HP LaserJet 9000 Introduce Guide [pt]

1
Impressoras HP LaserJet 9000, 9000n e 9000dn
Introdução
O uso deste documento eletrônico indica que você aceita os Copyright e Termos da licença. Copyright 2001 Hewlett-Packard Company.
Para obter mais informações sobre uso, manutenção e solução de problemas deste produto, vá para
2
Copyright e licença
Copyright Hewlett-Packard Company 2001 Todos os direitos reser vados. É proibida a reprodução, adaptação ou tradução sem autorização prévia, por
escrito, exceto sob a permissão das leis de direitos autorais. O usuár io da impressora Hewlett-Packard a que se refere este guia do usuário tem licença para: a) imprimir
cópias deste guia do usuário para uso PESSOAL, INTERNO ou da EMPRESA, sujeito às restrições de não vender, revender ou de qualquer outra forma distribuí-las; e b) colocar uma cópia eletrônica deste guia do usuár io em um servidor de rede desde que o acesso a ela seja feito por usuários PESSOAIS, INTERNOS da impressora Hewlett-Packard a quem se refere este guia do usuário.
Primeira edição, maio de 2001
Garantia
As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. A Hewlett-Packard não oferece qualquer tipo de garantia relacionada a este material. A HEWLETT-PACKARD
ESPECIFICAMENTE ISENTA-SE DE GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE E DE ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO EM PARTICULAR.
A Hewlett-Packard não será responsável por qualquer dano direto, indireto, incidental, conseqüencial ou qualquer outro dano supostamente relacionado ao fornecimento ou uso deste material.
Créditos de marcas registradas
PostScript® é marca comercial da Adobe Systems Incor porated que pode estar registrada em certas jurisdições.
Windows 95, Windows 98 e Windows ME são marcas registradas da Microsoft Corporation nos EUA. TrueType é marca comercial da Apple Computer, Inc. nos EUA.
3
Atendimento ao cliente HP
Obrigado pela sua compra. Além deste guia de introdução, v oc ê pode obter informações sobre as impressoras Hewlett-Packard série 9000 no guia Uso em www.hp.com/support/lj9000.
Junto com este produto, você está recebendo diversos serviços de suporte da HP e de nossos parceiros de suporte. Esses serviços foram criados para que você consiga obter resultados desejados de forma rápida e profissional.
Serviços on-line
Para obter acesso 24-horas a informações via modem, sugerimos estes serviços:
World Wide Web
Drivers de impressora, softwares de impressora HP atualizados e mais informações sobre produtos e suporte podem ser obtidos a partir dos seguintes endereços:
Nos EUA: www.hp.com Na Europa: www.hp.com Na China: www.hp.com.cn No Japão: www.jpn.hp.com Na Coréia: www.hp.co.kr Em Taiwan: www.hp.com.tw Ou no site da Web sobre drivers em: www.dds.com.tw
Atualizações de firmware
Possibilita o carregamento de firmware eletronicamente via Internet. Para carregar o firmware mais recente, vá para www.hp.com/go/lj9000_firmware e siga as instruções na tela. Para enviar facilmente as atualizações de firmware a várias impressoras, use o software HP Web JetAdmin. (Visite www.hp.com/go/webjetadmin.)
4
Como obter utilitários de software e informações eletrônicas
Para EUA e Canadá
Telefone:
(1) (661) 257-5565
Fax:
(1) (661) 257-6995
Correio:
HP Distribution P.O. Box 907 Santa Clarita, CA 91380-9007 U.S.A.
Par a pa íses da Ásia Oriental
Entre em contato com Mentor Media pelo número (65) 740-4477 (Hong Kong, Indonésia, Filipinas, Malásia ou Cingapura). Na Coréia, ligue (82) (2) 3270-0700.
Na Austrália, Nova Zelândia e Índia
Na Austrália, ligue (03) 8877-8000. Na Nova Zelândia, ligue (64) (9) 356-6640. Na Índia, ligue (91) (11) 682-6035.
Para inglês europeu
Ligue +44 (0) 207 512 52 02.
5
Encomendas de acessórios e suprimentos diretamente com a HP
Nos EUA, ligue (1) (800) 752-0900. No Canadá, ligue (1) (800) 387-3867.
CD de assistência ao cliente HP
Esta ferramenta de suporte oferece um sistema de informações on-line abrangente, projetado para fornecer informações técnicas e sobre produtos HP. Para assinar esse serviço trimestral nos EUA ou no Canadá, ligue para (1) (800) 457-1762. Em Hong Kong, na Indonésia, na Malásia ou em Cingapura, ligue para Fulfill Plus pelo telefone (65) 740-4477.
Informações sobre serviços HP
Para localizar os Revendedores autorizados HP nos EUA, ligue para (1) (800) 243-9816. No Canadá, ligue (1) (800) 387-3867.
Contratos de serviços HP
Nos EUA, ligue (1) (800) 743-8305. No Canadá, ligue (1) (800) 268-1221. Para serviço estendido, ligue (1) (800) 446-0522.
6
Opções mundiais de suporte ao cliente
Atendimento ao cliente e assistência técnica ao produto nos EUA e no Canadá
! Nos EUA, ligue para (1) (208) 323-2551, de segunda a sexta-feira das 6 às 22h e aos sábados, das 9 às
16h (MST).
! No Canadá, ligue para (1) (905) 206-4663 ou (1) (800) 387-3867, de segunda a sexta-feira das 8 às
20h (MST).
O suporte é gratuito durante o período de garantia. No entanto, os encargos de chamada telefônica interurbana padrão ainda serão cobrados. Esteja próximo do seu sistema e tenha em mãos seu número de série quando ligar.
Se a impressora necessitar de reparos, ligue para (1) (800) 243-9816 para localizar o fornecedor autorizado-HP mais próximo de você.
7
Idioma da Central de atendimento ao cliente na Europa e-opções disponíveis nos países
As centrais de atendimento para a maioria dos países estão aber tas de segunda a sexta-feira, das 8h30 às 18h (horári o do centro europeu).
A HP oferece um serviço de assistência gratuito por telefone durante o período de garantia. Ligando para um dos números relacionados abaixo, você será transferido para uma equipe treinada que estará à disposição para ajudá-lo. Se você necessitar de suporte após o vencimento da garantia, poderá obtê-lo mediante o pagamento de uma taxa, ligando para o mesmo número. A taxa é cobrada por-ligação. Ao ligar para a HP, tenha as seguintes informações em mãos: nome e número de sér ie do produto, data da compra e descrição do problema.
Alemanha: 49 (0)180 52 58 143
!
Áustria: 43 (0)810 00 6080
!
Bélgica
!
França: 32 (0)2 626-8806 Holanda: 32 (0)2 626-8806
Dinamarca: +45 39 29 4099
!
Espanha: +34 902 321 123
!
Finlândia: 358 (0)203 47 288
!
França: 33 (0)1 43 62 34 34
!
Grécia: +30 (0)1 619 64 11
!
Hungria: +36 (0)1 382-1111
!
Inglês inter nacional: +44 (0)207 512 52 02
!
Irlanda: +353 (0)1 662 5525
!
Itália: 39 02 264 10350
!
Áfr ica e Oriente Médio
Áfr ica do Sul
!
Em RSA: 086 000 1030 Fora de RSA: +27-11 258 9301
Egito: +202 7956222
!
Noruega: 47 22 11 6299
!
Países Baixos: 31 (0)20 606 8751
!
Polônia: +48 22 865 98 00
!
Portugal: 351 21 3176333
!
República Tcheca: 42 (0)2 6130 7310
!
Romênia: +40 1 315 44 42 (ou 01 315-4442)
!
RU: +44 (0)207 512 52 02
!
Rússia
!
Moscou: +7 095 797 3520 São Petersburgo: +7 812 346 7997
Suécia: +46 (0)8 619 2170
!
Suíça: +41 (0)848 80 11 11
!
Turquia: +90 212 221 69 69
!
Ucrânia: +7 (380-44) 490-3520
!
Emirados Árabes Unidos, Bahrain, Jordânia,
!
Kuwa it , L íbano, Oman, Palestina, Qatar, Arábia Saudita, Iêmen: 971 4 883 8454
Inglês inter nacional: +44 (0)207 512 52 02
!
Israel: +972 (0)9 9524848
!
8
Centrais de atendimento mundiais
O horár io de funcionamento varia por país.
Ásia/Pacífi co
Austrália: (03) 8877 8000
!
China: +86 (0)10 6564 5959
!
Cingapura: +65 272 5300
!
Coréia:
!
Seul: +82 (2) 3270-0700 Fora de Seul: 080 999-0700
Filipinas: +63 (2) 867 3551
!
Hong Kong: +85 (2) 2802 4098
!
Indonésia: +62 (21) 350-3408
!
América Latina
Argentina: 0810-555-5520
!
Brasil
!
Grande São Paulo: (11) 3747-7799 Fora da Grande São Paulo: 0800-157751
Chile: 800-22-5547
!
Guatemala: 800-999-5305
!
Índia: +91 11 682 6035
!
Japão: +81 3 3335-8333
!
Malásia: +60 (3) 295 2566
!
Nova Zelândia: +64 (9) 356 6640
!
Tailândia: +66 (2) 661 4000
!
Taiwan: +886 (2) 2717 0055
!
Vietnã: +84 (0) 8 823 4530
!
México
!
Cidade do México: 52-58-9922 Fora da Cidade do México: 01-800-472-6684
Peru: 0-0800-10111
!
Porto Rico: 1-877-2320-589
!
Venezuela
!
Caracas: 207 8488 Fora de Caracas: 800 47 777
9
Sumário
1 Informações sobre a impressora
Recursos e benefícios da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Peças ou acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Layout do painel de controle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utilização do servidor da Web incorporado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Visão externa da impressora e dos acessórios . . . . . . . . . . . . . . . 18
Compreensão das mensagens da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Impressão de páginas de informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2 Operações de impressão
Carregamento das bandejas de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Carregamento da bandeja opcional 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Carregamento das bandejas 2 e 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Carregamento da bandeja opcional 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Configuração do tamanho do papel para uma bandeja . . . . . . . 27
Utilização do grampeador opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Seleção do grampeador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Carregamento de grampos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Impressão em ambos os lados do papel (duplexação) . . . . . . . . . . 32
Impressão a partir do software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3 Tarefas avançadas de impressão
Utilização de retenção de trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Configuração de registro frente e verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Configuração do registro borda a borda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
10
4 Manutenção da impressora
Informações sobre o cartucho de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Kit de manutenção da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Limpeza da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
A Especificações
Especificações do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Tamanhos de papel suportados para entrada e saída . . . . . . . . 48
Tipos de papel suportados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Etiquetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Transparências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Envelopes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Cartolina e papel pesado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Especificações ambientais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Consumo de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Requisitos de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Especificações acústicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Capacidade de circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Ambiente operacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Índice
1 Informações sobre a impress or a 11
1

Informações sobre a impressora

Recursos e benefícios da impressora

Esta seção relaciona os recursos principais da impressora.
Velocidade e rendimento
! Transmit Once, Tecnologia Raster Image Processing (RIP) Once ! Espera de oito segundos para a primeira página ! 50 páginas por minuto (ppm) em papel carta ou ISO A4 ! Capacidade de trabalho de até 300.000 páginas por mês ! 300 microprocessador de 300 megahertz (MHz)
Resolução
! 600 pontos por polegada (ppp) com a tecnologia de aumento de resolução (REt) ! FastRes 1200 oferece qualidade de 1200 ppp em velocidade máxima ! Até 220 níveis de cinza
Recursos e benefícios da impressora
1 Informações sobre a impress or a 12
Memória
64 megabytes (MB) (9000, 9000n, 9000dn) de memória RAM, expansível para 256 MB com o uso de
!
módulos de memória em linha dupla (DIMMs) de 100 pinos padrão MEt que compacta automaticamente os dados para um uso mais eficiente da memória RAM
!
Linguagens e fontes
HP Printer Command Language (driver PCL) 6
!
Compatibilidade do driver HP PCL 5e
!
Linguagem de trabalho da impressora
!
Linguagem de gerenciamento da impressora
!
80 fontes escalonáveis TrueType
!
Padrão de emulação PostScript Nível 3
!
Gerenciamento de consumíveis
Fornece uma página de status dos suprimentos com nível de toner, contagem de páginas e informações
!
sobre tamanhos de papel utilizados
! Pedido de suprimentos pela Internet
Não agite o car tucho
!
Lingüeta fixa
!
Recursos e benefícios da impressora
1 Informações sobre a impress or a 13

Peças ou acessórios

Número do
Tipo de item Item Descrição ou uso
pedido
Manuseio do papel Bandeja 1 (bandeja
multipropósito para 100 folhas)
Bandeja 4 (alimentador para 2.000 folhas)
Acessório para impressão dúplex (duplexador)
Empilhador para
3.000 folhas Grampeador/empilhador
para 3.000 folhas
Suprimentos de impressão
Cartucho de impressão (30.000 imagens)
Cartucho do grampeador
Alimentação automática de meio de impressão especial, como envelopes e etiquetas.
Uma bandeja opcional que se ajusta sob a impressora para aumentar sua capacidade.
Permite impressão automática nas duas faces do papel.
Um dispositivo empilhador para 3.000 folhas. C8084A
Um dispositivo empilhador para 3.000 folhas com grampeador para documentos com até 50 folhas.
Substituição do cartucho de impressão inteligente HP de capacidade máxima.
Substituição do cartucho do grampeador HP com
5.000.
C8568A
C8531A
C8532A
C8085A
C8543X
C8091A
Recursos e benefícios da impressora
1 Informações sobre a impress or a 14
Número do
Tipo de item Item Descrição ou uso
pedido
Memória, fontes e armazenamento em massa
Acessórios de interface e cabos
DIMMs SDRAM (100 pinos)
Aumenta a capacidade da impressora para manusear grandes trabalhos armazenados (máximo de 192 MB com DIMMs da HP).
16 MB 32 MB 64 MB 128 MB
Flash DIMM (100 pinos) Armazenamento permanente para fontes e
formulários. 16 MB
DIMM de fonte (100 pinos)
8MROM asiática de 8 MB.
Chinês tradicional Chinês simplific ado
Disco rígido de EIO Armazenamento permanente para fontes e
formulários. Aciona a tecnologia RIP ONCE de trabalhos de impressão muito grandes para RIP ONCE em RAM.
Placas EIO avançadas
Servidor de impressão HP Jetdirect 610N para
!
redes Token Ring (RJ-45, DB-9) Placa de conexão HP Jetdirect para USB,
!
Serial e LocalTalk Servidor de impressão HP Jetdirect 610N para
!
redes Fast Ethernet (10/100Base-TX) (somente RJ-45)
C7843A C7845A C7846A C9121A
C9147AA
C4292A C4293A
J6054A (5 GB)
J4167A
J4135A J4169A
Kit de manutenção Kit de manutenção da
impressora
Recursos e benefícios da impressora
Contém fusíveis, rolos de apanhamento, de transferência, de alimentação e de separação de reserva.
Para unidades 110V Para unidades 220V
C9152A C9153A
1 Informações sobre a impress or a 15

Layout do painel de controle

O painel de controle possui três indicadores de diodo (LED), quatro teclas de navegação, ajuda dedicada, dois botões específicos para o trabalho, um teclado numér ico e um visor gráfico (capaz de exibir até quatro linhas de texto).
Pausar/Retomar
Cancelar trabalho
Pronta
Dados
Visor gráfico
Atenção
Ajuda
Para trás
Para cima
Para baixo
Selecionar
Teclado numérico
Limpar
Layout do painel de controle
1 Informações sobre a impress or a 16
Tecla Função
Volta uma etapa a partir da seleção ou de uma entrada de 10 teclas.
ETA PARA TRÁS)
(S
Navega para o item anterior da lista.
ETA PARA CIMA
(S
ELECIONAR
(S
(L
(S
(A C
P
T
)
IMPAR
ETA PARA BAIXO
JUDA)
ANCELAR TRABALHO
AUSAR/RETOMAR !
ECLADO NUMÉRICO
)
)
)
Salva o valor selecionado para o item. Um asterisco (*) aparece junto à seleção para indicar
!
que se trata de uma nova configuração padrão. As configurações padrão permanecerão quando a impressora for desligada ou reinicializada (a menos que todas as configurações de fábrica sejam restauradas a partir do menu Redefinição).
Imprime uma das páginas de informações da impressora a partir do Painel de controle.
!
Retorna a entrada numérica para o valor anterior.
Navega para o próximo item da lista.
Exibe a ajuda para a mensagem atual.
Cancela o trabalho de impressão que a impressora estiver processando. O tempo necessário para o cancelamento depende do tamanho do trabalho de impressão. (Pressione-a somente uma vez.)
Volta para o estado Pronta ou Ocupada a partir dos menus ou da ajuda on-line. Alterna entre P
!
AUSAR
e R
ETOMAR
.
Insere valores numéricos.
Layout do painel de controle
1 Informações sobre a impress or a 17

Utilização do servidor da Web incorporado

A HP LaserJet sér ie 9000 contém um servidor da Web incorporado. Ao acessá-lo a partir do navegador da Web, é possível obter informações sobre a impressora, incluindo:
mensagens do painel de controle;
!
níveis e encomendas dos suprimentos;
!
configuração da bandeja;
!
configuração do menu do painel de controle da impressora;
!
página de configuração da impressora;
!
registro de eventos da impressora;
!
utilização da impressora (tipos de trabalho de impressão);
!
configuração e gerenciamento da rede;
!
avisos de e-mail.
!
Você também pode utilizar o servidor da Web incorporado para executar as funções de gerenciamento de trabalho de impressão, que geralmente seriam executadas no painel de controle da impressora. Estas funções incluem:
! alteração das definições da impressora; ! alteração da configuração da impressora;
cancelamento de trabalhos de impressão.
!
Para acessar o servidor da Web incorporado
Nota Para utilizar o servidor da Web incorporado, você deve possuir uma rede IP e um navegador da Web.
No navegador, digite o endereço IP atribuído à impressora. Por exemplo, se o endereço da impressora for
192.0.0.192, você deverá digitar: http://192.0.0.192
Utilização do servidor da Web incorporado
1 Informações sobre a impress or a 18

Visão externa da impressora e dos acessórios

Bandeja de saída Bandeja com face para cima
padrão (com face
para baixo)
Porta frontal
Grampeador/empilhador opcional para 3.000 folhas
Duplexador (dentro da impressora)
Porta esquerda (atrás do acessório de saída)
Bandeja 2
Bandeja 3
Bandeja opcional 4
Bandeja opcional 1
Porta direita
Porta de transferência verti c al
Visão externa da impressora e dos acessórios
1 Informações sobre a impress or a 19

Compreensão das mensagens da impressora

As mensagens da impressora aparecem no visor do painel de controle para reportar o status nor mal da impressora (como PROCESSANDO TRABALHO) ou uma condição de erro (como FECHE A PORTA FRONTAL) que precisa de atenção. Esta impressora possui um sistema de ajuda on-line que fornece instruções para solucionar a maioria de seus erros. Certas mensagens de erro do painel de controle são alternadas com instruções sobre como acessar o sistema de ajuda on-line.
Como obter ajuda para uma mensagem
Sempre que um sinal de ? aparecer em uma mensagem de erro ou que uma mensagem se alternar com PARA OBTER AJUDA, PRESSIONE ?, pressione a tecla para navegar por uma seqüência de instruções.
Para sair do sistema de ajuda on-line, pressione P
AUSAR/RETOMAR
.
Se uma mensagem persistir
Se uma mensagem persistir, pressione para continuar ou para obter mais ajuda.
!
Se uma mensagem persistir após a execução de todas as ações recomendadas, entre em contato com
!
um serviço autorizado ou fornecedor de suporte HP. Para contatos, consulte “Opções mundiais de suporte ao cliente na página 6.
Compreensão das mensagens da impressora
1 Informações sobre a impress or a 20

Impressão de páginas de informações

A partir do painel de controle da impressora, é possível imprimir essas páginas que contêm informações sobre a configuração da impressora:
Mapa de menus
!
Página de configuração
!
Página de status dos suprimentos
!
Página de utilização
!
Página de diretórios de arquivos
!
Lista de fontes do driver PCL ou PS
!
Para imprimir uma página de informações
1 Pressione . 2 Use ou para navegar até Informações e pressione .
3 Use ou para navegar até a página de informações desejada e pressione .
Nota Para imprimir a página de configuração, pressione 22 no teclado numérico.
Impressão de páginas de informações
Loading...
+ 46 hidden pages