HP LaserJet 9000 Quick setup guide [es]

1
hp LaserJet 9000mfp hp LaserJet 9000Lmfp
Introducción
La utilización de este documento electrónico supone la aceptación de sus Derechos de copyright y licencia. Copyright 2002 Hewlett-Packard Company.
Para obtener más información sobre el uso, el mantenimiento y la solución de problemas relativos a este producto, vaya a la página web www.hp.com/support/lj9000 y consulte el manual titulado Uso.
2
Derechos de copyright y licencia
Copyright Hewlett-Packard Company 2002 Reservados todos los derechos. Con la excepción de lo que per mitan las leyes de copyright o lo aquí
estipulado, se prohibe la reproducción, adaptación o traducción sin el consentimiento previo por escrito. Se concede licencia al usuario de la impresora Hewlett-Packard asociada a esta guía del usuario para:
a) imprimir copias en papel de esta guía del usuario para su uso PERSONAL, INTERNO o CORPORATIVO, con la restricción de no vender, distribuir por venta directa o de otro modo las copias impresas; y b) poner una copia electrónica de esta guía del usuario en un servidor de red, siempre que el acceso a esta copia esté limitado a un uso PERSONAL o INTERNO de la impresora Hewlett-Packard asociada a esta guía del usuario.
Edition 1, 12/2002
Garantía
La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Hewlett-Packard no ofrece garantías de ningún tipo con respecto a esta información. HE WLETT-PACKARD
RENUNCIA EXPRESAMENTE A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR.
Hewlett-Packard no se hará responsable de los daños directos, indirectos, incidentales y consecuenciales, o de cualquier otro daño que pueda estar relacionado con el suministro o uso de este material.
Avisos de marcas comerciales
Adobe® Post Sc rip t® es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated, que podría estar registrada en determinadas jurisdicciones.
Microsoft® y Windows® son marcas comerciales registradas en EE.UU. de Microsoft Corporation. TrueType
TM
es una marca comercial registrada en EE.UU. de Apple Computer, Inc.
3
Atención al cliente de HP
Gracias por su compra. Además de esta guía introductoria, puede obtener información sobre las impresoras Hewlett-Packard LaserJet 9000 MFP y HP LaserJet 9000Lmfp en la guía uso de la dirección de Inter net siguiente: www.hp.com/support/lj9000.
Junto con el producto, recibirá un conjunto de servicios de asistencia de HP y nuestros socios. Nuestro objetivo es ofrecerle los resultados que desea, rápida y profesionalmente.
Servicios en línea
Para acceder a información por Inter net las 24 horas del día, recomendamos que utilice estos ser vicios:
World Wide Web
Se puede obtener información sobre controladores de impresora y software de impresora HP actualizado, además de productos y asistencia, en las direcciones de Internet siguientes:
en EE.UU.: www.hp.com en Europa: www.hp.com en China: www.hp.com.cn en Japón: www.jpn.hp.com en Corea: www.hp.co.kr en Taiwan: www.hp.com.tw o en la página web que contiene el controlador local: www.dds.com.tw
Actualizaciones de firmware
Ofrece la posibilidad de descargar electrónicamente el fir mware desde Internet. Para descargar el último firmware, vaya a www.hp.com/go/lj9000_firmware y siga las instrucciones de la pantalla. Para enviar fácilmente actualizaciones de firmware a varias impresoras, utilice el software HP Web JetAdmin. (Visite la página www.hp.com/go/webjetadmin.)
4
Cómo obtener utilidades de software e información electrónica
Para EE.UU. y Canadá
Teléfono:
(1) (661) 257-5565
Fax:
(1) (661) 257-6995
Dirección postal:
HP Distribution P.O. Box 907 Santa Clarita, CA 91380-9007 EE.UU.
Par a pa íses/regiones de Asia del Pacífico
Póngase en contacto con Mentor Media llamando al número (65) 740-4477 (Región Administrativa Especial de Hong Kong (RAE), Indonesia, Filipinas, Malasia o Singapur). Para Corea, llame al (82) (2) 3270-0700.
Para Australia, Nueva Zelanda e India
Para Australia, llame al (03) 8877-8000. Para Nueva Zelanda, llame al (64) (9) 356-6640. Para India, llame al (91) (11) 682-6035.
Para los países de habla inglesa en Europa
Llame al +44 (0) 207 512 52 02.
5
Pedido de accesorios o suministros directamente a HP
Para EE.UU., llame al (1) (800) 752-0900. Para Canadá, llame al (1) (800) 387-3867.
Disco compacto de Asistencia de HP
Esta herramienta de asistencia ofrece un amplio sistema de información en línea que ha sido diseñado para proporcionarle información técnica y descriptiva sobre los productos HP. Para abonarse a este servicio trimestral en Estados Unidos o en Canadá, llame al (1) (800) 457-1762. En Región Administrativa Especial de Hong Kong (RAE), Indonesia, Malasia o Singapur, llame a Fulfill Plus al (65) 740-4477.
Información de servicio de HP
Para buscar concesionarios autorizados por HP en EE.UU., llame al (1) (800) 243-9816. Para buscar concesionarios autorizados por HP en Canadá, llame al (1) (800) 387-3867.
Contratos de servicio de HP
Para EE.UU., llame al (1) (800) 743-8305. Para Canadá, llame al (1) (800) 268-1221. Para obtener más servicio, llame al (1) (800) 446-0522.
6
Opciones de asistencia al cliente en todo el mundo
Asistencia al cliente y asistencia para reparación del equipo en EE.UU. y Canadá
Para EE.UU., llame al (1) (208) 323-2551 de lunes a viernes de 6 A.M. a 6 P.M., MT.
z
Para Canadá, llame al (1) (905) 206-4663 o (1) (800) 387-3867 de lunes a viernes de 8 A.M. a 8 P.M., MT.
z
La asistencia es gratuita durante el periodo de garantía. No obstante, todavía se aplican cargos telefónicos estándar de larga distancia. Permanezca cerca del sistema y tenga a mano el número de serie cuando llame.
Si cree que la impresora necesita reparación, llame al (1) (800) 243-9816 para saber cuál es el proveedor de servicios autorizado por HP más cercano.
7
Contenido
1 Las bases
Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Características y ventajas del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Piezas y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Vista externa del equipo y los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Cómo cargar las bandejas de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Carga de la bandeja 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Carga de las bandejas 2 y 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Carga de la bandeja 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Configuración del tamaño de papel para una bandeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Comprensión de los mensajes del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Sistema de ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Ayuda “¿Qué es esto? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Ayuda Mostrar c ómo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
2 El panel de control
Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Visión general y funcionamiento del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Configuración del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Características del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Navegación por el panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Barra de estado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Pantalla táctil predeterminada del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Modificación de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Copiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Opci. de envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
8
3 Activación del envío digital
Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Características b ásicas del envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Introducción al envío digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Carga de documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Envío de un documento utilizando la configuración predeterminada de fábrica . . . . . . . . .37
4 Activación de la copia
Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Procedimiento básico de copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Configuración de copia predeterminada de f ábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Copia mediante función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Copia mediante la configuración definida por el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Copia en ambos lados del papel (impresión a doble cara) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Copia de libros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Modificación de la configuración de copia para el trabajo actual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Ajuste del contraste de copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Reducción o ampliación de las copias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Mejora de las copias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
5 Impresión desde el escritorio
Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Impresión desde el software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Cómo imprimir en ambos lados del papel (impresión a doble cara). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Uso de retención de trabajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
6 Dispositivos de salida
Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Apiladora para 3.000 hojas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Características de manejo del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
9
Grapadora/apiladora para 3.000 hojas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Características de manejo del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Uso de la grapadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Cómo cargar grapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Dispositivo de acabados multifunción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Características de manejo del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Uso de la grapadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Cómo cargar grapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Creación de folletos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
7 Mantenimiento
Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Información sobre el cartucho de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Kit para mantenimiento de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Limpieza del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
A Especificaciones
Especificaciones del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Tamaños de papel admitidos para entrada y salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Tipos de papel admitidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Etiquetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Transparencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Sobres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Tarjetas y papel pesado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Especificaciones ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Consumo de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Requisitos de alimentación eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Especificaciones acústicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Capacidad de circuitos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Entorno de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
10
B Función de acceso a la Web
Uso de la función de acceso a la Web. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Indice
1 Las bases 11
1

Las bases

Visión general

Este capítulo sir ve de introducción a las características y funciones básicas del equipo dispositivo que se citan a continuación:
Características y ventajas del equipo
z
Vista externa del equipo y los accesorios
z
Cómo cargar las bandejas de entrada
z
Comprensión de los mensajes del equipo
z
Sistema de ayuda
z
Visión general
1 Las bases 12

Características y ventajas del equipo

Esta sección descr ibe las principales características del equipo.
Funciones
Copia a dos caras
z
Modificación de la imagen
z
Envío digital de color
z
Impresión en formato ancho
z
Acabado de documentos
z
Velocidad y efectividad en el rendimiento
Exploración de 50 páginas por minuto (ppm) e impresión en papel de tamaño Carta o ISO A-4
z
(sólo HP LaserJet 9000mfp) Exploración de 40 páginas por minuto (ppm) e impresión en papel de tamaño Car ta o ISO A-4 (sólo HP
z
LaserJet 9000Lmfp)
z Alimentador automático de documentos (ADF) con capacidad para 100 páginas z Escalabilidad del 25 al 400 por ciento si se usa el cristal z Escalabilidad del 25 al 200 por ciento si se usa el ADF z Tecnología Transmit Once, Raster Image Processing (RIP) ONCE z Espera de ocho segundos en la primera página z Ciclo de trabajo de hasta 300.000 páginas al mes z 300 megaherzios (MHz) en el microprocesador
Resolución
z 600 puntos por pulgada (ppp) con la tecnología Resolution Enhancement (REt) z FastRes 1200 proporciona una calidad de 1.200 ppp a velocidad máxima z Hasta 220 niveles de gris
Características y ventajas del equipo
1 Las bases 13
Memoria
128 megabytes (MB) de memoria de acceso aleatoria (RAM), ampliable hasta los 384 MB mediante
z
módulos estándar de memoria en línea dual de 100 patillas (DIMM) Tecnología Memory Enhancement (MET) que comprime automáticamente los datos para utilizar la RAM
z
más eficazmente
Lenguaje y tipos de letra
Controlador de lenguaje de comandos de la impresora HP (PCL) 6
z
Controlador HP PCL 5e para compatibilidad con equipos anteriores
z
Lenguaje de trabajo de la impresora (PJL)
z
z Idioma de administración de la impresora
80 caracteres TrueTypeTM escalables
z
Emulación PostScript® (PS) nivel 3 estándar
z
Administración de materiales fungibles
z Proporciona una página de estado con medidor de tóner, recuento de páginas e información sobre el
tamaño de papel utilizado
z Petición de suministros mediante Internet z Cartucho de impresión no agitable z Cartucho de impresión sin lengüeta extraíble
Características y ventajas del equipo
1 Las bases 14

Piezas y accesorios

Número de
Tipo de artículo Elemento Descripción o uso
pedido
Manejo del papel Apiladora para
3.000 hojas Grapadora/apiladora
para 3.000 hojas
Dispositivo de acabados multifunción
Cartucho de grapas Cartucho de sustitución de 5000 grapas de HP
Suministros de impresión
Cartucho de impresión (30.000 imágenes)
Dispositivo para apilar hasta 3.000 hojas. C8084A
Dispositivo para apilar hasta 3.000 hojas que puede grapar hasta 50 hojas de papel por documento.
Dispositivo de acabados que proporciona capacidad para apilar, grapar hasta 1.000 hojas, doblar hasta 50 hojas de papel por folleto y encuadernar folletos de hasta 10 hojas de papel.
para la grapadora/apiladora para 3.000 hojas. Cartucho de sustitución de 5000 grapas de HP
para el dispositivo de acabados multifunción. Cartucho de impresión inteligente con capacidad
máxima de sustitución de HP.
C8085A
C8088A
C8091A
C8092A
C8543X
Características y ventajas del equipo
1 Las bases 15
Número de
Tipo de artículo Elemento Descripción o uso
pedido
Memoria, tipos de letra y almacenamiento masivo
Accesorios para interfaces y cables
Módulos DIMM de memoria SDRAM (100 patillas)
Incrementa la capacidad del equipo para manejar trabajos de gran tamaño (máximo de 192 MB con módulos DIMM de la marca HP).
16 MB 32 MB 64 MB 128 MB
Módulo DIMM de memoria Flash
Almacenamiento de memoria permanente de tipos de letra y formularios.
(100 patillas)
16 MB C9147AA
Disco duro EIO 10 GB de almacenamiento permanente para tipos
de letra y formularios. Activa la tecnología RIP ONCE de trabajos de impresión demasiado grandes para RIP ONCE en RAM.
Tarjetas EIO
Servidor de impresión HP Jetdirect 615N para
z
redes Fast Ethernet (10/100Base-TX) (sólo RJ-45) (estándar)
Servidor de impresión HP Jetdirect 615N para
z
redes Token Ring (RJ-45, DB-9) (opcional) Tarjeta de conectividad HP Jetdirect para
z
conexiones USB, serie y LocalTalk (estándar)
C7843A C7845A C7846A C9121A
J6054B
J6057A
J4167A
J4135A
Kit para mantenimiento
Kit para mantenimiento de la impresora
de la impresora
Características y ventajas del equipo
Contiene módulo de sustitución del fusor, módulo del rodillo de transferencia y rodillos de alimentación y separación.
Para unidades de 110 V Para unidades de 220 V
C9152A C9153A
1 Las bases 16

Vista externa del equipo y los accesorios

ADF
Bandeja 1
Salida del ADF
Bandeja 1 (boca arriba)
Puerta delantera
Bandeja 2 (boca abajo)
Apiladora para 3.000 hojas (dispositivo de salida normal)
Cubierta del ADF
Panel de control con pantalla gráfica táctil
Accesorio de impresión a doble cara (dentro del equipo)
Puerta izquierda (detrás del accesorio de salida)
Botón de encendido
Bandeja 2
Bandeja 3
Bandeja 4
Nota La bandeja 1 es la bandeja boca arriba y la bandeja 2 es la bandeja boca abajo sólo en la
apiladora para 3.000 hojas o en la grapadora/apiladora para 3.000 hojas. Si elige el dispositivo de acabados multifunción como dispositivo de salida, la bandeja 1 será la bandeja boca arriba y boca abajo, y la bandeja 2 será la bandeja para folletos.
Puerta de transferencia verti c a l
Puerta derecha
Vista externa del equipo y los accesorios
1 Las bases 17

Cómo cargar las bandejas de entrada

Esta sección contiene información sobre cóm o cargar soportes de impresión de tamaño nor mal y personalizado en las cuatro bandejas de entrada.
PRECAUCIÓN Para evitar un atasco, no añada ni quite nunca papel de la bandeja 1 ni abra la bandeja 2, la bandeja 3 o
la bandeja 4 mientras imprime desde esa bandeja. Para no dañar el equipo, imprima etiquetas y sobres sólo desde la bandeja 1. Envíe las etiquetas y los
sobres a la bandeja boca arriba. Imprima sólo una cara de los sobres y las etiquetas.

Carga de la bandeja 1

La bandeja 1 admite hasta 100 hojas de papel o 10 sobres. Véase “Especificaciones del papel en la página 80.
Cómo cargar las bandejas de entrada
1 Las bases 18
1 Abra la bandeja 1. 2 Cargue papel de tamaño A4 o Carta con el borde largo
apuntando hacia el equipo. Véase “Especificaciones del papel en la página 80 para obtener más información sobre cómo cargar tamaños personalizados.
PRECAUCIÓN
Para evitar atascos, imprima las hojas de etiquetas una por una.
3 Ajuste las guías de papel para que toquen levemente la pila de
papel, sin curvarlo.
4 Asegúrese de que el papel se ajusta debajo de las lengüetas de
las guías y no sobre los indicadores del nivel de carga.
Nota
Si imprime en papel de tamaño A3 o Libro mayor, tire del extensor de la bandeja hasta que se detenga.
Nota
De manera predeterminada, Tamaño bandeja 1 queda establecido en Ninguno. Si no especifica ningún tamaño, no se imprimirá desde la bandeja 1 ningún trabajo enviado al equipo al cargar soportes de impresión en la bandeja.
1
2
3
Cómo cargar las bandejas de entrada
1 Las bases 19

Carga de las bandejas 2 y 3

Para obtener especificaciones sobre el papel, véase “Especificaciones del papel en la página 80.
PRECAUCIÓN
Para evitar un atasco, nunca añada ni quite papel de una bandeja mientras imprime desde ella.
1 Tire de la bandeja 2 hasta que se detenga. 2 Cargue hasta 100 hojas de papel, según el tamaño. 3 Ajuste la guía de papel izquierda (Y) pulsando la lengüeta y
deslizándola hasta el borde de la pila.
Nota
Para realizar impresiones por una sola cara de papel preimpreso o con membrete, la cara que vaya a imprimir debe estar boca abajo. Para realizar impresiones por las dos caras de papel preimpreso o con membrete, la primera cara que vaya a imprimir debe estar boca arriba.
1
2
3
Cómo cargar las bandejas de entrada
1 Las bases 20
4 Ajuste la guía de papel delantera (X) pulsando la lengüeta y
deslizándola hasta el borde del papel.
5 Si lo desea, cargue el papel restante (hasta 500 hojas de papel
tamaño estándar).
6 Establezca la palanca de papel en Estándar si las dos guías
están en la misma marca de un estándar como, por ejemplo, Carta o A4. De lo contrario, establezca la palanca en Personalizada.
7 Empuje la bandeja hasta que llegue al final. 8 Repita los pasos del 1 al 7 para cargar la bandeja 3.
Nota
Si carga soportes de impresión de tamaño estándar, el visor gráfico mostrará las dimensiones. Si carga un soporte de impresión de tamaño personalizado, anote el tamaño en milímetros de las guías izquierda (Y) y delantera (X) y vaya a “Configuración del tamaño de papel para una bandeja en la página 24.
6
4
6
7
Cómo cargar las bandejas de entrada
1 Las bases 21

Carga de la bandeja 4

La bandeja 4 admite hasta 2.000 hojas. Para obtener especificaciones sobre el papel, véase Especificaciones del papel en la página 80.
PRECAUCIÓN
Para evitar un atasco, nunca añada ni quite papel de una bandeja mientras imprime desde ella.
1 Tire de la bandeja hasta que se detenga. 2 Cargue hasta 100 hojas de papel. 3 Ajuste la guía de papel izquierda (Y) pulsando la lengüeta y
deslizándola hasta el borde del papel.
Nota
Para realizar impresiones por una sola cara de papel preimpreso o con membrete, la cara que vaya a imprimir debe estar boca abajo. Para realizar impresiones por las dos caras de papel preimpreso o con membrete, la primera cara que vaya a imprimir debe estar boca arriba.
1
2
3
Cómo cargar las bandejas de entrada
1 Las bases 22
4 Ajuste la guía de papel delantera (X) pulsando la lengüeta y
deslizándola hasta el borde del papel.
5 Establezca el conmutador Personalizado/Estándar en esta
última posición siempre que ambas guías se encuentren en la
misma marca estándar, por ejemplo, Carta o A4. De lo contrario, establezca el conmutador en Personalizado.
6 Si lo desea, cargue el papel restante (hasta 2.000 hojas de
papel tamaño estándar).
4
5
6
Cómo cargar las bandejas de entrada
1 Las bases 23
7 Presione las cuatro esquinas de la pila de papel para
asegurarse de que el papel permanece plano sobre la bandeja, sin dobleces.
PRECAUCIÓN
No almacene papel u otros artículos en la zona de la izquierda de las guías. Si lo hace, puede causar daños a la bandeja.
7
8 Empuje la bandeja hasta que llegue al final.
Nota
Si carga soportes de impresión personalizados, anote la medida en milímetros de cada guía y vaya a “Configuración del tamaño de papel para una bandeja en la página 24.
8
Cómo cargar las bandejas de entrada
1 Las bases 24

Configuración del tamaño de papel para una bandeja

Utilice estas instrucciones para configurar el tamaño del papel para una bandeja.
Cuando cargue un soporte de impresión de cualquier tamaño en la bandeja 1, deberá utilizar el panel de
z
control y configurar el equipo para que reconozca el tamaño cargado. Cuando cargue papel de tamaño estándar (como A4 o Carta) en la bandeja 2, la bandeja 3 o la bandeja
z
4, el equipo detectará automáticamente el tamaño cargado y mostrará dicho tamaño en el panel de control. No es necesario configurar el tamaño manualmente.
Cuando cargue un tamaño personalizado (no estándar) en la bandeja 2, la bandeja 3 o la bandeja 4,
z
utilice el panel de control y configure el equipo de manera que reconozca el tamaño cargado.
Cuando cargue un papel de tamaño personalizado o estándar en la bandeja 1, el equipo imprimirá a una velocidad más lenta si el tamaño no se especifica en el panel de control. Cuando cargue papel de tamaño personalizado en la bandeja 2, la bandeja 3 o la bandeja 4, el equipo imprimirá a velocidad normal, ya que tomará el papel según el tamaño definido en el panel de control.
Para establecer un tamaño para la bandeja 1
1 Toque Menú. 2 Toque Manejo del papel. 3 Toque Tamaño bandeja 1. 4 Toque el tamaño de papel cargado. 5 Toque Aceptar para salir de los menús.
Para configurar un tamaño estándar para las bandejas 2, 3 y 4
El equipo detecta automáticamente el tamaño cargado, de modo que no tendrá que configurarlo manualmente.
Cómo cargar las bandejas de entrada
1 Las bases 25
Para configurar un tamaño personalizado para las bandejas 2, 3 y 4
1 Asegúrese de que el conmutador del interior de la bandeja está configurado en la posición de
personalizado.
2 Aparecerá un mensaje en el panel de control que le pedirá que escriba el tamaño de papel. 3 Toque la unidad de medida (Milímetros o Pulgadas). (El valor predeterminado es Milímetros ya que las
marcas de las guías están en milímetros.)
4 Utilice el teclado numérico para seleccionar la dimensión X (de delante hacia atrás). 5 Toque Aceptar. 6 Utilice el teclado numérico para seleccionar la dimensión Y (de izquierda a derecha). 7 Toque Aceptar para salir de los menús.
Cómo cargar las bandejas de entrada
1 Las bases 26

Comprensión de los mensajes del equipo

Los mensajes aparecen en la barra de estado del visor gráfico del panel de control para informarle del estado normal del equipo (por ejemplo PREPARADA) o de una condición de error (como GRAPADORA BAJA EN GRAPAS) a la que debe prestar atención. El equipo cuenta con un sistema de ayuda que le ofrece instrucciones para resolver la mayoría de los errores. Después de detectar un error, muestra un cuadro de diálogo en el visor gráfico. El cuadro de diálogo facilita instrucciones sobre cómo resolver el problema.

Sistema de ayuda

Puede acceder al sistema de ayuda en cualquier momento mediante la pantalla táctil del visor gráfi co.

Ayuda “¿Qué es esto?

El equipo le ofrece información en la pantalla táctil del vi sor gráfico. En la pantalla del nivel superior, toque
Ayuda y ¿Qué es esto?. Después de tocar ¿Qué es esto?, se mostrará un cuadro de diálogo que le pedirá Toque el elemento sobre el que desea obtener ayuda”. Después de tocarlo, verá un cuadro de diálogo con
información sobre ese elemento. Tras leer la información, toque un espacio en blanco de la pantalla para hacer desaparecer el cuadro de diálogo emergente ¿Qué es esto?.
En los demás niveles de la pantalla táctil, podrá acceder al sistema de ayuda tocando , que se encuentra en la esquina superior derecha de cada pantalla.

Ayuda Mostrar cómo

Mediante la ayuda Mostrar cómo, el equipo le indicará la forma de utilizar sus opciones. 1 Toque Ayud a . 2 Toque Mostrar cómo. Puede seleccionar un tema de la pantalla Índice de Mostrar cómo, utilizando la
barra de desplazamiento para resaltar el tema que desee.
3 Toque Aceptar.
Comprensión de los mensajes del equipo
1 Las bases 27
Mostrar cómo también aparece en el cuadro de diálogo emergente ¿Qué es esto? si el elemento seleccionado en una característica que contiene instrucciones. Por ejemplo, si toca Opciones de enviar y después toca la Ayuda ¿Qué es esto? y toca la opción Correo electrónico, aparecerá un botón Mostrar cómo en el cuadro de diálogo emergente. Toque el botón Mostrar cómo para obtener instrucciones sobre cómo enviar por correo electrónico un documento desde el equipo.
Cómo imprimir este tema
Puede imprimir cualquiera de las instrucciones de Mostrar cómo tocando el botón Imprimir es te tema, situado en la parte superior de la pantalla Mostrar cómo.
Sistema de ayuda
2 El panel de control 28
2

El panel de control

Visión general

El panel de control del equipo tiene un exclusivo visor gráfico de pantalla táctil que ofrece un enfoque integrado a las tareas de copia, envío digital e impresión. El panel de control le ofrece todas las características que espera de una fotocopiadora estándar así como capacidad de envío digital e impresión. El panel de control le permite describir las características del documento or iginal, modificarlo y seleccionar la característica deseada en la copia.
Además, el panel de control presenta varios menús que le permiten establecer la configuración predeterminada del sistema, personalizar la configuración de un trabajo determinado y almacenar y recuperar trabajos explorados e impresos.
Este capítulo presenta una visión general del panel de control y de sus menús. Las características específicas del panel de control relacionadas con las tareas de envío, copia e impresión, se presentarán en capítulos poster iores.
Visión general
El panel de control posibilita:
la eliminación de la realimentación durante la interacción con el visor gráfico de pantalla táctil
z
ayuda para aprender a utilizar las características del equipo
z
la eliminación de instrucciones e ilustraciones
z
los mensajes de estado de fácil lectura en una ubicación
z
2 El panel de control 29

Visión general y funcionamiento del panel de control

Configuración del panel de control

El panel de control contiene un visor gráfico de pantalla táctil, tres botones para control de trabajos, un teclado numérico y tres luces indicadoras LED (diodo de emisión de luz).
Visor gráfico de pantalla táctil
Teclado numérico
Luz Preparada
Luz Datos
Luz Atención
Restablecer
Detener
Visión general y funcionamiento del panel de control
Inicio
2 El panel de control 30

Características del panel de control

El panel de control contiene tres indicadores luminosos:
Preparada: la luz verde que se enciende cuando el equipo está preparado para copiar, enviar o recibir
z
datos Datos: la luz verde que parpadea cuando se transmiten los datos
z
Atención: la luz naranja que se enciende cuando el equipo requiere su atención
z
Características/Teclas Función
Barra de estado Muestra el estado del dispositivo actual, el número de copias y las opciones de menú y de la Ayuda. Menú Proporciona acceso a valores como, por ejemplo, el manejo de papel y la configuración de dispositivos. Ayuda Proporciona acceso a las opciones de Ayuda “¿Qué es esto? y Mostrar cómo”. Original Visualiza la configuración que describe el documento original. El equipo puede detectar automáticamente el
tamaño del documento.
Copiar Visualiza la configuración que describe las opciones de salida del documento. Opci. de envío Permite enviar documentos mediante el correo electrónico. Reducir/Ampliar Reduce o amplía el tamaño de la copia.
Control de contraste Aumenta o disminuye el brillo.
Permite acceder a la Ayuda “¿Qué es esto?. Incorporada en los menús de la pantalla táctil.
Mejorar Permite obtener acceso a la pantalla que contiene las opciones de mejora.
Mejorar
Visión general y funcionamiento del panel de control
2 El panel de control 31
Características/Teclas Función
ESTABLECER
R
ETENER
D
NICIO
I
ECLADO NUMÉRICO
T
Restablece los valores predeterminados de fábrica o definidos por el usuario de la configuración del trabajo.
Cancela el trabajo activo.
Inicia un trabajo de copia o un envío digital, o reanuda un trabajo interrumpido.
Permite escribir valores numéricos como el número de copias, etc.
Visión general y funcionamiento del panel de control
2 El panel de control 32

Navegación por el panel de control

Navegue por los menús del panel de control mediante el visor gráfico de pantalla táctil.
Número de
Menú Ayuda Preparada
Mensaje de estado

Barra de estado

La barra de estado se encuentra en la parte superior del visor gráfico de pantalla táctil. La barra de estado muestra el menú, la Ayuda, los mensajes de estado y el número de copias seleccionado.
copias seleccionado
Barra de estado
z Menú: Seleccione un menú de la lista de menús, por ejemplo, Información y Manejo del papel. z Ayuda: Seleccione la Ayuda “¿Qué es esto? o Mostrar cómo. (Véase "Sistema de ayuda" en la
página 26.)
z Mensajes de estado: Muestra el estado actual del equipo; por ejemplo, Preparada o Explorando pág. 1. z Número de copias seleccionado: Muestra el número actual de copias seleccionado. El valor
predeterminado de fábrica es 1.
Los mensajes de error que requieren la atención del usuario se muestran en un cuadro de diálogo emergente que prohibe la interacción normal con la pantalla hasta que el mensaje se elimine.
Navegación por el panel de control
2 El panel de control 33
n

Pantalla táctil predeterminada del panel de control

El visor gráfico de pantalla táctil está dividido en cuatro partes: las secciones Original, Modificación de la imagen y Copiar, y el botón Opci. de envío.
Sección Or iginal
Icono de orientación de página
Botón Describir

original

Icono de página original
Original
La sección Original de la pantalla táctil le permite describir las características del documento original. Esta sección está dividida en tres componentes que describen el original que se va a copiar:
z Icono de orientación de página: Muestra cómo se debe colocar el original en el cr istal o en el ADF. El
Sección Copiar
Botón Opci. de
envío
Mejorar
equipo detecta automáticamente el tamaño del papel cuando éste se coloca en el cristal o en el ADF. Puede anular la función de detección automática tocando el botón Describir original y cambiando el tamaño.
Icono de página de copia
Botón Config. de copia
Sección Modificació de la imagen
z Botón Describir original: Muestra y cambia la descripción del documento original. z Icono de página original: Muestra la configuración actual en una representación gráfica.

Modificación de la imagen

Puede ajustar el contraste y reducir o ampliar la imagen en esta sección del visor gráfico. Al tocarlo, el botón Mejorar descubre otras opciones para modificar la imagen.
Pantalla táctil predeterminada del panel de control
2 El panel de control 34

Copiar

La sección Copiar del visor gráfico contiene un icono de página de copia y el botón Config. de copia.
Icono de página de copia: Muestra la configuración actual de la copia en una representación gráfica.
z
Botón Config. de copia: Muestra la configuración actual de la copia y, al tocarlo, permite cambiar esta
z
configuración.

Opci. de envío

Al tocarlo, el botón Opci. de envío muestra las opciones de envío digital de que dispone. El correo del equipo es estándar. El fax, las carpetas y los valores preestablecidos sólo se encuentran disponibles para los clientes que compren el software HP Digital Sender Module.
Opci. de envío cubre la sección Copiar del visor gráfico, pero la sección Original y la sección Modificación de la imagen continúan viéndose. La sección Copiar del visor gráfico no se aplica al envío digital.
Pantalla táctil predeterminada del panel de control
3 Activación del envío digital 35
3

Activación del envío digital

Visión general

En este capítulo se describen los temas siguientes:
introducción al envío digital
z
carga de documentos
z
envío de un documento utilizando la configuración predeterminada de fábrica
z
Nota El equipo no puede copiar o imprimir en color, sí enviar imágenes en color.
Visión general
3 Activación del envío digital 36

Características básicas del envío

El equipo ofrece funciones de envío en blanco y negro y en color. Mediante el panel de control, puede explorar documentos en blanco y negro y en color y enviarlos mediante correo electrónico como documento adjunto. Para utilizar el envío digital, el equipo debe estar conectado a una red de área local (LAN) (consulte la guía de inicio para obtener más información sobre cómo conectarse a una LAN).

Introducción al envío digital

El envío digital ofrece estas ventajas:
envía correo electrónico a varias direcciones simultáneamente, ahorrando tiempo y costes de envío
z
z garantiza la privacidad al enviar la información a un buzón personal z entrega archivos de calidad similar a los originales en blanco y negro o en color z envía archivos en formatos JPEG, PDF, TIFF y MTIFF, que el destinatario puede manipular
El equipo se conecta directamente a la LAN, por lo tanto puede enviar documentos digitales sin necesidad de disponer de un sistema exclusivo. Mediante la tecnología HP Smart Compression, el envío digital mantiene tamaños pequeños del archivo, con lo que reduce al mínimo el impacto en la red. Los documentos llegan con calidad similar a la del original y se pueden imprimir, almacenar o reenviar como cualquier otro mensaje de correo electrónico.

Carga de documentos

Puede explorar un documento con el cristal o con el ADF. El cristal y el ADF pueden admitir originales tan grandes como A3 o Libro mayor. Los documentos pequeños, los libros, los manuales, los recibos, los documentos usados e irregulares, los documentos grapados, los documentos previamente doblados y las fotogr afías se pueden explorar mediante el cristal. Los documentos de varias páginas se pueden explorar fácilmente mediante el ADF.
Características básicas del envío
3 Activación del envío digital 37

Envío de un documento utilizando la configuración predeterminada de fábrica

La configuración predeterminada de fábrica es la siguiente:
Color
z
Formato de archivo PDF (es necesario que el destinatario tenga un visor Adobe Acrobat para abrir y ver
z
el archivo) Para enviar un documento utilizando la configuración predeterminada de fábr ica: 1 Coloque el documento boca abajo en el cristal o en el ADF. (Utilice el ADF para documentos de varias
páginas.) En la pantalla táctil del visor gráfico: 2 Toque Opci. de envío. El cuadro Opciones de envío sustituirá al cuadro Configuración de copia.
Desaparecerán los botones Mejorar y Reducir/Ampliar. Estas opciones no se aplican al envío digital.
3 Toque Correo electrónico. 4 Toque De: y, con el teclado que se muestra, escriba la dirección de correo electrónico.
Nota Toque para borrar los caracteres erróneos.
5 Toque Aceptar. 6 Toque A: y escriba la dirección de correo electrónico del destinatario. 7 Toque Aceptar. 8 Toque CC: y escriba la dirección de correo electrónico de los destinatarios de una copia, si lo desea. 9 Toque Aceptar. 10 Toque Asunto: y escriba el tema del correo electrónico. 11 Toque Aceptar. 12 Pulse I
NICIO.
13 Siga las instrucciones del cuadro de diálogo emergente. 14 Retire los originales del cristal o del ADF.
Características básicas del envío
4 Activación de la copia 38
4

Activación de la copia

Visión general

El equipo funciona como copiadora autónoma. Puede ajustar fácilmente los valores de copiado desde el panel de control. Los originales se pueden copiar mediante el cristal o el ADF. El equipo puede procesar la copia, la impresión y el envío digital de trabajos simultáneamente.
Los temas de esta sección son:
procedimientos básicos de copia
z
configuración de copia predeter minada de fábrica
copias de una función
copia mediante la configuración definida por el usuario
copia en ambos lados del papel (impresión a doble cara)
modificación de la configuración de copia para el trabajo actual
z
Visión general
ajuste del contraste de copia
reducción o ampliación de las copias
Quizá desee revisar el capítulo titulado El panel de control en la página 28 antes de utilizar las funciones de copia.
4 Activación de la copia 39

Procedimiento básico de copia

La información siguiente describe cómo realizar copias con el equipo.

Configuración de copia predeterminada de fábrica

La tabla siguiente presenta una lista de la configuración de copia predeterminada de fábrica. Para cambiar la configuración de copia predeterminada de fábrica, véase Copia mediante la configuración definida por el usuario en la página 40.
Configuración de copia predeterminada de fábrica
Función Valor predeterminado de fábrica
Tamaño Original tamaño Car ta/A4 a copia tamaño Carta/A4
Número de caras Original de 1 cara en copia de 1 cara
Número de copias Una copia
Contenido de la página Combinado (texto y gráficos combinados)
Orientación de página Vertical
Compaginación Clasificado
Colocación de grapas Sin grapas
Bandeja de salida Bandeja 2
Eliminación de fondo Eliminación media de fondo
Procedimiento básico de copia
4 Activación de la copia 40

Copia mediante función

Seleccione Copias rápidas del índice de la ayuda Mostrar cómo para obtener instrucciones sobre cómo realizar copias mediante función. Toque el botón Imprimir este tema para imprimir las instrucciones.

Copia mediante la configuración definida por el usuario

Puede cambiar la configuración de copia predeterminada de fábrica siguiendo estos pasos.
Para realizar copias utilizando otra configuración distinta a la predeterminada
1 Coloque el documento original boca abajo en el cristal o en el ADF.
En la pantalla táctil del visor gráfico:
2 Toque el cuadro de diálogo Describir original para ver las opciones. 3 Toque los elementos que describen el original. Elija:
Tamaño: seleccione el tamaño de papel del original
Orientación de página: seleccione Vertical u Horizontal
Número de caras: seleccione A 1 cara o A 2 caras
Contenido de la página: seleccione Texto, Gráfico o Combinado
4 Cuando haya realizado las selecciones, toque Aceptar para volver a la pantalla principal.
Nota El icono de la página en la sección Original del visor gráfico muestra una imagen que representa el
documento original.
5 Realice los ajustes necesarios en el contraste y la reducción o ampliación mediante la barra Control de
contraste y el botón Reducir/Ampliar de la sección Modificación de la imagen del visor gráfico. 6 Toque Configuración de copia para ver las opciones. Puede seleccionar las opciones Básica o
Avanzada.
Procedimiento básico de copia
4 Activación de la copia 41
7 Toque los elementos Básicos que describen las características de las copias que está realizando. Estos
elementos son:
Tamaño de papel: seleccione Autom ático (el tamaño de papel coincide con el tamaño del original) o
el tamaño de copia que desee
Número de lados: seleccione A 1 cara o A 2 caras
Orient. de cara inversa: seleccione Normal o Girar (se aplica cuando se selecciona la copia a 2 caras)
Páginas por hoja: seleccione 1, 2, 4, o Folleto
Nota Si elige 4 p áginas por hoja, el orden Z o "N" se hace según la orientación de la página y se muestra
la opción para colocar un margen alrededor de cada página más pequeña. El icono de la página muestra la opción de orden seleccionada.
Márgenes: seleccione Margen o Sin margen
Grapas: seleccione Ninguna, Esquina o Borde
8 Toque las opciones Avanzadas, si lo desea. Las opciones son las siguientes:
Compaginar: seleccione Compaginado o Sin compaginar
Bandeja de salida: seleccione Bandeja 1 o Bandeja 2
9 Cuando termine, toque Aceptar.
Nota El icono de la página en la sección Copia del visor gráfico mostrará una imagen representativa
de la copia.
.
Con el teclado numérico, seleccione el número de copias y pulse I
NICIO

Copia en ambos lados del papel (impresión a doble cara)

Seleccione Entrada a 2 caras a salida a 1 cara (2 a 1) o Entrada a 2 caras a salida a 2 caras (2 a 2) del índice de la ayuda Mostrar cómo. Toque el botón Imprimir este tema para imprimir las instrucciones.

Copia de libros

Seleccione Copia de libro en el índice de ayuda Mostrar cómo. Toque el botón Imprimir este tema para imprimir las instrucciones.
Procedimiento básico de copia
4 Activación de la copia 42

Modificación de la configuración de copia para el trabajo actual

Puede modificar las copias ajustando el contraste, reduciéndolas o ampliándolas, o mejorándolas.

Ajuste del contraste de copia

Puede ajustar el contraste tocando las flechas de la barra Control de contraste. El deslizador se desplaza hacia el área más clara o más oscura de la barra Control de contraste.

Reducción o ampliación de las copias

El equipo tiene una función de escala automática. Si hay una diferencia entre el tamaño de papel del or iginal y el de la copia, el equipo puede detectar automáticamente este desajuste de tamaños. La imagen original se reduce o se amplía automáticamente para coincidir con el tamaño de papel de la copia. Puede anular el escalado automático mediante la función Reducir/Ampliar.
El equipo puede reducir copias hasta el 25 por ciento del tamaño original y aumentarlas hasta el 400 por ciento del original (200 por ciento con el ADF).
Para reducir o ampliar las copias, toque las flechas del botón Reducir/Ampliar hasta obtener el cambio deseado. El cuadro de porcentaje de escalado que se encuentra en el centro del botón Reducir/Ampliar indica el porcentaje de reducción o ampliación.

Mejora de las copias

Puede mejorar la calidad del documento si toca Mejorar para acceder a la pantalla de mejora.
Quitar fondo
Si copia un documento que está impreso en papel coloreado, o si usa la impresión a doble cara, puede mejorar la calidad eliminando el fondo para así evitar que la copia tenga rayas o manchas. Toque el botón Mejorar para acceder a la pantalla incorporada Quitar fondo. Ajuste la cantidad de fondo tocando las flechas de Control quitar fondo. El deslizador se desplaza hacia el área más clara o más oscura de la barra Control quitar fondo.
Modificación de la configuración de copia para el trabajo actual
4 Activación de la copia 43
Nitidez
El Control de nitidez especifica la configuración de nitidez que utiliza el escáner cuando el equipo explora el original. La nitidez mejora la definición del original para que los gráficos y textos finos o difuminados se reproduzcan con más precisión. Ajuste la nitidez tocando las flechas de la barra Control de nitidez.
Densidad
El Control de densidad permite determinar el contraste y el brillo de la copia. Toque las flechas del Control de densidad y mueva el deslizador hacia la zona más clara o más oscura de la barra Control de densidad.
Modificación de la configuración de copia para el trabajo actual
5 Impresión desde el escritorio 44
5

Impresión desde el escritorio

Visión general

Cuando se instalan los controladores, el equipo puede funcionar como una impresora de red. Los trabajos de impresión se pueden enviar al equipo desde cualquier programa de software. Este capítulo describe los temas siguientes:
impresión desde el software
z
cómo imprimir en ambos lados del papel (impresión a doble cara)
z
uso de retención de trabajos
z
Visión general
5 Impresión desde el escritorio 45

Impresión desde el software

Esta sección proporciona las instrucciones básicas para imprimir mediante funciones especiales como la impresión a doble cara o el grapado.
IMPRESIÓN EN AMBOS LADOS
Windows
Seleccione ARCHIVO, IMPRIMIR, PROPIEDADES.
PCL: Seleccione la ficha EFECTOS. Seleccione IMPRIMIR EN AMBOS LADOS. PS: Seleccione la ficha AVANZADA. Seleccione PAPEL/SALIDA, IMPRIMIR EN AMBOS LADOS.
Mac
Seleccione ARCHIVO, IMPRIMIR. Seleccione DISEÑO del menú emergente. Seleccione IMPRIMIR EN AMBOS LADOS.
Mac OS X
Seleccione ARCHIVO, IMPRIMIR. Seleccione DÚPLEX del menú emergente. Seleccione IMPRIMIR EN AMBOS LADOS.
Impresión desde el software
5 Impresión desde el escritorio 46
IMPRESIÓN DE FOLLETOS
Windows
Seleccione ARCHIVO, IMPRIMIR, PROPIEDADES.
PCL: Seleccione FICHA ACABADO. Seleccione IMPRIMIR EN AMBOS LADOS, IMPRESIÓN TIPO
FOLLETO en el menú desplegable.
PS: Consulte los archivos de Ayuda del programa para obtener información.
Mac
Seleccione ARCHIVO, IMPRIMIR. Seleccione DISEÑO desde el menú desplegable. Seleccione IMPRIMIR EN AMBOS LADOS. Seleccione PREFERENCIAS DE PLUG-IN. Marque FILTROS DE IMPRESIÓN. Seleccione FOLLETO. Pulse GUARDAR CONFIGURACIÓN. Seleccione IMPRESIÓN DE FOLLETO. Marque FORMATEAR FOLLETO. Seleccione TAMAÑO DE PAPEL desde el menú desplegable.
Mac OS X
No disponible.
Impresión desde el software
5 Impresión desde el escritorio 47
CÓMO AÑADIR UNA CUBIERTA A UN FOLLETO
Windows
Seleccione ARCHIVO, IMPRIMIR, PROPIEDADES.
PCL: Seleccione FICHA PAPEL. Marque la casilla USAR PÁG. DIFERENTE PARA LA PRIMERA
PÁG. Seleccione TAMAÑO DE PAPEL, ORIGEN DEL PAPEL y TIPO DE PAPEL.
PS: Consulte los archivos de Ayuda del programa para obtener información.
Mac
Consulte los archivos de Ayuda del programa para obtener información.
Mac OS X
No disponible.
ENCUADERNACIÓN
Windows
Seleccione ARCHIVO, IMPRIMIR, PROPIEDADES.
PCL: Seleccione FICHA ACABADO. Seleccione GRAPAR. Seleccione ENCUADERNAR. Al
PS: Seleccione FICHA AVANZADA, OPCIONES DE DOCUMENTO, CARACTERÍSTICAS DE LA
Mac
Consulte los archivos de Ayuda del programa para obtener información.
Mac OS X
No disponible.
Impresión desde el software
seleccionar ENCUADERNAR, compruebe que el documento esté doblado. Seleccione FICHA
DESTINO. Seleccione BANDEJA DE FOLLETO.
IMPRESORA, DESTINOS DE SALIDA, ENCUADERNAR.
5 Impresión desde el escritorio 48
GRAPADO DE DOCUMENTOS
Windows
Seleccione ARCHIVO, IMPRIMIR, PROPIEDADES.
PCL: Seleccione FICHA ACABADO. Seleccione GRAPAR. PS: Seleccione FICHA AVANZADA, OPCIONES DE DOCUMENTO, CARACTERÍSTICAS DE LA
IMPRESORA, DESTINOS DE SALIDA, GRAPADORA.
Mac
Seleccione ARCHIVO, IMPRIMIR. Seleccione DISEÑO desde el menú desplegable. Seleccione IMPRIMIR EN AMBOS LADOS. Seleccione OPCIONES DE SALIDA del menú emergente. Seleccione OPCIÓN GRAPADORA desde
el menú desplegable.
Mac OS X
Seleccione ARCHIVO, IMPRIMIR. Seleccione ACABADO del menú emergente. Seleccione OPCIÓN GRAPADORA desde el menú
desplegable.
Impresión desde el software
5 Impresión desde el escritorio 49
IMPRESIÓN DE VARIAS PÁGINAS POR HOJA
Windows
Seleccione ARCHIVO, IMPRIMIR, PROPIEDADES.
PCL: Seleccione FICHA ACABADO. Seleccione el número de PÁGINAS POR HOJA (hasta 16). PS: Seleccione FICH A AVANZADA, OPCIONES DE DOCUMENTO, CARACTERÍSTICAS DE LA
IMPRESORA, PÁGINAS POR HOJA. Seleccione el VALOR CAMBIAR PÁGINAS POR HOJA”.
Seleccione el número por hoja (orientación de la página).
Mac
Seleccione ARCHIVO, IMPRIMIR. Seleccione DISEÑO desde el menú desplegable. Seleccione el número de PÁGINAS POR HOJA desde el menú desplegable.
Mac OS X
Igual que para el Mac anterior.
Impresión desde el software
5 Impresión desde el escritorio 50
IMPRESIÓN DE FILIGRANAS
Windows
Seleccione ARCHIVO, IMPRIMIR, PROPIEDADES.
PCL: Seleccione FICHA EFECTOS. Seleccione una filigrana predefinida del menú desplegable o
seleccione EDICIÓN para realizar cambios, suprimir o crear una filigrana nueva.
PS: Seleccione FICHA AVANZADA, OPCIONES DE DOCUMENTO, CARACTERÍSTICAS DE LA
IMPRESORA, FILIGRANA. Seleccione CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN DE FILIGRANA ESPECIFICAR FILIGRANA, repítalo para Tipo de letra, Tamaño, Ángulo, Estilo e Imprimir filigrana.
Mac
Seleccione ARCHIVO, IMPRIMIR. Seleccione FILIGRANA/SUPERPONER desde el menú desplegable. Seleccione una filigrana
predefinida o seleccione Personalizada desde el menú desplegable TEXTO y escriba el texto de la filigrana en la casilla situada debajo del menú desplegable.
Mac OS X
No disponible.
Impresión desde el software
5 Impresión desde el escritorio 51
SELECCIÓN DE TIPO, ORIGEN O TAMAÑO DEL PAPEL
Windows
Seleccione ARCHIVO, IMPRIMIR, PROPIEDADES.
PCL: Seleccione FICHA PAPEL. Seleccione TAMAÑO DE PAPEL, ORIGEN O TIPO de los menús
desplegables.
PS: Seleccione FICHA AVANZADA. Seleccione PAPEL/SALIDA, TAMAÑO Y ORIGEN.
Mac
Tamaño del papel
z
Seleccione ARCHIVO, CONFIGURAR PÁGINA. Seleccione un tamaño del menú desplegable TAMAÑO DE PAPEL y seleccione AC E PTAR. Seleccione ARCHIVO, IMPRIMIR.
Origen del papel o Tipo de papel
z
Seleccione ARCHIVO, IMPRIMIR. Seleccione el tipo de papel o su origen del menú desplegable ORIGEN DEL PAPEL.
Mac OS X
z
Seleccione ARCHIVO, CONFIGURAR PÁGINA. Seleccione un tamaño del menú desplegable TAMAÑO DE PAPEL y seleccione AC E PTAR. Seleccione ARCHIVO, IMPRIMIR.
z
Seleccione ARCHIVO, IMPRIMIR. Seleccione ALIM. PAPEL desde el menú desplegable. Seleccione el tipo de papel o su origen del
menú desplegable.
Impresión desde el software
Tamaño del papel
Origen del papel o Tipo de papel
5 Impresión desde el escritorio 52
USO DE COPIA RÁPIDA, IMPRIMIR GALERADA Y ESPERAR Y TRABAJOS ALMACENADOS
Windows
Seleccione ARCHIVO, IMPRIMIR, PROPIEDADES.
PCL: Seleccione FICHA DESTINO. Seleccione OPCIONES. Seleccione COPIA RÁPIDA, IMPRIMIR
GALERADA Y ESPERAR O TRABAJO ALMACENADO. Escr iba el Nombre de trabajo. Va y a a
Impresora.
PS: Seleccione FICHA AVANZADA, OPCIONES DE DOCUMENTO, CARACTERÍSTICAS DE LA
IMPRESORA, RETENCIÓN DE TRABAJO. Seleccione CAMBIAR EL VALOR “RETENCIÓN DE TRABAJO”, seleccione COPIA RÁPIDA o IMPRIMIR GALERADA Y ESPERAR. Seleccione NÚMERO DE USUARIO.
Mac
Seleccione ARCHIVO, IMPRIMIR. Seleccione RETENCIÓN DE TRABAJO desde el menú desplegable. Seleccione COPIA RÁPIDA, IMPRIMIR GALERADA Y ESPERAR o TRABAJO ALMACENADO desde
el menú desplegable. Escriba el nombre de usuario y el nombre de trabajo. Vaya a Impresora.
Mac OS X
Seleccione ARCHIVO, IMPRIMIR. Seleccione RETENCIÓN DE TRABAJO desde el menú desplegable. Seleccione COPIA RÁPIDA, IMPRIMIR GALERADA Y ESPERAR o TRABAJO ALMACENADO desde
el menú desplegable. Escriba el nombre de usuario y el nombre de trabajo. Vaya a Impresora.
Impresión desde el software
5 Impresión desde el escritorio 53
IMPRESIÓN DE TRABAJOS PRIVADOS
Windows
Seleccione ARCHIVO, IMPRIMIR, PROPIEDADES.
PCL: Seleccione FICHA DESTINO. Seleccione OPCIONES. Seleccione TRABAJO PRIVADO.
Escriba el nombre de trabajo y el PIN.
PS: Seleccione FICHA AVANZADA, OPCIONES DE DOCUMENTO, CARACTERÍSTICAS D E LA
IMPRESORA, RETENCIÓN DE TRABAJO. Seleccione CAMBIAR EL VALOR “RETENCIÓN DE TRABAJO”. Seleccione TRABAJO PRIVADO, USUARIO y NÚMERO DE PIN.
Mac
Seleccione ARCHIVO, IMPRIMIR. Seleccione RETENCIÓN DE TRABAJO desde el menú desplegable. Seleccione TRABAJO PRIVADO desde el menú desplegable. Escriba el nombre de usuario, el
nombre de trabajo y el PIN.
Mac OS X
No disponible.
Impresión desde el software
5 Impresión desde el escritorio 54
LIBERACIÓN DE TRABAJOS DE IMPRESIÓN PRIVADOS, COPIA RÁPIDA, IMPRIMIR GALERADA Y ESPERAR, Y TRABAJOS ALMACENADOS EN EL EQUIPO
TRABAJOS DE IMPRESIÓN PRIVADOS
1 Toque Menú. 2 Vaya a Recuperar trabajo y toque Aceptar. 3 Vaya al nombre de usuario del trabajo que va a imprimir y toque Aceptar. 4 Vaya al nombre de trabajo del trabajo que va a imprimir y toque Aceptar. 5 Vaya a Imprim ir y toque Aceptar. 6 Si aparece una cerradura a la izquierda de IMPRIMIR, el trabajo estará protegido con PIN. Con el
teclado numérico, seleccione el PIN de cuatro dígitos que introdujo en el controlador. A medida que se introducen, los números van cambiando a un *. Toque Aceptar cuando haya terminado.
7 Con el teclado numérico, seleccione el número de copias que desea imprimir y toque Aceptar.
Impresión desde el software
5 Impresión desde el escritorio 55

Cómo imprimir en ambos lados del papel (impresión a doble cara)

Puede seleccionar el equipo para imprimir automáticamente en ambas caras del papel.
PRECAUCIÓN Nunca trate de imprimir ambos lados de las etiquetas, de los sobres o del papel que pese más de
199 g/m2 (53 lb). Se pueden producir daños o atascos en el equipo.
1 Cargue el papel para imprimirlo por ambos lados. 2 Seleccione la opción Imprimir en ambos lados desde el programa o controlador. Véase IMPRESIÓN
EN AMBOS LADOS en la página 45. Si no puede seleccionar esta opción desde una de estas
ubicaciones, configúrela en el panel de control. (En el menú Config. dispositivo, seleccione el menú
Imprimiendo, toque Dúplex y seleccione ACTI VADO.) 3 Si puede, configure las opciones Encuadernación y Orientación desde el cuadro de diálogo Imprimir.
Si no puede, configúrelas desde el panel de control. Véase “Opciones de diseño para imprimir en ambos
lados del papel en la página 56 si desea obtener más información.
Cómo imprimir en ambos lados del papel (impresión a doble cara)
5 Impresión desde el escritorio 56
Opciones de diseño para imprimir en ambos lados del papel
Las cuatro opciones de diseño de la impresión son las que se muestran abajo Si puede, seleccione las opciones de encuadernación y orientación de este equipo desde el cuadro de diálogo Imprimir. Los tér minos utilizados en el cuadro de diálogo Imprimir para el borde de encuadernación puede ser diferente de los descritos aquí.
Si no puede configurar estas opciones desde el cuadro de diálogo Imprimir, configúrelas desde el panel de control. Seleccione el menú Config. dispositivo, seleccione el menú Imprimiendo, toque Encuadernación u Orientación y elija la opción de diseño que desee.
Impresión de izquierda a derecha
2. Borde largo horizontal
1. Borde largo vertical (predeterminado)
3. Borde corto verti c a l
4. Borde corto horizontal
Cómo imprimir en ambos lados del papel (impresión a doble cara)
5 Impresión desde el escritorio 57

Uso de retención de trabajos

Esta impresora dispone de cuatro características especiales de retención de trabajo.
Trabajos privados: Cuando envía un trabajo privado al equipo, no se imprime hasta que no se introduce
z
un PIN.
Trabajos almacenados: Puede descargar un trabajo, como, por ejemplo, un formulario personal, una hoja
z
de horas o un calendario, en el equipo y dejar que otros usuarios impriman el trabajo cuando quieran. Los
trabajos almacenados se copian en el disco duro y no se borran en caso de que la retención de espacio
del equipo se limite.
Trabajos de copia rápida: Puede imprimir el número de copias necesar ias de un trabajo y almacenar una
z
copia en el disco duro del equipo. El almacenamiento del trabajo le permitirá almacenar otras copias del
trabajo posteriormente.
z Trabajos de imprimir galerada y esperar: Esta característica proporciona una manera rápida y fácil de
imprimir una copia como prueba y luego imprimir copias adicionales.
Nota Vay a a www.hp.com/support/lj9000 y consulte la guía de uso para obtener más información sobre
estas características.
Uso de retención de trabajos
6 Dispositivos de salida 58
6

Dispositivos de salida

Visión general

Este capítulo contiene información sobre los dispositivos de salida siguientes:
apiladora para 3.000 hojas
z
grapadora/apiladora para 3.000 hojas
z
dispositivo de acabados multifunción
z
Visión general
6 Dispositivos de salida 59

Apiladora para 3.000 hojas

Características de manejo del papel

hasta 3.000 hojas de papel tamaño A4 o Car ta
z
hasta 1.500 hojas de papel tamaño A3 o Libro mayor
z
los trabajos se encuentran desplazados
z
La bandeja 2 (bandeja boca abajo en la apiladora para 3.000 hojas y la grapadora/apiladora para 3.000 hojas; bandeja de folletos en el dispositivo de acabados multifunción) en los dispositivos de salida es la bandeja predeterminada para todos los trabajos.
Apiladora para 3.000 hojas
6 Dispositivos de salida 60

Grapadora/apiladora para 3.000 hojas

Características de manejo del papel

hasta 3.000 hojas de papel tamaño A4 o Car ta
z
hasta 1.500 hojas de papel tamaño A3 o Libro mayor
z
los trabajos están desplazados y grapados, si lo desea
z

Uso de la grapadora

La grapadora/apiladora para 3.000 hojas puede grapar documentos formados por un mínimo de dos y un máximo de 50 páginas de papel de 75 g/m deben tener un gramaje de 64 a 199 g/m
Tenga en cuenta además estos puntos:
La bandeja de la grapadora admite hasta 3.000 hojas.
z
z Los soportes de impresión más pesados tienen un límite de grapado inferior a las 50 páginas. z Si el trabajo que desea grapar tiene una única hoja o más de 50, el equipo copiará o sacará el trabajo
impreso en la bandeja. Aunque no lo grape.
2
(20 lb) o el equivalente de 5,5 mm (0,22 pulg.). Las páginas
2
(de 17 a 53 lb) para todos los tamaños admitidos.
Cómo seleccionar la grapadora
Normalmente puede seleccionar la grapadora mediante el programa o el controlador, aunque algunas opciones quizá sólo estén disponibles mediante el controlador. Véase “GRAPADO DE DOCUMENTOS en la página 48. El lugar y la forma de realizar estas selecciones depende del programa o del controlador.
Si no puede seleccionar la grapadora desde el programa o el controlador, selecciónela desde el panel de control del equipo.
1 Toque Configuración de copia. 2 Toque Esquina o Borde, según donde desee grapar los documentos. A continuación, toque Aceptar.
Nota El icono de la página a la derecha del panel de control mostrará la posición de la grapa.
Grapadora/apiladora para 3.000 hojas
6 Dispositivos de salida 61

Cómo cargar grapas

1 Saque la grapadora/apiladora del equipo. 2 Abra la puer ta de la grapadora. 3 Levante la pestaña verde del cartucho de grapas vacío y tire de él.
1
2
3
Grapadora/apiladora para 3.000 hojas
6 Dispositivos de salida 62
4 Inser te el nuevo cartucho de grapas, y presione la pestaña
verde hasta que se encaje el cartucho. 5 Cierre la puer ta de la grapadora e inserte la
grapadora/apiladora en el equipo.
4
5
Grapadora/apiladora para 3.000 hojas
6 Dispositivos de salida 63

Dispositivo de acabados multifunción

Características de manejo del papel

apila hasta 1.000 hojas de papel tamaño Car ta o A4 o hasta 500 hojas de papel tamaño A3 o Libro mayor
z
apila hasta 50 folletos de 5 hojas de papel tamaño A3 y Libro mayor
z
desplaza trabajos
z
grapa hasta 50 hojas de papel para documentos de tamaño Car ta o A4
z
grapa hasta 25 hojas de papel para documentos de papel tamaño A3 o Libro mayor
z
dobla páginas individuales
z
encuaderna y dobla folletos de hasta 10 páginas de papel (40 páginas).
z

Uso de la grapadora

El dispositivo de acabados puede grapar documentos formados por un mínimo de dos páginas y un de 50 páginas de papel de 75 g/m gramaje de 64 a 199 g/m
Tenga en cuenta lo siguiente:
z La bandeja 2 admite hasta 1.000 hojas apiladas (no grapadas). z Los soportes de impresión más pesados tienen un límite de grapado inferior a las 50 páginas.
Si el trabajo que desea grapar tiene una única hoja o más de 50, el dispositivo de acabados sacará el trabajo en la bandeja sin grapas.
Cómo seleccionar la grapadora
Normalmente puede seleccionar la grapadora mediante el programa o el controlador, aunque algunas opciones quizá sólo estén disponibles mediante el controlador. Véase “GRAPADO DE DOCUMENTOS en la página 48 o ENCUADERNACIÓN” en la página 47. El lugar y la forma de realizar estas selecciones depende del programa o del controlador.
Dispositivo de acabados multifunción
2
2
(20 lb) o el equivalente de 5,5 mm (0,22 pulg.). Las páginas deben tener un
(de 17 a 53 lb) para todos los tamaños admitidos.
6 Dispositivos de salida 64
Si no puede seleccionar la grapadora desde el programa o el controlador, selecciónela desde el panel de control del equipo.
1 Toque Configuración de copia. 2 En el menú Grapa, toque Esquina o Borde, dependiendo de donde desee grapar los documentos. A
continuación, toque Aceptar. Si selecciona Folleto del menú Copias por página, las opciones de grapado
serán ninguna, una, dos o grapas en centro.
Nota El icono de la página a la derecha de la pantalla táctil mostrará la posición de la grapa.
Dispositivo de acabados multifunción
6 Dispositivos de salida 65

Cómo cargar grapas

1 Abra la puer ta de la grapadora.
1
2 Deslice la grapadora hacia usted. 3 Gire el pestillo verde más grande hasta que aparezca el punto
azul en la ventana de la grapadora. 4 Gire el pequeño pestillo verde situado en la parte superior de la
grapadora, en el sentido contrario al de las agujas del reloj,
hasta que el cartucho de grapas se mueva hacia la izquierda de
la grapadora.
PRECAUCIÓN En la ventana de la grapadora debe mostrarse un punto azul
antes de extraer el cartucho de grapas. Si intenta extraer el cartucho de grapas antes de que aparezca el punto azul en la ventana, puede dañar el dispositivo de acabados.
2
3
Dispositivo de acabados multifunción
4
6 Dispositivos de salida 66
5 Junte las pestañas del car tucho de grapas vacío y tire de él. 6 Inser te y encaje el nuevo cartucho de grapas. 7 Mueva la grapadora hacia el dispositivo de acabados. 8 Cierre la puer ta de la grapadora.
6
5
6
7
Dispositivo de acabados multifunción
8
6 Dispositivos de salida 67

Creación de folletos

Puede acceder a la característica de impresión de folletos mediante algunos programas; por ejemplo, los programas de publicación del escr itorio. Consulte la guía del usuario que se proporciona con el programa para obtener información sobre cómo crear folletos.
Si utiliza un programa que no admite creación de folletos, podrá hacer lo con los controladores de HP.
Nota HP recomienda utilizar el programa para preparar y visualizar previamente el documento que se va a
imprimir. A continuación, utilice el controlador de HP para imprimir y encuadernar el folleto.
Existen tres pasos principales que se deben llevar a cabo para crear un folleto desde el controlador:
Preparar el folleto: Disponga las páginas en una hoja (imposición de folleto) para crear un folleto. Puede
z
imponer el documento desde el programa o utilizar la característica para imprimir folletos del controlador
de HP. (Véase “IMPR ESIÓN DE FOLLETOS en la página 46.)
z Añadir una cubier ta: Adjunte una cubierta al folleto seleccionando una primera página diferente con un
tipo de papel diferente. También puede añadir una cubierta del mismo tipo de papel que el folleto. Las
cubiertas de los folletos deben tener el mismo tamaño que el resto de sus hojas. No obstante, las
cubiertas pueden tener un peso diferente al del resto. (Véase “CÓMO AÑADIR UNA CUBIERTA A UN
FOLLETO en la página 47.)
z Encuadernar: El papel se debe introducir en el equipo por el borde corto. El dispositivo de acabados
grapa el centro del folleto (encuadernación). Si el folleto sólo tiene una hoja de papel, el dispositivo de
acabados doblará la hoja pero no la grapará. Si el folleto dispone de más de una hoja de papel, el
dispositivo de acabados grapará y doblará hasta 10 hojas por folleto. (Véase “E NCUADERNACIÓN” en la
página 47.) La característica de impresión de folletos del dispositivo de acabados multifunción le per mite encuadernar y
doblar folletos con los tamaños de papel siguientes:
z A3
A4
z
z Carta z Legal
Libro mayor
z
Consulte la guía de uso del dispositivo de acabados multifunción en la dirección www.hp.com/lj9000 para obtener información detallada sobre cómo crear folletos.
Dispositivo de acabados multifunción
7 Mantenimiento 68
7

Mantenimiento

Visión general

Este capítulo contiene información sobre los temas siguientes:
información sobre el car tucho de impresión
z
kit para mantenimiento de la impresora
z
limpieza del equipo
z
Visión general
7 Mantenimiento 69

Información sobre el car tucho de impresión

Esta sección contiene información sobre los cartuchos de impresión.
Autenticación del cartucho de impresión
El equipo le informará sobre cuándo un cartucho de impresión no es genuino de HP después de insertarlo. Si inserta un cartucho de HP usado en otro equipo HP, el equipo puede necesitar imprimir hasta 60 páginas para autenticar el cartucho como genuino de HP y reactivará entonces las características de estado del suministro.
Si el mensaje del panel de control del equipo certifica que no es un cartucho de impresión genuino de HP y lo ha adquirido como tal, llame a la línea especializada en fraudes de HP, en el número (1) (887) 219-3183 (llamada gratuita en Norteamérica).
Cartuchos de impresión no fabricados por HP
Hewlett-Packard Company no puede recomendar el uso de cartuchos de tóner nuevos o reacondicionados de otros fabricantes. Puesto que se trata de equipos que no son de HP, HP no ha intervenido en su diseño ni puede controlar su calidad. Cualquier reparación o servicio debido a la utilización de un cartucho de impresión que no sea HP no será cubier to por la garantía del equipo.
Cuando utilice un cartucho de impresión que no esté fabricado por HP, el equipo no podrá informarle del estado del cartucho. No aparecerán los mensajes CARTUCHO BAJO ni SIN CARTUCHO.
Duración esperada del car tucho de tóner
Cuando aparece el mensaje CARTUCHO BAJO en la pantalla del panel de control, la configuración predeterminada permite que el equipo siga imprimiendo hasta que se sustituya el cartucho de impresión o hasta que el equipo reciba un mensaje de "finalización de la vida útil del cilindro". Cuando aparece el mensaje SIN CARTUCHO porque ha finalizado la vida útil del cilindro, el equipo se detiene y no podrá anular el mensaje ni continuar la impresión hasta que sustituya dicho cilindro. El equipo se detiene para evitar posibles daños.
HP recomienda pedir un cartucho de impresión de sustitución cuando se recibe por primera vez una alerta del tipo CARTUCHO BAJO. Puede solicitar el cartucho mediante la función Pedido de suministros por Internet activado. Para ello, seleccione el icono de la impresora situado en la parte inferior derecha de la pantalla, seleccione el equipo que utiliza y, por último, el enlace Pedir suministros de la página de estado. En un entorno de red, utilice el servidor de acceso a la Web para pedir suministros en línea.
Información sobre el cartucho de impresión
7 Mantenimiento 70

Kit para mantenimiento de la impresora

Nota El kit para mantenimiento de la impresora es un elemento fungible y no está cubier to por la garantía.
Para asegurar una calidad de impresión óptima, el equipo le solicita que realice el mantenimiento periódico cada 350.000 páginas. Cuando aparezca el cuadro de diálogo REALIZAR MANTENIM. IMPRES en el panel de control, deberá instalar el kit para mantenimiento de la impresora (consulte Piezas y accesorios en la página 14 para solicitar información). Después de instalar el kit para mantenimiento de la impresora, el panel de control mostrará otro cuadro de diálogo con el mensaje NUEVO KIT DE MANTENIMIENTO. Toque S Í. Para verificar que el conteo de mantenimiento esté en cero; imprima la configuración.
Para imprimir la configuración, en la pantalla táctil del visor gráfico:
1 Toque Menú. 2 Toque Información. 3 Toque Imprimir configuración. 4 Toque Aceptar.
Para obtener más informaci ón sobre c ómo instalar el kit para mantenimiento de la impresora, consulte las instrucciones que lo acompañan.
Kit para mantenimiento de la impresora
7 Mantenimiento 71

Limpieza del equipo

Para mantener la calidad de impresión, limpie a fondo el equipo:
cada vez que cambie el cartucho de impresión
z
siempre que se produzcan problemas de calidad de impresión
z
Limpie la parte exterior del equipo con un paño ligeramente humedecido en agua. Limpie el interior con un paño seco que no desprenda pelusa. Observe todos los mensajes de advertencia y cuidado relacionados con las tareas de limpieza.
ADVERTENCIA No toque el área del fusor al limpiar el equipo. Podría estar CALIENTE.
PRECAUCIÓN Para evitar daños permanentes en el car tucho de impresión, no utilice limpiadores que contengan
amoniaco para el equipo.
Limpieza del equipo
7 Mantenimiento 72
Para limpiar la ruta del papel
1 Antes de empezar, apague el equipo (botón de apagado) y
desconecte todos los cables. 2 Abra la cubier ta delantera del equipo, gire la palanca verde
hacia la posición de desbloqueado y quite el cartucho de
impresión.
PRECAUCIÓN
Para evitar que el cartucho de impresión se dañe, utilice las dos manos al extraerlo.
Nota
Si se mancha la ropa con tóner, limpie el área afectada con un paño seco y lave la prenda en agua fría. El agua caliente fija el tóner en el tejido.
1
2
3 Con un paño seco que no desprenda pelusa, limpie todos los
4 Sustituya el cartucho de impresión.
Limpieza del equipo
3
residuos del área de la ruta del papel, el rodillo de registro y la
cavidad del cartucho de impresión.
4
7 Mantenimiento 73
5 Asegúrese de que la palanca verde está en la posición de
bloqueo. 6 Cierre la cubier ta delantera, vuelva a conectar los cables y
encienda el equipo (botón).
5
6
Limpieza del equipo
7 Mantenimiento 74
Para limpiar el exterior del equipo
Si está visiblemente sucio, limpie el exterior del equipo.
z
Utilice un paño suave que no desprenda pelusa humedecido con agua o con agua y detergente suave.
z
Para limpiar la pantalla táctil
Limpie la pantalla táctil cuando sea necesario (huellas dactilares, polvo).
z
Limpie la pantalla táctil suavemente con un paño limpio que no desprenda pelusa y humedecido en agua.
z
PRECAUCIÓN Utilice sólo agua. Los disolventes o limpiadores pueden dañar la pantalla táctil. No vierta agua ni
pulverice directamente sobre la pantalla táctil.
Para limpiar el cristal
Limpie el cristal sólo si está visiblemente sucio o si se produce una disminución de la calidad de copia,
z
como en el caso de que aparezcan rayas.
z Limpie la superficie del cristal frotándolo suavemente con un paño limpio que no desprenda pelusas y
ligeramente humedecido. Utilice un limpiador de superficies con amoniaco para mojar el paño.
PRECAUCIÓN No vierta agua ni pulverice directamente sobre el cristal.
z No presione con fuerza sobre la superficie del cristal (se podría romper).
Limpieza del equipo
7 Mantenimiento 75
Para limpiar el ADF
Limpie el ADF sólo si está visiblemente sucio, o si se produce una disminución de la calidad de copia, como en el caso de que aparezcan rayas.
1 Levante el ADF. 2 Busque las tiras superior e inferior del cristal del ADF. 3 Limpie las tiras del cr istal frotándolas suavemente con un paño
limpio que no desprenda pelusas y ligeramente humedecido.
Utilice un limpiador de superficies con amoniaco para mojar el
paño.
4 Busque el apoyo blanco de vinilo del ADF.
1
2
4
Limpieza del equipo
7 Mantenimiento 76
5 Busque las tiras de calibración de vinilo blanco.
5
6 Limpie las tiras de calibración y el apoyo del ADF frotándolos
suavemente con un paño limpio que no desprenda pelusas y
ligeramente humedecido. Utilice un limpiador de superficies
con amoniaco para mojar el paño.
7 Cierre el ADF.
7
Limpieza del equipo
7 Mantenimiento 77
Si sigue notando una disminución de la calidad de copia, deberá limpiar el interior de la tira superior de cristal del ADF.
PRECAUCIÓN Limpie esta área sólo si las copias tienen defectos, como
rayas, y si hay polvo dentro de la tira de cristal. La limpieza de esta área introduce con frecuencia polvo en el equipo.
1 Abra la cubier ta del ADF.
1
2 Busque el pestillo que libera la par te posterior de la tira
superior del cristal del ADF. Empuje el pestillo hacia la
izquierda para acceder al interior de la banda de cristal. 3 Frote suavemente el cristal con un paño seco que no
desprenda pelusa.
PRECAUCIÓN En esta área, utilice sólo paños secos. No utilice
disolventes, limpiadores, agua ni aire comprimido. Si lo hace, puede causar daños al equipo.
4 Levante el pestillo para volver a colocar la banda de cristal en
su posición nor mal.
5 Cierre la cubier ta del ADF.
2
4
5
Limpieza del equipo
7 Mantenimiento 78
Para limpiar los rodillos del ADF
Puede limpiar los rodillos del ADF si tiene problemas de alimentación o si los documentos se arrugan cuando pasan por él.
1 Abra el ADF.
PRECAUCIÓN Limpie los rodillos sólo si tiene problemas de alimentación y
en ellos. La limpieza de los rodillos
si hay polvo visible introduce con frecuencia polvo en el equipo.
2 Busque los rodillos, situados cerca de las tiras de cristal. 3 Limpie los rodillos suavemente con un paño limpio que no
desprenda pelusa y humedecido en agua.
PRECAUCIÓN No vierta directamente agua en los rodillos. Si lo hace,
puede causar daños al equipo.
1
2
2
4
4 Cierre el ADF.
Limpieza del equipo
7 Mantenimiento 79
5 Abra la cubier ta del ADF.
5
6 Busque los rodillos. 7 Limpie los rodillos con un paño limpio que no desprenda
pelusa y humedecido en agua.
PRECAUCIÓN No vierta directamente agua en los rodillos. Si lo hace,
puede causar daños al equipo.
6
8 Cierre la cubier ta del ADF.
8
Limpieza del equipo
A Especificaciones 80
A

Especificaciones

Especificaciones del papel

Los equipos HP LaserJet ofrecen una excelente calidad de impresión. Este equipo acepta una amplia variedad de soportes de impresión, tales como hojas sueltas (incluyendo papel reciclado), sobres, etiquetas, transparencias y papel de tamaño personalizado. Las características como peso, grano y contenido de agua son factores importantes que influyen en el funcionamiento y la calidad de la salida impresa.
El equipo puede utilizar papel y otros soportes de impresión de varios tamaños, los cuales deben ajustarse a las recomendaciones indicadas en esta guía. Si el papel no cumple con estos requisitos, es posible que experimente problemas tales como:
z mala calidad de impresión z aumento de los atascos y arrastre de varias hojas z desgaste prematuro del equipo, lo cual puede implicar reparaciones
Para obt ener resul tados óptimos, utilice sólo papel y soportes de impresión de HP. He wlett-Packard no recomiend a el uso de otras marcas. Esto se debe a que, al no ser productos HP, no puede garantizar su calidad.
Es posible que, a pesar de que cumpla con todas las recomendaciones indicadas en esta guía, el papel no produzca los resultados de impresión esperados. Esto puede deberse a un uso indebido, a un nivel inaceptable de temperatura o humedad, o a otras variables ajenas al control de HP.
Antes de comprar una gran cantidad de papel, compruebe que cumpla con los requisitos señalados en esta guía de uso y en la pr int media guide. Recomendamos que pruebe siempre el papel antes de comprarlo en grandes cantidades. Para obtener más información, consulte la página web www.hp.com/go/ljpaper.
PRECAUCIÓN El uso de papel que no cumpla con estas características puede causar problemas con el equipo lo
suficientemente graves como para requerir reparaciones o asistencia técnica. Estas reparaciones no están cubier tas ni por la garantía ni por los contratos de asistencia técnica de HP.
Especificaciones del papel
A Especificaciones 81

Tamaños de papel admitidos para entrada y salida

Nota Para obtener más información sobre un dispositivo de salida de HP, consulte la guía de instalación que
se proporciona con el equipo o Dispositivos de salida en la página 58.
Bandeja Capacidad Papel Peso
Bandej a 1 Hasta 100 hojas
Hasta 10 sobres
Bandejas 2 y 3 Hasta
500 hojas
Tamaños estándar:
z
Carta, Legal, Ejecutivo, ISO A3, ISO A4, ISO A5, 11 por 17, JIS B5, JIS B4, JPostD, 8K, 16K
Tamaños personalizados:
z
Mínimo: 98 x 191 mm (3,9 x 7,5 pulg.) Máximo: 312 x 470 mm (12,28 x 18,46 pulg.)
Tamaños de los sobres:
z
Comercial n.° 10, C5, DL, Monarca, B5
Nota
Imprima sobres y etiquetas sólo desde la bandeja 1.
Tamaños estándar:
z
Carta, Legal, Ejecutivo, ISO A3, ISO A4, ISO A5, JIS B4, JIS B5, 11 por 17
Tamaños personalizados:
z
Mínimo: 148 x 210 mm (5,8 x 8,2 pulg.) Máximo: 297 x 432 mm (11,7 x 17 pulg.)
Tipos personalizados: Transparencias
z
De 64 a 216 g/m
2
(de 17 a 58 lb) Impresión a dos caras:
De 64 a 199 g/m
2
(de 17 a 53 lb)
De 64 a 199 g/m
2
(de 17 a 53 lb)
Especificaciones del papel
A Especificaciones 82
Bandeja Capacidad Papel Peso
Bandeja 4 Hasta
2.000 hojas
Alimentador automático de
Hasta 100 hojas
documentos
Bandeja boca arriba
Hasta
3.000 hojas
Tamaños estándar:
z
Carta, Legal, Ejecutivo, ISO A3, ISO A4, 11 por 17, JIS B4, JIS B5
Tamaños personalizados:
z
Mínimo: 182 x 210 mm (7,17 x 8,27 pulg.) Máximo: 297 x 432 mm (12,28 x 18,46 pulg.)
Tamaños estándar:
z
Carta, Legal, Ejecutivo, ISO A3, ISO A4, ISO A5, 11 por 17, JIS B5, JIS B4, JPostD, Monarca, 8K, 16K
Tamaños personalizados
z
Tipos personalizados: Transparencias
z
Tamaños estándar:
z
Carta, Legal, Ejecutivo, ISO A3, ISO A4, ISO A5, 11 por 17, JIS B5, JIS B4, JPostD, Monarca, 8K, 16K
Tamaños personalizados
z
Tipos personalizados: Sobres, etiquetas
z
De 64 a 199 g/m (de 17 a 53 lb)
De 64 a 199 g/m (de 17 a 53 lb)
De 64 a 216 g/m (de 17 a 58 lb)
2
2
2
Accesorio para imprimir a doble cara
Especificaciones del papel
Tamaños estándar:
z
Carta, Legal, Ejecutivo, ISO A3, ISO A4, ISO A5, 11 por 17, JIS B4, JIS B5, 8K, 16K
Tamaños personalizados
z
Tipos personalizados: No se admite impresión a
z
doble cara en sobres, etiquetas o transparencias
De 64 a 199 g/m (de 17 a 53 lb)
2
A Especificaciones 83
Bandeja Capacidad Papel Peso
Apiladora para
3.000 hojas
Grapadora/apilad ora para
3.000 hojas
Hasta
3.000 hojas de Carta o A4
Hasta
1.500 hojas de Libro mayor o A3
Hasta
3.000 hojas apiladas (hasta 50 hojas grapadas)
Tamaños estándar para la bandeja boca abajo:
z
Carta, Legal, Ejecutivo, ISO A3, ISO A4, ISO A5, 11 por 17, JIS B5, JIS B4, 8K, 16K
Tamaños estándar para la bandeja boca arriba: Carta, Legal, Ejecutivo, ISO A3, ISO A4, ISO A5, 11 por 17, JIS B5, JIS B4, JPostD, Monarca, 8K, 16K
Tamaños personalizados
z
Tipos personalizados: Sobres, etiquetas,
z
transparencias, papel pesado
Tamaños estándar para la bandeja boca abajo:
z
Carta, Legal, Ejecutivo, ISO A3, ISO A4, ISO A5, 11 por 17, JIS B5, JIS B4, 8K, 16K
Tamaños estándar para la bandeja boca arriba: Carta, Legal, Ejecutivo, ISO A3, ISO A4, ISO A5, 11 por 17, JIS B5, JIS B4, JPostD, Monarca, 8K, 16K
Tamaños personalizados
z
Tipos personalizados: Sobres, etiquetas,
z
transparencias, papel pesado
De 64 a 199 g/m
z
(de 17 a 53 lb) en la bandeja boca abajo
De 64 a 216 g/m
z
(de 17 a 58 lb) en la bandeja boca arriba
De 64 a 199 g/m
z
(de 17 a 53 lb) en la bandeja boca abajo
De 64 a 216 g/m
z
(de 17 a 58 lb) en la bandeja boca arriba
2
2
2
2
Especificaciones del papel
A Especificaciones 84
Bandeja Capacidad Papel Peso
Dispositivo de acabados multifunci ón
Hasta
1.000 hojas apiladas (hasta 50 hojas grapadas)
Hasta 50 folletos de 5 hojas apiladas
Tamaños estándar:
z
Carta, Legal, Ejecutivo, ISO A3, ISO A4, ISO A5, JIS B4, JIS B5, 11 por 17
Tamaños personalizados:
z
Mínimo: 98 x 191 mm (3,9 x 7,5 pulg.) Máximo: 312 x 470 mm (12,28 x 18,46 pulg.)
Tipos personalizados: Sobres, etiquetas,
z
transparencias, papel pesado
De 64 a 199 g/m
z
(de 17 a 53 lb) en la bandeja boca abajo
De 64 a 216 g/m
z
(de 17 a 58 lb) en la bandeja boca arriba
2
2
Especificaciones del papel
A Especificaciones 85

Tipos de papel admitidos

El equipo permite seleccionar los tipos de papel y de soportes de impresión siguientes mediante el panel de control.
normal
z
preimpreso
z
membrete
z
transparencia (véase “Transparencias en la página 88)
z
preperforado
z
etiquetas (véase “Etiquetas” en la página 88)
z
bond
z
reciclado
z
color
z
tarjetas (véase “Tarjetas y papel pesado en la página 90)
z
rugoso
z
definido por el usuario (5 tipos)
z
Especificaciones del papel
A Especificaciones 86
Directrices para utilizar papel
Para obtener resultados óptimos, utilice papel convencional 75 g/m2 (20 lb). Asegúrese de que sea de buena calidad y que no esté cor tado, roto, desgarrado, manchado o arrugado, que no esté cubier to de materiales sueltos o polvo, que no presente huecos y que los bordes no estén abarquillados ni doblados.
Si no sabe a ciencia cierta qué tipo de papel está cargando en la impresora (por ejemplo, si se trata de bond o reciclado), fíjese en la etiqueta de la envoltura.
Algunos tipos de papel pueden repercutir en una baja calidad de impresión, producir atascos e incluso dañar el equipo. No utilice papel con membrete impreso con tintas de baja temperatura como, por ejemplo, los que se utilizan en algunos tipos de termografía. Tampoco utilice membrete en relieve. Los papeles revestidos y algunas transparencias se pueden enrollar en el rodillo del fusor y causar atascos.
El equipo funde el tóner sobre el papel mediante el calor y la presión. La tinta de los papeles coloreados o los formularios preimpresos debe ser compatible con la temperatura que alcanza el fusor del equipo (200 °C o 392 °F durante 0,1 segundos).
Especificaciones del papel
A Especificaciones 87
Cómo solucionar problemas relacionados con el papel y otros soportes de impresión
Utilice esta sección para solucionar problemas comunes que tengan que ver con el papel y otros soportes de impresión.
Síntoma Problema Solución
Calidad de impresión o adhesión del tóner mala; problemas con la
Demasiado húmedo, rugoso o liso, o bien con relieve; papel defectuoso
Imprima en otro tipo de papel, con un rango Sheffield de 100 a 250 y un contenido en humedad del 4 al 6 por ciento.
alimentación del papel
Omisiones, atascos, abarquillado
Aumento de la tonalidad gris de fondo
Grado excesivo de abarquillado
Problemas de alimentación
No se almacenó correctamente Almacene el papel en posición plana, dentro de su
envoltura a prueba de humedad.
Excesivamente pesado
Excesivamente húmedo, orientación incorrecta del grano o papel de grano corto
Utilice un papel más ligero.
z
Utilice la bandeja boca arriba.
z
Utilice la bandeja boca arriba.
z
Utilice papel de grano largo.
z
Atascos, daños al equipo Recortes o perforaciones Utilice papel sin recortes ni perforaciones.
Problemas de alimentación Bordes irregulares Utilice tipos de papel admitidos.
Alimentación de varias hojas Papeles pegados Retire el papel, despliéguelo en abanico y vuelva a
cargarlo.
Especificaciones del papel
A Especificaciones 88

Etiquetas

Para no dañar el equipo, utilice solamente etiquetas recomendadas para impresoras láser monocromo. No imprima nunca en la misma hoja de etiquetas más de una vez.
PRECAUCIÓN No imprima en ambos lados de las etiquetas, transparencias, sobres, papel personalizado o papel que
sobrepase los 216 g/m2 (58 lb). Se pueden producir atascos o daños en el equipo.
iseño de las etiquetas
D
En el momento de seleccionar las etiquetas, tenga en cuenta la calidad de todos sus componentes:
Material adhesivo: El material adhesivo debe ser estable a 200 °C (392 °F), que es la temperatura
z
máxima que alcanza el fusor del equipo.
z Disposición: U tilice sólo hojas de etiquetas completas. Las etiquetas podrían despegarse si la hoja está
incompleta y provocar graves de atascos.
z Abarquillado: Antes de imprimirlas, las etiquetas deben aplanarse para que el abarquillado no superen
los 13 mm (0,5 pulgadas) en ninguna dirección.
z Condiciones: No utilice etiquetas con arrugas, burbujas u otros indicios de separación.

Transparencias

PRECAUCIÓN Las transparencias utilizadas con el equipo deben poder tolerar una temperatura de 200 °C (392 °F) ,
que es la temperatura máxima que alcanza el fusor. Para no dañar el equipo, utilice solamente transparencias recomendadas para impresoras láser monocromo.
No imprima en ambos lados de las etiquetas, transparencias, sobres, papel personalizado o papel que sobrepase los 216 g/m
Si tiene problemas al imprimir transparencias, utilice la bandeja 1 y envíelas a la bandeja boca abajo.
Especificaciones del papel
2
(58 lb). Se pueden producir atascos o daños en el equipo.
A Especificaciones 89

Sobres

Nota Para imprimir sobres, utilice la bandeja 1 e imprímalos en la bandeja boca arriba o en la bandeja boca
abajo.
Diseño de los sobres
El diseño de los sobres es un factor de suma importancia. Las líneas de doblado de los sobres pueden variar considerablemente, no sólo de un fabricante a otro, sino también dentro de una caja del mismo fabricante. La calidad de los sobres determina los resultados que obtendrá al imprimir. En el momento de seleccionar los sobres, tenga en cuenta las características siguientes:
z Pes o: V éase Especificaciones del papel en la página 80 para conocer los pesos de sobres admitidos. z Diseño: Antes de impr imirlos, los sobres deben aplanarse para que el abarquillado no supere los 6 mm
(0,25 pulgadas), y no deben contener aire. (El aire atrapado en un sobre puede causar problemas.)
z Condiciones: Cerciórese de que los sobres no estén arrugados, cortados o dañados de ninguna otra
manera.
z Tamaños para la bandeja 1: Véase Tamaños de papel admitidos para entrada y salida en la página 81
para conocer los tamaños de papel admitidos.
Sobres con tiras o solapas adhesivas
Los sobres con una tira adhesiva o con más de una solapa que se dobla para cerrarlos deben contener adhesivos que aguanten el calor y la presión generados en el equipo. La solapa adicional y la tira adhesiva pueden arrugar los sobre y producir atascos.
Sobres con dobleces en los dos extremos
En lugar de tener dobleces diagonales, los sobres de este tipo tienen dobleces verticales en los dos extremos. Es más probable que estos sobres queden arrugados. Asegúrese de que los dobleces lleguen hasta la esquina del sobre.
Especificaciones del papel
A Especificaciones 90
Almacenamiento de los sobres
Un almacenamiento adecuado de los sobres contribuye a la buena calidad de la impresión. Los sobres se deben almacenar planos. Si queda atrapado aire dentro, formando una burbuja, es posible que el sobre quede arrugado cuando se imprima.

Tarjetas y papel pesado

Para obtener resultados óptimos, no utilice papel de gramaje superior a 216 g/m2 (58 lb) en la bandeja opcional 1 o 199 g/m
2
(53 lb) en las demás bandejas. Cuando se utiliza papel excesivamente pesado, existe la posibilidad de que se produzcan fallos de alimentación del papel, problemas de apilamiento, atascos, fusión inadecuada del tóner, mala calidad de impresión o un grado excesivo de desgaste mecánico.
Diseño de las tarjetas
z Suavidad: Las tarjetas de 135 a 216 g/m
Sheffield de 100 a 180.
z Diseño: Las tarjetas deben aplanarse para que el abarquillado no superen los 5 mm (0,2 pulgadas). z Condiciones: As e g úrese de que las tarjetas no estén arrugadas, cortadas ni dañadas de manera alguna. z Tamaños: Véase los tamaños descr itos para Bandeja 1 en la página 81.
Nota Antes de poner las tarjetas en la bandeja 1, cerciórese de que no estén deformadas ni presenten
desperfectos. Asegúrese además de que las tarjetas no est én pegadas unas a otras.
2
(de 36 a 58 lb) deben tener un rango de suavidad
Especificaciones del papel
A Especificaciones 91

Especificaciones ambientales

Consumo de energía

Estado del equipo
Impresión (unidades de 100 -127 V) (unidades de 220 - 240 V)
En reposo (unidades de 100 - 127 V) (unidades de 220 - 240 V)
Ahorro de energía 1 (ventilador activado) (unidades de 100 - 127 V) (unidades de 220 - 240 V)
Baja potencia (unidades de 100 - 127 V) (unidades de 220 - 240 V)
Apagado (unidades de 100 - 127 V) (unidades de 220 - 240 V)
Consumo de energía (media, en vatios)
1.075 vatios
1.075 vatios
440 vatios 440 vatios
70 vatios 70 vatios
230 vatios 230 vatios
0,5 vatios 1,3 vatios
Consumo de energía con dispositivo de salida normal
1.130 vatios
1.130 vatios
485 vatios 485 vatios
115 vatios 115 vatios
275 vatios 275 vatios
0,5 vatios 1,3 vatios
Copia/impresión con ADF (unidades de 100 - 127 V) (unidades de 220 - 240 V)
Especificaciones ambientales
1.130 vatios
1.130 vatios
1.185 vatios
1.185 vatios
A Especificaciones 92

Requisitos de alimentación eléctrica

Requisitos de energía (tensión de línea aceptable)
100 - 127 V (+/- 10%) 50 - 60 Hz (+/- 2 Hz)
220 - 240 V (+/- 10%) 50 Hz (+/-2 Hz)
220 V (+/- 10%) 60 Hz (+/-2 Hz)

Especificaciones acústic as

Acústica
Nivel de energía acústica 7,4 belios 5,7 belios inaudible
Nivel de presión sonora,
(Posición de espera)
L
pAm
Nivel de presión sonora,
(Posición de funcionamiento)
L
pAm
Especificaciones ambientales
En funcionamiento (imprimiendo) Inactiva
60 dB 40 dB inaudible
57 dB 40 dB inaudible
Ahorro de energía
A Especificaciones 93

Capacidad de circuitos

Capacidad de circuitos mínima recomendada
100 - 127 V 15,0 A
220 - 240 V 6,5 A

Entorno de funcionamiento

Temperatura de funcionamiento
Humedad relativa 10 a 80 por ciento
Temperatura de almacenamiento
Humedad de almacenamiento
Velocidad, en páginas por minuto (ppm)
50 a 91 °F (10 a 32,5 °C)
-40 a 60 °F (-40 a 15,6 °C)
15 a 90 por ciento
50 ppm (HP LaserJet 9000mfp) 40 ppm (HP LaserJet 9000Lmfp)
Especificaciones ambientales
B Función de acceso a la Web 94
B

Función de acceso a la Web

Uso de la función de acceso a la Web

El equipo viene con una función de acceso a la Web. La función de acceso a la Web le permite obtener información sobre el equipo:
z mensajes del panel de control z niveles de suministros y pedidos z configuración de las bandejas z configuración del menú del panel de control del equipo z página de configuración del equipo z registro de eventos del equipo z utilización del equipo (tipos de trabajos de impresión) z administración y configuración de la red z alertas de correo electrónico
También puede utilizar la función de acceso a la Web para ejecutar las funciones de administración de trabajos de impresión que se realizarían normalmente en el panel de control del equipo. Estas funciones son:
z cambio de los valores del equipo z cambio de la configuración del equipo z cancelación de los trabajos de impresión
Uso de la función de acceso a la Web
B Función de acceso a la Web 95
Para utilizar la función de acceso a la Web
Nota Para utilizar la función de acceso a la Web, debe tener una red IP y un navegador web.
En el navegador web, escriba la dirección IP asignada al equipo. Por ejemplo, si la dirección IP del equipo es
192.1.2.3, deberá escribir :
http://192.1.2.3
Para obtener más informaci ón sobre la funci ón de acceso a la Web, véase la guía del servidor web incorporado de hp para usuarios de impresoras hp LaserJet en línea, disponible en la dirección de Internet
www.hp.com/support/lj9000.
Uso de la función de acceso a la Web
Indice 96

Indice

A
abarquillado, solución de problemas accesorios
pedir
5, 14
situar
16
tamaños de papel admitidos actualizaciones de firmware actualizar firmware ADF (alimentador automático de documentos)
capacidad
cargar
limpiar
rodillos, limpiar
situar
tamaños de papel admitidos alimentación múltiple, ADF alimentador automático de documentos (ADF)
capacidad
cargar
limpiar
rodillos, limpiar
situar
tamaños de papel admitidos almacenamiento de sobres ambas caras
copiar en
imprimir en ampliar copias
12 36 75
16
12 36 75
16
41
3
78
78
19, 45, 55
30, 42
3
78
90
87
82
82
82
apiladora para 3.000 hojas
características pedir
14
tamaños de papel admitidos
apiladora, para 3.000 hojas
características pedir
14
tamaños de papel admitidos Asistencia asistencia de reparación asistencia en línea atascos de papel
evitar
17
solución de problemas de soportes de impresión atascos, papel
evitar
17
solución de problemas de soportes de impresión atención al cliente
EE.UU. y Canadá
en línea atención al cliente de HP
EE.UU. y Canadá
en línea atención, cliente
EE.UU. y Canadá
en línea Ayuda ¿Qué es esto? Ayuda Mostrar cómo
59
83
59
83
5
6
3
6
3
6
3
6
3
26
26
87
87
Indice 97
B
bandeja 1
cargar
17
configurar el tamaño del papel situar
16
tamaños de papel admitidos
bandeja 2
cargar
19
configurar el tamaño del papel situar
16
tamaños de papel admitidos
bandeja 3
cargar
19
configurar el tamaño del papel situar
16
tamaños de papel admitidos
bandeja 4
cargar
21
configurar el tamaño del papel situar
16
tamaños de papel admitidos bandeja apiladora, situar bandeja boca arriba
situar
16
tamaños de papel admitidos bandeja multifunción (bandeja 1)
cargar
17 configurar el tamaño del papel situar
16
tamaños de papel admitidos
bandejas
capacidades cargar configurar el tamaño del papel seleccionar situar tamaños de papel admitidos
16
17
81,
41
82
81
81
81
82
16
82
81
81,
24
24
24
24
24
24
82
bandejas de entrada
capacidades cargar configurar el tamaño del papel tamaños de papel admitidos
bandejas de salida
capacidades seleccionar situar
16
tamaños de papel admitidos barra de estado, panel de control brillo, configuración de copia
C
cambiar el tamaño de las copias cancelar trabajos capacidad
accesorios
ADF (alimentador automático de documentos)
bandejas
cartuchos
dispositivo de acabados, multifunción caracteres incluidos características
impresora
panel de control cargar
bandeja 1
bandeja 2
bandeja 3
bandeja 4
documentos para envío digital
grapas cartucho de grapas cartuchos de impresión
autenticación
características
duración esperada
pedir
17
61,
14
81
82
41
83
81, 82
14
12
17 19 19 21
65
69
31
13
28
24
81
82
32
30, 42
30,
42
14
13
36
14
69
12
Indice 98
72
quitar cartuchos de tóner no fabricados por HP cartuchos de tóner.Véase cartuchos de impresión cartuchos, grapas cartuchos, impresión
autenticación
características
duración esperada
pedir
14
quitar
72
CD de asistencia CD de asistencia de HP ciclo de trabajo clasificar copias compatibilidad con el fusor concesionarios autorizados HP, concesionarios autorizados configuración
copiar
39, 40
envío digital, predeterminado
función de acceso a la Web
opciones de software
restablecer configuración predeterminada
tamaño del papel configuración predeterminada
para copiar
para envíos digitales
restaurar configuración predeterminada de fábrica
para copiar
para envíos digitales
restaurar conteo de páginas, restablec er contraste, configuración de copia contratos de mantenimiento contratos de servicio contratos, servicio
31
31
14
69
13
69
5
5
12
41
86
5
5
37
94
45
24
39
37
39
37
70
30,
5
5
5
42
69
31
controladores
configuración incluidos
controladores de impresora
configuración
incluidos controladores PCL copiar
configuración del panel de control
configuración predeterminada de fábrica
configuración, cambiar
contraste, ajuste
doble cara
libros
41
multitarea
teclas del panel de control copias mediante función cristal
cargar originales en
limpiar cubiertas, folleto
D
descargar firmware detección disponibles. Véase configuración digital, envío dirección IP directrices, papel disco duro
almacenar trabajos
pedir
15 disco duro EIO. Véase disco duro dispositivo de acabados multifunción
folletos, crear pedir
14
tamaños de papel admitidos utilizar
74
63
13
13
41
38
36
95
45
45
47,
67
13
42
3
80,
36
67
86
57
40
40
30
33
84
39
Indice 99
dispositivo de acabados, multifunción
folletos, crear pedir
14
tamaños de papel admitidos utilizar
63
doble cara
copiar
41
imprimir documentos en color duración esperada, cartuchos de impresión
E
emulación PostScript encuadernar energía, consumo entorno de funcionamiento, especificaciones enviar documentos por correo electrónico envío digital errores de alimentación, ADF escalar copias especificaciones
acústicas
ambientales
características de la impresora
etiquetas
papel
80,
sobres
tarjetas
transparencias especificaciones acústicas especificaciones ambientales especificaciones de energía especificaciones de humedad especificaciones de ruido especificaciones de tarjetas especificaciones eléctricas especificaciones para papel pesado
especificaciones sonoras
estado, suministros
67
19, 45, 55
47
36
30, 42
92
91
88
86
89
90
88
91
35
13
13
92
92
92,
92
84
36
78
12
91
91
93
90
93
90
69
93
etiquetas
67
12
47
88
88
50
61,
47
48,
61,
47
48,
46
36
65
60
65
60
94
87
36
83
83
especificaciones imprimir
etiquetas adhesivas
especificaciones imprimir
F
FastRes filigranas, imprimir folletos
crear encuadernar imposición
opciones de impresión fondo gris, solución de problemas fondos sombreados, solución de problemas formatos de archivo, envío digital función de acceso a la Web
G
grapadora/apiladora
cómo cargar grapas
encuadernar folletos
grapar documentos
pedir
situar
tamaños de papel admitidos grapadora/apiladora para 3.000 hojas
cómo cargar grapas
encuadernar folletos
grapar documentos
pedir
situar
tamaños de papel admitidos
H
HP FastRes HP Smart Compression
67
14
16
14
16
17
17
12
87
Indice 100
I
idiomas de la impresora, incluidos idiomas, impresora impresión a doble cara
copiar
41
imprimir membrete
imprimir a doble cara
imprimir imprimir n páginas por hoja indicadores luminosos
K
kit de mantenimiento preventivo. Véase kit de mantenimiento de la impresora kit para mantenimiento de la impresora
instalar
pedir kit, para mantenimiento
instalar
pedir
L
LED LED de atención LED de datos LED de preparada LED naranja LED verde liberar trabajos almacenados libros, copiar limpiar limpieza del tóner línea de HP especializada en fraudes línea especializada en fraudes luces de estado, panel de control luces, panel de control
55
19
45
70
15
70
15
29
30
71
29,
30
41
13
29,
30
29,
72
29
30
49
30
29
13
54
69
69
29
M
membrete
cargar
19
especificaciones
memoria
almacenar trabajos de impresión base
13
pedir
15
memoria base mensajes
error y estado
mantenimiento, restablecer mensajes de error mensajes de estado mensajes de la impresora menús, panel de control modificación de la imagen módulo de impresión automática a doble cara
situar
16
tamaños de papel admitidos módulos DIMM
opciones de expansión
pedir
15
módulos DIMM de memoria flash, pedir
N
número de copias números de teléfono, atención al cliente
EE.UU. y Canadá
línea especializada en fraudes
O
orientación
copiar
39,
imprimir orientación de página
copiar
imprimir
56
39,
56
40
40
13
26
86
26
32
26
6
32
13
26
33
70
82
52, 57
69
15
Loading...