Hp LASERJET 8150, LASERJET 8150MFP User Manual [pt]

Impressoras HP LaserJet 8150, 8150 N, 8150 DN, 8150 HN e 8150 MFP
Conteúdo
Como navegar
Índice
A utilização deste documento eletrônico indica que você aceita os termos de Copyright e licença. Copyright 2000 Hewlett-Packard Company
2
Copyright e licença
Copyright Hewlett-Packard, 2000 Todos os direitos reservados. Exceto se
permitido pelas leis de copyright ou aqui estabelecido, fica proibida a reprodução, adaptação ou tradução sem o consentimento prévio, por escrito.
A um usuár io da impressora Hewlett-Packard associada ao seu guia do usuário é concedida uma licença para: a) imprimir cópias desse guia do usuár io para utilização PESSOAL, INTERNA ou EMPRESARIAL, sujeitas à restrição de não vender, revender ou distribuir as cópias impressas; e b) colocar uma cópia eletrônica deste guia do usuár io em um servidor de rede, desde que o acesso a essa cópia seja limitado a usuár ios PESSOAIS, INTERNOS da impressora Hewlett-Packard associada a este guia do usuário.
Primeira edição, outubro de 2000
Garantia
As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
A Hewlett-Packard não dá garantia de qualquer tipo relacionada a este material. A HEWLETT-PACKARD ESPECIFICAMENTE REJEITA AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE E ADEQUAÇÃO PARA UM FIM PARTICULAR.
A Hewlett-Packard não será responsável por qualquer dano direto, indireto, incidental, conseqüencial ou qualquer outro dano que seja declarado como relacionado ao fornecimento ou uso deste material.
Créditos de marcas comerciais Acrobat is é uma marca comercial da Adobe
Systems Incorporated.
PostScript ® é marca comercial da Adobe Systems Incorporated, que pode estar registrada em certas jur isdições.
Arial, Monotype e Times New Roman são marcas registradas da Monotype Corporation nos EUA.
Helvetica, Palatino, Times e Times Roman são marcas comerciais da Linotype AG e/ou suas subsidiár ias nos EUA e outros países.
Microsoft, MS Windows, Windows e Windows NT são marcas registradas da Microsoft Corporation nos EUA.
TrueType é uma marca comercial da Apple Computer, Inc. nos EUA.
NERGY STAR
E
é uma marca de serviço registrada
da EPA nos EUA.
3
Atendimento ao cliente HP
Obrigado por sua compra. Juntamente com o produto, é oferecida uma variedade de serviços de supor te da Hewlett-Packard e de nossos parceiros, projetados para lhe dar os resultados necessários, de forma rápida e profissional.
Serviços on-line:
Para acesso 24 horas a informações através do modem, sugeri mos estes serviços:
URL na World Wide Web:
Drivers de impressoras, softwares de impressoras HP atualizados, além de informações sobre produtos e suporte, podem ser obtidos nos seguintes URLs:
nos EUA http://www.hp.com na Europa http://www2.hp.com
Continua na próxima página.
4
Drivers de impressoras podem ser obtidos nos seguintes sites: na China http://www.hp.com.cn
no Japão http://www.jpn.hp.com na Coréia http://www.hp.co.kr em Taiwan http://www.hp.com.tw ou no website local para drivers http://www.dds.com.tw
Obtenção de utilitários de software e informações eletrônicas:
Para os EUA e Canadá:
Fone:
(1) (661) 257-5565
Fax :
(1) (661) 257-6995
Endereço postal:
HP Distribution P.O. Box 907 Santa Clarita, CA 91380-9007 EUA
5
Países da Ásia-Pacífico:
Entre em contato com Mentor Media, telefone (65) 740-4477 (Hong Kong, Indonésia, Filipinas, Malásia ou Cingapura). Na Coréia, ligue para (82) (2) 3270-0805 ou (82) (2) 3270-0893.
Na Austrália, Nova Zelândia e Índia:
Na Austrália, ligue para (61) (3) 8877-8000. Na Nova Zelândia, ligue para (64) (9) 356-6640. Na Índia, ligue para (91) (11) 682-6035.
Inglês europeu:
Ligue para +44 (0) 1429 865 511.
6
Serviço HP de pedido direto de acessórios e suprimentos:
Ligue para (1)(800)538-8787 (EUA) ou (1)(800)387-3154 (Canadá).
CD de assistência ao cliente HP:
Essa ferramenta de suporte oferece um sistema de informações on-line projetado para fornecer informações técnicas sobre os produtos HP. Para fazer a assinatura desse serviço trimestral nos EUA ou Canadá, ligue para (1) (800) 457-1762. Em Hong-Kong, Indonésia, Malásia ou Cingapura, ligue para Fulfill Plus (65) 740-4477.
Informações sobre Assistência HP:
Para localizar revendedores autorizados HP, ligue para (1) (800) 243-9816 (EUA) ou (1) (800) 387-3867 (Canadá).
Informações sobre contratos de Assistência HP:
Ligue para (1) (800) 743-8305 (EUA) ou (1) (800) 268-1221 (Canadá). Para assistência estendida, ligue para (1) (800) 446-0522.
7
Opções de assistência ao cliente no mundo inteiro
Assistência ao cliente e Assistência técnica ao produto para os EUA e Canadá:
Ligue para (1) (208) 323-2551 de segunda a sexta das 6 às 18 hs (horário local das montanhas, nos EUA), isento de encargos durante o período de garantia. No entanto, as tarifas usuais de chamada telefônica interurbana serão cobradas. Esteja próximo do seu sistema e tenha em mãos o número de sér ie quando ligar.
Se souber que sua impressora precisa de assistência técnica, ligue para (1) (800) 243-9816 para localizar o fornecedor autorizado de assistência HP mais próximo ou ligue para (1) (800) 633-3600 para remessa de assistência centralizada HP.
A assistência via telefone após o período de garantia está disponível p ar a responder suas dúvidas quanto ao produto. Ligue para (1)(900) 555-1500 ($2,50* por minuto, somente nos EUA) ou ligue para (1)(800)999-1148 ($25* por chamada, cartões Visa ou MasterCard, EUA e Canadá) de segunda a sexta, das 6:00 h às 18:00 h (horário local das montanhas, nos EUA). Os
encargos incidem a partir do momento em que você efetivamente começa a falar com um técnico de suporte. *Preços sujeitos a alterações.
8
Idiomas e opções disponibilizadas pelo Centro europeu de assistência ao cliente:
Aberto de segunda a sexta, das 8:30 h às 18:00 h (horário da Europa central) A HP oferece um serviço de assistência gratuito via telefone durante o período
de garantia. Ligando para um dos números relacionados abaixo, você será transferido para uma equipe prestativa que estará à disposição para ajudá-lo. Se precisar de assistência após o período de garantia, poderá obtê-la mediante uma taxa, ligando para o mesmo número. A taxa é cobrada por ocorrência. Ao ligar para a HP, tenha em mãos as seguintes informações: nome e número de série do produto, a data da compra e uma descrição do problema.
Inglês Irlanda: (353) (1) 662-5525
Reino Unido: (44) (171) 512-5202
Internacional: (44) (171) 512-5202 HolandêsBélgica: (32) (2) 626-8806 Países Baixos: (31) (20) 606-8751 FrancêsFrança: (33) (01) 43-62-3434
Bélgica: (32) (2) 626-8807
Suíça: (41) (84) 880-1111 Alemão Alemanha: (49) (180) 525-8143
Áustria: (43) (1) 0660-6386 Norueguês Noruega: (47) 2211-6299 Dinamarquês Dinamarca: (45) 3929-4099 FinlandêsFinlândia: (358) (9) 0203-47288
Continua na próxima página.
9
Sueco Suécia: (46) (8) 619-2170 Italiano Itália: (39) (2) 264-10350 Espanhol Espanha: (34) (90) 232-1123 Português Portugal: (351) (1) 441-7199
Números de assistência locais
Argentina 787-8080 Aust rália (61) (3) 272-8000 Brasil 022-829-6612 Canadá (208) 323-2551 Chile 800-360999 China (86) (10) 65053888-5959 Cingapura (65) 272-5300 Grécia (30) (1) 689-6411 Hong Kong (852) 800-96-7729 Hungria (36) (1) 343-0310 Índia (91) (11) 682-6035
(91) (11) 682-6069 Indonésia (62) (21) 350-3408 Coréia (82) (2) 3270-0700 Coréia, fora de Seul (82) (080) 999-0700 Japão (81) (3) 3335-8333 Malásia (60) (3) 295-2566
Continua na próxima página.
10
México (Cidade do México) 01 800-22147 México (fora da Cidade do M éxico) 01 800-90529 Nova Zelândia (64) (9) 356-6640 Filipinas (63) (2) 894-1451 Polônia (48) (22) 37-5065 Portugal (351) (1) 301-7330 República Tcheca (42) (2) 471-7321 Rússia (7) (95) 923-5001 Taiwan (886) (02) 717-0055 Tailândia +66 (0) 2 661-4011 Turquia (90) (1) 224-5925

Conteúdo

11
Introdução
Recursos de navegação. . . . . . . . . . . 19
Convenções de texto . . . . . . . . . . . . . 20
Recursos adicionais do Acrobat
Reader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Dicas para o uso . . . . . . . . . . . . . . . . 23
1 Noções básicas da impressora
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Recursos e benefícios da impressora . 26
Informações sobre a impressora . . . . 33
Configurações . . . . . . . . . . . . . . . 33
Peças da impressora e localização 36
Acessórios e suprimentos . . . . . . . . . 38
Acessórios sugeridos. . . . . . . . . . . 39
Informações sobre pedidos . . . . . . 43
Layout do painel de controle . . . . . . . 55
Luzes do painel de controle . . . . . 56
Página de configura ção . . . . . . . . . 57
Teclas do painel de controle . . . . . 58
Menus do painel de controle . . . . . 60
Interpretação das luzes de status de
manuseio de papel . . . . . . . . . . . . . . 62
Software da impressora . . . . . . . . . . 64
Drivers de impressora . . . . . . . . . . 67
Software para Windows . . . . . . . . . 71
Instalação do software de impressão do
Windows (CD) . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Instalação do software de impressão do
Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Software para computadores
Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Software para redes . . . . . . . . . . . 84
2 Tarefas de impressão
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Carregamento da bandeja de entrada 90
Carregamento da bandeja 1. . . . . . 90
Carregamento das bandejas 2 e 3 e da bandeja opcional de entrada para 2 x 500 folhas (bandejas 4 e 5) . . . 94 Carregamento da bandeja opcional de entrada para 2.000 folhas
(bandeja 4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
12
Seleção do compartimento de saída 102
Impressão para o compartimento de
saída padrão . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Impressão para o compartimento com
face para cima . . . . . . . . . . . . . . 106
Impressão para um escaninho . . . 107
Uso do grampeador . . . . . . . . . . . . . 115
Carregamento de cartuchos de grampos (escaninho de 5 compartimentos com grampeador) 116 Grampeamento de documentos (escaninho de 5 compartimentos com
grampeador) . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Impressão nos dois lados do papel (Acessório de impressão dúplex
opcional). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Impressão de envelopes . . . . . . . . . 127
Alimentação automática de envelopes
Impressão de envelopes da
bandeja 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Carregamento de envelopes na
bandeja 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Impressão de envelopes pelo
software aplicativo . . . . . . . . . . . . 136
Impressão em papel especial. . . . . . 138
Impressão em papel timbrado,
pré-impresso ou perfurado. . . . . . 138
Impressão de etiquetas . . . . . . . . 139
Impressão de transparências . . . . 141
Papel de tamanho personalizado na
bandeja 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Impressão de cartões, em papel de tamanho personalizado e de gramatura
alta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
3 Tarefas avançadas de impressão
(Alimentador de envelopes
opcional). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Inserção do alimentador de
envelopes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Carregamento de envelopes no
alimentador de envelopes . . . . . . 130
Alteração das alavancas do fundidor
para imprimir envelopes. . . . . . . . 132
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Utilização dos recursos do driver
de impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Primeira página diferente. . . . . . . . . 154
Página em branco no verso . . . . . . . 156
Impressão de várias páginas em uma
folha de papel . . . . . . . . . . . . . . . 156
13
Personalização da operação da
bandeja 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Modo bandeja 1=Primeira . . . . . . 159
Modo Bandeja 1=Cassete . . . . . . 160
Alimentação manual de papel da
bandeja 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Impressão por tipo e tamanho
de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Benefícios da impressão por tipo e
tamanho de papel . . . . . . . . . . . . 162
Alteração do modo variável do
fundidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Carregamento de papel de tamanho
personalizado . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Retenção de trabalhos. . . . . . . . . . . 172
Cópia rápida de um trabalho . . . . 173
Cópia com espera de um trabalho 176
Impressão de um trabalho . . . . . . 179
Armazenamento de um trabalho de
impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Impressão com o HP Fast InfraRed
Connect opcional. . . . . . . . . . . . . . . 186
Configuração para imprimir com o
Windows 3.1x . . . . . . . . . . . . . . . 187
Interrupção e retomada da
impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Impressão de margem a margem . . . 192
Registro dúplex. . . . . . . . . . . . . . . . 194
4 Manutenção da impressora
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Kit de manutenção da impressora . . 198
Política HP para kits de manutenção da
impressora não-HP . . . . . . . . . . . 199
Manuseio do cartucho de toner . . . . 200
Polític a HP para cartuchos de toner
não-HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Armazenamento do cartucho
de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Expectativa de vida do cartucho de
toner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Verificação do nível de toner . . . 201
Reinicialização do HP TonerGauge 202
Continuidade da impressão quando o
toner está baixo . . . . . . . . . . . . . 203
Limpeza da impressora . . . . . . . . . . 207
Configuração para imprimir com o
Windows 9x. . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Impressão de um trabalho . . . . . . 188
14
5 Solução de problemas
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Limpeza de congestionamento
de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Limpeza de congestionamentos nas áreas das bandejas de entrada . . 217 Limpeza de congestionamento no acessório opcional de impressão
dúplex. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Limpeza de congestionamento na área
da tampa superior . . . . . . . . . . . . 228
Limpeza de congestionamento nas
áreas de saída . . . . . . . . . . . . . . 230
Limpeza de congestionamento em um dispositivo de saída opcional da HP . . 235 Limpeza de congestionamento no grampeador (escaninho de 5 compartimentos com grampeador) 236 Solução de problemas recorrentes de
congestionamento de papel . . . . 238
Compreensão das mensagens da
Correção de problemas na qualidade
de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Correção de rugas em envelopes. 279
Determinação de problemas da
impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Problemas da impressora . . . . . . 283
Problemas de software, computador e
interface da impressora . . . . . . . 287
Configuração de cabos . . . . . . . . 323
Seleção de um PPD alternativo . . 344
Comunicação com um servidor de
impressão HP JetDirect EIO
opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
Verificação da configuração da
impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
Página de configuração . . . . . . . . 351
Mapa de menus. . . . . . . . . . . . . . 354
Lista de fontes PCL ou PS. . . . . . 355
Página do Diretório . . . . . . . . . . . 357
Página do Registro de eventos . . 359
Teste de passagem do papel . . . . 361
impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Uso do sistema de ajuda on-line da
impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
15
6 HP Digital Copy
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
Instalação do HP Digital Copy . . . . . 363
Lista de verificação da instalação. 363 Etapa 1. Identificação das peças do HP
Digital Copy . . . . . . . . . . . . . . . . 364
Etapa 2. Preparação do local da impressora e do HP Digital Copy . 365 Etapa 3. Instalação do HP Digital
Copy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
Etapa 4. Teste de operação do HP
Digital Copy . . . . . . . . . . . . . . . . 382
Solução de problemas do HP Digital
Copy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
Instruções de operação do HP Digital
Copy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385
Recursos e vantagens do HP Digital
Copy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385
Painel de controle do HP Digital
Copy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386
Configurações do HP Digital Copy 401
Carregamento de documentos no
Carregamento de documentos
grandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406
Leitura de uma página de um livro
espesso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407
Rabich de cabos de interface
externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408
Especificações do papel . . . . . . . 409
Qualidade do documento . . . . . . . 410
Manutenção do HP Digital Copy . . . . 412
Limpeza da tampa do documento, do porta-documento e do vidro do
porta-original . . . . . . . . . . . . . . . . 412
Limpeza do alimentador automático de
documentos . . . . . . . . . . . . . . . . 414
Manutenção da almofada e dos
cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416
Solução de problemas do HP Digital
Copy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417
Erro temporário . . . . . . . . . . . . . . 418
Erro no equipamento . . . . . . . . . . 419
Alimentador automático
de documentos . . . . . . . . . . . . . . 403
Carregamento de documentos no
porta-original. . . . . . . . . . . . . . . . 405
16
7 Assistência e suporte
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 421
Termo de garantia limitada
Hewlett-Packard . . . . . . . . . . . . . . . 422
Serviços de assistência técnica durante e após o período de
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425
Garantia limitada para a vida útil do
cartucho de toner . . . . . . . . . . . . . . 426
Termos da Licença de software HP . 428
A Especificações
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432
Especificações do papel . . . . . . . . . 433
Tamanhos de papel suportados para
entrada e saída . . . . . . . . . . . . . . 435
Tipos de papel suportados . . . . . . 440
B Menus do painel de controle
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 464
Menu Trabalhos part/armazenados . 466
Menu Informações. . . . . . . . . . . . . . 468
Menu Manuseio de papel. . . . . . . . . 471
Menu Qualidade de impressão. . . . . 481
Menu Impressão . . . . . . . . . . . . . . . 486
Menu Configuração . . . . . . . . . . . . . 496
Configuração do menu MBM . . . . . . 507
Menu E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 509
Menu EIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 513
Menu Registro dúplex . . . . . . . . . . . 517
Menu Reinicialização. . . . . . . . . . . . 518
C Memória da impressora e sua expansão
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 520
Etiquetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446
Transparências . . . . . . . . . . . . . . 448
Envelopes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 449
Cartolina e papel de gramatura
alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 453
Especificações da impressora . . . . . 455
Dimensões físicas . . . . . . . . . . . . 455
Peso da impressora (sem o cartucho de
toner) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459
Especificações ambientais . . . . . . 460
Determinação de requisitos de
memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 523
Instalação de memória . . . . . . . . . . 524
Verificação da instalação de memória 528
Ajuste das configurações de memória 529
Instalação de placas EIO/Armazenamento
em massa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 532
17
D Comandos da impressora
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 534
Compreensão da sintaxe dos comandos
de impressora PCL . . . . . . . . . . . . . 537
Combinação de seqüências de
escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 539
Seleção de fontes PCL . . . . . . . . . . 540
Comandos comuns de impressora
PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 541
E Informações regulamentares
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 550
Regulamentos da FCC. . . . . . . . . . . 551
Compromisso de proteção ambiental 553
Proteção ao meio ambiente . . . . . 553
Folha de dados da segurança de
material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 558
Conformidade ambiental . . . . . . . . . 559
Declaração de conformidade . . . . . . 561
Declaração de segurança . . . . . . . . 565
Termo de segurança de laser. . . . 565
Regulamentos do DOC canadense 566
Declaração de VCCI (Japão) . . . . 567
Declaração EMI coreana . . . . . . . 568
Declaração sobre Laser para a
Finlândia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 569
Introdução 18

Introdução

Esta seção explica alguns dos recursos deste guia do usuário on-line assim como dá dicas e truques para ajudá-lo a explorar ao máximo seu potencial. Aseção apresenta uma visão geral das informações a seguir :
! Recursos de navegação ! Convenções de texto ! Recursos adicionais do Acrobat Reader ! Dicas para o uso
Recursos adicionais podem ser acessados através dos menus e barras de ferramentas do Acrobat Reader.
Introdução 19

Recursos de navegação

Botão Nome do botão Função
Teclas Page up e Page down
Ícone de sumário Este ícone de sumário chama osumário do guia
Ícone de introdução O ícone de introdução chama esta introdução
Ícone de índice O ícone de índice chama o índice do texto do
A tecla Page up permite voltar uma página, enquanto a Page down permite avançar uma página.
do usuário on-line.
do guia.
Recursos de navegação
guia do usuário on-line. As entradas do índice estão vinculadas aos tópicos relacionados.
Introdução 20

Convenções de texto

Par tes do texto estão formatadas de uma forma diferente para indicar significados ou funções específicas. A tabela a seguir define os diferentes formatos de texto e o que eles indicam.
Estilo do formato do texto Significado ou função
L
ETRA MAIÚSCULA
Hipertexto
PAINEL DE EXIBIÇÃO Este formato é usado para indicar o texto exibido no painel de
Entrada Este formato indica que o texto é digitado pelo usuário a um
Este formato é usado para representar botões na impressora, assim como teclas no teclado do computador.
Este formato é usado para indicar que o texto está vínculado a outra página do documento. Para ir até essa página, clique no texto sublinhado. Às vezes, o número da página e o tópico da seção estão incluídos no texto azul sublinhado, mas qualquer texto formatado desta forma indica a presença de um vínculo.
controle.
aviso de comando ou em uma caixa de diálogo.
Convenções de texto
Introdução 21

Recursos adicionais do Acrobat Reader

Além dos botões de navegação disponíveis no lado direito da página, o Adobe Acrobat Reader tem vários outros recursos que podem vir a ser úteis.
Botão Nome do botão Função
Tamanho real Este botão ajusta a visualização do documento para o
tamanho real da página.
Ajustar página Este botão altera a visualização do documento de
modo que a página caiba na janela.
Ajustar à largura visível
Somente página Este botão apresenta somente a página, sem
Página com indicadores
Recursos adicionais do Acrobat Reader
Este botão altera a visualização do documento de modo que o conteúdo visível e a largura da página caibam na janela.
indicadores nem miniaturas.
Este botão apresenta a página e os indicadores em diferentes seções do documento em uma janela à esquerda da tela.
Introdução 22
Botão Nome do botão Função
Página com miniaturas
Voltar Este botão permite voltar para o vínculo anter ior ou
Localizar Este botão chama a caixa de diálogo Localizar.
Zoom Este botão per mite alterar o tamanho da página.
Este botão exibe a página e pequenas imagens de cada página em uma janela à esquerda da tela.
desfazer a última alteração.
Recursos adicionais do Acrobat Reader
Introdução 23

Dicas para o uso

Use indicadores para navegar entre capítulos. Ao ler grandes porções de texto, desative os indicadores e altere
a visualização da página para tela cheia. Use a função Localizar no menu Ferramentas para encontrar termos
específicos. Use o botão Voltar, na página 21
página anterior quando estiver saltando de um vínculo para outro. Para imprimir este documento - Para obter melhor qualidade e impressão
mais rápida, sempre impr ima usando um driver de emulação de impressora compatível com PostScr ipt Nível 3 .
Devido ao tamanho desses arquivos de impressão, é aconselhável imprimir partes deste documento em vez de imprimir o documento inteiro de uma s ó vez .
Para economizar papel quando estiver imprimindo este guia do usuário on-line, você poderá criar um conjunto rápido para imprimir 2 páginas desse guia (até N impressões) de ambos os lados do papel (impressão dúplex). Consulte a ajuda do driver de impressora para obter detalhes sobre esses recursos.
, no Adobe Acrobat Reader para retornar à
Dicas para o uso
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 24
Noções básicas
1
da impressora

Visão geral

Parabéns pela aquisição da impressora HP LaserJet. Se você ainda não leu o Guia de primeiros passos fornecido com a impressora, consulte-o para obter
Visão geral
as instruções para configuração. Para obter informações detalhadas sobre o HP Digital Copy (que acompanha
a HP LaserJet 8150 MFP), consulte a seção na página 362 primeiros passos fornecido com o HP Digital Copy.
Agora que a impressora está configurada e pronta para uso, dedique alguns instantes para conhecê-la. Este capítulo apresenta o seguinte:
Continua na próxima página.
ou o guia de
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 25
! Recursos e benefícios da impressora ! Informações sobre a impressora ! Acessórios e suprimentos ! Layout do painel de controle ! Interpr etação das luzes de status de manuseio de papel ! Software da impressora
Visão geral
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 26

Recursos e benefícios da impressora

Velocidade e rendimento
! Transmit Once, Tecnologia RIP ONCE ! 32 páginas por minuto (ppm) em papel Letter ou ISO A4 ! Ciclo de trabalho: 150.000 páginas por mês em papel Letter ou ISO A4 ! Microprocessador de 250 MHz
Resolução
! 600 pontos por polegada (ppp) com tecnologia Resolution Enhancement
(REt)
! FastRes 1200 proporciona uma qualidade de 1.200 dpi quando em
velocidade máxima
! Mais de 220 tonalidades de cinza
Recursos e benefícios da impressora
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 27
Memória
! 32 MB (8150/8150 N/8150 DN/8150 HN) de RAM, expansíve l ( a t é 160 MB)
usando módulos de memória DIMM (Dual In-Line Memor y Modules, Módulos duplos de memória em linha) de 100 pinos padrão da indústria
! 64 MB (8150 MFP) de RAM, expansíve l ( a té 160 MB) usando módulos de
memória DIMM DIMM de 100 pinos padrão da indústria
! Tecnologia Memory Enhancement (MEt) que automaticamente comprime
informações para uso mais eficiente da RAM
! Disco rígido de 3,2 Gigabyte (8150 MFP)
Produtividade aperfeiçoada (8150 MFP)
! Cópia digital rápida e conveniente ! Manuseio de papel avançado incluindo agr upamento eletrônico, cabeçotes
de digitalização duplos e grampeamento automático
! Módulo Digital Sender que converte facilmente documentos em papel para
e-mail e os envia
Recursos e benefícios da impressora
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 28
Linguagem e fontes
! HP PCL 6 ! HP PCL 5e para compatibilidade ! PJL (Printer Job Language, Linguagem de trabalho da impressora) ! PML (Printer Management Language, Linguagem de gerenciamento da
impressora)
! 45 tipos de fontes escalonáveis TrueType ! Emulação padrão PostScript Nível 3
Opções para o manuseio de papel
! Entrada
" Bandeja 1: bandeja multipropósito para papel, transparências, etiquetas
e envelopes. Suporta até 100 folhas de papel.
" Bandejas 2 e 3: duas bandejas para 500 folhas. Essas bandejas
automaticamente identificam o tamanho do papel.
" Bandeja de entrada opcional para 2 x 500 folhas (bandejas 4 e 5): duas
bandejas de 500 folhas. Essas bandejas automaticamente identificam o tamanho do papel.
Continua na próxima página.
Recursos e benefícios da impressora
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 29
" Bandeja de entrada opcional para 2.000 folhas (bandeja 4): uma bandeja
para 2.000 folhas. Essa bandeja automaticamente identifica o tamanho do papel.
" Acessório opcional para impressão dúplex: permite a impressão nos dois
lados do papel.
" Alimentador opcional de envelope: alimenta automaticamente até
100 envelopes.
" Bandejas para papel personalizado opcionais: permite impr imir em
papel de tamanho personalizado. Suporta até 500 folhas de papel (usadas no lugar das bandejas 3 ou 5).
! Saída
" Compartimento de saída padrão (compar timento com face para baixo):
Suporta até 500 folhas de papel. Automaticamente avisa quando está cheio.
" Compartimento com face para cima: supor ta até 100 folhas de papel.
Proporciona os melhores resultados na impressão de transparências, etiquetas e envelopes.
" Escaninho opcional de 5 compartimentos com grampeador: cada um dos
5 compartimentos suporta até 250 folhas de papel. Executa a separação dos trabalhos grampeando-os.
" Escaninho opcional de 8 compartimentos: cada um dos 8 compar timentos
suport a até 250 folhas de papel.
Continua na próxima página.
Recursos e benefícios da impressora
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 30
" Escaninho opcional de mesa com 7 compartimentos: cada um dos
7 compartimentos supor ta at é 120 folhas de papel. Projetado para impressão de mesa.
" Empilhador de 3.000 folhas opcional: um dispositivo que empilha
3.000 folhas.
" Empilhador/grampeador de 3.000 folhas opcional: um dispositivo que
empilha 3.000 folhas e que for nece grampeamento em vár ias posições para até 50 folhas de papel por documento.
! Entrada/Saída
" HP Digital Copy: O porta-or iginal e o alimentador automático de
documentos têm a capacidade de copiar documentos or iginais no tamanho A3 ou 11 x 17. O alimentador automático de documentos suport a até 50 folhas de papel.
Recursos e benefícios da impressora
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 31
Conectividade
! 3 slots EIO (entrada e saída aperfeiçoada) ! Placas EIO HP JetDirect, Ether net (10Base-T, 10Base2), Token Ring, Fast
Ethernet 10/100Base-TX, USB, Serial e Local Talk
! Paralela ! HP Fast InfraRed Connect (conexão infravermelha rápida) ! Rabicho de cabos de interface externa (HP LaserJet 8150 MFP ou
qualquer modelo da impressora HP LaserJet 8150 com um HP Digital Copy conectado)
Características ambientais
! O EconoMode utiliza aproximadamente 50% a menos de toner, o que
aumenta a vida útil do cartucho de toner (a HP não aconselha a utilização do EconoMode o tempo todo)
! Opção de Economia de Energia (atende aos princípios gerais da
Energy Star)
! Elevado conteúdo de componentes e mater iais recicláveis na impressora
Recursos e benefícios da impressora
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 32
Atualizações do firmware
Fornece a capacidade de carregar firmware eletronicamente. Para carregar o firmware mais recente, vá para o endereço
http://www.hp.com/go/lj8150_firmware e siga as instruções na tela. Para enviar facilmente atualizações de firmware para múltiplas impressoras, utilize o HP Web JetAdmin (vá para o endereço http://www.hp.com/go/webjetadmin).
Recursos e benefícios da impressora
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 33

Informações sobre a impressora

Configurações

Impressora HP LaserJet 8150
A impressora HP LaserJet 8150 (n úmero do produto C4265A) sai de fábrica com 32 MB de RAM, impressão de formato largo, duas bandejas para 500 folhas e uma bandeja multipropósito p ara 100 folhas.
Nota A HP LaserJet 8150 requer uma placa EIO opcional para
conectar com um Macintosh.
Impressora HP LaserJet 8150 N
A impressora HP LaserJet 8150 N (número do produto C4266A) sai de fábrica com 32 MB de RAM, impressão de formato largo, duas bandejas para 500 folhas, uma bandeja multipropósito para 100 folhas e um servidor de impressão HP JetDirect EIO.
Informações sobre a impressora
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 34
Impressora HP LaserJet 8150 DN
A impressora HP LaserJet 8150 DN (número do produto C4267A) sai de fábrica com 32 MB de RAM, impressão de formato largo, duas bandejas para 500 folhas, uma bandeja multipropósito para 100 folhas e um servidor de impressão HP JetDirect EIO e um duplexador (para impressão nos dois lados do papel).
Impressora HP LaserJet 8150 HN
A impressora HP LaserJet 8150 HN (número do produto C4269A) sai de fábrica com 32 MB de RAM, impressão de formato largo, duas bandejas para 500 folhas, uma bandeja multipropósito para 100 folhas, uma bandeja de entrada para 2.000 folhas (bandeja 4), um empilhador de
3.000 folhas, um servidor de impressão HP JetDirect EIO e um duplexador (para impressão nos dois lados do papel).
Continua na próxima página.
Informações sobre a impressora
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 35
Impressora HP LaserJet 8150 MFP
A impressora HP LaserJet 8150 MFP (número do produto C4268A) sai de fábrica com 64 MB de RAM, impressão de formato largo, disco rígido, duas bandejas para 500 folhas, uma bandeja multipropósito para 100 folhas, uma bandeja de entrada para 2.000 folhas (bandeja 4), um empilhador/grampeador de 3.000 folhas, um servidor de impressão HP JetDirect EIO, um duplexador (para impressão nos dois lados do papel), uma placa EIO de conexão de cópia e um HP Digital Copy.
Informações sobre a impressora
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 36

Peças da impressora e localização

Compartimento de saída padrão (Compart imento com face para baixo)
Batente ajustável do papel
Painel de controle
Compartimento com face para cima
Porta esquerda (não mostrada)
Chave liga/desliga
Bandeja 3
Tampa superior
Bandeja 1 (multipropósito)
Extensões da bandeja 1
Bandeja 2
Continua na próxima página.
Informações sobre a impressora
Po rt a di r e it a
Guias da largura do papel da bandeja 1
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 37
Montagem do circuito impresso (placa do formatador)
Slots EIO
Porta paralela bidirecional (IEEE-1284
)
Tomada de alimentação
Informações sobre a impressora
Conector do manuseio de papel (C-Link)
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 38

Acessórios e suprimentos

É possível aumentar a capacidade da impressora com os acessórios e suprimentos opcionais.
Use os acessórios e suprimentos especificamente projetados para a impressora para garantir um desempenho ideal.
A impressora suporta duas placas de entrada/saída aperfeiçoada (E IO). Outros acessórios e opções estão disponíveis. Para obter informações sobre pedidos, consulte a página 43
.
Acessórios e suprimentos
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 39

Acessórios sugeridos

Bandeja de entrada para 2 x 500 folhas (bandejas 4 e 5)
Bandeja de entrada para
2.000 folhas (bandeja 4)
Suporte da impressora
Suporte para o HP Digital Copy
Continua na próxima página.
Acessórios e suprimentos
Kit de atualização da HP LaserJet MFP
Bandeja para papel personalizado
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 40
Emp./grampeador de
3.000 folhas ou empilhador de 3.000 folhas Stacker
Escaninho de 5compartimentos com grampeador
Escaninho de mesa com 7compartimentos
Escaninho de 8 compartimentos
Alimentador de envelopes
Duplexador
HP Fast InfraRed Connect
Acessórios e suprimentos
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 41
Disco rígido opcional
O acessório disco rígido pode ser usado para armazenar trabalhos de impressão selecionados, para suportar a tecnologia RIP ONCE e para armazenar permanentemente fontes e formatos carregados na impressora. Diferentemente do que ocorre com a memória padrão da impressora, os itens no disco rígido permanecem na impressora mesmo quando ela é desligada. Fontes carregadas no disco rígido ficam disponíveis a todos os usuári os da impressora.
O disco rígido pode ser protegido contra gravação através de um software de segurança adicional.
Usuários do Windows
Use o HP LaserJet Resource Manager para excluir arquivos e gerenciar fontes em um dispositivo de armazenamento em massa (página 87 informações, consulte a ajuda do software da impressora.
A HP está constantemente introduzindo novas ferramentas de software para o uso com a impressora e os acessór ios. Essas ferramentas estão disponívei s sem ônus na Internet. Consulte a página 3 HP na Web para obter mais infor mações.
Continua na próxima página.
Acessórios e suprimentos
). Para obter mais
para saber como visitar o site da
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 42
Usuários do Macintosh
Use o HP LaserJet Utility para carregar fontes e arquivos. Consulte
HP LaserJet Utility (Macintosh) na página 82 ou a ajuda on-line do Guia do
HP LaserJet Utility, incluída no software do HP LaserJet Utility, para obter mais informações.
Nota O HP LaserJet Utility não é suportado para chinês tradicional, chinês
simplificado, coreano, japonês, tcheco, russo e turco.
Acessórios e suprimentos
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 43

Informações sobre pedidos

Use somente acessórios especificamente projetados para esta impressora. Para encomendar um acessório, entre em contato com um serviço autorizado HP ou oficina especializada (consulte as páginas de Atendimento ao cliente
HP no início deste guia do usuário).
Número para
Item Descrição ou uso
pedido
Manuseio do papel
Bandeja de entrada para 2 x 500 folhas
Bandeja de entrada para 2.000 folhas
Alimentador de envelopes
Bandejas para papel personalizado
Duas bandejas de 500 folhas cada e alimentador.
Uma bandeja e alimentador para 2.000 folhas.
Alimenta automaticamente até 100 envelopes.
Permite a impressão em papel de tamanho personalizado.
C4780A
C4781A
C3765B
C4184A
Acessórios e suprimentos
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 44
Número para
Manuseio do papel (continuação)
Item Descrição ou uso
Acessório de impressão dúplex (duplexador)
Escaninho de mesa com 7 compartimentos
Escaninho de 8 compartimentos
Escaninho de 5 compartimentos com grampeador
Permite a impressão automática nos dois lados do papel.
Cada um dos 7 compartimentos de saída suporta 120 folhas de papel.
Cada um dos 8 compartimentos de saída suport a 250 folhas de papel.
Cada um dos 5 compartimentos de saída suporta 250 folhas de papel. Separa e grampeia os
pedido
C4782A
C4783A
C4785A
C4787A
Empilhador de 3.000 folhas
Acessórios e suprimentos
trabalhos.
Um dispositivo que empilha
3.000 folhas.
C4779A
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 45
Número para
Manuseio de papel (continuação)
Suportes para impressora
Item Descrição ou uso
Empilhador/grampeado r de 3.000 folhas
Kit de atualização da HP LaserJet MFP
Suporte para impressora
Um dispositivo que empilha
3.000 folhas e fornece grampeamento para até 50 folhas de papel por documento.
Um módulo de cópia que sai de fábrica com 32 cpm, duplexação e cópia de forma t o la r g o.
Usado no lugar da bandeja de entrada para 2.000 f olhas (bandeja 4) ou da bandeja para 2 x 500 folhas
pedido
C4788A
C4166A
C2975A
Acessórios e suprimentos
(bandejas 4 e 5) quando um acessório de saída estiver conectado.
Nota: O suporte para
impressora não pode ser usado com o suporte para o HP Digital Copy.
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 46
Número para
Suportes para impressora (continuação)
Suprimentos para impressoras
Item Descrição ou uso
Suporte para o HP Digital Copy.
Papel HP multipróposito
(Outros produtos HP estão disponíveis nas lojas de produtos para escritórios.)
Papel HP LaserJet (Outros produtos HP
Esta é a configuração preferida para a impressora e o módulo de cópia.
Papel marca HP para uso diverso (1 caixa de 10 resmas, 500 folhas cada).
Papel Premium HP para uso na impressora HP LaserJet (1 caixa de 10 resmas, 500
pedido
C4231A
HPM1120
HPJ1124
estão disponíveis nas lojas de produtos para escritórios.)
Cartucho de toner (20.000 páginas)
Acessórios e suprimentos
fol h a s c a d a) .
Cartucho de toner HP UltraPrecise de reposição.
C4182X
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 47
Número para
Suprimentos para impressoras (continuação)
Memória, fontes e armazenamento em massa
Item Descrição ou uso
Cart uchos de grampos (escaninho de 5 compartimentos com grampeador)
Cart uchos de grampos (empilhador/grampeado r de 3.000 folhas)
DIMM (100-pinos) Aumenta a capacidade da
Embalagem de 3 cart uchos de grampos. Cada cartucho contém 2.000 grampos.
Embalagem de 3 cart uchos de grampos. Cada cartucho contém 5.000 grampos.
impressora para executar grandes ser v iços de impressão (máximo de 160 MB com DIMMs HP):
pedido
C3772A
C4791A
SDRAM DIMMs (100-pinos)
Acessórios e suprimentos
8 MB 16 MB 32 MB 64 MB
C7842A C7843A C7845A C7846A
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 48
Número para
Memória, fontes, e armazenamento em massa (continuação)
Item Descrição ou uso
DIMM Flash (100-pinos)
DIMM de fontes (100 pinos)
Disco rígido Armazenamento
Armazenamento permanente para fontes e format os:
2 MB 4 MB 8 MB
ROM a si ático de 8 MB:
Chinês tradicional Chinês simplificado
permanente para fontes e formatos. Per mite o trabalho
pedido
C4286A C4287A C8530A
C4292A C4293A
C2985B
Acessórios e suprimentos
de impressão de múltiplos originais RIP ONCE que forem muito grandes para ser impressos em RAM (consulte as páginas 152
).
172
e
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 49
Número para
Acessórios de cabos e interfaces
Item Descrição ou uso
Cabos paralelos Cabo IEEE-1284 de 3
metros Cabo IEEE-1284 de 10 metros
Kit de cabo para rede Macintosh (requer placa EIO)
Par a cone xão PhoneNET ou LocalTalk.
Conexão 1-para-1 (Macintosh cabo macho-macho DIN-8).
pedido
C2946A C2947A
92215N
92215S
Acessórios e suprimentos
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 50
Número para
Acessórios de cabos e interfaces (continuação)
Item Descrição ou uso
Placas EIO Placas EIO de rede
multi-protocolos para o servidor de impressão HP JetDirect:
! Ethernet RJ-45 somente ! Ethernet RJ-45 e BNC,
LocalTalk
! Token Ring RJ-45 e DB-9 ! Fa s t E t he r ne t
10/100Base-TX RJ-45 somente
Placa de conectividade do HP JetDirect para:
pedido
J3110A J3111A
J3112A J4169A
Acessórios e suprimentos
! USB, Serial, LocalTalk
J4135A
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 51
Número para
Acessórios de cabos e interfaces (continuação)
Item Descrição ou uso
HP Fast InfraRed Connect
Caixa de alimentação elétrica (Power Box)
Habilita impressão sem uso de cabos a partir de qualquer dispositivo portátil compatível co m I R DA ( c o m o um computador do tipo laptop)
Para conectar um escaninho com a impressora quando esta estiver em um suporte. Este item é incluído somente com a bandeja de entrada para 2.000 folhas e bandeja de entrada para 2 x 500 folh as .
pedido
C4103A
C4789A
Acessórios e suprimentos
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 52
Número para
Item Descrição ou uso
Kit de manutenção
Documentação HP LaserJet Pr inter
Kit de manutenção preventiva
Family Paper Specification Guide
PCL 5/PJL Technical Reference Documentation
Contém fu ndidor de reposição, ci l i n d r o d e transferência e cilindros de alimentação e de separação.
Para unidades de 110 V Para unidades de 220 V
Guia para o uso de papel e outros meios de impressão com a impressoras HP LaserJet
Guia para o uso dos comandos de impressão com a impressora
pedido
C3914A C3915A
5090-3392
5021-0377
Package
Acessórios e suprimentos
HP LaserJet.
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 53
Número para
Documentação (continuação)
Item Descrição ou uso
Guia do usuário das impressoras HP LaserJet 8150, 8150 N, 8150 DN, 8150 HN e 8150 MFP
Pa c o t e d e documentação do usuário
Guia de instalação do empilhador HP de
3.000 folhas e do
Um guia do usuário on-line fornecido em CD. Esse CD-ROM contém todos os idiomas supor tados.
Cópia adicional do Guia de primeiros passos e o Guia de consulta rápida. Disponível em to do s o s idiomas supor tados.
Instruções para instalação do empilhador de 3.000 folhas e do
pedido
C4265-60104
C4265-99001 (versão em inglês)
C4788-90900
empilhador/grampeador HP de 3.000 folhas ­C4779x e C4788x
Acessórios e suprimentos
empilhador/grampeador de
3.000 folhas.
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 54
Número para
Documentação (continuação)
Item Descrição ou uso
Guia do usuário do empilhador HP de
3.000 folhas e do empilhador/grampeador HP de 3.000 folhas ­C4779x e C4788x
Este é um guia do usuário on-line fornecido em CD.
pedido
C4788-90901
Acessórios e suprimentos
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 55

Layout do painel de controle

O painel de controle contém três luzes indicadoras, seis teclas e um monitor de 2 linhas (16 caracteres por linha).
Visor de 2 linhas
Continuar
PRONTA
Menu - Valor + Selecionar
Pronta Dados
Cancelar trabalho
Item
Atenção
Layout do painel de controle
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 56

Luzes do painel de controle

Luz Indicação
Pronta
Apagada A impressora está fora de linha ou apresenta um erro.
Constante A impressora está pronta para imprimir.
Piscando A impressora está fora de linha. Aguarde.
Dados
Apagada A impressora não tem dados a serem impressos.
Constante A impressora possui dados a serem impressos, mas não
Piscando A impressora está processando ou impr imindo os dados.
Layout do painel de controle
está pronta ou está fora de linha.
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 57
Luz Indicação
Atenção
Apagada A impressora não apresenta erros.
Constante A impressora tem um problema. Desligue-a e ligue-a
novamente.
Piscando Ação requerida. Ve ja o visor do painel de controle.

Página de configuração

Para imprimir uma página de configuração, consulte a página 351.
Layout do painel de controle
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 58

Teclas do painel de controle

Tecla Função
C
ONTINUAR
! Coloca a impressora em linha ou fora de linha. ! Imprime todos os dados residentes no buffer da impressora. ! Permite que a impressora prossiga a impressão depois de estar
fora de linha. Limpa a maioria das mensagens da impressora e coloca a impressora em linha.
! Permite que a impressora continue a imprimir com uma mensagem
de erro como CARGA BANDEJA x TIPO TAMANHO ou TAM. PAPEL INESPERADO.
! Confirma a solicitação de alimentação manual se a bandeja 1
estiver carregada e MODO BANDEJA 1=CASSETE tiver sido configurado no menu Manuseio de papel, no painel de controle da impressora.
! Cancela uma solicitação de alimentação manual da bandeja 1
selecionando papel da próxima bandeja disponível .
! Sai dos menus do painel de controle. Para salvar uma configuração
selecionada no painel de controle, primeiro pressione S
C
ANCELAR
T
RABALHO
Cancela o trabalho de impressão que a impressora estiver processando. O tempo necessár io para o cancelamento depende do tamanho do trabalho de impressão (pressione apenas uma vez).
Layout do painel de controle
ELECIONAR
.
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 59
Tecla Função
M
ENU
I
TEM
- V
ALOR
S
ELECIONAR
+ Percorre os valores do item de menu selecionado. Pressione + para
Percorre os menus do painel de controle. Pressione a extremidade direita do botão para avançar ou a esquerda para voltar.
Percorre os itens do menu selecionado. Pressione a extremidade direita do botão para avançar ou a esquerda para voltar. A tecla Item também é usada para navegar no sistema de ajuda on-line da impressora (consulte a página 241
).
avançar ou - para voltar.
! Salva o valor selecionado para o item. Um asterisco (*) aparece
junto à seleção para indicar que se trata de uma nova configuração padrão. As configurações padrão permanecem quando a impressora é desligada ou reinicializada, a menos que todas as configurações de fábr ica sejam restauradas a partir do menu Reinicialização.
! Imprime uma das páginas de informações da impressora a partir do
painel de controle.
Layout do painel de controle
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 60

Menus do painel de controle

Para ver uma lista completa dos itens do painel de controle e seus possíve is valores, consulte a página 464
Pressione M
para ter acesso a todos os menus do painel de controle.
ENU
.
Quando bandejas adicionais ou outros acessórios são instalados na impressora, novos itens de menu são automaticamente exibidos.
Continua na próxima página.
Para alterar uma configuração do painel de controle:
repetidamente até que o menu desejado seja exibido.
1 Pressione M 2 Pressione I 3 Pressione - V
exibida.
ENU
repetidamente até que o item desejado seja exibido.
TEM
ALOR
+ repetidamente até que a configuração desejada seja
4 Pressione S
ELECIONAR
junto à seleção no visor, indicando que esta agora é o padrão.
5 Pressione C
ONTINUAR
Continua na próxima página.
Layout do painel de controle
para salvar a seleção. Um aster isco (*) é exibido
para sair do menu.
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 61
Nota As configurações no driver de impressora e no software aplicativo
cancelam as configurações do painel de controle. As configurações do software aplicativo cancelam as configurações do driver de impressora.
Se não for possível acessar um menu ou item, isso significa que ou não se trata de uma opção para a impressora ou o administrador da rede bloqueou a função. O painel de controle exibe ACESSO NEGADO MENUS BLOQUEADOS. Consulte o administrador da rede.
Para imprimir um mapa de menu do painel de controle:
Consulte a página 354 para obter informações sobre como imprimir um mapa de menu do painel de controle.
Layout do painel de controle
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 62

Interpretação das luzes de status de manuseio de papel

Use a tabela abaixo para interpretar as luzes de status na bandeja opcional de entrada para 2.000 folhas (bandeja 4), bandeja opcional de entrada para 2 x 500 folhas (bandejas 4 e 5) e os dispositivos de saída opcionais da HP.
Bandeja de entrada opcional para 2.000 folhas e bandeja opcional para 2 x 500 folhas
Luz
Verde constante O acessório está ligado e pronto. O acessório está ligado e
(bandejas 4 e 5)
Dispositivos de saída opcionais da HP
pronto.
Âmbar constante O acessório apresenta defeito
mecânico.
Interpretação das luzes de status de manuseio de papel
O acessório apresenta defeito mecânico.
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 63
Bandeja de entrada opcional para 2.000 folhas e bandeja
Luz
opcional para 2 x 500 folhas (bandejas 4 e 5)
Dispositivos de saída opcionais da HP
Âmbar piscante O acessór io apresenta
congestionamento de papel ou uma folha precisa ser retirada da bandeja, ainda que a mesma não esteja congestionada.
A port a direita inferior deve estar aberta.
Apagada A impressora deve estar no modo
Economia de Energia. Pressione
ONTINUAR
C
.
O acessório não está recebendo energia. Ver ifique a alimentação elétrica, cabos de alimentação e cabos C-link.
O acessório está com congestionamento de papel ou a folha precisa ser removida do escaninho, mesmo que o papel não esteja congestionado.
O acessório não está corretamente conectado com a impressora.
A impressora deve estar no modo de economizar energia. Pressione C
ONTINUAR
.
O acessório não está recebendo energia. Verifique a alimentação elétrica, cabos de alimentação e cabos C-link.
Interpretação das luzes de status de manuseio de papel
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 64

Software da impressora

Cliente Windows
Software para Windows
Instalador comum HP Drivers comuns HP
Software para Macintosh
PPDs HP LaserJet Utility Fontes* Arquivos de guias* (somente em inglês)
Cliente Macintosh
Administrador de rede Software para Windows
HP Resource Manager Instalador comum HP Instalador de Internet HP Utilitário de imagem de disco HP Drivers comuns HP
Software para Macintosh
PPDs HP LaserJet Utility Fontes* Arquivos de guias* (somente em inglês)
* Estes produtos não são suport ados em chinês tradicional, chinês simplificado, coreano e japonês.
Software da impressora
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 65
Os drivers de impressora fornecidos no CD devem ser instalados para o máximo aproveitamento dos recursos da impressora. Os outros softwares são recomendados mas não exigidos para a operação. Consulte o arquivo Leia-me para obter mais informações.
Nota Administradores de rede: o HP LaserJet Resource Manager deve ser
instalado somente no computador do administrador da rede. Carregue todos os demais softwares aplicáveis no servidor e em todos os computadores clientes.
Para gerenciar impressoras, abra a ferramenta baseada em servidor (HP Web JetAdmin) no navegador da Web. Para obter mais informações, vá para o endereço www.hp.com/go/webjetadmin
Os drivers mais recentes, drivers adicionais e outros softwares estão disponíve i s a tr avés da Inter net. Dependendo da configuração dos computadores baseados em Windows, o programa de instalação do software de impressora verifica automaticamente se o computador tem acesso à Internet para obter o software mais recente. Se não tiver acesso à In ternet, consulte as páginas de Atendimento ao cliente HP usuário, para obter o software mais recente.
Junto com a impressora vem um CD contendo o sistema de impressão da HP LaserJet. No CD estão componentes de software e drivers que beneficiam o usuário final e os administradores de rede. Consulte o arquivo Leia-me para mais informações.
Software da impressora
, no início deste guia do
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 66
O sistema de impressão inclui um software destinado ao usuário final que opera nos seguintes ambientes:
! Microsoft Windows 3.1x ! Microsoft Windows 9x ! Microsoft Windows NT 4.0 ! Windows 2000 ! IBM OS/2 versão 2.0 ou superior ! Apple Mac OS 7.5 ou superior ! Auto Ca d
O sistema de impressão também inclui um software para administradores de rede que usam os seguintes sistemas de operação de rede:
! Novell NetWare 3.x, 4.x ou 5.x ! Microsoft Windows 9x ! Microsoft Windows NT 4.0 ou Windows 2000 ! Apple AppleTalk (LocalTalk ou EtherTalk)
A instalação de impressora de rede para UNIX e para outros sistemas operacionais de rede está disponível na Web ou no distribuidor HP (consulte as páginas de Atendimento ao cliente HP
Continua na próxima página.
Software da impressora
no início deste guia do usuário).
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 67
Os drivers e componentes de software para usuário final e administradores que usam ambientes listados acima estão descr itos nas seções seguintes.

Drivers de impressora

Os drivers de impressora acessam os recursos da impressora e permitem que o computador se comunique com ela.
Windows
Consulte Acesso ao driver de impressora para Windows na página 75 para obter mais informações específicas sobre o dr iver.
Macintosh
Consulte Driver Apple LaserWriter 8 na página 81 para obter mais informações específicas sobre dr ivers.
Nota Verifique no Arquivo de notas de instalação, fornecido no CD, os
softwares adicionais incluídos e os idiomas supor tados.
Software da impressora
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 68
Drivers que acompanham a impressora
Os seguintes drivers de impressora acompanham a impressora. Os drivers mais recentes estão disponíveis na Internet (consulte as páginas de
Atendimento ao cliente HP
configuração dos computadores sob Windows, o programa de instalação do software de impressora verifica automaticamente se o computador tem acesso à Internet para obter os dr ivers mais recentes.
no início deste guia do usuár io). Dependendo da
PCL 5e PCL 6 PS
a
Windows 3.1x ### Windows 9x ### Windows NT 4.0 ### Windows 2000 ### Computador Macintosh
a. A emulação PostScript Níve l 3 é chamada de PS neste guia do usuário. b. PPDs estão incluídos (consulte a página 81). Se precisar do driver Apple
LaserWriter 8, ele vem com o software do sistema Mac OS ou pode ser adquirido diretamente na Apple Computer, Inc.
b
Continua na próxima página.
Software da impressora
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 69
Nas tabelas abaixo, escolha a opção de instalação adequada para o que deseja instalar no sistema.
Instalação no Windows
Instalação normal Selecione Instalação normal para instalar o seguinte:
! PCL 6 ! Comunicação bidirecional ! Fontes ! Status autônomo
Instalação personalizada
Continua na próxima página.
Software da impressora
Selecione Instalação personalizada para:
! Copiar somente drivers (PCL 6, PCL 5e e PS) ! Criar instalador personalizado (PCL 6, PCL 5e, PS,
! Copiar o instalador de sistema de impressão inteiro
comunicações bidirecionais, fontes, status autônomo e Resource Manager)
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 70
Instalação no Macintosh
Instalar Selecione Instalar para instalar o seguinte:
! Arquivo PPD para usar com drivers de impressora PostScr ipt ! HP LaserJet Utility ! Ajuda on-line
Personalizada Selecione Per so na li zad a para instalar somente o software de
sua preferência.
Drivers adicionais
Os seguintes drivers de impressora adicionais estão incluídos com a impressora.
! Driver de impressora OS/2 PCL/PCL 6 ! Driver de impressora OS/2 PS ! Auto CA D
Continua na próxima página.
Software da impressora
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 71
Nota Se o driver de impressora desejado não estiver no CD ou não constar
da lista apresentada aqui, examine os discos de instalação do software aplicativo ou o arquivo Leia-me para verificar se incluem supor te para a impressora. Em caso negativo, entre em contato com o fabricante ou distribuidor do software e solicite um driver para a impressora.

Software para Windows

Use o software do sistema de impressão para instalar a impressora. Se estiver instalando a impressora em uma rede (rede Novell NetWare ou Microsoft Windows) a partir de um sistema Windows 9x, NT ou 2000, o software do sistema de impressão o conduzirá pelo processo de instalação e configurará adequadamente a impressora de rede.
Nota Se a impressora for usada em uma rede, os clientes e servidores de rede
devem ser configurados adequadamente para comunicar-se na rede. Para obter informações adicionais sobre a configuração e o
gerenciamento de impressoras de rede, use o HP Web JetAdmin. O HP Web JetAdmin é uma ferramenta baseada em servidor que os
administradores de rede podem acessar usando o navegador da Web. Para obter os sistemas host suportados e os idiomas disponíveis ou para carregar o software, vá para o endereço www.hp.com/go/webjetadmin
Software da impressora
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 72

Instalação do software de impressão do Windows (CD)

Para Windows 9x, Windows NT 4.0 e Windows 2000
1 Feche todos os aplicativos em uso. 2 Insira o CD na unidade de CD-ROM. Dependendo da configuração do
computador, o programa de instalação pode começar automaticamente.
3 Clique em Iniciar. 4 Clique em Executar. 5 Digite D:\SETUP (ou a letra apropriada da unidade de CD-ROM) na caixa
da linha de comando e clique em OK.
6 Siga as instruções na tela do computador.
Software da impressora
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 73
Para Windows 3.1x
1 Feche todos os aplicativos em uso. 2 Insira o CD na unidade de CD-ROM. 3 Na tela Gerenciador de programas do Windows, clique no menu Arquivo. 4 Clique em Executar. 5 Digite D:\SETUP (ou a letra apropriada da unidade de CD-ROM) na caixa
da linha de comando e clique em OK.
6 Siga as instruções na tela do computador.
Software da impressora
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 74

Instalação do software de impressão do Macintosh

Nota Leia Notas de instalação no CD-ROM.
1 Feche todos os aplicativos abertos. 2 Insira o CD na unidade de CD-ROM. 3 Clique duas vezes no ícone Instalador e siga as instruções na tela. 4 Abra o Seletor do menu Apple. 5 Clique no ícone LaserWriter 8. Se o ícone não for exibido, entre em contato
com o Atendimento ao cliente HP
ou com a Apple Computer, Inc.
6 Se estiver numa rede de múltiplas zonas, selecione a zona na caixa Zonas
AppleTalk, em que a impressora está localizada. Se isso for desconhecido,
pergunte ao administrador da rede.
7 Selecione o nome da impressora desejada, no lado direito do Seletor. Um
ícone deve ser exibido.
8 Feche o Seletor clicando na caixa Fechar no canto esquerdo superior.
Software da impressora
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 75
Acesso ao driver de impressora para Windows
Para configurar o driver, quando o software estiver instalado, acesse-o de uma das seguintes maneiras:
Altere temporariamente as Sistema operacional
Windows 9x Do menu Arquivo, clique em
configurações (a partir de um
software aplicativo)
Imprimir e depois clique em
Propriedades. Os passos reais
podem variar; este é o método
mais comum.
Altere as configurações padrão (para todos os aplicativos)
Clique no botão Iniciar, aponte para Configurações e, em seguida, clique em Impressoras. Clique com o botão direito do mouse sobre o ícone da impressora e escolha Propriedades.
Software da impressora
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 76
Sistema operacional
Windows NT
4.0/Windows 2000
Altere temporariamente as
configurações (a partir de um
software aplicativo)
Do menu Arquivo, clique em
Imprimir e depois clique em
Propriedades. Os passos reais
podem variar, este é o método
mais comum.
Altere as configurações padrão (para todos os aplicativos)
Clique no botão Iniciar, aponte para Configurações e, em seguida, clique em Impressoras. Clique com o botão direito do mouse e escolha Padrões de documentos para alterar os atributos de configuração (por exemplo: orientação, tamanho do papel, bandejas) ou escolha Propriedades para configurar, adicionar ou alterar acessórios.
Windows 3.1x No menu Arquivo, clique em
Imprimir, clique em Impressoras
e, em seguida, em Opções. Os
passos reais podem variar; este é
o método mais comum.
Software da impressora
No painel de controle do Windows, clique duas vezes em Impressoras, destaque a impressora e clique em Configurar.
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 77
Nota As configurações do driver de impressora e do software aplicativo
cancelam as configurações do painel de controle. As configurações do software aplicativo cancelam as configurações do driver de impressora.
Escolha o driver de impressora correto para as suas necessidades
Para o Windows, escolha um driver de impressora dependendo do modo como a impressora for usada.
! Use o driver PCL 6 para tirar o máximo proveito dos recursos
da impressora. A menos que seja necessár ia a compatibilidade regressiva, com drivers PCL anteriores ou impressoras mais antigas, o driver PCL 6 é recomendado.
! Use o driver PCL 5e se desejar resultados de impressão comparáve i s
àqueles das impressoras antigas.
! Use o driver PS para compatibilidade com necessidades de
PostScript níve l 3.
! A impressora automaticamente alterna entre as linguagens de impressora
PostScript e PCL.
Para Macintosh, use o Apple LaserWriter 8 Driver, que é um dr iver PS.
Software da impressora
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 78
Ajuda do driver de impressora
Cada driver de impressora possui telas de ajuda que podem ser ativadas a partir do botão Ajuda, da tecla F1, ou de um símbolo de ponto de interrogaçã o no canto superior direito do driver de impressora, dependendo do sistema operacional Windows usado. Essas telas de ajuda fornecem informações detalhadas sobre o driver específico. A ajuda do driver de impressora é separada da ajuda do software aplicativo.
Tecnologia em comunicações HP JetSend
HP JetSend é uma nova tecnologia da Hewlett-Packard que possibilita a comunicação entre dispositivos de modo simples e direto. HP JetSend é interno à impressora, permitindo que ela receba informações de qualquer dispositivo emissor habilitado para o JetSend, em qualquer ponto da rede, seja no
mesmo escritório ou em um local remoto. Usando o acessório HP Fast InfraRed Connect, sua impressora também pode receber informações de qualquer dispositivo infravermelho que seja habilitado para o JetSend. Exemplos de dispositivos JetSend emissores são PCs ou computadores do tipo laptop que executem o software JetSend, ou scanners com JetSend interno. JetSend utiliza endereçamento IP simples entre dispositivos em rede e apontar e imprimir entre dispositivos infravermelhos.
Continua na próxima página.
Software da impressora
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 79
Nota HP JetSend não é suportado para chinês tradicional, chinês simplificado,
coreano, japonês, tcheco, russo e turco.
Visite o site do JetSend na Web (www.jetsend.hp.com) para carregar o software JetSend. Você poderá, então, fazer o intercâmbio de documentos dentro da empresa, diretamente entre PCs e entre PCs e qualquer impressora que seja habilitado para o JetSend, sem os problemas de compatibilidade de aplicativos ou versões. O software JetSend permite que seus colegas cr iem documentos em seus PCs e enviem cópias diretamente para essa impressora, sem qualquer driver específico de dispositivo ou dificuldades de configuração.
Você pode visitar o site da Web do JetSend para saber quais outros dispositivos encontram-se disponíveis para comunicação fácil e direta com sua impressora habilitada para o JetSend.
Como funciona a tecnologia em comunicações JetSend
Dispositivos em rede
Para utilizar o recurso JetSend entre dispositivos em rede, imprima uma página de configuração (consulte a página 351 IP JetSend, e forneça-o a todos que quiserem enviar informações para sua impressora via JetSend.
Continua na próxima página.
Software da impressora
) para localizar seu endereço
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 80
A part ir de um dispositivo JetSend emissor, só é preciso introduzir o endereço IP da impressora e pressionar send (enviar).
Dispositivos infravermelhos
Para utilizar o recurso de infravermelho do JetSend, alinhe os sensores de infravermelho entre o dispositivo emissor e o dispositivo receptor, e escolha a opção send (enviar) no dispositivo emissor.
Os dispositivos negociarão o melhor resultado possível automaticamente, porque possuem JetSend incorporado.
Nota HP JetSend não se encontra disponível para Macintosh.
Software da impressora
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 81

Software para computadores Macintosh

Driver Apple LaserWriter 8
O driver Apple LaserWriter 8 vem com o software do sistema Mac OS ou pode ser adquirido diretamente da Apple Computer, Inc.
Arquivos de descrição de impressora PostScript (PPDs)
Os PPDs, em combinação com o driver Apple LaserWriter 8, acessa os recursos da impressora e permite que o computador se comunique com ela. Um programa de instalação para os PPDs e outros softwares é fornecido no CD. Use o dr iver Apple LaserWriter 8 que vem com o computador.
Continua na próxima página.
Software da impressora
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 82
HP LaserJet Utility (Macintosh)
Nota O HP LaserJet Utility não é suportado para chinês tradicional, chinês
simplificado, coreano, japonês, tcheco, russo e turco.
O HP LaserJet Utility permite controlar os recursos que não estão disponíve is no driver. As telas ilustradas tornam a sele ção dos recursos da impressora a partir do computador Macintosh mais fácil do que nunca. Use o HP LaserJet Utility para fazer o seguinte:
! Personalizar as mensagens do painel de controle da impressora. ! Nomear a impressora, atribuir uma zona na rede para ela, carregar
arquivos e fontes e alterar a maioria das configurações da impressora.
! Configurar uma senha para a impressora. ! A part ir do computador, bloquear funções no painel de controle da
impressora para impedir acesso não autor izado (consulte a ajuda do software de impressora).
! Configurar e definir a impressora para impressão IP. ! Inicializar memória em disco ou em flash. ! Gerenciar fontes em RAM, disco ou em memória flash. ! Administrar recursos de retenção de trabalho.
Consulte o guia do LaserJet Utility para obter mais informações.
Software da impressora
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 83
Fontes
Nota As fontes não são supor tadas para chinês tradicional, chinês
simplificado, coreano e japonês em computadores Macintosh.
Quarenta e cinco fontes de tela são instaladas, que correspondem às fontes PS residentes na impressora.
Software da impressora
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 84

Software para redes

HP Web JetAdmin
O software HP Web JetAdmin baseia-se em um navegador e pode ser instalado em qualquer plataforma de ser vidor supor tada. Os seguintes
1
sistemas são supor tados:
! Microsoft Windows NT 4.0 ou Windows 2000 ! HP-UX ! Sun Solaris ! Red Hat Linux ! SuSE Linux
Depois de instalado , o HP Web JetAdmin permite que qualquer PC cliente com um navegador da Web suportado administre a impressora.
Para obter a lista mais recente de plataformas de servidor suportadas, vá para o endereço www.hp.com/go/webjetadmin
Continua na próxima página.
1. O HP Web JetAdmin não está incluído no CD fornecido com a impressora, mas está disponível na Internet. (http://www.hp.com/go/webjetadmin). Caso não tenha acesso à Internet, consulte o
Atendimento ao cliente HP, no início deste guia do usuár io para obter este software.
Software da impressora
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 85
Nota O site do HP Web JetAdmin na Web permite o acesso ao HP Web
JetAdmin em muitos idiomas.
Use o HP Web JetAdmin para fazer o seguinte:
! Instalar e configurar impressoras que estejam conectadas com uma rede
com um servidor de impressão HP JetDirect.
! Gerenciar e resolver falhas nas impressoras a partir de qualquer localidade
da rede.
Instalador da impressora HP JetDirect para UNIX
O instalador da impressora HP JetDirect para UNIX é um utilitário de instalação de impressora simples para os sistemas de rede HP-UX e Sun Solaris. Para obter mais informações ou para carregar o software, vá para o endereço www.hp.com/support/net_pr inting.
Software da impressora
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 86
HP LaserJet Utility (Macintosh)
O HP LaserJet Utility permite controlar recursos que não estão disponíve i s no driver. As telas ilustradas tornam a seleção de recursos da impressora a par tir de um computador Macintosh mais fácil do que nunca. Use o HP LaserJet Utility para fazer o seguinte:
! Personalizar as mensagens do painel de controle da impressora. ! Nomear a impressora, atribuí-la a uma zona na rede, carregar arquivos e
fontes, e alterar a maioria das configurações da impressora.
! Definir uma senha para a impressora. ! A part ir do computador, bloquear funções no painel de controle da
impressora para impedir acesso não autor izado. (Consulte a ajuda do software da impressora.)
! Configurar e definir a impressora para impressão IP. ! Inicializar memória em disco ou em flash. ! Gerenciar fontes em RAM, disco ou em memória flash. ! Administrar recursos de retenção de trabalho.
Consulte o guia do LaserJet Utility para obter mais informações.
Nota O HP LaserJet Utility não é suportado para chinês tradicional, chinês
simplificado, coreano, japonês, tcheco, russo e turco.
Software da impressora
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 87
HP LaserJet Resource Manager
Nota O disco rígido e os DIMMs de memória flash são acessórios de
impressora opcionais.
O HP LaserJet Resource Manager deve ser instalado somente no computador do administrador da rede. Ele permite o controle do disco rígido e dos recursos da memória flash não encontrados nos drivers. É necessária comunicação bidirecional.
Nota O HP LaserJet Resource Manager não se encontra disponíve l p ar a
Macintosh. Se estiver usando um Macintosh, esses recursos estão disponívei s no
HP LaserJet Utility (versão 3.5.1 ou superi or).
Continua na próxima página.
Software da impressora
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 88
Use o HP LaserJet Resource Manager para fazer o seguinte:
! Inicializar o disco e a memória flash. ! Carregar, excluir e gerenciar fontes para disco e memória flash através de
redes.
" PostScript Tipo 1, PostScript Tipo 42 (fontes True Type convertidas no
formato PostScript), TrueType e fontes PCL de bitmap.
! Carregar, excluir e gerenciar firmware de impressora pelas redes.
Nota P ara carregar fontes Tipo 1, o Adobe Type Manager deve estar carregado
e ativado.
! Atualizar o sistema operacional do firmware do HP Digital Copy.
Software da impressora
Capítulo 2 Tarefas de impressão89
Tarefas de impressão
2

Visão geral

Este capítulo apresenta tarefas básicas de impressão, tais como:
! Carregamento ! Seleção do compartimento de sa ída ! Uso do grampeador ! Impressão nos dois lados do papel (Acessório de impressão dúplex
opcional)
! Impressão de envelopes ! Impressão em papel especial
Nota Para obter mais informações sobre um dispositivo de saída opcional da
HP, consulte o guia do usuário que acompanha o dispositivo.
Pa ra c o p i a r i n fo rm ações, consulte HP Digital Copy, na página 362
Visão geral
da bandeja de entrada
.
Capítulo 2 Tarefas de impressão90

Carregamento da bandeja de entrada

Carregamento da bandeja 1

Nota Para obter as especificações de papel, consulte a página 432
Para personalizar a operação da bandeja 1, consulte a página 159
CUIDADO Para evitar um congestionamento de papel, nunca adicione ou retire
papel da bandeja 1 enquanto a impressora estiver funcionando. Pa ra n ão danificar a impressora, use apenas a bandeja 1 para a
impressão de etiquetas, envelopes e transparências. Envie-as ao compartimento com face para cima e não as imprima nos dois lados.
Ao imprimir várias transparências, retire cada transparência prontamente assim que sair da impressora (para que as folhas não grudem umas nas outras).
.
.
Continua na próxima página.
Carregamento da bandeja de entrada
Capítulo 2 Tarefas de impressão91
1 Abra a bandeja 1. 2 Puxe a extensão da bandeja para fora, se
necessário, para o tamanho de papel que estiver sendo usado para a impressão.
3 Deslize as guias da largura do papel até o
tamanho apropriado marcado na bandeja.
4 Coloque papel na bandeja, sem ultrapassar
as marcas de preenchimento.
Continua na próxima página.
1
2
3
Carregamento da bandeja de entrada
4
Capítulo 2 Tarefas de impressão92
5 O carregamento de papel difere confor me o
tamanho: a Carregue papel Letter ou A4 com a parte
superior da página voltada para a parte posterior da impressora e com o lado a ser impresso voltado para cima, para impressão em um único lado da folha. Pa ra i m p r e s s ão nos dois lados da folha, carregue o papel com a parte super ior da página voltada para a parte posterior da impressora e com o primeiro lado a ser impresso voltado para baixo.
b No caso de alimentação pela margem
cur ta, carregue o meio de impressão com a parte super ior da página voltada para a impressora e com o lado a ser impresso
5
voltado para cima, para impressão em um único lado da folha.
Pa ra i m p r e s s ão nos dois lados da folha, carregue o meio de impressão com a parte superior da página voltada para fora da impressora e com o primeiro lado a ser impresso voltado para baixo. Para obter mais informações sobre especificações de papéis, consulte a página 435
Carregamento da bandeja de entrada
.
Capítulo 2 Tarefas de impressão93
Nota
Consulte a página 134
para obter mais informações sobre a impressão de envelopes a partir da bandeja 1.
6 Deslize o papel para dentro da impressora
até que ele se encaixe firmemente entre as guias da largura do papel, sem nenhuma curvatura.
Nota
Papel com gramatura superior a 105 g/m² (28 lb) deve ser impresso a partir da bandeja 1 para o compartimento com face para cima, a fim de evitar que ele fique encurvado. Se estiver encontrando problemas para imprimir em meios de impressão diferentes de papel comum, consulte Alteração do modo variável do fundidor
6
na página 165
. Se a bandeja 1 estiver no modo CASSETE, a luz Atenção da impressora piscará. Pressione
- V
ALOR
+ para alterar o tamanho de acordo com
o tamanho do papel na bandeja 1 e pressione
S
ELECIONAR
.
Carregamento da bandeja de entrada
Capítulo 2 Tarefas de impressão94
Carregamento das bandejas 2 e 3 e da bandeja opcional de entrada para 2 x 500 folhas (bandejas 4 e 5)
Nota
Para evitar congestionamento de papel, nunca abra a bandeja enquanto esta estiver em uso.
Para obter as especificações de papel, consulte a página 432.
1 Abra a bandeja até que ela pare. 2 Gire a trava da guia de papel para a posição
de destravamento.
3 Deslize a guia de papel para a marca que
indica o tamanho do papel que está sendo colocado.
Continua na próxima página.
1
2
3
Carregamento da bandeja de entrada
Capítulo 2 Tarefas de impressão95
4 Gire a trava da guia de papel para a posição
de travamento.
5 Ajuste a guia esquerda do papel,
empurrando-a para dentro, depois para cima e para fora.
6 Posicione a guia sobre as marcas
apropriadas existentes na bandeja. Introduza a guia na fenda de trás e, em seguida, traga-a para baixo, encaixando-a na fenda da frente. Verifique se a guia não está inclinada.
Continua na próxima página.
4
5
6
Carregamento da bandeja de entrada
Capítulo 2 Tarefas de impressão96
7 Insira até 500 folhas de papel na bandeja.
Não preencha a bandeja de entrada acima das marcas de preenchimento das guias.
a Carregue papel Letter ou A4 com a parte
superior da página voltada para a parte posterior da bandeja e com o lado a ser impresso voltado para baixo, para impressão em um único lado da folha. Pa ra i m p r e s s ão nos dois lados da folha, carregue o papel com a parte super ior da página voltada para a parte posterior da bandeja e com o primeiro lado a ser impresso voltado para cima.
b No caso de alimentação pela margem
cur ta, carregue o meio de impressão com a parte super ior da página voltada para o
7
lado direito da bandeja e com o lado a ser impresso voltado para baixo, para impressão em um único lado da folha. Pa ra i m p r e s s ão nos dois lados da folha, carregue o meio de impressão com a parte super ior da página voltada para o lado esquerdo da bandeja e com o primeiro lado a ser impresso voltado para cima.
Carregamento da bandeja de entrada
Capítulo 2 Tarefas de impressão97
8 Verifique se o indicador do tamanho do papel
está configurado corretamente. Deslize a bandeja de volta para dentro da impressora.
P ara selecionar papel por tipo e não por bandeja (origem), consulte a página 162
Ajuste a guia que segura os papéis no compartimento de sa ída padrão para tamanhos de papel superiores a Letter ou A4. Consulte a página 104
.
.
8
Carregamento da bandeja de entrada
Capítulo 2 Tarefas de impressão98
Remoção do excesso de papel das bandejas 2, 3 e da bandeja de entrada para 2 x 500 folhas opcional (bandejas
1 Abra a bandeja até que ela pare. 2 Levante a pilha de papel e remova o excesso.
4 e 5)
Carregamento da bandeja de entrada
Capítulo 2 Tarefas de impressão99
Carregamento da bandeja opcional de entrada para
2.000 folhas (bandeja 4)
Uma bandeja opcional de entrada para 2.000 folhas (bandeja 4) está disponível para a impressora. A bandeja encaixa-se sob a impressora e funciona como uma base.
Nota
Para evitar um congestionamento de papel, nunca abra a bandeja enquanto ela estiver em uso.
Para obter as especificações de papel, consulte a página 432.
1 Abra a bandeja 4, deslizando-a até que ela
pare.
2 Puxe para fora a guia frontal pelo pino azul.
Coloque a guia nas fendas na parte superior e inferior da bandeja de entrada correspondente ao tamanho de papel que está sendo colocado e empurre o pino para dentro.
1
2
3
3 Repita a etapa 2 para ajustar a guia de trás.
Carregamento da bandeja de entrada
Capítulo 2 Tarefas de impressão100
4 Repita a etapa 2 para ajustar a guia
esquerda.
Nota
Para colocar papel de 11x17 pol., empurre a guia esquerda para a parte de trás da bandeja. Verifique se colocou a guia esquerda nas fendas superior e inferior marcadas para papel de 11 x 17 pol..
5 Coloque até 2.000 folhas de papel na
bandeja. Não deixe que a quantidade de papel ultrapasse o limite indicado nas laterais.
Para obter instruções sobre carregamento, consulte as etapas 7a e 7b, na página 96
.
4
Continua na próxima página.
Carregamento da bandeja de entrada
Loading...