HP LaserJet 9000 Introduce Guide [pl]

hp LaserJet 9000mfp hp LaserJet 9000Lmfp
1
Wprowadzenie
Korzystanie z niniejszego dokumentu elektronicznego oznacza, że użytkownik akceptuje warunki określone w dokumencie Prawa
Więcej informacji na temat eksploatacji, konserwacji i diagnostyki niniejszego produktu znajduje się na stronie
www.hp.com/support/lj9000 i w podręczniku eksploatacja.
PLWW
Prawa autorskie i umowa licencyjna
© 2003 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Powielanie, adaptacja lub tłumaczenie bez wcześniejszej pisemnej zgody jest zabronione, oprócz przypadków dozwolonych przez prawo autorskie.
Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Warunki gwarancji na produkty i usługi firmy HP zawarte są wyłącznie w oświadczeniu gwarancyjnym dostarczonym z tymi produktami i usługami. Żadna informacja w niniejszym dokumencie nie powinna stanowiąca dodatkową gwarancję. Firma HP nie będzie odpowiadać za błędy techniczne, edytorskie lub pominięcia dotyczące niniejszego dokumentu.
Użytkownik opisanej w tym podręczniku drukarki Hewlett-Packard otrzymuje licencję na: a) drukowanie kopii niniejszego podręcznika dla WŁASNEGO, WEWNĘTRZNEGO lub FIRMOWEGO użytku z wyłączeniem sprzedaży, odsprzedaży lub innej formy dystrybucji takich kopii; b) umieszczanie elektronicznej kopii niniejszego podręcznika na serwerze sieciowym, pod warunkiem, że będzie on udostępniony wyłącznie OSOBISTYM, WEWNĘTRZNYM użytkownikom opisanej w niniejszym podręczniku drukarki Hewlett-Packard.
Edition 1, 10/2003
być interpretowana jako
Znaki towarowe
2
Adobe® PostScript® jest znakiem towarowym firmy Adobe Systems Incorporated, który może być zastrzeżony w niektórych krajach.
Microsoft® i Windows® są znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation zastrzeżonymi w USA.
TM
Tru eType
jest znakiem towarowym firmy Apple Computer, Inc. w USA.
PLWW
Obsługa klientów HP
Dziękujemy za zakup urządzenia. Informacje o urządzeniach Hewlett-Packard LaserJet 9000 MFP i HP LaserJet 9000Lmfp można znaleźć nie tylko w niniejszym podręczniku wprowadzenie, lecz także w podręczniku eksploatacja pod adresem www.hp.com/support/lj9000.
Wraz z produktem użytkownik otrzymuje pakiet usług pomocy technicznej od firmy HP oraz jej par tnerów ser wisowych. Charakter tych usług zapewnia uzyskanie wymaganych rezultatów w sposób szybki i profesjonalny.
Usługi on-line
Użytkownikom, którzy posiadają 24-godzinny dostęp do informacji za pośrednictwem Internetu, proponujemy skorzystanie z następujących usług:
WWW (World Wide Web)
Sterowniki drukarek, najnowsze oprogramowanie drukarek HP oraz informacje o produktach i obsłudze klientów można uzyskać na następujących stronach internetowych:
w USA: www.hp.com
3
w Europie: www.hp.com
w Chinach: www.hp.com.cn
w Japonii: www.jpn.hp.com
w Korei: www.hp.co.kr
na Tajwanie: www.hp.com.tw
lub na lokalnej stronie internetowej ze sterownikami: www.dds.com.tw
Aktualizacje oprogramowania sprzętowego
Istnieje możliwość pobrania najnowszej wersji oprogramowania sprzętowego z Internetu. Aby pobrać najnowsze oprogramowanie sprzętowe, należy przejść do strony www.hp.com/go/lj9000_firmware i postępować zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. Program HP Web Jetadmin umożliwia proste przesłanie aktualizacji oprogramowania sprzętowego do wielu drukarek (należy odwiedzić stronę www.hp.com/go/webjetadmin).
PLWW
4
Otrzymywanie programów narzędziowych i informacji elektronicznych
W USA i Kanadzie
Telefon:
(1) (661) 257-5565
Faks:
(1) (661) 257-6995
Adres pocztowy:
HP Distribution P.O. Box 907 Santa Clarita, CA 91380-9007 U.S.A.
W krajach/regionach Azji i Pacyfiku
Proszę skontaktować się zfirmą Mentor Media pod nr tel. (65) 740-4477 ( Indonezja, Filipiny,Malezja lub Singapur). W Korei proszę dzwonić pod numer (82) (2) 3270-0700.
W Australii, Nowej Zelandii i Indiach
Australia: tel. (03) 8877-8000. Nowa Zelandia: tel. (64) (9) 356-6640. Indie: tel. (91) (11) 682-6035.
W celu uzyskania wersji w europejskim języku angielskim
Tel. +44 (0) 207 512 52 02.
Specjalny Region Administracyjny Hong Kong
,,
PLWW
Zamawianie akcesoriów i materiałów eksploatacyjnych bezpośrednio w firmie HP
USA: tel. (1) (800) 752-0900. Kanada: tel. (1) (800) 387-3867.
Płyta CD-ROM Asystent pomocy HP
Narzędzie to jest kompleksowym systemem informacji technicznych i informacji o produktach HP. Aby zaprenumerować tę kwartalną usługę w USA lub Kanadzie, należy zadzwonić pod numer (1) (800) 45
Specjalny Region Administracyjny Hong Kong
W
zadzwonić do firmy Fulfill Plus pod numer (65) 740-4477.
, Indonezji, Malezji lub Singapurze należy
7-1762.
Informacje serwisowe HP
Aby odnaleźć autoryzowanych sprzedawców firmy HP w USA, należy zadzwonić pod numer (1) (800) 243-9816. W Kanadzie należy zadzwonić pod numer (1) (800) 387-3867.
Umowy serwisowe z firmą HP
USA: tel. (1) (800) 743-8305. Kanada: tel. (1) (800) 268-1221. Aby uzyskać serwis rozszerzony, należy zadzwonić pod numer (1) (800) 446-0522.
5
PLWW
Opcje pomocy dla klientów na całym świecie
Pomoc dla klientów i serwis w USA i Kanadzie
z
USA: tel. (1) (208) 323-2551, od poniedziałku do piątku, w godzinach od 21.00 do 9.00 czasu warszawskiego.
z
Kanada: tel. (1) (905) 206-4663 lub (1) (800) 387-3867, od poniedziałku do piątku, w godzinach od 23.00 do
11.00 czasu warszawskiego.
Pomoc techniczna jest bezpłatna w okresie gwarancyjnym. Obowiązują jednak opłaty za zamiejscowe rozmowy telefoniczne. Dzwoniąc pod ten numer należy mieć dostęp do swojego systemu komputerowego i numeru seryjnego drukarki.
6
Jeśli produkt na pewno wymaga naprawy, należy zadzwonić pod numer (1) (800) 2 informacji o najbliższym autoryzowanym punkcie serwisowym HP.
43-9816 w celu uzyskania
PLWW
Spis treści
Spis treści
1 Podstawy
7
Uwagi wstępne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funkcje i zalety urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Części i akcesoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wygląd zewnętrzny urządzenia wraz z akcesoriami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ładowanie podajników . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ładowanie podajnika 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ładowanie podajników 2 i 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ładowanie podajnika 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ustawianie formatu papieru dla podajnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Znaczenie komunikatów o błędach. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
System Pomocy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pomoc „Co to jest?” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pomoc „Pokaż, jak” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Panel sterowania
Uwagi wstępne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ogólne omówienie panelu sterowania i jego działania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Układ panelu sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Funkcje panelu sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Obsługa panelu sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pasek stanu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. 11
14
17
19 21 24 26
. 26
26 26
. 29
33
PLWW
Spis treści
8
Domyślny ekran dotykowy panelu sterowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Oryginał . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modyfikacja obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kopia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Opcje wysyłania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3 Cyfrowa dystrybucja dokumentów na żądanie
Uwagi wstępne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Podstawy wysyłania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wprowadzenie do cyfrowej dystrybucji dokumentów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ładowanie dokumentów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Wysyłanie dokumentu przy użyciu fabrycznych ustawień domyślnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4 Kopiowanie na żądanie
Uwagi wstępne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Podstawowa procedura kopiowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Fabryczne ustawienia domyślne kopiowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Kopiowanie jednym przyciskiem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Kopiowanie przy użyciu ustawień zdefiniowanych przez użytkownika . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kopiowanie na obu stronach papieru (dwustronne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kopiowanie książek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modyfikowanie ustawień kopiowania dla bieżącego zlecenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dostosowywanie kontrastu kopii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Zmniejszanie i powiększanie kopii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poprawa jakości kopii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
. 34
34
. 37
. 38
38
. 41
43 44 44 45
45 45
5 Drukowanie z miejsca pracy
Uwagi wstępne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Drukowanie z poziomu aplikacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Drukowanie dwustronne (na obu stronach arkusza) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stosowanie funkcji przechowywania zleceń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. 47
58
PLWW
Spis treści
6 Urządzenia wyjściowe
9
Uwagi wstępne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Układacz na 3000 arkuszy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funkcje obsługi papieru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Zszywacz/układacz na 3000 arkuszy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Funkcje obsługi papieru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Korzystanie ze zszywacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Ładowanie zszywek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wielofunkcyjne urządzenie do wykańczania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funkcje obsługi papieru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Korzystanie ze zszywacza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ładowanie zszywek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tworzenie broszur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Konserwacja
Uwagi wstępne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informacje na temat kaset z tonerem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Zestaw konserwacyjny drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Czyszczenie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
A Specyfikacje
. 61
62
64 66
66 68 70
. 71
73
Specyfikacje papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Obsługiwane formaty papieru na wejściu i wyjściu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Obsługiwane rodzaje papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Naklejki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Folie przezroczyste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Koperty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Karton i papier o dużej gramaturze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. 83
91
. 92
93
PLWW
Spis treści
10
Specyfikacje otoczenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pobór mocy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zasilanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Specyfikacje akustyczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Wydajność prądowa źródła zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Środowisko pracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
B Funkcja dostępu przez Internet
Korzystanie z funkcji dostępu przez Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Skorowidz
94
94
97
PLWW
1 Podstawy
11
1

Podstawy

Uwagi wstępne

W niniejszym rozdziale omówiono następujące podstawowe cechy i funkcje urządzenia:
z
funkcje i zalety urządzenia,
z
wygląd zewnętrzny urządzenia wraz z akcesoriami,
z
ładowanie podajników,
z
znaczenie komunikatów o błędach,
z
system Pomocy.
Uwagi wstępne
PLWW
1 Podstawy

Funkcje i zalety urządzenia

W niniejszej części przedstawiono główne funkcje urządzenia.
Funkcje
z
kopiowanie dwustronne,
z
modyfikacja obrazu,
z
cyfrowa dystrybucja dokumentów kolorowych,
z
drukowanie szerokiego formatu,
z
wykończenie dokumentów.
Szybkość i przepustowość
z
skanowanie i drukowanie z szybkością 50 stron na minutę (ppm) na papierze w formacie Letter lub ISO A4 (tylko HP LaserJet 9000mfp);
z
skanowanie i drukowanie z szybkością 40 stron na minutę (ppm) na papierze w formacie Letter lub ISO A4 (tylko HP LaserJet 9000Lmfp);
12
z
automatyczny podajnik dokumentów (ADF) o pojemności 100 stron;
z
możliwość skalowania w zakresie od 25 do 400 procent przy użyciu szyby skanera;
z
możliwość skalowania w zakresie od 25 do 200 procent przy użyciu podajnika ADF;
z
funkcje Transmit Once, Raster Image Processing (RIP) Once;
z
wydruk pierwszej strony w czasie 8 sekund;
z
normatywny cykl pracy: do 300 000 stron miesięcznie;
z
mikroprocesor z zegarem 300 MHz.
Funkcje i zalety urządzenia
PLWW
1 Podstawy
Rozdzielczość
z
600 punktów na cal (dpi) przy zastosowaniu technologii REt;
z
tryb FastRes 1200 zapewnia jakość 1200 dpi przy pełnej szybkości drukowania;
z
do 220 odcieni szarości.
Pamięć
z
128 megabajtów (MB) pamięci RAM, z możliwością rozbudowy do 384 MB przy zastosowaniu standardowych, 100-pinowych modułów DIMM;
z
technologia Memory Enhancement (MET), która automatycznie kompresuje dane w celu bardziej efektywnego wykorzystania pamięci RAM.
Język i czcionki
z
sterownik języka drukowania HP PCL 6;
z
sterownik HP PCL 5e obsługujący starsze urządzenia;
z
język zleceń drukarki (PJL);
13
z
język zarządzania drukarką (PML);
z
80 skalowalnych czcionek TrueTypeTM;
z
standard emulacji PostScript® (PS) Level 3.
Zarządzanie materiałami eksploatacyjnymi
z
strona stanu ze wskaźnikiem tonera, licznikiem stron oraz informacjami na temat używanych formatów papieru;
z
zamawianie materiałów eksploatacyjnych przez Internet;
z
kaseta nie wymagająca wstrząsania;
z
kaseta z tonerem bez taśmy uszczelniającej.
Funkcje i zalety urządzenia
PLWW
1 Podstawy

Części i akcesoria

Rodzaj elementu Element Opis lub zastosowanie
14
Numer katalogowy
Obsługa papieru Układacz na
3000 arkuszy
Zszywacz/układacz na 3000 arkuszy
Wielofunkcyjne urządzenie do wykańczania
Kaseta ze zszywkami Wymienna kaseta ze zszywkami HP 5000 do
Materiały eksploatacyjne
Kaseta z tonerem (30 000 obrazów)
Jeden układacz o pojemności 3000 arkuszy. C8084A
Jeden układacz o pojemności 3000 arkuszy, umożliwiający zszywanie do 50 arkuszy jednego dokumentu.
W urządzeniu do wykańczania mieści się 1000 arkuszy. Urządzenie umożliwia układanie, zszywanie i składanie do 50 arkuszy papieru na broszurę. Ponadto umożliwia zszywanie broszur, które zawierają do 10 arkuszy papieru.
układacza/zszywacza na 3000 arkuszy.
Wymienna kaseta ze zszywkami HP 5000 do wielofunkcyjnego urządzenia do wykańczania.
Wymienne kasety inteligentne z tonerem HP o maksymalnej pojemności.
C8085A
C8088A
C8091A
C8092A
C8543X
Funkcje i zalety urządzenia
PLWW
1 Podstawy
Rodzaj elementu Element Opis lub zastosowanie
15
Numer katalogowy
Pamięć, czcionki i pamięć masowa
Moduły pamięci DIMM SDRAM (100-pinowe)
Moduły pamięci DIMM flash (100-pinowe)
Dysk twardy EIO Pamięć nieulotna o pojemności 10 GB przeznaczona
Przewody i interfejsy Karty EIO
Usprawniają pracę urządzenia przy przetwarzaniu dużej ilości danych (maksymalnie 192 MB w modułach DIMM produkcji HP).
16 MB 32 MB 64 MB 128 MB
C7843A C7845A C7846A C9121A
Nieulotna pamięć czcionek i formularzy.
16 MB C9147AA
J6054B na czcionki i formularze. Umożliwia stosowanie funkcji RIP ONCE w przypadku zleceń zbyt dużych dla RIP ONCE w pamięci RAM.
z
Serwer druku HP Jetdirect 615N dla sieci Fast
J6057A
Ethernet (10/100BaseTX) (tylko RJ-45) (standardowo)
z
Serwer druku HP Jetdirect 615N dla sieci Token
J4167A
Ring (RJ-45, DB-9) (opcjonalnie)
z
Karta komunikacyjna HP Jetdirect — porty USB,
J4135A
szeregowy i LocalTalk (standardowo)
Zestaw konserwacyjny Zestaw konserwacyjny
drukarki
Funkcje i zalety urządzenia
Zawiera wymienny zespół utrwalacza, zespół rolki transferu oraz rolkę podającą, pobierającą i rozdzielającą.
Dla urządzeń na 110 V Dla urządzeń na 220 V
C9152A
C9153A
PLWW
1 Podstawy

Wygląd zewnętrzny urządzenia wraz z akcesoriami

Wyjście podajnika ADF
Pojemnik 1 (wydrukiem w górę)
Osłona przednia
Pojemnik 2 (wydrukiem w dół)
układacz na 3000 arkuszy (typowe urządzenie wyjściowe)
Pokrywa podajnika ADF
16
Podajnik ADF
Panel sterowania z graficznym wyświetlaczem dotykowym
Podajnik 1
Moduł druku dwustronnego (wewnątrz urządzenia)
Lewa osłona (za dodatkowym pojemnikiem wyjściowym)
Przycisk zasilania
Podajnik 2
Podajnik 3
Podajnik 4
Uwaga W przypadku układacza na 3000 arkuszy lub układacza/zszywacza na 3000 arkuszy w pojemniku 1
arkusze są układane tylko wydrukiem w górę, a w pojemniku 2 tylko wydrukiem w dół. Jeśli jako urządzenie wyjściowe wybrano wielofunkcyjne urządzenie do wykańczania, w pojemniku 1 arkusze są układane zarówno wydrukiem w górę, jak i wydrukiem w dół, natomiast pojemnik 2 jest przeznaczony na broszury.
Osłona mechanizmu transferu pionowego
Prawa osłona
Wygląd zewnętrzny urządzenia wraz z akcesoriami
PLWW
1 Podstawy

Ładowanie podajników

W niniejszej sekcji przedstawiono informacje na temat ładowania materiałów w formatach standardowych i niestandardowych do czterech podajników.
UWAGA Aby uniknąć zacięcia, nigdy nie należy dokładać ani usuwać papieru z podajnika 1, ani też otwierać podajnika
2, 3 lub 4 podczas drukowania lub kopiowania z danego podajnika.
17
Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, etykiety i koperty należy drukować wyłącznie z i koperty muszą być wysyłane do pojemnika wyjściowego wydrukiem w górę. Należy drukować tylko na jednej stronie naklejek i kopert.

Ładowanie podajnika 1

W podajniku 1 mieści się do 100 arkuszy papieru lub 10 kopert. Patrz „Specyfikacje papieru” na stronie 83.
podajnika 1. Naklejki
Ładowanie podajników
PLWW
1 Podstawy
18
1 Otwórz podajnik 1.
2 Załaduj do urządzenia papier w formacie A4 lub Letter, dłuższą
krawędzią skierowaną w kierunku urządzenia. Patrz „Specyfikacje papieru” na stronie 83, aby uzyskać więcej informacji na temat ładowania materiałów w formatach niestandardowych.
UWAGA
Aby uniknąć zacięć, arkusze etykiet należy drukować pojedynczo.
3 Ustaw boczne prowadnice papieru tak, aby lekko dotykały arkuszy
papieru, lecz jednocześnie ich nie zaginały.
4 Sprawdź, czy papier mieści się pod przytrzymywaczami na
prowadnicach i nie wystaje ponad wskaźniki załadowania.
Uwaga
Przy drukowaniu na papierze formatu A3 lub Ledger należy również wyciągnąć do oporu przedłużenie podajnika.
Uwaga
Domyślnie Format podajnika 1 jest ustawiony na Dowolny. Jeśli format nie zostanie określony, każde zlecenie wysłane do urządzenia drukowane jest z podajnika 1, o ile został w nim umieszczony materiał do drukowania.
1
2
3
Ładowanie podajników
PLWW
1 Podstawy

Ładowanie podajników 2 i 3

19
Aby uzyskać informacje na temat specyfikacji papieru, patrz „Specyfikacje papieru” na stronie 83.
UWAGA
Aby uniknąć zacięcia, nigdy nie należy dokładać bądź usuwać papieru z podajnika podczas drukowania z tego podajnika.
1 Otwórz podajnik 2, wysuwając go aż do wyczucia oporu.
2 Załaduj około 100 arkuszy papieru odpowiednio do formatu.
3 Ustaw lewą (Y) prowadnicę papieru, ściskając umieszczoną na niej
dźwignię i dosuwając ją do brzegu pliku.
Uwaga
W przypadku drukowania jednostronnego na papierze firmowym lub zadrukowanym, stronę przeznaczoną do drukowania należy skierować w dół. W przypadku drukowania dwustronnego na papierze firmowym lub zadrukowanym pierwszą stronę przeznaczoną do drukowania należy skierować do góry.
1
2
3
Ładowanie podajników
PLWW
1 Podstawy
20
4 Ustaw przednią (X) prowadnicę papieru, ściskając umieszczoną na
niej dźwignię i dosuwając ją do brzegu papieru.
5 Załaduj resztę papieru (maksymalnie 500 arkuszy papieru
w formacie standardowym), jeśli zachodzi taka potrzeba.
6 Ustaw dźwignię papieru w pozycji Standardowy, jeżeli ustawienie
obu prowadnic odpowiada danemu formatowi standardowemu, na przykład Letter czy A4. W innym przypadku ustaw dźwignię w pozycji Nietypowy.
7 Wsuń podajnik do oporu.
8 Powtórz czynności od 1 do 7 w celu załadowania podajnika 3.
Uwaga
Jeżeli załadowano materiał o standardowym formacie, na wyświetlaczu gr af icznym wyświetlone zo s t a ną je go wy miar y. Jeżeli załadowa n o materiał o nietypowym formacie, należy zanotować rozmiar papieru (w mm), wskazywany przez lewą (Y) i przednią (X) prowadnicę, po czym przejść do sekcji „Ustawianie formatu papieru dla podajnika” na stronie 24.
6
4
6
7
Ładowanie podajników
PLWW
1 Podstawy

Ładowanie podajnika 4

21
W podajniku 4 mieści się maksymalnie 2000 arkuszy. Informacje na temat specyfikacji papieru znajdują się w części „Specyfikacje papieru” na stronie 83.
UWAGA
Aby uniknąć zacięcia, nigdy nie należy dokładać bądź usuwać papieru z podajnika podczas drukowania z tego podajnika.
1 Otwórz podajnik, wysuwając go aż do wyczucia oporu.
2 Załaduj około 100 arkuszy papieru.
3 Ustaw lewą (Y) prowadnicę papieru, ściskając umieszczoną na niej
dźwignię i dosuwając ją do brzegu papieru.
Uwaga
W przypadku drukowania jednostronnego na papierze firmowym lub zadrukowanym stronę przeznaczoną do drukowania należy skierować w dół. W przypadku drukowania dwustronnego na papierze firmowym lub zadrukowanym pierwszą stronę przeznaczoną do drukowania należy skierować do góry.
1
2
3
Ładowanie podajników
PLWW
1 Podstawy
22
4 Ustaw przednią (X) prowadnicę papieru, ściskając umieszczoną na
niej dźwignię i dosuwając ją do brzegu papieru.
5 Ustaw przełącznik Nietypowy/Standardowy w położeniu
Standardowy, jeśli obie prowadnice są ustawione na tym samym znaczniku standardowym, np. Letter lub A4. W przeciwnym razie ustaw przełącznik w pozycji Nietypowy.
6 Załaduj resztę papieru (maksymalnie 2000 arkuszy papieru
w formacie standardowym), jeśli zachodzi taka potrzeba.
4
5
6
Ładowanie podajników
PLWW
1 Podstawy
7 Przyciśnij stos papieru we wszystkich czterech narożnikach, aby
sprawdzić, czy papier jest ułożony płasko i czy nie jest wygięty.
UWAGA
Nie należy przechowywać papieru ani innych przedmiotów po lewej stronie prowadnic. Może to doprowadzić do trwałego uszkodzenia podajnika.
23
7
8 Wsuń podajnik do oporu.
Uwaga
Jeżeli załadowano materiał o nietypowym formacie, należy zanotować jego rozmiar (w mm) wskazywany przez każdą z prowadnic i przejść do sekcji „Ustawianie formatu papieru dla podajnika” na stronie 24.
8
Ładowanie podajników
PLWW
1 Podstawy

Ustawianie formatu papieru dla podajnika

24
Przy ustawianiu formatu papieru dla podajnika należy skorzystać z poniższych wskazówek.
z
Po załadowaniu do podajnika 1 materiału o dowolnym formacie należy za pomoc skonfigurować urządzenie tak, aby rozpoznawało ten format.
z
Po załadowaniu papieru o standardowym formacie (np. A4 lub Letter) do podajnika 2, podajnika 3 lub podajnika 4 urządzenie automatycznie wykrywa taki format i wyświetla go na panelu sterowania. Nie zachodzi konieczność ręcznego ustawiania formatu.
z
Po załadowaniu materiału o nietypowym (niestandardowym) formacie do podajnika 2, 3 lub 4, należy za pomocą panelu sterowania skonfigurować urządzenie tak, aby rozpoznawało ten format.
Po załadowaniu papieru o formacie standardowym lub nietypowym do podajnika 1 drukowanie będzie przebiegać wolniej, o ile format taki nie zostanie określony na panelu sterowania. Po załadowaniu papieru o nietypowym formacie do podajnika 2, podajnika 3 lub podajnika 4 drukowanie odbywa się z normalną prędkością, gdyż format pobieranego papieru jest zdefiniowany w panelu sterowania.
ą panelu sterowania
Ustawianie dowolnego formatu dla podajnika 1
1
Dotknij pozycji
2 Dotknij pozycji Obsługa papieru.
3 Dotknij pozycji Format pod. 1.
4 Dotknij opcji odpowiadającej załadowanemu formatowi papieru.
5
Dotknij przycisku OK, aby wyjść z menu.
Menu
.
Ustawianie standardowego formatu dla podajników 2, 3 i 4
Urządzenie automatycznie wykrywa format załadowanego papieru, w związku z czym nie trzeba ustawiać go ręcznie.
Ładowanie podajników
PLWW
1 Podstawy
25
Ustawianie nietypowego formatu dla podajników 2, 3 i 4
1 Sprawdź, czy przełącznik konfigurowanego podajnika znajduje się w pozycji Nietypowy.
2 Komunikat na panelu sterowania informuje o konieczności wprowadzenia formatu papieru.
3 Dotknij opcji jednostki miary (Milimetry lub Cale) (domyślną jednostką miary są Milimetry, gdyż oznaczenia na
prowadnicach podajników wyrażone są w milimetrach).
4 Za pomocą klawiatury numerycznej wybierz wymiar X (od przodu do tyłu).
5 Dotknij przycisku OK.
6 Za pomocą klawiatury numerycznej wybierz wymiar Y (od lewej do prawej).
7 Dotknij przycisku OK, aby wyjść z menu.
Ładowanie podajników
PLWW
1 Podstawy

Znaczenie komunikatów o błędach

Na pasku stanu wyświetlacza graficznego panelu sterowania wyświetlane są komunikaty informujące o normalnym stanie urządzenia (np. GOTOWE) lub o stanie błędu (np. MAŁO ZSZYWEK), który wymaga interwencji. Urządzenie jest wyposażone w system Pomocy, w którym podane są instrukcje postępowania w przypadku wystąpienia większości błędów. Po wykryciu błędu na wyświetlaczu graficznym pojawi się okno dialogowe. Zawiera ono instrukcje rozwiązania problemu.

System Pomocy

W dowolnym momencie można uzyskać dostęp do systemu Pomocy na ekranie dotykowym wyświetlacza graficznego.

Pomoc „Co to jest?”

Na ekranie dotykowym wyświetlacza graficznego urządzenie udostępnia informacje o dowolnych elementach. Na głównym ekranie należy dotknąć pozycji Pomoc, a następnie pozycji Co to jest?. Po dotknięciu pozycji Co to jest? wyświetlona zostanie prośba „W celu uzyskania pomocy dotknij dowolnego elementu”. P elementu otwarte zostanie okno dialogowe z informacjami na jego temat. Po przeczytaniu informacji należy dotknąć pustego miejsca na ekranie, aby usunąć okno dialogowe Co to jest?
26
o dotknięciu danego
Na innych poziomach ekranu dotykowego można uzyskać dostęp do systemu Pomocy, dotykając symbolu znajdującego się w prawym górnym rogu każdego ekranu.

Pomoc „Pokaż, jak”

W Pomocy „Pokaż, jak” wyjaśniono, jak należy używać funkcji urządzenia.
1 Dotknij przycisku Pomoc.
2 Dotknij przycisku Pokaż, jak. Możesz wybrać temat na ekranie Pokaż, jak... – indeks, używając paska
przewijania do podświetlenia wybranego tematu.
3 Dotknij przycisku OK.
Znaczenie komunikatów o błędach
PLWW
1 Podstawy
27
Przycisk Pokaż, jak pojawia się również w oknie dialogowym Co to jest?, jeśli wybrany element jest funkcją, która zawiera instrukcje. Na przykład po dotknięciu przycisku Opcje wysyłania, a następnie przycisku Co to jest? i opcji E-mail w podręcznym oknie dialogowym dostępny będzie przycisk Pokaż, jak. Dotknij przycisku Pokaż, jak, aby uzyskać instrukcje na temat wysyłania pocztą elektroniczną dokumentu z urządzenia.
Drukowanie wybranego tematu
Dowolne instrukcje z pomocy Pokaż, jak można wydrukować dotykając przycisku Wydrukuj ten temat w górnej części ekranu Pokaż, jak.
System Pomocy
PLWW
1 Podstawy
28
System Pomocy
PLWW
2 Panel sterowania
29
2

Panel sterowania

Uwagi wstępne

Panel sterowania urządzenia jest wyposażony w unikalny ekran dotykowy, integrujący funkcje kopiowania, cyfrowej dystrybucji dokumentów i drukowania. Udostępnia wszystkie funkcje standardowej kopiarki, jak również możliwości cyfrowej dystrybucji dokumentów i drukowania. Pozwala użytkownikowi opisać własności oryginalnego dokumentu, zmodyfikować dokument, a następnie wybrać funkcje związane z kopiowaniem.
Panel sterowania zawiera także różne menu, które pozwalają ustawić systemowe wartości domyślne, dostosować ustawienia dla konkretnego zlecenia oraz zapisać i pobrać wydrukowane i zeskanowane zlecenia.
W niniejszym rozdziale przedstawiono ogólne omówienie panelu sterowania i jego menu. Poszczególne funkcje panelu sterowania, dotyczące zleceń wysyłania, kopiowania i drukowania, przedstawiono w dalszych rozdziałach.
Panel sterowania zapewnia:
z
czytelne odpowiedzi i reakcje na działania użytkownika korzystającego z graficznego wyświetlacza dotykowego,
Uwagi wstępne
z
pomoc w nauce obsługi funkcji urządzenia,
z
czytelne instrukcje i ilustracje,
z
czytelne komunikaty o stanie wyświetlane zawsze w tym samym miejscu.
PLWW
2 Panel sterowania

Ogólne omówienie panelu sterowania i jego działania

Układ panelu sterowania

Panel sterowania obejmuje graficzny wyświetlacz dotykowy, trzy przyciski kontroli zleceń, klawiaturę numeryczną i trzy diody LED.
30
Kontrolka gotowości
Kontrolka danych
Kontrolka uwagi
Graficzny wyświetlacz dotykowy
Klawiatura numeryczna
Resetuj
Stop
Start
Ogólne omówienie panelu sterowania i jego działania
PLWW
Loading...
+ 76 hidden pages