HP LaserJet 9000 User's Guide [es]

1
hp LaserJet 9000mfp hp LaserJet 9000Lmfp
uso
La utilización de este documento electrónico supone que acepta los términos de sus Derechos de copyright y licencia. Copyright
Hewlett-Packard Company 2002.
Derechos de copyright y licencia
Copyright Hewlett-Packard Company 2002
Reservados todos los derechos. Con la excepción de lo que permitan las leyes de copyright o lo aquí estipulado, se prohíbe la reproducción, adaptación o traducción sin el consentimiento previo por escrito.
Un usuario de la impresora Hewlett-Packard asociada con esta guía de uso, tiene licencia para: a) imprimir copias de esta guía de uso para uso PERSONAL, INTERNO o CORPORATIVO, con la condición de no vender, revender y distribuir de ninguna manera las copias impresas; y para b) colocar una copia electrónica de esta guía de uso en un servidor de red, siempre que el acceso a la copia electrónica esté limitado al uso PERSONAL e INTERNO de la impresora Hewlett-Packard asociada con esta guía de uso.
La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Edition 1, 12/2002
Avisos de marcas comerciales
Adobe® Acrobat® y PostScript® son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated.
TM
Aut o CAD Microsoft®, MS-DOS®, Windows® y Windows NT® son marcas comerciales registradas en EE.UU. de Microsoft Corporation.
es una marca comercial en EE.UU. de Autodesk, Inc.
Netscape y Netscape Navigator son marcas comerciales en EE.UU. de Netscape Communications Corporation.
TM
TrueType UNIX® es una marca comercial registrada de Open Group.
NERGY STAR® es una marca de ser vicio registrada en EE.UU. de la Agencia de Protección Ambiental
E de EE.UU. (EPA).
es una marca comercial registrada en EE.UU. de Apple Computer, Inc.
3
Contenido
1 Las bases
Características y ventajas del dispositivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Software de ayuda para aumentar la flexibilidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Software para Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Software para Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Controladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Software para Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Software para equipos Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Sistema de ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ayuda “¿Qué es esto?”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Ayuda “Mostrar cómo” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
2 El panel de control
Configuración del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Características del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Navegación por el panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Barra de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Botón Cancelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Botón Aceptar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Pantalla táctil predeterminada del panel de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Modificación de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Copiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Opciones de envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Interpretación de las luces del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4
3 Envío digital
Conceptos básicos sobre el envío digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Introducción al envío digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Envío de documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Uso de la libreta de direcciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Información adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4 Activación del copiado
Instrucciones básicas para copiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Copiado utilizando la configuración predeterminada (copiado mediante función) . . . . . . . . . . . . 37
Copiado mediante la configuración definida por el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Copiado utilizando el cristal del escáner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Copiado utilizando el ADF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Copiado de libros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Creación de un trabajo almacenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Selección de la bandeja de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Selección de una ubicación de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Alteración de la imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Reducir o ampliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Ajuste del contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Mejora del documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
5 Impresión
Cómo orientar los soportes de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Instrucciones básicas para imprimir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Selección de la bandeja de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Selección de una ubicación de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Impresión de sobres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
5
Impresión en papel especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Impresión de papel con membrete, preperforado o preimpreso (a una cara) . . . . . . . . . . . . . . . 61
Impresión de etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Impresión de transparencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Directrices para papel de tamaño personalizado, cartulinas y papel grueso . . . . . . . . . . . . . . . 62
Impresión de papel completamente sangrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Uso de las funciones del controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Primera página diferente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Página posterior en blanco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Impresión de varias páginas en una sola hoja de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Personalización del funcionamiento de la bandeja 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Impresión desde la bandeja 1 cuando se solicita el papel cargado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Alimentación manual desde la bandeja 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Cómo imprimir por tipo y tamaño del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Ventajas de la impresión según el tipo y tamaño del papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Opciones de retención de trabajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Impresión de un trabajo privado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Cómo liberar trabajos privados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Eliminación de un trabajo privado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Almacenamiento de un trabajo de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Impresión de un trabajo almacenado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Eliminación de un trabajo almacenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Creación de un trabajo de copia rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Impresión de copias adicionales de trabajos de copia rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Eliminación de un trabajo de copia rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Impresión de galerada y espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Impresión de las copias restantes de un trabajo retenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Eliminación de un trabajo retenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Imprimir con el receptor Fast InfraRed (FIR) de HP opcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Configuración para imprimir con Windows 9X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Impresión de un trabajo mediante FIR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Interrupción y reanudación de la impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Creación de folletos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
6
6 Mantenimiento del dispositivo
Limpieza del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Limpieza del sistema de suministro del ADF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Limpieza del cristal del escáner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Manejo del cartucho de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Cartucho de impresión que no sea de HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Autenticación del cartucho de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Almacenamiento del car tucho de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Revisión del nivel del tóner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Condiciones del cartucho de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
El cartucho de impresión está bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
El cartucho de impresión está agotado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
7 Solución de problemas
Eliminación de atascos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Eliminación de atascos en las áreas de las bandejas de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Eliminación de atascos en el accesorio para imprimir a doble cara (duplexer). . . . . . . . . . . . . 102
Eliminación de atascos en las áreas de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Solución de atascos de papel frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Comprensión de los mensajes del dispositivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Solución de mensajes del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Corrección de los problemas de calidad de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Cómo evitar arrugas en sobres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Detección de problemas con el dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Cómo determinar los problemas con el dispositivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Problemas con el software, el sistema y la interfaz del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Configuraciones de los cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Selección de un PPD alternativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Comunicación con un servidor de impresión HP Jetdirect opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Comprobación de la configuración del dispositivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Mapa de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Página de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Página de estado de suministros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
7
Página de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Lista de fuentes PCL o PS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Página de directorio del archivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Página de Jetdirect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Página de registro de eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Impresión de una prueba de ruta del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
A Especificaciones B Menús del panel de control
Menú Recuperar trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Menú Información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Menú Manejo del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Menú Configurar dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Submenú Originales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Submenú Copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Submenú Mejora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Submenú Envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Submenú Impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Submenú Calidad de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Submenú Configuración del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Submenú E/S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Submenú Restablecimientos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
C Memoria del dispositivo y su ampliación
Cómo determinar los requisitos de memoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Instalación de la memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Comprobación de la instalación de la memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Conservación de recursos (recursos permanentes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Instalación de tarjetas EIO/almacenamiento masivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
8
D Comandos de la impresora
Explicación de la sintaxis de los comandos de impresora en el lenguaje PCL 5e . . . . . . . . . . . . . 233
Combinación de secuencias de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Selección de tipos de letra PCL 5e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Comandos de impresora comunes en lenguaje PCL 5e. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
E Información sobre normativas
Programa de apoyo a productos que respetan el medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Protección del medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
F Tareas de administración
Servidor de acceso a web incorporado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Configuración y verificación de una dirección IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Asignación de TCP/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Descubrimiento automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Protocolo de configuración de host dinámico (DHCP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Verificación de la configuración de TCP/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Cambio de una dirección IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Servidor web incorporado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Applet de configuración de envío digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Configuración de direccionamiento LDAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Configuración de Preferencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Búsqueda de la dirección IP de los servidores SMTP y LDAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Uso de los menús del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Utilidad de administración en disco de HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Software para redes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .256
Software HP Web Jetadmin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Instalador de impresora HP Jetdirect para UNIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Menú Diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Índice
1 Las bases 9
1

Las bases

Enhorabuena por comprar el HP LaserJet 9000mfp/HP LaserJet9000Lmfp (periférico multifuncional). Si todavía no lo ha hecho, consulte la guía de inicio que se proporciona con el dispositivo para recibir instrucciones de configuración.
Ahora que el dispositivo está instalado y preparado para su uso, tómese tiempo para familiarizarse con él. Este capítulo trata de los conceptos siguientes:
Características y ventajas del dispositivo Software de ayuda para aumentar la flexibilidad Sistema de ayuda
1 Las bases 10

Características y ventajas del dispositivo

El HP LaserJet 9000mfp/HP LaserJet 9000Lmfp está diseñado para que se pueda compartir en grupos de trabajo y permite a los usuarios enviar digitalmente documentos en color o en blanco y negro, copiar documentos y enviar trabajos de impresión al dispositivo. Este es un dispositivo autónomo y no es necesario que esté conectado a un equipo. Con excepción de la impresión en red, puede seleccionar todas las funciones en el panel de control del dispositivo.
Cómo copiar y enviar
modos para formato de texto, gráfico y mixto (texto y gráficos) característica de Interrupción de trabajos (en los límites de la copia) varias páginas por hoja (diseño n en 1) acciones que requieren del usuario (por ejemplo, eliminación de atascos de papel) opción de configuración automática, que relaciona los resultados con la configuración del dispositivo capacidad para copiar libros compatibilidad con correo electrónico característica PowerSave de ahorro de energía exploración a doble cara de una pasada
Cartucho de impresión
proporciona una página de estado con medidor de tóner, conteo de páginas e información sobre el tamaño de papel
utilizado
cartucho diseñado para no ser agitado detección de autenticidad de cartucho de impresión de HP eliminación automática de la lengüeta selladora del cartucho
Características y ventajas del dispositivo
1 Las bases 11
Opciones de manejo del papel
Entrada
Bandeja 1 (bandeja multifunción): Bandeja multifunción para papel, transparencias, etiquetas y sobres. Puede
contener hasta 100 hojas de papel o 10 sobres.
Bandejas 2 y 3: Dos bandejas para 500 hojas. Estas bandejas detectan automáticamente papeles de tamaños que
van desde el normal hasta el de Libro mayor/A3 y permiten imprimir en papel de tamaño personalizado.
Bandeja 4 (bandeja de entrada para 2.000 hojas): Esta bandeja detecta automáticamente papeles de tamaños que
van desde el normal hasta el de Libro mayor/A3 y permite imprimir en papel de tamaño personalizado.
Alimentador automático de documentos (ADF): Puede contener hasta 100 hojas de papel. Accesorio para imprimir a doble cara: Proporciona impresión a dos caras (ambos lados del papel).
Salida
Salida del ADF: Puede contener hasta 100 hojas de papel. Apiladora para 3.000 hojas: Puede apilar hasta 3.000 hojas de papel.
- Bandeja 1 (bandeja boca arriba): Puede contener hasta 125 hojas de papel.
- Bandeja 2 (bandeja boca abajo): Puede contener hasta 3.000 hojas de papel. Las bandejas de salida forman parte
de los dispositivos de salida.
Grapadora/apiladora para 3.000 hojas: Proporciona grapas en diversas posiciones para hasta 50 hojas de papel por
trabajo o una altura máxima de trabajos de 5,5 mm (0,22 pulgadas).
- Bandeja 1 (bandeja boca arr iba): Puede contener hasta 125 hojas de papel.
- Bandeja 2 (bandeja boca abajo): Puede contener hasta 3.000 hojas de papel. Las bandejas de salida forman parte
de los dispositivos de salida.
Dispositivo de acabados multifunción: Proporciona capacidad para apilar hasta 1.000 hojas, grapar hasta 50 hojas
de papel por documento y doblar y encuadernar folletos de hasta 10 hojas de papel.
- Bandeja apiladora (bandeja 1): Puede contener hasta 1.000 hojas de papel.
- Apiladora de folletos (bandeja 2): Puede contener hasta 50 folletos.
Características y ventajas del dispositivo
1 Las bases 12
Conectividad
tres ranuras de expansión abiertas de entrada/salida mejorada (EIO) que admiten las tarjetas siguientes:
conexión de copia de alta velocidad disco duro Fast Ethernet 10/100TX, que se puede sustituir con una de estas tarjetas opcionales:
- USB, serie
- LocalTalk
- Ethernet (10Base-T, 10Base2)
- Token Ring
conexión en paralelo conexión Fast InfraRed de HP (FIR) conexión Foreign Interface Harness (FIH) (AUX) un conector HP JetLink un servidor de impresión HP Jetdirect
Características ambientales
Configuración de ahorro de energía PowerSave (cumple con las directrices de ENERGY STAR ®, sólo
HP LaserJet 9000mfp)
gran número de componentes y materiales reciclables en el dispositivo
Nota Véase “Protección del medio ambiente” en la página 242 si desea obtener más información.
Actualizaciones de firmware
Las actualizaciones de firmware permiten poner al día el firmware del dispositivo. Para descargar el último firmware, vaya a
www.hp.com/go/lj9000_firmware
firmware a varias impresoras, utilice el software HP Web Jetadmin (vaya a www.hp.com/go/webjetadmin
Características y ventajas del dispositivo
y siga las instrucciones de la pantalla. Para enviar fácilmente las actualizaciones del
).
1 Las bases 13
Disco duro EIO de HP
El disco duro EIO se puede utilizar para almacenar trabajos impresos seleccionados, admite tecnología RIP ONCE y puede almacenar permanentemente tipos de letra y formatos descargados en el dispositivo. A diferencia de lo que sucede con la memoria estándar de la impresora, muchos elementos del disco duro EIO permanecen en el dispositivo incluso cuando se apaga. Los tipos de letra descargados en el disco duro EIO se encuentran disponibles para todos los usuarios del dispositivo.
El disco duro EIO puede estar protegido contra escritura mediante el software, lo que proporciona seguridad adicional.
Usuarios de Windows
Utilice la Utilidad de administración en disco de HP para eliminar archivos y administrar tipos de letra en un dispositivo de almacenamiento masivo. Véase información, consulte la ayuda del software del dispositivo.
Hewlett-Packard introduce a veces nuevas herramientas de software para utilizarlas con el dispositivo y los accesorios. Estas herramientas se encuentran disponibles desde Internet. Si desea obtener más información, consulte la guía de introducción en el disco compacto (CD) que se suministra con el dispositivo o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9000 para ver las direcciones del sitio web de HP.
Usuarios de Macintosh
Utilidad de administración en disco de HP” en la página 255. Si desea obtener más
Mediante la utilidad HP LaserJet puede descargar tipos de letra y archivos. Consulte
página 19 o la ayuda en línea de la Guía de la utilidad HP LaserJet que se suministra con el software de la utilidad
HP LaserJet para obtener más información.
Características y ventajas del dispositivo
Utilidad HP LaserJet (Macintosh)” en la
1 Las bases 14

Software de ayuda para aumentar la flexibilidad

Software para Windows

Administrador del sistema
Instalador normal de HP Instalador HP Internet Utilidad de imagen en disco de
Cliente
Instalador normal de HP Controladores normales de HP
HP
Controladores normales de HP

Software para Macintosh

Administrador del sistema
Instalador normal de HP Utilidad de imagen en disco de
HP
Controladores normales de HP
para cliente Macintosh
*Estos productos no son compatibles con chino tradicional, chino simplificado, coreano y japonés, checo, ruso y turco.
Cliente
PPD/PDE Utilidad HP LaserJet* Tipos de letra* Archivos de ayuda* (sólo en
inglés)
Los controladores de este CD deben estar instalados para aprovechar al máximo las posibilidades del dispositivo. También se recomienda instalar los demás programas, aunque esto no es necesario para el funcionamiento de la impresora. Consulte el archivo léame para obtener más información.
Para configurar y administrar impresoras en red, utilice el software de HP Web Jetadmin , que es una herramienta con servidor que los administradores del sistema pueden utilizar para obtener acceso mediante el navegador web. Para ver sistemas host admitidos e idiomas disponibles o para descargar el software, vaya a www.hp.com/go/webjetadmin utilice el enlace del CD.
Software de ayuda para aumentar la flexibilidad
o bien
1 Las bases 15
Los controladores más recientes, controladores adicionales y demás software se encuentran disponibles en Internet. Según la configuración de los sistemas que ejecutan Windows, el programa de instalación del software del dispositivo comprobará de forma automática si el equipo tiene acceso a Internet para obtener el software más actualizado. Si no tiene acceso a Internet, consulte la guía de introducción que se suministra en el CD para obtener el software más reciente.
Con el dispositivo se incluye un CD que contiene el sistema de impresión HP LaserJet. En el CD se suministra la documentación, los componentes de software y los controladores que son útiles para los usuarios y los administradores del sistema. Consulte el archivo léame para obtener la información más reciente.
El CD contiene software diseñado para usuarios finales y administradores del sistema que trabajen en los entornos siguientes:
Microsoft® Windows® 9X y Windows Millennium Edition (Me) Microsoft Windows NT® 4.0 y Windows 2000 IBM OS/2 versión 3.0 o super ior (Web) Apple Mac OS 7.5 o poster ior Linux (Web) AutoCA D
TM
El sistema del dispositivo también incluye el software para los administradores del sistema que utilizan los sistemas operativos de red siguientes:
Novell NetWare 3.x, 4.x o 5.x Microsoft Windows 9X y Windows Me Microsoft Windows NT 4.0, Windows 2000 y Windows Me Apple MAC OS (EtherTalk) Linux (Web) UNIX® (Web)
La instalación del dispositivo en red para UNIX y otros sistemas operativos de red se encuentra disponible en la Web o mediante el distribuidor local autorizado por HP.
Software de ayuda para aumentar la flexibilidad
1 Las bases 16

Controladores

Los controladores permiten acceder a las funciones del dispositivo y establecer comunicación entre el dispositivo y el sistema (mediante un lenguaje de dispositivo).
Controladores suministrados con el dispositivo
Los controladores más recientes también están disponibles en www.hp.com/support/lj9000. Según la configuración de los sistemas que ejecutan Windows, el programa de instalación del software busca automáticamente si se cuenta con acceso a Internet para obtener los controladores más recientes.
PCL 5e PCL 6 PS
a
Windows 9X y Windows Me  Windows NT 4.0 y Windows 2000  Equipo Macintosh
a. Esta guía del usuario se refiere a la emulación de PostScript (PS) nivel 3 como PS. b. Sólo se incluyen los archivos PPD (PostScript Printer Description). (Véase
b
“Archivos
PPD (PostScript Printer Descr iption) y PDE (Printer Dialog Extension)” en la página 19.) Si necesita el
controlador de impresora Apple LaserWriter 8, éste viene con el sistema operativo (OS) Macintosh o se puede obtener directamente de Apple.
Elija el controlador que más se adapte a sus necesidades
Elija el controlador que mejor responda a sus necesidades.
Utilice el controlador PCL 6 para aprovechar al máximo las funciones del dispositivo. A menos que requiera
compatibilidad con versiones anteriores de controladores PCL o dispositivos más antiguos, se recomienda que emplee el controlador PCL 6.
Utilice el controlador PCL 5e si desea imprimir resultados comparables a los de dispositivos antiguos o para
compatibilidad con módulos de memoria con dos filas de chips (DIMM) para tipos de letra.
Utilice el controlador PS si necesita compatibilidad con PostScript nivel 3.
El dispositivo conmuta automáticamente entre los lenguajes PS y PCL.
Para Macintosh, utilice el controlador de impresora (PostScript) Apple LaserWriter 8.6 o superior.
Software de ayuda para aumentar la flexibilidad
1 Las bases 17
Ayuda del controlador
Cada controlador dispone de pantallas de ayuda que se pueden activar con el botón Ayuda, con la tecla F1 o con el símbolo de interrogación que hay en la esquina superior derecha del controlador de impresora (dependerá del sistema operativo Windows que se use). Estas pantallas de ayuda le ofrecen información detallada sobre el controlador en cuestión. La ayuda del controlador de impresora es independiente de la ayuda de la aplicación de software.
Controladores adicionales
Los controladores adicionales siguientes pueden obtenerse bajándolos de Internet o solicitándolos a un proveedor de servicio técnico o asistencia autorizado por HP. Visite www.hp.com/support/lj9000
controlador de impresora OS/2 PCL5e y PCL 6 controlador de impresora OS/2 PS2 AutoCA D
Nota Si el controlador necesario no se encuentra en el CD ni figura en esta página, compruebe los discos de instalación o
los archivos léame del software de la aplicación con objeto de ver si contienen soporte para el dispositivo. En caso negativo, comuníquese con el fabricante o distribuidor del software y solicite un controlador para el dispositivo.
para obtener más información.
Software de ayuda para aumentar la flexibilidad
1 Las bases 18

Software para Windows

Utilice el software del sistema para instalar el dispositivo. Si instala el dispositivo en una red (Novell NetWare o red para Microsoft Windows) desde un sistema Windows 9X, Windows NT 4.0, Windows 2000 o Windows Me, el software del sistema le guiará durante el proceso de instalación y configurará correctamente el dispositivo en la red.
Nota Si el dispositivo se utiliza en una red, los clientes y los servidores de la red deben estar correctamente configurados
para comunicarse en él. Para realizar una administración y una configuración adicionales del dispositivo en red, utilice HP Web Jetadmin.
HP Web Jetadmin es una herramienta de administración basada en un navegador que sólo se debe instalar en el equipo del administrador del sistema. Para obtener la lista más reciente de sistemas host admitidos, visite la Atención al cliente de HP en línea en la dirección www.hp.com/go/webjetadmin.
Para acceder al controlador de Windows
Para configurar el controlador, acceda a él utilizando una de las opciones siguientes:
Cambio de la configuración
Sistema operativo
Cambio temporal de la configuración (desde el software de la aplicación)
predeterminada (para todas las aplicaciones de software)
Windows 9X y Windows Me
Windows NT 4.0 y Windows 2000
Nota Los valores del controlador y del software de la aplicación anulan los del panel de control. (Los valores del
software de la aplicación anulan los del controlador.)
Software de ayuda para aumentar la flexibilidad
Desde el menú Archivo, seleccione Imprimir y, a continuación, Propiedades. (Los pasos pueden variar; éste es el método más habitual.)
Desde el menú Archivo, seleccione Imprimir y, a continuación, Propiedades. (Los pasos pueden variar; éste es el método más habitual.)
Seleccione el botón Inicio, señale Configuración e Impresoras. Con el botón derecho del ratón, seleccione el icono de la impresora y elija Propiedades.
Seleccione el botón Inicio, señale Configuración e Impresoras. Con el botón derecho del ratón, seleccione Valores
predeterminados del documento o Propiedades.
1 Las bases 19
Software para equipos Macintosh
Controlador de Apple LaserWriter, versión 8.6 o posterior
El controlador de Apple LaserWriter 8.6 viene con el sistema operativo Mac OS o se puede obtener directamente de Apple.
Archivos PPD (PostScript Printer Description) y PDE (Printer Dialog Extension)
Los PPD, para OS 9 y versiones anteriores, en combinación con el controlador de impresora LaserWriter 8.6, acceden a las características del dispositivo y permiten que el equipo se comunique con él. Con el CD se proporciona un programa de instalación para los PPD y otro software. Utilice el controlador Apple LaserWriter 8.6 que se proporciona con el equipo.
Utilice PDE para OS X.
Utilidad HP LaserJet (Macintosh)
La utilidad HP LaserJet permite manipular cier tas funciones que no están disponibles en el controlador. Las pantallas ilustradas facilitan más que nunca la selección de funciones del dispositivo desde equipos Macintosh. Emplee la utilidad HP LaserJet para hacer lo siguiente:
personalizar los mensajes del panel de control del dispositivo asignar al dispositivo un nombre o una zona en la red, transferir archivos y tipos de letra y cambiar la mayoría de los
parámetros de configuración del dispositivo
establecer la contraseña del dispositivo desde el equipo, bloquear funciones del panel de control del dispositivo para impedir el acceso no autorizado. (Consulte
la ayuda del software del dispositivo.)
configurar el dispositivo para el uso de IP (protocolo de Internet) inicializar la memoria de disco o flash administrar tipos de letra en la memoria de acceso aleatorio (RAM), en el disco o en la memoria flash administrar opciones de retención de trabajos
Véase la ayuda de la utilidad HP LaserJet para obtener más información.
Tipos de letra
Se han instalado ochenta tipos de letra de pantalla que se corresponden con los tipos de letra PS residentes en el dispositivo.
Software de ayuda para aumentar la flexibilidad
1 Las bases 20

Sistema de ayuda

En cualquier momento puede acceder al sistema de ayuda en el visor gráfico de pantalla táctil.

Ayuda “¿Qué es esto?”

El dispositivo le ofrece información sobre cualquier tema en la pantalla táctil del visor gráfico. En la pantalla del nivel superior, toque Ayuda y ¿Qué es esto? Después de tocar ¿Qué es esto?, se mostrará un cuadro de diálogo que le pedirá “Toque el elemento sobre el que desea obtener ayuda”. Después de tocarlo, se abrirá un cuadro de diálogo con información sobre ese elemento. Tras leer la información, toque un espacio en blanco de la pantalla para hacer desaparecer el cuadro de diálogo emergente ¿Qué es esto?
En los demás niveles de la pantalla táctil, podrá acceder al sistema de ayuda tocando , que se encuentra en la esquina superior derecha de cada pantalla.

Ayuda “Mostrar cómo”

Mediante la ayuda Mostrar cómo, el dispositivo le indicará la forma de utilizar sus opciones. 1 Toque Ayud a . 2 Toque Mostrar cómo. Puede seleccionar un tema de la pantalla Índice de Mostrar cómo, utilizando la barra de
3 Toque Aceptar. Mostrar cómo también aparece en el cuadro de diálogo emergente ¿Qué es esto? si el elemento seleccionado en una
característica que contiene instrucciones. Por ejemplo, si toca la ayuda ¿Qué es esto? y después toca Mejorar, verá el botón Mostrar cómo en el cuadro de diálogo emergente. Toque el botón Mostrar cómo para obtener instrucciones sobre cómo
mejorar las copias.
Cómo imprimir este tema
Puede imprimir cualquiera de las instrucciones de Mostrar cómo tocando el botón Imprimir este tema, situado en la parte superior de la pantalla Mostrar cómo.
Sistema de ayuda
desplazamiento para resaltar el tema que necesite.
2 El panel de control 21
2

El panel de control

Visión general

El panel de control del dispositivo tiene un exclusivo visor gráfico de pantalla táctil que ofrece un enfoque integrado a las tareas de copia, envío digital e impresión.
El panel de control le ofrece todas las características que espera de una fotocopiadora estándar, así como capacidad de envío digital e impresión. El panel de control le permite describir las características del documento original, especificar las modificaciones que sean necesarias en la imagen explorada y seleccionar las características deseadas en la copia. Por ejemplo, puede describir el documento original como documento de texto, a dos caras, de tamaño A4 y aplicar los cambios de contraste o de escala que desee en la copia. A continuación, puede seleccionar las opciones de copia como, por ejemplo, la bandeja y el tamaño de papel que se van a utilizar. El visor gráfico muestra una imagen representativa (icono de página) del documento original y la copia.
Además, el panel de control presenta varios menús que le permiten establecer la configuración predeterminada del sistema, personalizar la configuración de un trabajo determinado y almacenar y recuperar trabajos explorados e impresos.
Visión general
Este capítulo trata de los conceptos del panel de control siguientes:
Configuración del panel de control Navegación por el panel de control Pantalla táctil predeterminada del panel de control Interpretación de las luces del panel de control
Las características específicas del panel de control relacionadas con las tareas de envío, copia e impresión, se presentarán en capítulos posteriores.
2 El panel de control 22

Configuración del panel de control

El panel de control contiene un visor gráfico de pantalla táctil, tres botones para control de trabajos, un teclado numérico y tres luces indicadoras LED (diodo de emisión de luz).
Visor gráfico de pantalla táctil
Teclado numérico
REINICIAR
Luz Preparado
Luz Datos
Luz Atención
DETENER
Configuración del panel de control
NICIAR
I
2 El panel de control 23

Características del panel de control

Características/ Teclas Función
Barra de estado Muestra el estado actual del dispositivo, el número de copias y las opciones de menú y de la Ayuda. Menú Proporciona acceso a valores como, por ejemplo, el manejo de papel y la configuración de dispositivos. Ayu da Proporciona acceso a las opciones de Ayuda “¿Qué es esto?” y “Mostrar cómo”. Original Visualiza la configuración que describe el documento original. El dispositivo puede detectar automáticamente el
tamaño del documento.
Copiar Visualiza la configuración que describe las opciones de salida del documento. Opci. de envío Permite enviar documentos mediante el correo electrónico. Reducir/Ampliar Reduce o amplía el tamaño de la copia.
Control de contraste Aumenta o disminuye el brillo.
Permite acceder a la Ayuda “¿Qué es esto?” incorporada en los menús de la pantalla táctil.
Mejorar Permite obtener acceso a la pantalla que contiene las opciones de mejora.
Mejorar
R
EINICIAR Restablece los valores predeterminados de fábrica o definidos por el usuario de la configuración del trabajo.
D
ETENER Cancela el trabajo activo.
I
NICIAR Inicia un trabajo de copia o un envío digital, o reanuda un trabajo interrumpido.
Teclado numérico Permite escribir valores numéricos como el número de copias necesarias, etc.
Configuración del panel de control
2 El panel de control 24

Navegación por el panel de control

Desplácese por el panel de control mediante el visor gráfico de pantalla táctil.
Número de copias seleccionado

Barra de estado

Mensaje de estado
Barra de estado
La barra de estado se encuentra en la parte superior del visor gráfico de pantalla táctil predeterminado. La barra de estado muestra el Menú, la Ayuda, los mensajes de estado y el número de copias seleccionado.
Menú
Ayuda
Preparado
Menú: Seleccione un menú de la lista de menús, por ejemplo, Información y Manejo del papel. Ayuda: Seleccione la Ayuda “¿Qué es esto?” o “Mostrar cómo”. (Véase “Sistema de ayuda” en la página 20.) Mensajes de estado: Muestra el estado actual del dispositivo; por ejemplo, Preparada o Explorando pág. 1. Número de copias seleccionado: Muestra el número actual de copias seleccionado. El valor predeterminado de fábrica
es 1.
Los mensajes de error que requieren la atención del usuario se muestran en un cuadro de diálogo emergente que prohibe la interacción normal con la pantalla hasta que el mensaje se elimine.
Navegación por el panel de control
2 El panel de control 25

Botón Cancelar

Cada una de las pantallas de nivel inferior (toda pantalla debajo de la pantalla principal) en la pantalla táctil presentan un botón Cancelar. Si pulsa el botón Cancelar, se anulan los cambios que haya realizado y se vuelve a la pantalla anterior.

Botón Aceptar

Cada una de las pantallas de nivel inferior en la pantalla táctil presentan un botón Aceptar. Si pulsa el botón Aceptar, se aceptan los cambios que haya realizado y se continúa en la pantalla siguiente.
Navegación por el panel de control
2 El panel de control 26

Pantalla táctil predeterminada del panel de control

El visor gráfico de pantalla táctil está dividido en cuatro partes: original, copia, modificación de la imagen y el botón Opci. de envío:
Sección de
Icono de orientación de página
Icono de página original
Botón Reducir/Ampliar
Sección Original
Describir original
modificación de la imagen
Mejorar
Sección Copiar
Config. de copia
Botón Opci. de envío
Icono de página de copia
Control de contraste

Original

La sección Original de la pantalla táctil principal permite describir las características del documento original. Esta sección está dividida en tres componentes que describen el original que se va a copiar:
Icono de orientación de página: Muestra cómo se debe colocar el original en el cristal o en el ADF. El dispositivo detecta
automáticamente el tamaño del papel cuando éste se coloca en el cristal o en el ADF. Puede anular la función de detección automática tocando el botón Describir original y cambiando el tamaño.
Botón Describir original: Visualiza la pantalla de configuración original, donde se puede describir el documento
original.
Icono de página original: Muestra la configuración actual en una representación gráfica.
Pantalla táctil predeterminada del panel de control
2 El panel de control 27
Para describir un original
1 Pulse el botón Describir original. Aparecerá la pantalla de configuración original en la pantalla táctil. 2 Pulse los valores que describen el documento como, por ejemplo, tamaño, orientación de la página, número de caras y
contenido de la página. El icono de página mostrará los valores como los haya elegido.

Modificación de la imagen

Puede ajustar el contraste mediante el Control de contraste y reducir o ampliar la imagen utilizando el botón Reducir/Ampliar, en esta sección del visor gráfico. Al pulsarlo, el botón Mejorar descubre otras opciones para modificar la
imagen.

Copiar

La sección Copiar del visor gráfico contiene un icono de página de copia y el botón Config. de copia.
Icono de página de copia: Muestra la configuración actual de la copia en una representación gráfica. Botón Config. de copia: Muestra la configuración actual de la copia y, al tocarlo, permite cambiar esta configuración.

Opciones de envío

Al tocarlo, el botón Opci. de envío muestra las opciones de envío digital de que dispone. La función de correo electrónico del dispositivo es estándar. El fax, las carpetas, los valores preestablecidos y la autenticación sólo se encuentran disponibles para los clientes que compren el software HP Digital Sender Module.
La sección de opciones de envío cubre las secciones de copia y modificación de la imagen del visor gráfico, pero la sección de original y la barra de Control de contraste continúan apareciendo. Las secciones de copia y modificación de la imagen del visor gráfico no se aplican al envío digital.
Pantalla táctil predeterminada del panel de control
2 El panel de control 28

Interpretación de las luces del panel de control

El panel de control contiene tres indicadores luminosos:
Preparado Datos Atención
Luz Indicación
Preparado
Apagada El dispositivo está fuera de línea o tiene un error. Encendida El dispositivo está preparado para imprimir. Parpadeante El dispositivo está fuera de línea. Espere.
Datos
Apagada El dispositivo no tiene datos que imprimir. Encendida El dispositivo tiene datos que imprimir pero no
Parpadeante El dispositivo está procesando o imprimiendo los
Atención
Apagada El dispositivo no tiene errores. Encendida El dispositivo tiene un error importante. Apague el
Parpadeante Es necesario realizar alguna acción. Consulte la
Interpretación de las luces del panel de control
está preparado o está fuera de línea.
datos.
dispositivo y vuelva a encenderlo.
pantalla del panel de control.
3 Envío digital 29
3

Envío digital

Visión general

El dispositivo ofrece funciones de envío digital y exploración en color. Mediante el panel de control, puede explorar documentos en blanco y negro y en color y enviarlos por correo electrónico como documento adjunto. Para utilizar el envío digital, el dispositivo debe estar conectado a una red de área local (LAN). El dispositivo se conecta directamente a la LAN (consulte la guía de inicio para obtener más información sobre la conexión a la LAN).
Nota El dispositivo no puede copiar o imprimir en color, pero sí explorar y enviar imágenes en color.
En este capítulo se describen la exploración y el envío, que son las funciones totalmente integradas. En este capítulo se describen los temas siguientes:
Conceptos básicos sobre el envío digital Uso de la libreta de direcciones
Visión general
Información adicional
3 Envío digital 30

Conceptos básicos sobre el envío digital

Introducción al envío digital

El envío digital ofrece las ventajas siguientes:
Envía documentos a varias direcciones de correo electrónico, ahorrando tiempo y costes. Proporciona archivos en blanco y negro o en color. Los archivos se pueden enviar en formatos diferentes que puede
manipular el destinatario.
Confirma que el correo electrónico se ha entregado correctamente.
Con el envío digital, los documentos se exploran en la memoria del dispositivo y se envían a una o varias direcciones de correo como documento adjunto. Los documentos digitales se pueden enviar en varios formatos de gráficos como, por ejemplo, TIFF y JPEG (véase dichos documentos mediante diversos programas para ajustarse a sus necesidades específicas. Los documentos llegan con una calidad próxima a la original y, a continuación, se pueden imprimir, almacenar o enviar de nuevo.
El software HP Digital Sender Module ofrece las ventajas adicionales de envío a una máquina de fax, autenticación del usuario a efectos de seguridad y exploración en una carpeta.
Cómo cambiar la configuración” en la página 32), que permiten a los destinatarios manipular
Conceptos básicos sobre el envío digital
3 Envío digital 31

Envío de documentos

Este dispositivo explora con una resolución de 600 píxeles por pulgada (ppp). El dispositivo explora tanto originales en color como en blanco y negro. Los originales se pueden colocar en el cristal del escáner o en el ADF. En el cristal del escáner se pueden colocar todos los tamaños de soporte de impresión, así como documentos de tamaño irregular, libros, documentos grapados, documentos plegados anteriormente y fotografías.
Puede elegir la configuración predeterminada o cambiar las preferencias de exploración y los formatos de archivos. La configuración predeterminada es la siguiente:
color PDF (requiere que el destinatario tenga un visualizador Adobe® Acrobat® para ver el documento adjunto)
Enviar originales de tamaño Carta utilizando el cristal del escáner o el ADF
Siga estas instrucciones para explorar y enviar originales de tamaño Carta utilizando la configuración predeterminada del dispositivo.
1 Coloque el documento boca abajo sobre el cristal del escáner. En la pantalla táctil del visor gráfico: 2 Toque Opci. de envío. El cuadro Opciones de envío sustituirá al cuadro Configuración de copia. La selección Reducir/Ampliar desaparece porque
esta opción no se aplica al envío.
3 Toque Correo electrónico. 4 Toque De: y, con el teclado emergente, escriba la dirección de correo electrónico.
Nota Toque para borrar los caracteres erróneos.
5 Toque A:. y escriba la dirección de correo electrónico del destinatario. 6 Toque CC: y escriba la dirección de correo electrónico de los destinatarios de una copia, si es necesario. Si desea enviar
una copia a una destinatario oculto, toque BCC: y escriba la dirección del destinatario. 7 Toque Asunto: y escriba el tema del correo electrónico. 8 Toque Aceptar.
Conceptos básicos sobre el envío digital
3 Envío digital 32
9 Pulse I
NICIAR.
La barra de estado del panel de control muestra: Procesando trab. envío digital.
Cómo cambiar la configuración
Antes de enviar un documento, puede cambiar los valores siguientes:
Preferencias de exploración: Seleccione Blanco y negro o Color. Tipo de archivo: Seleccione PDF, TIFF, MTIFF o JPG.
Los archivos se pueden transmitir a una dirección de correo electrónico en cualquiera de estos formatos:
PDF: El formato PDF es el valor predeterminado y ofrece la mejor calidad de texto y gráficos. No obstante, el
destinatario deberá tener instalado un visualizador Adobe® Acrobat® para poder leer archivos PDF. Este formato de archivo produce un documento adjunto que contiene todas las páginas exploradas.
JPG: Aunque el archivo JPG no tiene la misma calidad que un PDF, el destinatario puede ver fácilmente un archivo
JPG utilizando un navegador para Internet. Este formato de archivo produce un documento adjunto para cada página explorada. El destinatario puede manipular los archivos JPG e importarlos a varios programas.
TIFF: Un TIFF es un formato de archivo estándar que interactúa bien con la mayoría de los programas y puede ser
manipulado por el destinatario. Este formato de archivo produce un documento adjunto para cada página explorada.
MTIFF: Un MTIFF es un TIFF de múltiples páginas que guarda varias páginas exploradas en un único documento
adjunto.
Nota Los archivos MTIFF y PDF se pueden dividir en varios documentos si la red limita el tamaño de archivo de los
documentos adjuntos.
Enviar un documento a varios destinatarios
1 Coloque el documento boca abajo en el cristal del escáner o en el ADF. 2 Toque Opci. de envío. 3 Toque Correo electrónico. 4 Toque De: y, con el teclado emergente, escriba la dirección de correo electrónico. 5 Toque A:. y escriba la dirección de correo electrónico del primer destinatario. Después de escribir la primera dirección
de correo, toque Intro en la pantalla de teclado, para insertar un punto y coma, y continúe escribiendo direcciones de
correo. 6 Para revisar la lista de destinatarios, toque la flecha hacia abajo en la línea de texto A:.
Conceptos básicos sobre el envío digital
3 Envío digital 33
7 Toque CC: y escriba la dirección de correo electrónico de los destinatarios de una copia, si es necesario. Si desea enviar
una copia a una destinatario oculto, toque BCC: y escriba la dirección del destinatario.
8 Toque Asunto: y escriba el tema del correo electrónico. 9 Toque Aceptar. 10 Pulse I
NICIAR.
Uso de la función de autocompletar
Cuando especifica las pantallas A, CC o De en la función Enviar a correo electrónico, se invoca la función de autocompletar. Mientras escribe la dirección o el nombre en la pantalla de teclado, el dispositivo busca automáticamente en la lista de la libreta de direcciones y muestra la primera dirección que coincide con la necesaria. A continuación, puede seleccionar ese nombre pulsando Intro, o seguir escribiendo hasta que la función de autocompletar encuentre la entrada correcta. Si escribe un carácter que no coincide con ninguna entrada de la lista, el texto de autocompletar se elimina de la pantalla para indicar que está escribiendo una dirección que no está en la libreta de direcciones.
Conceptos básicos sobre el envío digital
3 Envío digital 34

Uso de la libreta de direcciones

Puede enviar un mensaje a una lista de destinatarios utilizando la función de libreta de direcciones del dispositivo. Consulte al administrador del sistema para obtener información sobre cómo configurar las listas de direcciones.
Creación de una lista de destinatarios
En la pantalla táctil del visor gráfico:
1 Toque Opci. de envío. 2 Toque Correo electrónico. 3 Toque A: para acceder a la pantalla de teclado. 4 Escriba la primera letra del nombre.
Nota El dispositivo empieza por el principio de la lista de direcciones, a menos que escriba la primera letra del nombre.
5 Toque para acceder a la libreta de direcciones. 6 Desplácese por la libreta de direcciones mediante la barra de desplazamiento. Mantenga pulsada la flecha para
desplazare rápidamente en la lista. 7 Resalte el nombre para seleccionar un destinatario y toque el botón Añadir. También puede seleccionar una lista de distribución tocando el botón Grupo o añadir un destinatario de una lista local
tocando el botón Local. Resalte los nombres que desee y toque el botón Añadir para añadir el nombre a la lista de destinatarios.
Para eliminar un destinatario de la lista, desplácese para resaltarlo y toque el botón Eliminar. 8 Los nombres en la lista de destinatar ios se colocan en la siguiente línea de la pantalla del teclado. Si lo desea, puede
añadir un destinatario que no esté en la libreta de direcciones. Para ello, escriba la dirección de correo con el teclado.
Cuando esté de acuerdo con la lista de destinatarios, toque Aceptar.
9 Toque Aceptar en la pantalla del teclado. 10 Ter mine de escribir los campos CC: y Asunto: en la pantalla Enviar a correo electrónico, si es necesario. Para revisar la
lista de destinatarios, toque la flecha hacia abajo en la línea de texto A:. 11 Toque Aceptar. 12 Siga las instrucciones de la barra de estado del visor gráfico.
Uso de la libreta de direcciones
3 Envío digital 35

Información adicional

Para obtener información sobre cómo buscar las direcciones IP de los servidores SMTP y LDAP y cómo configurar el producto para realizar envíos digitales, consulte
Applet de configuración de envío digital” en la página 251.
Información adicional
4 Activación del copiado 36
4

Activación del copiado

Visión general

Este dispositivo actúa como una copiadora independiente; no es necesario tener ningún software instalado ni un equipo encendido para realizar fotocopias. Puede ajustar fácilmente los valores de copiado desde el panel de control. Los originales se pueden copiar mediante el ADF o el cristal del escáner. El dispositivo puede procesar la copia, la impresión y el envío digital de trabajos simultáneamente.
En este capítulo se explica cómo realizar copias en blanco y negro y cómo cambiar la configuración de las copias. Los temas de esta sección son:
Instrucciones básicas para copiar Selección de la bandeja de salida Alteración de la imagen
Se recomienda revisar el capítulo sobre el funcionamiento del panel de control antes de utilizar las funciones de copia del dispositivo.
Visión general
4 Activación del copiado 37

Instrucciones básicas para copiar

Esta sección proporciona instrucciones básicas para realizar copias. El tamaño del papel se detecta automáticamente cuando se coloca el documento en el cristal del escáner o en el ADF. Puede anular la función de detección automática especificando la entrada (Describir original) y la salida (Config. de copia) correspondientes en el panel de control.

Copiado utilizando la configuración predeterminada (copiado mediante función)

La configuración predeterminada para las copias es:
Número de copias: Una Tamaño: Original y copia de tamaño Car ta
Nota El dispositivo detecta automáticamente el tamaño del papel original y realiza una copia del mismo tamaño. El tamaño
de papel predeterminado de fábrica es Carta o A4, sólo si no se detecta ningún papel.
Orientación de página: Vertical Número de caras: Copia a una cara Contenido de la página: Mixto Modo de trabajo: Desactivado Papel grueso: Desactivado
Para realizar copias utilizando la configuración predeterminada
1 Coloque el documento boca abajo en el cristal del escáner o en el ADF. 2 Pulse I
Instrucciones básicas para copiar
NICIAR.
4 Activación del copiado 38

Copiado mediante la configuración definida por el usuario

Siga estos pasos para cambiar la configuración de las copias.
Para realizar copias utilizando otra configuración distinta a la predeterminada
1 Coloque el documento original boca abajo en el cristal del escáner o en el ADF.
En la pantalla táctil del visor gráfico:
2 Toque Describir original para ver las opciones. Puede seleccionar las opciones Básica o Avanzada. 3 Toque los elementos de Básica que describen el original. Elija:
Tamaño: seleccione el tamaño de papel del original.
Orientación de página: seleccione Vertical u Horizontal.
Número de caras: seleccione 1 cara o 2 caras.
Contenido de la página: seleccione Texto, Gráfico o Mixto.
4 Toque la ficha Avanzada para ver las opciones en la pantalla Avanzada. Elija:
Papel grueso: seleccione Activado si el original es papel grueso.
Modo de trabajo: si está combinando varias exploraciones en un único trabajo, seleccione Activado.
5 Cuando termine de hacer las selecciones, toque Aceptar.
Nota El icono de la página en la sección Original del visor gráfico muestra una imagen que representa el documento
original.
6 Realice los ajustes necesarios en el contraste y la reducción o ampliación mediante la barra Control de contraste y el
botón Reducir/Ampliar de la sección de modificación de la imagen del visor gráfico. 7 Toque Config. de copia para ver las opciones. Puede seleccionar las opciones Básica o Avanz ada.
Instrucciones básicas para copiar
4 Activación del copiado 39
8 Toque los elementos de Básica que describen las características de las copias que está realizando. Estos elementos
son:
Tamaño de papel: seleccione Automá tico (el tamaño de papel coincide con el tamaño original) o el tamaño de copia
que desee. Compruebe que haya colocado el tamaño correcto de papel en la bandeja.
Número de caras: seleccione 1 cara o 2 caras.
Orient. de cara inversa: seleccione Normal o Girar (se aplica cuando se selecciona la copia a 2 caras).
Páginas por hoja: seleccione 1, 2, 4 o Folleto.
Si elige 4 páginas por hoja, el orden “Z” o “N” se hace según la orientación de la página y se muestra la opción para colocar un margen alrededor de cada página más pequeña.
Orden “Z” Orden “N”
Márgenes: seleccione Margen o Sin margen.
Grapas: Las opciones de grapado dependen del dispositivo de salida y del tamaño de papel que se seleccione. Se
puede seleccionar: Ninguna, Esquina, 1, 2, 3 o 6.
9 Toque las opciones de Avanzada , si es necesario. Algunas de las opciones son:
Compaginar: seleccione Compaginado o Sin compaginar.
Bandeja de salida: seleccione Bandeja 1 o Bandeja 2.
Trabajo almacenado: seleccione Activado para indicar que el trabajo de copia se debe almacenar en el dispositivo
en lugar de imprimirlo. Seleccione Desactivado para copiar el trabajo con normalidad. Véase
Creación de un trabajo
almacenado” en la página 41 si desea obtener más información.
10 Cuando termine, toque Aceptar.
Nota El icono de la página en la sección Copia del visor gráfico mostrará una imagen representativa de la copia.
11 Con el teclado numérico, seleccione el número de copias y pulse I
NICIO.
Instrucciones básicas para copiar
4 Activación del copiado 40

Copiado utilizando el cristal del escáner

Utilice el cristal de escáner para copiar originales pequeños y ligeros (menos de 46 g/m2 o 12 lb), u originales de tamaño irregular como, por ejemplo, recibos, recortes de diario, fotografías, o documentos antiguos o gastados. El cristal del escáner también se utiliza para copiar libros, revistas y manuales.
1 Coloque el documento boca abajo sobre el cristal del escáner. 2 Realice las modificaciones de la imagen que desee y cambie la configuración de la copia si es necesario. 3 Si sólo está haciendo una copia, pulse I
seleccionar el número de copias (hasta 999) y pulse I

Copiado utilizando el ADF

Mediante el ADF, puede realizar hasta 999 copias de un documento que tenga hasta 50 página (según el grosor de las páginas).
1 Coloque el documento boca abajo en el ADF. El dispositivo puede detectar automáticamente el tamaño del papel. 2 Realice las modificaciones de la imagen que desee y cambie la configuración de la copia. 3 Si sólo está haciendo una copia, pulse I
seleccionar el número de copias y pulse I

Copiado de libros

Puede utilizar el cristal del escáner para copiar libros.
1 Coloque el libro boca abajo sobre el cristal del escáner. 2 Alinee el libro utilizando el borde de encuadernación. Busque el gráfico de libro en la parte superior del cristal del
escáner para comprobar la alineación. 3 Toque Describir original.
NICIAR. Si desea realizar varias copias, utilice el teclado numérico para
NICIAR para empezar a copiar.
NICIAR. Si desea realizar varias copias, utilice el teclado numérico para
NICIAR.
4 Seleccione Libro como tamaño. 5 Toque Aceptar.
Nota Para saltarse una página, toque el botón Saltar página situado sobre el icono de página. Toque el botón una vez para
saltar la página izquierda, dos veces para saltar la página derecha y tres veces para cancelar esta opción.
Instrucciones básicas para copiar
4 Activación del copiado 41
6 Toque Config. de copia. 7 Seleccione la configuración de salida que desee. Seleccione el tamaño de papel que más se aproxime al del libro que
desee copiar.
8 Toque Aceptar. 9 Utilice el teclado numérico para seleccionar el número de copias. 10 Pulse I
NICIAR.

Creación de un trabajo almacenado

Activar el valor de trabajo almacenado indica que desea guardar el trabajo de copia en el disco duro del dispositivo para imprimirlo posteriormente. Para crear un trabajo almacenado, debe proporcionar la información siguiente:
1 Elija la configuración de copia básica (véase “
página 38).
2 Toque la ficha Avanzada. 3 En el cuadro Trabajos almacenados, seleccione Activado.
Aparecerá un cuadro de diálogo emergente, donde deberá especificar el Nombre de usuario, el Nombre de trabajo y el Número de identificación personal (PIN), si fuera necesario. Cuando selecciona el Nombre de usuario y el Nombre de
trabajo aparece el teclado. El PIN es un número de cuatro dígitos que se puede escribir utilizando el teclado numérico. 4 Escriba el Nombre de usuario. 5 Escriba el Nombre de trabajo. 6 Escriba el PIN, si es necesar io. 7 Toque Aceptar.
Consulte trabajo almacenado.
Impresión de un trabajo almacenado” en la página 73 para obtener más información sobre cómo imprimir un
Copiado mediante la configuración definida por el usuario” en la
Instrucciones básicas para copiar
4 Activación del copiado 42

Selección de la bandeja de salida

El dispositivo dispone de dos bandejas de salida.
Bandeja 1 (boca arriba)
Bandeja 2 (boca abajo)
Apiladora para
3.000 hojas o grapadora/apiladora para 3.000 hojas
Bandeja apiladora (bandeja 1)
Apiladora de folletos (bandeja 2)
Dispositivo de acabados multifunción
Si elige la apiladora para 3.000 hojas o la grapadora/apiladora para 3.000 hojas, las bandejas de salida son la bandeja 1 (boca arriba) y la bandeja 2 (boca abajo).
La bandeja 1 (boca arriba) es la bandeja superior en la apiladora o grapadora/apiladora. Esta bandeja puede contener
hasta 125 hojas de papel colocadas boca arriba a medida que salen de la impresora. Un sensor hace que el dispositivo
se detenga cuando la bandeja esté llena. El funcionamiento del dispositivo continúa cuando se vacía o reduce la
cantidad de papel de la bandeja.
La bandeja 2 (boca abajo) es la bandeja inferior en la apiladora o grapadora/apiladora. La bandeja 2 pude contener
hasta 3.000 hojas de papel y permite apilar o grapar los trabajos. Esta bandeja es la bandeja de salida predeterminada. Si elige el dispositivo de acabados multifunción, las bandejas de salida serán la bandeja apiladora y la bandeja de folletos.
La bandeja apiladora (bandeja 1) es la bandeja superior en el dispositivo de acabados multifunción. La bandeja
apiladora tiene capacidad para apilar hasta 1.000 hojas, desplaza cada trabajo a medida que se apila y entrega los
trabajos sin grapar boca arriba o boca abajo. Esta bandeja también permite grapar hasta 50 hojas de papel por
documento. La bandeja apiladora es la bandeja de salida predeterminada si se coloca el dispositivo de acabados
multifunción.
La bandeja de folletos (bandeja 2) es la bandeja inferior en el dispositivo de acabados multifunción. Esta bandeja
permite doblar y encuadernar folletos de hasta 10 hojas de papel.
Selección de la bandeja de salida
4 Activación del copiado 43

Selección de una ubicación de salida

Puede seleccionar una ubicación de salida en el panel de control.
Para seleccionar una ubicación de salida desde el panel de control
En la pantalla táctil del visor gráfico:
1 Toque el cuadro Config. de copia. 2 Toque Avanzada . 3 Toque Bandeja 1 o Bandeja 2 en el cuadro Bandeja de salida.
Selección de la bandeja de salida
4 Activación del copiado 44

Alteración de la imagen

Puede modificar y visualizar previamente la imagen original antes de enviarla. El dispositivo presenta las funciones siguientes de modificación de la imagen en la pantalla táctil principal:
Reducir/Ampliar Control de contraste Mejorar
Toque R El dispositivo también tiene una función de escalado automático. Si hay alguna diferencia entre el tamaño de la página
original y el de la página de copia, el dispositivo calcula automáticamente el porcentaje que debe reducir/ampliar para que se ajuste el original a la copia.
EINICIAR para devolver todos los valores actuales a los valores predeterminados.

Reducir o ampliar

El dispositivo puede reducir las copias hasta el 25 por ciento del tamaño original y aumentarlas hasta el 400 por ciento del tamaño original (200 por ciento con el ADF). Para reducir o ampliar las copias, toque las flechas hacia abajo o hacia arriba en el área de modificación de la imagen hasta obtener el cambio necesario. El cuadro de porcentaje de la escala indica el porcentaje de reducción o ampliación.

Ajuste del contraste

Para ajustar el contraste, toque las flechas en la barra Control de contraste en el área de modificación de la imagen de la pantalla táctil predeterminada. El deslizador se desplaza hacia el área más clara o más oscura de la barra de contraste.

Mejora del documento

Toque el botón Mejorar para acceder a la pantalla de mejora incorporada que permite eliminar el fondo y aumentar o disminuir la nitidez y la densidad.
Alteración de la imagen
4 Activación del copiado 45
Quitar fondo
Si copia un documento que está impreso en papel coloreado, puede mejorar la calidad de la copia eliminando el fondo para así evitar que la copia tenga rayas o manchas. Ajuste la cantidad de fondo tocando las flechas de Control quitar fondo. El deslizador se desplaza hacia el área más clara o más oscura de la barra Control quitar fondo.
Nitidez
El Control de nitidez especifica la configuración de nitidez que utiliza el escáner cuando el dispositivo explora el original. La nitidez mejora la definición del original para que los gráficos y textos finos o difuminados se reproduzcan con más precisión. Ajuste la nitidez tocando las flechas de la barra Control de nitidez.
Densidad
Como el Control de contraste de la pantalla táctil principal, el Control de densidad en la pantalla de mejora permite determinar el contraste de la copia. Toque las flechas del Control de densidad y mueva el deslizador hacia la zona más clara o más oscura de la barra Control de densidad. El cambio de densidad mediante el Control de densidad se refleja en el Control de contraste en la pantalla principal. Si ajusta el Control de contraste en la pantalla principal y después ajusta el Control de densidad en la pantalla de mejora, el ajuste realizado en la pantalla de mejora anulará el ajuste que hubiera realizado en la pantalla principal.
Alteración de la imagen
5 Impresión 46
5

Impresión

En esta sección encontrará explicaciones sobre las tareas de impresión, tales como:
Cómo orientar los soportes de impresión Instrucciones básicas para imprimir Selección de la bandeja de salida Impresión de sobres Impresión en papel especial Uso de las funciones del controlador Primera página diferente Página posterior en blanco Personalización del funcionamiento de la bandeja 1 Cómo imprimir por tipo y tamaño del papel Opciones de retención de trabajos Impresión de un trabajo privado Almacenamiento de un trabajo de impresión Creación de un trabajo de copia rápida Impresión de galerada y espera Imprimir con el receptor Fast InfraRed (FIR) de HP opcional Interrupción y reanudación de la impresión
5 Impresión 47

Cómo orientar los soportes de impresión

Oriente los tipos y tamaños de soportes de impresión según la bandeja desde la que se imprimirá y en función de si realizará una impresión normal o a dos caras.
Tipo de soporte de impresión Bandeja
Carta o A4, incluidos membretes (pesos hasta 216 g/m (bond de 58 libras)
Carta o A4, incluidos membretes (pesos hasta 216 g/m (bond de 58 libras)
2
)
2
)
1 No Borde largo en la dirección de alimentación; lado que
1 Borde largo en la dirección de alimentación; primer
Impresión a dos caras Oriente el soporte de impresión de esta forma
se vaya a imprimir hacia arriba.
lado que se vaya a imprimir hacia abajo.
Cómo orientar los soportes de impresión
5 Impresión 48
Tipo de soporte de impresión Bandeja
Carta o A4, incluidos
2, 3 o 4 No Borde largo en la dirección de alimentación; lado que membretes (pesos hasta 199 g/m
2
)
(bond de 53 libras)
Carta o A4, incluidos
2, 3 o 4 Borde largo en la dirección de alimentación; primer membretes (pesos hasta 199 g/m
2
)
(bond de 53 libras)
Impresión a dos caras Oriente el soporte de impresión de esta forma
se vaya a imprimir hacia abajo.
lado que se vaya a imprimir hacia arriba.
Cómo orientar los soportes de impresión
5 Impresión 49
Tipo de soporte de impresión Bandeja
Otros tamaños estándar y
1 No Borde largo (hasta 312 mm) en la dirección de tamaños especiales (pesos hasta 216 g/m
2
)
(bond de 58 libras)
Otros tamaños estándar y
1 Borde largo (hasta 312 mm) en la dirección de tamaños especiales (pesos hasta 216 g/m
2
)
(bond de 58 libras)
Impresión a dos caras Oriente el soporte de impresión de esta forma
alimentación; lado que se vaya a imprimir hacia arriba. Para soportes de impresión con el borde largo superior a los 312 mm, introduzca primero el borde corto, por la parte superior de la página.
alimentación; primer lado que se vaya a imprimir hacia abajo. Para soportes de impresión con el borde largo superior a los 312 mm, introduzca primero el borde corto, por la parte inferior de la página.
Cómo orientar los soportes de impresión
5 Impresión 50
Tipo de soporte de impresión Bandeja
Otros tamaños estándar y
2, 3 o 4 No Borde largo (hasta 297 mm) en la dirección de tamaños especiales (pesos hasta 199 g/m
2
)
(bond de 53 libras)
Otros tamaños estándar y
2, 3 o 4 Borde largo (hasta 297 mm) en la dirección de tamaños especiales (pesos hasta 199 g/m
2
)
(bond de 53 libras)
Impresión a dos caras Oriente el soporte de impresión de esta forma
alimentación; lado que se vaya a imprimir hacia abajo. Para soportes de impresión con el borde largo superior a los 297 mm, introduzca primero el borde corto, por la parte superior de la página.
alimentación; primer lado que se vaya a imprimir hacia arriba. Para soportes de impresión con el borde largo superior a los 297 mm, introduzca primero el borde corto, por la parte inferior de la página.
Cómo orientar los soportes de impresión
5 Impresión 51
Tipo de soporte de impresión Bandeja
Carta o A4 preperforado (pesos hasta 216 g/m
2
)
1 No Borde largo con orificios en la dirección de (bond de 58 libras)
Carta o A4 preperforado (pesos hasta 216 g/m
2
)
1 Borde largo sin orificios en la dirección de (bond de 58 libras)
Impresión a dos caras Oriente el soporte de impresión de esta forma
alimentación; lado que se vaya a imprimir hacia arriba.
alimentación; primer lado que se vaya a imprimir hacia abajo.
Cómo orientar los soportes de impresión
5 Impresión 52
Tipo de soporte de impresión Bandeja
Carta o A4 preperforado (pesos hasta 199 g/m
2
)
2, 3 o 4 No Borde largo con orificios en la dirección de (bond de 53 libras)
Carta o A4 preperforado (pesos hasta 199 g/m
2
)
2, 3 o 4 Borde largo sin orificios en la dirección de (bond de 53 libras)
Impresión a dos caras Oriente el soporte de impresión de esta forma
alimentación; lado que se vaya a imprimir hacia abajo.
alimentación; primer lado que se vaya a imprimir hacia arriba.
Cómo orientar los soportes de impresión
5 Impresión 53
Tipo de soporte de impresión Bandeja
Etiquetas, Carta, hojas de tamaño A4 o transparencias
Sobres Sólo
Sólo
bandeja 1
bandeja 1
Impresión a dos caras Oriente el soporte de impresión de esta forma
No (Nunca a dos caras)
No (Nunca a dos caras)
Borde largo en la dirección de alimentación; lado que se vaya a imprimir hacia arriba.
Borde corto en la dirección de alimentación; lado que se vaya a imprimir hacia arriba. Si la altura del sobre es mayor de 7,5 pulgadas, introduzca primero la solapa. De lo contrario, alimente el sobre orientado hacia la parte posterior del dispositivo.
Cómo orientar los soportes de impresión
5 Impresión 54

Instrucciones básicas para imprimir

Esta sección proporciona las instrucciones básicas para imprimir cuando se configuran las opciones del controlador para este dispositivo (Windows) o para Apple LaserWriter (Macintosh). Si puede, trate de configurar las opciones del dispositivo desde el programa en el que está trabajando o desde el cuadro de diálogo Imprimir. La mayoría de los programas de Windows y Macintosh le permiten configurar las opciones del dispositivo de esta forma. Si no dispone de una determinada configuración en el programa o controlador, deberá configurarlas desde el panel de control del dispositivo.
Para imprimir
1 Compruebe que haya papel cargado en el dispositivo. Consulte la guía de introducción en el CD del dispositivo o visite la
dirección www.hp.com/support/lj9000 instrucciones.
2 Si ha cargado un sopor te de impresión de tamaño personalizado en la bandeja 2, en la bandeja 3 o en la bandeja 4, o si
ha cargado un soporte de cualquier tamaño en la bandeja 1, configure la bandeja para que reconozca el tamaño de papel que ha cargado. Consulte la guía de introducción en el CD del dispositivo o vaya a la dirección
www.hp.com/support/lj9000
.
3 Establezca el tamaño del papel.
Para Windows: En el menú Archivo, seleccione Configurar página o Imprimir. Si selecciona Imprimir, compruebe
que el dispositivo esté seleccionado y pulse Propiedades.
Para Macintosh: En el menú Archivo, seleccione Configurar página. Compruebe que el dispositivo esté
seleccionado.
y “Cómo orientar los sopor tes de impresión” en la página 47 para obtener
4 En el cuadro de tamaño del papel, seleccione una de estas opciones:
El nombre asignado al tamaño de papel que está utilizando. Personalizado.
5 Seleccione la orientación, es decir, Vertical u Horizontal. 6 Si el controlador todavía no está abier to, en el menú Archivo, seleccione Imprimir. En programas de Windows,
seleccione también Propiedades.
Instrucciones básicas para imprimir
5 Impresión 55
7 En el cuadro de tamaño de papel, seleccione la bandeja desde la que desea que salga el papel o seleccione el tipo de
papel y el tamaño. Véase
8 Seleccione otros valores de la configuración que desee modificar como, por ejemplo, impresión a doble cara, filigranas o
primera página diferente. Consulte las tareas de esta sección para obtener más información sobre estos valores.
9 La bandeja de salida estándar es la ubicación de salida predeterminada. Utilice esta ubicación como salida para la
mayoría de los soportes de impresión, incluidos etiquetas, transparencias y papel grueso. O bien, seleccione un accesorio de salida, como la apiladora o la grapadora/apiladora.
10 Seleccione el comando Imprimir para imprimir el trabajo.
Cómo imprimir por tipo y tamaño del papel” en la página 68.
Instrucciones básicas para imprimir
5 Impresión 56

Selección de la bandeja de salida

Consulte “Selección de la bandeja de salida” en la página 42 para obtener más información sobre cómo seleccionar de una bandeja de salida.

Selección de una ubicación de salida

Puede seleccionar una ubicación de salida (bandeja) mediante el programa o el controlador. (El lugar y la forma de realizar estas selecciones depende del programa o del controlador.) Si no puede seleccionar una ubicación de salida desde el programa o el controlador, establezca la predeterminada del dispositivo desde el panel de control de éste.
Para seleccionar una ubicación de salida desde el panel de control
1 Toque Menú. 2 Toque Configurar dispositivo. 3 Toque Impresión. 4 Va y a a Destino papel y toque Destino papel para ver las opciones de bandeja de salida. 5 Desplácese hasta el dispositivo o la bandeja de salida que desee y toque Aceptar. Aparecerá un asterisco (*) junto a la
selección.
Selección de la bandeja de salida
5 Impresión 57

Impresión de sobres

Puede imprimir sobres mediante la bandeja 1, que puede contener hasta 10 unidades. Se pueden imprimir muchos tipos de sobres desde la bandeja 1.
El rendimiento de la impresión dependerá del tipo de sobre. Siempre conviene hacer pruebas con algunas muestras de sobres antes de adquirir grandes cantidades. Para obtener especificaciones de sobres, consulte la guía de introducción en el CD del dispositivo o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9000
PRECAUCIÓN Los sobres con grapas, broches, ventanas, forros couché, superficies autoadhesivas expuestas u otros materiales
sintéticos pueden producir serios daños en el dispositivo. No utilice sobres provistos con material adhesivo que actúe por presión.
Los pasos básicos para imprimir sobres son los siguientes:
.
1 Cargue los sobres. Véase 2 Mueva las palancas del fusor. Véase 3 Envíe el trabajo de impresión. Véase
Para cargar sobres en la bandeja 1” en la página 58.
Para cambiar las palancas del fusor” en la página 59.
Para imprimir sobres desde un programa” en la página 60.
Impresión de sobres
5 Impresión 58
Para cargar sobres en la bandeja 1
1 Abra la bandeja 1, pero no extraiga el extensor. (La mayoría de los sobres se
alimentan mejor sin la extensión, pero los sobres extragrandes quizá la necesiten.)
2 Coloque hasta 10 sobres en el centro de la bandeja 1, con la cara para
imprimir hacia arriba y el extremo del sello hacia el dispositivo. Coloque los sobres en el dispositivo hasta donde entren, sin forzarlos.
3 Ajuste las guías de modo que hagan contacto con la pila de sobres, sin llegar a
doblarlos. Cerciórese de que los sobres quepan debajo de las lengüetas de las guías.
4 Cambie las palancas del fusor (véase “
la página 59).
Para cambiar las palancas del fusor” en
1
2
Impresión de sobres
3
5 Impresión 59
Para cambiar las palancas del fusor
1 Mueva el mecanismo de salida del dispositivo para tener más acceso a la
puerta izquierda.
2 Abra la puerta izquierda.
¡ADVERTENCIA!
Procure no tocar el área adyacente al fusor, como se muestra en el paso 2. Podría estar CALIENTE.
1
3 Busque las dos palancas azules en forma de “T” y levántelas. 4 Vuelva a bajar las palancas del fusor después de imprimir el sobre. 5 Cierre la puer ta izquierda.
2
3
5
Impresión de sobres
5 Impresión 60
Para imprimir sobres desde un programa
1 Cargue los sobres en la bandeja 1. 2 En el programa o en el controlador, especifique Bandeja 1 o Au tom ática. O bien, seleccione el or igen del papel. 3 Establezca el tamaño y tipo de sobre correctos. Para obtener especificaciones de sobres, consulte la guía de
introducción en el CD del dispositivo o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9000
4 Si el programa no da formato automáticamente al sobre, especifique “Vertical” como orientación de página.
PRECAUCIÓN Para evitar atascos, no quite ni inserte ningún sobre después de empezar a imprimir.
5 Establezca unos márgenes mínimos de 15 mm (0,6 pulgadas) desde los bordes del sobre. Para obtener una mejor
calidad de impresión, establezca los márgenes para dirección de correo y remite (se ofrecen los márgenes de dirección normales de un sobre Comercial n.º 10 o DL). No imprima sobre el área donde coinciden las tres solapas de la parte posterior del sobre.
6 Para imprimir según tamaño y tipo de papel, consulte la guía de introducción en el CD del dispositivo o vaya a la
dirección www.hp.com/support/lj9000
7 Seleccione la bandeja 1 como bandeja de salida, si desea imprimir los sobres en la apiladora o la grapadora/apiladora.
Si desea imprimir los sobres en el dispositivo de acabados multifunción, seleccione la bandeja apiladora como bandeja de salida.
.
.
8 Cuando term ine, vuelva a bajar las palancas del fusor.
PRECAUCIÓN Si no vuelve a bajar las palancas al utilizar tipos de papel estándar, hará que la calidad de impresión disminuya.
Impresión de sobres
5 Impresión 61

Impresión en papel especial

Esta sección contiene directrices para imprimir en soportes de impresión especiales, entre los que se encuentran membretes, transparencias, imágenes completamente sangradas, tarjetas y papel grueso o de tamaño personalizado.

Impresión de papel con membrete, preperforado o preimpreso (a una cara)

Para imprimir en papel con membrete, preperforado o preimpreso, es importante orientarlo correctamente en las
bandejas. Consulte
Si el papel pesa más de 199 g/m
bandeja 1. Consulte la guía de introducción en el CD del dispositivo o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9000 para obtener todas las especificaciones sobre el papel.
Cuando imprima por ambas caras del papel preperforado, deberá seleccionar papel preperforado como tipo de papel en
el menú Manejo del papel desde el panel de control y seleccionar papel preperforado desde el controlador.

Impresión de etiquetas

Oriente las etiquetas según las directrices de “Cómo or ientar los soportes de impresión” en la página 47.
Cómo orientar los soportes de impresión” en la página 47 si desea obtener instrucciones.
2
(bond de 53 libras) y menos de 216 g/m2 (bond de 58 libras), cárguelo sólo en la
Imprima una pila de hasta 50 hojas de etiquetas desde la bandeja 1. Utilice exclusivamente etiquetas recomendadas para impresoras láser. Compruebe que las etiquetas cumplan con las
especificaciones debidas. (Consulte la guía de introducción en el CD del dispositivo o vaya a la dirección
www.hp.com/support/lj9000
PRECAUCIÓN El incumplimiento de estas instrucciones puede dañar el dispositivo.
Impresión en papel especial
.)
5 Impresión 62
Precauciones especiales:
No llene completamente la bandeja 1, porque las etiquetas pesan más que el papel. No utilice etiquetas arrugadas, dañadas o que se estén desprendiendo de su hoja protectora. No utilice etiquetas cuya hoja protectora esté parcialmente al descubierto. (Las etiquetas deben cubrir por completo la
hoja protectora, sin dejar ningún espacio.)
Las hojas de etiquetas sólo se pueden insertar una vez en el dispositivo. La superficie adhesiva de las etiquetas está
diseñada para que pasen sólo una vez por el dispositivo.
No imprima en los dos lados de las etiquetas.

Impresión de transparencias

Las transparencias que se utilicen deben poder tolerar una temperatura de 200 ºC (392 ºF), la temperatura máxima del
dispositivo.
Utilice solamente transparencias recomendadas para uso en impresoras láser. Utilice la bandeja de salida estándar para las transparencias.
PRECAUCIÓN No imprima en los dos lados de las transparencias. No imprima sobres, papel especial ni papel que pese más de
199 g/m2 (53 libras). Se pueden producir atascos o daños en el dispositivo.

Directrices para papel de tamaño personalizado, cartulinas y papel grueso

Puede imprimir papel de tamaño personalizado desde la bandeja 1, la bandeja 2, la bandeja 3 o la bandeja 4. Todos los papeles que pesen más de 199 g/m
especificaciones sobre papel, consulte la guía de introducción en el CD del dispositivo o visite la página
www.hp.com/support/lj9000
Si imprime desde la bandeja 1, el borde del papel que se está alimentando en el dispositivo debe tener un ancho de al
menos 98 mm (3,9 pulgadas), para permitir que los rodillos del interior del dispositivo lo agarren, y un máximo de 312 mm (12,3 pulgadas). Midiendo desde el borde máximo hasta el borde mínimo del papel, la longitud debe ser de al menos 191 mm (7,5 pulgadas), con un máximo de 470 mm (18,5 pulgadas).
Impresión en papel especial
.
2
(53 libras) se deben imprimir sólo desde la bandeja 1. Para obtener
5 Impresión 63
Si imprime desde la bandeja 2 o la bandeja 3, el borde del papel que se está alimentando en el dispositivo debe tener un
ancho de al menos 148 mm (5,8 pulgadas), para permitir que los rodillos del interior del dispositivo agarren el papel, y un máximo de 297 mm (11,7 pulgadas). Midiendo desde el borde máximo hasta el borde mínimo del papel, la longitud debe ser de al menos 210 mm (8,3 pulgadas), con un máximo de 432 mm (17 pulgadas).
Si imprime desde la bandeja 4, el borde del papel que se está alimentando en el dispositivo debe tener un ancho de al
menos 182 mm (7,2 pulgadas), para permitir que los rodillos del inter ior del dispositivo agarren el papel, y un máximo de 297 mm (11,7 pulgadas). Midiendo desde el borde máximo hasta el borde mínimo del papel, la longitud debe ser de al menos 210 mm (8,3 pulgadas), con un máximo de 432 mm (17 pulgadas).

Impresión de papel completamente sangrado

Como el dispositivo puede imprimir en papel cortado de manera especial de hasta 312 por 470 mm (12,3 por 18,5 pulgadas), puede imprimir imágenes sangradas de hasta 297 por 450 mm (11,7 por 17,7 pulgadas) con marcas de recorte desde la bandeja 1. Consulte la ayuda del programa para obtener más información.
Impresión en papel especial
5 Impresión 64

Uso de las funciones del controlador

Cuando se imprime desde el software de la aplicación, muchas de las funciones del dispositivo están disponibles desde el controlador. Para acceder a los controladores para Windows, véase
página 18.
Nota Los valores del controlador y del software de la aplicación anulan normalmente los del panel de control.
(Generalmente, los valores del software de la aplicación anulan los del controlador.)
Clasificación del dispositivo
La opción de clasificación del dispositivo permite crear varias impresiones originales con las ventajas siguientes:
reduce el tráfico en la red permite el regreso más rápido a la aplicación todos los documentos son originales
Guardado de la configuración del dispositivo
Para acceder al controlador de Windows” en la
Los controladores permiten guardar como configuración predeterminada del dispositivo aquella que se utiliza más frecuentemente. Por ejemplo, el controlador puede configurarse para imprimir en papel de tamaño Car ta, orientación vert ical y selección automática de la bandeja (es decir, desde la primera bandeja disponible).
Los controladores PCL 6 y PCL 5e de Windows permiten incluso guardar configuraciones del dispositivo para distintos tipos de trabajos de impresión. Por ejemplo, puede que le interese crear una configuración rápida para sobres o para imprimir la primera página de un documento en papel con membrete.
Nuevas características de los controladores
Busque las opciones Configuraciones rápidas, Ajustar al tamaño (de un tamaño de página a otro cualquiera) e Impresión de folletos en el controlador de Windows o consulte la ayuda del controlador para obtener más información.
Impresión de filigranas
Una filigrana es un aviso, tal como “Confidencial”, que aparece impreso en el fondo de cada página del documento. Remítase al controlador para ver las opciones disponibles o consulte la ayuda en línea del controlador para obtener más información.
Para Macintosh, puede seleccionar “Personalizado” y especificar el texto que desee, según la versión del controlador.
Uso de las funciones del controlador
5 Impresión 65

Primera página diferente

Para imprimir una primera página diferente
Siga estas instrucciones para imprimir la primera página en un papel distinto del utilizado para las otras páginas en el trabajo de impresión.
1 En Windows, seleccione “Usar papel diferente para la primera página” en el
controlador. Seleccione la bandeja 1 o la alimentación manual para la primera página y una de las otras bandejas para las páginas restantes. Ponga el papel para la primera página en la bandeja 1. (Para la alimentación manual, ponga el papel en la bandeja 1 después de enviar el trabajo de impresión al dispositivo y que éste solicite papel.) Para cargar la bandeja 1, ponga el papel con la cara que desea imprimir hacia arriba, la parte superior de la página hacia la par te posterior del dispositivo.
En equipos Macintosh, seleccione “Primera de” y “Restantes de” en el cuadro
de diálogo de impresión.
Nota
El lugar y la forma de realizar estas selecciones varían según la aplicación de software o el controlador asociado. (Algunas opciones sólo estarán disponibles en el controlador.)
1
2 Ponga el papel para las páginas restantes del documento en otra bandeja.
Puede seleccionar la primera página y las restantes según el tipo de papel. Para obtener más información, véase
papel” en la página 68.
Primera página diferente
Cómo imprimir por tipo y tamaño del
2
5 Impresión 66

Página posterior en blanco

Esta opción le permite añadir páginas en blanco al final de un trabajo de impresión. Para Windows, seleccione Usar papel diferente para la primera página en la ficha Pap el del controlador y, a continuación,
seleccione Página posterior. Entonces podrá seleccionar el origen del papel que desea utilizar para la página posterior. Para desactivar la característica, seleccione Sin página posterior.

Impresión de varias páginas en una sola hoja de papel

Es posible imprimir varias páginas en una sola hoja de papel. Esta función está disponible en algunos controladores y ofrece un método económico para imprimir en calidad borrador.
Para imprimir varias páginas en una sola hoja de papel, busque la opción Diseño, o Páginas por hoja, en el controlador. (A veces, esta opción se denomina impresión de 2, 4 o n páginas en una.)
Impresión de izquierda a derecha
Página posterior en blanco
5 Impresión 67

Personalización del funcionamiento de la bandeja 1

La bandeja 1 puede personalizarse para satisfacer los requisitos de impresión individuales. El dispositivo se puede configurar para que imprima desde la bandeja 1: Cuando la bandeja está colocada (el Modo bandeja 1 se establece como Primera). La velocidad de impresión debe ser
inferior a la normal.
Sólo si se solicita específicamente el tipo de papel cargado. El Modo bandeja 1 se debe establecer como Casete.

Impresión desde la bandeja 1 cuando se solicita el papel cargado

Cuando se establece el Modo bandeja 1 como Casete, el dispositivo trata la bandeja 1 como las bandejas internas. En lugar de buscar primero papel en la bandeja 1, el dispositivo lo extrae empezando por la bandeja inferior o por la bandeja que coincida con la configuración de tamaño o tipo de papel seleccionada en el programa desde el que está imprimiendo.
Desde el programa o desde el cuadro de diálogo Imprimir, establezca el tipo y el tamaño para la bandeja, si es posible. Si no, establezca el tipo y el tamaño desde el panel de control del dispositivo. (Véase
en la página 68.)
Si el Modo bandeja 1 se establece como Casete, puede configurar el tamaño del soporte de impresión para la bandeja 1. Elija Tamaño bandeja 1 para obtener una lista de tamaños estándar. Elija un tamaño y toque Aceptar. Si desea un tamaño personalizado, elija Bandeja 1 Personalizado y escriba las dimensiones del soporte de impresión de tamaño personalizado.
Cómo imprimir por tipo y tamaño del papel”

Alimentación manual desde la bandeja 1

La característica de alimentación manual es otra forma de imprimir papel especial desde la bandeja 1, como sobres o membretes. Si se selecciona la alimentación manual, el dispositivo extraerá papel únicamente de la bandeja 1.
Cuando se cargue papel en la bandeja 1, establezca el Modo Bandeja 1 del menú Manejo del papel en Primera.
Personalización del funcionamiento de la bandeja 1
5 Impresión 68

Cómo imprimir por tipo y tamaño del papel

Es posible configurar el dispositivo para que seleccione el papel según el tipo (por ejemplo, estándar o con membrete) y el tamaño (por ejemplo, Carta o A4), en lugar de basarse en el origen (es decir, una bandeja para papel).

Ventajas de la impresión según el tipo y tamaño del papel

Si utiliza a menudo diversas clases de papel, cuando haya configurado las bandejas correctamente no tendrá que comprobar el tipo de papel que hay en cada una antes de imprimir. Esto resulta especialmente útil si hay diversos usuarios que comparten el dispositivo y cada uno requiere un tipo de papel distinto.
La impresión por tipo y tamaño del papel es una manera de garantizar que los trabajos salgan siempre impresos en el papel correcto.
Para establecer el tipo del papel o de soporte de impresión cargado cuando no esté seguro de cuál seleccionar (por ejemplo, bond o reciclado), consulte la etiqueta del paquete de papel. Para saber cuáles son los tipos de papel admitidos, consulte la guía de introducción en el CD del dispositivo o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9000
Nota Para dispositivos conectados en red, las configuraciones de tipo y tamaño también pueden establecerse desde el
software HP Web Jetadmin. Véase la ayuda en línea del controlador.
.
Cómo imprimir por tipo y tamaño del papel
5 Impresión 69
Para imprimir por tipo y tamaño del papel
Nota Los valores del controlador y del software de la aplicación anulan los del panel de control. (Generalmente, los valores
del software de la aplicación anulan los del controlador.)
1 Cargue y ajuste las bandejas. (Consulte la guía de introducción en el CD del dispositivo o vaya a la dirección
www.hp.com/support/lj9000
2 En la pantalla táctil del visor gráfico, toque Menú y Manejo del papel. 3 Opte por uno de los procedimientos siguientes:
Para permitir que el dispositivo extraiga automáticamente el tipo y el tamaño de papel cargado en la bandeja 1:
Establezca el Modo bandeja 1 como Primera.
Para imprimir por tipo y tamaño desde la bandeja 1 y que aparezca un mensaje indicando que debe colocar el papel
antes de imprimir: Establezca el Modo de bandeja como Casete. Toque Tamaño bandeja 1 y seleccione el tamaño que se ha colocado. Toque Tipo bandeja 1 y seleccione el tipo de soporte de impresión.
Para imprimir por tamaño y tipo desde la bandejas 2, la bandeja 3 o la bandeja 4 cuando esté cargada con papel de
tamaño estándar: Establezca el tipo. El tamaño se detectará automáticamente.
Para imprimir por tamaño y tipo desde la bandeja 2, la bandeja 3 o la bandeja 4 cuando esté cargada con papel de
tamaño personalizado: Establezca el tamaño y el tipo. Para el tamaño, seleccione Personalizado y establezca los valores con las medidas de las guías de las bandejas.
.)
4 Desde el programa o el controlador, seleccione el tipo y tamaño de papel. Para imprimir por tipo y tamaño, será necesario descargar o cerrar la bandeja 1 o establecer la bandeja 1 en el modo Casete.
Para obtener más información, véase
Cómo imprimir por tipo y tamaño del papel
Menú Manejo del papel” en la página 194.
5 Impresión 70

Opciones de retención de trabajos

Las cuatro opciones de trabajo especiales disponibles en este dispositivo son: trabajos Privados, trabajos Almacenados, trabajos de Copia rápida y trabajos de Imprimir galerada y esperar.
Siga la instrucciones que se indican a continuación para acceder a las funciones de retención de trabajos del sistema. A continuación, consulte la sección específica para el tipo de trabajo que desea crear.
PRECAUCIÓN Si apaga el dispositivo, se eliminarán todos los trabajos de Copia rápida y de Imprimir galerada y esperar, así como
los trabajos Privados.
Para acceder a las funciones de almacenamiento de trabajos
Para W in do ws 1 En el menú Archivo, seleccione Imprimir. 2 Seleccione Propiedades y la ficha Destino. 3 En Funciones de destino, seleccione Opciones para mostrar Opciones de almacenamiento de trabajo.
Para Macintosh
En los nuevos controladores: Seleccione Retención de trabajos desde el menú desplegable del cuadro de diálogo Imprimir. En los controladores antiguos, seleccione Opciones específicas de la impresora.
Opciones de retención de trabajos
5 Impresión 71

Impresión de un trabajo privado

La característica de trabajos privados permite al usuario especificar que el trabajo no se debe imprimir hasta que lo libere mediante la introducción de un número de identificación personal (PIN) de cuatro dígitos en el panel de control del dispositivo. El usuario especifica el PIN en el controlador y lo envía el dispositivo como parte del trabajo de impresión.
Para crear trabajos privados
Para especificar un trabajo como privado en el controlador, seleccione la opción Trabajo privado, escriba un nombre de usuario y un nombre de trabajo y teclee un PIN de cuatro dígitos. El trabajo no se imprimirá hasta que introduzca el PIN en el panel de control.

Cómo liberar trabajos privados

El usuario puede imprimir un trabajo privado desde el panel de control.
Para liberar trabajos privados
1 Toque Menú. 2 Toque Recuperar trabajo. 3 Va y a a Nombre de usuario. 4 Desplácese hasta el trabajo que desee. 5 Toque Imprimir y Aceptar. (Aparecerá el icono Imprimir con al lado.) 6 Utilice el teclado numérico para escribir el PIN y toque Aceptar.
Impresión de un trabajo privado
5 Impresión 72

Eliminación de un trabajo privado

Un trabajo de impresión se elimina automáticamente del disco duro del dispositivo después de que el usuario lo libere para impresión. Si desea eliminar el trabajo sin imprimirlo, utilice este procedimiento.
Para eliminar trabajos privados
1 Toque Menú. 2 Toque Recuperar trabajo. 3 Va y a a Nombre de usuario. 4 Desplácese hasta el trabajo que desee. 5 Va y a a Eliminar y toque Aceptar. (Eliminar debe tener al lado.) 6 Utilice el teclado numérico para escribir el PIN y toque Aceptar.
Impresión de un trabajo privado
5 Impresión 73

Almacenamiento de un trabajo de impresión

El usuario puede transferir un trabajo de impresión al disco duro del dispositivo sin imprimirlo. El usuario puede imprimir el trabajo cuando quiera mediante el panel control del dispositivo. Por ejemplo, puede descargar un formulario de personal, calendario, tarjeta de registro horario o formulario de contabilidad a los que otros usuarios pueden acceder e imprimir.
Para almacenar un trabajo de impresión en el disco duro, seleccione la opción Trabajo almacenado en el controlador al imprimirlo desde el dispositivo.
Nota La característica de trabajo almacenado utiliza la memoria RAM disponible en el dispositivo si éste no tiene disco
duro instalado. Para no usar en exceso esta opción, HP recomienda instalar un disco duro opcional.
Para crear trabajos almacenados
En el controlador, seleccione la opción Trabajo almacenado y escriba un nombre de usuario y un nombre de trabajo. El trabajo no se imprime hasta que alguien lo solicite en el dispositivo. Véase
página 73.

Impresión de un trabajo almacenado

Impresión de un trabajo almacenado” en la
El usuario puede imprimir un trabajo almacenado en el disco duro del dispositivo desde el panel de control.
Para imprimir un trabajo almacenado
1 Toque Menú. 2 Va y a a Recuperar trabajo. 3 Toque Nombre de usuario para ver una lista de trabajos. 4 Vaya a su trabajo y toque Aceptar. 5 Para imprimir el número predeterminado de copias, toque Continuar. La pantalla cambia a Copias=n. Par a c a mb i a r e l
número, utilice el teclado numérico o desplácese para seleccionar un nuevo número y toque Aceptar.
Si Imprimir tiene al lado, el trabajo será un trabajo privado y necesitará un PIN. Véase
en la página 71.
Almacenamiento de un trabajo de impresión
Impresión de un trabajo privado”
5 Impresión 74

Eliminación de un trabajo almacenado

Un trabajo almacenado en el disco duro del dispositivo se puede eliminar desde el panel de control.
Para eliminar un trabajo almacenado
1 Toque Menú. 2 Toque Recuperar trabajo. 3 Toque Nombre de usuario para ver una lista de trabajos. 4 Vaya a su trabajo y toque Aceptar. 5 Va y a a Eliminar y toque Aceptar.
Si Eliminar tiene al lado, el trabajo necesitará un PIN para eliminarse. Véase
página 71.
Impresión de un trabajo privado” en la
Almacenamiento de un trabajo de impresión
5 Impresión 75

Creación de un trabajo de copia rápida

La característica Copia rápida imprime la cantidad solicitada de copias de un trabajo y almacena una copia en el disco duro del dispositivo. Posteriormente se pueden imprimir otras copias del trabajo. Esta característica se puede desactivar en el controlador.
El número predeterminado de trabajos de copia rápida diferentes que se pueden almacenar en el dispositivo es 32. Desde el panel de control puede establecer un número predeterminado distinto. Véase
Para crear trabajos de copia rápida
PRECAUCIÓN Si el dispositivo necesita espacio adicional para almacenar nuevos trabajos de copia rápida, eliminará los trabajos de
copia rápida almacenados, empezando por el más antiguo. Para almacenar un trabajo permanentemente y evitar que el dispositivo lo elimine cuando requiera espacio, seleccione la opción Trabajo almacenado en lugar de Copia rápida.
En el controlador, seleccione la opción Copia rápida y escriba un nombre de usuario y un nombre de trabajo. Cuando envíe el trabajo a imprimir, el dispositivo imprimirá el número de copias establecido en el controlador. Para imprimir
más copias rápidas en el dispositivo, véase
Impresión de copias adicionales de trabajos de copia rápida” en la página 76.
LÍM. ALM. TRAB.=32” en la página 210.
Creación de un trabajo de copia rápida
5 Impresión 76

Impresión de copias adicionales de trabajos de copia rápida

Esta sección describe cómo imprimir copias adicionales de un trabajo almacenado en el disco duro del dispositivo desde el panel de control.
Para imprimir más copias de un trabajo de copia rápida
1 Toque Menú. 2 Toque Recuperar trabajo. 3 Toque Nombre de usuario para ver una lista de trabajos. 4 Vaya a su trabajo y toque Aceptar. 5 Para imprimir el número predeterminado de copias, vaya al siguiente paso. Si no, haga lo siguiente para comprobar o
cambiar el número de copias que va a imprimir:
a Va y a a Copias. El número de copias que se van a imprimir aparece en la parte superior de la ventana. b Para cambiar el número, utilice el teclado numérico o seleccione un nuevo número y toque Aceptar.
6 Va y a a Imprimir y pulse I
Si Imprimir tiene al lado, el trabajo necesitará un PIN para imprimirse. Véase
página 71.
Creación de un trabajo de copia rápida
NICIAR. El trabajo se imprimirá.
Impresión de un trabajo privado” en la
5 Impresión 77

Eliminación de un trabajo de copia rápida

Elimine un trabajo de copia rápida en el dispositivo cuando ya no lo necesite. Si el dispositivo necesita espacio adicional para almacenar nuevos trabajos de copia rápida, eliminará automáticamente los trabajos de copia rápida almacenados, empezando por el más antiguo.
Nota Los trabajos de copia rápida almacenados se pueden eliminar desde el panel de control o desde HP Web Jetadmin.
Para eliminar un trabajo de copia rápida
1 Toque Menú. 2 Toque Recuperar trabajo. 3 Toque NOMBRE DE USUARIO para ver una lista de trabajos. 4 Desplácese hasta el trabajo que desee. 5 Va y a a Eliminar y toque Aceptar.
Si Eliminar tiene al lado, el trabajo necesitará un PIN para eliminarse. Véase
página 71.
Creación de un trabajo de copia rápida
Impresión de un trabajo privado” en la
5 Impresión 78

Impresión de galerada y espera

La característica de imprimir galerada y esperar proporciona una manera rápida y fácil de imprimir una copia como prueba y luego imprimir copias adicionales.
Para almacenar un trabajo permanentemente y evitar que el dispositivo lo elimine cuando requiera espacio para otra tarea, seleccione la opción Trabajo almacenado en el controlador.
Para crear un trabajo de imprimir galerada y esperar
PRECAUCIÓN Si el dispositivo necesita espacio adicional para almacenar nuevos trabajos de imprimir galerada y esperar, eliminará
los trabajos de imprimir galerada y esperar almacenados, empezando por el más antiguo. Para almacenar un trabajo permanentemente y evitar que el dispositivo lo elimine cuando requiera espacio, seleccione la opción Trabajo almacenado en lugar de Imprimir galerada y esperar.
En el controlador, seleccione la opción Imprimir galerada y esperar y escriba un nombre de usuario y un nombre de trabajo. El dispositivo imprimirá una copia del trabajo. A continuación, véase
retenido” en la página 78.

Impresión de las copias restantes de un trabajo retenido

El usuario puede imprimir las copias restantes de un trabajo retenido en el disco duro del dispositivo desde el panel de control.
Para imprimir un trabajo de imprimir galerada y esperar
1 Toque Menú. 2 Toque Recuperar trabajo. 3 Va y a a NOMBRE DE USUARIO y toque Continuar. 4 Vaya a su trabajo y toque Aceptar. 5 Va y a a Imprimir y pulse I
Si Imprimir tiene al lado, el trabajo necesitará un PIN para imprimirse. Véase
página 71.
Impresión de galerada y espera
Impresión de las copias restantes de un trabajo
NICIAR. El trabajo imprime las copias restantes solicitadas desde el sistema.
Impresión de un trabajo privado” en la
5 Impresión 79

Eliminación de un trabajo retenido

Cuando el usuario envía un trabajo de imprimir galerada y esperar, el dispositivo elimina automáticamente el último trabajo de este tipo. Si no hay ningún trabajo de imprimir galerada y esperar en el nombre de trabajo y el dispositivo requiere espacio adicional, éste puede eliminar otros trabajos de este tipo, comenzando con el más antiguo.
Para eliminar un trabajo de imprimir galerada y esperar
1 Toque Menú. 2 Toque Recuperar trabajo. 3 Toque NOMBRE DE USUARIO para ver una lista de trabajos. 4 Vaya a su trabajo y toque Continuar. 5 Va y a a Eliminar y pulse Aceptar.
Si Eliminar tiene al lado, el trabajo necesitará un PIN para eliminarse. Véase
página 71.
Impresión de un trabajo privado” en la
Impresión de galerada y espera
5 Impresión 80
Imprimir con el receptor Fast InfraRed (FIR) de HP opcional
El receptor Fast InfraRed (FIR) de HP opcional per mite la impresión inalámbrica desde cualquier dispositivo portátil que cumpla con IrDA (por ejemplo, un equipo portátil) en los dispositivos HP LaserJet ser ie 9000.
La conexión de impresión debe estar siempre dentro del margen de funcionamiento del puerto transmisor FIR. Observe que la conexión puede bloquearse con objetos tales como una mano, papel, luz solar directa o cualquier fuente de luz brillante que entre en el puerto FIR.
Nota Para obtener más información, consulte Conexión Fast InfraRed de HP en la guía del usuario.
Configuración para imprimir con Windows 9X
Antes de iniciar el controlador Fast InfraRed, lleve a cabo estos pasos:
1 Pulse Inicio, Configuración e Impresoras. 2 Seleccione como impresora predeterminada la HP LaserJet 9000mfp o la HP LaserJet 9000Lmfp. 3 En la misma car peta Impresoras, seleccione Propiedades, Detalles y verifique que está seleccionado Puerto LPT de
infrarrojos virtual.
4 Seleccione el archivo que desea imprimir.
Imprimir con el receptor Fast InfraRed (FIR) de HP opcional
5 Impresión 81

Impresión de un trabajo mediante FIR

Según el tamaño del trabajo, la impresión con el receptor Fast InfraRed de HP puede ser más lenta que mediante un cable conectado directamente al puerto paralelo.
Para imprimir un trabajo
1 Alinee el equipo por tátil (u otro dispositivo portátil equipado con una
ventana FIR que cumpla con IrDA) y sitúelo a no más de 1 metro (3 pies) de la conexión FIR de HP. La ventana FIR deberá estar en un ángulo de +/- 15 grados respecto al dispositivo para asegurar una conexión efectiva a la hora de realizar la impresión.
Nota
Para evitar que la conexión se interrumpa al imprimir, asegúrese de que el puerto emisor permanezca en el rango operativo y que no haya nada entre los puertos, como una mano, un papel o incluso la luz directa del sol, que bloquee la transmisión.
2 Imprima el trabajo. El indicador de estado en el receptor Fast InfraRed
de HP se ilumina y, después de una breve pausa, la barra de estado del dispositivo muestra PROCESANDO TRABAJO.
Si no se ilumina el indicador de estado, vuelva a alinear el receptor Fast InfraRed de HP con el puerto FIR del dispositivo emisor. Luego envíe de nuevo el trabajo de impresión y mantenga alineados todos los dispositivos. Si debe mover la unidad (por ejemplo, para añadir papel), asegúrese de que todos los dispositivos estén dentro del rango de funcionamiento para mantener la conexión.
Si se interrumpe la conexión antes de que el trabajo de impresión termine, se apaga el indicador de estado del receptor Fast InfraRed de HP. Tiene un máximo de 40 segundos para corregir la interrupción y reanudar la impresión del trabajo. Si se reanuda la conexión dentro de este periodo, el indicador de estado se ilumina de nuevo.
Imprimir con el receptor Fast InfraRed (FIR) de HP opcional
5 Impresión 82

Interrupción y reanudación de la impresión

La característica para interrumpir y reanudar el trabajo de impresión permite detener temporalmente el trabajo en curso para imprimir otro mediante una conexión FIR. Cuando el trabajo FIR termina de imprimirse, se reanuda la impresión del trabajo interrumpido.
Para interrumpir el trabajo en el dispositivo, realice la conexión al puerto FIR en él y envíe un trabajo. El dispositivo deja de imprimir el trabajo actual cuando llega al final de éste. Luego, imprime el trabajo enviado mediante la conexión FIR. Cuando el dispositivo termina de imprimir ese trabajo, reanuda la impresión del trabajo original exactamente a partir de donde lo había dejado.
Interrupción y reanudación de la impresión
5 Impresión 83

Creación de folletos

Para realizar folletos más fácilmente, puede utilizar el dispositivo de acabados multifunción que ha elegido como dispositivo de salida.
Puede acceder a la característica de impresión de folletos mediante algunos programas; por ejemplo, los programas de publicación del escritorio. Consulte la guía del usuario que se proporciona con el programa para obtener información sobre cómo crear folletos.
Si utiliza un programa que no admite creación de folletos, podrá hacerlo con los controladores de HP.
Nota HP recomienda utilizar el programa para preparar y visualizar previamente el documento que se va a imprimir. A
continuación, utilice el controlador de HP para imprimir y encuadernar el folleto.
Existen tres pasos principales que se deben llevar a cabo para crear un folleto desde el controlador:
Preparar el folleto: disponga las páginas en una hoja (imposición de folleto) para crear un folleto. Puede imponer el
documento desde el programa o utilizar la característica para imprimir folletos del controlador de HP.
Añadir una cubierta: adjunte una cubierta al folleto seleccionando una primera página diferente con un tipo de papel
diferente. También puede añadir una cubierta del mismo tipo de papel que el folleto. Las cubiertas de los folletos deben tener el mismo tamaño que el resto de sus hojas. No obstante, las cubiertas pueden tener un peso diferente al del resto.
Encuadernar: el papel se debe introducir en el dispositivo por el borde corto. El dispositivo de acabados multifunción
La característica de impresión de folletos del dispositivo de acabados multifunción le permite encuadernar y doblar folletos con los tamaños de papel siguientes:
A3 A4 Carta Legal L. mayor
Consulte la guía de uso del dispositivo de acabados multifunción en la dirección www.hp.com/lj9000 detallada sobre cómo crear folletos.
Creación de folletos
grapa el centro del folleto (encuadernación). Si el folleto sólo tiene una hoja de papel, el dispositivo de acabados doblará la hoja pero no la grapará. Si el folleto dispone de más de una hoja de papel, el dispositivo de acabados grapará y doblará hasta 10 hojas por folleto.
para obtener información
6 Mantenimiento del dispositivo 84
6

Mantenimiento del dispositivo

Visión general

En esta sección se explica cómo efectuar el mantenimiento básico del dispositivo:
Limpieza del dispositivo Manejo del cartucho de impresión Condiciones del cartucho de impresión
Visión general
6 Mantenimiento del dispositivo 85

Limpieza del dispositivo

Limpieza del sistema de suministro del ADF

Limpie el ADF sólo si está visiblemente sucio o tiene marcas, o si se produce una disminución de la calidad de copia (como en el caso de que aparezcan rayas).
1 Levante el ADF. 2 Busque las tiras superior e inferior del cristal del ADF. 3 Limpie las tiras del cristal frotándolas suavemente con un paño
limpio que no desprenda pelusa y humedecido. Utilice un limpiador de superficies a base de amoniaco para mojar el paño.
4 Busque el apoyo blanco de vinilo del ADF.
1
2
4
Limpieza del dispositivo
6 Mantenimiento del dispositivo 86
5 Busque las tiras de calibración de vinilo blanco. 6 Limpie las tiras de calibración y el apoyo del ADF frotándolos suavemente con
un paño limpio y húmedo que no desprenda pelusa. Utilice un limpiador de superficies a base de amoniaco para mojar el paño.
7 Cierre el ADF.
5
7
Limpieza del dispositivo
6 Mantenimiento del dispositivo 87
Para limpiar la tira superior del cristal del ADF
Si sigue notando una disminución de la calidad de copia, deberá limpiar la tira superior de cristal del ADF.
PRECAUCIÓN
Limpie esta área sólo si las copias tienen defectos, como rayas, y si hay polvo dentro de la tira de cristal. La limpieza de esta área introduce con frecuencia polvo en el dispositivo.
1 Abra la cubierta del ADF. 2 Busque el pestillo que libera la tira superior del cristal del ADF. Empuje el
pestillo hacia la izquierda para acceder al interior de la banda de cristal.
3 Frote suavemente el cristal con un paño seco que no desprenda pelusa.
PRECAUCIÓN
En esta área, utilice sólo paños secos. No utilice disolventes, limpiadores, agua ni aire comprimido. Si lo hace, puede causar daños al dispositivo.
4 Levante el pestillo para volver a colocar la banda de cristal en su posición
normal.
5 Cierre la cubier ta del ADF.
1
2
4
Limpieza del dispositivo
5
6 Mantenimiento del dispositivo 88
Para limpiar los rodillos del ADF
Debe limpiar los rodillos del ADF si tiene problemas de alimentación o si aparecen marcas en los originales cuando salen del ADF.
1 Abra el ADF.
PRECAUCIÓN
Limpie los rodillos sólo si tiene problemas de alimentación o si aparecen marcas en los originales y hay polvo con frecuencia polvo en el dispositivo.
en los rodillos. La limpieza de los rodillos introduce
1
2
2 Busque los rodillos, situados cerca de las tiras de cristal. 3 Limpie los rodillos suavemente con un paño limpio que no desprenda pelusa y
humedecido en agua.
PRECAUCIÓN
No vierta directamente agua en los rodillos. Si lo hace, puede causar daños al dispositivo.
4
4 Cierre el ADF.
Limpieza del dispositivo
6 Mantenimiento del dispositivo 89
5 Abra la cubierta del ADF. 6 Busque los rodillos. 7 Limpie los rodillos con un paño limpio que no desprenda pelusa y humedecido
en agua.
PRECAUCIÓN
No vierta directamente agua en los rodillos. Si lo hace, puede causar daños al dispositivo.
5
8 Cierre la cubier ta del ADF. 9 Cierre la guía de suministro y limpie la superficie externa con el paño.
6
8
Limpieza del dispositivo
6 Mantenimiento del dispositivo 90

Limpieza del cristal del escáner

Limpie el cristal del escáner sólo si está sucio o disminuye la calidad de las copias (por ejemplo, si aparecen rayas). Limpie la superficie del cristal del escáner frotándolo suavemente con un paño limpio y húmedo que no desprenda
pelusa. Utilice un limpiador de superficies a base de amoniaco para mojar el paño.
PRECAUCIÓN No vierta agua ni pulverice directamente sobre el cristal del escáner.
PRECAUCIÓN No aplique mucha presión en la superficie de cristal del escáner. Podría romperlo.
Limpieza del dispositivo
6 Mantenimiento del dispositivo 91

Manejo del cartucho de impresión

Cuando utiliza un cartucho de impresión nuevo, auténtico de HP (C8543X), podrá obtener la información siguiente:
vida restante del cartucho número estimado de páginas restantes número de páginas impresas otra información sobre suministros

Cartucho de impresión que no sea de HP

Hewlett-Packard Company no puede recomendar el uso de cartuchos de impresión nuevos o reacondicionados de otros fabricantes, Esto se debe a que, al no ser productos de HP, no puede controlar su diseño o calidad. Cualquier reparación o servicio debido a la utilización de un cartucho de impresión que no sea Hewlett-Packard no será cubierto por la garantía del dispositivo.
Cuando utilice cartuchos de impresión que no sean de HP, éstos no podrán informarle de su estado. No aparecerán los mensajes CARTUCHO BAJO ni SIN CARTUCHO.

Autenticación del cartucho de impresión

Cuando inserte un car tucho de impresión que no sea de HP en el dispositivo, éste le informará de ello. Si inserta un cartucho de HP usado en otro dispositivo HP, el dispositivo puede necesitar imprimir hasta 60 páginas para autenticar el cartucho como genuino de HP y reactivará entonces las características de estado del suministro.
Si el mensaje del panel de control del dispositivo certifica que no es un cartucho de tóner genuino de HP y lo ha adquirido como tal, llame a la línea especializada en fraudes de HP, en el número (1) (887) 219-3183 (llamada gratuita en Norteamérica).

Almacenamiento del cartucho de impresión

No quite el embalaje de protección del cartucho de impresión hasta que esté listo para instalarlo. La duración en almacén de los cartuchos en sus envases sellados es de aproximadamente 2 años y medio.
PRECAUCIÓN Para evitar que se dañe el cartucho de impresión, no lo exponga a la luz durante más de unos pocos minutos.
Manejo del cartucho de impresión
6 Mantenimiento del dispositivo 92

Revisión del nivel del tóner

Puede revisar el nivel de tóner con el panel de control del dispositivo, el software del dispositivo, el servidor de acceso a web incorporado (véase con HP Web Jetadmin (véase
Mediante el panel de control del dispositivo
1 Toque Menú. 2 Toque IMPRIMIR ESTADO SUMINISTROS.
Comprobar el nivel del tóner mediante el servidor de acceso a web incorporado” en la página 247), o
Comprobar el nivel de tóner mediante HP Web Jetadmin” en la página 256).
3 Pulse I
página 176 para obtener información sobre ella.
NICIAR para imprimir la página de estado de suministros. Consulte “Página de estado de suministros” en la
Mediante el software del dispositivo
Para utilizar esta opción son necesarias tres cosas:
El software “Información sobre suministros y pedidos” debe estar instalado en el dispositivo (utilice la opción de
instalación personalizada para hacerlo).
El dispositivo debe estar directamente conectado al equipo (paralelo). Debe tener acceso a la World Wide Web.
1 En la parte inferior de la pantalla (en la bandeja del sistema), efectúe una doble selección en el icono Impresora. De esta
forma se abrirá la ventana de estado.
2 En la par te izquierda de la ventana de estado, seleccione el icono de la impresora de la que desea obtener información
sobre el estado.
3 En la par te superior de la ventana de estado, seleccione el enlace Suministros. También se puede desplazar hacia
Estado de suministros.
Nota Si desea pedir suministros, seleccione Pedir suministros. De esta forma se abrirá un buscador con un URL desde el
que poder comprar consumibles. Seleccione los suministros que desea pedir y finalice el proceso de petición.
Manejo del cartucho de impresión
6 Mantenimiento del dispositivo 93

Condiciones del cartucho de impresión

El cartucho de impresión está bajo

Cuando el cartucho de impresión está bajo, el panel de control del dispositivo muestra el mensaje CARTUCHO BAJO. Si aparece el mensaje CARTUCHO BAJO pero el dispositivo sigue imprimiendo, CARTUCHO BAJO estará establecido en CONTINUAR
(el valor predeterminado). Si el dispositivo deja de imprimir cuando detecta que el nivel de tóner está bajo, CARTUCHO BAJO estará establecido en
DETENER. Para continuar imprimiendo, pulse I El dispositivo seguirá mostrando el mensaje CARTUCHO BAJO hasta que reemplace el cartucho. Seleccione CARTUCHO BAJO=CONTINUAR o CARTUCHO BAJO=DETENER desde el menú Configuración del panel de control (véase
Submenú Configuración del sistema” en la página 210).

El cartucho de impresión está agotado

Cuando aparece el mensaje CARTUCHO BAJO en la pantalla del panel de control, la configuración predeterminada permite que el dispositivo siga imprimiendo hasta que se sustituya el cartucho de impresión o hasta que el dispositivo reciba un mensaje de "finalización de la vida útil del cilindro". Cuando aparece el mensaje SIN CARTUCHO porque ha finalizado la vida útil del cilindro, el dispositivo se detiene y no podrá anular el mensaje ni continuar la impresión hasta que sustituya dicho cilindro. El dispositivo se detiene para evitar posibles daños.
NICIAR.
HP recomienda pedir un cartucho de impresión de sustitución cuando se recibe por primera vez una alerta del tipo CARTUCHO BAJO. Puede solicitar el cartucho mediante la función Pedido de suministros por Internet activado. Para ello, seleccione el icono de la impresora situado en la parte inferior derecha de la pantalla, seleccione el dispositivo que utiliza y, por último, el enlace Pedir suministros de la página de estado. En un entorno de red, utilice el servidor de acceso a la Web para pedir suministros en línea.
Condiciones del cartucho de impresión
6 Mantenimiento del dispositivo 94
Utilización de la página de limpieza del dispositivo
Nota Para obtener una buena calidad de impresión con determinados tipos de papel, utilice la página de limpieza cada vez
que sustituya el cartucho de impresión. Si necesita utilizar frecuentemente la página de limpieza, utilice un tipo diferente de papel.
Si aparecen manchas de tóner salpicadas en el anverso o reverso de los trabajos de impresión, lleve a cabo estos pasos. Desde el panel de control del dispositivo:
1 Toque Menú. 1 Toque Configurar dispositivo. 2 Toque Calidad de impresión. 3 Va y a a Crear pág. limpieza. 4 Toque Crear pág. limpieza y la página se imprimirá automáticamente. 5 Cuando se haya limpiado el tóner en el interior del dispositivo, aparecerán pequeños puntos negros brillantes en la tira
negra de la página. Si aparecen manchas blancas en las rayas negras, imprima otra página de limpieza.
Nota Para que la página de limpieza produzca los resultados esperados, es preciso imprimirla en papel de calidad para
fotocopiadora (no utilice papel bond o rugoso).
Cómo mover el cartucho de impresión
Cuando instale un cartucho de impresión por primera vez, muévalo con cuidado de lado a lado para que el tóner se distribuya correctamente en su interior. Debido al nuevo diseño de los cartuchos, ésta es la única vez que necesitará moverlo.
Condiciones del cartucho de impresión
7 Solución de problemas 95
7

Solución de problemas

Visión general

Esta sección le ayudará a determinar y resolver los problemas del dispositivo.
Eliminación de atascos” en la
“ página 96
Comprensión de los mensajes del dispositivo” en la página 118
A veces, el papel puede atascarse durante la impresión. Esta sección le ayudará a encontrar los atascos, eliminarlos correctamente del dispositivo y resolver problemas de atascos frecuentes.
En el visor del panel de control pueden aparecer muchos mensajes. Algunos mensajes informan sobre el estado actual del dispositivo, tal como INICIALIZANDO. Otros requieren que se efectúe una acción, como por ejemplo CERRAR PUERTA DEL. La mayoría de estos mensajes no necesitan ninguna explicación adicional. Sin embargo, algunos indican un problema con el dispositivo o precisan que se tome alguna acción o se proporcione alguna descripción. Esta sección enumera estos tipos de mensajes e indica el procedimiento que hay que seguir si el mensaje persiste.
Corrección de los problemas de calidad de impresión” en la página 141
Cómo determinar los problemas con el dispositivo” en la página 150
Comprobación de la configuración del dispositivo” en la página 172
Visión general
El dispositivo está diseñado para producir trabajos de calidad óptima. Si los documentos no tienen un aspecto nítido y claro, si algunas páginas contienen defectos tales como líneas o manchas de tóner o si el papel sale arrugado o abarquillado, consulte esta sección para determinar y resolver el problema de calidad de impresión.
Antes de que pueda corregir un problema con el dispositivo, es preciso averiguar dónde radica. Use las tablas incluidas en esta sección para determinar el problema del dispositivo y siga las correspondientes sugerencias para resolverlo.
El dispositivo puede generar páginas informativas que contienen detalles sobre el hardware y su configuración.
7 Solución de problemas 96

Eliminación de atascos

Si el panel de control del dispositivo muestra un mensaje de atasco de papel, busque el papel en las posiciones indicadas en el gráfico siguiente. Es posible que tenga que buscar el papel en otras áreas además de las indicadas en el mensaje. Si la zona del atasco de papel no es obvia, busque en la zona de la puerta delantera.
Después de consultar el gráfico, podrá llevar a cabo el procedimiento para eliminar el atasco. Procure no rasgar el papel al desatascar la impresora. Si se queda un trozo pequeño de papel en el dispositivo, podría provocar más atascos. Si este problema se repite con frecuencia, véase
Nota Después de producirse un atasco de papel, es posible que quede algo de tóner suelto en el dispositivo y surjan
problemas con la calidad de impresión. Estos desaparecerán en pocas páginas.
Solución de atascos de papel frecuentes” en la página 117.
Eliminación de atascos
7 Solución de problemas 97
Áreas de atascos
Bandeja 1
ADF
Puerta delantera y área del cartucho de impresión
Bandeja 2 Dispositivo de salida Duplexer (dent ro
de la impresora)
Bandeja 1
Puerta derecha
Puerta izquierda (detrás del dispositivo de salida)
Bandeja 2 y Bandeja 3
Bandeja 4
Puerta de transferencia vertical
HP LaserJet 9000mfp/HP LaserJet 9000Lmfp con la grapadora/apiladora para 3.000 hojas
Eliminación de atascos
7 Solución de problemas 98

Eliminación de atascos en las áreas de las bandejas de entrada

Para eliminar atascos en la bandeja 1
1 Mire si hay papel en el área de la bandeja 1 y quítelo de allí. Compruebe con
atención que no queden restos de papel roto.
2 Abra y cierre la puerta derecha para reiniciar el dispositivo.
1
2
Eliminación de atascos
7 Solución de problemas 99
Para eliminar atascos dentro de la puerta derecha
1 Abra la puerta derecha. 2 Mire si hay papel en el área de la puerta derecha y quítelo de allí. Hágalo con
cuidado para asegurarse de que no deja ningún trozo de papel.
3 Abra la cubierta para acceder al atasco. Tire de la lengüeta verde y levántela. 4 Retire el papel de esta área sacándolo del dispositivo. 5 Empuje la palanca verde para colocarla en la posición original. 6 Cierre la puer ta derecha.
1
3
5
Eliminación de atascos
7 Solución de problemas 100
Para eliminar atascos en las bandejas 2 y 3
1 Abra la bandeja hasta que se detenga. 2 Mire si hay papel en el área de la bandeja y quítelo de allí. Hágalo con cuidado
para asegurarse de que no deja ningún trozo de papel.
3 Cierre la bandeja. 4 Abra y cierre la puerta derecha para reiniciar el dispositivo.
1
3
4
Eliminación de atascos
Loading...