O uso deste documento eletrônico indica que você aceita os Copyright e Termos da licença. Copyright 2001 Hewlett-Packard
Company.
Para obter mais informações sobre uso, manutenção e solução de problemas deste produto, vá para
www.hp.com/support/lj9000 e consulte o manual intitulado Uso.
2
Copyright e licença
Copyright Hewlett-Packard Company 2001
Todos os direitos reser vados. É proibida a reprodução, adaptação ou tradução sem autorização prévia, por
escrito, exceto sob a permissão das leis de direitos autorais.
O usuár io da impressora Hewlett-Packard a que se refere este guia do usuário tem licença para: a) imprimir
cópias deste guia do usuário para uso PESSOAL, INTERNO ou da EMPRESA, sujeito às restrições de não
vender, revender ou de qualquer outra forma distribuí-las; e b) colocar uma cópia eletrônica deste guia do
usuár io em um servidor de rede desde que o acesso a ela seja feito por usuários PESSOAIS, INTERNOS da
impressora Hewlett-Packard a quem se refere este guia do usuário.
Primeira edição, maio de 2001
Garantia
As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
A Hewlett-Packard não oferece qualquer tipo de garantia relacionada a este material. A HEWLETT-PACKARD
ESPECIFICAMENTE ISENTA-SE DE GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE E DE ADEQUAÇÃO
A UM PROPÓSITO EM PARTICULAR.
A Hewlett-Packard não será responsável por qualquer dano direto, indireto, incidental, conseqüencial ou
qualquer outro dano supostamente relacionado ao fornecimento ou uso deste material.
Créditos de marcas registradas
PostScript® é marca comercial da Adobe Systems Incor porated que pode estar registrada em certas
jurisdições.
Windows 95, Windows 98 e Windows ME são marcas registradas da Microsoft Corporation nos EUA.
TrueType é marca comercial da Apple Computer, Inc. nos EUA.
3
Atendimento ao cliente HP
Obrigado pela sua compra. Além deste guia de introdução, v oc ê pode obter informações sobre as
impressoras Hewlett-Packard série 9000 no guia Uso em www.hp.com/support/lj9000.
Junto com este produto, você está recebendo diversos serviços de suporte da HP e de nossos parceiros de
suporte. Esses serviços foram criados para que você consiga obter resultados desejados de forma rápida e
profissional.
Serviços on-line
Para obter acesso 24-horas a informações via modem, sugerimos estes serviços:
World Wide Web
Drivers de impressora, softwares de impressora HP atualizados e mais informações sobre produtos e suporte
podem ser obtidos a partir dos seguintes endereços:
Nos EUA: www.hp.com
Na Europa: www.hp.com
Na China: www.hp.com.cn
No Japão: www.jpn.hp.com
Na Coréia: www.hp.co.kr
Em Taiwan: www.hp.com.tw
Ou no site da Web sobre drivers em: www.dds.com.tw
Atualizações de firmware
Possibilita o carregamento de firmware eletronicamente via Internet. Para carregar o firmware mais recente,
vá para www.hp.com/go/lj9000_firmware e siga as instruções na tela. Para enviar facilmente as atualizações
de firmware a várias impressoras, use o software HP Web JetAdmin. (Visite www.hp.com/go/webjetadmin.)
4
Como obter utilitários de software e informações eletrônicas
Para EUA e Canadá
Telefone:
(1) (661) 257-5565
Fax:
(1) (661) 257-6995
Correio:
HP Distribution
P.O. Box 907
Santa Clarita, CA
91380-9007
U.S.A.
Par a pa íses da Ásia Oriental
Entre em contato com Mentor Media pelo número (65) 740-4477 (Hong Kong, Indonésia, Filipinas, Malásia ou
Cingapura).
Na Coréia, ligue (82) (2) 3270-0700.
Na Austrália, Nova Zelândia e Índia
Na Austrália, ligue (03) 8877-8000.
Na Nova Zelândia, ligue (64) (9) 356-6640.
Na Índia, ligue (91) (11) 682-6035.
Para inglês europeu
Ligue +44 (0) 207 512 52 02.
5
Encomendas de acessórios e suprimentos diretamente com a HP
Nos EUA, ligue (1) (800) 752-0900. No Canadá, ligue (1) (800) 387-3867.
CD de assistência ao cliente HP
Esta ferramenta de suporte oferece um sistema de informações on-line abrangente, projetado para fornecer
informações técnicas e sobre produtos HP. Para assinar esse serviço trimestral nos EUA ou no Canadá, ligue
para (1) (800) 457-1762. Em Hong Kong, na Indonésia, na Malásia ou em Cingapura, ligue para Fulfill Plus
pelo telefone (65) 740-4477.
Informações sobre serviços HP
Para localizar os Revendedores autorizados HP nos EUA, ligue para (1) (800) 243-9816. No Canadá, ligue
(1) (800) 387-3867.
Contratos de serviços HP
Nos EUA, ligue (1) (800) 743-8305. No Canadá, ligue (1) (800) 268-1221. Para serviço estendido, ligue
(1) (800) 446-0522.
6
Opções mundiais de suporte ao cliente
Atendimento ao cliente e assistência técnica ao produto nos EUA e no Canadá
!Nos EUA, ligue para (1) (208) 323-2551, de segunda a sexta-feira das 6 às 22h e aos sábados, das 9 às
16h (MST).
!No Canadá, ligue para (1) (905) 206-4663 ou (1) (800) 387-3867, de segunda a sexta-feira das 8 às
20h (MST).
O suporte é gratuito durante o período de garantia. No entanto, os encargos de chamada telefônica
interurbana padrão ainda serão cobrados. Esteja próximo do seu sistema e tenha em mãos seu número de
série quando ligar.
Se a impressora necessitar de reparos, ligue para (1) (800) 243-9816 para localizar o fornecedor
autorizado-HP mais próximo de você.
7
Idioma da Central de atendimento ao cliente na Europa e-opções disponíveis nos
países
As centrais de atendimento para a maioria dos países estão aber tas de segunda a sexta-feira, das 8h30 às
18h (horári o do centro europeu).
A HP oferece um serviço de assistência gratuito por telefone durante o período de garantia. Ligando para um
dos números relacionados abaixo, você será transferido para uma equipe treinada que estará à disposição
para ajudá-lo. Se você necessitar de suporte após o vencimento da garantia, poderá obtê-lo mediante o
pagamento de uma taxa, ligando para o mesmo número. A taxa é cobrada por-ligação. Ao ligar para a HP,
tenha as seguintes informações em mãos: nome e número de sér ie do produto, data da compra e descrição
do problema.
Esta seção relaciona os recursos principais da impressora.
Velocidade e rendimento
!Transmit Once, Tecnologia Raster Image Processing (RIP) Once
!Espera de oito segundos para a primeira página
!50 páginas por minuto (ppm) em papel carta ou ISO A4
!Capacidade de trabalho de até 300.000 páginas por mês
!300 microprocessador de 300 megahertz (MHz)
Resolução
!600 pontos por polegada (ppp) com a tecnologia de aumento de resolução (REt)
!FastRes 1200 oferece qualidade de 1200 ppp em velocidade máxima
!Até 220 níveis de cinza
Recursos e benefícios da impressora
1 Informações sobre a impress or a12
Memória
64 megabytes (MB) (9000, 9000n, 9000dn) de memória RAM, expansível para 256 MB com o uso de
!
módulos de memória em linha dupla (DIMMs) de 100 pinos padrão
MEt que compacta automaticamente os dados para um uso mais eficiente da memória RAM
!
Linguagens e fontes
HP Printer Command Language (driver PCL) 6
!
Compatibilidade do driver HP PCL 5e
!
Linguagem de trabalho da impressora
!
Linguagem de gerenciamento da impressora
!
80 fontes escalonáveis TrueType
!
Padrão de emulação PostScript Nível 3
!
Gerenciamento de consumíveis
Fornece uma página de status dos suprimentos com nível de toner, contagem de páginas e informações
!
sobre tamanhos de papel utilizados
!Pedido de suprimentos pela Internet
Não agite o car tucho
!
Lingüeta fixa
!
Recursos e benefícios da impressora
1 Informações sobre a impress or a13
Peças ou acessórios
Número do
Tipo de itemItemDescrição ou uso
pedido
Manuseio do papelBandeja 1 (bandeja
multipropósito para
100 folhas)
Bandeja 4 (alimentador
para 2.000 folhas)
Acessório para
impressão dúplex
(duplexador)
Empilhador para
3.000 folhas
Grampeador/empilhador
para 3.000 folhas
Suprimentos de
impressão
Cartucho de impressão
(30.000 imagens)
Cartucho do
grampeador
Alimentação automática de meio de impressão
especial, como envelopes e etiquetas.
Uma bandeja opcional que se ajusta sob a
impressora para aumentar sua capacidade.
Permite impressão automática nas duas faces do
papel.
Um dispositivo empilhador para 3.000 folhas.C8084A
Um dispositivo empilhador para 3.000 folhas com
grampeador para documentos com até 50 folhas.
Substituição do cartucho de impressão inteligente
HP de capacidade máxima.
Substituição do cartucho do grampeador HP com
5.000.
C8568A
C8531A
C8532A
C8085A
C8543X
C8091A
Recursos e benefícios da impressora
1 Informações sobre a impress or a14
Número do
Tipo de itemItemDescrição ou uso
pedido
Memória, fontes e
armazenamento em
massa
Acessórios de
interface e cabos
DIMMs SDRAM
(100 pinos)
Aumenta a capacidade da impressora para
manusear grandes trabalhos armazenados
(máximo de 192 MB com DIMMs da HP).
16 MB
32 MB
64 MB
128 MB
Flash DIMM (100 pinos)Armazenamento permanente para fontes e
formulários.
16 MB
DIMM de fonte
(100 pinos)
8MROM asiática de 8 MB.
Chinês tradicional
Chinês simplific ado
Disco rígido de EIOArmazenamento permanente para fontes e
formulários. Aciona a tecnologia RIP ONCE de
trabalhos de impressão muito grandes para RIP
ONCE em RAM.
Placas EIO avançadas
Servidor de impressão HP Jetdirect 610N para
!
redes Token Ring (RJ-45, DB-9)
Placa de conexão HP Jetdirect para USB,
!
Serial e LocalTalk
Servidor de impressão HP Jetdirect 610N para
!
redes Fast Ethernet (10/100Base-TX)
(somente RJ-45)
C7843A
C7845A
C7846A
C9121A
C9147AA
C4292A
C4293A
J6054A (5 GB)
J4167A
J4135A
J4169A
Kit de manutençãoKit de manutenção da
impressora
Recursos e benefícios da impressora
Contém fusíveis, rolos de apanhamento, de
transferência, de alimentação e de separação de
reserva.
Para unidades 110V
Para unidades 220V
C9152A
C9153A
1 Informações sobre a impress or a15
Layout do painel de controle
O painel de controle possui três indicadores de diodo (LED), quatro teclas de navegação, ajuda dedicada,
dois botões específicos para o trabalho, um teclado numér ico e um visor gráfico (capaz de exibir até quatro
linhas de texto).
Pausar/Retomar
Cancelar trabalho
Pronta
Dados
Visor gráfico
Atenção
Ajuda
Para
trás
Para
cima
Para baixo
Selecionar
Teclado numérico
Limpar
Layout do painel de controle
1 Informações sobre a impress or a16
TeclaFunção
Volta uma etapa a partir da seleção ou de uma entrada de 10 teclas.
ETA PARA TRÁS)
(S
Navega para o item anterior da lista.
ETA PARA CIMA
(S
ELECIONAR
(S
(L
(S
(A
C
P
T
)
IMPAR
ETA PARA BAIXO
JUDA)
ANCELAR TRABALHO
AUSAR/RETOMAR!
ECLADO NUMÉRICO
)
)
)
Salva o valor selecionado para o item. Um asterisco (*) aparece junto à seleção para indicar
!
que se trata de uma nova configuração padrão. As configurações padrão permanecerão
quando a impressora for desligada ou reinicializada (a menos que todas as configurações de
fábrica sejam restauradas a partir do menu Redefinição).
Imprime uma das páginas de informações da impressora a partir do Painel de controle.
!
Retorna a entrada numérica para o valor anterior.
Navega para o próximo item da lista.
Exibe a ajuda para a mensagem atual.
Cancela o trabalho de impressão que a impressora estiver processando. O tempo necessário para
o cancelamento depende do tamanho do trabalho de impressão. (Pressione-a somente uma vez.)
Volta para o estado Pronta ou Ocupada a partir dos menus ou da ajuda on-line.
Alterna entre P
!
AUSAR
e R
ETOMAR
.
Insere valores numéricos.
Layout do painel de controle
1 Informações sobre a impress or a17
Utilização do servidor da Web incorporado
A HP LaserJet sér ie 9000 contém um servidor da Web incorporado. Ao acessá-lo a partir do navegador da
Web, é possível obter informações sobre a impressora, incluindo:
mensagens do painel de controle;
!
níveis e encomendas dos suprimentos;
!
configuração da bandeja;
!
configuração do menu do painel de controle da impressora;
!
página de configuração da impressora;
!
registro de eventos da impressora;
!
utilização da impressora (tipos de trabalho de impressão);
!
configuração e gerenciamento da rede;
!
avisos de e-mail.
!
Você também pode utilizar o servidor da Web incorporado para executar as funções de gerenciamento de
trabalho de impressão, que geralmente seriam executadas no painel de controle da impressora. Estas
funções incluem:
!alteração das definições da impressora;
!alteração da configuração da impressora;
cancelamento de trabalhos de impressão.
!
Para acessar o servidor da Web incorporado
NotaPara utilizar o servidor da Web incorporado, você deve possuir uma rede IP e um navegador da Web.
No navegador, digite o endereço IP atribuído à impressora. Por exemplo, se o endereço da impressora for
As mensagens da impressora aparecem no visor do painel de controle para reportar o status nor mal da
impressora (como PROCESSANDO TRABALHO) ou uma condição de erro (como FECHE A PORTA FRONTAL) que
precisa de atenção. Esta impressora possui um sistema de ajuda on-line que fornece instruções para
solucionar a maioria de seus erros. Certas mensagens de erro do painel de controle são alternadas com
instruções sobre como acessar o sistema de ajuda on-line.
Como obter ajuda para uma mensagem
Sempre que um sinal de ? aparecer em uma mensagem de erro ou que uma mensagem se alternar com
PARA OBTER AJUDA, PRESSIONE ?, pressione a tecla para navegar por uma seqüência de instruções.
Para sair do sistema de ajuda on-line, pressione P
AUSAR/RETOMAR
.
Se uma mensagem persistir
Se uma mensagem persistir, pressione para continuar ou para obter mais ajuda.
!
Se uma mensagem persistir após a execução de todas as ações recomendadas, entre em contato com
!
um serviço autorizado ou fornecedor de suporte HP. Para contatos, consulte “Opções mundiais de
suporte ao cliente” na página 6.
Compreensão das mensagens da impressora
1 Informações sobre a impress or a20
Impressão de páginas de informações
A partir do painel de controle da impressora, é possível imprimir essas páginas que contêm informações
sobre a configuração da impressora:
Mapa de menus
!
Página de configuração
!
Página de status dos suprimentos
!
Página de utilização
!
Página de diretórios de arquivos
!
Lista de fontes do driver PCL ou PS
!
Para imprimir uma página de informações
1Pressione.
2Use ou para navegar até Informações e pressione.
3Use ou para navegar até a página de informações desejada e pressione.
NotaPara imprimir a página de configuração, pressione 22 no teclado numérico.
Impressão de páginas de informações
2 Operações de impressão21
2
CUIDADOPara evitar atolamento, jamais coloque ou retire papel da bandeja 1 opcional ou abra a bandeja 2, a
Operações de impressão
Carregamento das bandejas de entrada
Esta seção contém informações sobre como carregar meios de impressão padrão e personalizados na
bandeja 1 opcional, na bandeja 2, na bandeja 3 e na bandeja 4 opcional.
bandeja 3 ou a bandeja 4 opcional durante a impressão em papel dessa bandeja.
Para evitar danos a impressora, imprima etiquetas e envelopes utilizando somente a bandeja 1
opcional. Envie etiquetas e envelopes à bandeja com a face para cima. Imprima apenas um lado das
etiquetas e dos envelopes.
Carregamento das bandejas de en tra d a
2 Operações de impressão22
Carregamento da bandeja opcional 1
Há uma bandeja 1 opcional, com capacidade para até 100 folhas, disponível para a impressora. Para obter
especificações de papel, consulte “Especificações do papel” na página 47.
Para carregar a bandeja 1 opcional
1Abra a bandeja 1 opcional.
2Coloque (oriente) o papel de acordo com seu tamanho.
CUIDADO
Para evitar atolamentos, imprima as folhas de etiquetas uma por
vez.
1
3Ajuste as guias de largura para o tamanho apropriado marcado
na bandeja.
Nota
Se você estiver imprimindo em papel de tamanho A-3, puxe a
extensão da bandeja até travar.
4Por padrão, o Tamanho bandeja 1 foi definido como Qualquer
um. Se você não especificar um tamanho, qualquer trabalho
enviado à impressora será impresso a par tir da bandeja 1, se
houver algum meio de impressão nela.
Nota
Se houver um meio de impressão personalizado, anote o tamanho
em milímetros nas guias esquerda (Y) e frontal (X) e vá para
“Configuração do tamanho do papel para uma bandeja” na
página 27.
2
3
Carregamento das bandejas de en tra d a
2 Operações de impressão23
Carregamento das bandejas 2 e 3
As bandejas de entrada de 500 folhas (bandejas 2 e 3) acompanham a impressora. Para obter especificações
de papel, consulte “Especificaçõ es do papel” na página 47.
Para carregar as bandejas 2 e 3
CUIDADO
Para evitar atolamento, jamais coloque ou retire papel da bandeja
que estiver sendo utilizada pela impressora.
1Abra a bandeja até travar.
2Coloque (oriente) o papel de acordo com seu tamanho.
3Ajuste a guia de papel esquerda (Y) pressionando a lingüeta da
guia e deslizando-a até a margem da pilha.
1
2
3
Carregamento das bandejas de en tra d a
2 Operações de impressão24
4Ajuste a guia de papel frontal (X) pressionando a lingüeta da
guia e deslizando-a até a margem da pilha.
5Coloque a alavanca de papel na posição Padrão se ambas as
guias estiverem ajustadas na mesma marca Padrão, como carta
ou A4. Caso contrário, coloque-a na posição Personalizado.
6Feche a bandeja.
4
7Se houver um meio de impressão com tamanho padrão na
bandeja, o visor do painel de controle exibirá suas medidas.
Se houver um meio de impressão personalizado, anote o
tamanho em milímetros nas guias esquerda (Y) e frontal (X) e
vá para “Configuração do tamanho do papel para uma bandeja”
na página 27.
5
6
Carregamento das bandejas de en tra d a
2 Operações de impressão25
Carregamento da bandeja opcional 4
Há uma bandeja 4 opcional, com capacidade para até 2.000 folhas e que está disponível para a impressora. A
bandeja ajusta-se sob a impressora e funciona como uma base. Para obter especificações de papel, consulte
“Especificações do papel” na página 47.
Para carregar a bandeja opcional 4
CUIDADO
Para evitar atolamento, jamais coloque ou retire papel da bandeja
que estiver sendo utilizada pela impressora.
1Abra a bandeja opcional até travar.
2Coloque (oriente) o papel de acordo com seu tamanho. Comece
com uma pequena amostra.
3Ajuste a guia de papel esquerda (Y) pressionando a lingüeta da
guia e deslizando-a até a margem da pilha.
1
2
3
Carregamento das bandejas de en tra d a
2 Operações de impressão26
4Ajuste a guia de papel frontal (X) pressionando a lingüeta da
guia e deslizando-a até a margem da pilha.
5Coloque a alavanca de papel na posição Padrão se ambas as
guias estiverem ajustadas na mesma marca P adrão, como carta
ou A4. Caso contrário, coloque-a na posição Personalizado.
6Coloque mais papel para encher a bandeja.
4
7Pressione os quatro cantos da pilha para garantir que o papel
esteja bem assentado na bandeja, sem dobras.
CUIDADO
Jamais armazene papel ou outros itens na área à esquerda das
guias de papel. Isso poderá danificar a bandeja em caráter
permanente.
8Feche a bandeja.
9Se houver um meio de impressão personalizado, anote o
tamanho em milímetros de cada guia e vá para “Configuração
do tamanho do papel para uma bandeja” na página 27.
5
6
7
Carregamento das bandejas de en tra d a
2 Operações de impressão27
Configuração do tamanho do papel para uma bandeja
Use estas instruções para ajustar o tamanho do papel em uma bandeja.
Quando você colocar um meio de impressão de qualquer tamanho na bandeja 1 opcional, use o painel de
!
controle para configurar a impressora para que ela reconheça o papel carregado.
Quando você colocar um papel de tamanho padrão (como A4 ou car ta) nas bandejas 2, 3 ou 4 opcional,
!
a impressora detectará automaticamente o tamanho carregado e o exibirá no painel de controle. Não é
necessár io configurar manualmente o tamanho.
Quando você usar um tamanho personalizado (não-padrão) nas bandejas 2, 3 ou 4 opcional, use o painel
!
de controle para configurar a impressora para que ela reconheça o tamanho carregado.
Quando houver papel tamanho de padrão ou personalizado na bandeja opcional 1, a impressora funcionará
em velocidade reduzida se o tamanho não for especificado no painel de controle. Quando houver papel
personalizado nas bandejas 2, 3 ou 4 opcional, a impressora funcionará em velocidade normal porque ela
apanhará o papel baseando-se no tamanho definido no painel de controle.
Para configurar o tamanho para a bandeja 1 opcional
1Pressione.
2Use ou para navegar até Manuseio de papel e pressione.
3Use ou para navegar até Tamanho bandeja 1 e pressione.
4Use ou para localizar o tamanho carregado e pressione.
5Pressione P
AUSAR/RETOMAR
Para configurar um tamanho padrão para as bandejas 2, 3 e 4
A impressora detecta automaticamente o tamanho carregado, portanto não é necessário configurá-la
manualmente.
Carregamento das bandejas de en tra d a
para sair dos menus.
2 Operações de impressão28
Para configurar um tamanho personalizado para as bandejas 2, 3 e 4
1Verifique se a alavanca de dentro da bandeja a ser configurada está na posição Personalizado.
2Pressione para entrar no Menu.
3Use ou para navegar até Manuseio de papel e pressione.
4Use ou para localizar Tamanho bandeja X, em que X representa o número da bandeja que v ocê acabou de
fechar, e pressione.
5Use ou para navegar até Personalizado e pressione.
6Use ou para selecionar a unidade de medida (Milímetros ou Polegadas) e pressione.
(O padrão é Milímetros porque as marcas das guias da bandeja estão em milímetros.)
7Use o teclado numérico, ou as teclas para especificar as medidas X (da frente para trás) e
pressione.
8Use o teclado numérico, ou as teclas para especificar as medidas Y (da esquerda para a direita) e
pressione.
9Pressione P
Carregamento das bandejas de en tra d a
AUSAR/RETOMAR
para sair dos menus.
2 Operações de impressão29
Utilização do grampeador opcional
O grampeador/empilhador opcional para 3.000 folhas pode grampear documentos com um mínimo de duas e
um máximo de 50 páginas (papel de 20 lb) ou equivalente a 5,5 mm (0,22 polegadas). As páginas devem ter
de 64 a 199 g/m
Lembre-se ainda que:
A bandeja do grampeador comporta até 3.000 folhas.
!
Um meio de impressão mais pesado pode ter um limite para grampeamento inferior a 50 páginas.
!
Se o trabalho a grampear for composto por apenas uma folha ou por mais de 50 folhas, a impressora
!
imprimirá o trabalho na bandeja, mas não o grampeará.
Seleção do grampeador
Geralmente, é possível selecionar o grampeador por meio do programa ou do driver da impressora, embora
algumas opções talvez estejam disponíveis somente por meio do driver da impressora. Consulte
“GRAMPEAN DO DOCUMENTOS” na página 35. Onde e como você faz as seleções depende do programa ou
do driver da impressora.
Se você não conseguir selecionar o grampeador a partir do programa ou do driver da impressora, selecione-o
no painel de controle da impressora.
2
(de 17 a 53 lb) para todos os tamanhos suportados pelo equipamento.
Para selecionar o grampeador utilizando o painel de controle
1No estado P
2Use ou para navegar até Impressão e pressione.
3Use ou para navegar até Grampeador e pressione.
4Use ou para localizar a bandeja de saída ou o dispositivo desejada(o) e pressione. Aparecerá
um asterisco (*) ao lado da seleção.
Utilização do grampeador opcional
, use ou para navegar até o menu Configurar dispositivo e pressione.
RONTA
2 Operações de impressão30
Carregamento de grampos
Coloque os grampos seguindo o procedimento a seguir.
Para colocar os grampos
1Retire o grampeador da impressora.
2Abra a por ta da unidade de grampeador.
3No car tucho de grampos que está vazio, junte as lingüetas e
remova-o.
1
2
Utilização do grampeador opcional
3
2 Operações de impressão31
4Insira o novo cartucho de grampos fixando-o no local correto.
4
5Feche a porta da unidade do grampeador e encaixe o
grampeador/empilhador na impressora.
5
Utilização do grampeador opcional
2 Operações de impressão32
Impressão em ambos os lados do papel (duplexação)
A impressora pode imprimir automaticamente em ambos os lados do papel se houver um acessór io de
impressão dúplex opcional (duplexador) instalado e configurado. Consulte a documentação fornecida com o
duplexador para obter instruções de instalação.
CUIDADONunca tente imprimir em ambos os lados em etiquetas, envelopes ou papel com gramatura superior a
199 g/m2 (53 lb). Isso pode danificar a impressora e causar atolamento.
Para imprimir em ambos os lados do papel
1Se necessário, configure o driver da impressora para que ele reconheça o duplexador. Consulte a ajuda
do software da impressora para obter instruções.
2Coloque (oriente) o papel para duplexação.
3Selecione a opção Imprimir em ambos os lados no programa ou no driver da impressora. Consulte
“IMPRESSÃO EM AMBOS OS LADOS” na página 35. Se você não conseguir selecionar essa opção a
partir de um desses locais, configure-a no painel de controle da impressora. (No menu Configurar dispositivo, selecione o menu Impressão, Dúplex e ATIVAR.)
4Se possível, configure as opções Encadernação e Orientação a partir da caixa de diálogo Imprimir.
Caso contrário, utilize o painel de controle da impressora. Consulte “Opções de layout para impressão
em ambos os lados” na página 33 para obter mais informações.
Impressão em ambos os lados do papel (duplexação)
2 Operações de impressão33
Opções de layout para impressão em ambos os lados
As quatro opções de layout para impressão são mostradas abaixo. Se possível, configure as opções
Encadernação e Orientação da impressora a par tir da caixa de diálogo Imprimir. A terminologia utilizada na
caixa de diálogo Imprimir para a margem da encadernação pode ser diferente dos termos aqui apresentados.
Se você não conseguir configurar essas opções a partir da caixa de diálogo Impr imir, utilize o painel de
controle. Selecione o menu Configurar dispositivo, selecione o menu Impressão, selecione ENCADERNAÇÃO
ou ORIENTAÇÃO e escolha a opção de layout desejada.
Impressão da esquerda
para a direita
2. Paisagem com
margem longa
1. Retrato com margem
longa (padrão)
3. Retrato com margem
curta
4. Paisagem com
margem curta
Impressão em ambos os lados do papel (duplexação)
2 Operações de impressão34
Impressão da direita
para a esquerda
1. Retrato com margem
longa (padrão)
3. Retrato com margem
2. Paisagem com
margem longa
curta
Impressão em ambos os lados do papel (duplexação)
4. Paisagem com
margem curta
2 Operações de impressão35
Impressão a partir do software
Esta seção fornece as instruções básicas para impressão utilizando recursos especiais como duplexação e
grampeamento.
IMPRESSÃO EM AMBOS OS LADOS
Clique em ARQUIVO, IMPRIMIR, PROPRIEDADES.
PCL: Clique na guia ACABAMENTO. Selecione IMPRESSÃO EM AMBOS OS LADOS.
PS: Clique na guia AVANÇADO. Selecione PAPEL/SAÍDA, IMPRESSÃO EM AMBOS OS LADOS.
IMPRESSÃO DE LIVRETOS
Clique em ARQUIVO, IMPRIMIR, PROPRIEDADES.
PCL: Clique na guia ACABAMENTO. No menu suspenso, selecione IMPRESSÃO EM AMBOS OS
LADOS, IMPRESSÃO DE LIVRETO.
PS: Não disponível.
GRAMPEANDO DOCUMENTOS
Clique em ARQUIVO, IMPRIMIR, PROPRIEDADES.
PCL: Clique na guia ACABAMENTO. Selecione GRAMPEAR.
PS: Clique na guia AVANÇADO, OPÇÕ ES DO DOCUMENTO, RECURSOS DA IMPRESSORA,
Impressão a partir do software
DESTINO DE SAÍDA, GRAMPEADOR.
2 Operações de impressão36
IMPRESSÃO DE VÁRIAS PÁGINAS POR FOLHA
Clique em ARQUIVO, IMPRIMIR, PROPRIEDADES.
PCL: Clique na guia ACABAMENTO. Selecione o número de PÁGINAS POR FOLHA (até 16).
PS: Clique na guia AVANÇADO, OPÇÕ ES DO DOCUMENTO, RECURSOS DA IMPRESSORA,
PÁGINAS POR FOLHA. Clique no parâmetro ‘ALTERAR PÁGINAS POR FOLHA’. Selecione o
número por folha (orientação da página).
IMPRESSÃO DE MARCAS D’ÁGUA
Clique em ARQUIVO, IMPRIMIR, PROPRIEDADES.
PCL: Clique na guia EFEITOS. Selecione uma marca d’água predefinida no menu suspenso ou
clique em EDITAR para alterar, excluir ou criar uma marca d’água.
PS: Clique na guia AVANÇADO, OPÇÕ ES DO DOCUMENTO, RECURSOS DA IMPRESSORA,
MARCA D’ÁGUA. Clique em ‘ALTERAR CONFIGURAÇÃO DE MARCA D’ÁGUA‘, ESPECIFICAR
MARCA D’ÁGUA; repita o procedimento para Fonte, Tamanho, Ângulo, Estilo e Imprimir marca
d’água.
SELEÇÃO DA ORIGEM, DO TAMANHO OU DO TIPO DE PAPEL
Clique em ARQUIVO, IMPRIMIR, PROPRIEDADES.
PCL: Clique na guia PAPEL. Selecione TAMANHO, ORIGEM OU TIPO DE PAPEL nos menus
PS: Clique na guia AVANÇADO. Selecione PAPEL/SAÍDA, TAMANHO E ORIGEM.
IMPRESSÃO DE TRABALHOS PARTICULARES
Clique em ARQUIVO, IMPRIMIR, PROPRIEDADES.
PCL: Clique na guia DESTINO. Clique em OPÇÕES. Selecione TRABALHO PARTICULAR. Informe
PS: Clique na guia AVANÇADO, OPÇÕ ES DO DOCUMENTO, RECURSOS DA IMPRESSORA,
Impressão a partir do software
suspensos.
o Nome do trabalho e o PIN.
RETENÇÃO DE TRABALHO. Clique no parâmetro ALTERAR ‘RETENÇÃO DE TRABALHO’.
Selecione TRABALHO PARTICULAR, USUÁRIO e PIN.
2 Operações de impressão37
UTILIZAÇÃO DE TRABALHOS ARMAZENADOS, DE CÓPIA RÁPIDA E CÓPIA
COM ESPERA
Clique em ARQUIVO, IMPRIMIR, PROPRIEDADES.
PCL: Clique na guia DESTINO. Clique em OPÇÕES. Selecione TRABALHOS ARMAZENADOS DE
CÓPIA RÁPIDA ou CÓPIA COM ESPERA. Informe o Nome do trabalho.Vá para Impressora.
PS: Clique na guia AVANÇADO, OPÇÕ ES DO DOCUMENTO, RECURSOS DA IMPRESSORA,
RETENÇÃO DE TRABALHO. Clique no parâmetro ALTERAR ‘RETENÇÃO DE TRABALHO’,
selecione CÓPIA RÁPIDA ou CÓPIA COM ES PERA. Selecione NÚMERO DO USUÁRIO.
LIBERAÇÃO DE TRABALHOS ARMAZENADOS DE IMPRESSÃO
PARTICULARES, DE CÓPIA RÁPIDA, DE CÓPIA COM ESPERA
TRABALHOS DE IMPRESSÃO PARTICULARES ARMAZENADOS
1 Pressione para entrar nos menus.
2 Use e para navegar até RECUPERAR TRABALHO e pressione.
3 Use e para localizar o nome de usuário do trabalho a imprimir e pressione.
4 Use e para localizar o nome do trabalho a imprimir e pressione.
5 Use e para navegar até IMPRIMIR e pressione.
6 Se aparecer um símbolo de bloqueio à direita de IMPRIMIR, o trabalho está protegido pelo PIN.
7 Com o teclado numérico ou , ou , informe o número de cópias desejado e pressione.
Impressão a partir do software
Utilizando o teclado numérico ou , ou , digite o PIN de quatro dígitos inserido no driver. À
medida que cada número for digitado, ele aparece representado por um *.
3 Tarefas avançadas de impressão38
3
Tarefas avançadas de impressão
Utilização de retenção de trabalho
Nesta impressora, existem quatro recursos especiais de retenção de trabalho. Todos eles estarão disponívei s
somente se houver um disco rígido instalado. Trabalhos particulares e de cópia com espera podem ser feitos
com uso da RAM.
Trabalhos particulares. Quando você enviar um trabalho particular à impressora, ele não será impresso
!
até que você digite o PIN na impressora.
Trabalhos armazenados. Vo cê pode carregar um trabalho, como um formulário pessoal, planilha de
!
horários ou calendário, na impressora e permitir que outros usuár ios imprimam-no a qualquer momento.
Os trabalhos armazenados são copiados em um disco rígido opcional e não são excluídos se o espaço
para retenção da impressora tornar-se limitado.
Trabalhos de cópia rápida. Vo cê pode impr imir o número solicitado de cópias de um trabalho e depois
!
armazenar uma cópia dele no disco rígido opcional da impressora. Armazenar o trabalho possibilita que
você imprima mais cópias dele posterior mente.
Trabalhos de cópia com espera. Esse recurso proporciona uma forma rápida e fácil para imprimir e
!
ver if ic ar a c ópia de um trabalho e, em seguida, imprimir cópias adicionais.
NotaVá para www.hp.com/support/lj9000 e consulte o manual intitulado Utilização para obter mais
informações sobre esses recursos.
Utilização de retenção de trabalho
3 Tarefas avançadas de impressão39
Configuração de registro frente e verso
O recurso de registro frente e verso permite que a parte da frente e de trás da imagem sejam calibradas. Há
uma leve variação no posicionamento da imagem entre cada bandeja de entrada. Execute o procedimento de
alinhamento para cada bandeja.
Para configurar o valor para frente e verso
1Pressione para entrar nos menus.
2Use e para percorrer até CONFIGURAR DISPOSITIVO e pressione.
3Use e para navegar até QUALIDADE DE IMPRESSÃO e pressione.
4Use e para navegar até CONFIGURAR FRENTE E VERSO e pressione.
5Use e para navegar até IMPRIMIR PÁGINA DE TESTE e pressione.
6Siga as instruções na página impressa.
Configuração de registro frente e verso
3 Tarefas avançadas de impressão40
Configuração do registro borda a borda
O recurso de registro borda a borda permite a impressão a cerca de dois milímetros de todas as margens da
página. Uma página de calibração da bandeja interna permite que o administrador calibre cada bandeja.
Para configurar o valor de borda a borda
1Pressione para entrar nos menus.
2Use e para percorrer até CONFIGURAR DISPOSITIVO e pressione.
3Use e para navegar até QUALIDADE DE IMPRESSÃO e pressione.
4Use e para navegar até DEFINIR BORDA A BORDA e pressione.
5Use e para navegar até IMPRIMIR PÁGINA DE TESTE e pressione.
6Siga as instruções na página impressa.
Configuração do registro borda a borda
4 Manutenção da impressora41
4
Manutenção da impressora
Informações sobre o cartucho de impressão
Esta seção contém informações sobre car tuchos de impressão.
Autenticação de cartuchos de impressão
A impressora informará se o car tucho não for um cartucho de impressão HP original quando você o inserir na
impressora. Se você colocar um cartucho HP utilizado em outra impressora HP, a impressora pode demorar
até 20 páginas impressas para receber a mensagem garantindo que o car tucho é uma peça HP original.
Se a mensagem no painel de controle da impressora indicar que o cartucho de impressão não é uma peça
HP original e você acredita ter comprado um cartucho HP, ligue para a central de fraudes HP pelo número
(1) (887) 219-3183 (ligação gratuita para América do Norte).
Cartuchos de impressão não-HP
A Hewlett-Packard Company não pode recomendar o uso de car tuchos de impressão não-HP, sejam novos ou
recondicionados, pois não pode influenciar nem controlar a qualidade dos produtos de outros fabricantes. A
necessidade de manutenção ou reparo decorrente do uso de um cartucho de toner não-HP, não será cober ta
pela garantia da impressora.
Quando você utiliza um car tucho de impressão não-HP, a impressora não tem como informar o status do
mesmo. As mensagens de Pouca tinta e Cartucho vazio não aparecerão.
Informações sobre o cartucho de impressão
4 Manutenção da impressora42
Expectativa de vida do cartucho de toner
Quando a mensagem CARTUCHO VAZIO aparecer no visor do painel de controle, devido à falta de toner, a
configuração padrão permite que a impressora continue imprimindo até que o cartucho seja substituído ou até
que a impressora receba uma mensagem de "fim da vida do tambor". Quando a mensagem CARTUCHO VAZIO
aparecer devido ao fim da vida do tambor, a impressora pára e não é possível apagar a mensagem ou
continuar a imprimir até que o tambor seja substituído. A impressora pára com a finalidade de evitar danos.
A HP recomenda que você fa ça um pedido de substituição do cartucho de impressão logo que aparecer pela
primeira vez o aviso POUCA TINTA. Você pode encomendar o cartucho usando o recurso de Pedido de
suprimentos pela Internet. Para isso, clique no ícone de impressora localizado na par te inferior direita da tela,
clique no ícone da impressora utilizada e clique no link Encomendar suprimentos na página de status. Em um
ambiente de rede, use o servidor da Web incorporado para encomendar suprimentos on-line.
Informações sobre o cartucho de impressão
4 Manutenção da impressora43
Kit de manutenção da impressora
NotaO Kit de manutenção da impressora é um artigo consumível e n ão é coberto pela garantia.
Para garantir uma ótima qualidade de impressão, a impressora solicita que você fa ça a manutenção de rotina
a cada 350.000 páginas. Quando a mensagem EXECUTAR MANUTENÇÃO DA IMPRESSORA aparecer no painel de
controle, será necessário adquirir o kit de manutenção da impressora e instalar novas peças. Depois de
instalado o novo kit de manutenção, o painel de controle exibirá NOVO KIT DE MANUTENÇÃO e NÃ O ficará
realçado. Use ou para percorrer até SIM e pressione. Para verificar se o kit de manutenção foi
redefinido para zero, imprima uma página de configuração pressionando 22 no teclado numérico.
Para obter mais informações sobre a instalação do kit de manutenção da impressora, consulte as instruções
que o acompanham.
Kit de manutenção da impressora
4 Manutenção da impressora44
Limpeza da impressora
Para manter a qualidade de impressão, limpe completamente a impressora:
sempre que trocar o cartucho de impressão.
!
sempre que ocorrer algum problema de qualidade de impressão.
!
Limpe a parte externa da impressora com um pano levemente umedecido. Limpe a parte interior utilizando
apenas um pano seco e que não solte fiapos. Observe todas as advertências e os cuidados referentes à
limpeza nas páginas a seguir.
ADVERTÊNCIA!Evite encostar na área de fusão ao limpar a impressora. Ela pode estar QUENTE.
CUIDADOPara evitar danos permanentes ao cartucho de impressão, n ão utilize produtos a base de amônia na
impressora ou em sua volta.
Limpeza da impressora
4 Manutenção da impressora45
Para limpar a impressora
1Antes de dar início a estas etapas, desligue a impressora e
desconecte todos os cabos.
2Abra a tampa frontal da impressora e remova o cartucho de
impressão.
CUIDADO
Para evitar que o cartucho de impressão seja danificado, use as
duas mãos ao removê-lo da impressora.
1
2
Nota
Se o toner cair em suas roupas, limpe-o com um pano seco e lave a
roupa em água fria. A água quente fixa o toner no tecido.
3Com um pano seco e sem fiapos, limpe qualquer resíduo da
área do caminho do papel, do rolo de registro e da cavidade do cartucho de impressão.
3
4Substitua o car tucho de impressão.
Limpeza da impressora
4
4 Manutenção da impressora46
5Coloque a alavanca verde novamente na posição travada.
6Feche a tampa frontal, reconecte todos os cabos e ligue a
impressora.
5
6
Limpeza da impressora
A Especificações47
A
Especificações
Especificações do papel
As impressoras HP LaserJet proporcionam uma qualidade de impressão excelente. Esta impressora aceita
uma variedade de tipos de papel, como folhas de papel avulsas (incluindo papel reciclado), envelopes,
etiquetas, transparências e papel em tamanho personalizado. Propriedades como gramatura, fibra e umidade
são fatores importantes que afetam o desempenho da impressora e a qualidade da impressão.
A impressora pode utilizar uma variedade de tipos de papel, bem como outros meios de impressão que sigam
as diretrizes deste manual. A utilização de papel fora dessas diretrizes pode causar os seguintes problemas:
!Impressão de má qualidade
!Excesso de atolamento e alimentação de várias folhas de uma vez
!Desgaste prematuro da impressora, exigindo reparos
Para obter melhores resultados, utilize somente papel e outros meios de impressão da marca HP. A
Hewlett-Packard não pode recomendar a utilização de outras marcas, pois não pode influenciar nem controlar
a qualidade dos produtos de outros fabricantes.
É possível que mesmo o papel que atenda a todas as diretrizes desse manual não produza resultados
satisfatórios. Isso pode ocorrer se o manuseio for inadequado, os níveis de temperatura e de umidade
estiverem fora do limite aceitável, ou ainda, devido a outros fatores sobre os quais a HP não tem controle.
Antes de comprar uma grande quantidade de papel, verifique se ele cumpre as exigências especificadas
neste guia e no Guia de diretrizes para papel e outros meios de impressão. Sempre teste o papel antes de
comprá-lo em grandes quantidades. Para obter mais informações, consulte www.hp.com/go/ljpaper.
CUIDADOA utilização de papel que esteja fora das especificações da HP pode causar problemas à impressora e
exigir reparos. Nesse caso, o reparo não estará cober to pela garantia ou contratos de assistência
técnica da HP.
Especificações do papel
A Especificações48
Tamanhos de papel supor tados para entrada e saída
NotaPara obter mais informações sobre dispositivos de entrada opcional HP, consulte o guia do usuário
que acompanha o produto.
Bandeja ou
compartimentoCapacidadePapelGramatura
Bandeja 1
Até 100 folhas
opcional
Até
10 envelopes
Bandejas 2 e 3Até 500 folhas
Tamanhos padrão:
!
Carta, Ofício, Executivo, ISO A3, ISO A4,
ISO A5, 11 por 17, JIS B5, JIS B4, JPostD, 8K,
16K
Tamanhos personalizados:
!
Mínimo: 98 por 191 mm (3,9 por 7,5 polegadas)
Máximo: 312 por 470 mm (12,28 por
18,46 polegadas)
Tamanhos de envelope:
!
Comercial Nº 10, C5, DL, Monarch, B5
Nota
Imprima envelopes e etiquetas usando somente a
bandeja 1 opcional.
Tamanhos padrão:
!
Carta, Ofício, Executivo, ISO A3, ISO A4,
ISO A5, JIS B4, JIS B5, 11 por 17
Tamanhos personalizados:
!
Mínimo: 148 por 210 mm (5,8 por 8,2 polegadas)
Máximo: 297 por 432 mm (11,7 por
17 polegadas)
Tipos personalizados: transparências
!
64 a 216 g/m
2
(17 a 58 lb
bond)
Impressão em ambos os
lados 64 a 199 g/m
2
(17 a
53 lb bond)
2
64 a 199 g/m
(17 a 53 lb
bond)
Especificações do papel
A Especificações49
Bandeja ou
compartimentoCapacidadePapelGramatura
Bandeja 4
opcional
Bandeja com
face para baixo
Bandeja com
face para cima
Até
2.000 folhas
Até 50
transparências
Até 10
transparências
Tamanhos padrão:
!
Carta, Ofício, Executivo, ISO A3, ISO A4, JIS B4,
JIS B5, 11 por 17
Tamanhos personalizados:
!
Mínimo: 182 por 210 mm (7,17 por
8,27 polegadas)
Máximo: 297 por 432 mm (12,28 por
18,46 polegadas)
Tamanhos padrão:
!
Carta, Ofício, Executivo, ISO A3, ISO A4,
ISO A5, 11 por 17, JIS B5, JIS B4, JPostD,
Monarch, 8K, 16K
Tamanhos personalizados
!
Tipos personalizados: transparências
!
Tamanhos padrão:
!
Carta, Ofício, Executivo, ISO A3, ISO A4,
ISO A5, 11 por 17, JIS B5, JIS B4, JPostD,
Monarch, 8K, 16K
Tamanhos personalizados
!
Tipos personalizados: envelopes, etiquetas
!
64 a 199 g/m
bond)
64 a 199 g/m
bond)
64 a 216 g/m
bond)
2
(17 a 53 lb
2
(17 a 53 lb
2
(17 a 58 lb
Acessório para
impressão dúplex
Especificações do papel
Tamanhos padrão:
!
Carta, Ofício, Executivo, ISO A3, ISO A4,
ISO A5, 11 por 17, JIS B5, JIS B4, 8K, 16K
Tamanhos personalizados
!
Tipos personalizados: A duplexação não é
!
suportada para envelopes, etiquetas ou
transparências.
baixo:
Carta, Ofício, Executivo, ISO A3, ISO A4,
ISO A5, 11 por 17, JIS B5, JIS B4, 8K, 16K
Tamanhos padrão para bandeja com face para
cima:
Carta, Ofício, Executivo, ISO A3, ISO A4,
ISO A5, 11 por 17, JIS B5, JIS B4, JPostD,
Monarch, 8K, 16K
Tamanhos personalizados
!
Tipos personalizados: envelopes, etiquetas,
!
transparências, papel pesado
Tamanhos padrão para bandeja com face para
!
baixo:
Carta, Ofício, Executivo, ISO A3, ISO A4,
ISO A5, 11 por 17, JIS B5, JIS B4, 8K, 16K
Tamanhos padrão para bandeja com face para
cima:
Carta, Ofício, Executivo, ISO A3, ISO A4,
ISO A5, 11 por 17, JIS B5, JIS B4, JPostD,
Monarch, 8K, 16K
Tamanhos personalizados
!
Tipos personalizados: envelopes, etiquetas,
!
transparências, papel pesado
64 a 199 g/m2 (17 a
!
53 lb bond) na bandeja
com face para baixo
64 a 216 g/m2 (17 a
!
58 lb bond) na bandeja
com face para cima
64 a 199 g/m2 (17 a
!
53 lb bond) na bandeja
com face para baixo
64 a 216 g/m2 (17 a
!
58 lb bond) na bandeja
com face para cima
Especificações do papel
A Especificações51
Tipos de papel suportados
A impressora possibilita a seleção dos tipos de papel e meios de impressão no painel de controle.
comum
!
pré-impresso
!
timbrado
!
transparência (consulte “Transparências” na página 54)
!
perfurado
!
etiquetas (consulte “Etiquetas” na página 54)
!
superbond
!
reciclado
!
colorido
!
cartolina (consulte “Cartolina e papel pesado” na página 56)
!
áspero
!
definido pelo usuár io (5 tipos)
!
Especificações do papel
A Especificações52
Diretrizes para utilização do papel
Para obter melhores resultados, utilize o papel convencional de 75 g/m2 (20 lb). Verifique se o papel é de boa
qualidade, sem cortes, defeitos, rasgos, manchas, partículas soltas, poeira, rugas, bordas curvas ou
dobradas.
Se você não tiver certeza sobre o tipo de papel utilizado para carregar a impressora (por exemplo, superbond
ou reciclado), consulte a etiqueta na embalagem do papel.
Alguns papéis causam problemas com a qualidade de impressão, atolamentos ou danos à impressora. Não
utilize papel timbrado que tenha sido impresso com tintas para baixa temperatura, como aquelas usadas em
alguns tipos de termografia, e não utilize timbres em alto-relevo. Papel revestido e algumas transparências
podem ficar presos no rolo do fundidor e causar possíveis atolamentos.
A impressora usa calor e pressão para fundir o toner no papel. Verifique se os papéis coloridos ou os
formu lários pré-impressos utilizam tintas compatíveis com a temperatura da impressora (392° F ou 200° C
para 0,1 segundo).
Especificações do papel
A Especificações53
Resolução de problemas com papel ou outros meios de impressão
Use esta seção para resolver problemas comuns com papel e outros meios de impressão.
SintomaProblemaSolução
Impressão de baixa qualidade
ou má aderência do toner,
problemas com alimentação
Caracteres parcialmente
impressos, atolamentos,
Muito úmido, muito áspero, muito
liso ou em relevo; lote de papel
Tente um outro tipo de papel, entre 100 e 250
Sheffield, com 4 a 6% de conteúdo de umidade.
com defeito
Armazenamento incorretoArmazene o papel horizontalmente na embalagem
à prova de umidade.
enrolamento
Utilize papel mais leve.
Sombreamento crescente do
fundo
Enrolamento excessivo.
Problemas na alimentação
Atolamento, dano à
Muito pesado
Muito úmido, direção errada da
fibra ou constituição com fibras
curtas
Recortes ou furosUse papel sem corte ou perfurações.
!
Use a bandeja com face para cima.
!
Use a bandeja com face para cima.
!
Use papel com fibras longas.
!
impressora
Problemas na alimentaçãoBordas irregularesUse tipos de papel suportados.
Alimentação de vár ias folhas
O papel está grudadoRemova o papel, areje-o e reposicione-o.
de uma vez
Especificações do papel
A Especificações54
Etiquetas
Para evitar danos à impressora, utilize somente etiquetas recomendadas para impressoras a laser
monocromáticas. Nunca imprima a mesma folha de etiquetas mais de uma vez.
CUIDADONão imprima em ambos os lados de etiquetas, transparências, envelopes, papel personalizado ou
papel com gramatura superior a 216 g/m
atolamentos de papel.
omposição de etiquetas
C
Ao escolher as etiquetas, considere a qualidade de cada componente:
!
Adesivos: O material adesivo deve permanecer estável a 200° C (392° F), que é a temperatura máxima
de fusão da impressora.
!
Disposição: Use apenas etiquetas em folhas inteiras. As etiquetas podem se descolar das folhas se
houver espaço entre elas, causando sérios problemas de atolamento.
!
Ondulação: Antes da impressão, as etiquetas devem ficar planas com no máximo 13 mm (0,5 polegadas)
de enrolamento em qualquer direção.
!
Condições: Não utilize etiquetas com rugas, bolhas ou outro sinal de separação.
2
(58 lb bond). Podem ocorrer danos à impressora e
Transparências
CUIDADOAs transparências utilizadas na impressora devem ser capazes de suportar 200° C (392° F), que é a
temperatura máxima de fusão da impressora. Para evitar danos à impressora, utilize somente
transparências recomendadas para impressoras a laser monocromáticas.
Especificações do papel
Não imprima em ambos os lados de etiquetas, transparências, envelopes, papel personalizado ou
papel com gramatura superior a 216 g/m
atolamentos de papel.
Se você tiver problemas para imprimir transparências, utilize a bandeja 1 opcional e envie-as para a
bandeja de saída com face para baixo.
2
(58 lb bond). Podem ocorrer danos à impressora e
A Especificações55
Envelopes
NotaPara imprimir envelopes, utilize a bandeja 1 opcional e envie-os para a bandeja com face para baixo
ou para cima.
Estrutura dos envelopes
A estrutura do envelope é fundamental. As linhas de dobras dos envelopes podem variar consideravelmente,
não somente entre os fabricantes, mas também em uma mesma caixa do mesmo fabricante. O êxito da
impressão de envelopes depende da sua qualidade. Ao escolher envelopes, leve em consideração os
seguintes itens:
!
Gramatura: Consulte “Especificações do papel” na página 47 para saber quais são as gramaturas de
envelope suportadas.
!
Estrutura: Antes da impressão, os envelopes devem estar planos com menos de 6 mm (0,25 polegadas)
de ondulação e não devem conter ar. (Envelopes com ar preso podem causar problemas.)
!
Condições: Verifique se os envelopes não apresentam rugas, rasgos ou outros defeitos.
!
Tamanhos da bandeja 1 opcional: Consulte “Tamanhos de papel supor tados para entrada e saída” na
página 48 para conhecer os tamanhos de papel suportados.
Envelopes com abas ou fitas adesivas
Envelopes com fitas adesivas destacáveis ou com mais de uma aba que se dobra para lacrar devem utilizar
adesivos compatíveis com o calor e a pressão da impressora. As abas e fitas extras podem causar
enrugamentos, dobras ou atolamentos.
Envelopes com costura em ambos os lados
A estrutura com costura em ambos os lados tem costuras verticais nas duas extremidades do envelope, em
vez de costuras diagonais. Esse estilo apresenta maior probabilidade de enrugar. Verifique se a costura se
estende até o canto do envelope.
Especificações do papel
A Especificações56
Armazenamento dos envelopes
O armazenamento adequado dos envelopes contribui para a boa qualidade da impressão. Os envelopes
devem ser mantidos em posição plana. Se houver ar preso em um envelope, criando uma bolha de ar, ele
poderá enrugar durante a impressão.
Cartolina e papel pesado
Para um melhor desempenho da impressora, não utilize papel com gramatura superior a 216 g/m2 (58 lb
bond) na bandeja 1 opcional ou a 199 g/m
2
(53 lb) nas demais bandejas. Um papel muito pesado pode causar
má alimentação, problemas para empilhamento, atolamentos, má fundição do toner, impressão de baixa
qualidade ou desgaste mecânico excessivo.
Estrutura da cartolina
!
Lisura: Cartolina de 135 a 216 g/m
!
Estrutura: A car tolina deve estar plana, com no máximo 5 mm (0,2 polegadas) de ondulação.
!
Condições: Verifique se a cartolina não apresenta rugas, rasgos ou outros defeitos.
!
Tamanhos: Consulte os tamanhos relacionados para “Bandeja 1 opcional” na página 48.
NotaAntes de colocar a cartolina na bandeja 1, verifique se o formato é regular e se não há defeitos. Além
disso, verifique se as folhas não estão coladas umas nas outras.
2
(36 a 58 lb bond) deve apresentar lisura de 100 a 180 Sheffield.
Especificações do papel
A Especificações57
Especificações ambientais
Consumo de energia
Consumo de energia
Estado da impressora
Impressão
(unidades de 100-127V)
(unidades de 220-240V)
Em espera
(unidades de 100-127V)
(unidades de 220-240V)
Economia de energia 1
(ventilador ligado)
(unidades de 100-127V)
(unidades de 220-240V)
(médio, em watts,
unidade básica)
985 Watts
975 Watts
285 Watts
255 Watts
40 Watts
40 Watts
Consumo de energia
(média, em watts)
1040 Watts
995 Watts
265 Watts
265 Watts
40 Watts
40 Watts
Economia de energia 2
(ventilador desligado)
(unidades de 100-127V)
(unidades de 220-240V)
Desligada
(unidades de 100-127V)
(unidades de 220-240V)
Especificações ambientais
25 Watts
25 Watts
0Watts
0,2 Watts
25 Watts
25 Watts
0 Watts
0,2 Watts
A Especificações58
Requisitos de energia
Requisitos de energia (voltagem de linha aceitável)
100-127 Volt (+/- 10%)50-60 Hz (+/- 2 Hz)
220-240 Volt (+/- 10%)50 Hz (+/- 2 Hz)
220 Volt (+/- 10%)60 Hz (+/- 2 Hz)
Especificações acústicas
Em
Acústica
funcionamento
(impressão)
a
Ociosa
Economia de
energia
Nível da potência sonora7,1 Bel6,0 Belinaudível
Nível de pressão sonora:
L
(posição circunstante)
pAm
Nível de pressão sonora:
(posição do operador)
L
pAm
a. A velocidade de impressão é de 50 ppm
Especificações ambientais
55 dB41 dBinaudíve l
59 dB43 dBinaudíve l
A Especificações59
Capacidade de circuito
Capacidade de circuito mínima recomendada
100-127 Volt 15,0 amps
220-240 Volt 6,5 amps
Ambiente operacional
Temperatura de
operação
Umidade relativa10 a 80 por cento
Temperatura de
armazenamento
Umidade de
armazenamento
Velocidade, em páginas
por minuto (ppm)
Memória expansívelAté 256 MB total, usando
50° a 91° F (10 a 32,5° C)
-40° a +60° C
15 a 90 por cento
50 ppm
módulos opcionais DIMM de
memór ia acessória.
Especificações ambientais
Índice
60
Numérico
3.000 folhas, empilhador para
suportados, tamanhos de papel
A
abas, envelopes
acessório para impressão dúplex
ambos os lados, impressão
borda a borda, registro
encomendas
frente e verso, registro
localização
suportados, tamanhos de papel
acessórios
encomendas
localização
suportados, tamanhos de papel
alinhamento
registro borda a borda
registro frente e verso
ambiente operacional, especificações
ambos os lados, impressão
apagando mensagens
assistência técnica
assistência, suporte
Atendimento ao cliente
EUA e Canadá
on-line
3
Atendimento ao cliente HP
EUA e Canadá
on-line
3
13
18
5, 13
18
55
6
6
40
39
40
39
19
6
5
32, 35
32, 35
50
49
49
59
atolamentos de papel
prevenção
solução de problemas com meio de impressão
atolamentos, grampo
atolamentos, papel
solução de problemas com meio de impressão
atualização, firmware
atualizações de firmware
B
Bandeja 1
carregamento
configuração do tamanho do papel
encomendas
localização
suportados, tamanhos de papel
Bandeja 2
carregamento
configuração do tamanho do papel
localização
tamanhos de papel suportados
Bandeja 3
carregamento
configuração do tamanho do papel
localização
suportados, tamanhos de papel
Bandeja 4
carregamento
configuração do tamanho do papel
encomendas
localização
suportados, tamanhos de papel
21
18
18
18
18
22
13
23
13
23
25
31
3
3
48
48
48
49
27
27
27
27
53
53
Índice61
Bandeja com face para baixo
localização
suportados, tamanhos de papel
Bandeja com face para cima
localização
suportados, tamanhos de papel
bandeja de múltiplas finalidades (bandeja 1)
carregamento
configuração do tamanho do papel
localização
bandeja multipropósito (bandeja 1)
encomendas
suportados, tamanhos de papel
bandeja para 2000 folhas de papel. Consulte Bandeja 4
bandejas
capacidade
carregamento
configuração do tamanho do papel
encomendas
registro borda a borda
registro frente e verso
suportados, tamanhos de papel
bandejas de entrada
capacidade
carregamento
configuração do tamanho do papel
encomendas
registro borda a borda
registro frente e verso
suportados, tamanhos de papel
bandejas de entrada de papel
capacidade
carregamento
configuração do tamanho do papel
encomendas
registro borda a borda
registro frente e verso
suportados, tamanhos de papel
18
18
18
48
48
48
22
13
21
13
21
13
13
21
40
39
40
39
40
39
49
49
48
48
48
48
27
27
27
27
bandejas para 500 folhas de papel. Consulte Bandeja 2;
Bandeja 3
C
cabos, encomendas
calibração, bandeja
borda a borda
frente e verso
capacidade
acessórios
bandejas
compartimentos
capacidade de trabalho
carregamento
Bandeja 1
Bandeja 4
Bandejas 2 e 3
grampos
Carregamento de firmware
cartolina, especificações
cartuchos de impressão
autenticação
encomendas
remoção
cartuchos de impressão.
expectativa de vida
cartuchos de tinta. Consulte cartuchos de impressão
Cartuchos de toner não-HP
cartuchos de toner. Consulte cartuchos de impressão
cassetes. Consulte bandejas
CD-ROM de assistência ao cliente HP
central de fraudes
central de fraudes HP
cliente, suporte ao
EUA e Canadá
on-line
50
48
2225
30
45
3
4039
41
13
49
23
6
41
14
42
11
3
56
41
5
41
Índice62
compartimentos
16
49
18
49
18
14
14
27
57
555
59
47, 52
13
35
57
12
14
38
49
49
16
50
43
13
14
capacidade
localização
tamanhos de papel suportados
compartimentos de saída
capacidade
localização
tamanhos de papel suportados
configurações
alteração
opções do software
tamanho de papel
configurações padrão, retornar as
consumo de energia
contagem de páginas, reinicialização
contratos de serviço
costuras, envelopes
D
DIMMs
encomendas
expansão, máxima
DIMMS de fonte asiática, encomendas
DIMMs de fonte, encomendas
DIMMs SDRAM. Consulte DIMMs
diretrizes, papel
disco rígido
armazenamento de trabalho s
encomendas
Disco rígido de EIO. Consulte disco rígido
dispositivos para manuseio de papel
E
Economia de energia
Empilhador para 3.000 folhas
encomendas
suportados, tamanhos de papel
emulação PostScript
encomendas
acessórios
software
endereço IP
energia
consumo
requisitos
enrolamento, solução de problemas
envelopes
armazenamento
especificações
impressão
tamanhos suportados
envelopes com adesivos
envelopes com costuras em ambos os lados
envelopes de armazenamento
especificações
fontes, incluídas
fundo acinzentado, solução de problemas
G
gramatura, papel
pesado
suportados
grampeador
atolamentos
carregamento de grampos
encomendas
impressão para
localização
suportados, tamanhos de papel
Grampeador/empilhador para 3.000 folhas
atolamentos
carregamento de grampos
encomendas
impressão para
localização
suportados, tamanhos de papel
grampeando documentos
Guia Acabamento
Guia Avançado
guia de papel X, ajuste
guia de papel Y, ajuste
Guia Destino
Guia Papel
guias de largura do papel, ajuste
guias de largura, ajuste
guias, ajuste
esquerda (Y)
inferior (X)
largura do papel
H
HP FastRes
56
53
I
impressão em ambos os lados
impressão, cartuchos
autenticação
remoção
impressão, cartuchos de
encomendas
expectativa de vida
indicadora, luz
intervalos, limpeza
IP, endereço
K
kit de manutenção
encomendas
instalação
kit de manutenção da impressora
encomendas
instalação
kit de manutenção preventiva. Consulte kit de manutenção da
impressora
L
LEDs
15
liberação de trabalhos armazenados
limpeza da impressora
linguagens da impressora, incluídas
linguagens, incluídas
lista de fontes PCL, impressão
lista de fontes PS, impressão
lista de fontes, impressão
Luz Atenção
Luz Dados
Luz Pronta
luzes indicadoras
45
43
43
15
15
17
15
41
1315
14
14
42
44
44
12
15
20
32, 35
20
20
37
12
Índice64
M
manutenção de hardware
manutenção, kit de
encomendas
instalação
mapa de menus, impressão
marcas d’água, impressão
meio de impressão
carregamento
especificações
especificações de cartolina
especificações de envelopes
especificações de etiquetas
especificações de transparências
personalizados, configuração de tamanhos
solução de problemas
suportados, tamanhos
tipos suportados
meio de impressão especial, impressão
meio de impressão não-HP
memória
armazenamento de trabalhos de imp re ssão
base
12
encomendas
expansão, máxima
memória base
mensagens
erro e status
manutenção, reinicialização
mensagens da impressora
mensagens de erro
mensagens de status
N
n páginas por folha
navegador, servidor da Web incorporado
números de fabricação
43
14
21
47, 52
14
1219
51
59
19
36
6
20
36
56
55
54
54
52
48
21
47
43
19
19
13
números de telefone, suporte ao cliente
EUA e Canadá
no mundo inteiro
O
Opções de impressão da direita para a esquerda
opções de impressão de livretos
opções do documento
opções mundiais de suporte ao cliente
orientação paisagem
orientação retrato
origens, papel
P
28
38
17
Página de diretórios de arquivos, impressão
página de diretórios, impressão
Página de status dos suprimentos
Página de utilização, impressão
páginas de informações, imprimindo
páginas por folha
páginas por minuto
painel de controle
configuração da orientação da página a partir de
configuração de tamanho de papel personalizado a partir de
mensagens de erro
mensagens de manutenção, reinicialização
páginas de informações, imprimindo
teclas
15
papel
carregamento
especificações
opções, seleção
solução de problemas
suportados, tamanhos
tipos suportados
papel enrugado, solução de problemas
papel pesado, especificações
papel reciclado, utilização
36
6
7, 8
33
35
59
21
47,
36
51
35
33
19
52
34
35
7
20
20
20
20
20
33
28
43
20
52
48
53
56
47
Índice65
papel, atolamentos
12
21
14
14
18
18
18
18
18
56
38
30
11
40
39
40
39
43
45
59
58
11
5
5
45
11
5
17
17
prevenção
placas EIO, encomendas
placas para servidores de impressão, encomendas
placas para servidores, encomendas
porta de transferência vertical, localização
porta direita, localização
porta esquerda, localização
porta frontal, localização
portas, localização
postais, especificações
problemas de alimentação, solução de problemas
R
RAM
armazenamento de trabalho s
base
Consulte também memória
recarga de grampos
recursos, impressora
registro
borda a borda
frente e verso
registro borda a borda
registro frente e verso
reinicialização da contagem de páginas
remoção do toner
requisitos da capacidade de circuito
requisitos de voltagem
resolução
Revendedor autorizado
Revendedores autorizados HP
roupas, sujas de toner
S
saída da primeira página
serviço, contratos de
servidor da Web incorporado
servidor da Web, incorporado
14
53
Servidores de impressão HP Jetdirect, encomendas
Servidores de impressão Jetdirect, encomendas
setas de direção
site na Web, suporte
software
configurações
encomendas
software, opções
solução de problemas
papel
52
sombreamento crescente do fundo, solução de problemas
suporte no país
suporte on-line
suprimentos, encomendas
T
tamanhos de papel padrão
acessórios
bandejas
compartimentos
configuração das bandejas
tamanhos de papel padrão, suportados nos compart imentos
tamanhos de papel personalizados
carregamento
suportados
tamanhos de papel suportados
acessórios
bandejas
compartimentos
tamanhos, papel
configuração das bandejas
seleção
suportados
tecla Ajuda
tecla Cancelar Trabalho
tecla Cancelar trabalho
tecla Limpar
Tecla Para baixo
tecla Para baixo
48
48
36
15,
15,
50
48
49
48
35
4
7
3
16
35
49
27
49
16
16
15
15,
3
16
5
27
27
16
15
14
14
53
49
Índice66
36, 51
37
37
38
37
37
38
37
37
38
15, 16
16
15, 16
15
38
16
37
16
37
15
16
16
15
11
59
45
53
38
tecla Para cima
Tecla Para trás
tecla Pausar/Continuar
tecla Pausar/Retomar
tecla Selecionar
teclado numérico
teclas de navegação
teclas, painel de controle
Tecnologia de aumento de resolução (REt)
Tecnologia RIP Once
temperatura, ambiente operacional
tipos, papel
toner
limpeza de roupas
problemas de aderência
trabalhos
armazenamento
cancelamento
liberação de
trabalhos armazenados
impressão
liberação
opções
trabalhos de cópia com espera
impressão
liberação
opções
trabalhos de cópia rápida
impressão
liberação
opções
trabalhos de impressão
armazenamento
cancelamento
trabalhos de impressão armazenados
liberação de
11
trabalhos particulares
impressão
liberação
opções
transparência para retroprojeção, especificações
transparências, especificações
U
umidade, ambiente operacional
V
várias páginas por folha
velocidade
impressão
processador
velocidade do microprocessador
velocidade do processador
visor, painel de controle
36
37
38
54
59
36
59
11
11
11
15
54
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.