PSIG
(0 bar), refrigerant is still present.
Open the INLET valve (V1) and turn on Vortex Dual.
Run Vortex Dual until the required vacuum is reached again.
Wait five minutes. Repeat this process until all refrigerant
is removed and pressure is 0 PSIG (0 bar), or less.
12 Immediately purge Vortex Dual. Purging is necessary to remove any
residual refrigerant from inside Vortex Dual internal components as well
as the hose from the outlet to the recovery tank. See section 3.3.
3.3 Purging Vortex Dual
1
While Vortex Dual is off, rotate the PURGE/RECOVER valve (V2)
to PURGE. See Figure 2.
2Turn on Vortex Dual and slowly rotate the INLET valve (V1) to PURGE.
3Run Vortex Dual and monitor the LP gauge until a vacuum of 20 In/Hg
(0.7 bar) or more is achieved.
4Turn off Vortex Dual and immediately close the valves on the recovery
tank. Rotate the inlet valve (V1) to CLOSE.
The hose and the discharge port will contain a small amount
of pressurized refrigerant. Exercise care when removing this hose.
English
Figure 2 Setup procedure for purging
RECOVER
OPEN
PURGE
LIQUID
CYLINDER/
TANK
SCALE
11
Vortex Dual Operating Manual
CYLINDER/
TANK
SCALE
LP
HP
HP
LP
LIQUID
PURGE
CLOSE
FILTER
RECOVER
PURGE
OPEN
VAPOR
3.4 Push-Pull Operation
The push-pull recovery method is used to move large amounts of liquid
refrigerant. During this process, the recovery unit pulls vapor from the recovery
cylinder and produces high pressure discharge gas that pushes liquid out of
the HVAC system and back into the recovery cylinder. Recovery rates above
English
15 pounds per minute can be achieved when using this procedure.
NOTE:Do not attempt the push-pull process unless the system contains
at least 15 pounds (7 Kg) of liquid that can easily be isolated.
To prevent overfill, use the scale to make sure the tank does not surpass
80% capacity, by weight. Monitor the tank weight carefully as 80% capacity
maybe reached quickly during push-pull due to its rapid transfer.
Connect the refrigerant hoses (see Figure 3). A sight glass, not included, can
help determine when the liquid has been transferred and vapor remains.
Figure 3 Setup procedure for push-pull method
12
Vortex Dual Operating Manual
CYLINDER/
TANK
PURGE
OPEN
CLOSE
RECOVER
PURGE
FILTER
HP
LP
LIQUID
CYLINDER/
TANK
SCALE
VAPOR
OPTIONAL CONNECTION TO SYSTEM
3.5 Cooling The Recovery Tank
Vortex Dual can be used to pre-cool (or sub-cool) the recovery tank, if the head
pressure is too high to complete the recovery process. If the ambient pressure
is too high, high head pressure can occur when working with certain
refrigerants that have a high vapor pressure.
NOTE:The recovery tank must contain five pounds or more of liquid,
to allow the pressure differential to develop.
Sub-cooling the tank before starting the recovery process may provide little or
no benefit.
If the recovery process stalls because of high head pressure, turn off
Vortex Dual, close the hose valves, and reconfigure the setup as shown
in Figure 4.
Figure 4 Setup procedure for sub-cooling method
English
1Rotate V2 on the Vortex Dual to RECOVER and open the LIQUID and
VAP OR valves on the cylinder.
2Turn on Vortex Dual.
3Rotate V1 on Vortex Dual to OPEN.
4On the cylinder, throttle the flow of liquid by slowly closing the LIQUID
valve to achieve a minimum pressure differential of 100 PSIG (0.7 MPa,
7 bar) between the LP and the HP gauges.
NOTE:To prevent the HP cutoff switch from actuating,
do not allow the HP gauge to exceed 550 PSIG (3.8 MPa, 38
5Once the recovery tank is cold, turn off Vortex Dual and reconfigure the
setup for standard recovery. Repeat as needed.
bar).
13
Vortex Dual Operating Manual
3.6 Special Operating Notes
During standard operation, the High Pressure switch will reset when the head
pressure drops below approximately 425 PSI (2.9 MPa, 29 bar), and
Vortex Dual will restart automatically.
English
4.0 Maintenance
With minimal but important maintenance, Vortex Dual can provide many
seasons of reliable service. After each use, clean Vortex Dual with a damp
cloth to remove dirt and oils.
Do not use gasoline or other hazardous solvents to clean Vortex Dual;
this can damage the plastic enclosure. Standard household detergent or
isopropyl alcohol may be used, but do not allow liquid to penetrate the outer
case.
Make sure the inlet and discharge ports are protected during transit and
storage; keep the inner diameter and the outer threads clear and clean.
NOTE:For best results, leave the filter connected to the inlet port,
and change the filter regularly.
5.0 Troubleshooting
PROBLEMCAUSEACTION
Vortex Dual will not
turn on; compressor
does not start
Compressor starts,
but falters within
minutes; pressure
indication on HP
gauge is high
1. Power cord is not
attached
2. No voltage at
receptacle
3. Circuit breaker has
opened
4. Discharge pressure is
too high; HP switch has
opened
5. Electronics failure in
motor
1. Recovery tank valve
is not open
2. Discharge hose
blocked
3. Air in system/tank
1. Attach power cord
2. Verify voltage at job site
3. Identify cause of breaker
activation, rectify and reset
4. Reduce pressure;
rotate V2 to Purge, then
back to Recovery
5. Factory service required
1. Open tank valve
2. Check and clear
blockage
3. Bleed air from
system/tank
14
Vortex Dual Operating Manual
PROBLEMCAUSEACTION
Compressor stops
intermittently
Vortex Dual
overheats
Recovery process
too slow
1. Vapor pressure of
refrigerant in tank is
close to HP trip point
2. Thermal overload
switch in compressor is
activating
Excessive head
pressure, due to:
1. High ambient
temperature
2. Restricted
discharge hose
3. Air in recovery tank
1. Head pressure is
too high
2. System refrigerant is
frozen
3. Compressor seals are
worn
1. Reduce tank
temperature
2. Reduce amount of liquid
being pumped; let machine
cool before proceeding
1. Reduce tank
temperature
2. Check and clear
restriction
3. Bleed air from tank
1. Reduce tank
temperature or change
tanks
2. Interrupt process to allow
ice to dissipate
3. Rebuild compressor with
service kit — contact
wholesaler for assistance
English
6.0 Service
Vortex Dual uses electrical components recognized by international safety
agencies or components that have been specially designed for this
application.
Do not change any of these components, as it could compromise safety.
All service work must be performed at an INFICON-approved facility to
maintain the safety rating and the warranty.
If defective, do not return Vortex Dual directly to the factory. For technical
assistance or service information, contact INFICON or your wholesaler.
15
Vortex Dual Operating Manual
7.0 Replacement Parts and Accessories
The following parts and accessories are available through many distributors.
Contact INFICON or your local distributor for availability.
Filter dryer (1/4 in. male to male) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 722-409-P1
8.0 EPA Requirements (PN 714-202-G1 only)
Under Section 608 of the Clean Air Act (40 CFR Part 82), the Environmental
Protection Agency (EPA) has established regulations that cover all aspects of
the refrigerant recovery process.
These regulations have established service practices that maximize the
recycling of ozone-depleting compounds during the servicing and disposal of
air-conditioning and refrigeration equipment.
Certification requirements for recovery equipment and technicians have also
been established. The INFICON Vortex Dual has been EPA Certified for use
by an independent laboratory.
The EPA has also established Evacuation Requirements for HVAC/R
equipment used for service, to ensure that any release of CFCs or HCFCs to
the atmosphere is minimized.
Technicians repairing small appliances such as household
refrigerators, window air conditioners and water coolers, must recover
80% of the refrigerant when the compressor in the appliance is not
operating.
Technicians repairing small appliances must recover 90% of the
refrigerant when the compressor in the appliance is operating.
NOTE:These requirements may also be met by evacuating the small
appliance with the recovery machine to four inches of mercury
vacuum.
Other requirements are covered in Table 7-1.
16
Vortex Dual Operating Manual
Table 7-1 EPA Requirements
REQUIRED
TYPE OF APPLIANCE
HCFC-22 appliance generally containing less than 200
pounds of refrigerant
HCFC-22 appliance generally containing 200 pounds or
more or refrigerant
Other high pressure appliance generally containing less
than 200 pounds of refrigerant
Other high pressure appliance generally containing 200
pounds or more of refrigerant
Very high pressure appliance (CFC-13, -503)0
Low Pressure appliance (CFC-11, HCFC-123)25*
*mm Hg absolute
The EPA requires that service technicians certify the acquired recovery
equipment to the appropriate EPA Regional Office, and that it is in compliance
with the applicable laws established by the Clean Air Act. Forms are available
from the Regional Office of the EPA.
INCHES OF HG
VACUUM
0
10
10
15
English
Questions about the EPA requirements can be answered by contacting the
Ozone Protection Hotline, toll free, at +1.800.296.1996.
El objetivo de este símbolo consiste en advertir al usuario de la existencia
de aspectos importantes relacionados con las instrucciones de mantenimiento
(revisión), seguridad y funcionamiento de este manual.
Seguridad del producto
Vortex Dual es un equipo de recuperación para una amplia gama de refrigerantes.
La recuperación de refrigerantes en depósitos de almacenamiento independientes
implica un proceso de compresión de gas que provoca altas presiones en el
equipo, las mangueras de conexión y el depósito de almacenamiento.
Los sistemas de alta presión pueden provocar accidentes o lesiones si no
se manipulan correctamente y con cuidado.
Las mangueras refrigerantes deben incluir dispositivos de parada a unos 30,5 cm
(12 pulgadas) de los extremos para reducir la probabilidad de fuga de refrigerante
a la atmósfera al cambiar los depósitos o las configuraciones.
Responsabilidad
No utilice Vortex Dual a menos que haya recibido la formación adecuada en
el proceso de recuperación. El uso de este equipo por parte de personal que no
esté cualificado puede ser peligroso.
Marcas comerciales
Las marcas comerciales de los productos que aparecen en este manual son
propiedad de las empresas que los fabrican.
INFICON
marcas comerciales de INFICON.
El resto de nombres de productos y marcas son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus respectivas empresas.
La información que aparece en este manual es precisa y fiable. No obstante,
INFICON no asume ninguna responsabilidad por su utilización ni será responsable
de los posibles daños derivados, fortuitos o especiales relacionados con el uso de
este producto.
, Vortex®, Compass®, D-TEK® Select, TEK-Mate® y Wey-TEK™ son
Español
19
Manual de funcionamiento de Vortex Dual
Certificación de la EPA
INFICON Vortex Dual (PN 714-202-G1 solo) es un equipo certificado por la EPA
de conformidad con la sección 608 de la ley estadounidense de aire limpio (Clean
Air Act). Asimismo, se ha probado y certificado de forma independiente para
cumplir la norma ARI 740 de Intertek.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE
Esta declaración se publica bajo la responsabilidad exclusiva del fabricante
INFICON. El objeto de la declaración es certificar que este equipo, diseñado y
Español
fabricado por INFICON, es conforme a la legislación comunitaria armonizadora
relevante. Se ha fabricado de acuerdo con buenas prácticas de ingeniería en
cuestiones de seguridad vigentes en la Comunidad y no representa un peligro para
la seguridad de personas, animales domésticos o propiedades siempre que se
instale y se mantenga adecuadamente y se use para las aplicaciones para las que
está destinado.
Descripción del equipo . . . . . . . . . . . . . . . .Equipo de recuperación de
EN 55014-1:2006/A2:2011 /
CISPR14-1:2005/A2:2011
EN 50581:2013
Fecha de implantación de la CE . . . . . . . . .20 de Abril de 2016
Representante del fabricante
Brian King
INFICON
Business Line Manager – Service Tools
Two Technology Place
East Syracuse, NY USA 13057
Representante autorizado UE
INFICON GmbH
50968 Köln, Bonner Str. 498
Toda pregunta relacionada con esta declaración o con la seguridad de los
productos INFICON debe dirigirse, por escrito, al departamento de control de
calidad a la dirección indicada más arriba.
20
Manual de funcionamiento de Vortex Dual
1.0 Precauciones de seguridad
Lea este manual antes de utilizar Vortex Dual para familiarizarse con sus
especificaciones y su funcionamiento. Revise las hojas de datos sobre la
seguridad de materiales (MSDS) y la información sobre temperatura y presión
de vapor para conocer los requisitos de manipulación y seguridad adecuados con
relación a los refrigerantes que se van a recuperar.
Use guantes, gafas protectoras y calzado de seguridad cuando trabaje
con sistemas de refrigeración.
El vapor refrigerante puede ser peligroso y su inhalación a través de los
productos puede ser letal.
Los motores y conmutadores pueden generar chispas y ser especialmente
peligrosos en entornos inflamables. Trabaje solo en zonas que estén bien
ventiladas, con ventilación mecánica que proporcione al menos cuatro
renovaciones de aire por hora. No trabaje en un área cerrada sin el equipo de
seguridad adecuado. Puede ser necesario instalar un ventilador de circulación
independiente.
No utilice nunca oxígeno para la detección de fugas. El oxígeno se puede
convertir en una mezcla explosiva en presencia de combustible y presión. Realice
una detección de fugas de conformidad únicamente con la práctica recomendada.
Para obtener mejores resultados, utilice un detector de refrigerante como, por
ejemplo, INFICON D-TEK Select, Compass o TEK-Mate.
Español
No mezcle nunca los refrigerantes. Utilice filtros, mangueras y cilindros de
almacenamiento independientes para cada tipo de refrigerante recuperado.
Almacene los refrigerantes en un lugar frío y seco.
No llene nunca el contenedor de almacenamiento en exceso. Los depósitos
llenados en exceso pueden romperse y explotar. Utilice una balanza para
refrigerante como, por ejemplo, INFICON Wey-TEK, para evitar el llenado
excesivo.
Al abrir válvulas de cilindro o de mantenimiento, hágalo lentamente para
garantizar que todas las conexiones estén bien sujetas y fuera de peligro.
Desconecte la electricidad antes de mover Vortex Dual o realizar tareas de
mantenimiento en el equipo.
Si se retiran las cubiertas de Vortex Dual, puede existir el riesgo de
descarga eléctrica y de exposición a las piezas calientes del compresor. Vortex
Dual solo debe abrirse por un técnico cualificado que haya recibido formación en
electrónica básica y refrigeración.
21
Manual de funcionamiento de Vortex Dual
Utilice únicamente el cable de alimentación proporcionado por INFICON. Si
el cable se ha perdido o ha sufrido daños, póngase en contacto con INFICON para
obtener información sobre cómo solicitar uno de recambio.
Al conectarse a Vortex Dual, los cables de extensión pueden sobrecalentarse
en condiciones de consumo alto de corriente. Si es necesario utilizar un cable de
extensión, utilice el que tenga la longitud más corta posible y un calibre mínimo de
14 AWG para una corriente de 115 V (CA) o de 1 mm
230 V (CA).
Español
No utilice Vortex Dual cerca de contenedores abiertos de gasolina u otros
líquidos inflamables.
Este producto está concebido para su uso exclusivo con refrigerantes y no
esta pensado para ser usado con refrigerantes combustibles. INFICON no
recomienda ningún otro uso para este producto, ya que podría provocar daños
personales; el uso del producto en situaciones diferentes a las previstas queda
bajo responsabilidad del usuario.
de compresor de 550 PSI (3.8 MPa, 38 Bar) con
protección térmica
(2.4 MPa, 24 bar);
Presión de diseño lateral alta de 550 PSI
(3.8 MPa, 38 bar)
104 °F)
las categorías III, IV y V de la norma ARI 740-1998
22
Manual de funcionamiento de Vortex Dual
2.2 Garantía
INFICON garantiza que el Equipo de recuperación de refrigerante Vortex Dual estará libre de cualquier
defecto de fabricación o materiales durante un período de tres años a partir de la fecha de compra.
INFICON no ofrece garantía para ningún equipo que se haya utilizado de forma indebida, que haya sido
dañado por negligencia o accidente, o que haya sido reparado o alterado por cualquier persona ajena
aINFICON.
El fabricante ofrece una garantía de tres años para el compresor. Para mantener vigente esta garantía, se
debe utilizar un filtro (incluido) en la manguera o en el puerto de entrada en cualquier momento para evitar
que las partículas entren en el compresor. Si no se utiliza el filtro incluido, se anulará la garantía del
compresor.
La responsabilidad de INFICON se limita, según considere oportuno, a la reparación o sustitución del
equipo o de la pieza defectuosos. Si se detecta un defecto, se debe enviar una reclamación válida a
INFICON, con los gastos de transporte pagados previamente, en un plazo no superior a treinta (30) días
desde la fecha de vencimiento de la garantía. INFICON determinará si los problemas de funcionamiento
del equipo se deben a defectos en la fabricación o en los materiales.
Esta garantía sustituye a cualquier otra garantía, expresa o implícita, ya sea de comerciabilidad,
adecuación a un fin específico o de cualquier otro tipo. Se renuncia expresamente a cualquier otra garantía
de este tipo.
INFICON no asumirá ninguna responsabilidad superior al precio abonado a INFICON por Vortex Dual más
los gastos de transporte para la devolución que se abonaron previamente. INFICON no asumirá ninguna
responsabilidad por daños derivados o fortuitos. Se excluyen todas las responsabilidades de este tipo.
3.0 Configuración y funcionamiento
3.1 Primeros pasos
Español
Revise el contenido completo de este manual antes de poner en funcionamiento
Vortex Dual.
Si no se siguen correctamente las precauciones de seguridad, se
pueden producir lesiones personales o incluso la muerte. No utilice Vortex
Dual a menos que haya recibido la formación adecuada en el proceso de
recuperación.
1Instale el filtro incluido en la entrada. Vortex Dual incluye un adaptador
hembra abocinado para refrigerante y se conecta a los adaptadores
macho abocinados.
2Conecte las mangueras al filtro.
No utilice un codo adaptador en lugar de un filtro. El uso de un codo
adaptador puede dañar las válvulas y supondrá la anulación de la garantía.
23
Manual de funcionamiento de Vortex Dual
3Conecte una manguera desde la válvula de descarga hasta el depósito
de recuperación. Conecte otras mangueras entre los componentes del
sistema según se indica en la Figura 1 en la página 25.
4Conecte el cable de CA a un circuito protegido por un disyuntor de un
tamaño adecuado. Si es absolutamente necesario utilizar un cable de
extensión, asegúrese de que cumpla las siguientes condiciones:
Tiene la longitud adecuada.
Contiene un cable de toma a tierra de seguridad.
Español
El cable tiene un calibre mínimo de 14 AWG para una corriente de
115 V (CA) o de 1,0 mm2 para una corriente de 230 V (CA).
Los depósitos llenados en exceso pueden romperse y explotar. Si
funciona en modo de recuperación estándar o push-pull, es posible llenar en
exceso el depósito. Utilice una balanza para refrigerante para garantizar que
el depósito no supera el 80% de su capacidad, por peso. Compruebe el peso
del depósito antes de transportarlo.
No permita que Vortex Dual recupere grandes cantidades de líquido
demasiado rápido.
NOTA:Cuando existe una cantidad importante de líquido que penetra en el
equipo de recuperación demasiado rápido durante el proceso de
recuperación de refrigerante, en ocasiones se produce lo que se
conoce como “golpe de líquido”.
Un golpe de líquido puede activar el cierre por alta presión y prolongar el
proceso de recuperación de refrigerante. Si Vortex Dual recupera grandes
cantidades de líquido demasiado rápido (o si se produce un golpe de líquido),
el compresor producirá un sonido de golpeteo fuerte.
La garantía del compresor no cubre los daños que pueda sufrir por
recuperar una gran cantidad de líquido demasiado rápido.
Controle con atención el proceso de recuperación. Si el compresor empieza a
producir un sonido de golpeteo:
Ajuste la válvula de ENTRADA en el sentido de las agujas del reloj o
Ajuste las válvulas del CONJUNTO DOSIFICADOR hasta que deje de
escucharse el sonido de golpeteo.
24
Manual de funcionamiento de Vortex Dual
RECUPERAR
PURGAR
PURGAR
ABRIR
CERRAR
REGULADOR PARA
EVITAR QUE EL LÍQUIDO
PENETRE EN LA BOMBA
CILINDRO/
DEPÓSITO
ESCALA
AP
BP
FILTRAR
LÍQUIDO
MANIFOLD
VAPOR
BP
AP
Sistema de CA
3.2 Funcionamiento de la recuperación estándar
Conecte todos los cables y las mangueras como se describe en la
1
sección 3.1.
NOTA:Asegúrese de que todas las conexiones están bien sujetas y
de que los cables y las mangueras no interfieran con el
proceso de recuperación. Consulte la Figura 1.
Figura 1 Procedimiento de configuración de la recuperación de
refrigerante estándar
2Asegúrese de que la manguera que conecta Vortex Dual al depósito de
recuperación esté conectada al puerto LIQUID (LÍQUIDO) o LP.
3ABRA la válvula LP del depósito. Mantenga el puerto VA POR (VAPOR)
CERRADO.
4Gire la válvula de ENTRADA (V1) hasta la posición CLOSE (CERRADO).
5Establezca la válvula de PURGA/RECUPERACIÓN (V2) en la posición
RECOVER (RECUPERAR).
6Gire lentamente la válvula de LÍQUIDO del CONJUNTO DOSIFICADOR
hasta la posición OPEN (ABIERTO). Asegúrese de que no haya fugas.
Español
7Conecte Vortex Dual.
8Controle la presión de entrada (manómetro de baja presión, LP) y gire
lentamente la válvula de ENTRADA (V1) hasta la posición OPEN
(ABIERTO).
25
Manual de funcionamiento de Vortex Dual
El compresor puede emitir un sonido de golpeteo si Vortex Dual
intenta recuperar una cantidad importante de líquido. Para evitar que
el compresor sufra daños, ajuste la válvula de LÍQUIDO del CONJUNTO
DOSIFICADOR o la válvula de ENTRADA de Vortex Dual (V1).
9Una vez que se haya recuperado el líquido, transfiera el vapor restante
y gire la válvula de ENTRADA (V1) hasta la posición OPEN (ABIERTO).
Asegúrese de que las válvulas de LÍQUIDO y de VAPOR del CONJUNTO
DOSIFICADOR estén ABIERTAS.
Español
10 Siga utilizando el equipo hasta que el manómetro de baja presión (LP)
señale que se ha obtenido el vacío requerido.
11 Desconecte Vortex Dual y cierre la válvula de ENTRADA (V1). Espere
cinco minutos.
Si el CONJUNTO DOSIFICADOR señala que la presión es superior a
0 PSIG (0 bar), significa que todavía queda refrigerante.
Abra la válvula de ENTRADA (V1) y conecte Vortex Dual.
Ejecute Vortex Dual hasta que se vuelva a alcanzar el nivel de
vacío requerido.
Espere cinco minutos. Repita este proceso hasta que se elimine
todo el refrigerante y la presión sea inferior o igual a 0 PSIG
(0 bar).
12 Purgue Vortex Dual inmediatamente. El proceso de purga es necesario
para eliminar cualquier resto de refrigerante de los componentes internos
de Vortex Dual, así como de la manguera que conecta la salida con el
depósito de recuperación. Consulte la sección 3.3.
26
Manual de funcionamiento de Vortex Dual
AP
CILINDRO/
DEPÓSITO
ESCALA
RECUPERAR
PURGAR
PURGAR
CERRAR
BP
LÍQUIDO
ABRIR
3.3 Purga de Vortex Dual
Con Vortex Dual desconectado, gire la válvula de PURGA/RECUPERACIÓN
1
(V2) hasta la posición PURGE (PURGAR). Consulte la Figura 2.
2Conecte Vortex Dual y gire lentamente la válvula de ENTRADA (V1)
hasta la posición PURGE (PURGAR).
3Ejecute Vortex Dual y controle el manómetro de baja presión (LP) hasta
que el nivel de vacío sea igual o superior a 20 In/Hg (0.7 bar).
4Desconecte Vortex Dual y cierre inmediatamente las válvulas del
depósito de recuperación. Gire la válvula de entrada (V1) hasta la
posición CLOSE (CERRAR).
La manguera y el puerto de descarga contendrán una pequeña
cantidad de refrigerante presurizado. Tenga cuidado al retirar esta manguera.
Figura 2 Procedimiento de configuración de la purga
Español
27
Manual de funcionamiento de Vortex Dual
CILINDRO/
DEPÓSITO
ESCALA
BP
AP
AP
BP
LÍQUIDO
PURGAR
CERRAR
FILTRAR
RECUPERAR
PURGAR
ABRIR
VAPOR
3.4 Funcionamiento del método push-pull
El método de recuperación push-pull se utiliza para mover grandes
cantidades de refrigerante líquido. Durante este proceso, la unidad de
recuperación extrae vapor del cilindro de recuperación y produce gas de
descarga de alta presión que empuja el líquido fuera del sistema HVAC y lo
devuelve al cilindro de recuperación. Al utilizar este procedimiento, se pueden
alcanzar tasas de recuperación superiores a 7 kg (15 libras) por minuto.
NOTA:No intente utilizar el proceso push-pull a menos que el sistema
Español
Para evitar el llenado en exceso, utilice la balanza para asegurarse de que el
depósito no sobrepasa el 80% de su capacidad, por peso. Controle con
atención el peso del depósito, ya que durante el proceso push-pull puede
alcanzar rápidamente el 80% de su capacidad debido a la rápida transferencia.
Conecte las mangueras de refrigerante (consulte la Figura 3). Puede utilizar
un visor de nivel (no incluido) para determinar si se ha transferido el líquido y
si el vapor permanece.
Figura 3 Procedimiento de configuración del método push-pull
contenga un mínimo de 7 kg (15 libras) de líquido que se pueda
aislar fácilmente.
28
Manual de funcionamiento de Vortex Dual
CYLINDER/
TANK
PURGAR
ABRIR
CERRAR
RECUPERAR
PURGAR
FILTRAR
AP
BP
LÍQUIDO
CILINDRO/
DEPÓSITO
ESCALA
VAPOR
CONEXIÓN OPCIONAL AL SISTEMA
3.5 Refrigeración del depósito de recuperación
Vortex Dual se puede utilizar para preenfriar (o subenfriar) el depósito de
recuperación, si la presión de descarga es demasiado alta para completar el
proceso de recuperación. Si la presión ambiental es demasiado elevada, la
presión de descarga puede alcanzar un nivel elevado cuando se utiliza con
ciertos refrigerantes que tienen una presión de vapor elevada.
NOTA:El depósito de recuperación debe contener 2,5 kg (5 libras) o más
de líquido para permitir que se desarrolle la presión diferencial.
Subenfriar el depósito antes de iniciar el proceso de recuperación puede ser
muy poco o nada beneficioso.
Si el proceso de recuperación se detiene por una presión de descarga
elevada, desconecte Vortex Dual, cierre las válvulas de la manguera y vuelva
a establecer la configuración, tal como se muestra en la Figura 4.
Figura 4 Procedimiento de configuración del método de subenfriamiento
Español
1Gire la válvula V2 de Vortex Dual hasta la posición RECOVER
(RECUPERAR) y abra las válvulas de LÍQUIDO y de VAPO R del cilindro.
2Conecte Vortex Dual.
3Gire la válvula V1 de Vortex Dual hasta la posición OPEN (ABIERTO).
4En el cilindro, ajuste el flujo de líquido cerrando lentamente la válvula de
LÍQUIDO para alcanzar una presión mínima diferencial de 100PSIG (0.7
MPa, 7 bar) entre los manómetros de baja presión (LP) y alta presión
(HP).
NOTA:Para evitar que se active el conmutador de corte de alta
presión, no permita que el manómetro de alta presión (HP)
supere los 550 PSIG (3.8 MPa, 38 bar).
29
Manual de funcionamiento de Vortex Dual
5Una vez que se enfríe el depósito de recuperación, desconecte Vortex
Dual y vuelva a establecer la configuración de la recuperación estándar.
Repita el proceso si es necesario.
3.6 Notas sobre el funcionamiento especial
Durante un funcionamiento estándar, el conmutador de alta presión se
restablecerá cuando la presión de descarga caiga por debajo de 425 PSI
(2.9 MPa, 29 bar) aproximadamente y Vortex Dual se reiniciará
automáticamente.
Español
4.0 Mantenimiento
Con un mantenimiento mínimo, pero importante, Vortex Dual puede ofrecer un
servicio fiable durante un largo período de tiempo. Después de cada uso,
limpie Vortex Dual con un paño húmedo para eliminar los restos de suciedad
y aceite.
No utilice gasolina u otros disolventes peligrosos para limpiar Vortex
Dual, ya que pueden dañar la carcasa de plástico. Puede utilizar alcohol
isopropílico o detergente estándar de uso doméstico, siempre que el líquido
no penetre la carcasa exterior.
Asegúrese de que los puertos de entrada y de descarga están protegidos
durante el transporte y el almacenamiento; mantenga el diámetro interior y las
roscas exteriores limpios y claros.
NOTA:Para obtener mejores resultados, deje el filtro conectado al puerto
de entrada y cambie el filtro con regularidad.
30
Manual de funcionamiento de Vortex Dual
5.0 Resolución de problemas
PROBLEMACAUSAACCIÓN
Vortex Dual no se
conecta; el compresor
no se inicia
El compresor se
inicia, pero empieza
a fallar transcurridos
unos minutos; la
indicación de presión
en el manómetro de
alta presión (HP) es
elevada
El compresor
se detiene
intermitentemente
1. El cable de
alimentación no está
conectado
2. No hay tensión en la
toma de corriente
3. El interruptor
automático se ha abierto
4. La presión de descarga
es demasiado elevada;
se ha abierto el
conmutador de
alta presión
5. Error en el sistema
electrónico del motor
1. La válvula del depósito
de recuperación no está
abierta
2. La manguera de
descarga está bloqueada
3. Hay aire en el
sistema/depósito
1. La presión de vapor del
refrigerante del depósito
es próxima al punto de
activación de alta presión
(HP)
2. El interruptor de
sobrecarga térmica del
compresor está activado
1. Conectar el cable de
alimentación
2. Comprobar la tensión en
el lugar de trabajo
3. Identificar la causa de la
activación del interruptor
automático, rectificar y
restablecer
4. Reducir la presión;
girar la válvula V2 hasta la
posición Purge (Purgar) y,
a continuación, volver a
colocarla en Recover
(Recuperar)
5. Llevar a cabo tareas de
mantenimiento
1. Abrir la válvula del
depósito
2. Comprobar y quitar
el bloqueo
3. Purgar el aire del
sistema/depósito
1. Reducir la temperatura
del depósito
2. Reducir la cantidad de
líquido que se va a bombear;
deje que el equipo se enfríe
antes de continuar
Español
31
Manual de funcionamiento de Vortex Dual
PROBLEMACAUSAACCIÓN
Vortex Dual se
sobrecalienta
Español
El proceso de
recuperación es
demasiado lento
Presión de descarga
excesiva debido a:
1. Temperatura ambiente
alta
2. Manguera de descarga
limitada
3. Hay aire en el depósito
de recuperación
1. La presión de descarga
es demasiado elevada
2. El refrigerante del
sistema está congelado
3. Las juntas del
compresor están
desgastadas
1. Reducir la temperatura
del depósito
2. Comprobar y quitar la
limitación
3. Purgar el aire del
depósito
1. Reducir la temperatura
del depósito o cambiar los
depósitos
2. Interrumpir el proceso
para permitir que el hielo se
derrita
3. Reconstruir el compresor
con el kit de mantenimiento;
póngase en contacto con el
distribuidor para obtener
ayuda
6.0 Revisión
Vortex Dual emplea componentes eléctricos reconocidos por agencias
de seguridad internacionales o componentes que se han diseñado
especialmente para esta aplicación.
No cambie ninguno de estos componentes, ya que podría poner en
riesgo la seguridad. Todos los trabajos de mantenimiento deben realizarse en
una instalación aprobada por INFICON para mantener la garantía y el índice
de seguridad.
En caso de defectos, no devuelva Vortex Dual directamente a la fábrica. Para
obtener información relacionada con el mantenimiento y la asistencia técnica,
póngase en contacto con INFICON o su distribuidor.
32
Manual de funcionamiento de Vortex Dual
7.0 Repuestos y accesorios
Las piezas y accesorios siguientes están disponibles a través de diversos
distribuidores. Póngase en contacto con INFICON o con su distribuidor local
para conocer su disponibilidad.
La sección 608 de la ley estadounidense de aire limpio (Clean Air Act)
(40 CFR parte 82) recoge las regulaciones que cubren todos los aspectos
del proceso de recuperación de refrigerante establecidas por la Agencia de
Protección Ambiental (EPA) de Estados Unidos.
Estas regulaciones establecen prácticas de mantenimiento que maximizan el
reciclaje de compuestos nocivos para la capa de ozono durante las tareas de
mantenimiento y desecho de los equipos de refrigeración y aire acondicionado.
También existen requisitos de certificación aplicables a técnicos y a equipos
de recuperación. El equipo Vortex Dual de INFICON cuenta con la
certificación de la EPA en un laboratorio independiente.
La EPA también ha establecido requisitos de evacuación para equipos
HVAC/R utilizados para tareas de mantenimiento a fin de garantizar que se
reduzca la liberación de CFC o HCFC a la atmósfera.
Los técnicos encargados de la reparación de pequeños aparatos,
como refrigeradores domésticos, aires acondicionados colocados
en ventanas y refrigeradores de agua, deben recuperar el 80% del
refrigerante si el compresor del aparato no está operativo.
Los técnicos encargados de reparar aparatos pequeños deben
recuperar el 90% del refrigerante si el compresor del aparato está
operativo.
Español
33
Manual de funcionamiento de Vortex Dual
NOTA:Estos requisitos también se deben cumplir si se evacúa el aparato
pequeño con un equipo de recuperación con 10 cm (4 pulgadas) de
mercurio de vacío.
En la Tabla 7-1 en la página 34 se incluyen otros requisitos.
Tabla 7-1 Requisitos de la EPA
VACÍO EN
Español
TIPO DE APARATO
Aparato que puede emitir HCFC-22 que generalmente
contenga menos de 90 kg (200 libras) de refrigerante
Aparato que puede emitir HCFC-22 que generalmente
contenga 90 kg (200 libras) o más de refrigerante
Otro aparato de presión elevada que generalmente
contenga menos de 90 kg (200 libras) de refrigerante
Otro aparato de presión elevada que generalmente
contenga 90 kg (200 libras) o más de refrigerante
Aparato de presión muy elevada (CFC-13, -503)0
PULGADAS
DE MERCURIO
REQUERIDO
0
10
10
15
Aparato de presión baja (CFC-11, HCFC-123)25*
*mm Hg absolute
La EPA requiere que los técnicos de mantenimiento informen sobre el equipo
de recuperación adquirido a la Oficina regional de la EPA correspondiente y
certifiquen que cumple la legislación aplicable establecida en la ley
estadounidense de aire limpio (Clean Air Act). Los formularios están
disponibles en la Oficina regional de la EPA.
Si tiene preguntas sobre los requisitos de la EPA, puede ponerse en contacto
con la línea gratuita de atención al cliente para la protección de la capa de
ozono en el teléfono 1 800 296 1996.
Merci d’avoir acheté l’appareil de récupération de réfrigérant INFICON® Vortex®
Dual ! Pour obtenir les meilleures performances de votre Vortex Dual, veuillez lire
attentivement ce manuel avant utilisation.
Pour toute question ou assistance, contactez INFICON.
États-Unis : +1.800.344.3304 ou service.tools@inficon.com
Europe : +49 221 56788-660 ou servicetools.europe@inficon.com
La sécurité d’abord !
Ce symbole vous alerte sur la présence de points critiques concernant les
instructions d’utilisation, de sécurité et d’entretien (réparation) de ce manuel.
Sécurité du produit
Le Vortex Dual est une machine de récupération destinée à une grande diversité
Français
de réfrigérants. La récupération des réfrigérants dans des réservoirs de stockage
séparés implique une compression de gaz, qui se traduit par de hautes pressions
dans la machine, dans les flexibles de raccordement et dans le réservoir
de stockage.
Les systèmes à haute pression peuvent causer des accidents ou des
blessures en cas de manipulation incorrecte ou de manque d’attention.
Les flexibles de réfrigérant doivent être équipés de dispositifs de fermeture à moins
de 30,5 cm (12 po) des extrémités, pour réduire les risques de fuite de réfrigérant
vers l’atmosphère lors du changement de réservoir ou des travaux d’installation.
Responsabilité
Ne pas utiliser Vortex Dual sans formation appropriée à la procédure de
récupération. L’utilisation de cette machine par du personnel non qualifié est
potentiellement dangereuse.
Marques de commerce
Les marques de commerce des produits mentionnés dans ce manuel sont
détenues par les sociétés qui les fabriquent.
INFICON
des marques de commerce de INFICON.
Tous les autres noms de marque et de produit sont reconnus comme marques de
commerce ou marques déposées de leurs sociétés respectives.
Les informations contenues dans ce manuel sont considérées comme exactes et
fiables. INFICO n’assume cependant aucune responsabilité pour leur utilisation et
ne pourrait être tenu responsable de tout dommage spécial, directement ou
indirectement lié à l’utilisation de ce produit.
, Vortex®, Compass®, D-TEK® Select, TEK-Mate® et Wey-TEK™ sont
36
Manuel d’utilisation Vortex Dual
Certification EPA
L’INFICON Vortex Dual (PN 714-202-G1 seulement) est une machine certifiée par
l’EPA conformément à la Section 608 du Clean Air Act. Elle a été testée et certifiée
conforme à la norme ARI 740 par Intertek.
Déclaration de conformité UE
Cette déclaration est établie sous la seule responsabilité du fabricant INFICON.
L'objet de la déclaration reste la certification que cet équipement, conçu et fabriqué
par INFICON, est conforme à la législation pertinente d'harmonisation de la
Communauté. Il a été construit conformément aux bonnes pratiques d'ingénierie
applicables à la sécurité en vigueur dans la Communauté, et ne met pas en danger
la sécurité des personnes, des animaux domestiques et des biens lorsqu'il est
installé, entretenu et employé dans les applications pour lesquelles il a été
fabriqué.
Description de l’équipement . . . . . . . . . . . Machine de récupération de
EN 55014-1:2006/A2:2011 /
CISPR14-1:2005/A2:2011
EN 50581:2013
Date de mise en service du CE . . . . . . . . . 20 Avril 2016
Français
Représentant du fabricant
Brian King
INFICON
Business Line Manager – Service Tools
Two Technology Place
East Syracuse, NY USA 13057
Représentant agréé UE
INFICON GmbH
50968 Köln, Bonner Str. 498
Toute question au sujet de cette déclaration ou concernant la sécurité des produits
de INFICON doit être soumise, par écrit, au service de l’assurance de la qualité à
l’adresse mentionnée ci-haut.
37
Manuel d’utilisation Vortex Dual
1.0 Précautions de sécurité
Lisez ce manuel avant d’utiliser le Vortex Dual pour bien connaître ses caractéristiques
et son fonctionnement. Consultez la fiche de données de sécurité (FDS) et les
données caractéristiques de température - pression de vapeur pour connaître les
exigences de sécurité et de manipulation des réfrigérants à récupérer.
Portez des gants, une protection oculaire et des chaussures de sécurité
pour travailler sur les systèmes de réfrigération.
La vapeur de réfrigérant peut être dangereuse et ses produits de
décomposition peuvent être mortels.
Français
Les moteurs et interrupteurs peuvent créer des étincelles et peuvent être
particulièrement dangereux dans des environnements ou atmosphères
inflammables. Ne travaillez que dans des zones bien ventilées, équipées d’une
ventilation mécanique assurant un renouvellement d’au moins quatre volumes par
heure. Ne travaillez pas dans des espaces confinés sans équipements de sécurité
appropriés. Il peut être nécessaire d’installer un ventilateur de circulation séparé.
N’utilisez jamais d’oxygène pour la détection des fuites. L’oxygène peut
former un mélange explosif en présence d’huile et de pression. Effectuez la
détection de fuite conformément aux méthodes recommandées seulement. Pour
de meilleurs résultats, utilisez un détecteur de réfrigérant, par exemple INFICON
D-TEK Select, Compass ou TEK-Mate.
Ne mélangez jamais les réfrigérants. Utilisez des bouteilles de stockage,
des flexibles et des filtres séparés pour chaque type de réfrigérant récupéré.
Stockez les réfrigérants dans un endroit frais et sec.
Ne forcez jamais le remplissage d’un réservoir de stockage. Les réservoirs
trop remplis peuvent casser et exploser. Utilisez une balance à réfrigérant telle que
l’INFICON Wey-TEK pour éviter tout remplissage excessif.
Pour l’ouverture des vannes de service ou d’une bouteille, opérez lentement
pour vous assurer que tous les raccords soient bien serrés et sans danger.
Coupez l’alimentation avant de déplacer la machine Vortex Dual ou
d’intervenir sur cette dernière.
Le risque d’électrocution et d’exposition à des pièces chaudes du
compresseur est possible en cas de dépose des capots de la machine Vortex Dual.
La machine Vortex Dual ne devrait être ouverte que par un technicien qualifié
formé à l’électronique de base et aux techniques frigorifiques.
38
Manuel d’utilisation Vortex Dual
N’utilisez que le cordon d’alimentation fourni par INFICON. Si le cordon est
perdu ou endommagé, contactez INFICON pour savoir comment obtenir une pièce
de rechange.
Une rallonge connectée au Vortex Dual peut surchauffer en cas de forte
consommation. Si une rallonge est nécessaire, utilisez la longueur la plus courte
possible et uniquement un calibre minimal de 14 AWG pour le 115 V c.a. ou au
moins 1,00 mm² pour le 230 V c.a.
N’utilisez pas le Vortex Dual près de réservoirs d’essence ouverts ou autres
liquides inflammables.
Ce produit est conçu pour une utilisation avec des fluides frigorigènes
uniquement et il n'est pas destiné à une utilisation avec les fluides frigorigènes
combustibles. Toute autre utilisation de ce produit n'est pas recommandée par
INFICON et peut entraîner des blessures personnelles. L'utilisation de ce produit
à des fins autres que celles prévues se fait aux propres risques de l'utilisateur.
Température . . . . . . . . . . . Plage de fonctionnement 10 à 40 °C (50 à 104 °F)
Degré de pollution . . . . . . 2
Protection contre
la pénétration . . . . . . . . . . IP20
Certification EPA
(PN 714-202-G1
seulement). . . . . . . . . . . . Certifiés par tous les réfrigérants mentionnés dans les
catégories III, IV et V de la norme ARI 740-1998
Français
39
Manuel d’utilisation Vortex Dual
2.2 Garantie
INFICON garantit l’appareil de récupération de réfrigérant Vortex Dual comme étant exempt de défauts
matériels ou de fabrication pendant une période de trois ans prenant effet à la date d’achat. INFICON ne
garantit aucune machine en cas d’usage incorrect, de négligence, d’accident, ou de réparation par un
personnel non agréé INFICON.
Le compresseur est garanti par le constructeur pour une durée de trois ans. Pour que cette garantie reste
applicable, un filtre (livré) doit être utilisé sur le port ou le flexible d’entrée à tout moment, pour éviter la
pénétration de particules dans le compresseur. Le défaut d’utilisation du filtre livré annule la garantie du
compresseur.
La responsabilité d’INFICON se limite à la réparation ou au remplacement, à son choix, de la machine ou
de la pièce défectueuse. En cas de constatation de défaut, le recours en garantie doit être reçu par
INFICON, en port payé, au plus tard trente (30) jours après l’expiration de la période de garantie. INFICON
devra conclure si la machine a subi un mauvais fonctionnement par suite d’un défaut de matériau ou de
main-d’œuvre.
Français
La présente garantie remplace toute autre garantie, explicite ou implicite, qu’elle soit de valeur commerciale,
d’adaptation à un objectif particulier, ou autre. Tout autre type de garantie est explicitement décliné.
La responsabilité d’INFICON ne peut en aucun cas excéder le prix qui a été payé pour l’appareil Vortex
Dual, auquel s’ajoutent les frais de port payés pour son renvoi. INFICON ne peut pas être tenu responsable
en cas de dommages et intérêts. Toutes les responsabilités de ce type sont exclues.
3.0 Installation et utilisation
3.1 Prise en main
Lisez l’ensemble de ce manuel avant d’utiliser le Vortex Dual.
Le non-respect des précautions de sécurité appropriées peut conduire
à des blessures graves voire mortelles. Ne pas utiliser le Vortex Dual sans
formation appropriée à la procédure de récupération.
1Installez le filtre livré sur l’entrée. Le Vortex Dual a un raccord conique femelle
pour réfrigérant qui peut être branché à des raccords coniques mâles.
2Raccordez les flexibles au filtre.
N’utilisez pas d’adaptateur de raccord à la place d’un filtre. L’utilisation
d’un adaptateur de raccord peut endommager les vannes et annuler la garantie.
40
Manuel d’utilisation Vortex Dual
3Raccordez un flexible de la vanne de refoulement au réservoir de
récupération. Raccordez les autres flexibles entre les composants du
système, selon le schéma 1 page 42.
4Raccordez le cordon d'alimentation c.a. sur un circuit protégé par un
disjoncteur de la taille appropriée. Si une rallonge est absolument
nécessaire, assurez-vous qu’elle respecte les conditions suivantes :
longueur non excessive
comporte une prise terre
un calibre minimal de 14 AWG pour le 115 V c.a. ou au moins
1,0 mm² pour le 230 V c.a.
Les réservoirs remplis excessivement peuvent casser et exploser.
En mode de récupération standard ou en surpression, il est possible de trop
remplir le réservoir. Utilisez une balance à réfrigérant pour vous assurez que
le réservoir ne dépasse pas 80 % de sa capacité en poids. Vérifiez le poids du
réservoir avant de le transporter.
Ne laissez pas la machine Vortex Dual récupérer trop rapidement de
grandes quantités de liquide.
REMARQUE : Quand une quantité notable de liquide est présente et pénètre
dans la machine de récupération trop rapidement lors de la
récupération du réfrigérant, il peut se produire un phénomène
appelé « coup de liquide ».
Un coup de liquide peut activer la coupure du manocontact haute pression et
allonger la procédure de récupération du réfrigérant. Si le Vortex Dual récupère
de grandes quantités de liquide trop rapidement (ou en présence de coup de
liquide), le compresseur émet des cognements forts.
Les dégâts au compresseur causés par la récupération trop rapide
d’une grande quantité de liquide ne sont pas couverts par la garantie du
compresseur.
Surveillez attentivement la procédure de récupération. En cas de début de
cognement du compresseur :
réduisez la vanne ENTREE en sens horaire ou
réglez les vannes des manomètres du COLLECTEUR jusqu’à l’arrêt
du cognement.
Français
41
Manuel d’utilisation Vortex Dual
RECUPERER
PURGER
PURGER
OUVRIR
FERMER
ACCELERER POUR
EVITER QUE DU LIQUIDE
N’ENTRE DANS LA POMPE
CYLINDRE /
TANK
BALANCE
HP
LP
FILTRE
LIQUIDE
MANIFOLD
VAPEUR
LP
HP
SYSTEME D’AIR
CONDITIONNE (AC)
3.2 Opération de récupération standard
Raccordez tous les câbles et les flexibles comme indiqué dans la
1
section 3.1.
REMARQUE :Assurez-vous que tous les raccords soient bien
serrés, et que les câbles et flexibles ne gênent pas la
procédure de récupération. Voir le schéma 1.
Schéma 1 Procédure d’installation pour la récupération standard de
réfrigérant
Français
2Assurez-vous que le flexible qui raccorde Vortex Dual au réservoir de
récupération soit bien sur le port LIQUIDE (LP).
3OUVREZ la vanne LP du réservoir. Maintenez le port VAPEUR FERMÉ.
4Tournez la vanne INLET (V1) sur la position FERMER.
5Passez la vanne PURGER / RECUPERE (V2) en position RECUPERER.
6Tournez lentement la vanne LIQUIDE sur les manomètres du
COLLECTEUR en position OUVRIR. Assurez-vous de l’absence de fuite.
7Mettez en route le Vortex Dual.
8Surveillez la pression d’entrée (LP, manomètre basse pression) et
tournez lentement la vanne ENTREE (V1) sur la position OUVRIR.
Le compresseur peut faire un bruit de cognement si le Vortex Dual
tente de récupérer une quantité importante de liquide. Pour éviter
d’endommager le compresseur, abaissez la vanne LIQUIDE sur les
manomètres du COLLECTEUR, ou la vanne ENTREE du Vortex Dual (V1).
42
Manuel d’utilisation Vortex Dual
9Après récupération du liquide, transférez la vapeur restante ; tournez la
vanne ENTREE (V1) sur la position OUVRIR. Assurez-vous que les
vannes LIQUIDE et VAPEUR sur le manomètre du COLLECTEUR soient
en position OUVERTE.
10 Laissez fonctionner l’appareil jusqu’à ce que le manomètre LP indique la
dépression voulue.
11 Arrêtez le Vortex Dual et fermez la vanne ENTREE (V1). Attendez cinq
minutes.
Si le manomètre du distributeur indique une pression au-dessus de 0 PSIG
(0 bar), c’est qu’il reste du réfrigérant.
Ouvrez la vanne ENTREE (V1) et mettez en route le Vortex Dual.
Laissez tourner le Vortex Dual jusqu’à ce qu’il atteigne la dépression
voulue.
Attendez cinq minutes. Répétez la procédure jusqu’à l’évacuation
de tout le réfrigérant permettant d’atteindre une pression de
0 PSIG (0 bar) ou moins.
12 Purgez immédiatement le Vortex Dual. La purge est indispensable pour
éliminer tout réfrigérant résiduel des composants internes du Vortex Dual
ainsi que du flexible de la sortie jusqu’au réservoir de récupération. Voir
la section 3.3.
Français
43
Manuel d’utilisation Vortex Dual
HP
CYLINDRE /
TANK
BALANCE
RECUPERER
PURGER
PURGER
FERMER
LP
LIQUIDE
OUVRIR
3.3 Purge du Vortex Dual
Une fois le Vortex Dual arrêté, tournez la vanne PURGER / RECUPERER
1
(V2) en position PURGER. Voir Schéma 2.
2Mettez en route le Vortex Dual et tournez lentement la vanne ENTREE
(V1) sur la position PURGER.
3Laissez tourner le Vortex Dual et surveillez le manomètre LP jusqu’à
l’obtention d’une dépression d’au moins 20 po/Hg (0.7 bar).
4Arrêtez le Vortex Dual et fermez immédiatemment les vannes du réservoir
de récupération. Tournez la vanne ENTREE (V1) en position FERMER.
Français
Le flexible et le port de refoulement contiennent une petite quantité
de réfrigérant sous pression. Soyez prudent lorsque vous déposerez ce flexible.
Schéma 2 Procédure d’installation pour la purge
44
Manuel d’utilisation Vortex Dual
CYLINDRE /
TANK
BALANCE
LP
HP
HP
LP
LIQUIDE
PURGER
FERMER
FILTRE
RECUPERER
PURGER
OUVRIR
VAPEUR
3.4 Fonctionnement en surpression
La méthode de récupération par surpression permet de déplacer de grandes
quantités de réfrigérant liquide. Dans cette procédure, l’appareil de récupération
extrait la vapeur de la bouteille de récupération et produit un gaz de
refoulement à haute pression qui repousse le liquide du circuit de climatisation
pour le ramener dans la bouteille de récupération. Cette procédure permet
d’atteindre des vitesses de récupération de 7 kg par minute.
REMARQUE : Ne tentez pas d’opération en surpression si le circuit ne
contient pas au moins 7 kg de liquide faciles à isoler.
Pour éviter un remplissage excessif, utilisez la balance pour vous assurer que
le réservoir ne dépasse pas 80 % de sa capacité en poids. Surveillez
attentivement le poids du réservoir car il est possible d’atteindre rapidement
80 % de la capacité en mode de surpression suite à la rapidité du transfert.
Raccordez les flexibles de réfrigérant (voir Schéma 3). Un verre de visée non
livré peut faciliter l’observation de la fin du transfert du liquide alors qu’il reste
de la vapeur.
Schéma 3 Procédure d’installation pour la méthode par surpression
Français
45
Manuel d’utilisation Vortex Dual
CYLINDER/
TANK
PURGER
OUVRIR
FERMER
RECUPERER
PURGER
FILTRE
HP
LP
LIQUIDE
CYLINDRE /
TANK
BALANCE
VAPEUR
CONNEXION OPTIONNELLE AU SYSTEME
3.5 Refroidissement du réservoir de récupération
Le Vortex Dual peut s’utiliser pour prérefroidir (ou sous-refroidir) le réservoir
de récupération si la pression de sortie est trop élevée pour achever la
procédure de récupération. Si la pression ambiante est trop élevée, la pression de
sortie peut être trop élevée chez certains réfrigérants à forte tension de vapeur.
REMARQUE : Le réservoir de récupération doit contenir au moins 2,5 kg de
liquide pour permettre la création d’une différence de pression.
Le sous-refroidissement du réservoir avant de démarrer la procédure de
récupération peut offrir un avantage faible ou nul.
Si la procédure de récupération s’arrête à cause d’une trop forte pression de
sortie, arrêtez le Vortex Dual, fermez les vannes des flexibles et reconfigurez
l’installation comme indiqué dans le schéma 4.
Français
Schéma 4 Procédure d’installation pour la méthode de sous-refroidissement
1Tournez la V2 du Vortex Dual en position RECUPERE et ouvrez les
vannes LIQUIDE et VAPEUR sur la bouteille.
2Mettez en route le Vortex Dual.
3Tournez la V1 sur le Vortex Dual en position OUVRIR.
4Sur la bouteille, régulez le débit du liquide en fermant lentement la vanne
LIQUIDE pour atteindre une différence de pression minimale de 100PSIG
(0.7 MPa, 7 bar) entre les manomètres LP et HP.
REMARQUE :Pour éviter l’actionnement du manocontact de coupure
HP, ne laissez pas le manomètre HP dépasser 550 PSIG
46
(3.8 MPa, 38 bar).
Manuel d’utilisation Vortex Dual
5Quand le réservoir de récupération est froid, arrêtez le Vortex Dual et
reconfigurez l’installation pour une récupération standard. Répétez si
nécessaire.
3.6 Notes spéciales d’utilisation
En utilisation standard, le manocontact de haute pression se réinitialise quand
la pression de sortie tombe environ en dessous de 425 PSI (2.9 MPa, 29 bar),
le Vortex Dual redémarre alors automatiquement.
4.0 Entretien
Grâce à un entretien simple mais essentiel, votre Vortex Dual peut vous fournir
de nombreuses années de service en toute fiabilité. Après chaque utilisation,
nettoyez le Vortex Dual avec un chiffon humide afin d’éliminer la saleté et
les huiles.
Ne pas utiliser d’essence ou d’autres solvants dangereux pour nettoyer
le Vortex Dual ; ceci pourrait endommager l’enveloppe en plastique. Il est
possible d’utiliser un détergent ménager standard ou de l’alcool isopropylique,
mais sans laisser le liquide pénétrer l’enveloppe extérieure.
Assurez-vous que les ports d’entrée et de refoulement soient protégés
pendant le transport et le stockage ; gardez le diamètre intérieur et les filets
extérieurs propres et dégagés.
Français
REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, laissez le filtre raccordé au port
d’entrée, et changez ce filtre régulièrement.
47
Manuel d’utilisation Vortex Dual
5.0 Dépannage
PROBLÈMECAUSEACTION
Le Vortex Dual ne se
met pas en route ;
le compresseur ne
démarre pas
Français
Le compresseur
démarre, mais
s’étouffe après
quelques minutes ; la
pression indiquée
sur le manomètre HP
est élevée
Le compresseur
s’arrête de façon
intermittente
Le Vortex Dual
surchauffe
1. Cordon d’alimentation
non branché
2. Pas de tension à la
prise
3. Disjoncteur ouvert
4. Pression de
refoulement trop élevée ;
manocontact HP
déclenché
5. Panne électronique
du moteur
1. Vanne de réservoir de
récupération non ouverte
2. Flexible de refoulement
obstrué
3. Air dans le
circuit/réservoir
1. La pression de vapeur
du réfrigérant dans le
réservoir est proche du
point de déclenchement
HP
2. Le disjoncteur thermique
du compresseur s’active
Pression excessive au
refoulement, suite à :
1. Une température
ambiante élevée
2. Un flexible de
refoulement partiellement
obstrué
3. De l’air dans le réservoir
de récupération
1. Branchez le cordon
d’alimentation
2. Vérifiez la tension sur le
chantier
3. Trouvez la cause de
déclenchement du
disjoncteur, corrigez et
réactionnez
4. Réduisez la pression ;
tournez V2 sur Purger, puis
sur Récupérer
5. Réparation en usine
nécessaire
1. Ouvrez la vanne du
réservoir
2. Vérifiez et dégagez
l’obstruction
3. Purgez l’air du
circuit/réservoir
1. Réduisez la température
du réservoir
2. Réduisez la quantité de
liquide pompé ; laissez
refroidir la machine avant
de poursuivre
1. Réduisez la température
du réservoir
2. Vérifiez et dégagez
l’obstruction
3. Purgez l’air du réservoir
48
Manuel d’utilisation Vortex Dual
PROBLÈMECAUSEACTION
Récupération
trop lente
1. Pression de
refoulement trop élevée
2. Réfrigérant gelé dans
le circuit
3. Joints du compresseur
usagés
1. Réduisez la température
du réservoir ou changez de
réservoir
2. Interrompez la procédure
pour évacuer la glace
3. Remettez en état le
compresseur avec le kit
d’entretien — contactez
votre grossiste pour de l’aide
6.0 Réparation
Vortex dual utilise des composants électriques reconnus par les
homologations de sécurité internationales ou des composants conçus
spécifiquement pour cette application.
Ne changez aucun de ces composants au risque de compromettre la
sécurité de l’appareil. Tous les travaux de réparation doivent être effectués
dans un atelier agréé par INFICON pour conserver la garantie et le classement
de sécurité.
En cas de défaut, ne renvoyez pas directement votre Vortex Dual à l’usine.
Pour une assistance technique ou toute information sur les réparations,
contactez INFICON ou votre grossiste.
Français
49
Manuel d’utilisation Vortex Dual
7.0 Pièces de rechange et accessoires
Les pièces et accessoires suivants sont disponibles auprès de nombreux
distributeurs. Veuillez contacter INFICON ou votre distributeur local pour leur
disponibilité.
Filtre dessiccateur (1/4 po ou 6,35 mm mâle-mâle) . . . . . . . 722-409-P1
Français
8.0 Exigences de l’EPA (PN 714-202-G1
seulement)
Dans le cadre de la Section 608 du Clean Air Act (40 CFR Part 82), l’agence
américaine de protection de l’environnement EPA (Environmental Protection
Agency) a publié une réglementation traitant de tous les aspects des
procédures de récupération de réfrigérant.
Ces réglementations ont défini des méthodes de réparation permettant d’optimiser
le recyclage des produits destructeurs de la couche d’ozone lors de la réparation
et de l’élimination des équipements de climatisation et de réfrigération.
Des exigences de certification ont aussi été définies pour les équipements et
les techniciens de récupération. Le produit INFICON Vortex Dual a été certifié
par l’EPA par un laboratoire indépendant.
L’EPA a aussi publié des exigences d’évacuation pour les équipements de
climatisation/récupération utilisés pour les réparations, de façon à s’assurer
de réduire au minimum toute libération de CFC ou HCFC dans l’atmosphère.
Les techniciens réparant des petits appareils tels que les réfrigérateurs
domestiques, les climatiseurs de fenêtre et les fontaines réfrigérantes
d’eau doivent récupérer 80 % du réfrigérant lorsque le compresseur de
l’appareil ne fonctionne pas.
Les techniciens réparant des petits appareils doivent récupérer 90 %
du réfrigérant lorsque le compresseur de l’appareil fonctionne.
REMARQUE : Ces exigences peuvent aussi être respectées en évacuant le
circuit du petit appareil avec la machine de récupération jusqu’à
une dépression de dix centimètres ou 10 cm de mercure.
Les autres exigences sont traitées dans le Tableau 7-1 page 51.
50
Manuel d’utilisation Vortex Dual
Tableau 7-1 Exigences de l’EPA
POUCES DE
TYPE D’APPAREIL
Appareil au HCFC-22 contenant au total moins de 90 kg
de réfrigérant
Appareil au HCFC-22 contenant au total au moins 90 kg
de réfrigérant
Autre appareil sous haute pression contenant au total
moins de 90 kg de réfrigérant
Autre appareil sous haute pression contenant au total au
moins 90 kg de réfrigérant
Appareil à très haute pression (CFC-13, -503)0
Appareil à basse pression (CFC-11, HCFC-123)25*
*mm Hg absolu
L’EPA exige que les techniciens de réparation certifient l’équipement de
récupération acheté auprès du bureau régional de l’EPA, et que ce dernier soit
conforme aux lois applicables définies par le Clean Air Act. Les formulaires
sont disponibles auprès du bureau régional de l’EPA.
DÉPRESSION
HG EXIGÉS
0
10
10
15
Français
Vous pouvez obtenir des réponses sur les exigences EPA en contactant la
ligne d’assistance sur la protection de l’ozone, numéro vert au 1.800.296.1996.
Vielen Dank für Ihren Kauf der INFICON® Vortex® Dual Kältemittel-Rückgewinnungsmaschine! Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung aufmerksam durch,
um eine optimale Leistung der Vortex Dual sicherzustellen.
Wenn Sie Fragen haben oder Hilfe benötigen, wenden Sie sich bitte an INFICON.
USA: +1.800.344.3304 oder service.tools@inficon.com
Europa: +49 221 56788-660 oder servicetools.europe@inficon.com
Sicherheit geht vor!
Mit diesem Symbol soll der Benutzer auf wichtige Betriebs-, Sicherheitsund Wartungsanweisungen in diesem Handbuch hingewiesen werden.
Produktsicherheit
Die Vortex Dual ist eine Rückgewinnungsmaschine für eine breite Palette an
Kältemitteln. Die Rückgewinnung von Kältemitteln in separate Lagertanks besteht
aus einem Prozess der Gaskomprimierung, der zu hohen Drücken in der
Maschine, den Anschlussschläuchen und dem Lagertank führt.
Bei Hochdrucksystemen kann es bei falschem und unvorsichtigem
Gebrauch zu Unfällen oder Verletzungen kommen.
Die Kältemittelschläuche müssen 30,5 cm (12 Zoll) von den Enden über
Absperreinrichtungen verfügen, um beim Wechseln von Tanks oder Aufstellungen
die Wahrscheinlichkeit einer Kältemittelleckage in die Atmosphäre zu reduzieren.
Verantwortlichkeit
Deutsch
Verwenden Sie die Vortex Dual nur, wenn Sie ausreichend über den
Rückgewinnungsprozess geschult wurden. Der Betrieb dieser Maschine durch
unqualifiziertes Personal ist potentiell gefährlich.
Warenzeichen
Die Warenzeichen der in diesem Handbuch erwähnten Produkte gehören den
Firmen, die sie produzieren.
INFICON
Warenzeichen von INFICON.
Alle anderen Marken- und Produktbezeichnungen sind Marken oder eingetragene
Marken ihrer jeweiligen Firmen.
Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen sind nach unserem besten
Wissen und Gewissen korrekt und zuverlässig. INFICON übernimmt jedoch keine
Verantwortung für ihre Nutzung und ist nicht haftbar für irgendwelche besonderen
oder beiläufigen Schäden oder für Folgeschäden, die aus der Verwendung dieses
Produkts entstehen.
, Vortex®, Compass®, D-TEK® Select, TEK-Mate® und Wey-TEK™ sind
53
Vortex Dual Betriebsanleitung
EPA-Zertifizierung
Die INFICON Vortex Dual (Nur Teilenr. 714-202-G1) ist eine nach EPA zertifizierte
Maschine, die Abschnitt 608 des Clean Air Act entspricht. Sie wurde von der Firma
Intertek unabhängig geprüft und auf die Erfüllung der Norm 740 hin zertifiziert.
EU-Konformitätserklärung
Diese Erklärung wurde unter alleiniger Verantwortung des Herstellers INFICON
herausgegeben. Das Ziel der Erklärung besteht darin, zu zertifizieren, dass dieses
von INFICON entwickelte und gefertigte Gerät den einschlägigen
Harmonisierungsrechtsvorschriften der Gemeinschaft entspricht. Es wurde in
Übereinstimmung mit anerkannten konstruktionstechnischen Verfahren bezüglich
der in der Gemeinschaft geltenden Sicherheitsvorschriften hergestellt und führt bei
ordnungsgemäßer Installation und Wartung sowie bei sachgerechter Anwendung
gemäß Verwendungszweck nicht zu Verletzungen von Personen oder Haustieren
oder zu Sachschäden.
Brian King
INFICON
Business Line Manager – Wartungswerkzeuge
Two Technology Place
East Syracuse, NY USA 13057
Autorisierter Vertreter für die EU
INFICON GmbH
50968 Köln, Bonner Str. 498
Fragen zu dieser Erklärung oder über die Sicherheit der Produkte von INFICON
sind schriftlich an die Qualitätssicherungsabteilung an die obige Adresse zu
richten.
54
Vortex Dual Betriebsanleitung
1.0 Sicherheitsmaßnahmen
Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung der Vortex Dual, um sich mit deren
technischen Daten und Betrieb vertraut zu machen. Falls ein Verlängerungskabel
erforderlich ist, verwenden Sie bitte ein möglichst kurzes Kabel mit einem
Aderquerschnitt von mindestens 14 AWG bei 115 VAC bzw. 1,00 mm2 oder größer
bei 230 VAC.
Tragen Sie bei der Arbeit an Kühlsystemen Handschuhe, Augenschutz und
Sicherheitsschuhe.
Kältemitteldämpfe können gefährlich und deren Nebenprodukte tödlich sein.
Motoren und Schalter können Funken erzeugen und in explosionsgefährdeten
Bereichen besonders gefährlich sein. Arbeiten Sie nur in gut belüfteten Bereichen
und mit einer mechanischen Ventilation, welche die Luft mindestens vier Mal pro
Stunde austauscht. Arbeiten Sie nicht in geschlossenen Bereichen ohne geeignete
Sicherheitsausrüstung. Die Installation eines separaten Zirkulationslüfters kann
erforderlich sein.
Verwenden Sie niemals Sauerstoff zur Lecksuche. In Gegenwart von Öl
und Druck kann mit Sauerstoff ein explosives Gemisch entstehen. Führen Sie die
Lecksuche nur mit den empfohlenen Methoden durch. Um beste Ergebnisse zu
erzielen, verwenden Sie einen Kältemitteldetektor, wie z. B. INFICON D-TEK
Select, Compass oder TEK-Mate.
Deutsch
Kältemittel dürfen niemals gemischt werden. Verwenden Sie für jedes
wiedergewonnene Kältemittel separate Zylinder, Schläuche und Filter. Lagern Sie
Kältemittel an einem kühlen, trockenen Ort.
Lagerungsbehälter dürfen niemals überfüllt werden. Überfüllte Behälter
können brechen und explodieren. Verwenden Sie ein Kältemittelmessgerät wie
z. B. INFICON Wey-TEK, um ein Überfüllen zu vermeiden.
Öffnen Sie Wartungs- oder Behälterventile langsam, um sicherzustellen,
dass alle Verbindungen sicher und gefahrlos sind.
Trennen Sie vor dem Bewegen oder Warten der Vortex Dual deren
Stromversorgung.
Nach Abnahme der Gehäuseteile der Vortex Dual besteht die Gefahr
elektrischer Schläge und des Berührens heißer Kompressorteile. Die Vortex Dual
darf nur von einem qualifizierten, in den Grundlagen der Elektronik und
Kältetechnik geschulten Techniker geöffnet werden.
55
Vortex Dual Betriebsanleitung
Verwenden Sie nur das von INFICON gelieferte Netzanschlusskabel. Bei
verlorenem oder beschädigtem Kabel bekommen Sie bei INFICON Informationen
zum Erhalt eines Ersatzkabels.
Beim Anschluss an eine Vortex Dual können die Adern eines
Verlängerungskabels aufgrund hoher Stromaufnahme überhitzen. Sollte ein
Verlängerungskabel nötig sein, verwenden Sie die kürzest mögliche Länge und nur
Größe 14 AWG oder größer 115 V (Wechselstrom) bzw. 1,00 mm² oder größer für
230 V (Wechselstrom).
Verwenden Sie die Vortex Dual nicht neben offenen Behältern mit Benzin
oder anderen brennbaren Flüssigkeiten.
Dieses Produkt ist nur zur Verwendung mit Kältemitteln bestimmt und darf
nicht mit brennbaren Kältemitteln verwendet werden. Anderweitige Verwendungen
dieses Produkts werden von INFICON nicht empfohlen und könnten zu
Personenschäden führen. Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung dieses
Produkts geschieht auf eigene Gefahr des Benutzers.
(24 bar, 350 PSI);
Auslegungsdruck Hochdruckseite 3.8 MPa
(38 bar, 550 PSI)
Temperatur . . . . . . . . . . . . Betriebsbereich 10 bis 40 °C (50 bis 104 °F)
Verschmutzungsgrad . . . 2
IP-Schutzart . . . . . . . . . . . IP20
EPA-Zertifizierung
(Nur Teilenr. 714-202-G1) . Zertifiziert für alle Kältemittel, die unter den
Kategorien III, IV und V des ARI-Standards 740-1998
aufgeführt sind.
56
Vortex Dual Betriebsanleitung
2.2 Garantie
INFICON garantiert für die Dauer von drei Jahren, gerechnet vom Datum des Verkaufs
an, dass Ihre Kältemittelrückgewinnungsmaschine Vortex Dual frei von Material- oder
Herstellungsfehlern ist. INFICON gewährt keine Garantie für Maschinen, die
missbraucht oder vernachlässigt wurden, die in einen Unfall verwickelt waren, oder die
durch nicht INFICON angehörenden Personen repariert oder geändert wurden.
Der Kompressor hat eine Herstellergarantie von drei Jahren. Damit diese Garantie
Gültigkeit behält, muss am Einlassport oder Einlassschlauch immer ein (mitgelieferter)
Filter verwendet werden, um das Eindringen von Partikeln in den Kompressor zu
vermeiden. Bei Nichtbenutzen des mitgelieferten Filters verlischt die Garantie auf den
Kompressor.
INFICONs Haftbarkeit beschränkt sich, nach seinem Ermessen, auf die Reparatur oder
den Ersatz defekter Maschinen oder Teile. Bei Auftreten eines Defektes muss
spätestens dreißig (30) Tage nach Ablauf des Garantiezeitraumes eine
Schadensanzeige bei INFICON eingehen (Transport frei Haus). INFICON untersucht
dann, ob die Maschine aufgrund von Material- oder Verarbeitungsfehlern ausgefallen
ist.
Diese Garantie tritt an Stelle aller anderen Garantien, egal ob ausdrücklicher oder
stillschweigender Art, einschließlich Garantien der Handelstauglichkeit oder der
Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck oder sonstiger Garantien. Alle derartigen
Garantien werden ausdrücklich abgelehnt.
INFICON ist in keiner Weise haftbar für Beträge, die den an INFICON bezahlten Preis
für die Vortex Dual plus vorbezahlte Frachtkosten zur Rücksendung übersteigen.
INFICON ist nicht haftbar für Zufalls- oder Folgeschäden. Alle derartigen
Verpflichtungen sind ausgeschlossen.
Deutsch
3.0 Aufstellung und Betrieb
3.1 Erste Schritte
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme der Vortex Dual dieses Handbuch
vollständig durch.
Das Nichtbeachten der Sicherheitsmaßnahmen kann zu Personenschäden
oder zum Tod führen. Verwenden Sie die Vortex Dual nur, wenn Sie
ausreichend über den Rückgewinnungsprozess geschult wurden.
1Montieren Sie den mitgelieferten Filter auf dem Einlass. Die Vortex Dual
hat eine Bördelverschraubung mit Innengewinde; die Anschlüsse haben
Bördelverschraubungen mit Außengewinde.
2Schließen Sie die Schläuche an die Filter an.
57
Vortex Dual Betriebsanleitung
Verwenden Sie nicht einen Adapteranschluss anstelle eines Filters. Die
Verwendung eines Adapteranschlusses kann die Ventile beschädigen und
führt zum Erlöschen der Garantie.
3Verbinden Sie Auslassventil und Rückgewinnungstank mit einem
Schlauch. Verbinden Sie die anderen Systemkomponenten gemäß
Abb. 1 auf Seite 59 mit Schläuchen.
4Verbinden Sie das Netzkabel mit einem Stromkreis, der durch einen
adäquat bemessenen Sicherungsautomaten geschützt ist. Sollte ein
Verlängerungskabel unbedingt erforderlich sein, muss es die folgenden
Bedingungen erfüllen:
keine übermäßige Länge
mit Erdungsleiter
drahtstärke von mindestens 14 AWG bei 115 VAC bzw. 1,0 mm2
Deutsch
Standard-Rückgewinnungsmodus oder im Push-Pull-Modus kann der Tank
überfüllt werden. Verwenden Sie ein Kältemittel-Messgerät, um sicherzustellen,
dass der Tankinhalt nicht 80 % seiner Gesamtkapazität (nach Gewicht)
übersteigt. Prüfen Sie vor dem Transport das Tankgewicht.
oder größer bei 230 VAC.
Überfüllte Behälter können brechen und explodieren. Beim Betrieb im
Lassen Sie die Vortex Dual nicht zu schnell große Flüssigkeitsmengen
rückgewinnen.
HINWEIS: Wenn eine größere Flüssigkeitsmenge vorhanden ist und
während des Kältemittel-Rückgewinnungsprozesses zu schnell in
die Rückgewinnungsmaschine eintritt, wird dies im Feld manchmal
als ein „Flüssigkeitsschlag“ oder als „schlagen“ bezeichnet.
Ein Flüssigkeitsschlag kann das Hochdruck-Absperrventil aktivieren und den
Kältemittel-Rückgewinnungsprozess verlängern. Wenn die Vortex Dual große
Flüssigkeitsmengen zu schnell rückgewinnt (oder ein Flüssigkeitsschlag
vorliegt), ist ein lautes Klopfen aus dem Kompressor zu hören.
Durch zu schnelle Rückgewinnung großer Flüssigkeitsmengen
hervorgerufene Kompressorschäden sind nicht durch die Kompressorgarantie
abgedeckt.
Überwachen Sie den Rückgewinnungsprozess sorgfältig. Wenn Klopfgeräusche
aus dem Kompressor kommen:
58
Vortex Dual Betriebsanleitung
RÜCKGEWINNUNG
SPÜLUNG
SPÜLUNG
OFFEN
GESCHLOSSEN
DROSSELN, UM
EINDRINGEN VON
FLÜSSIGKEIT IN DIE
PUMPE ZU VERHINDERN
ZYLINDER/
TANK
MESSGERÄT
HP
LP
FILTER
FLÜSSIGKEIT
MANIFOLD
DAMPF
LP
HP
KLIMAANLAGE
schließen Sie das EINLASSVENTIL im Uhrzeigersinn oder
stellen Sie die VERTEILERVENTILE ein, bis das Klopfen aufhört.
3.2 Standard-Rückgewinnungsverfahren
Schließen Sie alle Kabel und Schläuche wie in Abschnitt 3.1 beschrieben an.
1
HINWEIS: Alle Verbindungen müssen dicht sein, und die Kabel und
Schläuche dürfen den Rückgewinnungsprozess nicht
behindern. Siehe Abb. 1.
Abb. 1 Einrichtungsverfahren für die Standard-Kältemittelrückgewinnung
Deutsch
2Der Schlauch, der den Rückgewinnungstank mit der Vortex Dual verbindet,
muss an den Anschluss FLÜSSIGKEIT (LP) angeschlossen sein.
3ÖFFNEN Sie das Ventil LP auf dem Tank. Halten Sie den Anschluss
DAMPFGESCHLOSSEN.
4Drehen Sie das EINLASSVENTIL (V1) in die Position GESCHLOSSEN.
5Stellen Sie das Ventil SPÜLUNG/RÜCKGEWINNUNG (V2) auf die
Position RÜCKGEWINNUNG.
6Drehen Sie das Ventil FLÜSSIGKEIT auf dem Messgerätesatz
VERTEILER langsam in die Position OFFEN. Stellen Sie sicher, dass
keine Lecks vorliegen.
7Schalten Sie die Vortex Dual ein.
59
Vortex Dual Betriebsanleitung
8Überwachen Sie den Einlassdruck (LP, Messgerät Niedrigdruck) und
drehen Sie das EINLASSVENTIL (V1) langsam in die Position OFFEN.
Aus dem Kompressor kann ein Klopfgeräusch kommen, wenn
die Vortex Dual versucht, eine größere Flüssigkeitsmenge
rückzugewinnen. Um Schäden am Kompressor zu vermeiden,
drosseln Sie den Durchfluss am Ventil FLÜSSIGKEIT auf dem
Messgerätesatz VERTEILER oder am EINLASSVENTIL (V1) der
Vortex Dual.
9Sobald die Flüssigkeit rückgewonnen wurde, transferieren Sie den
verbleibenden Dampf; drehen Sie das EINLASSVENTIL (V1) in die
Position OFFEN. Die Ventile FLÜSSIGKEIT und DAMPF auf dem
Messgerät VERTEILER müssen OFFEN sein.
10 Fahren Sie fort, bis das Messgerät LP das Erreichen des erforderlichen
Vakuums anzeigt.
11 Schalten Sie die Vortex Dual aus und schließen Sie das EINLASSVENTIL
Deutsch
(V1). Warten Sie fünf Minuten.
Wenn das Messgerät VERTEILER anzeigt, dass der Druck über 0 PSIG
(0 bar) angestiegen ist, ist immer noch Kältemittel vorhanden.
Öffnen Sie das EINLASSVENTIL (V1) und schalten Sie die
Vortex Dual wieder ein.
Lassen Sie die Vortex Dual laufen, bis das erforderliche Vakuum
wieder erreicht wurde.
Warten Sie fünf Minuten. Wiederholen Sie den Prozess, bis das
gesamte Kühlmittel entfernt wurde und der Druck 0 PSIG (0 bar)
oder weniger beträgt.
12 Spülen Sie die Vortex Dual unmittelbar danach. Ein Spülen ist
erforderlich, um alle Kühlmittelreste aus dem Inneren der Vortex Dual
sowie aus dem Schlauch vom Auslass zum Rückgewinnungstank zu
entfernen. Siehe Abschnitt 3.3.
60
Vortex Dual Betriebsanleitung
HP
ZYLINDER/
TANK
MESSGERÄT
RÜCKGEWINNUNG
SPÜLUNG
SPÜLUNG
GESCHLOSSEN
LP
FLÜSSIGKEIT
OFFEN
3.3 Spülen der Vortex Dual
Drehen Sie das Ventil SPÜLEN/RÜCKGEWINNEN (V2) bei ausgeschalteter
1
Vortex Dual auf SPÜLEN. Siehe Abb. 2.
2Schalten Sie die Vortex Dual ein und drehen Sie das EINLASSVENTIL
(V1) langsam auf SPÜLEN.
3Lassen Sie die Vortex Dual laufen und überwachen Sie das Messgerät
LP, bis ein Vakuum von mindestens 20 In/Hg (0.7 bar) erreicht wurde.
4Schalten Sie die Vortex Dual aus und schließen Sie sofort die Ventile auf
dem Rückgewinnungstank. Drehen Sie das EINLASSVENTIL (V1) in die
Position GESCHLOSSEN.
Der Schlauch und der Auslass enthalten dann noch eine kleine Menge
an unter Druck stehendem Kältemittel. Nehmen Sie diesen Schlauch sehr
vorsichtig ab.
Abb. 2 Einrichtungsverfahren für Spülung
Deutsch
61
Vortex Dual Betriebsanleitung
ZYLINDER/
TANK
MESSGERÄT
LP
HP
HP
LP
FLÜSSIGKEIT
SPÜLUNG
GESCHLOSSEN
FILTER
RÜCKGEWINNUNG
SPÜLUNG
OFFEN
DAMPF
3.4 Push-Pull-Betrieb
Die Push-Pull-Rückgewinnungsmethode wird zum Bewegen großer Mengen
an flüssigem Kältemittel verwendet. In diesem Prozess zieht die
Rückgewinnungseinheit Dampf aus dem Rückgewinnungszylinder und
produziert dabei ein unter hohem Druck stehendes Spülgas, das Flüssigkeit
aus dem HVAC-System zurück in den Rückgewinnungszylinder drückt. Mit
diesem Verfahren können Rückgewinnungsraten von mehr als 7 kg pro Minute
erreicht werden.
HINWEIS: Versuchen Sie nicht, das Push-Pull-Verfahren zu verwenden,
wenn das System nicht mindestens 7 kg Flüssigkeit enthält, die
leicht isoliert werden können.
Um ein Überfüllen zu vermeiden, verwenden Sie das Messgerät, um
sicherzustellen, dass der Tank nicht um mehr als 80 % seiner Kapazität (nach
Gewicht) befüllt wird. Beachten Sie das Tankgewicht genau, da beim
Push-Pull wegen des schnellen Transfers 80 % der Kapazität schnell erreicht
werden können.
Deutsch
Schließen Sie die Kältemittelschläuche an (siehe Abb. 3). Ein Schauglas
(nicht mitgeliefert) hilft dabei, zu erkennen, wann die Flüssigkeit verdrängt
wurde und nur Dampf verbleibt.
Abb. 3 Einrichtungsverfahren für das Push-Pull-Verfahren
62
Vortex Dual Betriebsanleitung
CYLINDER/
TANK
SPÜLUNG
OFFEN
GESCHLOSSEN
RÜCKGEWINNUNG
SPÜLUNG
FILTER
HP
LP
FLÜSSIGKEIT
ZYLINDER/
TANK
MESSGERÄT
DAMPF
OPTIONALE VERBINDUNG ZUM SYSTEM
3.5 Kühlen des Rückgewinnungstanks
Die Vortex Dual kann zum Vorkühlen (oder Unterkühlen) des Rückgewinnungstanks verwendet werden, wenn der Kopfdruck zum Abschließen des
Rückgewinnungsprozesses zu hoch ist. Wenn der Umgebungsdruck zu hoch
ist, kann beim Verarbeiten bestimmter Kältemittel, die einen hohen
Dampfdruck haben, ein hoher Kopfdruck entstehen.
HINWEIS: Der Rückgewinnungstank muss mit mindestens 2,5 kg Flüssigkeit
befüllt sein, damit sich ein Druckunterschied entwickeln kann.
Ein Unterkühlen des Tanks vor dem Beginn des Rückgewinnungsprozesses
hat nur wenige oder gar keine Vorteile.
Wenn der Rückgewinnungsprozess aufgrund eines zu hohen Kopfdrucks
stagniert, schalten Sie die Vortex Dual aus, schließen Sie die Schlauchventile
und konfigurieren Sie die Einrichtung wie in Abb. 4 dargestellt.
Abb. 4 Einrichtungsverfahren für die Unterkühlungsmethode
Deutsch
1Drehen Sie V2 an der Vortex Dual auf RÜCKGEWINNEN und öffnen Sie
die Ventile FLÜSSIGKEIT und DAMPF am Zylinder.
2Schalten Sie die Vortex Dual ein.
3Drehen Sie V1 an der Vortex Dual auf OFFEN.
4Drosseln Sie am Zylinder durch langsames Schließen des Ventils
FLÜSSIGKEIT den Flüssigkeitsdurchfluss, um einen Druckunterschied
von mindestens 0.7 MPa (7 bar, 100 PSIG) zwischen Niedrigdruck- und
Hochdruck-Messgerät zu erzeugen.
HINWEIS: Um ein Auslösen der Hochdruck-Abschaltvorrichtung zu
vermeiden, lassen Sie den Wert am Hochdruck-Messgerät
3.8 MPa (38 bar, 550 PSIG) nicht übersteigen.
63
Vortex Dual Betriebsanleitung
5Sobald der Rückgewinnungstank leer ist, schalten Sie die Vortex Dual
aus und konfigurieren Sie sie wieder auf die Einrichtung für die
Standard-Rückgewinnung. Wiederholen Sie den Vorgang so oft wie
erforderlich.
3.6 Besondere Betriebshinweise
Während des Standardbetriebs wird der Hochdruckschalter zurückgesetzt,
wenn der Kopfdruck auf unter ca. 2.9 MPa (29 bar, 425 PSI) abfällt; die
Vortex Dual startet automatisch neu.
4.0 Wartung
Der Wartungsaufwand der Vortex Dual ist minimal, aber wichtig, damit die
Maschine viele Einsatzperioden lang zuverlässig funktioniert. Reinigen Sie die
Vortex Dual nach jeder Anwendung mit einem feuchten Tuch von Schmutz
und Öl.
Deutsch
Verwenden Sie zum Reinigen der Vortex Dual kein Benzin oder andere
gefährliche Lösungsmittel; hierdurch kann das Kunststoffgehäuse beschädigt
werden. Standard-Haushaltsreinigungsmittel oder Isopropylalkohol können
verwendet werden, dürfen jedoch nicht in das Innere der Maschine eindringen.
Die Einlässe und Auslässe müssen bei Transport und Lagerung geschützt
sein; die Innendurchmesser und die Außengewinde sauber halten.
HINWEIS: Um beste Ergebnisse zu erzielen, den Filter am Einlass montiert
lassen und regelmäßig wechseln.
64
Vortex Dual Betriebsanleitung
5.0 Fehlerbehebung
PROBLEMURSACHEABHILFE
Die Vortex Dual
lässt sich nicht
einschalten; der
Kompressor läuft
nicht an
Der Kompressor
startet, stirbt aber
nach wenigen
Minuten ab; die
Druckanzeige
auf dem
Hochdruck-Messger
ät ist hoch
Der Kompressor
stoppt sofort
1. Netzkabel nicht
angeschlossen
2. Steckdose ohne
Spannung
3. Trennschalter hat
ausgelöst
4. Entladedruck zu hoch;
Hochdruckschalter hat
ausgelöst
5. Elektronikfehler im
Motor
1. Ventil Rückgewinnungs-
tank ist nicht geöffnet
2. Entladeschlauch
blockiert
3. Luft im System/Tank
1. Der KältemittelDampfdruck im Tank ist
nahe am Auslösepunkt
des Hochdruckschalters
2. Der Wärmeüberlastschalter im Kompressor
ist aktiviert
1. Netzkabel anschließen
2. Spannungsversorgung
überprüfen
3. Ursache der
Trennschalteraktivierung
herausfinden, beheben und
Trennschalter zurücksetzen
4. Druck reduzieren;
V2 auf Spülen und dann
zurück auf Rückgewinnung
stellen
5. Instandsetzung im Werk
erforderlich
1. Tankventil öffnen
2. Prüfen und Blockierung
entfernen
3. System/Tank entlüften
1. Tanktemperatur
reduzieren
2. Menge der gepumpten
Flüssigkeit reduzieren; vor
dem Fortfahren Maschine
abkühlen lassen
Deutsch
65
Vortex Dual Betriebsanleitung
PROBLEMURSACHEABHILFE
Die Vortex Dual
überhitzt
Rückgewinnungsprozess zu langsam
Deutsch
Übermäßiger Kopfdruck
aufgrund von:
1. Hoher Umgebungstemperatur
2. Entladeschlauch
verengt
3. Luft im Rückgewinnungs-
tank
1. Kopfdruck zu hoch
2. Systemkältemittel
eingefroren
3. Kompressordichtungen verschlissen
1. Tanktemperatur
reduzieren
2. Prüfen und Verengung
beseitigen
3. Tank entlüften
1. Tanktemperatur
reduzieren oder Tanks
austauschen
2. Prozess unterbrechen,
um Eis verdampfen zu
lassen
3. Kompressor mit
Wartungssatz neu
aufbauen – Fachhändler
um Unterstützung bitten
6.0 Service
Das Vortex Dual verwendet elektrische Komponenten, die von internationalen
Sicherheitsbehörden anerkannt sind oder Komponenten, die speziell für diese
Anwendung entwickelt wurden.
Verändern Sie diese Bauteile nicht, da dies die Sicherheit gefährden
könnte. Alle Wartungsarbeiten müssen in einer von INFICON freigegebenen
Werkstatt durchgeführt werden, um den Sicherheitsgrad und die Garantie
beizubehalten.
Wenn die Vortex Dual defekt ist, senden Sie sie nicht direkt an das Werk.
Technische Unterstützung oder Serviceinformationen erhalten Sie bei
INFICON oder Ihrem Fachhändler.
66
Vortex Dual Betriebsanleitung
7.0 Ersatzteile und Zubehör
Die folgenden Ersatz- und Zubehörteile sind über viele Vertriebshändler zu
beziehen. INFICON oder Ihr zuständiger Vertriebshändler kann Sie über die
Verfügbarkeit der Teile informieren.
Unter Absatz 608 des Clean Air Act (40 CFR Teil 82) hat die Environmental
Protection Agency (EPA) Richtlinien erlassen, die alle Aspekte der
Rückgewinnung von Kältemitteln regeln.
In diesen Richtlinien sind Wartungsverfahren festgelegt, die das Recycling
von Ozon freisetzenden Stoffen bei der Wartung und Entsorgung von Kühlund Klimaanlagen fördert.
Deutsch
Außerdem wurden Zertifizierungsanforderungen für Rückgewinnungsausrüstungen und -techniker festgelegt. Die INFICON Vortex Dual wurde durch ein
unabhängiges Labor für den Gebrauch EPA-zertifiziert.
Außerdem hat die EPA Entleerungsanforderungen für zu Wartungszwecken
verwendete HVAC/R-Ausrüstungen aufgestellt, um die Freisetzung von CFC
oder HCFC in die Atmosphäre zu minimieren.
Techniker, die Kleingeräte wie z. B. Haushaltskühlschränke,
Kleinklimaanlagen und Wasserkühler reparieren, müssen 80 % des
Kältemittels rückgewinnen, wenn der Kompressor im Gerät nicht
funktioniert.
Wenn der Kompressor im Gerät funktioniert, müssen Techniker, die
Kleingeräte reparieren, 90 % des Kältemittels rückgewinnen.
HINWEIS: Diese Anforderungen werden auch eingehalten, wenn das
Kleingerät mit der Rückgewinnungsmaschine auf ein Vakuum von
10 cm Quecksilbersäule entleert wird.
Andere Anforderungen sind in Tabelle 7-1 auf Seite 68 festgelegt.
67
Vortex Dual Betriebsanleitung
Tabelle 7-1 EPA-Anforderungen
ERFORDERLICHES
GERÄTETYP
Gerät mit HCFC-22 mit normalerweise weniger als
90 kg Kältemittel
Gerät mit HCFC-22 mit normalerweise mehr als
90 kg Kältemittel
Andere Hochdruckgeräte mit normalerweise
weniger als 90 kg Kältemittel
Andere Hochdruckgeräte mit normalerweise mehr
als 90 kg Kältemittel
Geräte mit sehr hohem Druck (CFC-13, -503)0
Deutsch
Niederdruckgeräte (CFC-11, HCFC-123)25*
*mm Hg absolut
Die EPA fordert, dass Wartungstechniker erworbene Rückgewinnungsausrüstungen bei einem Regionalbüro der EPA registrieren lassen und dass diese
den im Clean Air Act festgelegten Regeln entsprechen. Formulare hierfür sind
in den EPA-Regionalbüros erhältlich.
VAKKUM IN ZOLL
QUECKSILBERSÄULE
0
10
10
15
Fragen über die EPA-Anforderungen beantwortet die Ozonschutz-Hotline
gebührenfrei unter der Nummer 1.800.296.1996.
68
Manuale Operativo Vortex Dual
Indice
La sicurezza prima di tutto!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Grazie per aver acquistato l’Unità di recupero refrigeranti INFICON® Vortex® Dual!
Per ottenere prestazioni ottimali dalla vostra Vortex Dual, consigliamo di leggere
attentamente il presente manuale prima di iniziare a servirsi del dispositivo.
Per domande aggiuntive o per richiedere ulteriore assistenza, contattare INFICON.
USA: +1.800.344.3304 o service.tools@inficon.com
Europa: +49 221 56788-660 o servicetools.europe@inficon.com
La sicurezza prima di tutto!
Questo simbolo ha l’obiettivo di segnalare la presenza, nel manuale, di
elementi critici riguardanti il funzionamento, la sicurezza o la manutenzione
(assistenza).
Sicurezza del prodotto
Vortex Dual è una macchina di recupero per un’ampia gamma di refrigeranti.
Recuperare i refrigeranti in serbatoi separati comporta un processo di compressione
del gas, con conseguenti alte pressioni all’interno della macchina, dei tubi di
collegamento e del serbatoio di accumulo.
Se non gestiti correttamente e con cura, i sistemi ad alta pressione possono
provocare incidenti o lesioni.
Al fine di ridurre il rischio di perdite di refrigerante nell’atmosfera quando si
cambiano i serbatoi o si modifica la configurazione dell’impianto, i raccordi devono
Italiano
essere dotati di opportuni dispositivi di intercettazione montati entro 30,5 centimetri
(12 pollici) dalle estremità.
Responsabilità
Non utilizzare Vortex Dual se non adeguatamente addestrati nel processo
di recupero. L’uso di questa macchina da parte di personale non qualificato è
potenzialmente pericoloso.
Marchi
I marchi dei prodotti menzionati in questo manuale appartengono alle aziende titolari.
INFICON
marchi di INFICON.
Tutti gli altri marchi e nomi di prodotto sono marchi o marchi registrati delle
rispettive società.
Le informazioni contenute in questo manuale sono ritenute accurate e affidabili.
Tuttavia, INFICON non si assume alcuna responsabilità in merito al suo utilizzo e
non sarà responsabile per danni particolari, incidentali o consequenziali relativi
all’impiego di questo prodotto.
, Vortex®, Compass®, D-TEK® Select, TEK-Mate® e Wey-TEK™ sono
70
Manuale Operativo Vortex Dual
Certificazione EPA
INFICON Vortex Dual (solo PN 714-202-G1) è una macchina certificata EPA in
accordo alle norme contenute nella Sezione 608 del Clean Air Act. La conformità
dell’unità rispetto allo standard ARI 740 è stata testata e certificata in modo
indipendente da Intertek.
Dichiarazione di conformità UE
Si rilascia la presente dichiarazione di prestazione sotto la responsabilità esclusiva
del fabbricante INFICON. Lo scopo della dichiarazione è certificare che questa
apparecchiatura, progettata e prodotta da INFICON, è conforme alla pertinente
normativa comunitaria di armonizzazione. È stata realizzata conformemente alle
direttive comunitarie riguardanti la sicurezza delle macchine e non mette a
repentaglio la sicurezza di persone, animali domestici o cose se adeguatamente
installata, mantenuta e usata per l'impiego cui è destinata e per cui è stata
costruita.
EN 55014-1:2006/A2:2011 /
CISPR14-1:2005/A2:2011
EN 50581:2013
Data di attuazione CE . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 aprile 2016
Rappresentante dell'Azienda Produttrice
Brian King
INFICON
Business Line Manager – Service Tools
Two Technology Place
East Syracuse, NY USA 13057
Rappresentante autorizzato per UE
INFICON GmbH
50968 Köln, Bonner Str. 498
Eventuali quesiti relativi a questa dichiarazione o alla sicurezza dei prodotti della
INFICON devono essere rivolti, per iscritto, al dipartimento addetto alla garanzia di
qualità indicato in alto.
Italiano
71
Manuale Operativo Vortex Dual
1.0 Precauzioni di sicurezza
Prima di utilizzare Vortex Dual, leggere attentamente questo manuale per acquisire
familiarità con le specifiche e le caratteristiche di utilizzo. Per i requisiti di sicurezza
e di movimentazione da adottare relativamente ai refrigeranti da recuperare,
invitiamo a consultare le schede di sicurezza (Material Safety Data Sheets MSDS) nonché le informazioni relative a temperatura e tensione di vapore.
Quando si interviene sui sistemi di refrigerazione invitiamo a indossare
guanti, occhiali e calzature di protezione.
Il vapore di refrigerante può essere pericoloso e i suoi prodotti possono
essere letali.
Motori e interruttori possono generare scintille e si possono quindi rivelare
particolarmente pericolosi in ambienti infiammabili. Lavorare soltanto in luoghi ben
ventilati, dotati di un impianto di areazione meccanica in grado di garantire un tasso
pari ad almeno quattro ricambi d’aria completi all’ora. Non lavorare in ambienti
chiusi senza un adeguato equipaggiamento di sicurezza. Potrebbe essere
necessario installare una ventola di circolazione separata.
Italiano
Per il rilevamento delle perdite, non usare mai ossigeno. In presenza di olio
e pressione, l’ossigeno può combinarsi e generare una miscela esplosiva.
Eseguire il rilevamento delle perdite attenendosi unicamente alle procedure
consigliate. Per ottenere i migliori risultati, utilizzare un rilevatore di refrigerante,
come ad esempio Compass, TEK-Mate o D-TEK Select di INFICON.
Non mescolare i refrigeranti. Utilizzare cilindri di stoccaggio, tubi e filtri
separati per ciascun tipo di refrigerante recuperato. Conservare i refrigeranti in un
luogo fresco e asciutto.
Non riempire eccessivamente i contenitori di stoccaggio. I serbatoi
eccessivamente pieni potrebbero rompersi ed esplodere. Utilizzare una bilancia
per refrigerante, come ad esempio la soluzione Wey-TEK di INFICON per evitare
l’eccessivo riempimento dei serbatoi.
In fase di apertura delle valvole di servizio o del cilindro, agire lentamente al
fine di garantire che tutti i collegamenti siano ben saldi e privi di pericoli.
Scollegare l’alimentazione prima di spostare o effettuare manutenzioni su
Vortex Dual.
Se vengono rimosse le coperture di Vortex Dual, è possibile essere esposti
a parti calde del compressore o a scosse elettriche. Vortex Dual deve essere
aperto esclusivamente da un tecnico qualificato e preparato in elettronica di base
e refrigerazione.
72
Manuale Operativo Vortex Dual
Servirsi unicamente del cavo di alimentazione fornito da INFICON. Qualora
il cavo venga perso o danneggiato, vi invitiamo a contattare INFICON per
informazioni su come ottenere una sostituzione.
Quando sono collegati a Vortex Dual, i cavi-prolunga si possono surriscaldare
a causa dell’assorbimento di corrente. Qualora sia necessaria una prolunga,
utilizzare un cavo il più corto possibile ed esclusivamente delle dimensioni di 14
AWG o superiori per 115 V (ca) o di 1,00 mm
Non utilizzare Vortex Dual vicino recipienti aperti contenenti benzina o altri
liquidi infiammabili.
Questo prodotto è stato progettato per essere utilizzato esclusivamente con
refrigeranti e non deve essere utilizzato con refrigeranti infiammabili. Qualsivoglia
altro uso del presente prodotto è sconsigliato da INFICON e potrebbe causare
lesioni personali. L'uso di questo prodotto diverso da quello previsto è effettuato a
rischio e pericolo dell'utente.
2
o superiori per 230 V (ca).
2.0 Specifiche tecniche, caratteristiche e garanzia
(solo PN 714-202-G1) . . . . Certificato per i refrigeranti elencati alle categorie III,
IV e V di cui allo standard ARI 740-1998
73
Manuale Operativo Vortex Dual
2.2 Garanzia
INFICON garantisce l’unità di recupero refrigerante Vortex Dual da difetti di
fabbricazione e da difetti dei materiali per tre anni a partire dalla data di acquisto. La
garanzia INFICON non copre le unità utilizzate in modo improprio, con negligenza o
incidentate, e neppure riparate o modificate da chiunque al di fuori di INFICON stessa.
Il compressore è coperto da garanzia del costruttore per un periodo di tre anni. Per
mantenere in vigore la garanzia del compressore, sarà necessario utilizzare sempre un
filtro (incluso) sulla porta o sul tubo di aspirazione per impedire l’ingresso di particelle
all’interno del compressore stesso. Il mancato utilizzo del filtro in dotazione invalida la
garanzia del compressore.
La responsabilità INFICON è limitata alla riparazione o alla sostituzione, a propria
scelta, dell’unità o del componente difettoso. Qualora si manifestasse un difetto, la
richiesta a INFICON deve pervenire entro e non oltre trenta (30) giorni dalla scadenza
del periodo di garanzia, con trasporto pre-pagato. Sarà cura di INFICON determinare se
il malfunzionamento dell’unità è legato a difetti dei materiali o a difetti costruttivi.
Questa garanzia sostituisce tutte le altre garanzie, esplicite o implicite, di
commerciabilità, idoneità per un particolare scopo, o altro. Tutte le altre garanzie sono
espressamente escluse.
INFICON non avrà alcuna responsabilità che possa eccedere il prezzo pagato per
l’unità INFICON Vortex Dual, oltre agli oneri del trasporto di restituzione prepagati.
INFICON non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni incidentali o
consequenziali. Tali eventualità sono tutte escluse.
Italiano
3.0 Configurazione e funzionamento
3.1 Guida introduttiva
Leggere l’intero contenuto del presente manuale prima di iniziare a utilizzare
Vortex Dual.
La mancata osservanza delle corrette precauzioni di sicurezza può
causare al personale lesioni o morte. Non utilizzare Vortex Dual se non si ha
una formazione adeguata sui processi di recupero.
1Installare il filtro in dotazione sull’aspirazione. Vortex Dual è dotato di un
raccordo femmina a svasatura (flare fitting) per il refrigerante, e si collega
con raccordi svasati maschio.
2Fissare i tubi al filtro.
Non utilizzare alcun raccordo adattatore al posto di un filtro. L’uso di un
raccordo adattatore può danneggiare le valvole e invalidare la garanzia.
74
Manuale Operativo Vortex Dual
3Collegare un raccordo dalla valvola di scarico al serbatoio di recupero.
Collegare gli altri raccordi tra i componenti del sistema, come indicato in
Figura 1 a pagina 76.
4Collegare il cavo di alimentazione CA a un circuito protetto da un
interruttore di dimensioni adeguate. Qualora sia assolutamente
necessario fare ricorso a una prolunga, assicurarsi che soddisfi le
seguenti condizioni:
la lunghezza non deve essere eccessiva
deve avere il filo di terra di sicurezza
dimensioni del cavo 14 AWG o superiori per 115 V (ca) o di 1,0
mm2 o superiori per 230 V (ca).
I serbatoi eccessivamente pieni possono rompersi ed esplodere.
durante il funzionamento in modalità di recupero standard o push-pull, è
possibile che il serbatoio si riempia eccessivamente. Utilizzare una bilancia
per refrigerante per controllare che il serbatoio non superi l’80% della sua
capacità, in peso. Controllare il peso del serbatoio prima del trasporto.
Evitare che Vortex Dual recuperi grandi quantità di liquido troppo in fretta.
NOTA:Quando il liquido è presente in notevole quantità ed entra nell’unità
troppo rapidamente durante il processo di recupero del refrigerante,
provoca una condizione chiamata “slugging” o “colpo di liquido”
Un colpo di liquido può attivare un intervento di alta pressione e prolungare il
processo di recupero del refrigerante. Se Vortex Dual recupera grandi quantità
di liquido troppo velocemente (o se si manifesta un colpo di liquido), il
compressore può diventare fonte di forti rumori.
La garanzia del compressore non copre i danni causati dal recupero
eccessivamente rapido di grandi quantità di liquido.
Monitorare con attenzione il processo di recupero. Se il compressore emette
dei colpi:
ruotare la valvola ASPIRAZIONE (INLET) in senso orario, o
regolare le valvole del GRUPPO manometrico (MANIFOLD gauge)
fino a quando i colpi non si arrestano.
75
Italiano
Manuale Operativo Vortex Dual
RECUPERO
SPURGO
SPURGO
APERTO
CHIUSO
VALVOLA DI REGOLAZIONE
CHE IMPEDISCE AL FLUIDO
DI ACCEDERE ALLA POMPA
CILINDRO/
SERBATOIO
BILANCIA
ALTA
PRESSIONE
BASSA
PRESSIONE
FILTRO
LIQUIDO
MANIFOLD
VAPORE
ALTA
PRESSIONE
BASSA
PRESSIONE
Sistema
3.2 Operazione di recupero standard
Collegare tutti i cavi e i raccordi come descritto in sezione 3.1.
1
NOTA:Assicurarsi che tutti i collegamenti siano ben saldi e che cavi
e tubi non interferiscano con il processo di recupero. Vedere
Figura 1.
Figura 1 Procedura per il recupero del refrigerante in modalità
standard
Italiano
2Assicurarsi che il raccordo che collega Vortex Dual al serbatoio di
recupero sia collegato alla portaLIQUID (LP).
3APRIRE la valvola LP sul serbatoio. Tenere la porta VAP OR CHIUSA.
4Ruotare la valvola INLET (aspirazione - V1) su CLOSE.
5Impostare la valvola PURGE/RECOVER (spurgo/recupero - V2) in
posizione RECOVER.
6Ruotare lentamente la valvola LIQUID sul GRUPPO manometrico
impostandola su OPEN. Assicurarsi che non vi siano perdite.
7Accendere Vortex Dual.
8Monitorare la pressione di aspirazione (LP, Manometro bassa pressione)
e ruotare lentamente la valvola di INLET (aspirazione - V1) su OPEN.
quantità di liquido, il compressore potrebbe emettere dei colpi. Al fine
di evitare danni al compressore, agire sulla valvola LIQUID sul
GRUPPO manometrico, o sulla valvola INLET (aspirazione - V1) su
Vortex Dual.
76
Nel caso in cui Vortex Dual tenti di recuperare una notevole
Manuale Operativo Vortex Dual
9Una volta che il liquido è stato recuperato, trasferire il vapore residuo;
ruotare la valvola INLET (aspirazione - V1) su OPEN. Assicurarsi che le
valvole LIQUID e VAPO R del gruppo manometrico siano su OPEN.
10 Continuare ad operare fino a quando il manometro LP indica che la
condizione di vuoto richiesta è stata raggiunta.
11 Spegnere Vortex Dual e chiudere la valvola INLET (aspirazione - V1).
Attendere cinque minuti.
Se il GRUPPO manometrico indica che la pressione è salita oltre 0 PSIG,
(0 bar) significa che è ancora presente del refrigerante.
Aprire la valvola INLET (aspirazione - V1) e accendere
Vortex Dual.
Mettere in funzione Vortex Dual fino a che non viene raggiunta
nuovamente la condizione di vuoto.
Attendere cinque minuti. Ripetere questo processo fino a quando
tutto il refrigerante viene rimosso e la pressione scende a 0 PSIG
(0 bar), o meno.
12 Spurgare immediatamente Vortex Dual. Lo spurgo è necessario per
rimuovere ogni residuo di refrigerante dai componenti interni di Vortex
Dual nonché dal tubo di mandata al serbatoio di recupero. Vedere
sezione 3.3.
Italiano
77
Manuale Operativo Vortex Dual
ALTA
PRESSIONE
CILINDRO/
SERBATOIO
BILANCIA
RECUPERO
SPURGO
SPURGO
CHIUSO
BASSA
PRESSIONE
LIQUIDO
APERTO
3.3 Spurgo di Vortex Dual
Mentre Vortex Dual è spento, ruotare la valvola PURGE/RECOVER
1
(spurgo/recupero - V2) su PURGE. Vedere Figura 2.
2Accendere Vortex Dual e lentamente ruotare la valvola INLET
(aspirazione - V1) su PURGE.
3Mettere in funzione Vortex Dual e controllare il manometro LP finché si
ottiene un vuoto di 20 In/Hg (0.7 bar) o superiore.
4Spegnere Vortex Dual e chiudere immediatamente le valvole del serbatoio
di recupero. Ruotare la valvola INLET (aspirazione - V1) su CLOSE.
Il tubo e la porta di scarico contengono una piccola quantità di
refrigerante in pressione. Prestare attenzione durante la rimozione di questo
tubo.
Figura 2 Procedura di spurgo
Italiano
78
Manuale Operativo Vortex Dual
CILINDRO/
SERBATOIO
BILANCIA
ALTA
PRESSIONE
BASSA
PRESSIONE
ALTA
PRESSIONE
BASSA
PRESSIONE
LIQUIDO
SPURGO
CHIUSO
FILTRO
RECUPERO
SPURGO
APERTO
VAPORE
3.4 Funzionamento Push-Pull
Il metodo di recupero push-pull è utilizzato per spostare grandi quantità di
refrigerante liquido. Durante questo processo, l’unità di recupero estrae
vapore dal cilindro di recupero e produce gas di scarico ad alta pressione che
spingono il liquido fuori dal sistema HVAC e di nuovo nel cilindro di recupero.
Utilizzando questa procedura è possibile raggiungere livelli di recupero
superiori a 7 kg (15 lb.) al minuto.
NOTA:Non utilizzare il processo push-pull se il sistema non contiene
almeno 7 kg (15 lb.) di liquido facilmente isolabile.
Per evitare un eccessivo riempimento, usare la bilancia e assicurarsi che nel
serbatoio non venga superato l’80% della sua capacità, in peso. Monitorare
con attenzione il peso del serbatoio: durante il processo push-pull l’80% della
capacità può essere raggiunta rapidamente a causa della rapidità del
trasferimento.
Collegare i raccordi del refrigerante (vedere Figura 3). Una spia, non fornita in
dotazione, può aiutare a determinare se il liquido è stato trasferito e se rimane
del vapore.
Figura 3 Procedura per il metodo push-pull
Italiano
79
Manuale Operativo Vortex Dual
CYLINDER/
TANK
SPURGO
APERTO
CHIUSO
RECUPERO
SPURGO
FILTRO
ALTA
PRESSIONE
BASSA
PRESSIONE
LIQUIDO
CILINDRO/
SERBATOIO
BILANCIA
VAPORE
COLLEGAMENTO OPZIONALE AL SISTEMA
3.5 Raffreddamento del serbatoio di recupero
Se la pressione di mandata è troppo elevata per completare il processo di
recupero, Vortex Dual può essere usato per pre-raffreddare (o sub-raffreddare)
il serbatoio di recupero. Se la pressione ambiente è troppo elevata, quando si
utilizzano determinati refrigeranti con una elevata tensione di vapore può
instaurarsi una pressione di mandata elevata.
NOTA:Il serbatoio di recupero deve contenere 2,5 chili o più di liquido, per
consentire al differenziale di pressione di svilupparsi.
Il sub-raffreddamento del serbatoio prima di avviare il processo di recupero
può garantire un beneficio minimo o nullo.
Se il processo di recupero va in stallo a causa dell’alta pressione di mandata,
spegnere Vortex Dual, chiudere le valvole dei raccordi, e riconfigurare come
indicato in Figura 4.
Figura 4 Procedura per il metodo di sub-raffreddamento
Italiano
1Ruotare V2 su Vortex Dual su RECOVER e aprire le valvole LIQUID e
VAP OR sul cilindro.
2Accendere Vortex Dual.
3Ruotare V1 su Vortex Dual su OPEN.
4Sul cilindro, agire sul flusso di liquido chiudendo lentamente la valvola
LIQUID per raggiungere un differenziale di pressione minimo di 0.7 MPa
(7 bar, 100 PSIG) tra gli indicatori di LP e HP.
NOTA:Per evitare l’intervento del pressostato di arresto HP, non
consentire al manometro di HP di superare 3.8 MPa (38 bar,
5Una volta che il serbatoio di recupero è freddo, spegnere Vortex Dual e
riconfigurare l’impostazione per il recupero standard. Ripetere se necessario.
80
550 PSIG).
Manuale Operativo Vortex Dual
3.6 Note operative speciali
Durante il funzionamento standard, il pressostato di alta pressione (High
Pressure) si azzera quando la pressione di mandata scende al di sotto di
2.9 MPa (29 bar, 425 PSI) circa: Vortex Dual si riavvierà quindi
automaticamente.
4.0 Manutenzione
Per garantire una vita di servizio lunga e affidabile, Vortex Dual richiede una
manutenzione minima, ma importante. Dopo ogni utilizzo, pulire Vortex Dual
con un panno umido per rimuovere sporco e oli.
Non utilizzare benzina o altri solventi pericolosi per pulire Vortex Dual:
ciò può danneggiare l’involucro di plastica. Utilizzare un detergente domestico
standard o alcool isopropilico, ma evitare che il liquido penetri l’involucro
esterno.
Assicurarsi che le prese di aspirazione e di scarico siano protette durante il
trasporto e l’immagazzinaggio; mantenere le superfici interne e le filettature
esterne libere e pulite.
NOTA:Per ottenere i migliori risultati, lasciare il filtro collegato alla porta di
aspirazione. Sostituire regolarmente il filtro.
Italiano
5.0 Risoluzione dei problemi
PROBLEMACAUSAAZIONE
Vortex Dual non
si accende, il
compressore non
si avvia
1. Il cavo di alimentazione
non è collegato
2. Nessuna tensione sulla
presa
3. L’interruttore è aperto
4. La pressione di
mandata è troppo alta; il
pressostato HP è
intervenuto
5. Guasto sull’elettronica
del motore
1. Collegare il cavo di
alimentazione
2. Verificare la presenza di
tensione
3. Identificare la causa
dell’intervento dell’interruttore,
correggere e ripristinare
4. Ridurre la pressione;
ruotare V2 su Purge, poi
di nuovo su Recovery
5. Necessario l’intervento
della fabbrica
81
Manuale Operativo Vortex Dual
PROBLEMACAUSAAZIONE
Il compressore si
avvia, ma mostra
segni di incertezza
dopo pochi minuti;
il manometro HP
indica una
pressione elevata
Il compressore si
arresta a
intermittenza
Vortex Dual si
surriscalda
Italiano
Processo di
recupero
troppo lento
1. La valvola del
serbatoio di recupero non
è aperta
2. Raccordo di scarico
bloccato
3. Aria nel
sistema/serbatoio
1. La tensione di vapore
del refrigerante nel
serbatoio è prossima al
punto di intervento HP
2. La protezione da sovra
temperatura del
compressore è attivata
Pressione di mandata
eccessiva, a causa di:
1. Temperatura ambiente
elevata
2. Strozzatura nel tubo
di scarico
3. Aria nel serbatoio di
recupero
1. La pressione di
mandata è troppo alta
2. Il refrigerante del
sistema è congelato
3. Le guarnizioni del
compressore sono
usurate
1. Aprire la valvola del
serbatoio
2. Controllare e rimuovere
il blocco
3. Spurgare l’aria dal
sistema/serbatoio
1. Ridurre la temperatura
del serbatoio
2. Ridurre la quantità di
liquido che viene pompato;
lasciar raffreddare prima di
procedere
1. Ridurre la temperatura del
serbatoio
2. Controllare e rimuovere la
strozzatura
3. Spurgare l’aria dal
serbatoio
1. Ridurre la temperatura
del serbatoio o sostituire
i serbatoi
2. interrompere il processo
per consentire al ghiaccio di
sciogliersi
3. Ricondizionare il
compressore con il kit di
servizio - contattare il
rivenditore per assistenza
82
Manuale Operativo Vortex Dual
6.0 Assistenza
Vortex Dual utilizza componenti elettrici riconosciuti da agenzie internazionali
di sicurezza o componenti che sono stati appositamente progettati per questa
applicazione.
Non modificare nessuno di questi componenti, in quanto ciò potrebbe
compromettere la sicurezza. Per mantenere il grado di sicurezza e la
garanzia, tutti gli interventi di riparazione devono essere effettuati presso una
struttura approvata da INFICON.
Se difettoso, non restituire Vortex Dual direttamente alla fabbrica. Per
assistenza tecnica o informazioni di servizio, è possibile rivolgersi a INFICON
o al proprio rivenditore.
7.0 Ricambi e accessori
I ricambi e gli accessori seguenti sono disponibili presso molti distributori.
Contattare INFICON o il distributore locale per verificare la disponibilità.
Ai sensi della Sezione 608 del Clean Air Act (40 CFR Sezione 82),
l’Environmental Protection Agency (EPA) ha stabilito delle regole che coprono
tutti gli aspetti del processo di recupero del refrigerante.
Questi regolamenti definiscono le procedure di servizio che consentono di
massimizzare il riciclo dei composti dannosi per l’ozono durante la manutenzione
e lo smaltimento degli apparati di condizionamento e refrigerazione.
Tali regolamenti definiscono inoltre i requisiti di certificazione per le
apparecchiature e per gli operatori tecnici addetti al recupero. Vortex Dual di
INFICON è stato certificato EPA da parte di un laboratorio indipendente.
L’EPA ha anche definito i requisiti di svuotamento per gli apparati HVAC/R
utilizzati per le attività di assistenza, con l’obiettivo di ridurre al minimo le
emissioni di CFC o HCFC in atmosfera.
I tecnici che riparano piccoli apparati - quali ad esempio frigoriferi
domestici, condizionatori d’aria a finestra e refrigeratori d’acqua devono recuperare l’80% del refrigerante quando il compressore
nell’apparecchio non è più operativo.
I tecnici che riparano i piccoli elettrodomestici devono recuperare il
Italiano
90% del refrigerante quando il compressore dell’apparecchio è ancora
operativo.
NOTA:Tali requisiti possono essere soddisfatti anche svuotando i piccoli
elettrodomestici con l’unità di recupero, con un livello di vuoto pari a
10 cm di mercurio.
Altri requisiti sono riportati in Tabella 7-1 a pagina 85.
84
Manuale Operativo Vortex Dual
Tabella 7-1 Requisiti EPA
POLLICI DI HG
TIPO DI APPARECCHIO
Apparati HCFC-22 contenenti in generale meno di
90 chili di refrigerante
Apparati HCFC-22 contenenti in generale 90 chili o più
di refrigerante
Altri apparecchi ad alta pressione contenenti in generale
meno di 90 chili di refrigerante
Altri apparecchi ad alta pressione contenenti in generale
90 chili o più di refrigerante
Apparecchi ad altissima pressione (CFC-13, -503)0
Apparecchi a bassa pressione (CFC-11, HCFC-123)25*
*mm Hg assoluto
L’EPA richiede ai tecnici di assistenza di certificare l’attrezzatura di recupero
acquisita presso l’Ufficio Regionale EPA competente, e di certificare la
conformità con le leggi vigenti stabilite dal Clean Air Act. I moduli sono
disponibili presso l’Ufficio Regionale dell’EPA.
DI VUOTO
RICHIESTI
0
10
10
15
Italiano
Per ulteriori informazioni sui requisiti EPA è possibile contattare la Hotline
Ozone Protection, numero verde 1.800.296.1996.
Hartelijk dank voor het aanschaffen van de INFICON® Vortex® Dual terugwinningsmachine voor koelmiddel! Lees vóór het gebruik deze handleiding zorgvuldig door
voor optimale prestaties van de Vortex Dual.
Neem als u nog vragen hebt of assistentie behoeft contact op met INFICON.
USA: +1.800.344.3304 of service.tools@inficon.com
Europa: +49 221 56788-660 of servicetools.europe@inficon.com
Veiligheid staat voorop!
Dit symbool is bedoeld om de gebruiker te attenderen op de aanwezigheid van
belangrijke bedienings-, veiligheids- en onderhoudsinstructies (service) in deze
handleiding.
Productveiligheid
De Vortex Dual is een terugwinningsmachine voor een breed scala van koelmiddelen.
Het terugwinnen van koelmiddelen in aparte opslagreservoirs vindt plaats via een
proces van gascompressie, dat resulteert in hoge druk binnenin de machine, de
aansluitslangen en het opslagreservoir.
Hogedruksystemen kunnen bij onjuiste en onzorgvuldige behandeling
ongevallen of letsel veroorzaken.
Koelslangen moeten over afsluitinrichtingen beschikken binnen 30,5 cm van de
uiteinden om de kans op koelmiddellekken in de atmosfeer bij vervanging van
reservoirs of verandering van installaties te verminderen.
Verantwoordelijkheid
Gebruik de Vortex Dual niet, tenzij u goed getraind bent in het
terugwinningsproces. De bediening van deze machine door ongekwalificeerd
personeel kan gevaarlijk zijn.
Handelsmerken
De handelsmerken van de producten vermeld in deze handleiding zijn eigendom
van de bedrijven die ze produceren.
INFICON
handelsmerken van INFICON.
Alle andere merk- en productnamen zijn handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van hun respectievelijke bedrijven.
De informatie in deze handleiding wordt geacht correct en betrouwbaar te zijn.
INFICON kan echter niet verantwoordelijk worden gesteld voor het gebruik ervan
en is niet aansprakelijk voor enige speciale, incidentele of gevolgschade in
verband met het gebruik van dit product.
, Vortex®, Compass®, D-TEK® Select, TEK-Mate® en Wey-TEK™ zijn
87
Nederlands
Bedieningshandleiding voor Vortex Dual
EPA-certificering
De INFICON Vortex Dual (alleen PN 714-202-G1) is een door de EPA
gecertificeerde machine in overeenstemming met Sectie 608 van de Clean Air Act
(wet voor schone lucht). De machine is onafhankelijk door Intertek getest en
gecertificeerd voor conformiteit met ARI-norm 740.
EU-conformiteitsverklaring
Deze verklaring wordt verstrekt onder volledige verantwoordelijkheid van de
fabrikant INFICON. Het doel van deze verklaring is om te certificeren dat deze
apparatuur, die is ontworpen en vervaardigd door INFICON, conform de relevante
communautaire harmonisatiewetgeving is. Het is geconstrueerd volgens de
praktijk van goed vakmanschap aangaande veiligheidsmaatregelen die van kracht
zijn binnen de Gemeenschap en vormt geen gevaar voor de veiligheid van
personen, huisdieren of eigendommen, indien het goed wordt geïnstalleerd,
onderhouden en gebruikt, in toepassingen waarvoor het is gemaakt.
Brian King
INFICON
Business Line Manager – Service Tools
Two Technology Place
East Syracuse, NY USA 13057
Gemachtigde binnen de EU
INFICON GmbH
50968 Köln, Bonner Str. 498
Vragen met betrekking tot deze verklaring of tot de veiligheid van producten van
INFICON dienen schriftelijk te worden gericht aan de afdeling voor
kwaliteitsborging op het bovenstaande adres.
88
Bedieningshandleiding voor Vortex Dual
1.0 Veiligheidsmaatregelen
Lees deze handleiding voordat u gebruik gaat maken van de Vortex Dual om
vertrouwd te raken met de specificaties en bediening van deze machine. Raadpleeg
de materiaalinformatiebladen (MSDS) en de informatie over temperatuur en
dampdruk voor de juiste veiligheids- en bedieningsvereisten met betrekking tot de
koelmiddelen die worden teruggewonnen.
Draag handschoenen, oog- en voetbescherming als u werkt aan
koelsystemen.
De damp van koelmiddelen kan gevaarlijk zijn en de bijproducten kunnen
dodelijk zijn.
Motoren en schakelaars kunnen vonken genereren en met name gevaarlijk
zijn in ontvlambare omgevingen. Werk uitsluitend in goed geventileerde ruimten,
met mechanische ventilatie die ten minste vier keer per uur alle lucht ververst.
Werk niet in een afgesloten ruimte zonder passende veiligheidsuitrusting. Het is
misschien noodzakelijk om een aparte circulatieventilator te installeren.
Gebruik nooit zuurstof voor lekdetectie. Zuurstof kan een explosief mengsel
worden bij aanwezigheid van olie en druk. Voer uitsluitend lekdetectie uit in
overeenstemming met aanbevolen procedures. Maak voor de beste resultaten
gebruik van een koelmiddeldetector, zoals INFICON D-TEK Select, Compass of
TEK-Mate.
Vermeng nooit koelmiddelen. Gebruik aparte opslagcilinders, slangen en
filters voor elk type teruggewonnen koelmiddel. Sla koelmiddelen op een koele en
droge plek op.
Maak een opslagcontainer nooit te vol. Te volle reservoirs kunnen scheuren
en exploderen. Gebruik een koelmiddelweegschaal zoals de INFICON Wey-TEK
om overvullen te voorkomen.
Ga langzaam te werk bij het openen van service- of cilinderkleppen om er
zeker van te zijn dat alle aansluitingen goed vastzitten en geen gevaar opleveren.
Koppel de voeding los voordat u de Vortex Dual verplaatst of hier
onderhoud op uitvoert.
Het risico van elektrische schokken en blootstelling aan hete
compressoronderdelen is mogelijk als de afdekkappen van de Vortex Dual worden
verwijderd. De Vortex Dual mag alleen worden geopend door een gekwalificeerde
technicus die is getraind in elementaire elektronica en koeling.
89
Nederlands
Bedieningshandleiding voor Vortex Dual
Gebruik uitsluitend het netsnoer dat door INFICON is geleverd. Als het snoer is
kwijtgeraakt of beschadigd, neemt u contact op met INFICON voor informatie over het
verkrijgen van een vervangend exemplaar.
Bij aansluiting op de Vortex Dual kan de bedrading van een verlengsnoer
oververhit raken als er veel stroom wordt getrokken. Indien een verlengsnoer
noodzakelijk is moet de kortst mogelijke lengte worden gebruikt en uitsluitend
maat 14 AWG of groter voor 115 V (wisselstroom) of 1,00 mm
V (wisselstroom).
Gebruik de Vortex Dual niet in de buurt van open containers met benzine of
andere ontvlambare vloeistoffen.
Dit product is uitsluitend ontworpen voor gebruik met koelvloeistoffen en is
niet bedoeld voor gebruik met ontvlambare koelvloeistoffen. Elk ander gebruik van
dit product wordt door INFICON afgeraden en kan leiden tot persoonlijk letsel. Het
gebruik van dit product anders dan het beoogde gebruik is op eigen risico van de
gebruiker.
of 230 V (AC), 50/60 Hz, 10 A (afhankelijk van versie)
(38 bar, 550 PSI) Compressormotor thermisch
beveiligd
Hoogste ontwerpdruk 3.8 MPa (38 bar, 550 PSI)
(50 tot 104 °F)
categorieën III, IV en V in ARI-norm 740-1998
90
Bedieningshandleiding voor Vortex Dual
2.2 Garantie
INFICON garandeert dat de Vortex Dual terugwinningsmachine voor koelmiddel vrij is
van materiaal- of productiefouten gedurende een periode van drie jaar vanaf de datum
van aankoop. INFICON geeft geen garantie op machines die onderhevig zijn geweest
aan verkeerd gebruik, verwaarlozing of een ongeval of die zijn gerepareerd of
aangepast door iemand anders dan INFICON.
Voor de compressor wordt een garantietermijn van drie jaar geboden door de fabrikant.
Deze garantie blijft alleen van kracht als te allen tijde een filter (meegeleverd) wordt
gebruikt op de inlaat of slang om te voorkomen dat deeltjes de compressor kunnen
binnendringen. Als de meegeleverde filter niet wordt gebruikt, komt de garantie op de
compressor te vervallen.
De aansprakelijkheid van INFICON beperkt zich tot het, naar haar keuze, repareren of
vervangen van een defecte machine of een defect onderdeel. Als een defect optreedt,
moet een geldige claim worden ontvangen door INFICON, met vervoerkosten
vooruitbetaald, uiterlijk dertig (30) dagen na het verlopen van de garantieperiode.
INFICON stelt dan vast of de storing aan de machine is opgetreden vanwege materiaalof productiefouten.
Deze garantie komt in de plaats van alle andere garanties, uitdrukkelijk of impliciet,
ongeacht of het om een garantie van verhandelbaarheid, geschiktheid voor een
specifiek doel of anderszins gaat. Al deze overige garanties worden uitdrukkelijk
afgewezen.
De aansprakelijkheid van INFICON zal niet hoger zijn dan de prijs die aan INFICON is
betaald voor de Vortex Dual plus vooruitbetaalde kosten voor retourzending. INFICON
is niet aansprakelijk voor enige incidentele of gevolgschade. Alle schade van dien aard
is uitgesloten.
3.0 Instelling en bediening
3.1 Aan de slag gaan
Neem de hele inhoud van deze handleiding door voordat u de Vortex Dual
gaat bedienen.
Als u niet de juiste veiligheidsmaatregelen volgt, kan dit leiden tot
persoonlijk letsel of overlijden. Gebruik de Vortex Dual niet, tenzij u goed bent
getraind in het terugwinningsproces.
1Installeer de meegeleverde filter op de inlaat. De Vortex Dual heeft een
vrouwelijke knelkoppeling voor koelmiddel en kan worden verbonden met
mannelijke knelkoppelingen.
2Bevestig de slangen aan de filter.
91
Nederlands
Bedieningshandleiding voor Vortex Dual
Gebruik geen adapterkoppeling in plaats van een filter. Het gebruik van
een adapterkoppeling kan de kleppen beschadigen en doet de garantie
vervallen.
3Bevestig een slang tussen de uitlaatklep en het terugwinningsreservoir.
Sluit andere slangen aan tussen systeemcomponenten in
overeenstemming met Afbeelding 1 op pagina 93.
4Sluit het stroomsnoer aan op een stroomkring die wordt beschermd door
een gepaste aardlekschakelaar. Als een verlengsnoer absoluut
noodzakelijk is, moet u ervoor zorgen dat dit aan de volgende
voorwaarden voldoet:
niet te lang zijn
moet een aardedraad bevatten
draadgrootte 14 AWG of groter voor 115 V (wisselstroom) of 1,0
mm2 of groter voor 230 V (wisselstroom).
Te volle reservoirs kunnen scheuren en exploderen. Bij gebruik in de
standaardterugwinnings- of “push-pull”-modus is het mogelijk om het reservoir
te vol te maken. Gebruik een koelmiddelweegschaal om te waarborgen dat het
reservoir voor niet meer dan 80% (qua gewicht) wordt gevuld. Controleer het
gewicht van het reservoir vóór het transport.
Nederlands
Laat de Vortex Dual niet te snel te grote hoeveelheden vloeistof
terugwinnen.
OPMERKING: Als een aanzienlijke hoeveelheid vloeistof aanwezig is en
te snel de terugwinningsmachine binnengaat tijdens het
terugwinningsproces voor koelmiddel, wordt dit in de sector
ook wel “vloeistofslug” of “slugging” genoemd.
Een vloeistofslug kan de hogedrukschakelaar activeren en het
terugwinningsproces voor koelmiddel verlengen. Als de Vortex Dual te snel
grote hoeveelheden vloeistof terugwint (of als er een vloeistofslug optreedt),
is er een luid kloppend geluid te horen in de compressor.
Compressorschade die wordt veroorzaakt door het te snel terugwinnen
van een grote hoeveelheid vloeistof wordt niet gedekt door de garantie op de
compressor.
Houd het terugwinningsproces zorgvuldig in de gaten. Als de compressor
begint te kloppen:
92
Bedieningshandleiding voor Vortex Dual
TERUGWINNEN
OPEN
DICHT
REGELKLEP DIE
VOORKOMT DAT
VLOEISTOF IN DE
POMP TERECHTKOMT
CILINDER/
RESERVOIR
WEEGSCHAAL
HP
LP
FILTER
VLOEISTOF
MANIFOLD
DAMP
LP
HP
AC-systeem
LEEGMAKEN
LEEGMAKEN
drossel de klep INLET (INLAAT) rechtsom, of
pas de kleppen van de MANIFOLD-meter (SPRUITSTUK) aan totdat
het kloppen stopt.
3.2 Standaardbediening bij terugwinning
1
Sluit alle kabels en slangen aan zoals beschreven in paragraaf 3.1.
OPMERKING: Zorg ervoor dat alle verbindingen goed vastzitten en
dat de kabels en slangen het terugwinningsproces niet
kunnen verstoren. Zie Afbeelding 1.
Afbeelding 1 Instellingsprocedure voor standaardterugwinning van
koelmiddel
2Controleer of de slang waarmee de Vortex Dual is verbonden met het
3OPEN de LP-klep op het reservoir. Laat de ingang VAPO R (DAMP) in de
4Draai de klep INLET (INLAAT) (V1) in de stand CLOSE (DICHT).
5Stel de klep voor PURGE/RECOVER (LEEGMAKEN/TERUGWINNEN)
6Draai de klep VLOEISTOF op de MANIFOLD-meter langzaam in de stand
7Schakel de Vortex Dual in.
8Houd de inlaatdruk (LP, lagedrukmeter) in de gaten en draai de klep
terugwinningsreservoir is aangesloten op de ingang LIQUID
(VLOEISTOF - LP).
stand CLOSED (DICHT) staan.
(V2) in de stand RECOVER (TERUGWINNEN).
OPEN. Controleer of er geen lekken zijn.
INLET (INLAAT) (V1) langzaam in de stand OPEN.
Nederlands
93
Bedieningshandleiding voor Vortex Dual
Mogelijk klinkt er een kloppend geluid uit de compressor als de
Vortex Dual probeert een aanzienlijke hoeveelheid vloeistof terug te
winnen. Drossel om schade aan de compressor te voorkomen de klep
LIQUID (VLOEISTOF) op de MANIFOLD-meter (SPRUITSTUK) of de
klep INLET (INLAAT) van de Vortex Dual (V1).
9Nadat de vloeistof is teruggewonnen, brengt u de resterende damp over;
draait u de klep INLET (INLAAT) V1) in de stand OPEN. Zorg ervoor
dat de kleppen LIQUID (VLOEISTOF) en VAP OR (DAMP) op de
MANIFOLD-meter (SPRUITSTUK) in de stand OPEN staan.
10 Blijf doorwerken totdat de LP-meter aangeeft dat het vereiste vacuüm is
verkregen.
11 Schakel de Vortex Dual uit en sluit de klep INLET (INLAAT) (V1). Wacht
vijf minuten.
Als de MANIFOLD-meter (SPRUITSTUK) aangeeft dat de druk tot boven
0 PSIG (0 bar) is gestegen, is er nog steeds koelmiddel aanwezig.
Open de klep INLET (INLAAT) (V1) en schakel de Vortex Dual in.
Laat de Vortex Dual draaien totdat het vereiste vacuüm weer is
bereikt.
Wacht vijf minuten. Herhaal dit proces totdat alle koelmiddel is
verwijderd en de druk 0 PSIG (0 bar) of minder bedraagt.
12 Maak onmiddellijk de Vortex Dual leeg. Leegmaken is noodzakelijk om
Nederlands
alle resterende koelmiddel uit de interne componenten van de Vortex
Dual en uit de slang van de uitlaat naar het terugwinningsreservoir te
verwijderen. Zie paragraaf 3.3.
94
Bedieningshandleiding voor Vortex Dual
HP
WEEGSCHAAL
TERUGWINNEN
DICHT
LP
VLOEISTOF
OPEN
CILINDER/
RESERVOIR
LEEGMAKEN
LEEGMAKEN
3.3 De Vortex Dual leegmaken
Draai, terwijl de Vortex Dual is uitgeschakeld, de klep PURGE/RECOVER
1
(LEEGMAKEN/TERUGWINNEN) (V2) in de stand PURGE (LEEGMAKEN).
Zie Afbeelding 2.
2Schakel de Vortex Dual in en draai de klep INLET (INLAAT) (V1)
langzaam naar PURGE (LEEGMAKEN).
3Laat de Vortex Dual draaien en houd de LP-meter in de gaten totdat een
vacuüm van 20 In/Hg (0.7 bar) of meer is bereikt.
4Schakel de Vortex Dual uit en sluit onmiddellijk de kleppen op het
terugwinningsreservoir. Draai de inlaatklep (V1) in de stand CLOSE
(DICHT).
De slang en de uitlaat bevatten een kleine hoeveelheid koelmiddel dat
onder druk staat. Wees voorzichtig bij het verwijderen van deze slang.
Afbeelding 2 Instellingsprocedure voor leegmaken
Nederlands
95
Bedieningshandleiding voor Vortex Dual
CILINDER/
RESERVOIR
WEEGSCHAAL
LP
HP
HP
LP
VLOEISTOF
DICHT
FILTER
TERUGWINNEN
OPEN
DAMP
LEEGMAKEN
LEEGMAKEN
3.4 “Push-Pull”-bediening
De “push-pull”-terugwinningsmethode wordt gebruikt om grote hoeveelheden
vloeibaar koelmiddel te verplaatsen. Tijdens dit proces onttrekt de
terugwinningseenheid damp aan de terugwinningscilinder (“pull”) en
produceert uitlaatgas onder hoge druk dat vloeistof uit het HVAC-systeem
terug in de terugwinningscilinder duwt (“push”). Bij gebruik van deze
procedure zijn terugwinningssnelheden van meer dan 7 kg per minuut
haalbaar.
OPMERKING: Probeer geen gebruik te maken van het “push-pull”-proces,
tenzij het systeem ten minste 7 kg aan vloeistof bevat die
gemakkelijk kan worden geïsoleerd.
Maak om overvulling te voorkomen gebruik van de weegschaal, zodat het
reservoir voor niet meer dan 80% van zijn capaciteit (gewicht) wordt gevuld.
Houd zorgvuldig het gewicht van het reservoir in de gaten aangezien 80% van
de capaciteit snel kan worden bereikt tijdens het gebruik van de “push-pull”-modus
vanwege snelle overdracht.
Sluit de koelmiddelslangen aan (zie Afbeelding 3). Een kijkglas (niet
meegeleverd) kan helpen bepalen wanneer de vloeistof is overgebracht en er
alleen damp overblijft.
Afbeelding 3 Instellingsprocedure voor “push-pull”-methode
Nederlands
96
Bedieningshandleiding voor Vortex Dual
CYLINDER/
TANK
OPEN
DICHT
TERUGWINNEN
FILTER
HP
LP
VLOEISTOF
CILINDER/
RESERVOIR
WEEGSCHAAL
DAMP
OPTIONELE AANSLUITING OP SYSTEEM
LEEGMAKEN
LEEGMAKEN
3.5 Koelen van het terugwinningsreservoir
De Vortex Dual kan worden gebruikt voor het vooraf koelen (of subkoelen) van
het terugwinningsreservoir als de kopdruk te hoog is om het terugwinningsproces
te voltooien. Als de omgevingsdruk te hoog is, kan een hoge kopdruk ontstaan
bij het werken met bepaalde koelmiddelen met een hoge dampdruk.
OPMERKING: Het terugwinningsreservoir moet 2,5 kilogram vloeistof of
meer bevatten om het drukverschil te laten ontstaan.
Het subkoelen van het reservoir voordat het terugwinningsproces wordt
gestart, biedt mogelijk weinig of geen soelaas.
Als het terugwinningsproces stokt vanwege een hoge kopdruk, schakelt u de
Vortex Dual uit, sluit u de slangkleppen en configureert u de installatie zoals
weergegeven in Afbeelding 4.
Afbeelding 4 Instellingsprocedure voor subkoelingsmethode
1Draai V2 op de Vortex Dual naar RECOVER (TERUGWINNEN) en open
de kleppen LIQUID (VLOEISTOF) en VAPOR (DAMP) op de cilinder.
2Schakel de Vortex Dual in.
3Draai V1 op de Vortex Dual in de stand OPEN.
4Drossel op de cilinder de vloeistofstroom door de klep LIQUID
(VLOEISTOF) langzaam te sluiten om een minimaal drukverschil van
0.7 MPa (7 bar, 100 PSIG) tussen de LP- en de HP-meter te verkrijgen.
OPMERKING: Voorkom dat de HP-afsluitschakelaar wordt geactiveerd,
dat de HP-meter boven de 3.8 MPa (38 bar, 550 PSIG)
komt.
Nederlands
97
Bedieningshandleiding voor Vortex Dual
5Wanneer het terugwinningsreservoir eenmaal koud is, schakelt u
de Vortex Dual uit en configureert u de instelling opnieuw voor
standaardterugwinning. Herhaal dit proces zo nodig.
3.6 Speciale opmerkingen bij de bediening
Tijdens de standaardbediening wordt de hogedrukschakelaar teruggezet als
de kopdruk tot onder circa 2.9 MPa (29 bar, 425 PSI) daalt en wordt de
Vortex Dual automatisch opnieuw opgestart.
4.0 Onderhoud
Met minimaal maar belangrijk onderhoud kan de Vortex Dual jarenlang op
betrouwbare wijze meegaan. Reinig de Vortex Dual na elk gebruik met een
vochtige doek om vuil en olie te verwijderen.
Gebruik geen benzine of andere gevaarlijke oplosmiddelen om de
Vortex Dual schoon te maken. Hierdoor kan de kunststofbehuizing worden
beschadigd. Een standaard huishoudelijk schoonmaakmiddel of
isopropylalcohol kan worden gebruikt, maar voorkom dat vloeistof door de
buitenste behuizing heen dringt.
Zorg ervoor dat de in- en uitlaat worden beschermd tijdens transport en
opslag. Houd de binnendiameter en het buitenschroefdraad open en schoon.
OPMERKING: De beste resultaten krijgt u door de filter verbonden te laten
Nederlands
met de inlaat en de filter regelmatig te vervangen.
5.0 Probleemoplossing
PROBLEEMOORZAAKACTIE
De Vortex Dual
schakelt niet in; de
compressor start niet
98
1. Netsnoer is niet
aangesloten
2. Geen spanning op het
stopcontact
3. Circuitonderbreker is
ingeschakeld
4. Uitlaatdruk is te hoog;
HP-schakelaar is
geopend
5. Elektronicastoring in
de motor
1. Sluit netsnoer aan
2. Controleer spanning op
werklocatie
3. Identificeer oorzaak van
activering circuitonderbreker,
herstel en stel opnieuw in
4. Verlaag druk:
draai V2 naar Purge
(Leegmaken) en vervolgens
terug naar Recovery
(Terugwinnen)
5. Fabrieksservice vereist
Bedieningshandleiding voor Vortex Dual
PROBLEEMOORZAAKACTIE
Compressor start,
maar hapert binnen
enkele minuten;
drukindicatie op
HP-meter is hoog
Compressor stopt
met tussenpozen
Vortex Dual raakt
oververhit
Terugwinningsproces
te traag
1. Klep terugwinningsreservoir is niet open
2. Uitlaatslang
geblokkeerd
3. Lucht in systeem/
reservoir
1. Dampdruk van
koelmiddel in reservoir is
dicht bij HP-activeringspunt
2. Thermische
overbelastingsschakelaar
in compressor wordt
geactiveerd
Buitensporige kopdruk
vanwege:
1. Hoge
omgevingstemperatuur
2. Uitlaatslang
geblokkeerd
3. Lucht in
terugwinningsreservoir
1. Kopdruk is te hoog
2. Koelmiddel systeem
bevroren
3. Compressorafdichtingen zijn
versleten
1. Open klep reservoir
2. Controleer en verwijder
blokkade
3. Verwijder lucht uit
systeem/reservoir
1. Verlaag temperatuur in
reservoir
2. Verminder hoeveelheid
verpompte vloeistof. Laat
machine afkoelen alvorens
verder te gaan
1. Verlaag temperatuur in
reservoir
2. Controleer en verwijder
blokkade
3. Verwijder lucht uit
reservoir
1. Verlaag temperatuur in
reservoir of vervang
reservoirs
2. Onderbreek proces om
ijs te laten verspreiden
3. Bouw compressor opnieuw
op met servicekit — neem
contact op met leverancier
voor assistentie
Nederlands
99
Bedieningshandleiding voor Vortex Dual
6.0 Service
Vortex Dual gebruikt elektrische onderdelen die worden erkend door
internationale veiligheidsinstituten of onderdelen die specifiek voor deze
toepassing zijn ontworpen.
Verander geen van deze onderdelen aangezien dit de veiligheid in het
gedrang zou kunnen brengen. Alle servicewerk moet worden uitgevoerd op
een door INFICON goedgekeurde locatie om de veiligheidsclassificatie en
garantie te behouden.
Stuur bij een defect de Vortex Dual niet rechtstreeks terug naar de fabriek.
Neem voor technische assistentie of service-informatie contact op met
INFICON of uw leverancier.
7.0 Vervangingsonderdelen en accessoires
De volgende onderdelen en accessoires zijn verkrijgbaar via verschillende
distributeurs. Neem contact op met INFICON of uw plaatselijke distributeur
voor beschikbaarheid.