HP LaserJet 9000 Introduce Guide [pt]

1
Impressoras HP LaserJet 9000, 9000n e 9000dn
Introdução
O uso deste documento eletrônico indica que você aceita os Copyright e Termos da licença. Copyright 2001 Hewlett-Packard Company.
Para obter mais informações sobre uso, manutenção e solução de problemas deste produto, vá para
2
Copyright e licença
Copyright Hewlett-Packard Company 2001 Todos os direitos reser vados. É proibida a reprodução, adaptação ou tradução sem autorização prévia, por
escrito, exceto sob a permissão das leis de direitos autorais. O usuár io da impressora Hewlett-Packard a que se refere este guia do usuário tem licença para: a) imprimir
cópias deste guia do usuário para uso PESSOAL, INTERNO ou da EMPRESA, sujeito às restrições de não vender, revender ou de qualquer outra forma distribuí-las; e b) colocar uma cópia eletrônica deste guia do usuár io em um servidor de rede desde que o acesso a ela seja feito por usuários PESSOAIS, INTERNOS da impressora Hewlett-Packard a quem se refere este guia do usuário.
Primeira edição, maio de 2001
Garantia
As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. A Hewlett-Packard não oferece qualquer tipo de garantia relacionada a este material. A HEWLETT-PACKARD
ESPECIFICAMENTE ISENTA-SE DE GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE E DE ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO EM PARTICULAR.
A Hewlett-Packard não será responsável por qualquer dano direto, indireto, incidental, conseqüencial ou qualquer outro dano supostamente relacionado ao fornecimento ou uso deste material.
Créditos de marcas registradas
PostScript® é marca comercial da Adobe Systems Incor porated que pode estar registrada em certas jurisdições.
Windows 95, Windows 98 e Windows ME são marcas registradas da Microsoft Corporation nos EUA. TrueType é marca comercial da Apple Computer, Inc. nos EUA.
3
Atendimento ao cliente HP
Obrigado pela sua compra. Além deste guia de introdução, v oc ê pode obter informações sobre as impressoras Hewlett-Packard série 9000 no guia Uso em www.hp.com/support/lj9000.
Junto com este produto, você está recebendo diversos serviços de suporte da HP e de nossos parceiros de suporte. Esses serviços foram criados para que você consiga obter resultados desejados de forma rápida e profissional.
Serviços on-line
Para obter acesso 24-horas a informações via modem, sugerimos estes serviços:
World Wide Web
Drivers de impressora, softwares de impressora HP atualizados e mais informações sobre produtos e suporte podem ser obtidos a partir dos seguintes endereços:
Nos EUA: www.hp.com Na Europa: www.hp.com Na China: www.hp.com.cn No Japão: www.jpn.hp.com Na Coréia: www.hp.co.kr Em Taiwan: www.hp.com.tw Ou no site da Web sobre drivers em: www.dds.com.tw
Atualizações de firmware
Possibilita o carregamento de firmware eletronicamente via Internet. Para carregar o firmware mais recente, vá para www.hp.com/go/lj9000_firmware e siga as instruções na tela. Para enviar facilmente as atualizações de firmware a várias impressoras, use o software HP Web JetAdmin. (Visite www.hp.com/go/webjetadmin.)
4
Como obter utilitários de software e informações eletrônicas
Para EUA e Canadá
Telefone:
(1) (661) 257-5565
Fax:
(1) (661) 257-6995
Correio:
HP Distribution P.O. Box 907 Santa Clarita, CA 91380-9007 U.S.A.
Par a pa íses da Ásia Oriental
Entre em contato com Mentor Media pelo número (65) 740-4477 (Hong Kong, Indonésia, Filipinas, Malásia ou Cingapura). Na Coréia, ligue (82) (2) 3270-0700.
Na Austrália, Nova Zelândia e Índia
Na Austrália, ligue (03) 8877-8000. Na Nova Zelândia, ligue (64) (9) 356-6640. Na Índia, ligue (91) (11) 682-6035.
Para inglês europeu
Ligue +44 (0) 207 512 52 02.
5
Encomendas de acessórios e suprimentos diretamente com a HP
Nos EUA, ligue (1) (800) 752-0900. No Canadá, ligue (1) (800) 387-3867.
CD de assistência ao cliente HP
Esta ferramenta de suporte oferece um sistema de informações on-line abrangente, projetado para fornecer informações técnicas e sobre produtos HP. Para assinar esse serviço trimestral nos EUA ou no Canadá, ligue para (1) (800) 457-1762. Em Hong Kong, na Indonésia, na Malásia ou em Cingapura, ligue para Fulfill Plus pelo telefone (65) 740-4477.
Informações sobre serviços HP
Para localizar os Revendedores autorizados HP nos EUA, ligue para (1) (800) 243-9816. No Canadá, ligue (1) (800) 387-3867.
Contratos de serviços HP
Nos EUA, ligue (1) (800) 743-8305. No Canadá, ligue (1) (800) 268-1221. Para serviço estendido, ligue (1) (800) 446-0522.
6
Opções mundiais de suporte ao cliente
Atendimento ao cliente e assistência técnica ao produto nos EUA e no Canadá
! Nos EUA, ligue para (1) (208) 323-2551, de segunda a sexta-feira das 6 às 22h e aos sábados, das 9 às
16h (MST).
! No Canadá, ligue para (1) (905) 206-4663 ou (1) (800) 387-3867, de segunda a sexta-feira das 8 às
20h (MST).
O suporte é gratuito durante o período de garantia. No entanto, os encargos de chamada telefônica interurbana padrão ainda serão cobrados. Esteja próximo do seu sistema e tenha em mãos seu número de série quando ligar.
Se a impressora necessitar de reparos, ligue para (1) (800) 243-9816 para localizar o fornecedor autorizado-HP mais próximo de você.
7
Idioma da Central de atendimento ao cliente na Europa e-opções disponíveis nos países
As centrais de atendimento para a maioria dos países estão aber tas de segunda a sexta-feira, das 8h30 às 18h (horári o do centro europeu).
A HP oferece um serviço de assistência gratuito por telefone durante o período de garantia. Ligando para um dos números relacionados abaixo, você será transferido para uma equipe treinada que estará à disposição para ajudá-lo. Se você necessitar de suporte após o vencimento da garantia, poderá obtê-lo mediante o pagamento de uma taxa, ligando para o mesmo número. A taxa é cobrada por-ligação. Ao ligar para a HP, tenha as seguintes informações em mãos: nome e número de sér ie do produto, data da compra e descrição do problema.
Alemanha: 49 (0)180 52 58 143
!
Áustria: 43 (0)810 00 6080
!
Bélgica
!
França: 32 (0)2 626-8806 Holanda: 32 (0)2 626-8806
Dinamarca: +45 39 29 4099
!
Espanha: +34 902 321 123
!
Finlândia: 358 (0)203 47 288
!
França: 33 (0)1 43 62 34 34
!
Grécia: +30 (0)1 619 64 11
!
Hungria: +36 (0)1 382-1111
!
Inglês inter nacional: +44 (0)207 512 52 02
!
Irlanda: +353 (0)1 662 5525
!
Itália: 39 02 264 10350
!
Áfr ica e Oriente Médio
Áfr ica do Sul
!
Em RSA: 086 000 1030 Fora de RSA: +27-11 258 9301
Egito: +202 7956222
!
Noruega: 47 22 11 6299
!
Países Baixos: 31 (0)20 606 8751
!
Polônia: +48 22 865 98 00
!
Portugal: 351 21 3176333
!
República Tcheca: 42 (0)2 6130 7310
!
Romênia: +40 1 315 44 42 (ou 01 315-4442)
!
RU: +44 (0)207 512 52 02
!
Rússia
!
Moscou: +7 095 797 3520 São Petersburgo: +7 812 346 7997
Suécia: +46 (0)8 619 2170
!
Suíça: +41 (0)848 80 11 11
!
Turquia: +90 212 221 69 69
!
Ucrânia: +7 (380-44) 490-3520
!
Emirados Árabes Unidos, Bahrain, Jordânia,
!
Kuwa it , L íbano, Oman, Palestina, Qatar, Arábia Saudita, Iêmen: 971 4 883 8454
Inglês inter nacional: +44 (0)207 512 52 02
!
Israel: +972 (0)9 9524848
!
8
Centrais de atendimento mundiais
O horár io de funcionamento varia por país.
Ásia/Pacífi co
Austrália: (03) 8877 8000
!
China: +86 (0)10 6564 5959
!
Cingapura: +65 272 5300
!
Coréia:
!
Seul: +82 (2) 3270-0700 Fora de Seul: 080 999-0700
Filipinas: +63 (2) 867 3551
!
Hong Kong: +85 (2) 2802 4098
!
Indonésia: +62 (21) 350-3408
!
América Latina
Argentina: 0810-555-5520
!
Brasil
!
Grande São Paulo: (11) 3747-7799 Fora da Grande São Paulo: 0800-157751
Chile: 800-22-5547
!
Guatemala: 800-999-5305
!
Índia: +91 11 682 6035
!
Japão: +81 3 3335-8333
!
Malásia: +60 (3) 295 2566
!
Nova Zelândia: +64 (9) 356 6640
!
Tailândia: +66 (2) 661 4000
!
Taiwan: +886 (2) 2717 0055
!
Vietnã: +84 (0) 8 823 4530
!
México
!
Cidade do México: 52-58-9922 Fora da Cidade do México: 01-800-472-6684
Peru: 0-0800-10111
!
Porto Rico: 1-877-2320-589
!
Venezuela
!
Caracas: 207 8488 Fora de Caracas: 800 47 777
9
Sumário
1 Informações sobre a impressora
Recursos e benefícios da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Peças ou acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Layout do painel de controle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utilização do servidor da Web incorporado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Visão externa da impressora e dos acessórios . . . . . . . . . . . . . . . 18
Compreensão das mensagens da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Impressão de páginas de informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2 Operações de impressão
Carregamento das bandejas de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Carregamento da bandeja opcional 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Carregamento das bandejas 2 e 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Carregamento da bandeja opcional 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Configuração do tamanho do papel para uma bandeja . . . . . . . 27
Utilização do grampeador opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Seleção do grampeador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Carregamento de grampos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Impressão em ambos os lados do papel (duplexação) . . . . . . . . . . 32
Impressão a partir do software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3 Tarefas avançadas de impressão
Utilização de retenção de trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Configuração de registro frente e verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Configuração do registro borda a borda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
10
4 Manutenção da impressora
Informações sobre o cartucho de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Kit de manutenção da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Limpeza da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
A Especificações
Especificações do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Tamanhos de papel suportados para entrada e saída . . . . . . . . 48
Tipos de papel suportados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Etiquetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Transparências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Envelopes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Cartolina e papel pesado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Especificações ambientais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Consumo de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Requisitos de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Especificações acústicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Capacidade de circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Ambiente operacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Índice
1 Informações sobre a impress or a 11
1

Informações sobre a impressora

Recursos e benefícios da impressora

Esta seção relaciona os recursos principais da impressora.
Velocidade e rendimento
! Transmit Once, Tecnologia Raster Image Processing (RIP) Once ! Espera de oito segundos para a primeira página ! 50 páginas por minuto (ppm) em papel carta ou ISO A4 ! Capacidade de trabalho de até 300.000 páginas por mês ! 300 microprocessador de 300 megahertz (MHz)
Resolução
! 600 pontos por polegada (ppp) com a tecnologia de aumento de resolução (REt) ! FastRes 1200 oferece qualidade de 1200 ppp em velocidade máxima ! Até 220 níveis de cinza
Recursos e benefícios da impressora
1 Informações sobre a impress or a 12
Memória
64 megabytes (MB) (9000, 9000n, 9000dn) de memória RAM, expansível para 256 MB com o uso de
!
módulos de memória em linha dupla (DIMMs) de 100 pinos padrão MEt que compacta automaticamente os dados para um uso mais eficiente da memória RAM
!
Linguagens e fontes
HP Printer Command Language (driver PCL) 6
!
Compatibilidade do driver HP PCL 5e
!
Linguagem de trabalho da impressora
!
Linguagem de gerenciamento da impressora
!
80 fontes escalonáveis TrueType
!
Padrão de emulação PostScript Nível 3
!
Gerenciamento de consumíveis
Fornece uma página de status dos suprimentos com nível de toner, contagem de páginas e informações
!
sobre tamanhos de papel utilizados
! Pedido de suprimentos pela Internet
Não agite o car tucho
!
Lingüeta fixa
!
Recursos e benefícios da impressora
1 Informações sobre a impress or a 13

Peças ou acessórios

Número do
Tipo de item Item Descrição ou uso
pedido
Manuseio do papel Bandeja 1 (bandeja
multipropósito para 100 folhas)
Bandeja 4 (alimentador para 2.000 folhas)
Acessório para impressão dúplex (duplexador)
Empilhador para
3.000 folhas Grampeador/empilhador
para 3.000 folhas
Suprimentos de impressão
Cartucho de impressão (30.000 imagens)
Cartucho do grampeador
Alimentação automática de meio de impressão especial, como envelopes e etiquetas.
Uma bandeja opcional que se ajusta sob a impressora para aumentar sua capacidade.
Permite impressão automática nas duas faces do papel.
Um dispositivo empilhador para 3.000 folhas. C8084A
Um dispositivo empilhador para 3.000 folhas com grampeador para documentos com até 50 folhas.
Substituição do cartucho de impressão inteligente HP de capacidade máxima.
Substituição do cartucho do grampeador HP com
5.000.
C8568A
C8531A
C8532A
C8085A
C8543X
C8091A
Recursos e benefícios da impressora
1 Informações sobre a impress or a 14
Número do
Tipo de item Item Descrição ou uso
pedido
Memória, fontes e armazenamento em massa
Acessórios de interface e cabos
DIMMs SDRAM (100 pinos)
Aumenta a capacidade da impressora para manusear grandes trabalhos armazenados (máximo de 192 MB com DIMMs da HP).
16 MB 32 MB 64 MB 128 MB
Flash DIMM (100 pinos) Armazenamento permanente para fontes e
formulários. 16 MB
DIMM de fonte (100 pinos)
8MROM asiática de 8 MB.
Chinês tradicional Chinês simplific ado
Disco rígido de EIO Armazenamento permanente para fontes e
formulários. Aciona a tecnologia RIP ONCE de trabalhos de impressão muito grandes para RIP ONCE em RAM.
Placas EIO avançadas
Servidor de impressão HP Jetdirect 610N para
!
redes Token Ring (RJ-45, DB-9) Placa de conexão HP Jetdirect para USB,
!
Serial e LocalTalk Servidor de impressão HP Jetdirect 610N para
!
redes Fast Ethernet (10/100Base-TX) (somente RJ-45)
C7843A C7845A C7846A C9121A
C9147AA
C4292A C4293A
J6054A (5 GB)
J4167A
J4135A J4169A
Kit de manutenção Kit de manutenção da
impressora
Recursos e benefícios da impressora
Contém fusíveis, rolos de apanhamento, de transferência, de alimentação e de separação de reserva.
Para unidades 110V Para unidades 220V
C9152A C9153A
1 Informações sobre a impress or a 15

Layout do painel de controle

O painel de controle possui três indicadores de diodo (LED), quatro teclas de navegação, ajuda dedicada, dois botões específicos para o trabalho, um teclado numér ico e um visor gráfico (capaz de exibir até quatro linhas de texto).
Pausar/Retomar
Cancelar trabalho
Pronta
Dados
Visor gráfico
Atenção
Ajuda
Para trás
Para cima
Para baixo
Selecionar
Teclado numérico
Limpar
Layout do painel de controle
1 Informações sobre a impress or a 16
Tecla Função
Volta uma etapa a partir da seleção ou de uma entrada de 10 teclas.
ETA PARA TRÁS)
(S
Navega para o item anterior da lista.
ETA PARA CIMA
(S
ELECIONAR
(S
(L
(S
(A C
P
T
)
IMPAR
ETA PARA BAIXO
JUDA)
ANCELAR TRABALHO
AUSAR/RETOMAR !
ECLADO NUMÉRICO
)
)
)
Salva o valor selecionado para o item. Um asterisco (*) aparece junto à seleção para indicar
!
que se trata de uma nova configuração padrão. As configurações padrão permanecerão quando a impressora for desligada ou reinicializada (a menos que todas as configurações de fábrica sejam restauradas a partir do menu Redefinição).
Imprime uma das páginas de informações da impressora a partir do Painel de controle.
!
Retorna a entrada numérica para o valor anterior.
Navega para o próximo item da lista.
Exibe a ajuda para a mensagem atual.
Cancela o trabalho de impressão que a impressora estiver processando. O tempo necessário para o cancelamento depende do tamanho do trabalho de impressão. (Pressione-a somente uma vez.)
Volta para o estado Pronta ou Ocupada a partir dos menus ou da ajuda on-line. Alterna entre P
!
AUSAR
e R
ETOMAR
.
Insere valores numéricos.
Layout do painel de controle
1 Informações sobre a impress or a 17

Utilização do servidor da Web incorporado

A HP LaserJet sér ie 9000 contém um servidor da Web incorporado. Ao acessá-lo a partir do navegador da Web, é possível obter informações sobre a impressora, incluindo:
mensagens do painel de controle;
!
níveis e encomendas dos suprimentos;
!
configuração da bandeja;
!
configuração do menu do painel de controle da impressora;
!
página de configuração da impressora;
!
registro de eventos da impressora;
!
utilização da impressora (tipos de trabalho de impressão);
!
configuração e gerenciamento da rede;
!
avisos de e-mail.
!
Você também pode utilizar o servidor da Web incorporado para executar as funções de gerenciamento de trabalho de impressão, que geralmente seriam executadas no painel de controle da impressora. Estas funções incluem:
! alteração das definições da impressora; ! alteração da configuração da impressora;
cancelamento de trabalhos de impressão.
!
Para acessar o servidor da Web incorporado
Nota Para utilizar o servidor da Web incorporado, você deve possuir uma rede IP e um navegador da Web.
No navegador, digite o endereço IP atribuído à impressora. Por exemplo, se o endereço da impressora for
192.0.0.192, você deverá digitar: http://192.0.0.192
Utilização do servidor da Web incorporado
1 Informações sobre a impress or a 18

Visão externa da impressora e dos acessórios

Bandeja de saída Bandeja com face para cima
padrão (com face
para baixo)
Porta frontal
Grampeador/empilhador opcional para 3.000 folhas
Duplexador (dentro da impressora)
Porta esquerda (atrás do acessório de saída)
Bandeja 2
Bandeja 3
Bandeja opcional 4
Bandeja opcional 1
Porta direita
Porta de transferência verti c al
Visão externa da impressora e dos acessórios
1 Informações sobre a impress or a 19

Compreensão das mensagens da impressora

As mensagens da impressora aparecem no visor do painel de controle para reportar o status nor mal da impressora (como PROCESSANDO TRABALHO) ou uma condição de erro (como FECHE A PORTA FRONTAL) que precisa de atenção. Esta impressora possui um sistema de ajuda on-line que fornece instruções para solucionar a maioria de seus erros. Certas mensagens de erro do painel de controle são alternadas com instruções sobre como acessar o sistema de ajuda on-line.
Como obter ajuda para uma mensagem
Sempre que um sinal de ? aparecer em uma mensagem de erro ou que uma mensagem se alternar com PARA OBTER AJUDA, PRESSIONE ?, pressione a tecla para navegar por uma seqüência de instruções.
Para sair do sistema de ajuda on-line, pressione P
AUSAR/RETOMAR
.
Se uma mensagem persistir
Se uma mensagem persistir, pressione para continuar ou para obter mais ajuda.
!
Se uma mensagem persistir após a execução de todas as ações recomendadas, entre em contato com
!
um serviço autorizado ou fornecedor de suporte HP. Para contatos, consulte “Opções mundiais de suporte ao cliente na página 6.
Compreensão das mensagens da impressora
1 Informações sobre a impress or a 20

Impressão de páginas de informações

A partir do painel de controle da impressora, é possível imprimir essas páginas que contêm informações sobre a configuração da impressora:
Mapa de menus
!
Página de configuração
!
Página de status dos suprimentos
!
Página de utilização
!
Página de diretórios de arquivos
!
Lista de fontes do driver PCL ou PS
!
Para imprimir uma página de informações
1 Pressione . 2 Use ou para navegar até Informações e pressione .
3 Use ou para navegar até a página de informações desejada e pressione .
Nota Para imprimir a página de configuração, pressione 22 no teclado numérico.
Impressão de páginas de informações
2 Operações de impressão 21
2
CUIDADO Para evitar atolamento, jamais coloque ou retire papel da bandeja 1 opcional ou abra a bandeja 2, a

Operações de impressão

Carregamento das bandejas de entrada

Esta seção contém informações sobre como carregar meios de impressão padrão e personalizados na bandeja 1 opcional, na bandeja 2, na bandeja 3 e na bandeja 4 opcional.
bandeja 3 ou a bandeja 4 opcional durante a impressão em papel dessa bandeja. Para evitar danos a impressora, imprima etiquetas e envelopes utilizando somente a bandeja 1
opcional. Envie etiquetas e envelopes à bandeja com a face para cima. Imprima apenas um lado das etiquetas e dos envelopes.
Carregamento das bandejas de en tra d a
2 Operações de impressão 22
Carregamento da bandeja opcional 1
Há uma bandeja 1 opcional, com capacidade para até 100 folhas, disponível para a impressora. Para obter especificações de papel, consulte Especificações do papel na página 47.
Para carregar a bandeja 1 opcional
1 Abra a bandeja 1 opcional. 2 Coloque (oriente) o papel de acordo com seu tamanho.
CUIDADO
Para evitar atolamentos, imprima as folhas de etiquetas uma por vez.
1
3 Ajuste as guias de largura para o tamanho apropriado marcado
na bandeja.
Nota
Se você estiver imprimindo em papel de tamanho A-3, puxe a extensão da bandeja até travar.
4 Por padrão, o Tamanho bandeja 1 foi definido como Qualquer
um. Se você não especificar um tamanho, qualquer trabalho
enviado à impressora será impresso a par tir da bandeja 1, se houver algum meio de impressão nela.
Nota
Se houver um meio de impressão personalizado, anote o tamanho em milímetros nas guias esquerda (Y) e frontal (X) e vá para Configuração do tamanho do papel para uma bandeja na página 27.
2
3
Carregamento das bandejas de en tra d a
2 Operações de impressão 23

Carregamento das bandejas 2 e 3

As bandejas de entrada de 500 folhas (bandejas 2 e 3) acompanham a impressora. Para obter especificações de papel, consulte “Especificaçõ es do papel na página 47.
Para carregar as bandejas 2 e 3
CUIDADO
Para evitar atolamento, jamais coloque ou retire papel da bandeja que estiver sendo utilizada pela impressora.
1 Abra a bandeja até travar. 2 Coloque (oriente) o papel de acordo com seu tamanho.
3 Ajuste a guia de papel esquerda (Y) pressionando a lingüeta da
guia e deslizando-a até a margem da pilha.
1
2
3
Carregamento das bandejas de en tra d a
2 Operações de impressão 24
4 Ajuste a guia de papel frontal (X) pressionando a lingüeta da
guia e deslizando-a até a margem da pilha.
5 Coloque a alavanca de papel na posição Padrão se ambas as
guias estiverem ajustadas na mesma marca Padrão, como carta ou A4. Caso contrário, coloque-a na posição Personalizado.
6 Feche a bandeja.
4
7 Se houver um meio de impressão com tamanho padrão na
bandeja, o visor do painel de controle exibirá suas medidas. Se houver um meio de impressão personalizado, anote o tamanho em milímetros nas guias esquerda (Y) e frontal (X) e vá para Configuração do tamanho do papel para uma bandeja na página 27.
5
6
Carregamento das bandejas de en tra d a
2 Operações de impressão 25
Carregamento da bandeja opcional 4
Há uma bandeja 4 opcional, com capacidade para até 2.000 folhas e que está disponível para a impressora. A bandeja ajusta-se sob a impressora e funciona como uma base. Para obter especificações de papel, consulte Especificações do papel na página 47.
Para carregar a bandeja opcional 4
CUIDADO
Para evitar atolamento, jamais coloque ou retire papel da bandeja que estiver sendo utilizada pela impressora.
1 Abra a bandeja opcional até travar. 2 Coloque (oriente) o papel de acordo com seu tamanho. Comece
com uma pequena amostra.
3 Ajuste a guia de papel esquerda (Y) pressionando a lingüeta da
guia e deslizando-a até a margem da pilha.
1
2
3
Carregamento das bandejas de en tra d a
2 Operações de impressão 26
4 Ajuste a guia de papel frontal (X) pressionando a lingüeta da
guia e deslizando-a até a margem da pilha.
5 Coloque a alavanca de papel na posição Padrão se ambas as
guias estiverem ajustadas na mesma marca P adrão, como carta ou A4. Caso contrário, coloque-a na posição Personalizado.
6 Coloque mais papel para encher a bandeja.
4
7 Pressione os quatro cantos da pilha para garantir que o papel
esteja bem assentado na bandeja, sem dobras.
CUIDADO
Jamais armazene papel ou outros itens na área à esquerda das guias de papel. Isso poderá danificar a bandeja em caráter permanente.
8 Feche a bandeja. 9 Se houver um meio de impressão personalizado, anote o
tamanho em milímetros de cada guia e vá para “Configuração do tamanho do papel para uma bandeja na página 27.
5
6
7
Carregamento das bandejas de en tra d a
2 Operações de impressão 27

Configuração do tamanho do papel para uma bandeja

Use estas instruções para ajustar o tamanho do papel em uma bandeja.
Quando você colocar um meio de impressão de qualquer tamanho na bandeja 1 opcional, use o painel de
!
controle para configurar a impressora para que ela reconheça o papel carregado. Quando você colocar um papel de tamanho padrão (como A4 ou car ta) nas bandejas 2, 3 ou 4 opcional,
!
a impressora detectará automaticamente o tamanho carregado e o exibirá no painel de controle. Não é necessár io configurar manualmente o tamanho.
Quando você usar um tamanho personalizado (não-padrão) nas bandejas 2, 3 ou 4 opcional, use o painel
!
de controle para configurar a impressora para que ela reconheça o tamanho carregado.
Quando houver papel tamanho de padrão ou personalizado na bandeja opcional 1, a impressora funcionará em velocidade reduzida se o tamanho não for especificado no painel de controle. Quando houver papel personalizado nas bandejas 2, 3 ou 4 opcional, a impressora funcionará em velocidade normal porque ela apanhará o papel baseando-se no tamanho definido no painel de controle.
Para configurar o tamanho para a bandeja 1 opcional
1 Pressione . 2 Use ou para navegar até Manuseio de papel e pressione .
3 Use ou para navegar até Tamanho bandeja 1 e pressione . 4 Use ou para localizar o tamanho carregado e pressione . 5 Pressione P
AUSAR/RETOMAR
Para configurar um tamanho padrão para as bandejas 2, 3 e 4
A impressora detecta automaticamente o tamanho carregado, portanto não é necessário configurá-la manualmente.
Carregamento das bandejas de en tra d a
para sair dos menus.
2 Operações de impressão 28
Para configurar um tamanho personalizado para as bandejas 2, 3 e 4
1 Verifique se a alavanca de dentro da bandeja a ser configurada está na posição Personalizado. 2 Pressione para entrar no Menu.
3 Use ou para navegar até Manuseio de papel e pressione . 4 Use ou para localizar Tamanho bandeja X, em que X representa o número da bandeja que v ocê acabou de
fechar, e pressione .
5 Use ou para navegar até Personalizado e pressione . 6 Use ou para selecionar a unidade de medida (Milímetros ou Polegadas) e pressione .
(O padrão é Milímetros porque as marcas das guias da bandeja estão em milímetros.)
7 Use o teclado numérico, ou as teclas para especificar as medidas X (da frente para trás) e
pressione .
8 Use o teclado numérico, ou as teclas para especificar as medidas Y (da esquerda para a direita) e
pressione .
9 Pressione P
Carregamento das bandejas de en tra d a
AUSAR/RETOMAR
para sair dos menus.
2 Operações de impressão 29

Utilização do grampeador opcional

O grampeador/empilhador opcional para 3.000 folhas pode grampear documentos com um mínimo de duas e um máximo de 50 páginas (papel de 20 lb) ou equivalente a 5,5 mm (0,22 polegadas). As páginas devem ter de 64 a 199 g/m
Lembre-se ainda que:
A bandeja do grampeador comporta até 3.000 folhas.
!
Um meio de impressão mais pesado pode ter um limite para grampeamento inferior a 50 páginas.
!
Se o trabalho a grampear for composto por apenas uma folha ou por mais de 50 folhas, a impressora
!
imprimirá o trabalho na bandeja, mas não o grampeará.

Seleção do grampeador

Geralmente, é possível selecionar o grampeador por meio do programa ou do driver da impressora, embora algumas opções talvez estejam disponíveis somente por meio do driver da impressora. Consulte GRAMPEAN DO DOCUMENTOS na página 35. Onde e como você faz as seleções depende do programa ou do driver da impressora.
Se você não conseguir selecionar o grampeador a partir do programa ou do driver da impressora, selecione-o no painel de controle da impressora.
2
(de 17 a 53 lb) para todos os tamanhos suportados pelo equipamento.
Para selecionar o grampeador utilizando o painel de controle
1 No estado P 2 Use ou para navegar até Impressão e pressione .
3 Use ou para navegar até Grampeador e pressione . 4 Use ou para localizar a bandeja de saída ou o dispositivo desejada(o) e pressione . Aparecerá
um asterisco (*) ao lado da seleção.
Utilização do grampeador opcional
, use ou para navegar até o menu Configurar dispositivo e pressione .
RONTA
2 Operações de impressão 30

Carregamento de grampos

Coloque os grampos seguindo o procedimento a seguir.
Para colocar os grampos
1 Retire o grampeador da impressora. 2 Abra a por ta da unidade de grampeador. 3 No car tucho de grampos que está vazio, junte as lingüetas e
remova-o.
1
2
Utilização do grampeador opcional
3
2 Operações de impressão 31
4 Insira o novo cartucho de grampos fixando-o no local correto.
4
5 Feche a porta da unidade do grampeador e encaixe o
grampeador/empilhador na impressora.
5
Utilização do grampeador opcional
2 Operações de impressão 32

Impressão em ambos os lados do papel (duplexação)

A impressora pode imprimir automaticamente em ambos os lados do papel se houver um acessór io de impressão dúplex opcional (duplexador) instalado e configurado. Consulte a documentação fornecida com o duplexador para obter instruções de instalação.
CUIDADO Nunca tente imprimir em ambos os lados em etiquetas, envelopes ou papel com gramatura superior a
199 g/m2 (53 lb). Isso pode danificar a impressora e causar atolamento.
Para imprimir em ambos os lados do papel
1 Se necessário, configure o driver da impressora para que ele reconheça o duplexador. Consulte a ajuda
do software da impressora para obter instruções.
2 Coloque (oriente) o papel para duplexação. 3 Selecione a opção Imprimir em ambos os lados no programa ou no driver da impressora. Consulte
IMPRESSÃO EM AMBOS OS LADOS na página 35. Se você não conseguir selecionar essa opção a partir de um desses locais, configure-a no painel de controle da impressora. (No menu Configurar dispositivo, selecione o menu Impressão, Dúplex e ATIVAR.)
4 Se possível, configure as opções Encadernação e Orientação a partir da caixa de diálogo Imprimir.
Caso contrário, utilize o painel de controle da impressora. Consulte “Opções de layout para impressão em ambos os lados na página 33 para obter mais informações.
Impressão em ambos os lados do papel (duplexação)
2 Operações de impressão 33
Opções de layout para impressão em ambos os lados
As quatro opções de layout para impressão são mostradas abaixo. Se possível, configure as opções Encadernação e Orientação da impressora a par tir da caixa de diálogo Imprimir. A terminologia utilizada na
caixa de diálogo Imprimir para a margem da encadernação pode ser diferente dos termos aqui apresentados. Se você não conseguir configurar essas opções a partir da caixa de diálogo Impr imir, utilize o painel de
controle. Selecione o menu Configurar dispositivo, selecione o menu Impressão, selecione ENCADERNAÇÃO ou ORIENTAÇÃO e escolha a opção de layout desejada.
Impressão da esquerda para a direita
2. Paisagem com margem longa
1. Retrato com margem longa (padrão)
3. Retrato com margem curta
4. Paisagem com margem curta
Impressão em ambos os lados do papel (duplexação)
2 Operações de impressão 34
Impressão da direita para a esquerda
1. Retrato com margem longa (padrão)
3. Retrato com margem
2. Paisagem com margem longa
curta
Impressão em ambos os lados do papel (duplexação)
4. Paisagem com margem curta
2 Operações de impressão 35

Impressão a partir do software

Esta seção fornece as instruções básicas para impressão utilizando recursos especiais como duplexação e grampeamento.
IMPRESSÃO EM AMBOS OS LADOS
Clique em ARQUIVO, IMPRIMIR, PROPRIEDADES.
PCL: Clique na guia ACABAMENTO. Selecione IMPRESSÃO EM AMBOS OS LADOS. PS: Clique na guia AVANÇADO. Selecione PAPEL/SAÍDA, IMPRESSÃO EM AMBOS OS LADOS.
IMPRESSÃO DE LIVRETOS
Clique em ARQUIVO, IMPRIMIR, PROPRIEDADES.
PCL: Clique na guia ACABAMENTO. No menu suspenso, selecione IMPRESSÃO EM AMBOS OS
LADOS, IMPRESSÃO DE LIVRETO.
PS: Não disponível.
GRAMPEANDO DOCUMENTOS
Clique em ARQUIVO, IMPRIMIR, PROPRIEDADES.
PCL: Clique na guia ACABAMENTO. Selecione GRAMPEAR. PS: Clique na guia AVANÇADO, OPÇÕ ES DO DOCUMENTO, RECURSOS DA IMPRESSORA,
Impressão a partir do software
DESTINO DE SAÍDA, GRAMPEADOR.
2 Operações de impressão 36
IMPRESSÃO DE VÁRIAS PÁGINAS POR FOLHA
Clique em ARQUIVO, IMPRIMIR, PROPRIEDADES.
PCL: Clique na guia ACABAMENTO. Selecione o número de PÁGINAS POR FOLHA (até 16). PS: Clique na guia AVANÇADO, OPÇÕ ES DO DOCUMENTO, RECURSOS DA IMPRESSORA,
PÁGINAS POR FOLHA. Clique no parâmetro ALTERAR PÁGINAS POR FOLHA. Selecione o
número por folha (orientação da página).
IMPRESSÃO DE MARCAS D’ÁGUA
Clique em ARQUIVO, IMPRIMIR, PROPRIEDADES.
PCL: Clique na guia EFEITOS. Selecione uma marca d’água predefinida no menu suspenso ou
clique em EDITAR para alterar, excluir ou criar uma marca d’água.
PS: Clique na guia AVANÇADO, OPÇÕ ES DO DOCUMENTO, RECURSOS DA IMPRESSORA,
MARCA D’ÁGUA. Clique em ALTERAR CONFIGURAÇÃO DE MARCA D’ÁGUA‘, ESPECIFICAR MARCA D’ÁGUA; repita o procedimento para Fonte, Tamanho, Ângulo, Estilo e Imprimir marca
d’água.
SELEÇÃO DA ORIGEM, DO TAMANHO OU DO TIPO DE PAPEL
Clique em ARQUIVO, IMPRIMIR, PROPRIEDADES.
PCL: Clique na guia PAPEL. Selecione TAMANHO, ORIGEM OU TIPO DE PAPEL nos menus
PS: Clique na guia AVANÇADO. Selecione PAPEL/SAÍDA, TAMANHO E ORIGEM.
IMPRESSÃO DE TRABALHOS PARTICULARES
Clique em ARQUIVO, IMPRIMIR, PROPRIEDADES.
PCL: Clique na guia DESTINO. Clique em OPÇÕES. Selecione TRABALHO PARTICULAR. Informe
PS: Clique na guia AVANÇADO, OPÇÕ ES DO DOCUMENTO, RECURSOS DA IMPRESSORA,
Impressão a partir do software
suspensos.
o Nome do trabalho e o PIN.
RETENÇÃO DE TRABALHO. Clique no parâmetro ALTERAR RETENÇÃO DE TRABALHO’.
Selecione TRABALHO PARTICULAR, USUÁRIO e PIN.
2 Operações de impressão 37
UTILIZAÇÃO DE TRABALHOS ARMAZENADOS, DE CÓPIA RÁPIDA E CÓPIA COM ESPERA
Clique em ARQUIVO, IMPRIMIR, PROPRIEDADES.
PCL: Clique na guia DESTINO. Clique em OPÇÕES. Selecione TRABALHOS ARMAZENADOS DE
CÓPIA RÁPIDA ou CÓPIA COM ESPERA. Informe o Nome do trabalho. Vá para Impressora.
PS: Clique na guia AVANÇADO, OPÇÕ ES DO DOCUMENTO, RECURSOS DA IMPRESSORA,
RETENÇÃO DE TRABALHO. Clique no parâmetro ALTERAR RETENÇÃO DE TRABALHO,
selecione CÓPIA RÁPIDA ou CÓPIA COM ES PERA. Selecione NÚMERO DO USUÁRIO.
LIBERAÇÃO DE TRABALHOS ARMAZENADOS DE IMPRESSÃO PARTICULARES, DE CÓPIA RÁPIDA, DE CÓPIA COM ESPERA
TRABALHOS DE IMPRESSÃO PARTICULARES ARMAZENADOS
1 Pressione para entrar nos menus. 2 Use e para navegar até RECUPERAR TRABALHO e pressione .
3 Use e para localizar o nome de usuário do trabalho a imprimir e pressione . 4 Use e para localizar o nome do trabalho a imprimir e pressione . 5 Use e para navegar até IMPRIMIR e pressione . 6 Se aparecer um símbolo de bloqueio à direita de IMPRIMIR, o trabalho está protegido pelo PIN.
7 Com o teclado numérico ou , ou , informe o número de cópias desejado e pressione .
Impressão a partir do software
Utilizando o teclado numérico ou , ou , digite o PIN de quatro dígitos inserido no driver. À medida que cada número for digitado, ele aparece representado por um *.
3 Tarefas avançadas de impressão 38
3

Tarefas avançadas de impressão

Utilização de retenção de trabalho

Nesta impressora, existem quatro recursos especiais de retenção de trabalho. Todos eles estarão disponívei s somente se houver um disco rígido instalado. Trabalhos particulares e de cópia com espera podem ser feitos com uso da RAM.
Trabalhos particulares. Quando você enviar um trabalho particular à impressora, ele não será impresso
!
até que você digite o PIN na impressora. Trabalhos armazenados. Vo cê pode carregar um trabalho, como um formulário pessoal, planilha de
!
horários ou calendário, na impressora e permitir que outros usuár ios imprimam-no a qualquer momento. Os trabalhos armazenados são copiados em um disco rígido opcional e não são excluídos se o espaço para retenção da impressora tornar-se limitado.
Trabalhos de cópia rápida. Vo cê pode impr imir o número solicitado de cópias de um trabalho e depois
!
armazenar uma cópia dele no disco rígido opcional da impressora. Armazenar o trabalho possibilita que você imprima mais cópias dele posterior mente.
Trabalhos de cópia com espera. Esse recurso proporciona uma forma rápida e fácil para imprimir e
!
ver if ic ar a c ópia de um trabalho e, em seguida, imprimir cópias adicionais.
Nota Vá para www.hp.com/support/lj9000 e consulte o manual intitulado Utilização para obter mais
informações sobre esses recursos.
Utilização de retenção de trabalho
3 Tarefas avançadas de impressão 39

Configuração de registro frente e verso

O recurso de registro frente e verso permite que a parte da frente e de trás da imagem sejam calibradas. Há uma leve variação no posicionamento da imagem entre cada bandeja de entrada. Execute o procedimento de alinhamento para cada bandeja.
Para configurar o valor para frente e verso
1 Pressione para entrar nos menus. 2 Use e para percorrer até CONFIGURAR DISPOSITIVO e pressione .
3 Use e para navegar até QUALIDADE DE IMPRESSÃO e pressione . 4 Use e para navegar até CONFIGURAR FRENTE E VERSO e pressione . 5 Use e para navegar até IMPRIMIR PÁGINA DE TESTE e pressione . 6 Siga as instruções na página impressa.
Configuração de registro frente e verso
3 Tarefas avançadas de impressão 40

Configuração do registro borda a borda

O recurso de registro borda a borda permite a impressão a cerca de dois milímetros de todas as margens da página. Uma página de calibração da bandeja interna permite que o administrador calibre cada bandeja.
Para configurar o valor de borda a borda
1 Pressione para entrar nos menus. 2 Use e para percorrer até CONFIGURAR DISPOSITIVO e pressione .
3 Use e para navegar até QUALIDADE DE IMPRESSÃO e pressione . 4 Use e para navegar até DEFINIR BORDA A BORDA e pressione . 5 Use e para navegar até IMPRIMIR PÁGINA DE TESTE e pressione . 6 Siga as instruções na página impressa.
Configuração do registro borda a borda
4 Manutenção da impressora 41
4

Manutenção da impressora

Informações sobre o cartucho de impressão

Esta seção contém informações sobre car tuchos de impressão.
Autenticação de cartuchos de impressão
A impressora informará se o car tucho não for um cartucho de impressão HP original quando você o inserir na impressora. Se você colocar um cartucho HP utilizado em outra impressora HP, a impressora pode demorar até 20 páginas impressas para receber a mensagem garantindo que o car tucho é uma peça HP original.
Se a mensagem no painel de controle da impressora indicar que o cartucho de impressão não é uma peça HP original e você acredita ter comprado um cartucho HP, ligue para a central de fraudes HP pelo número (1) (887) 219-3183 (ligação gratuita para América do Norte).
Cartuchos de impressão não-HP
A Hewlett-Packard Company não pode recomendar o uso de car tuchos de impressão não-HP, sejam novos ou recondicionados, pois não pode influenciar nem controlar a qualidade dos produtos de outros fabricantes. A necessidade de manutenção ou reparo decorrente do uso de um cartucho de toner não-HP, não será cober ta pela garantia da impressora.
Quando você utiliza um car tucho de impressão não-HP, a impressora não tem como informar o status do mesmo. As mensagens de Pouca tinta e Cartucho vazio não aparecerão.
Informações sobre o cartucho de impressão
4 Manutenção da impressora 42
Expectativa de vida do cartucho de toner
Quando a mensagem CARTUCHO VAZIO aparecer no visor do painel de controle, devido à falta de toner, a configuração padrão permite que a impressora continue imprimindo até que o cartucho seja substituído ou até que a impressora receba uma mensagem de "fim da vida do tambor". Quando a mensagem CARTUCHO VAZIO aparecer devido ao fim da vida do tambor, a impressora pára e não é possível apagar a mensagem ou continuar a imprimir até que o tambor seja substituído. A impressora pára com a finalidade de evitar danos.
A HP recomenda que você fa ça um pedido de substituição do cartucho de impressão logo que aparecer pela primeira vez o aviso POUCA TINTA. Você pode encomendar o cartucho usando o recurso de Pedido de suprimentos pela Internet. Para isso, clique no ícone de impressora localizado na par te inferior direita da tela, clique no ícone da impressora utilizada e clique no link Encomendar suprimentos na página de status. Em um ambiente de rede, use o servidor da Web incorporado para encomendar suprimentos on-line.
Informações sobre o cartucho de impressão
4 Manutenção da impressora 43

Kit de manutenção da impressora

Nota O Kit de manutenção da impressora é um artigo consumível e n ão é coberto pela garantia.
Para garantir uma ótima qualidade de impressão, a impressora solicita que você fa ça a manutenção de rotina a cada 350.000 páginas. Quando a mensagem EXECUTAR MANUTENÇÃO DA IMPRESSORA aparecer no painel de controle, será necessário adquirir o kit de manutenção da impressora e instalar novas peças. Depois de instalado o novo kit de manutenção, o painel de controle exibirá NOVO KIT DE MANUTENÇÃO e NÃ O ficará realçado. Use ou para percorrer até SIM e pressione . Para verificar se o kit de manutenção foi redefinido para zero, imprima uma página de configuração pressionando 22 no teclado numérico.
Para obter mais informações sobre a instalação do kit de manutenção da impressora, consulte as instruções que o acompanham.
Kit de manutenção da impressora
4 Manutenção da impressora 44

Limpeza da impressora

Para manter a qualidade de impressão, limpe completamente a impressora:
sempre que trocar o cartucho de impressão.
!
sempre que ocorrer algum problema de qualidade de impressão.
!
Limpe a parte externa da impressora com um pano levemente umedecido. Limpe a parte interior utilizando apenas um pano seco e que não solte fiapos. Observe todas as advertências e os cuidados referentes à limpeza nas páginas a seguir.
ADVERTÊNCIA! Evite encostar na área de fusão ao limpar a impressora. Ela pode estar QUENTE.
CUIDADO Para evitar danos permanentes ao cartucho de impressão, n ão utilize produtos a base de amônia na
impressora ou em sua volta.
Limpeza da impressora
4 Manutenção da impressora 45
Para limpar a impressora
1 Antes de dar início a estas etapas, desligue a impressora e
desconecte todos os cabos.
2 Abra a tampa frontal da impressora e remova o cartucho de
impressão.
CUIDADO
Para evitar que o cartucho de impressão seja danificado, use as duas mãos ao removê-lo da impressora.
1
2
Nota
Se o toner cair em suas roupas, limpe-o com um pano seco e lave a roupa em água fria. A água quente fixa o toner no tecido.
3 Com um pano seco e sem fiapos, limpe qualquer resíduo da
área do caminho do papel, do rolo de registro e da cavidade do cartucho de impressão.
3
4 Substitua o car tucho de impressão.
Limpeza da impressora
4
4 Manutenção da impressora 46
5 Coloque a alavanca verde novamente na posição travada. 6 Feche a tampa frontal, reconecte todos os cabos e ligue a
impressora.
5
6
Limpeza da impressora
A Especificações 47
A

Especificações

Especificações do papel

As impressoras HP LaserJet proporcionam uma qualidade de impressão excelente. Esta impressora aceita uma variedade de tipos de papel, como folhas de papel avulsas (incluindo papel reciclado), envelopes, etiquetas, transparências e papel em tamanho personalizado. Propriedades como gramatura, fibra e umidade são fatores importantes que afetam o desempenho da impressora e a qualidade da impressão.
A impressora pode utilizar uma variedade de tipos de papel, bem como outros meios de impressão que sigam as diretrizes deste manual. A utilização de papel fora dessas diretrizes pode causar os seguintes problemas:
! Impressão de má qualidade ! Excesso de atolamento e alimentação de várias folhas de uma vez ! Desgaste prematuro da impressora, exigindo reparos
Para obter melhores resultados, utilize somente papel e outros meios de impressão da marca HP. A Hewlett-Packard não pode recomendar a utilização de outras marcas, pois não pode influenciar nem controlar a qualidade dos produtos de outros fabricantes.
É possível que mesmo o papel que atenda a todas as diretrizes desse manual não produza resultados satisfatórios. Isso pode ocorrer se o manuseio for inadequado, os níveis de temperatura e de umidade estiverem fora do limite aceitável, ou ainda, devido a outros fatores sobre os quais a HP não tem controle.
Antes de comprar uma grande quantidade de papel, verifique se ele cumpre as exigências especificadas neste guia e no Guia de diretrizes para papel e outros meios de impressão. Sempre teste o papel antes de comprá-lo em grandes quantidades. Para obter mais informações, consulte www.hp.com/go/ljpaper.
CUIDADO A utilização de papel que esteja fora das especificações da HP pode causar problemas à impressora e
exigir reparos. Nesse caso, o reparo não estará cober to pela garantia ou contratos de assistência técnica da HP.
Especificações do papel
A Especificações 48

Tamanhos de papel supor tados para entrada e saída

Nota Para obter mais informações sobre dispositivos de entrada opcional HP, consulte o guia do usuário
que acompanha o produto.
Bandeja ou compartimento Capacidade Papel Gramatura
Bandeja 1
Até 100 folhas
opcional
Até 10 envelopes
Bandejas 2 e 3 Até 500 folhas
Tamanhos padrão:
!
Carta, Ofício, Executivo, ISO A3, ISO A4, ISO A5, 11 por 17, JIS B5, JIS B4, JPostD, 8K, 16K
Tamanhos personalizados:
!
Mínimo: 98 por 191 mm (3,9 por 7,5 polegadas) Máximo: 312 por 470 mm (12,28 por 18,46 polegadas)
Tamanhos de envelope:
!
Comercial Nº 10, C5, DL, Monarch, B5
Nota
Imprima envelopes e etiquetas usando somente a bandeja 1 opcional.
Tamanhos padrão:
!
Carta, Ofício, Executivo, ISO A3, ISO A4, ISO A5, JIS B4, JIS B5, 11 por 17
Tamanhos personalizados:
!
Mínimo: 148 por 210 mm (5,8 por 8,2 polegadas) Máximo: 297 por 432 mm (11,7 por 17 polegadas)
Tipos personalizados: transparências
!
64 a 216 g/m
2
(17 a 58 lb
bond) Impressão em ambos os
lados 64 a 199 g/m
2
(17 a
53 lb bond)
2
64 a 199 g/m
(17 a 53 lb
bond)
Especificações do papel
A Especificações 49
Bandeja ou compartimento Capacidade Papel Gramatura
Bandeja 4 opcional
Bandeja com face para baixo
Bandeja com face para cima
Até
2.000 folhas
Até 50 transparências
Até 10 transparências
Tamanhos padrão:
!
Carta, Ofício, Executivo, ISO A3, ISO A4, JIS B4, JIS B5, 11 por 17
Tamanhos personalizados:
!
Mínimo: 182 por 210 mm (7,17 por 8,27 polegadas) Máximo: 297 por 432 mm (12,28 por 18,46 polegadas)
Tamanhos padrão:
!
Carta, Ofício, Executivo, ISO A3, ISO A4, ISO A5, 11 por 17, JIS B5, JIS B4, JPostD, Monarch, 8K, 16K
Tamanhos personalizados
!
Tipos personalizados: transparências
!
Tamanhos padrão:
!
Carta, Ofício, Executivo, ISO A3, ISO A4, ISO A5, 11 por 17, JIS B5, JIS B4, JPostD, Monarch, 8K, 16K
Tamanhos personalizados
!
Tipos personalizados: envelopes, etiquetas
!
64 a 199 g/m bond)
64 a 199 g/m bond)
64 a 216 g/m bond)
2
(17 a 53 lb
2
(17 a 53 lb
2
(17 a 58 lb
Acessório para impressão dúplex
Especificações do papel
Tamanhos padrão:
!
Carta, Ofício, Executivo, ISO A3, ISO A4, ISO A5, 11 por 17, JIS B5, JIS B4, 8K, 16K
Tamanhos personalizados
!
Tipos personalizados: A duplexação não é
!
suportada para envelopes, etiquetas ou transparências.
64 a 199 g/m bond)
2
(17 a 53 lb
A Especificações 50
Bandeja ou compartimento Capacidade Papel Gramatura
Empilhador opcional para
3.000 folhas
Grampeador/ empilhador opcional para
3.000 folhas
Até
3.000 folhas de papel Carta ou A4
Até
1.500 folhas de papel Ledger ou A3
Até
3.000 folhas empilhadas (até 50 folhas grampeadas)
Tamanhos padrão para bandeja com face para
!
baixo: Carta, Ofício, Executivo, ISO A3, ISO A4, ISO A5, 11 por 17, JIS B5, JIS B4, 8K, 16K
Tamanhos padrão para bandeja com face para cima: Carta, Ofício, Executivo, ISO A3, ISO A4, ISO A5, 11 por 17, JIS B5, JIS B4, JPostD, Monarch, 8K, 16K
Tamanhos personalizados
!
Tipos personalizados: envelopes, etiquetas,
!
transparências, papel pesado
Tamanhos padrão para bandeja com face para
!
baixo: Carta, Ofício, Executivo, ISO A3, ISO A4, ISO A5, 11 por 17, JIS B5, JIS B4, 8K, 16K
Tamanhos padrão para bandeja com face para cima: Carta, Ofício, Executivo, ISO A3, ISO A4, ISO A5, 11 por 17, JIS B5, JIS B4, JPostD, Monarch, 8K, 16K
Tamanhos personalizados
!
Tipos personalizados: envelopes, etiquetas,
!
transparências, papel pesado
64 a 199 g/m2 (17 a
!
53 lb bond) na bandeja com face para baixo
64 a 216 g/m2 (17 a
!
58 lb bond) na bandeja com face para cima
64 a 199 g/m2 (17 a
!
53 lb bond) na bandeja com face para baixo
64 a 216 g/m2 (17 a
!
58 lb bond) na bandeja com face para cima
Especificações do papel
A Especificações 51

Tipos de papel suportados

A impressora possibilita a seleção dos tipos de papel e meios de impressão no painel de controle.
comum
!
pré-impresso
!
timbrado
!
transparência (consulte Transparências na página 54)
!
perfurado
!
etiquetas (consulte “Etiquetas” na página 54)
!
superbond
!
reciclado
!
colorido
!
cartolina (consulte Cartolina e papel pesado na página 56)
!
áspero
!
definido pelo usuár io (5 tipos)
!
Especificações do papel
A Especificações 52
Diretrizes para utilização do papel
Para obter melhores resultados, utilize o papel convencional de 75 g/m2 (20 lb). Verifique se o papel é de boa qualidade, sem cortes, defeitos, rasgos, manchas, partículas soltas, poeira, rugas, bordas curvas ou dobradas.
Se você não tiver certeza sobre o tipo de papel utilizado para carregar a impressora (por exemplo, superbond ou reciclado), consulte a etiqueta na embalagem do papel.
Alguns papéis causam problemas com a qualidade de impressão, atolamentos ou danos à impressora. Não utilize papel timbrado que tenha sido impresso com tintas para baixa temperatura, como aquelas usadas em alguns tipos de termografia, e não utilize timbres em alto-relevo. Papel revestido e algumas transparências podem ficar presos no rolo do fundidor e causar possíveis atolamentos.
A impressora usa calor e pressão para fundir o toner no papel. Verifique se os papéis coloridos ou os formu lários pré-impressos utilizam tintas compatíveis com a temperatura da impressora (392° F ou 200° C para 0,1 segundo).
Especificações do papel
A Especificações 53
Resolução de problemas com papel ou outros meios de impressão
Use esta seção para resolver problemas comuns com papel e outros meios de impressão.
Sintoma Problema Solução
Impressão de baixa qualidade ou má aderência do toner, problemas com alimentação
Caracteres parcialmente impressos, atolamentos,
Muito úmido, muito áspero, muito liso ou em relevo; lote de papel
Tente um outro tipo de papel, entre 100 e 250 Sheffield, com 4 a 6% de conteúdo de umidade.
com defeito
Armazenamento incorreto Armazene o papel horizontalmente na embalagem
à prova de umidade.
enrolamento
Utilize papel mais leve.
Sombreamento crescente do fundo
Enrolamento excessivo. Problemas na alimentação
Atolamento, dano à
Muito pesado
Muito úmido, direção errada da fibra ou constituição com fibras curtas
Recortes ou furos Use papel sem corte ou perfurações.
!
Use a bandeja com face para cima.
!
Use a bandeja com face para cima.
!
Use papel com fibras longas.
!
impressora
Problemas na alimentação Bordas irregulares Use tipos de papel suportados.
Alimentação de vár ias folhas
O papel está grudado Remova o papel, areje-o e reposicione-o.
de uma vez
Especificações do papel
A Especificações 54

Etiquetas

Para evitar danos à impressora, utilize somente etiquetas recomendadas para impressoras a laser monocromáticas. Nunca imprima a mesma folha de etiquetas mais de uma vez.
CUIDADO Não imprima em ambos os lados de etiquetas, transparências, envelopes, papel personalizado ou
papel com gramatura superior a 216 g/m atolamentos de papel.
omposição de etiquetas
C
Ao escolher as etiquetas, considere a qualidade de cada componente:
!
Adesivos: O material adesivo deve permanecer estável a 200° C (392° F), que é a temperatura máxima de fusão da impressora.
!
Disposição: Use apenas etiquetas em folhas inteiras. As etiquetas podem se descolar das folhas se houver espaço entre elas, causando sérios problemas de atolamento.
!
Ondulação: Antes da impressão, as etiquetas devem ficar planas com no máximo 13 mm (0,5 polegadas) de enrolamento em qualquer direção.
!
Condições: Não utilize etiquetas com rugas, bolhas ou outro sinal de separação.
2
(58 lb bond). Podem ocorrer danos à impressora e

Transparências

CUIDADO As transparências utilizadas na impressora devem ser capazes de suportar 200° C (392° F), que é a
temperatura máxima de fusão da impressora. Para evitar danos à impressora, utilize somente transparências recomendadas para impressoras a laser monocromáticas.
Especificações do papel
Não imprima em ambos os lados de etiquetas, transparências, envelopes, papel personalizado ou papel com gramatura superior a 216 g/m atolamentos de papel.
Se você tiver problemas para imprimir transparências, utilize a bandeja 1 opcional e envie-as para a bandeja de saída com face para baixo.
2
(58 lb bond). Podem ocorrer danos à impressora e
A Especificações 55

Envelopes

Nota Para imprimir envelopes, utilize a bandeja 1 opcional e envie-os para a bandeja com face para baixo
ou para cima.
Estrutura dos envelopes
A estrutura do envelope é fundamental. As linhas de dobras dos envelopes podem variar consideravelmente, não somente entre os fabricantes, mas também em uma mesma caixa do mesmo fabricante. O êxito da impressão de envelopes depende da sua qualidade. Ao escolher envelopes, leve em consideração os seguintes itens:
!
Gramatura: Consulte “Especificações do papel na página 47 para saber quais são as gramaturas de envelope suportadas.
!
Estrutura: Antes da impressão, os envelopes devem estar planos com menos de 6 mm (0,25 polegadas) de ondulação e não devem conter ar. (Envelopes com ar preso podem causar problemas.)
!
Condições: Verifique se os envelopes não apresentam rugas, rasgos ou outros defeitos.
!
Tamanhos da bandeja 1 opcional: Consulte Tamanhos de papel supor tados para entrada e saída na página 48 para conhecer os tamanhos de papel suportados.
Envelopes com abas ou fitas adesivas
Envelopes com fitas adesivas destacáveis ou com mais de uma aba que se dobra para lacrar devem utilizar adesivos compatíveis com o calor e a pressão da impressora. As abas e fitas extras podem causar enrugamentos, dobras ou atolamentos.
Envelopes com costura em ambos os lados
A estrutura com costura em ambos os lados tem costuras verticais nas duas extremidades do envelope, em vez de costuras diagonais. Esse estilo apresenta maior probabilidade de enrugar. Verifique se a costura se estende até o canto do envelope.
Especificações do papel
A Especificações 56
Armazenamento dos envelopes
O armazenamento adequado dos envelopes contribui para a boa qualidade da impressão. Os envelopes devem ser mantidos em posição plana. Se houver ar preso em um envelope, criando uma bolha de ar, ele poderá enrugar durante a impressão.

Cartolina e papel pesado

Para um melhor desempenho da impressora, não utilize papel com gramatura superior a 216 g/m2 (58 lb bond) na bandeja 1 opcional ou a 199 g/m
2
(53 lb) nas demais bandejas. Um papel muito pesado pode causar má alimentação, problemas para empilhamento, atolamentos, má fundição do toner, impressão de baixa qualidade ou desgaste mecânico excessivo.
Estrutura da cartolina
!
Lisura: Cartolina de 135 a 216 g/m
!
Estrutura: A car tolina deve estar plana, com no máximo 5 mm (0,2 polegadas) de ondulação.
!
Condições: Verifique se a cartolina não apresenta rugas, rasgos ou outros defeitos.
!
Tamanhos: Consulte os tamanhos relacionados para Bandeja 1 opcional na página 48.
Nota Antes de colocar a cartolina na bandeja 1, verifique se o formato é regular e se não há defeitos. Além
disso, verifique se as folhas não estão coladas umas nas outras.
2
(36 a 58 lb bond) deve apresentar lisura de 100 a 180 Sheffield.
Especificações do papel
A Especificações 57

Especificações ambientais

Consumo de energia

Consumo de energia
Estado da impressora
Impressão (unidades de 100-127V) (unidades de 220-240V)
Em espera (unidades de 100-127V) (unidades de 220-240V)
Economia de energia 1 (ventilador ligado) (unidades de 100-127V) (unidades de 220-240V)
(médio, em watts, unidade básica)
985 Watts 975 Watts
285 Watts 255 Watts
40 Watts 40 Watts
Consumo de energia (média, em watts)
1040 Watts 995 Watts
265 Watts 265 Watts
40 Watts 40 Watts
Economia de energia 2 (ventilador desligado) (unidades de 100-127V) (unidades de 220-240V)
Desligada (unidades de 100-127V) (unidades de 220-240V)
Especificações ambientais
25 Watts 25 Watts
0Watts 0,2 Watts
25 Watts 25 Watts
0 Watts 0,2 Watts
A Especificações 58

Requisitos de energia

Requisitos de energia (voltagem de linha aceitável)
100-127 Volt (+/- 10%) 50-60 Hz (+/- 2 Hz)
220-240 Volt (+/- 10%) 50 Hz (+/- 2 Hz)
220 Volt (+/- 10%) 60 Hz (+/- 2 Hz)

Especificações acústicas

Em
Acústica
funcionamento (impressão)
a
Ociosa
Economia de energia
Nível da potência sonora 7,1 Bel 6,0 Bel inaudível
Nível de pressão sonora: L
(posição circunstante)
pAm
Nível de pressão sonora:
(posição do operador)
L
pAm
a. A velocidade de impressão é de 50 ppm
Especificações ambientais
55 dB 41 dB inaudíve l
59 dB 43 dB inaudíve l
A Especificações 59

Capacidade de circuito

Capacidade de circuito mínima recomendada
100-127 Volt 15,0 amps
220-240 Volt 6,5 amps

Ambiente operacional

Temperatura de operação
Umidade relativa 10 a 80 por cento
Temperatura de armazenamento
Umidade de armazenamento
Velocidade, em páginas por minuto (ppm)
Memória expansível Até 256 MB total, usando
50° a 91° F (10 a 32,5° C)
-40° a +60° C
15 a 90 por cento
50 ppm
módulos opcionais DIMM de memór ia acessória.
Especificações ambientais

Índice

60
Numérico
3.000 folhas, empilhador para suportados, tamanhos de papel
A
abas, envelopes acessório para impressão dúplex
ambos os lados, impressão borda a borda, registro encomendas frente e verso, registro localização suportados, tamanhos de papel
acessórios
encomendas localização suportados, tamanhos de papel
alinhamento
registro borda a borda registro frente e verso
ambiente operacional, especificações ambos os lados, impressão apagando mensagens assistência técnica assistência, suporte Atendimento ao cliente
EUA e Canadá on-line
3
Atendimento ao cliente HP
EUA e Canadá on-line
3
13
18
5, 13
18
55
6
6
40
39
40
39
19
6
5
32, 35
32, 35
50
49
49
59
atolamentos de papel
prevenção
solução de problemas com meio de impressão atolamentos, grampo atolamentos, papel
solução de problemas com meio de impressão atualização, firmware atualizações de firmware
B
Bandeja 1
carregamento
configuração do tamanho do papel
encomendas
localização
suportados, tamanhos de papel Bandeja 2
carregamento
configuração do tamanho do papel
localização
tamanhos de papel suportados Bandeja 3
carregamento
configuração do tamanho do papel
localização
suportados, tamanhos de papel Bandeja 4
carregamento
configuração do tamanho do papel
encomendas
localização
suportados, tamanhos de papel
21
18
18
18
18
22
13
23
13
23
25
31
3
3
48
48
48
49
27
27
27
27
53
53
Índice 61
Bandeja com face para baixo
localização suportados, tamanhos de papel
Bandeja com face para cima
localização suportados, tamanhos de papel
bandeja de múltiplas finalidades (bandeja 1)
carregamento configuração do tamanho do papel localização
bandeja multipropósito (bandeja 1)
encomendas
suportados, tamanhos de papel bandeja para 2000 folhas de papel. Consulte Bandeja 4 bandejas
capacidade
carregamento
configuração do tamanho do papel
encomendas
registro borda a borda
registro frente e verso
suportados, tamanhos de papel bandejas de entrada
capacidade
carregamento
configuração do tamanho do papel
encomendas
registro borda a borda
registro frente e verso
suportados, tamanhos de papel bandejas de entrada de papel
capacidade
carregamento
configuração do tamanho do papel
encomendas
registro borda a borda
registro frente e verso
suportados, tamanhos de papel
18
18
18
48
48
48
22
13
21
13
21
13
13
21
40
39
40
39
40
39
49
49
48
48
48
48
27
27
27
27
bandejas para 500 folhas de papel. Consulte Bandeja 2; Bandeja 3
C
cabos, encomendas calibração, bandeja
borda a borda frente e verso
capacidade
acessórios bandejas
compartimentos capacidade de trabalho carregamento
Bandeja 1
Bandeja 4
Bandejas 2 e 3
grampos Carregamento de firmware cartolina, especificações cartuchos de impressão
autenticação
encomendas
remoção cartuchos de impressão.
expectativa de vida cartuchos de tinta. Consulte cartuchos de impressão Cartuchos de toner não-HP cartuchos de toner. Consulte cartuchos de impressão cassetes. Consulte bandejas CD-ROM de assistência ao cliente HP central de fraudes central de fraudes HP cliente, suporte ao
EUA e Canadá
on-line
50
48
22 25
30
45
3
40 39
41
13
49
23
6
41
14
42
11
3
56
41
5
41
Índice 62
compartimentos
16
49
18
49
18
14
14
27
57
5 55
59
47, 52
13
35
57
12
14
38
49
49
16
50
43
13
14
capacidade localização tamanhos de papel suportados
compartimentos de saída
capacidade localização tamanhos de papel suportados
configurações
alteração opções do software
tamanho de papel configurações padrão, retornar as consumo de energia contagem de páginas, reinicialização contratos de serviço costuras, envelopes
D
DIMMs
encomendas
expansão, máxima DIMMS de fonte asiática, encomendas DIMMs de fonte, encomendas DIMMs SDRAM. Consulte DIMMs diretrizes, papel disco rígido
armazenamento de trabalho s
encomendas Disco rígido de EIO. Consulte disco rígido dispositivos para manuseio de papel
E
Economia de energia Empilhador para 3.000 folhas
encomendas
suportados, tamanhos de papel emulação PostScript
encomendas
acessórios
software endereço IP energia
consumo
requisitos enrolamento, solução de problemas envelopes
armazenamento
especificações
impressão
tamanhos suportados envelopes com adesivos envelopes com costuras em ambos os lados envelopes de armazenamento especificações
ambientais
cartolina
envelopes
etiquetas
papel
transparências especificações ambientais especificações elétricas etiquetas
especificações
impressão etiquetas adesivas
especificações
impressão expectativa de vida, cartuchos de impressão
F
faces. Consulte fontes FastRes Flash DIMMs, encomendas fontes TrueType, incluídas
13
4
17
57
58
21
57
56
55
54
47, 52
21
21
11
55
54
54
54
56
48
55
57
58, 59
14
12
53
56
55
42
Índice 63
36
48
31
18
31
18
36
24
11
13
13
23
12
29
29
35
35
22
24 23
22
30
50
30
50
35
22
fontes, incluídas fundo acinzentado, solução de problemas
G
gramatura, papel
pesado suportados
grampeador
atolamentos carregamento de grampos encomendas impressão para localização suportados, tamanhos de papel
Grampeador/empilhador para 3.000 folhas
atolamentos carregamento de grampos encomendas impressão para localização
suportados, tamanhos de papel grampeando documentos Guia Acabamento Guia Avançado guia de papel X, ajuste guia de papel Y, ajuste Guia Destino Guia Papel guias de largura do papel, ajuste guias de largura, ajuste guias, ajuste
esquerda (Y)
inferior (X)
largura do papel
H
HP FastRes
56
53
I
impressão em ambos os lados impressão, cartuchos
autenticação remoção
impressão, cartuchos de
encomendas
expectativa de vida indicadora, luz intervalos, limpeza IP, endereço
K
kit de manutenção
encomendas
instalação kit de manutenção da impressora
encomendas
instalação kit de manutenção preventiva. Consulte kit de manutenção da impressora
L
LEDs
15 liberação de trabalhos armazenados limpeza da impressora linguagens da impressora, incluídas linguagens, incluídas lista de fontes PCL, impressão lista de fontes PS, impressão lista de fontes, impressão Luz Atenção Luz Dados Luz Pronta luzes indicadoras
45
43
43
15 15
17
15
41
13 15
14
14
42
44
44
12
15
20
32, 35
20
20
37
12
Índice 64
M
manutenção de hardware manutenção, kit de
encomendas
instalação mapa de menus, impressão marcas d’água, impressão meio de impressão
carregamento
especificações
especificações de cartolina
especificações de envelopes
especificações de etiquetas
especificações de transparências
personalizados, configuração de tamanhos
solução de problemas
suportados, tamanhos
tipos suportados meio de impressão especial, impressão meio de impressão não-HP memória
armazenamento de trabalhos de imp re ssão
base
12 encomendas expansão, máxima
memória base mensagens
erro e status manutenção, reinicialização
mensagens da impressora mensagens de erro mensagens de status
N
n páginas por folha navegador, servidor da Web incorporado números de fabricação
43
14
21
47, 52
14
12 19
51
59
19
36
6
20
36
56
55
54
54
52
48
21
47
43
19
19
13
números de telefone, suporte ao cliente
EUA e Canadá no mundo inteiro
O
Opções de impressão da direita para a esquerda opções de impressão de livretos opções do documento opções mundiais de suporte ao cliente orientação paisagem orientação retrato origens, papel
P
28
38
17
Página de diretórios de arquivos, impressão página de diretórios, impressão Página de status dos suprimentos Página de utilização, impressão páginas de informações, imprimindo páginas por folha páginas por minuto painel de controle
configuração da orientação da página a partir de configuração de tamanho de papel personalizado a partir de mensagens de erro mensagens de manutenção, reinicialização páginas de informações, imprimindo teclas
15
papel
carregamento especificações opções, seleção solução de problemas suportados, tamanhos
tipos suportados papel enrugado, solução de problemas papel pesado, especificações papel reciclado, utilização
36
6
7, 8
33
35
59
21
47,
36
51
35
33
19
52
34
35
7
20
20
20
20
20
33
28
43
20
52
48
53
56
47
Índice 65
papel, atolamentos
12
21
14
14
18
18
18
18
18
56
38
30
11
40
39
40
39
43
45
59
58
11
5
5
45
11
5
17
17
prevenção placas EIO, encomendas placas para servidores de impressão, encomendas placas para servidores, encomendas porta de transferência vertical, localização porta direita, localização porta esquerda, localização porta frontal, localização portas, localização postais, especificações problemas de alimentação, solução de problemas
R
RAM
armazenamento de trabalho s
base
Consulte também memória recarga de grampos recursos, impressora registro
borda a borda
frente e verso registro borda a borda registro frente e verso reinicialização da contagem de páginas remoção do toner requisitos da capacidade de circuito requisitos de voltagem resolução Revendedor autorizado Revendedores autorizados HP roupas, sujas de toner
S
saída da primeira página serviço, contratos de servidor da Web incorporado servidor da Web, incorporado
14
53
Servidores de impressão HP Jetdirect, encomendas Servidores de impressão Jetdirect, encomendas setas de direção site na Web, suporte software
configurações
encomendas software, opções solução de problemas
papel
52
sombreamento crescente do fundo, solução de problemas suporte no país suporte on-line suprimentos, encomendas
T
tamanhos de papel padrão
acessórios
bandejas
compartimentos
configuração das bandejas tamanhos de papel padrão, suportados nos compart imentos tamanhos de papel personalizados
carregamento
suportados tamanhos de papel suportados
acessórios
bandejas
compartimentos tamanhos, papel
configuração das bandejas
seleção
suportados tecla Ajuda tecla Cancelar Trabalho tecla Cancelar trabalho tecla Limpar Tecla Para baixo tecla Para baixo
48
48
36
15,
15,
50
48
49
48
35
4
7
3
16
35
49
27
49
16
16
15
15,
3
16
5
27
27
16
15
14
14
53
49
Índice 66
36, 51
37
37
38
37
37
38
37
37
38
15, 16
16
15, 16
15
38
16
37
16
37
15
16
16
15
11
59
45
53
38
tecla Para cima Tecla Para trás tecla Pausar/Continuar tecla Pausar/Retomar tecla Selecionar teclado numérico teclas de navegação teclas, painel de controle Tecnologia de aumento de resolução (REt) Tecnologia RIP Once temperatura, ambiente operacional tipos, papel toner
limpeza de roupas problemas de aderência
trabalhos
armazenamento cancelamento liberação de
trabalhos armazenados
impressão liberação opções
trabalhos de cópia com espera
impressão liberação opções
trabalhos de cópia rápida
impressão liberação opções
trabalhos de impressão
armazenamento cancelamento
trabalhos de impressão armazenados
liberação de
11
trabalhos particulares
impressão
liberação
opções transparência para retroprojeção, especificações transparências, especificações
U
umidade, ambiente operacional
V
várias páginas por folha velocidade
impressão
processador velocidade do microprocessador velocidade do processador visor, painel de controle
36
37
38
54
59
36
59
11
11
11
15
54
Loading...