L’uso di questo documento elettronico implica l’accettazione delle condizioni di Copyright e licenza.
Copyright 2002 Hewlett-Packard Company
Per ulteriori informazioni sull’uso, la manutenzione e la risoluzione di problemi di questo prodotto, accedere all’indirizzo
www.hp.com/support/lj9000 e consultare il manuale Utente.
2
Copyright e licenza
Copyright Hewlett-Packard Company 2002
Tutti i dir itti riser vati. È vietato riprodurre, adattare o tradurre il presente documento senza previa
autorizzazione scritta, ad eccezione dei casi previsti dalle leggi sul copyright.
All’utente della stampante Hewlett-Packard associata a questa guida viene concessa una licenza per: a) la
stampa di copie cartacee della guida dell’utente per uso PERSONALE, INTERNO o AZIENDALE soggetta alla
restrizione di non vendere, rivendere o distribuire in altro modo tali copie e b) la memorizzazione di una copia
elettronica di questa guida dell’utente su un ser ver di rete a condizione che l’accesso a tale copia elettronica
sia limitato all’UTENTE o agli utenti INTERNI della stampante Hewlett-Packard associata a questa guida.
Edition 1, 12/2002
Garanzia
Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifica senza preavviso.
La Hewlett-Packard non offre alcuna garanzia in riferimento a questo materiale. IN PARTICOLARE, LA
HEWLETT-PACKARD NON OFFRE ALCUNA GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ E IDONEITÀ PER
SCOPI SPECIFICI.
La Hewlett-Packard non sarà responsabile per danni diretti, indiretti, accidentali, consequenziali, o altri danni
relativi alla fornitura o all’uso di tali informazioni.
Marchi
Adobe® PostScr ipt® è un marchio della Adobe Systems Incorporated che potrebbe essere registrato in alcune
giurisdizioni.
Microsoft® e Windows® sono marchi della Microsoft Corporation depositati negli USA.
TrueType
TM
è un marchio negli USA della Apple Computer, Inc.
3
Assistenza clienti HP
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Oltre alla presente guida Introduzione, è possibile utilizzare la
guida Utente per informazioni sulla Hewlett-Packard LaserJet 9000 MFP e HP LaserJet 9000Lmfp disponibile
all’indir izzo www.hp.com/support/lj9000.
Il prodotto viene fornito con una serie di servizi di assistenza resi disponibili dalla HP e dai relativi partner.
Tali ser vizi consentiranno di ottenere i risultati desiderati in modo rapido e professionale.
Servizi in linea
Per l ’accesso alle informazioni tramite Internet 24 ore su 24, è consigliabile usare i seguenti servizi:
World Wide Web
È possibile ottenere driver di stampanti, software aggiornato di stampanti HP e altre informazioni di
assistenza e sui prodotti ai seguenti indirizzi:
negli USA: www.hp.com
in Europa: www.hp.com
in Cina: www.hp.com.cn
in Giappone: www.jpn.hp.com
in Corea: www.hp.co.kr
a Taiwan: www.hp.com.tw
o presso il sito Web locale del driver: www.dds.com.tw
Aggiornamenti del firmware
È possibile scaricare in modo elettronico il fir mware da Internet. Per scaricare il firmware più aggiornato,
accedere all’indirizzo www.hp.com/go/lj9000_firmware e seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo. Per
inviare facilmente gli aggiornamenti del firmware a diverse stampanti, utilizzare il software HP Web JetAdmin.
Accedere al sito www.hp.com/go/webjetadmin.
4
Utility software e informazioni in formato elettronico
Negli USA e in Canada
Telefono:
(1) (661) 257-5565
Fax:
(1) (661) 257-6995
Indirizzo:
HP Distribution
P.O. Box 907
Santa Clarita, CA
91380-9007
U.S.A.
Per i paesi/regioni dell’area Asia/Pacifico
Contattare Mentor Media al numero (65) 740-4477 (Hong Kong RAS, Indonesia, Filippine, Malesia o
Singapore).
In Corea, chiamare il numero (82) (2) 3270-0700.
In Australia, Nuova Zelanda e India
In Australia, chiamare il numero (03) 8877-8000.
In Nuova Zelanda, chiamare il numero (64) (9) 356-6640.
In India, chiamare il numero (91) (11) 682-6035.
In Europa (informazioni disponibili in inglese)
Chiamare il numero +44 (0) 207 512 52 02.
5
Ordinazione diretta di accessori o forniture HP
Negli USA, chiamare il numero (1) (800) 752-0900. In Canada, chiamare il numero (1) (800) 387-3867.
CD di HP Support Assistant
Questo strumento fornisce un esauriente sistema informativo in linea contenente informazioni di carattere
tecnico e sui prodotti HP. Per abbonarsi a questo servizio trimestrale, negli USA e in Canada chiamare il
numero (1) (800) 457-1762. A Hong Kong RAS, in Indonesia, Malesia o Singapore, contattare Fulfill Plus al
numero (65) 740-4477.
Informazioni sull’assistenza HP
Per ottenere un elenco dei rivenditori autorizzati HP negli USA, chiamare il numero (1) (800) 243-9816 mentre
in Canada, chiamare il numero (1) (800) 387-3867.
Contratti di assistenza HP
Negli USA, chiamare il numero (1) (800) 743-8305. In Canada, chiamare il numero (1) (800) 268-1221.
Per l ’assistenza estesa, chiamare il numero
(1) (800) 446-0522.
6
Servizi di assistenza clienti a livello mondiale
Riparazione prodotti e assistenza clienti HP in USA e Canada
Negli USA, chiamare il numero (1) (208) 323-2551 dal lunedì al venerdì, dalle 06.00 alle 18.00 (fuso
z
orario delle Montagne Rocciose).
In Canada, chiamare il numero (1) (905) 206-4663 o (1) (800) 387-3867 dal lunedì al venerdì, dalle 08.00
z
alle 20.00 (fuso orario delle Montagne Rocciose).
L’assistenza viene fornita gratuitamente durante il periodo di garanzia. Tenere presente che continuano ad
applicarsi le tariffe standard per chiamate in teleselezione. Quando si chiama, stare vicino al sistema ed
essere pronti a fornire il numero di serie.
Se il proprio prodotto necessita di riparazioni, chiamare il numero (1) (800) 243-9816 per ottenere l’indir izzo
del centro assistenza autorizzato HP più vicino.
Uso della funzione di accesso al Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Indice
1 Nozioni fondamentali11
1
Nozioni fondamentali
Panoramica
In questo capitolo vengono descritte le principali caratteristiche e funzionalità della prodotto:
Caratteristiche e vantaggi del prodotto
z
Vista esterna dell’unità e degli accessori
z
Caricamento dei vassoi di alimentazione
z
Messaggi dell’unità
z
Sistema della guida
z
Panoramica
1 Nozioni fondamentali12
Caratteristiche e vantaggi del prodotto
In questa sezione vengono descritte le principali caratteristiche del prodotto.
Funzioni
Copia fronte/retro
z
Modifica di immagini
z
Invio digitale di immagini a colori
z
Stampa su grandi formati
z
Finitura dei documenti
z
Velocità di stampa e di produzione
Scansione e stampa di 50 pagine per minuto (ppm) su carta di formato Lettera o A4 ISO
z
(solo HP LaserJet 9000mfp)
Scansione e stampa di 40 pagine per minuto (ppm) su carta di formato Lettera o A4 ISO
z
(solo HP LaserJet 9000Lmfp)
zCapacità dell’ADF (automatic document feeder, alimentatore automatico di documenti) di 100 fogli
zScala di riduzione e ingrandimento dal 25% al 400% dal vetro
zScala di riduzione e ingrandimento dal 25% al 200% con l’utilizzo dell’ADF
zTecnologia a trasmissione singola, RIP ONCE (elaborazione immagini raster)
zOtto secondi di attesa per la stampa della prima pagina
zCiclo di utilizzo pari a un massimo di 300000 pagine al mese
zMicroprocessore da 300 megahertz (MHz)
Risoluzione
z600 dpi (punti per pollice) con tecnologia REt (Resolution Enhancement technology)
zStampa a 1200 dpi a velocità massima con tecnologia FastRes 1200
zFino a 220 livelli di grigio
Caratteristiche e vantaggi del prodotto
1 Nozioni fondamentali13
Memoria
128 MB di RAM, espandibile fino a 384 MB mediante moduli comuni di memoria DIMM a 100 pin
z
Tecnologia MET (Memory Enhancement) che prevede la compressione automatica dei dati per l’uso più
z
efficiente della RAM
Linguaggio e caratteri
Driver HP PCL (Printer Command Language) 6
z
Driver HP PCL 5e che consente la compatibilità con prodotti precedenti
z
PJL (Printer Job Language)
z
PML (Printer Management Language)
z
z80 tipi di carattere TrueType
zStandard di emulazione PostScript® di livello 3
TM
scalabili
Gestione dei prodotti di consumo
zPagina sullo stato delle forniture con informazioni sull’indicatore di livello del toner, il conteggio delle
pagine e sui formati di carta usati
zOrdinazione delle forniture mediante Internet
zCartuccia di stampa da non scuotere
zCartuccia di stampa con linguetta da non estrarre
Caratteristiche e vantaggi del prodotto
1 Nozioni fondamentali14
Parti e accessori
Tipo di elementoElementoDescrizione o usoNumero ordine
Gestione della cartaImpilatrice da 3.000 fogliUn’impilatr ice da 3.000 fogli.C8084A
Impilatrice/cucitrice da
3.000 fogli
Dispositivo di finitura
multifunzione
Cartuccia di punti
metallici
Forniture di stampaCartuccia di stampa
(30000 immagini)
Un’impilatrice da 3.000 fogli consente
l’applicazione di punti metallici a un massimo di
50 fogli per documento.
Dispositivo di finitura con capacità di 1.000 fogli,
che consente l’impilatura, l’applicazione di punti
metallici e la piegatura di un massimo di 50 fogli
per ciascun opuscolo nonché la cuc itura a sella di
un massimo di 10 fogli.
Cartuccia di ricambio HP da 5000 punti metallici
per l’impilatrice/cucitr ice da 3.000 fogli.
Cartuccia di ricambio HP da 5000 punti metallici
per il dispositivo di finitura multifunzione.
Cartuccia di stampa di ricambio HP a capacità
massima.
C8085A
C8088A
C8091A
C8092A
C8543X
Caratteristiche e vantaggi del prodotto
1 Nozioni fondamentali15
Tipo di elementoElementoDescrizione o usoNumero ordine
Memoria, caratteri e
dispositivi di
memorizzazione di
massa
Accessori per
interfacce e cavi
DIMM SDRAM
(da 100 pin)
Aumento della capacità di memoria dell’unità per
la gestione dei lavori memorizzati e di grandi
dimensioni (massimo 192 MB con DIMM HP).
16 MB
32 MB
64 MB
128 MB
DIMM memoria Flash
Memorizzazione permanente di caratteri e moduli.
(da 100 pin)
16 MBC9147AA
Disco rigido EIO10 GB di spazio per la memorizzazione
permanente di caratteri e moduli. Consente di
applicare la tecnologia RIP ONCE ai lavori di
stampa di dimensioni troppo elevate da sottoporre
a elaborazione delle immagini raster (RIP ONCE)
nella RAM.
Schede EIO
Server di stampa HP Jetdirect 615N per reti
z
Fast Ethernet (10/100Base-TX), solo RJ 45
(standard)
Server di stampa opzionale HP Jetdirect 615N
z
per reti Token Ring (RJ45, DB-9) (opzionale)
Scheda di connettività HP Jetdirect per
z
connessioni USB, seriali e LocalTalk
(standard)
C7843A
C7845A
C7846A
C9121A
J6054B
J6057A
J4167A
J4135A
Kit di manutenzioneKit di manutenzione
della stampante
Caratteristiche e vantaggi del prodotto
Contiene il gruppo fusore, l’insieme del rullo di
trasferimento e i rulli di alimentazione, di prelievo
e di separazione di ricambio.
Per unità da 110V
Per unità da 220V
C9152A
C9153A
1 Nozioni fondamentali16
Vista esterna dell’unità e degli accessori
ADF
Vassoio 1
Sportello destro
Sportello di trasferimento
verticale
ADF di uscita
Scomparto 1
(lato di stampa verso l’alto)
Sportello anteriore
Scomparto 2
(lato di stampa verso
il basso)
Impilatrice da 3.000 fogli
(dispositivo di uscita
standard)
Accessorio per stampa
fronte/retro (all’interno
dell’unità)
Sportello sinistro
(dietro l’accessorio di
uscita)
Tasto di accensione
Vassoio 2
Coperchio dell’ADF
Pannello di controllo con display
grafico touch screen
Vassoio 3
Vassoio 4
NotaSolo sull’impilatrice da 3.000 fogli o sull’impilatrice/cucitrice da 3.000 fogli lo scomparto 2
prevede il lato di stampa verso l’alto e lo scompar to 1 verso il basso. Se si sceglie il dispositivo
di finitura multifunzione come dispositivo di uscita, lo scomparto 1 prevede il lato di stampa sia
vers o l ’alto che verso il basso e lo scomparto 2 è lo scompar to per opuscoli.
Vista esterna dell’unità e degli accessori
1 Nozioni fondamentali17
Caricamento dei vassoi di alimentazione
In questa sezione vengono fornite informazioni relative al caricamento dei supporti di formato standard e
personalizzato nei quattro vassoi di alimentazione
ATTENZIONEPer evitare inceppamenti, non aggiungere o rimuovere la carta dal Vassoio 1 e durante la stampa o la
copia da tale vassoio non aprire il Vassoio 2, il Vassoio 3 o il Vassoio 4.
Per evitare danni all’unità, stampare le etichette e le buste solo dal Vassoio 1 ed inviarle allo
scomparto di uscita con lato di stampa verso l’alto. Stampare solo un lato delle etichette e delle buste.
Caricamento del Vassoio 1
Il Vassoio 1 contiene fino a 100 fogli di carta o 10 buste, vedere “Specifiche della carta” a pagina 80.
Caricamento dei vassoi di alimentazione
1 Nozioni fondamentali18
1Aprire il Vassoio 1.
2Caricare fogli in formato A4 o Lettera inserendo nell’unità il
bordo più lungo. Per maggiori informazioni sul caricamento di
formati personalizzati, vedere “Specifiche della carta” a
pagina 80.
ATTENZIONE
Per evitare inceppamenti, stampare singolarmente i fogli di etichette.
3Regolare le guide laterali in modo che si trovino a contatto con
la risma di carta, facendo attenzione a non piegare i fogli.
4Assicurarsi di inserire la car ta sotto le linguette delle guide e di
non superare gli indicatori del livello della carta.
Nota
Se viene eseguita la stampa su carta di formato A3 o formato
Ledger, estrarre anche l’estensione del vassoio fino a bloccarlo.
Nota
Come impostazione predefinita, Formato Vassoio 1 è impostato su
Qualsiasi. Se non si specifica un formato, qualsiasi lavoro inviato
all’unità viene stampato dal Vassoio 1, se nel vassoio sono presenti
supporti di stampa.
1
2
3
Caricamento dei vassoi di alimentazione
1 Nozioni fondamentali19
Caricamento della carta nei Vassoi 2 e 3
Per le specifiche della carta, vedere “Specifiche della carta” a pagina 80.
ATTENZIONE
Per evitare inceppamenti, non aggiungere o rimuovere mai la carta
durante la stampa dal vassoio interessato.
1Aprire il Vassoio 2 tirandolo fino a quando si blocca.
2Caricare circa 100 fogli di carta in base al formato.
3Regolare la guida sinistra della car ta (Y) premendo la linguetta
sulla guida e facendola scorrere fino al bordo della carta.
Nota
Per la stampa su un lato su carta intestata o prestampata, il lato da
stampare deve essere rivolto verso il basso. Per la stampa
fronte/retro su carta intestata o prestampata, il primo lato da
stampare deve essere rivolto verso l’alto.
1
2
3
Caricamento dei vassoi di alimentazione
1 Nozioni fondamentali20
4Regolare la guida della car ta anteriore (X) premendo la
linguetta sulla guida e facendola scorrere fino al bordo della
carta.
5Caricare la car ta rimanente (fino a 500 fogli in formato
standard), se necessario.
6Impostare la leva della carta su Standard se entrambe le guide
sono impostate sullo stesso formato, ad esempio Lettera o A4.
Altrimenti, impostare la leva sulla posizione relativa al formato
personalizzato.
7Chiudere il vassoio spingendolo fino a quando non si blocca.
8Ripetere le operazioni descritte dal punto 1 al punto 7 per
caricare la carta nel Vassoio 3.
Nota
Se nel vassoio sono presenti supporti di formato standard, nel
display grafico vengono visualizzate le relative dimensioni. Se nel
vassoio sono presenti supporti di formato personalizzato, prendere
nota della dimensione in millimetri sulle guide sinistra (Y) e
anteriore (X) e passare a “Impostazione del formato della car ta per
un vassoio” a pagina 24.
6
4
6
7
Caricamento dei vassoi di alimentazione
1 Nozioni fondamentali21
Caricamento del Vassoio 4
Il Vassoio 4 contiene fino a 2.000 fogli di carta. Per le specifiche della carta, vedere “Specifiche della car ta” a
pagina 80.
ATTENZIONE
Per evitare inceppamenti, non aggiungere o rimuovere mai la carta
durante la stampa dal vassoio interessato.
1Aprire il vassoio tirandolo fino a quando si blocca.
2Caricare circa 100 fogli di carta.
3Regolare la guida della car ta sinistra (Y) premendo la linguetta
sulla guida e facendola scorrere fino al bordo della carta.
Nota
Per la stampa su un lato su carta intestata o prestampata, il lato da
stampare deve essere rivolto verso il basso. Per la stampa
fronte/retro su carta intestata o prestampata, il primo lato da
stampare deve essere rivolto verso l’alto.
1
2
3
Caricamento dei vassoi di alimentazione
1 Nozioni fondamentali22
4Regolare la guida della car ta anteriore (X) premendo la
linguetta sulla guida e facendola scorrere fino al bordo della
carta.
5Impostare l’interruttore Pers/Standard su Standard, se
entrambe le guide sono impostate sullo stesso formato
standard, ad esempio Lettera o A4. Altrimenti, impostare
l’interruttore sulla posizione relativa al formato personalizzato.
6Caricare la car ta rimanente (fino a 2.000 fogli in formato
standard), se necessario.
4
5
6
Caricamento dei vassoi di alimentazione
1 Nozioni fondamentali23
7Premere tutti e quattro gli angoli della pila di fogli per
assicurarsi che la carta sia in piano e non presenti curvature.
ATTENZIONE
Non posizionare mai carta o altro mater iale nell’area a sinistra delle
guide. In tal caso, si può danneggiare il vassoio in modo
permanente.
7
8Chiudere il vassoio spingendolo fino a quando non si blocca.
Nota
Se nel vassoio sono presenti supporti di formato personalizzato,
prendere nota delle misure in millimetri su ciascuna guida e passare
a “Impostazione del formato della carta per un vassoio” a pagina 24.
8
Caricamento dei vassoi di alimentazione
1 Nozioni fondamentali24
Impostazione del formato della carta per un vassoio
Attenersi alle istruzioni seguenti per impostare il formato della carta per un vassoio.
Quando si caricano supporti di stampa di qualsiasi dimensione nel Vassoio 1, è necessario utilizzare il
z
pannello di controllo per configurare l’unità in modo che venga riconosciuto il formato caricato.
Quando si carica carta di formato standard (ad esempio, A4 o Lettera) nel Vassoio 2, nel Vassoio 3 o nel
z
Vassoio 4, l’unità rileva automaticamente il formato caricato e ne visualizza le dimensioni nel pannello di
controllo. Non è necessario impostare manualmente il formato.
Quando si carica un formato personalizzato (non standard) nel Vassoio 2, nel Vassoio 3 o nel Vassoio 4,
z
utilizzare il pannello di controllo per configurare l’unità in modo che venga riconosciuto il formato caricato.
Quando si carica carta di formato standard o personalizzato nel Vassoio 1, la stampa viene eseguita ad una
velo c i t à inferiore se non viene specificato il formato nel pannello di controllo. Quando si carica carta di
formato personalizzato nel Vassoio 2, nel Vassoio 3 o nel Vassoio 4, la stampa viene eseguita a velocità
normale poiché la stampante preleva la carta in base al formato definito nel pannello di controllo.
Impostazione di un formato per il Vassoio 1
1Selezionare Menu.
2Selezionare Gestione della carta.
3Selezionare Formato Vassoio 1.
4Selezionare il formato caricato.
5Selezionare OK per uscire dal menu.
Impostazione di un formato standard per i Vassoi 2, 3 e 4
Non è necessar io impostare il formato manualmente poiché l’unità ri leva automaticamente il formato caricato.
Caricamento dei vassoi di alimentazione
1 Nozioni fondamentali25
Impostazione di un formato personalizzato per i Vassoi 2, 3 e 4
1Verificare che lo switch all’interno del vassoio che si desidera configurare sia nella posizione relativa al
formato personalizzato.
2Il pannello di controllo visualizza un messaggio che richiede di inser ire il formato della car ta.
3Selezionare l’unità di misura (Millimetri o Pollici). L’impostazione predefinita è Millimetri poiché i segni
sulle guide del vassoio sono espressi in millimetri.
4Per selezionare la dimensione X (dal bordo superiore al bordo inferiore), utilizzare il tastierino numerico.
5Selezionare OK.
6Per selezionare la dimensione Y (da sinistra a destra), utilizzare il tastierino numerico.
7Selezionare OK per uscire dal menu.
Caricamento dei vassoi di alimentazione
1 Nozioni fondamentali26
Messaggi dell’unità
I messaggi che vengono visualizzati nella barra di stato del display grafico del pannello di controllo forniscono
informazioni sullo stato normale dell’unità (ad esempio PRONTA) oppure su una condizione di errore (ad
esempio CUCITRICE IN ESAURIMENTO) che richiede l’intervento dell’utente. L’unità è dotata di un sistema di
Guida che fornisce istruzioni per la risoluzione della maggior parte degli errori. Se viene rilevato un errore,
viene visualizzata una finestra di dialogo nel display grafico. La finestra di dialogo fornisce le istruzioni sulle
modalità di r isoluzione del problema.
Sistema della guida
È possibile accedere in qualsiasi momento al sistema della guida sul touch screen del display grafico.
Descrizione
Il touch screen del display grafico fornisce informazioni su qualsiasi argomento. Sulla parte superiore dello
schermo, selezionare Guida, quindi selezionare Descrizione. Dopo aver selezionato Descrizione, viene
visualizzata una finestra di dialogo popup che richiede di selezionare l’argomento richiesto. Dopo aver
selezionato l’argomento, viene visualizzata una finestra di dialogo popup che fornisce informazioni
sull’argomento ri chiesto. Dopo aver letto le informazioni richieste, selezionare uno spazio vuoto sullo schermo
per uscire dalla finestra di dialogo popup Descrizione.
È possibile accedere al sistema della Guida a qualsiasi livello del touch screen selezionando il simbolo
che si trova nell’angolo superiore destro di ciascuna schermata.
Procedure
Le Procedure offrono una dimostrazione sull’utilizzo delle funzioni dell’unità.
1Selezionare Guida.
2Selezionare Procedure. Utilizzando la barra di scorrimento, evidenziare l’argomento desiderato
3Selezionare OK.
Messaggi dell’unità
selezionandolo dall’indice delle Procedure.
1 Nozioni fondamentali27
La funzione Procedure viene visualizzata nella finestra di dialogo popup Descrizione qualora l’argomento
richiesto sia una funzione che richiede istruzioni operative. Ad esempio, selezionando Opzioni di invio,
quindi l’opzione Descrizione e infine E-mail, viene visualizzato il pulsante Procedure nella finestra di dialogo
popup. Selezionare il pulsante Procedure per visualizzare le istruzioni su come inviare un documento tramite
e-mail dal prodotto.
Stampa questo argomento
È possibile stampare qualsiasi argomento della guida Procedure selezionando il pulsante Stampa questo
argomento nella parte superiore della schermata Procedure.
Sistema della guida
2 Pannello di controllo28
2
Pannello di controllo
Panoramica
Il pannello di controllo dell’unità dispone di un display grafico touch screen specifico che consente di gestire
integralmente le operazioni di copia, invio di dati e stampa. Il pannello di contro llo forn isce tutte le funzio ni di u na
normale copiatrice nonché le funzioni di invio digitale e di stampa. Il pannello di controllo consente di impostare e
modificare le caratteristiche del documento originale e di selezionare le caratteristiche della copia richiesta.
Inoltre, il pannello di controllo presenta div er si men u che conse ntono di impost are i valori predefiniti, personalizzare
le impostazioni, nonché di memorizzare e riutilizzare i documenti stampati e sottoposti a scansione.
In questo capitolo vengono descritte le funzioni generali e i menu del pannello di controllo. Le funzioni
specifiche del pannello di controllo relative alle operazioni di invio, copia e stampa vengono descritte più
avanti in questa guida.
Il pannello di controllo fornisce:
informazioni dell’unità in seguito all’intervento dell’utente sul display grafico touch screen
z
Panoramica
indicazioni per l’utilizzo delle funzioni del prodotto
z
istruzioni chiare corredate di illustrazioni
z
messaggi di stato chiari e comprensibili
z
2 Pannello di controllo29
Funzioni operative generali del pannello di controllo
Struttura del pannello di controllo
Il pannello di controllo è composto da un display grafico touch screen, tre pulsanti per il controllo dei processi,
un tastierino numerico e tre indicatori luminosi (LED).
Display grafico
touch screen
Tastier ino numerico
Spia Pronto per la
stampa
Spia Dati
Spia Attenzione
Azzera
Stop
Funzioni operative generali del pannello di controllo
Avvia stampa
2 Pannello di controllo30
Funzioni del pannello di controllo
Il pannello di controllo presenta tre spie luminose:
Pronto per la stampa: una luce verde che si accende quando l’unità è pronta per le operazioni di copia,
z
invio o ricezione di dati
Dati: una luce verde che lampeggia durante la trasmissione di dati
z
Attenzione: una luce arancione che si accende quando è necessario l’inter vento dell’utente
z
Funzione/TastoFunzione
Barra di statoVisualizza lo stato corrente dell’unità, il numero di copie, le opzioni di menu e della Guida.
Menu Consente di accedere alle impostazioni, tra cui quelle relative alla gestione della carta e alla configurazione
dell’unità.
GuidaConsente di accedere alle opzioni Descrizione e Procedure.
OriginaleVisualizza le impostazioni relative al documento originale. Il formato del documento viene rilevato
automaticamente dall’unità.
CopiaV isualizza le impostazioni relative alle modalità di output del documento.
Opzioni di invioConsente di inviare documenti via e-mail.
Riduzione/IngrandimentoConsente di ridurre o ingrandire la dimensione della copia.
Regolazione contrastoConsente di regolare la luminosità.
Consente di accedere alla funzione Descrizione. Parte integrante dei menu del touch screen.
Funzioni operative generali del pannello di controllo
Loading...
+ 73 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.