Impressoras HP LaserJet
8150, 8150 N, 8150 DN,
8150 HN e 8150 MFP
Conteúdo
Como
navegar
Índice
Guia do usuário
A utilização deste documento eletrônico indica que você aceita os termos de Copyright e licença. Copyright 2000
Hewlett-Packard Company
2
Copyright e licença
Copyright Hewlett-Packard, 2000
Todos os direitos reservados. Exceto se
permitido pelas leis de copyright ou aqui
estabelecido, fica proibida a reprodução,
adaptação ou tradução sem o consentimento
prévio, por escrito.
A um usuár io da impressora Hewlett-Packard
associada ao seu guia do usuário é concedida
uma licença para: a) imprimir cópias desse guia
do usuár io para utilização PESSOAL, INTERNA
ou EMPRESARIAL, sujeitas à restrição de não
vender, revender ou distribuir as cópias
impressas; e b) colocar uma cópia eletrônica
deste guia do usuár io em um servidor de rede,
desde que o acesso a essa cópia seja limitado a
usuár ios PESSOAIS, INTERNOS da impressora
Hewlett-Packard associada a este guia do
usuário.
Primeira edição, outubro de 2000
Garantia
As informações contidas neste documento estão
sujeitas a alterações sem aviso prévio.
A Hewlett-Packard não dá garantia de qualquer
tipo relacionada a este material.
A HEWLETT-PACKARD ESPECIFICAMENTE
REJEITA AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDADE E ADEQUAÇÃO PARA
UM FIM PARTICULAR.
A Hewlett-Packard não será responsável por
qualquer dano direto, indireto, incidental,
conseqüencial ou qualquer outro dano que seja
declarado como relacionado ao fornecimento ou
uso deste material.
Créditos de marcas comerciais
Acrobat is é uma marca comercial da Adobe
Systems Incorporated.
PostScript ® é marca comercial da Adobe
Systems Incorporated, que pode estar registrada
em certas jur isdições.
Arial, Monotype e Times New Roman são
marcas registradas da Monotype Corporation
nos EUA.
Helvetica, Palatino, Times e Times Roman são
marcas comerciais da Linotype AG e/ou suas
subsidiár ias nos EUA e outros países.
Microsoft, MS Windows, Windows e Windows NT
são marcas registradas da Microsoft Corporation
nos EUA.
TrueType é uma marca comercial da Apple
Computer, Inc. nos EUA.
NERGY STAR
E
é uma marca de serviço registrada
da EPA nos EUA.
3
Atendimento ao cliente HP
Obrigado por sua compra. Juntamente com o produto, é oferecida uma
variedade de serviços de supor te da Hewlett-Packard e de nossos parceiros,
projetados para lhe dar os resultados necessários, de forma rápida e
profissional.
Serviços on-line:
Para acesso 24 horas a informações através do modem, sugeri mos estes
serviços:
URL na World Wide Web:
Drivers de impressoras, softwares de impressoras HP atualizados, além de
informações sobre produtos e suporte, podem ser obtidos nos seguintes
URLs:
nos EUAhttp://www.hp.com
na Europahttp://www2.hp.com
Continua na próxima página.
4
Drivers de impressoras podem ser obtidos nos seguintes sites:
na Chinahttp://www.hp.com.cn
no Japãohttp://www.jpn.hp.com
na Coréiahttp://www.hp.co.kr
em Taiwanhttp://www.hp.com.tw
ou no website local para drivershttp://www.dds.com.tw
Obtenção de utilitários de software e informações eletrônicas:
Para os EUA e Canadá:
Fone:
(1) (661) 257-5565
Fax :
(1) (661) 257-6995
Endereço postal:
HP Distribution
P.O. Box 907
Santa Clarita, CA
91380-9007
EUA
5
Países da Ásia-Pacífico:
Entre em contato com Mentor Media, telefone (65) 740-4477 (Hong Kong,
Indonésia, Filipinas, Malásia ou Cingapura). Na Coréia, ligue para
(82) (2) 3270-0805 ou (82) (2) 3270-0893.
Na Austrália, Nova Zelândia e Índia:
Na Austrália, ligue para (61) (3) 8877-8000. Na Nova Zelândia, ligue para (64)
(9) 356-6640. Na Índia, ligue para (91) (11) 682-6035.
Inglês europeu:
Ligue para +44 (0) 1429 865 511.
6
Serviço HP de pedido direto de acessórios e
suprimentos:
Ligue para (1)(800)538-8787 (EUA) ou (1)(800)387-3154 (Canadá).
CD de assistência ao cliente HP:
Essa ferramenta de suporte oferece um sistema de informações on-line
projetado para fornecer informações técnicas sobre os produtos HP. Para
fazer a assinatura desse serviço trimestral nos EUA ou Canadá, ligue para
(1) (800) 457-1762. Em Hong-Kong, Indonésia, Malásia ou Cingapura, ligue
para Fulfill Plus (65) 740-4477.
Informações sobre Assistência HP:
Para localizar revendedores autorizados HP, ligue para (1) (800) 243-9816
(EUA) ou (1) (800) 387-3867 (Canadá).
Informações sobre contratos de Assistência HP:
Ligue para (1) (800) 743-8305 (EUA) ou (1) (800) 268-1221 (Canadá). Para
assistência estendida, ligue para (1) (800) 446-0522.
7
Opções de assistência ao cliente no mundo inteiro
Assistência ao cliente e Assistência técnica ao produto
para os EUA e Canadá:
Ligue para (1) (208) 323-2551 de segunda a sexta das 6 às 18 hs (horário
local das montanhas, nos EUA), isento de encargos durante o período de
garantia. No entanto, as tarifas usuais de chamada telefônica interurbana
serão cobradas. Esteja próximo do seu sistema e tenha em mãos o número de
sér ie quando ligar.
Se souber que sua impressora precisa de assistência técnica, ligue para
(1) (800) 243-9816 para localizar o fornecedor autorizado de assistência HP
mais próximo ou ligue para (1) (800) 633-3600 para remessa de assistência
centralizada HP.
A assistência via telefone após o período de garantia está disponível p ar a
responder suas dúvidas quanto ao produto. Ligue para (1)(900) 555-1500
($2,50* por minuto, somente nos EUA) ou ligue para (1)(800)999-1148 ($25*
por chamada, cartões Visa ou MasterCard, EUA e Canadá) de segunda a
sexta, das 6:00 h às 18:00 h (horário local das montanhas, nos EUA). Os
encargos incidem a partir do momento em que você efetivamente começa a
falar com um técnico de suporte. *Preços sujeitos a alterações.
8
Idiomas e opções disponibilizadas pelo Centro europeu
de assistência ao cliente:
Aberto de segunda a sexta, das 8:30 h às 18:00 h (horário da Europa central)
A HP oferece um serviço de assistência gratuito via telefone durante o período
de garantia. Ligando para um dos números relacionados abaixo, você será
transferido para uma equipe prestativa que estará à disposição para ajudá-lo.
Se precisar de assistência após o período de garantia, poderá obtê-la
mediante uma taxa, ligando para o mesmo número. A taxa é cobrada por
ocorrência. Ao ligar para a HP, tenha em mãos as seguintes informações:
nome e número de série do produto, a data da compra e uma descrição do
problema.
Carregamento das bandejas 2 e 3 e da
bandeja opcional de entrada para
2 x 500 folhas (bandejas 4 e 5) . . . 94
Carregamento da bandeja opcional de
entrada para 2.000 folhas
Limpeza de congestionamento em um
dispositivo de saída opcional da HP . .
235
Limpeza de congestionamento no
grampeador (escaninho de 5
compartimentos com grampeador) 236
Solução de problemas recorrentes de
Esta seção explica alguns dos recursos deste guia do usuário on-line assim
como dá dicas e truques para ajudá-lo a explorar ao máximo seu potencial.
Aseção apresenta uma visão geral das informações a seguir :
!Recursos de navegação
!Convenções de texto
!Recursos adicionais do Acrobat Reader
!Dicas para o uso
Recursos adicionais podem ser acessados através dos menus e barras de
ferramentas do Acrobat Reader.
Introdução19
Recursos de navegação
BotãoNome do botãoFunção
Teclas Page up e
Page down
Ícone de sumárioEste ícone de sumário chama osumário do guia
Ícone de introduçãoO ícone de introdução chama esta introdução
Ícone de índiceO ícone de índice chama o índice do texto do
A tecla Page up permite voltar uma página,
enquanto a Page down permite avançar uma
página.
do usuário on-line.
do guia.
Recursos de navegação
guia do usuário on-line. As entradas do índice
estão vinculadas aos tópicos relacionados.
Introdução20
Convenções de texto
Par tes do texto estão formatadas de uma forma diferente para indicar
significados ou funções específicas. A tabela a seguir define os diferentes
formatos de texto e o que eles indicam.
Estilo do formato
do texto Significado ou função
L
ETRA MAIÚSCULA
Hipertexto
PAINEL DE EXIBIÇÃOEste formato é usado para indicar o texto exibido no painel de
EntradaEste formato indica que o texto é digitado pelo usuário a um
Este formato é usado para representar botões na impressora,
assim como teclas no teclado do computador.
Este formato é usado para indicar que o texto está vínculado a
outra página do documento. Para ir até essa página, clique no
texto sublinhado. Às vezes, o número da página e o tópico da
seção estão incluídos no texto azul sublinhado, mas qualquer
texto formatado desta forma indica a presença de um vínculo.
controle.
aviso de comando ou em uma caixa de diálogo.
Convenções de texto
Introdução21
Recursos adicionais do Acrobat Reader
Além dos botões de navegação disponíveis no lado direito da página, o Adobe
Acrobat Reader tem vários outros recursos que podem vir a ser úteis.
BotãoNome do botãoFunção
Tamanho realEste botão ajusta a visualização do documento para o
tamanho real da página.
Ajustar páginaEste botão altera a visualização do documento de
modo que a página caiba na janela.
Ajustar à largura
visível
Somente páginaEste botão apresenta somente a página, sem
Página com
indicadores
Recursos adicionais do Acrobat Reader
Este botão altera a visualização do documento de
modo que o conteúdo visível e a largura da página
caibam na janela.
indicadores nem miniaturas.
Este botão apresenta a página e os indicadores em
diferentes seções do documento em uma janela à
esquerda da tela.
Introdução22
BotãoNome do botãoFunção
Página com
miniaturas
VoltarEste botão permite voltar para o vínculo anter ior ou
LocalizarEste botão chama a caixa de diálogo Localizar.
ZoomEste botão per mite alterar o tamanho da página.
Este botão exibe a página e pequenas imagens de
cada página em uma janela à esquerda da tela.
desfazer a última alteração.
Recursos adicionais do Acrobat Reader
Introdução23
Dicas para o uso
Use indicadores para navegar entre capítulos.
Ao ler grandes porções de texto, desative os indicadores e altere
a visualização da página para tela cheia.
Use a função Localizar no menu Ferramentas para encontrar termos
específicos.
Use o botão Voltar, na página 21
página anterior quando estiver saltando de um vínculo para outro.
Para imprimir este documento - Para obter melhor qualidade e impressão
mais rápida, sempre impr ima usando um driver de emulação de impressora
compatível com PostScr ipt Nível 3 .
Devido ao tamanho desses arquivos de impressão, é aconselhável imprimir
partes deste documento em vez de imprimir o documento inteiro de uma s ó
vez .
Para economizar papel quando estiver imprimindo este guia do usuário
on-line, você poderá criar um conjunto rápido para imprimir 2 páginas desse
guia (até N impressões) de ambos os lados do papel (impressão dúplex).
Consulte a ajuda do driver de impressora para obter detalhes sobre esses
recursos.
, no Adobe Acrobat Reader para retornar à
Dicas para o uso
Capítulo 1Noções básicas da impressora24
Noções básicas
1
da impressora
Visão geral
Parabéns pela aquisição da impressora HP LaserJet. Se você ainda não leu o
Guia de primeiros passos fornecido com a impressora, consulte-o para obter
Visão geral
as instruções para configuração.
Para obter informações detalhadas sobre o HP Digital Copy (que acompanha
a HP LaserJet 8150 MFP), consulte a seção na página 362
primeiros passos fornecido com o HP Digital Copy.
Agora que a impressora está configurada e pronta para uso, dedique alguns
instantes para conhecê-la. Este capítulo apresenta o seguinte:
Continua na próxima página.
ou o guia de
Capítulo 1Noções básicas da impressora25
!Recursos e benefícios da impressora
!Informações sobre a impressora
!Acessórios e suprimentos
!Layout do painel de controle
!Interpr etação das luzes de status de manuseio de papel
!Software da impressora
Visão geral
Capítulo 1Noções básicas da impressora26
Recursos e benefícios da impressora
Velocidade e rendimento
!Transmit Once, Tecnologia RIP ONCE
!32 páginas por minuto (ppm) em papel Letter ou ISO A4
!Ciclo de trabalho: 150.000 páginas por mês em papel Letter ou ISO A4
!Microprocessador de 250 MHz
Resolução
!600 pontos por polegada (ppp) com tecnologia Resolution Enhancement
(REt)
!FastRes 1200 proporciona uma qualidade de 1.200 dpi quando em
velocidade máxima
!Mais de 220 tonalidades de cinza
Recursos e benefícios da impressora
Capítulo 1Noções básicas da impressora27
Memória
!32 MB (8150/8150 N/8150 DN/8150 HN) de RAM, expansíve l ( a t é 160 MB)
usando módulos de memória DIMM (Dual In-Line Memor y Modules,
Módulos duplos de memória em linha) de 100 pinos padrão da indústria
!64 MB (8150 MFP) de RAM, expansíve l ( a té 160 MB) usando módulos de
memória DIMM DIMM de 100 pinos padrão da indústria
!Tecnologia Memory Enhancement (MEt) que automaticamente comprime
informações para uso mais eficiente da RAM
!Disco rígido de 3,2 Gigabyte (8150 MFP)
Produtividade aperfeiçoada (8150 MFP)
!Cópia digital rápida e conveniente
!Manuseio de papel avançado incluindo agr upamento eletrônico, cabeçotes
de digitalização duplos e grampeamento automático
!Módulo Digital Sender que converte facilmente documentos em papel para
e-mail e os envia
Recursos e benefícios da impressora
Capítulo 1Noções básicas da impressora28
Linguagem e fontes
!HP PCL 6
!HP PCL 5e para compatibilidade
!PJL (Printer Job Language, Linguagem de trabalho da impressora)
!PML (Printer Management Language, Linguagem de gerenciamento da
impressora)
!45 tipos de fontes escalonáveis TrueType
!Emulação padrão PostScript Nível 3
Opções para o manuseio de papel
!Entrada
" Bandeja 1: bandeja multipropósito para papel, transparências, etiquetas
e envelopes. Suporta até 100 folhas de papel.
" Bandejas 2 e 3: duas bandejas para 500 folhas. Essas bandejas
automaticamente identificam o tamanho do papel.
" Bandeja de entrada opcional para 2 x 500 folhas (bandejas 4 e 5): duas
bandejas de 500 folhas. Essas bandejas automaticamente identificam
o tamanho do papel.
Continua na próxima página.
Recursos e benefícios da impressora
Capítulo 1Noções básicas da impressora29
" Bandeja de entrada opcional para 2.000 folhas (bandeja 4): uma bandeja
para 2.000 folhas. Essa bandeja automaticamente identifica o tamanho
do papel.
" Acessório opcional para impressão dúplex: permite a impressão nos dois
lados do papel.
" Alimentador opcional de envelope: alimenta automaticamente até
100 envelopes.
" Bandejas para papel personalizado opcionais: permite impr imir em
papel de tamanho personalizado. Suporta até 500 folhas de papel
(usadas no lugar das bandejas 3 ou 5).
!Saída
" Compartimento de saída padrão (compar timento com face para baixo):
Suporta até 500 folhas de papel. Automaticamente avisa quando está
cheio.
" Compartimento com face para cima: supor ta até 100 folhas de papel.
Proporciona os melhores resultados na impressão de transparências,
etiquetas e envelopes.
" Escaninho opcional de 5 compartimentos com grampeador: cada um dos
5 compartimentos suporta até 250 folhas de papel. Executa a separação
dos trabalhos grampeando-os.
" Escaninho opcional de 8 compartimentos: cada um dos 8 compar timentos
suport a até 250 folhas de papel.
Continua na próxima página.
Recursos e benefícios da impressora
Capítulo 1Noções básicas da impressora30
" Escaninho opcional de mesa com 7 compartimentos: cada um dos
7 compartimentos supor ta at é 120 folhas de papel. Projetado para
impressão de mesa.
" Empilhador de 3.000 folhas opcional: um dispositivo que empilha
3.000 folhas.
" Empilhador/grampeador de 3.000 folhas opcional: um dispositivo que
empilha 3.000 folhas e que for nece grampeamento em vár ias posições
para até 50 folhas de papel por documento.
!Entrada/Saída
" HP Digital Copy: O porta-or iginal e o alimentador automático de
documentos têm a capacidade de copiar documentos or iginais no
tamanho A3 ou 11 x 17. O alimentador automático de documentos
suport a até 50 folhas de papel.
Recursos e benefícios da impressora
Capítulo 1Noções básicas da impressora31
Conectividade
!3 slots EIO (entrada e saída aperfeiçoada)
!Placas EIO HP JetDirect, Ether net (10Base-T, 10Base2), Token Ring, Fast
Ethernet 10/100Base-TX, USB, Serial e Local Talk
!Paralela
!HP Fast InfraRed Connect (conexão infravermelha rápida)
!Rabicho de cabos de interface externa (HP LaserJet 8150 MFP ou
qualquer modelo da impressora HP LaserJet 8150 com um HP Digital Copy
conectado)
Características ambientais
!O EconoMode utiliza aproximadamente 50% a menos de toner, o que
aumenta a vida útil do cartucho de toner (a HP não aconselha a utilização
do EconoMode o tempo todo)
!Opção de Economia de Energia (atende aos princípios gerais da
Energy Star)
!Elevado conteúdo de componentes e mater iais recicláveis na impressora
Recursos e benefícios da impressora
Capítulo 1Noções básicas da impressora32
Atualizações do firmware
Fornece a capacidade de carregar firmware eletronicamente.
Para carregar o firmware mais recente, vá para o endereço
http://www.hp.com/go/lj8150_firmware e siga as instruções na tela. Para
enviar facilmente atualizações de firmware para múltiplas impressoras, utilize
o HP Web JetAdmin (vá para o endereço http://www.hp.com/go/webjetadmin).
Recursos e benefícios da impressora
Capítulo 1Noções básicas da impressora33
Informações sobre a impressora
Configurações
Impressora HP LaserJet 8150
A impressora HP LaserJet 8150 (n úmero do produto
C4265A) sai de fábrica com 32 MB de RAM, impressão de
formato largo, duas bandejas para 500 folhas e uma
bandeja multipropósito p ara 100 folhas.
NotaA HP LaserJet 8150 requer uma placa EIO opcional para
conectar com um Macintosh.
Impressora HP LaserJet 8150 N
A impressora HP LaserJet 8150 N (número do produto
C4266A) sai de fábrica com 32 MB de RAM, impressão
de formato largo, duas bandejas para 500 folhas, uma
bandeja multipropósito para 100 folhas e um servidor de
impressão HP JetDirect EIO.
Informações sobre a impressora
Capítulo 1Noções básicas da impressora34
Impressora HP LaserJet 8150 DN
A impressora HP LaserJet 8150 DN (número do produto
C4267A) sai de fábrica com 32 MB de RAM, impressão de
formato largo, duas bandejas para 500 folhas, uma
bandeja multipropósito para 100 folhas e um servidor de
impressão HP JetDirect EIO e um duplexador (para
impressão nos dois lados do papel).
Impressora HP LaserJet 8150 HN
A impressora HP LaserJet 8150 HN (número do produto
C4269A) sai de fábrica com 32 MB de RAM, impressão
de formato largo, duas bandejas para 500 folhas, uma
bandeja multipropósito para 100 folhas, uma bandeja de
entrada para 2.000 folhas (bandeja 4), um empilhador de
3.000 folhas, um servidor de impressão HP JetDirect EIO
e um duplexador (para impressão nos dois lados do
papel).
Continua na próxima página.
Informações sobre a impressora
Capítulo 1Noções básicas da impressora35
Impressora HP LaserJet 8150 MFP
A impressora HP LaserJet 8150 MFP (número do produto
C4268A) sai de fábrica com 64 MB de RAM, impressão
de formato largo, disco rígido, duas bandejas para 500
folhas, uma bandeja multipropósito para 100 folhas, uma
bandeja de entrada para 2.000 folhas (bandeja 4), um
empilhador/grampeador de 3.000 folhas, um servidor de
impressão HP JetDirect EIO, um duplexador (para
impressão nos dois lados do papel), uma placa EIO de
conexão de cópia e um HP Digital Copy.
Informações sobre a impressora
Capítulo 1Noções básicas da impressora36
Peças da impressora e localização
Compartimento de saída padrão
(Compart imento com face para baixo)
Batente ajustável do papel
Painel de
controle
Compartimento
com face para
cima
Porta esquerda
(não mostrada)
Chave
liga/desliga
Bandeja 3
Tampa superior
Bandeja 1
(multipropósito)
Extensões da
bandeja 1
Bandeja 2
Continua na próxima página.
Informações sobre a impressora
Po rt a di r e it a
Guias da largura do papel
da bandeja 1
Capítulo 1Noções básicas da impressora37
Montagem do circuito
impresso (placa do
formatador)
Slots EIO
Porta paralela
bidirecional
(IEEE-1284
)
Tomada de
alimentação
Informações sobre a impressora
Conector do manuseio
de papel (C-Link)
Capítulo 1Noções básicas da impressora38
Acessórios e suprimentos
É possível aumentar a capacidade da impressora com os acessórios e
suprimentos opcionais.
Use os acessórios e suprimentos especificamente projetados para a
impressora para garantir um desempenho ideal.
A impressora suporta duas placas de entrada/saída aperfeiçoada (E IO).
Outros acessórios e opções estão disponíveis. Para obter informações sobre
pedidos, consulte a página 43
.
Acessórios e suprimentos
Capítulo 1Noções básicas da impressora39
Acessórios sugeridos
Bandeja de entrada para 2 x
500 folhas (bandejas 4 e 5)
Bandeja de entrada para
2.000 folhas (bandeja 4)
Suporte da
impressora
Suporte para o
HP Digital Copy
Continua na próxima página.
Acessórios e suprimentos
Kit de atualização da
HP LaserJet MFP
Bandeja para papel
personalizado
Capítulo 1Noções básicas da impressora40
Emp./grampeador de
3.000 folhas ou
empilhador de 3.000
folhas Stacker
Escaninho de
5compartimentos
com grampeador
Escaninho de
mesa com
7compartimentos
Escaninho de 8
compartimentos
Alimentador de
envelopes
Duplexador
HP Fast InfraRed
Connect
Acessórios e suprimentos
Capítulo 1Noções básicas da impressora41
Disco rígido opcional
O acessório disco rígido pode ser usado para armazenar trabalhos de
impressão selecionados, para suportar a tecnologia RIP ONCE e para
armazenar permanentemente fontes e formatos carregados na impressora.
Diferentemente do que ocorre com a memória padrão da impressora, os itens
no disco rígido permanecem na impressora mesmo quando ela é desligada.
Fontes carregadas no disco rígido ficam disponíveis a todos os usuári os da
impressora.
O disco rígido pode ser protegido contra gravação através de um software de
segurança adicional.
Usuários do Windows
Use o HP LaserJet Resource Manager para excluir arquivos e gerenciar fontes
em um dispositivo de armazenamento em massa (página 87
informações, consulte a ajuda do software da impressora.
A HP está constantemente introduzindo novas ferramentas de software para o
uso com a impressora e os acessór ios. Essas ferramentas estão disponívei s
sem ônus na Internet. Consulte a página 3
HP na Web para obter mais infor mações.
Continua na próxima página.
Acessórios e suprimentos
). Para obter mais
para saber como visitar o site da
Capítulo 1Noções básicas da impressora42
Usuários do Macintosh
Use o HP LaserJet Utility para carregar fontes e arquivos. Consulte
HP LaserJet Utility (Macintosh)” na página 82 ou a ajuda on-line do Guia do
“
HP LaserJet Utility, incluída no software do HP LaserJet Utility, para obter
mais informações.
NotaO HP LaserJet Utility não é suportado para chinês tradicional, chinês
simplificado, coreano, japonês, tcheco, russo e turco.
Acessórios e suprimentos
Capítulo 1Noções básicas da impressora43
Informações sobre pedidos
Use somente acessórios especificamente projetados para esta impressora.
Para encomendar um acessório, entre em contato com um serviço autorizado
HP ou oficina especializada (consulte as páginas de Atendimento ao cliente
HP no início deste guia do usuário).
Número para
ItemDescrição ou uso
pedido
Manuseio
do papel
Bandeja de entrada
para 2 x 500 folhas
Bandeja de entrada
para 2.000 folhas
Alimentador de
envelopes
Bandejas para papel
personalizado
Duas bandejas de 500 folhas
cada e alimentador.
Uma bandeja e alimentador
para 2.000 folhas.
Alimenta automaticamente
até 100 envelopes.
Permite a impressão em
papel de tamanho
personalizado.
C4780A
C4781A
C3765B
C4184A
Acessórios e suprimentos
Capítulo 1Noções básicas da impressora44
Número para
Manuseio
do papel
(continuação)
ItemDescrição ou uso
Acessório de
impressão dúplex
(duplexador)
Escaninho de mesa
com 7 compartimentos
Escaninho de
8 compartimentos
Escaninho de
5 compartimentos
com grampeador
Permite a impressão
automática nos dois lados
do papel.
Cada um dos 7
compartimentos de saída
suporta 120 folhas de papel.
Cada um dos 8
compartimentos de saída
suport a 250 folhas de papel.
Cada um dos 5
compartimentos de saída
suporta 250 folhas de papel.
Separa e grampeia os
pedido
C4782A
C4783A
C4785A
C4787A
Empilhador de 3.000
folhas
Acessórios e suprimentos
trabalhos.
Um dispositivo que empilha
3.000 folhas.
C4779A
Capítulo 1Noções básicas da impressora45
Número para
Manuseio de
papel
(continuação)
Suportes para
impressora
ItemDescrição ou uso
Empilhador/grampeado
r de 3.000 folhas
Kit de atualização da
HP LaserJet MFP
Suporte para
impressora
Um dispositivo que empilha
3.000 folhas e fornece
grampeamento para até 50
folhas de papel por
documento.
Um módulo de cópia que sai
de fábrica com 32 cpm,
duplexação e cópia de
forma t o la r g o.
Usado no lugar da bandeja
de entrada para 2.000 f olhas
(bandeja 4) ou da bandeja
para 2 x 500 folhas
pedido
C4788A
C4166A
C2975A
Acessórios e suprimentos
(bandejas 4 e 5) quando um
acessório de saída estiver
conectado.
Nota: O suporte para
impressora não pode ser
usado com o suporte para o
HP Digital Copy.
Capítulo 1Noções básicas da impressora46
Número para
Suportes para
impressora
(continuação)
Suprimentos
para
impressoras
ItemDescrição ou uso
Suporte para o HP
Digital Copy.
Papel HP
multipróposito
(Outros produtos HP
estão disponíveis nas
lojas de produtos para
escritórios.)
Papel HP LaserJet
(Outros produtos HP
Esta é a configuração
preferida para a impressora
e o módulo de cópia.
Papel marca HP para uso
diverso (1 caixa de 10
resmas, 500 folhas cada).
Papel Premium HP para uso
na impressora HP LaserJet
(1 caixa de 10 resmas, 500
pedido
C4231A
HPM1120
HPJ1124
estão disponíveis nas
lojas de produtos para
escritórios.)
Cartucho de toner
(20.000 páginas)
Acessórios e suprimentos
fol h a s c a d a) .
Cartucho de toner
HP UltraPrecise de
reposição.
C4182X
Capítulo 1Noções básicas da impressora47
Número para
Suprimentos
para
impressoras
(continuação)
Memória,
fontes e
armazenamento
em massa
ItemDescrição ou uso
Cart uchos de grampos
(escaninho de 5
compartimentos com
grampeador)
Cart uchos de grampos
(empilhador/grampeado
r de 3.000 folhas)
DIMM (100-pinos)Aumenta a capacidade da
Embalagem de 3 cart uchos
de grampos. Cada cartucho
contém 2.000 grampos.
Embalagem de 3 cart uchos
de grampos. Cada cartucho
contém 5.000 grampos.
impressora para executar
grandes ser v iços de
impressão (máximo de
160 MB com DIMMs HP):
pedido
C3772A
C4791A
SDRAM DIMMs
(100-pinos)
Acessórios e suprimentos
8 MB
16 MB
32 MB
64 MB
C7842A
C7843A
C7845A
C7846A
Capítulo 1Noções básicas da impressora48
Número para
Memória,
fontes, e
armazenamento
em massa
(continuação)
ItemDescrição ou uso
DIMM Flash
(100-pinos)
DIMM de fontes
(100 pinos)
Disco rígidoArmazenamento
Armazenamento
permanente para fontes e
format os:
2 MB
4 MB
8 MB
ROM a si ático de 8 MB:
Chinês tradicional
Chinês simplificado
permanente para fontes e
formatos. Per mite o trabalho
pedido
C4286A
C4287A
C8530A
C4292A
C4293A
C2985B
Acessórios e suprimentos
de impressão de múltiplos
originais RIP ONCE que
forem muito grandes para
ser impressos em RAM
(consulte as páginas 152
).
172
e
Capítulo 1Noções básicas da impressora49
Número para
Acessórios de
cabos e
interfaces
ItemDescrição ou uso
Cabos paralelos Cabo IEEE-1284 de 3
metros
Cabo IEEE-1284 de
10 metros
Kit de cabo para rede
Macintosh (requer
placa EIO)
multi-protocolos para o
servidor de impressão
HP JetDirect:
! Ethernet RJ-45 somente
! Ethernet RJ-45 e BNC,
LocalTalk
! Token Ring RJ-45 e DB-9
! Fa s t E t he r ne t
10/100Base-TX RJ-45
somente
Placa de conectividade do
HP JetDirect para:
pedido
J3110A
J3111A
J3112A
J4169A
Acessórios e suprimentos
! USB, Serial, LocalTalk
J4135A
Capítulo 1Noções básicas da impressora51
Número para
Acessórios de
cabos e
interfaces
(continuação)
ItemDescrição ou uso
HP Fast InfraRed
Connect
Caixa de alimentação
elétrica (Power Box)
Habilita impressão sem uso
de cabos a partir de
qualquer dispositivo portátil
compatível co m I R DA ( c o m o
um computador do tipo
laptop)
Para conectar um escaninho
com a impressora quando
esta estiver em um suporte.
Este item é incluído somente
com a bandeja de entrada
para 2.000 folhas e bandeja
de entrada para 2 x 500
folh as .
pedido
C4103A
C4789A
Acessórios e suprimentos
Capítulo 1Noções básicas da impressora52
Número para
ItemDescrição ou uso
Kit de
manutenção
DocumentaçãoHP LaserJet Pr inter
Kit de manutenção
preventiva
Family Paper
Specification Guide
PCL 5/PJL Technical
Reference
Documentation
Contém fu ndidor de
reposição, ci l i n d r o d e
transferência e cilindros de
alimentação e de separação.
Para unidades de 110 V
Para unidades de 220 V
Guia para o uso de papel e
outros meios de impressão
com a impressoras
HP LaserJet
Guia para o uso dos
comandos de impressão
com a impressora
pedido
C3914A
C3915A
5090-3392
5021-0377
Package
Acessórios e suprimentos
HP LaserJet.
Capítulo 1Noções básicas da impressora53
Número para
Documentação
(continuação)
ItemDescrição ou uso
Guia do usuário das
impressoras
HP LaserJet 8150,
8150 N, 8150 DN,
8150 HN e 8150 MFP
Pa c o t e d e
documentação
do usuário
Guia de instalação do
empilhador HP de
3.000 folhas e do
Um guia do usuário on-line
fornecido em CD. Esse
CD-ROM contém todos os
idiomas supor tados.
Cópia adicional do Guia de
primeiros passos e o Guia
de consulta rápida.
Disponível em to do s o s
idiomas supor tados.
Instruções para instalação
do empilhador de 3.000
folhas e do
pedido
C4265-60104
C4265-99001
(versão em
inglês)
C4788-90900
empilhador/grampeador
HP de 3.000 folhas C4779x e C4788x
Acessórios e suprimentos
empilhador/grampeador de
3.000 folhas.
Capítulo 1Noções básicas da impressora54
Número para
Documentação
(continuação)
ItemDescrição ou uso
Guia do usuário do
empilhador HP de
3.000 folhas e do
empilhador/grampeador
HP de 3.000 folhas C4779x e C4788x
Este é um guia do usuário
on-line fornecido em CD.
pedido
C4788-90901
Acessórios e suprimentos
Capítulo 1Noções básicas da impressora55
Layout do painel de controle
O painel de controle contém três luzes indicadoras, seis teclas e um monitor
de 2 linhas (16 caracteres por linha).
Visor de
2 linhas
Continuar
PRONTA
Menu- Valor +Selecionar
ProntaDados
Cancelar
trabalho
Item
Atenção
Layout do painel de controle
Capítulo 1Noções básicas da impressora56
Luzes do painel de controle
LuzIndicação
Pronta
ApagadaA impressora está fora de linha ou apresenta um erro.
ConstanteA impressora está pronta para imprimir.
PiscandoA impressora está fora de linha. Aguarde.
Dados
ApagadaA impressora não tem dados a serem impressos.
ConstanteA impressora possui dados a serem impressos, mas não
PiscandoA impressora está processando ou impr imindo os dados.
Layout do painel de controle
está pronta ou está fora de linha.
Capítulo 1Noções básicas da impressora57
LuzIndicação
Atenção
ApagadaA impressora não apresenta erros.
ConstanteA impressora tem um problema. Desligue-a e ligue-a
novamente.
PiscandoAção requerida. Ve ja o visor do painel de controle.
Página de configuração
Para imprimir uma página de configuração, consulte a página 351.
Layout do painel de controle
Capítulo 1Noções básicas da impressora58
Teclas do painel de controle
TeclaFunção
C
ONTINUAR
! Coloca a impressora em linha ou fora de linha.
! Imprime todos os dados residentes no buffer da impressora.
! Permite que a impressora prossiga a impressão depois de estar
fora de linha. Limpa a maioria das mensagens da impressora e
coloca a impressora em linha.
! Permite que a impressora continue a imprimir com uma mensagem
de erro como CARGA BANDEJA x TIPO TAMANHO ou TAM. PAPEL
INESPERADO.
! Confirma a solicitação de alimentação manual se a bandeja 1
estiver carregada e MODO BANDEJA 1=CASSETE tiver sido configurado
no menu Manuseio de papel, no painel de controle da impressora.
! Cancela uma solicitação de alimentação manual da bandeja 1
selecionando papel da próxima bandeja disponível .
! Sai dos menus do painel de controle. Para salvar uma configuração
selecionada no painel de controle, primeiro pressione S
C
ANCELAR
T
RABALHO
Cancela o trabalho de impressão que a impressora estiver
processando. O tempo necessár io para o cancelamento depende do
tamanho do trabalho de impressão (pressione apenas uma vez).
Layout do painel de controle
ELECIONAR
.
Capítulo 1Noções básicas da impressora59
TeclaFunção
M
ENU
I
TEM
- V
ALOR
S
ELECIONAR
+Percorre os valores do item de menu selecionado. Pressione + para
Percorre os menus do painel de controle. Pressione a extremidade
direita do botão para avançar ou a esquerda para voltar.
Percorre os itens do menu selecionado. Pressione a extremidade
direita do botão para avançar ou a esquerda para voltar. A tecla Item
também é usada para navegar no sistema de ajuda on-line da
impressora (consulte a página 241
).
avançar ou - para voltar.
! Salva o valor selecionado para o item. Um asterisco (*) aparece
junto à seleção para indicar que se trata de uma nova configuração
padrão. As configurações padrão permanecem quando a
impressora é desligada ou reinicializada, a menos que todas as
configurações de fábr ica sejam restauradas a partir do menu
Reinicialização.
! Imprime uma das páginas de informações da impressora a partir do
painel de controle.
Layout do painel de controle
Capítulo 1Noções básicas da impressora60
Menus do painel de controle
Para ver uma lista completa dos itens do painel de controle e seus possíve is
valores, consulte a página 464
Pressione M
para ter acesso a todos os menus do painel de controle.
ENU
.
Quando bandejas adicionais ou outros acessórios são instalados na
impressora, novos itens de menu são automaticamente exibidos.
Continua na próxima página.
Para alterar uma configuração do painel de controle:
repetidamente até que o menu desejado seja exibido.
1Pressione M
2Pressione I
3Pressione - V
exibida.
ENU
repetidamente até que o item desejado seja exibido.
TEM
ALOR
+ repetidamente até que a configuração desejada seja
4Pressione S
ELECIONAR
junto à seleção no visor, indicando que esta agora é o padrão.
5Pressione C
ONTINUAR
Continua na próxima página.
Layout do painel de controle
para salvar a seleção. Um aster isco (*)é exibido
para sair do menu.
Capítulo 1Noções básicas da impressora61
NotaAs configurações no driver de impressora e no software aplicativo
cancelam as configurações do painel de controle. As configurações do
software aplicativo cancelam as configurações do driver de impressora.
Se não for possível acessar um menu ou item, isso significa que ou não
se trata de uma opção para a impressora ou o administrador da rede
bloqueou a função. O painel de controle exibe ACESSO NEGADO MENUS BLOQUEADOS. Consulte o administrador da rede.
Para imprimir um mapa de menu do painel de controle:
Consulte a página 354 para obter informações sobre como imprimir um mapa
de menu do painel de controle.
Layout do painel de controle
Capítulo 1Noções básicas da impressora62
Interpretação das luzes de status de manuseio
de papel
Use a tabela abaixo para interpretar as luzes de status na bandeja opcional de
entrada para 2.000 folhas (bandeja 4), bandeja opcional de entrada para
2 x 500 folhas (bandejas 4 e 5) e os dispositivos de saída opcionais da HP.
Bandeja de entrada opcional
para 2.000 folhas e bandeja
opcional para 2 x 500 folhas
Luz
Verde constanteO acessório está ligado e pronto. O acessório está ligado e
(bandejas 4 e 5)
Dispositivos de saída
opcionais da HP
pronto.
Âmbar constante O acessório apresenta defeito
mecânico.
Interpretação das luzes de status de manuseio de papel
O acessório apresenta
defeito mecânico.
Capítulo 1Noções básicas da impressora63
Bandeja de entrada opcional
para 2.000 folhas e bandeja
Luz
opcional para 2 x 500 folhas
(bandejas 4 e 5)
Dispositivos de saída
opcionais da HP
Âmbar piscante O acessór io apresenta
congestionamento de papel ou
uma folha precisa ser retirada da
bandeja, ainda que a mesma não
esteja congestionada.
A port a direita inferior deve estar
aberta.
ApagadaA impressora deve estar no modo
Economia de Energia. Pressione
ONTINUAR
C
.
O acessório não está recebendo
energia. Ver ifique a alimentação
elétrica, cabos de alimentação e
cabos C-link.
O acessório está com
congestionamento de papel
ou a folha precisa ser
removida do escaninho,
mesmo que o papel não
esteja congestionado.
O acessório não está
corretamente conectado com
a impressora.
A impressora deve estar no
modo de economizar energia.
Pressione C
ONTINUAR
.
O acessório não está
recebendo energia. Verifique
a alimentação elétrica, cabos
de alimentação e cabos
C-link.
Interpretação das luzes de status de manuseio de papel
Capítulo 1Noções básicas da impressora64
Software da impressora
Cliente
Windows
Software para Windows
Instalador comum HP
Drivers comuns HP
Software para Macintosh
PPDs
HP LaserJet Utility
Fontes*
Arquivos de guias* (somente em
inglês)
Cliente
Macintosh
Administrador de rede
Software para Windows
HP Resource Manager
Instalador comum HP
Instalador de Internet HP
Utilitário de imagem de
disco HP
Drivers comuns HP
Software para Macintosh
PPDs
HP LaserJet Utility
Fontes*
Arquivos de guias* (somente
em inglês)
* Estes produtos não são suport ados em chinês tradicional, chinês
simplificado, coreano e japonês.
Software da impressora
Capítulo 1Noções básicas da impressora65
Os drivers de impressora fornecidos no CD devem ser instalados para o
máximo aproveitamento dos recursos da impressora. Os outros softwares são
recomendados mas não exigidos para a operação. Consulte o arquivo Leia-me
para obter mais informações.
NotaAdministradores de rede: o HP LaserJet Resource Manager deve ser
instalado somente no computador do administrador da rede. Carregue
todos os demais softwares aplicáveis no servidor e em todos os
computadores clientes.
Para gerenciar impressoras, abra a ferramenta baseada em servidor (HP
Web JetAdmin) no navegador da Web. Para obter mais informações, vá
para o endereço www.hp.com/go/webjetadmin
Os drivers mais recentes, drivers adicionais e outros softwares estão
disponíve i s a tr avés da Inter net. Dependendo da configuração dos
computadores baseados em Windows, o programa de instalação do software
de impressora verifica automaticamente se o computador tem acesso à
Internet para obter o software mais recente. Se não tiver acesso à In ternet,
consulte as páginas de Atendimento ao cliente HP
usuário, para obter o software mais recente.
Junto com a impressora vem um CD contendo o sistema de impressão da
HP LaserJet. No CD estão componentes de software e drivers que beneficiam
o usuário final e os administradores de rede. Consulte o arquivo Leia-me para
mais informações.
Software da impressora
, no início deste guia do
Capítulo 1Noções básicas da impressora66
O sistema de impressão inclui um software destinado ao usuário final que
opera nos seguintes ambientes:
!Microsoft Windows 3.1x
!Microsoft Windows 9x
!Microsoft Windows NT 4.0
!Windows 2000
!IBM OS/2 versão 2.0 ou superior
!Apple Mac OS 7.5 ou superior
!Auto Ca d
O sistema de impressão também inclui um software para administradores de
rede que usam os seguintes sistemas de operação de rede:
!Novell NetWare 3.x, 4.x ou 5.x
!Microsoft Windows 9x
!Microsoft Windows NT 4.0 ou Windows 2000
!Apple AppleTalk (LocalTalk ou EtherTalk)
A instalação de impressora de rede para UNIX e para outros sistemas
operacionais de rede está disponível na Web ou no distribuidor HP (consulte
as páginas de Atendimento ao cliente HP
Continua na próxima página.
Software da impressora
no início deste guia do usuário).
Capítulo 1Noções básicas da impressora67
Os drivers e componentes de software para usuário final e administradores
que usam ambientes listados acima estão descr itos nas seções seguintes.
Drivers de impressora
Os drivers de impressora acessam os recursos da impressora e permitem
que o computador se comunique com ela.
Windows
Consulte Acesso ao driver de impressora para Windows na página 75 para
obter mais informações específicas sobre o dr iver.
Macintosh
Consulte Driver Apple LaserWriter 8 na página 81 para obter mais
informações específicas sobre dr ivers.
NotaVerifique no “Arquivo de notas de instalação”, fornecido no CD, os
softwares adicionais incluídos e os idiomas supor tados.
Software da impressora
Capítulo 1Noções básicas da impressora68
Drivers que acompanham a impressora
Os seguintes drivers de impressora acompanham a impressora. Os drivers
mais recentes estão disponíveis na Internet (consulte as páginas de
Atendimento ao cliente HP
configuração dos computadores sob Windows, o programa de instalação do
software de impressora verifica automaticamente se o computador tem acesso
à Internet para obter os dr ivers mais recentes.
no início deste guia do usuár io). Dependendo da
PCL 5ePCL 6PS
a
Windows 3.1x###
Windows 9x###
Windows NT 4.0###
Windows 2000###
Computador Macintosh
a. A emulação PostScript Níve l 3 é chamada de PS neste guia do usuário.
b. PPDs estão incluídos (consulte a página 81). Se precisar do driver Apple
LaserWriter 8, ele vem com o software do sistema Mac OS ou pode ser adquirido
diretamente na Apple Computer, Inc.
b
Continua na próxima página.
Software da impressora
Capítulo 1Noções básicas da impressora69
Nas tabelas abaixo, escolha a opção de instalação adequada para o que
deseja instalar no sistema.
Instalação no Windows
Instalação normalSelecione Instalação normal para instalar o seguinte:
! Copiar somente drivers (PCL 6, PCL 5e e PS)
! Criar instalador personalizado (PCL 6, PCL 5e, PS,
! Copiar o instalador de sistema de impressão inteiro
comunicações bidirecionais, fontes, status autônomo e
Resource Manager)
Capítulo 1Noções básicas da impressora70
Instalação no Macintosh
InstalarSelecione Instalar para instalar o seguinte:
! Arquivo PPD para usar com drivers de impressora PostScr ipt
! HP LaserJet Utility
! Ajuda on-line
PersonalizadaSelecione Per so na li zad a para instalar somente o software de
sua preferência.
Drivers adicionais
Os seguintes drivers de impressora adicionais estão incluídos com a
impressora.
!Driver de impressora OS/2 PCL/PCL 6
!Driver de impressora OS/2 PS
!Auto CA D
Continua na próxima página.
Software da impressora
Capítulo 1Noções básicas da impressora71
NotaSe o driver de impressora desejado não estiver no CD ou não constar
da lista apresentada aqui, examine os discos de instalação do software
aplicativo ou o arquivo Leia-me para verificar se incluem supor te para a
impressora. Em caso negativo, entre em contato com o fabricante ou
distribuidor do software e solicite um driver para a impressora.
Software para Windows
Use o software do sistema de impressão para instalar a impressora. Se estiver
instalando a impressora em uma rede (rede Novell NetWare ou Microsoft
Windows) a partir de um sistema Windows 9x, NT ou 2000, o software do
sistema de impressão o conduzirá pelo processo de instalação e configurará
adequadamente a impressora de rede.
NotaSe a impressora for usada em uma rede, os clientes e servidores de rede
devem ser configurados adequadamente para comunicar-se na rede.
Para obter informações adicionais sobre a configuração e o
gerenciamento de impressoras de rede, use o HP Web JetAdmin.
O HP Web JetAdmin é uma ferramenta baseada em servidor que os
administradores de rede podem acessar usando o navegador da Web.
Para obter os sistemas host suportados e os idiomas disponíveis ou para
carregar o software, vá para o endereço www.hp.com/go/webjetadmin
Software da impressora
Capítulo 1Noções básicas da impressora72
Instalação do software de impressão do Windows (CD)
Para Windows 9x, Windows NT 4.0 e Windows 2000
1Feche todos os aplicativos em uso.
2Insira o CD na unidade de CD-ROM. Dependendo da configuração do
computador, o programa de instalação pode começar automaticamente.
3Clique em Iniciar.
4Clique em Executar.
5Digite D:\SETUP (ou a letra apropriada da unidade de CD-ROM) na caixa
da linha de comando e clique em OK.
6Siga as instruções na tela do computador.
Software da impressora
Capítulo 1Noções básicas da impressora73
Para Windows 3.1x
1Feche todos os aplicativos em uso.
2Insira o CD na unidade de CD-ROM.
3Na tela Gerenciador de programas do Windows, clique no menu Arquivo.
4Clique em Executar.
5Digite D:\SETUP (ou a letra apropriada da unidade de CD-ROM) na caixa
da linha de comando e clique em OK.
6Siga as instruções na tela do computador.
Software da impressora
Capítulo 1Noções básicas da impressora74
Instalação do software de impressão do Macintosh
NotaLeia “Notas de instalação” no CD-ROM.
1Feche todos os aplicativos abertos.
2Insira o CD na unidade de CD-ROM.
3Clique duas vezes no ícone Instalador e siga as instruções na tela.
4Abra o Seletor do menu Apple.
5Clique no ícone LaserWriter 8. Se o ícone não for exibido, entre em contato
com o Atendimento ao cliente HP
ou com a Apple Computer, Inc.
6Se estiver numa rede de múltiplas zonas, selecione a zona na caixa Zonas
AppleTalk, em que a impressora está localizada. Se isso for desconhecido,
pergunte ao administrador da rede.
7Selecione o nome da impressora desejada, no lado direito do Seletor. Um
ícone deve ser exibido.
8Feche o Seletor clicando na caixa Fechar no canto esquerdo superior.
Software da impressora
Capítulo 1Noções básicas da impressora75
Acesso ao driver de impressora para Windows
Para configurar o driver, quando o software estiver instalado, acesse-o de uma
das seguintes maneiras:
Altere temporariamente as
Sistema
operacional
Windows 9xDo menu Arquivo, clique em
configurações (a partir de um
software aplicativo)
Imprimir e depois clique em
Propriedades. Os passos reais
podem variar; este é o método
mais comum.
Altere as configurações
padrão (para todos os
aplicativos)
Clique no botão Iniciar, aponte
para Configurações e, em
seguida, clique em
Impressoras. Clique com o
botão direito do mouse sobre o
ícone da impressora e escolha
Propriedades.
Software da impressora
Capítulo 1Noções básicas da impressora76
Sistema
operacional
Windows NT
4.0/Windows 2000
Altere temporariamente as
configurações (a partir de um
software aplicativo)
Do menu Arquivo, clique em
Imprimir e depois clique em
Propriedades. Os passos reais
podem variar, este é o método
mais comum.
Altere as configurações
padrão (para todos os
aplicativos)
Clique no botão Iniciar, aponte
para Configurações e, em
seguida, clique em
Impressoras. Clique com o
botão direito do mouse e
escolha Padrões de documentos
para alterar os atributos de
configuração (por exemplo:
orientação, tamanho do papel,
bandejas) ou escolha
Propriedades para configurar,
adicionar ou alterar acessórios.
Windows 3.1x No menu Arquivo, clique em
Imprimir, clique em Impressoras
e, em seguida, em Opções. Os
passos reais podem variar; este é
o método mais comum.
Software da impressora
No painel de controle do
Windows, clique duas vezes
em Impressoras, destaque
a impressora e clique em
Configurar.
Capítulo 1Noções básicas da impressora77
NotaAs configurações do driver de impressora e do software aplicativo
cancelam as configurações do painel de controle. As configurações do
software aplicativo cancelam as configurações do driver de impressora.
Escolha o driver de impressora correto para as suas
necessidades
Para o Windows, escolha um driver de impressora dependendo do modo como
a impressora for usada.
!Use o driver PCL 6 para tirar o máximo proveito dos recursos
da impressora. A menos que seja necessár ia a compatibilidade regressiva,
com drivers PCL anteriores ou impressoras mais antigas, o driver PCL 6 é
recomendado.
!Use o driver PCL 5e se desejar resultados de impressão comparáve i s
àqueles das impressoras antigas.
!Use o driver PS para compatibilidade com necessidades de
PostScript níve l 3.
!A impressora automaticamente alterna entre as linguagens de impressora
PostScript e PCL.
Para Macintosh, use o Apple LaserWriter 8 Driver, que é um dr iver PS.
Software da impressora
Capítulo 1Noções básicas da impressora78
Ajuda do driver de impressora
Cada driver de impressora possui telas de ajuda que podem ser ativadas a
partir do botão Ajuda, da tecla F1, ou de um símbolo de ponto de interrogaçã o
no canto superior direito do driver de impressora, dependendo do sistema
operacional Windows usado. Essas telas de ajuda fornecem informações
detalhadas sobre o driver específico. A ajuda do driver de impressora é
separada da ajuda do software aplicativo.
Tecnologia em comunicações HP JetSend
HP JetSend é uma nova tecnologia da Hewlett-Packard que
possibilita a comunicação entre dispositivos de modo simples
e direto. HP JetSend é interno à impressora, permitindo que
ela receba informações de qualquer dispositivo emissor
habilitado para o JetSend, em qualquer ponto da rede, seja no
mesmo escritório ou em um local remoto. Usando o acessório
HP Fast InfraRed Connect, sua impressora também pode receber
informações de qualquer dispositivo infravermelho que seja habilitado para o
JetSend. Exemplos de dispositivos JetSend emissores são PCs ou
computadores do tipo laptop que executem o software JetSend, ou scanners
com JetSend interno. JetSend utiliza endereçamento IP simples entre
dispositivos em rede e “apontar e imprimir” entre dispositivos infravermelhos.
Continua na próxima página.
Software da impressora
Capítulo 1Noções básicas da impressora79
NotaHP JetSend não é suportado para chinês tradicional, chinês simplificado,
coreano, japonês, tcheco, russo e turco.
Visite o site do JetSend na Web (www.jetsend.hp.com) para carregar o
software JetSend. Você poderá, então, fazer o intercâmbio de documentos
dentro da empresa, diretamente entre PCs e entre PCs e qualquer impressora
que seja habilitado para o JetSend, sem os problemas de compatibilidade de
aplicativos ou versões. O software JetSend permite que seus colegas cr iem
documentos em seus PCs e enviem cópias diretamente para essa impressora,
sem qualquer driver específico de dispositivo ou dificuldades de configuração.
Você pode visitar o site da Web do JetSend para saber quais outros
dispositivos encontram-se disponíveis para comunicação fácil e direta com
sua impressora habilitada para o JetSend.
Como funciona a tecnologia em comunicações JetSend
Dispositivos em rede
Para utilizar o recurso JetSend entre dispositivos em rede, imprima uma
página de configuração (consulte a página 351
IP JetSend, e forneça-o a todos que quiserem enviar informações para sua
impressora via JetSend.
Continua na próxima página.
Software da impressora
) para localizar seu endereço
Capítulo 1Noções básicas da impressora80
A part ir de um dispositivo JetSend emissor, só é preciso introduzir o endereço
IP da impressora e pressionar “send” (enviar).
Dispositivos infravermelhos
Para utilizar o recurso de infravermelho do JetSend, alinhe os sensores de
infravermelho entre o dispositivo emissor e o dispositivo receptor, e escolha a
opção “send” (enviar) no dispositivo emissor.
Os dispositivos negociarão o melhor resultado possível automaticamente,
porque possuem JetSend incorporado.
NotaHP JetSend não se encontra disponível para Macintosh.
Software da impressora
Capítulo 1Noções básicas da impressora81
Software para computadores Macintosh
Driver Apple LaserWriter 8
O driver Apple LaserWriter 8 vem com o software do sistema Mac OS ou pode
ser adquirido diretamente da Apple Computer, Inc.
Arquivos de descrição de impressora PostScript
(PPDs)
Os PPDs, em combinação com o driver Apple LaserWriter 8, acessa os
recursos da impressora e permite que o computador se comunique com ela.
Um programa de instalação para os PPDs e outros softwares é fornecido no
CD. Use o dr iver Apple LaserWriter 8 que vem com o computador.
Continua na próxima página.
Software da impressora
Capítulo 1Noções básicas da impressora82
HP LaserJet Utility (Macintosh)
NotaO HP LaserJet Utility não é suportado para chinês tradicional, chinês
simplificado, coreano, japonês, tcheco, russo e turco.
O HP LaserJet Utility permite controlar os recursos que não estão disponíve is
no driver. As telas ilustradas tornam a sele ção dos recursos da impressora a
partir do computador Macintosh mais fácil do que nunca. Use o HP LaserJet
Utility para fazer o seguinte:
!Personalizar as mensagens do painel de controle da impressora.
!Nomear a impressora, atribuir uma zona na rede para ela, carregar
arquivos e fontes e alterar a maioria das configurações da impressora.
!Configurar uma senha para a impressora.
!A part ir do computador, bloquear funções no painel de controle da
impressora para impedir acesso não autor izado (consulte a ajuda do
software de impressora).
!Configurar e definir a impressora para impressão IP.
!Inicializar memória em disco ou em flash.
!Gerenciar fontes em RAM, disco ou em memória flash.
!Administrar recursos de retenção de trabalho.
Consulte o guia do LaserJet Utility para obter mais informações.
Software da impressora
Capítulo 1Noções básicas da impressora83
Fontes
NotaAs fontes não são supor tadas para chinês tradicional, chinês
simplificado, coreano e japonês em computadores Macintosh.
Quarenta e cinco fontes de tela são instaladas, que correspondem às fontes
PS residentes na impressora.
Software da impressora
Capítulo 1Noções básicas da impressora84
Software para redes
HP Web JetAdmin
O software HP Web JetAdmin baseia-se em um navegador e pode ser
instalado em qualquer plataforma de ser vidor supor tada. Os seguintes
1
sistemas são supor tados:
!Microsoft Windows NT 4.0 ou Windows 2000
!HP-UX
!Sun Solaris
!Red Hat Linux
!SuSE Linux
Depois de instalado , o HP Web JetAdmin permite que qualquer PC cliente com
um navegador da Web suportado administre a impressora.
Para obter a lista mais recente de plataformas de servidor suportadas, vá para
o endereço www.hp.com/go/webjetadmin
Continua na próxima página.
1. O HP Web JetAdmin não está incluído no CD fornecido com a impressora, mas está disponível na
Internet. (http://www.hp.com/go/webjetadmin). Caso não tenha acesso à Internet, consulte o
Atendimento ao cliente HP, no início deste guia do usuár io para obter este software.
Software da impressora
Capítulo 1Noções básicas da impressora85
NotaO site do HP Web JetAdmin na Web permite o acesso ao HP Web
JetAdmin em muitos idiomas.
Use o HP Web JetAdmin para fazer o seguinte:
!Instalar e configurar impressoras que estejam conectadas com uma rede
com um servidor de impressão HP JetDirect.
!Gerenciar e resolver falhas nas impressoras a partir de qualquer localidade
da rede.
Instalador da impressora HP JetDirect para UNIX
O instalador da impressora HP JetDirect para UNIX é um utilitário de
instalação de impressora simples para os sistemas de rede HP-UX e Sun
Solaris. Para obter mais informações ou para carregar o software, vá para o
endereço www.hp.com/support/net_pr inting.
Software da impressora
Capítulo 1Noções básicas da impressora86
HP LaserJet Utility (Macintosh)
O HP LaserJet Utility permite controlar recursos que não estão disponíve i s no
driver. As telas ilustradas tornam a seleção de recursos da impressora a par tir
de um computador Macintosh mais fácil do que nunca. Use o HP LaserJet
Utility para fazer o seguinte:
!Personalizar as mensagens do painel de controle da impressora.
!Nomear a impressora, atribuí-la a uma zona na rede, carregar arquivos e
fontes, e alterar a maioria das configurações da impressora.
!Definir uma senha para a impressora.
!A part ir do computador, bloquear funções no painel de controle da
impressora para impedir acesso não autor izado. (Consulte a ajuda do
software da impressora.)
!Configurar e definir a impressora para impressão IP.
!Inicializar memória em disco ou em flash.
!Gerenciar fontes em RAM, disco ou em memória flash.
!Administrar recursos de retenção de trabalho.
Consulte o guia do LaserJet Utility para obter mais informações.
NotaO HP LaserJet Utility não é suportado para chinês tradicional, chinês
simplificado, coreano, japonês, tcheco, russo e turco.
Software da impressora
Capítulo 1Noções básicas da impressora87
HP LaserJet Resource Manager
NotaO disco rígido e os DIMMs de memória flash são acessórios de
impressora opcionais.
O HP LaserJet Resource Manager deve ser instalado somente no computador
do administrador da rede. Ele permite o controle do disco rígido e dos
recursos da memória flash não encontrados nos drivers. É necessária
comunicação bidirecional.
NotaO HP LaserJet Resource Manager não se encontra disponíve l p ar a
Macintosh.
Se estiver usando um Macintosh, esses recursos estão disponívei s no
HP LaserJet Utility (versão 3.5.1 ou superi or).
Continua na próxima página.
Software da impressora
Capítulo 1Noções básicas da impressora88
Use o HP LaserJet Resource Manager para fazer o seguinte:
!Inicializar o disco e a memória flash.
!Carregar, excluir e gerenciar fontes para disco e memória flash através de
redes.
" PostScript Tipo 1, PostScript Tipo 42 (fontes True Type convertidas no
formato PostScript), TrueType e fontes PCL de bitmap.
!Carregar, excluir e gerenciar firmware de impressora pelas redes.
NotaP ara carregar fontes Tipo 1, o Adobe Type Manager deve estar carregado
e ativado.
!Atualizar o sistema operacional do firmware do HP Digital Copy.
Software da impressora
Capítulo 2Tarefas de impressão89
Tarefas de impressão
2
Visão geral
Este capítulo apresenta tarefas básicas de impressão, tais como:
!Carregamento
!Seleção do compartimento de sa ída
!Uso do grampeador
!Impressão nos dois lados do papel (Acessório de impressão dúplex
opcional)
!Impressão de envelopes
!Impressão em papel especial
NotaPara obter mais informações sobre um dispositivo de saída opcional da
HP, consulte o guia do usuário que acompanha o dispositivo.
Pa ra c o p i a r i n fo rm ações, consulte HP Digital Copy, na página 362
Visão geral
da bandeja de entrada
.
Capítulo 2Tarefas de impressão90
Carregamento da bandeja de entrada
Carregamento da bandeja 1
NotaPara obter as especificações de papel, consulte a página 432
Para personalizar a operação da bandeja 1, consulte a página 159
CUIDADOPara evitar um congestionamento de papel, nunca adicione ou retire
papel da bandeja 1 enquanto a impressora estiver funcionando.
Pa ra n ão danificar a impressora, use apenas a bandeja 1 para a
impressão de etiquetas, envelopes e transparências. Envie-as ao
compartimento com face para cima e não as imprima nos dois lados.
Ao imprimir várias transparências, retire cada transparência prontamente
assim que sair da impressora (para que as folhas não grudem umas nas
outras).
.
.
Continua na próxima página.
Carregamento da bandeja de entrada
Capítulo 2Tarefas de impressão91
1Abra a bandeja 1.
2Puxe a extensão da bandeja para fora, se
necessário, para o tamanho de papel que
estiver sendo usado para a impressão.
3Deslize as guias da largura do papel até o
tamanho apropriado marcado na bandeja.
4Coloque papel na bandeja, sem ultrapassar
as marcas de preenchimento.
Continua na próxima página.
1
2
3
Carregamento da bandeja de entrada
4
Capítulo 2Tarefas de impressão92
5O carregamento de papel difere confor me o
tamanho:
aCarregue papel Letter ou A4 com a parte
superior da página voltada para a parte
posterior da impressora e com o lado a ser
impresso voltado para cima, para
impressão em um único lado da folha.
Pa ra i m p r e s s ão nos dois lados da folha,
carregue o papel com a parte super ior da
página voltada para a parte posterior da
impressora e com o primeiro lado a ser
impresso voltado para baixo.
bNo caso de alimentação pela margem
cur ta, carregue o meio de impressão com
a parte super ior da página voltada para a
impressora e com o lado a ser impresso
5
voltado para cima, para impressão em um
único lado da folha.
Pa ra i m p r e s s ão nos dois lados da folha,
carregue o meio de impressão com a parte
superior da página voltada para fora da
impressora e com o primeiro lado a ser
impresso voltado para baixo. Para obter
mais informações sobre especificações de
papéis, consulte a página 435
Carregamento da bandeja de entrada
.
Capítulo 2Tarefas de impressão93
Nota
Consulte a página 134
para obter mais
informações sobre a impressão de envelopes a
partir da bandeja 1.
6Deslize o papel para dentro da impressora
até que ele se encaixe firmemente entre as
guias da largura do papel, sem nenhuma
curvatura.
Nota
Papel com gramatura superior a 105 g/m² (28 lb)
deve ser impresso a partir da bandeja 1 para o
compartimento com face para cima, a fim de
evitar que ele fique encurvado. Se estiver
encontrando problemas para imprimir em meios
de impressão diferentes de papel comum,
consulte Alteração do modo variável do fundidor
6
na página 165
.
Se a bandeja 1 estiver no modo CASSETE, a luz
Atenção da impressora piscará. Pressione
- V
ALOR
+ para alterar o tamanho de acordo com
o tamanho do papel na bandeja 1 e pressione
S
ELECIONAR
.
Carregamento da bandeja de entrada
Capítulo 2Tarefas de impressão94
Carregamento das bandejas 2 e 3 e da bandeja opcional de
entrada para 2 x 500 folhas (bandejas 4 e 5)
Nota
Para evitar congestionamento de papel, nunca
abra a bandeja enquanto esta estiver em uso.
Para obter as especificações de papel, consulte
a página 432.
1Abra a bandeja até que ela pare.
2Gire a trava da guia de papel para a posição
de destravamento.
3Deslize a guia de papel para a marca que
indica o tamanho do papel que está sendo
colocado.
Continua na próxima página.
1
2
3
Carregamento da bandeja de entrada
Capítulo 2Tarefas de impressão95
4Gire a trava da guia de papel para a posição
de travamento.
5Ajuste a guia esquerda do papel,
empurrando-a para dentro, depois para
cima e para fora.
6Posicione a guia sobre as marcas
apropriadas existentes na bandeja. Introduza
a guia na fenda de trás e, em seguida,
traga-a para baixo, encaixando-a na fenda da
frente. Verifique se a guia não está inclinada.
Continua na próxima página.
4
5
6
Carregamento da bandeja de entrada
Capítulo 2Tarefas de impressão96
7Insira até 500 folhas de papel na bandeja.
Não preencha a bandeja de entrada acima
das marcas de preenchimento das guias.
aCarregue papel Letter ou A4 com a parte
superior da página voltada para a parte
posterior da bandeja e com o lado a ser
impresso voltado para baixo, para
impressão em um único lado da folha.
Pa ra i m p r e s s ão nos dois lados da folha,
carregue o papel com a parte super ior da
página voltada para a parte posterior da
bandeja e com o primeiro lado a ser
impresso voltado para cima.
bNo caso de alimentação pela margem
cur ta, carregue o meio de impressão com
a parte super ior da página voltada para o
7
lado direito da bandeja e com o lado a ser
impresso voltado para baixo, para
impressão em um único lado da folha.
Pa ra i m p r e s s ão nos dois lados da folha,
carregue o meio de impressão com a
parte super ior da página voltada para o
lado esquerdo da bandeja e com o
primeiro lado a ser impresso voltado para
cima.
Carregamento da bandeja de entrada
Capítulo 2Tarefas de impressão97
8Verifique se o indicador do tamanho do papel
está configurado corretamente. Deslize a
bandeja de volta para dentro da impressora.
P ara selecionar papel por tipo e não por bandeja
(origem), consulte a página 162
Ajuste a guia que segura os papéis no
compartimento de sa ída padrão para tamanhos
de papel superiores a Letter ou A4. Consulte a
página 104
.
.
8
Carregamento da bandeja de entrada
Capítulo 2Tarefas de impressão98
Remoção do excesso de papel das bandejas 2, 3 e da
bandeja de entrada para 2 x 500 folhas opcional
(bandejas
1Abra a bandeja até que ela pare.
2Levante a pilha de papel e remova o excesso.
4 e 5)
Carregamento da bandeja de entrada
Capítulo 2Tarefas de impressão99
Carregamento da bandeja opcional de entrada para
2.000 folhas (bandeja 4)
Uma bandeja opcional de entrada para 2.000 folhas (bandeja 4) está
disponível para a impressora. A bandeja encaixa-se sob a impressora e
funciona como uma base.
Nota
Para evitar um congestionamento de papel,
nunca abra a bandeja enquanto ela estiver em
uso.
Para obter as especificações de papel, consulte
a página 432.
1Abra a bandeja 4, deslizando-a até que ela
pare.
2Puxe para fora a guia frontal pelo pino azul.
Coloque a guia nas fendas na parte superior
e inferior da bandeja de entrada
correspondente ao tamanho de papel que
está sendo colocado e empurre o pino
para dentro.
1
2
3
3Repita a etapa 2 para ajustar a guia de trás.
Carregamento da bandeja de entrada
Capítulo 2Tarefas de impressão100
4Repita a etapa 2 para ajustar a guia
esquerda.
Nota
Para colocar papel de 11x17 pol., empurre a
guia esquerda para a parte de trás da bandeja.
Verifique se colocou a guia esquerda nas fendas
superior e inferior marcadas para papel de
11 x 17 pol..
5Coloque até 2.000 folhas de papel na
bandeja. Não deixe que a quantidade de
papel ultrapasse o limite indicado nas
laterais.
Para obter instruções sobre carregamento,
consulte as etapas 7a e 7b, na página 96
.
4
Continua na próxima página.
Carregamento da bandeja de entrada
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.