Todos os direitos reservados.
É proibida a reprodução, a
adaptação ou a tradução sem
autorização prévia e por escrito,
exceto quando permitido pelas
leis de direitos autorais.
Ao usuário da impressora
Hewlett-Packard associada a
este guia do usuário concedese licença para: a) imprimir
cópias impressas deste guia
do usuário para uso PESSOAL,
INTERNO ou da COMPANHIA,
sujeito à restrição de não
vender , revender ou, de alguma
outra forma, distribuir as cópias
impressas; e b) colocar uma
cópia eletrônica deste guia do
usuário em um servidor de
rede, contanto que o acesso
à copia eletrônica limite-se
ausuários PESSOAIS,
INTERNOS da impressora
Hewllet-Packard associada a
este guia do usuário.
Primeira edição, abril de 2001
Garantia
As informações contidas neste
documento estão sujeitas a
alterações sem aviso prévio.
A Hewlett-Packard não dá
garantia de qualquer tipo com
relação a estas informações.
AHEWLETT-PACKARD
ISENTA-SE
ESPECIFICAMENTE DE
GARANTIAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIABILIDADE
EADEQUAÇÃO A UM
PROPÓSITO EM
PARTICULAR.
A Hewlett-Packard não se
responsabiliza por nenhum
dano direto, indireto, acidental,
conseqüencial ou quaisquer
outros danos supostamente
relacionados ao fornecimento
ou uso destas informações.
Créditos de marcas
registradas
®
Adobe
Acrobat® PostScript®
e Adobe Photoshop
®
são
marcas comerciais da Adobe
Systems Incorporated que
podem estar registradas em
certas jurisdições.
®
Arial
Monotype® e Times
®
New Roman
são marcas
registradas da Monotype
Corporation nos EUA.
™
CompuServe
é uma marca
comercial da CompuServe, Inc.
nos EUA.
Helvetica
e Times Roman
™
Palatino™ Times™
™
são marcas
comerciais da Linotype AG
e/ou suas subsidiárias nos
EUA e em outros países.
Microsoft
Windows
eMS-DOS
®
MS Windows,
®
Windows NT®
®
são marcas
registradas da Microsoft
Corporation nos EUA.
LaserWriter
®
é uma
marca registrada da
Apple Computer, Inc.
TrueType
™
é uma marca
comercial da Apple Computer,
Inc. nos EUA.
®
E
NERGY STAR
é uma marca
registrada de serviço da
U.S.EPA nos EUA.
Netscape é uma marca
comercial da Netscape
Communications Corporation
nos EUA.
®
Unix
é uma marca registrada
da The Open Group.
Hewlett-Packard Company
11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714 EUA
Atendimento ao cliente HP (Assistência técnica
e suporte)
Atendimento ao cliente HP (Assistência técnica e suporte)
Serviços on-line:
acesso 24-horas às informações
através do modem, sugerimos
estes serviços:
para
Obtenção de utilitários
de software, drivers e
informações eletrônicas
nos EUA e Canadá:
Para países da
Ásia-:Pacífico:
Para Austrália,
Nova Zelândia e Índia:
URL na World Wide W eb
de impressora HP, além de informações sobre produtos e assistência,
podem ser obtidos a partir dos seguintes URLs
nos EUAhttp://www.hp.com
na Europahttp://www2.hp.com
Drivers de impressora podem ser obtidos a partir dos seguintes sites:
no Japãoftp://www.jpn.hp.com/drivers/
na Coréiahttp://www.hp.co.kr
em Taiwanhttp://www.hp.com.tw
ou o site do driver local na Web http://www.dds.com.tw
America Online
nos EUA, França, Alemanha e Reino Unido. - Estão disponíveis
drivers de impressora, software atualizado de impressora HP e
documentação de suporte para ajudar a responder às questões sobre
produtos HP. Use a palavra-chave HP para iniciar o tour ou ligue para
1-800-827-6364 para inscrever-se como cliente preferencial Nº 1118.
Na Europa, ligue para o número a seguir que for mais adequado:
Alemanha 0180 531 31 64
Áustria 0222 58 58 485
França ++353 1 704 90 00
Reino Unido0800 279 1234
Suíça0848 80 10 11
CompuServe -
impressora HP e compartilhamento interativo de informações
técnicas com outros membros estão disponíveis nos ”fóruns de
Usuário HP” (GO HP) da CompuServe ou ligue para 1-800-524-3388
e pergunte pelo representante Nº 51 para se inscrever.
(A CompuServe também está disponível no Reino Unido,
França, Bélgica, Suíça, Alemanha e Áustria)
Visite:
http://www.hp.com/
go/support (o site
está em inglês)
Ligue para:
(805) 257-5565
Fax:
(805) 257-6866
Visite: http://www.hp.com/ go/support (o site está em inglês)
Entre em contato com Mentor Media em (65) 740-4477 (Hong Kong,
Indonésia, Filipinas, Malásia ou Cingapura). Para Coréia, ligue para
(82) (2) 3270-0805 ou (82) (2) 3270-0893.
Visite: http://www.hp.com/ go/support (o site está em inglês)
Para Austrália e Nova Zelândia, ligue para (61) (2) 565-6099.
Para Índia, ligue para (91) (11) 682-6035.
- America Online/Bertelsmann está disponível
Drivers de impressora, software atualizado de
- Drivers de impressora, software atualizado
:
Correspondência:
Hewlett-Packard Co.
P.O. Box 1754
Greeley, CO 80632
U.S.A.
PG
iii
Atendimento ao cliente HP (Assistência técnica e suporte) (continuação)
Para inglês europeu:
Pedido de acessórios
Visite: http://www.hp.com/ go/support (o site está em inglês)
Para Reino Unido , ligue par a (44) (142) 986-5511. P ara Irlanda e f ora
do Reino Unido, ligue para (44) (142) 986-5511.
Ligue para 1-800-538-8787 (EUA) ou 1-800-387-3154 (Canadá).
ou suprimentos direto
na HP:
CD HP Support
Assistant:
Informações sobre
assistência técnica HP:
Informações sobre
contratos de
Essa ferramenta de suporte oferece um sistema abrangente de
informações on-line projetado para fornecer informações técnicas
e sobre produtos HP. Para inscrever-se neste serviço trimestral
nos EUA ou Canadá, ligue para 1-800-457-1762. Em Hong Kong,
Indonésia ou Cingapura, ligue para Mentor Media em (65) 740-4477.
Para localizar Revendedores autorizados HP ligue para
1-800-243-9816 (EUA) ou 1-800-387-3867 (Canadá).
Ligue para 1-800-835-4747 (EUA) ou 1-800-268-1221 (Canadá).
Serviço estendido 1-800-446-0522
assistência ztécnica HP:
Assistência ao cliente em todo o mundo
Assistência ao cliente e
assistência para conserto do
produto nos EUA e Canadá:
(Consulte o capítulo de assistência
Ligue gratuitamente para (1) (208) 323-2551, de segunda
a sexta, das 6:00 às 22:00, aos sábados, das 9:00 às
16:00 (horário local das montanhas) durante o período
de garantia. No entanto as tarifas de chamada telefônica
interurbana padrão são cobradas. Ao ligar , esteja próximo
do sistema e tenha à mão o número de série.
técnica e suporte deste guia do
usuário para obter informações
adicionais sobre conserto
do produto.)
Se souber que a impressora precisa de assistência
técnica, ligue para 1-800-243-9816 para localizar o
fornecedor de assistência técnica autorizado HP-mais
próximo ou ligue para 1-208-323-2551, central de
assistência técnica HP.
O sistema de assistência telefônica pós-garantia está
disponível para responder às suas perguntas sobre o
produto. Ligue para (1) (900) 555-1500 (US$ 2,50*
por minuto, somente nos EUA) ou ligue para
1-800-999-1148 (US$ 25* por chamada, Visa ou
MasterCard, nos EUA e Canadá) de segunda a sexta,
das 7:00 às 18:00 e sábado das 9:00 às 15:00 (horário
local das montanhas). As tarifas incidem somente
quando você efetivamente começa a falar com um
técnico de suporte. *Preços sujeitos a alterações.
Opções e idiomas disponíveis no Centro de assistência ao cliente, oferecidos
na Europa, Ásia-Pacífico, no restante do mundo-e dentro do país
Aberto de segunda a sexta das 8:30 às 18:00 (CET)
A HP oferece um serviço de assistência gratuito durante o período de garantia. Ao ligar para um dos números
de telefone listados a seguir , você será transferido para uma equipe prestativa que estará à disposição para
ajudá-lo. Se v ocê precisar de assistência após o término da garantia, poderá obtê-la mediante uma taxa,
ligando para o mesmo número. A taxa é cobrada por -ocorrência. Ao ligar para a HP, tenha as seguintes
informações à mão: nome do produto e número de série, data da compra e descrição do problema.
iv
PG
Assistência ao cliente em todo o mundo (continuação)
Inglês
Holandês
Francês
Números de assistência nos países:
outros serviços de assistência técnica ou se o seu país não estiver listado a seguir, consulte Escritórios d e
vendas e assistência técnica no mundo inteiro.
África do Sul
Argentina
Austrália
Brasil
Canadá
Chile
China
Cingapura
Coréia
Este capítulo fornece informações sobre as seguintes áreas:
!Configurações da impressora
!Recursos da impressora
!Software de impressora
!Botões do painel de controle
!Impressão com a porta Fast Infrared (Impressão sem fio)
!Portas de interface
!Acessórios e informações sobre pedidos
PG
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 1
Configurações da impressora
Parabéns por adquirir a impressora HP LaserJet Série 2200!
Essa impressora está disponível em quatro configurações,
conforme mostram as descrições a seguir.
NotaPara descobrir qual é a configuração da sua HP LaserJet 2200,
veja a etiqueta na parte frontal da impressora.
HP LaserJet 2200d
A impressora HP LaserJet 2200d é uma impressora a laser que
imprime 19 páginas por minuto (ppm) (19 ppm com papel tamanho
letter/18 ppm com papel tamanho A4), fornecida com uma bandeja
interna de 250 folhas (Bandeja 2) e um duplexador interno para
impressão automática em ambos os lados do papel. Ela possui
portas paralelas, Fast Infrared (Infravermelho rápida) (FIR) e de
barramento serial universal (USB). 8 O padrão é 8 MB de RAM
e a impressora é expansível com 1 slot Enhanced Input Output
(Entrada/Saída melhorada) (EIO) para conexão com uma rede e
2 slots Dual In-Line Memory Module (Módulo de memória em série
duplo) (DIMM) para adição de fontes e memória.
HP LaserJet 2200dt
A impressora HP LaserJet 2200dt é igual ao modelo 2200d, com uma
bandeja adicional de 250 folhas (Bandeja 3).
HP LaserJet 2200dn
A impressora HP LaserJet 2200dn é igual ao modelo 2200d, porém
ela é projetada para usuários de rede. Ela vem com uma placa EIO
(J4169A) do servidor de impressão HP JetDirect cheia de recursos
para conexão com uma rede 10/100 Base-TX.
HP LaserJet 2200dtn
A impressora HP LaserJet 2200dtn é igual ao modelo 2200d,
com uma bandeja adicional de 500 folhas (Bandeja 3), que suporta
papéis tamanho letter e A4. A impressora é projetada para usuários
de rede e vem com uma placa EIO (J4169A) do servidor de
impressão HP JetDirect cheia de recursos para conexão com
uma rede 10/100 Base-TX.
As ilustrações deste guia baseiam-se no modelo da impressora base
HP LaserJet 2200d, a menos que seja especificado de outra forma.
2 Capítulo 1 Noções básicas da impressora
PG
Recursos da impressora
Alta Velocidade
de impressão
Velocidade
Duplexação interna
Excelente qualidade
de impressão
Manuseio de
papel flexível
!Imprime 19 páginas por minuto (ppm) em papel tamanho letter
ou 18 ppm em papel tamanho A4 (com formatador baseado em
Motorola RISC).
!A impressão nos dois lados do papel é um recurso padrão da
impressora, com o duplexador integr ado no caminho do papel.
(Consulte o Impressão nos dois lados do papel (duplexação).)
!Texto e gráficos em 1.200 x 1.200 pontos por polegada (dpi) reais.
A tecnologia Resolution Enhancement (Melhoria de resolução)
!
(REt) ajusta o tamanho e a posição de cada ponto na página para
suavizar ângulos, curvas e bordas (300 e 600 dpi apenas).
!Configurações ajustáveis para otimizar a qualidade de impressão.
O cartucho de toner HP UltraPrecise tem uma formulação mais fina
!
de toner que fornece textos e gráficos com aparência mais nítida.
!Bandeja 1 ajustável para papel timbrado, envelopes, etiquetas,
transparência, meio de impressão de tamanho personalizado,
cartões postais e papel de gramatura alta. Consulte Carregamento
do meio de impressão na Bandeja 1.
Bandeja 2 ajustável ou 3 opcional com capacidade para 250 folhas
!
de tamanho padrão de papel. Consulte Carregamento do meio de
impressão na Bandeja 2 ou na Bandeja 3 de 250 folhas opcional.
!Bandeja de 500 folhas opcional (Bandeja 3) para papel tamanho
letter e A4. Consulte Carregamento do meio de impressão na
Bandeja 3 de 500 folhas opcional.
Dois compartimentos de saída: selecione o compartimento de
!
saída superior ou posterior para obter a localização de saída
mais conveniente.
!Recurso de passagem do papel em linha reta da Bandeja 1 para o
compartimento de saída.
!Duplexação interna (Consulte Impressão nos dois lados do papel
(duplexação).)
Expansibilidade
PG
Bandeja 3 opcional (250- ou 500 folhas), o que diminui a freqüência
!
de adição de papel.
Placas EIO. Consulte Portas de interface.
!
Slots de DIMM para adicionar memória e fontes.
!
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 3
Fontes e linguagem
de impressora PCL
!Alto desempenho de impressão, tecnologias de redimensionamento
Intellifont e True Type, gráficos vetoriais HP-GL/2 internos e recursos
avançados de criação de imagens são benefícios da linguagem de
impressora PCL 6. Essa linguagem também inclui 45 fontes TrueT ype
escalonáveis e uma f onte em mapa de bits de impressor a de linha.
Fontes e
linguagem PS
Comutação
automática de
linguagem
Impressão sem fio
Conexões de
interface
Instalação em rede
!Emulação de PostScript nível 2 com 35 fontes de linguagem
PS internas.
!Quando são instaladas linguagens de impressora opcionais
(como emulação de PostScript nível 2), a impressora determina
e alterna automaticamente para a linguagem adequada ao trabalho
de impressão.
!A impressora suporta impressão sem fio a partir de um dispositivo
compatível com IrDA, como um computador notebook, uma
câmera, um telefone celular ou um Personal Digital Assistant
(Assistente digital pessoal) (PDA).
!Dispositivos ativados para JetSend IR também podem utilizar a
porta FIR interna.
!IrReady 2000
!Porta paralela ECP bidirecional do tipo B (compatível com a norma
IEEE-1284 )
!Porta USB
Slot de EIO
!
Porta Fast Infrared sem fio (compatível com IrDA)
!
!A impressora f ornece um slot de EIO para os servidores de impressão
HP JetDirect, possibilitando conectividade de forma fácil e rápida.
Memória melhorada
e expandida
As impressoras HP LaserJet Série 2200 vêm com 8 MB de
!
memória que pode ser expandida para 72 MB com os dois slots de
memória (DIMM) disponíveis. A maioria dos documentos pode ser
impressa usando a quantidade padrão de memória de impressora
com o auxílio da tecnologia Memory Enhancement (Melhoria de
memória) (MEt). A MEt compacta automaticamente os dados,
dobrando praticamente a memória da impressora e permitindo
uma impressão mais complexa com a memória disponível.
4 Capítulo 1 Noções básicas da impressora
PG
Economia de energia !A impressora economiza eletricidade de forma automática,
reduzindo substancialmente o consumo de energia quando
nãoestá imprimindo.
!Como uma associada da E
determinou que este produto atenda às diretrizes da E
NERGY STAR
, a Hewlett-Pac kard Company
NERGY STAR
no que diz respeito à eficiência no consumo de energia.
Impressão
econômica
!A impressão de n páginas/folha e nos dois lados do papel com o
duplexador interno permite economizar papel. (Consulte Impressão
nos dois lados do papel (duplexação) e Impressão de múltiplas
páginas em uma única folha de papel (impressão de n
páginas/folha).)
EconoMode economiza toner.
!
Para obter dicas sobre a redução da quantidade de uso de papel
!
e prolongamento da vida útil do cartucho de toner, consulte
Operações de impressão.
PG
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 5
Software de impressora
A impressora vem com um software útil, incluindo drivers de
impressora e software opcional. Para configurar a impressora
e acessar com facilidade a gama completa de recursos,
é aconselhável instalar o software fornecido.
Esta seção fornece informações sobre as seguintes áreas:
!Instruções de instalação do software de impressora.
!Visão geral dos componentes do sistema de impressão.
!Dicas de instalação do software de impressora.
Depois de ter seguido as instruções de instalação e carregado
o software, consulte Recursos do software para obter o máximo
de sua impressora.
NotaO software HP não está disponível em todos os idiomas.
Verifique o arquivo Leiame, fornecido no CD HP LaserJet 2200,
para obter os softwares adicionais incluídos e os idiomas suportados.
Os drivers mais recentes, drivers adicionais e outros softwares
estãodisponíveis na Internet e em outras fontes. Se você não tiver
acesso à Internet, consulte as páginas, Atendimento ao cliente HP
(Assistência técnica e suporte), na parte frontal deste guia do usuário,
para obter o software mais recente.
A impressora HP LaserJet Série 2200 é fornecida com software de
impressora para os seguintes sistemas operacionais:
!Microsoft Windows 3.1x (somente driver), 95, 98, 2000,
Millennium e NT 4.0. Para obter instruções de instalação,
consulte Instalação no Windows.
!Macintosh System 7.5.5 e posterior. Para obter instruções de
instalação, consulte Instalação em Macintosh.
Para obter a instalação do software em um computador em rede,
consulte Instalação de rede.
A seguinte tabela lista os softwares disponíveis para o sistema de
impressão.
NotaO software para DOS não está incluído nesta impressora.
6 Capítulo 1 Noções básicas da impressora
PG
Windows
3.x
Windows
9x/Millen
Windows
NT 4.0
Windows
2000
Macintosh UNIX/
LINUX
OS/2
Windows
Installer
PCL 6
PCL 5e
Emulação de
PostScript
Configuração
do
dispositivo
HP LaserJet
HP Web
JetAdmin*
Macintosh
Installer
Macintosh
PPD
Drivers IBM*
Scripts de
modelo*
"" "
"*"" "
"" " "
"*"" "
"" "
"""
"
"
"
"
*Disponível somente na World Wide Web.
PG
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 7
Instalação no Windows
Existem diferentes métodos de instalação no Windows , dependendo
do tipo de cabo conectado:
!Se tiver conectado um cabo paralelo, consulte a seção a seguir.
!Se tiver conectado um cabo USB, consulte Se tiver conectado
um cabo USB.
!Se tiver conectado um cabo de rede, consulte Instalação de rede.
Se tiver conectado um cabo paralelo
NotaAs seguintes instruções de instalação do software assumem que o
computador foi DESLIGADO durante a cone xão do cabo de impressora.
Se o computador permaneceu LIGADO durante essas etapas e não foi
reiniciado, o software de impressor a poderá estar instalado, mas as
etapas serão ligeiramente diferentes das apresentadas a seguir.
Use as instruções de instalação Windows NT 4.0.
1. Ligue o computador e feche todos os programas abertos.
2. Siga as etapas para a versão Windows:
Windows 3.1x
(somente
driver)
a. Selecione Principal, Painel de controle, Impressoras.
b. Na janela Impressoras, clique em Adicionar. No menu
suspenso, selecione Instalar não listada ou Impressora
atualizada e, em seguida, clique em Instalar.
c. Coloque o CD HP LaserJet 2200 na unidade de CD-ROM.
d. Clique em Procurar. Navegue para
“D:\Português\Drivers\Win3x” (em que D é a letra da unidade
de CD-ROM). Selecione “oemsetup.inf” e clique em OK.
e. Selecione o driver da HP LaserJet Série 2200. Clique em OK.
f. Feche todas as janelas e reinicie o computador.
g. Para verificar se a instalação foi concluída com sucesso,
abra um aplicativo de software de sua escolha e abra ou
crie um documento simples.
h. V erifique se aparece o nome correto da impressora e imprima
o documento.
i. Se o documento for impresso corretamente, a instalação
estará concluída. Se nada for impresso ou se o documento
não for impresso corretamente, consulte Lista de verificação
para solução de problemas.
8 Capítulo 1 Noções básicas da impressora
PG
Windows 95
a. A janela “Assistente para atualização do driver de dispositivo”
deve aparecer na tela do computador.
b. Coloque o CD HP LaserJet 2200 na unidade de CD-ROM.
c. Dependendo da versão do Windows 95:
•Clique em Avançar> (se disponível) e pule para a etapa
3 a seguir.
- ou -
•Clique em OK e continue com a etapa d a seguir.
d. Na linha fornecida, digite D:\9xME_LPT (em que D é a letra
da unidade de CD-ROM) e clique em OK.
Windows 98
Windows 2000
a. A janela “Assistente para adicionar novo hardware” deve
aparecer na tela do computador. Clique em Avançar>.
b. Selecione “Procurar o melhor driver para seu dispositivo
(recomendável)” e clique em Avançar>.
c. Clique nas caixas, conforme o necessário, para que haja
uma marca de seleção próxima a “Especificar um local:”
(e NENHUMA marca de seleção próxima a “Unidades de
disco flexível” e “Unidade de CD-ROM”).
d. Coloque o CD HP LaserJet 2200 na unidade de CD-ROM.
e. Em “Especificar um local” digite D:\9xME_LPT (em que D é a
letra da unidade de CD-ROM). Clique em Avançar>.
a. A janela “Assistente para adicionar novo hardware
encontrado” deve aparecer na tela do computador.
Clique em Avançar>.
b. Selecione “Procurar um driver adequado para meu
dispositivo (recomendável)” e clique em Avançar>.
c. Em “Locais de pesquisa opcionais:”, clique nos locais,
conforme o necessário, para que haja uma marca de seleção
próxima a “Especificar um local:” (e NENHUMA marca de
seleção próxima a “Unidades de disco flexível” e “Unidades
de CD-ROM”). Clique em Avançar>.
PG
d. Coloque o CD HP LaserJet 2200 na unidade de CD-ROM.
e. Em “Copiar arquivos do fabricante de:”, digite D:\2000 (em
que D é a letra da unidade de CD-ROM) e clique em OK.
f. O Assistente deve exibir uma janela indicando que encontrou
o driver; clique em Avançar>.
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 9
Windows
Millennium
a. A janela “Assistente para adicionar novo hardware” deve
aparecer na tela do computador.
b. Selecione “Especificar o local do driver (avançado)” e clique
em Avançar>.
c. Selecione “Procurar o melhor driver para seu dispositivo
(recomendável).” e clique nas caixas, conforme o necessário,
para que haja uma marca de seleção próxima a “Especificar
um local:” (e NENHUMA marca de seleção próxima a “Mídia
removível”).
d. Coloque o CD HP LaserJet 2200 na unidade de CD-ROM.
e. Em “Especificar um local” digite D:\9xME_LPT (em que D é
a letra da unidade de CD-ROM). Clique em Avançar>.
Windows
NT 4.0
Para instalar o software no Windows NT 4.0, é necessário ter
privilégios de administrador (na inicialização e reinicialização).
a. Coloque o CD HP LaserJet 2200 na unidade de CD-ROM.
b. Quando aparecer a tela Bem-vindo, siga as orientações nela
apresentadas. Se a tela Bem-vindo não aparecer, clique em
Iniciar, Executar, digite D:\SETUP (em que D é a letra da
unidade de CD-ROM) e clique em OK.
c. Clique no botão próximo a Instalar impressora.
3. Siga as instruções na tela para instalar o software.
NotaAntes de concluir a instalação, v erifique se há uma marca de seleção
próxima a “Imprimir uma página de teste” (quando aparece o prompt).
No Windows 2000, se a janela “Assistente para adicionar novo
hardware encontrado” reaparecer antes da instalação ser concluída,
clique em Cancelar.
4. Clique em Concluir.
5. Você será solicitado a reiniciar o computador. Clique em Sim.
Apágina de teste deverá ser impressa após o computador
reiniciar. Se não for solicitado a reiniciar o computador, a página
de teste deverá ser impressa imediatamente. (Se você tiver o
Windows NT 4.0, não há necessidade de reiniciar o computador.)
6. Se a página de teste for impressa corretamente, a instalação
estará concluída. Se nada for impresso ou se a página de teste
não for impressa corretamente, consulte Lista de v erificação para
solução de problemas.
10 Capítulo 1 Noções básicas da impressora
PG
Se tiver conectado um cabo USB
NotaO Windows 3.1x, 95 e NT 4.0 não suportam conexões do cabo USB.
As seguintes instruções são para computadores que executam o
Windows 98, 2000 ou Millennium. Se desejar conectar um cabo USB
com o Macintosh, consulte Instalação em Macintosh.
1. Se o computador estiver desligado, ligue-o agor a. Feche todos os
programas abertos.
2. Siga as etapas para a versão Windows:
Windows 98
Windows 2000
a. A janela “Assistente para adicionar novo hardware” deve
aparecer na tela do computador. Clique em Avançar>.
b. Selecione “Procurar o melhor driver para seu dispositivo
(recomendável)” e clique em Avançar>.
c. Clique nas caixas, conforme o necessário, para que haja
uma marca de seleção próxima a “Especificar um local:”
(e NENHUMA marca de seleção próxima a “Unidades de
disco flexível” e “Unidade de CD-ROM”).
d. Coloque o CD HP LaserJet 2200 na unidade de CD-ROM.
e. Em “Especificar um local” digite D:\9xME_USB (em que D é a
letra da unidade de CD-ROM). Clique em Avançar>.
a. A janela “Assistente para adicionar novo hardware
encontrado” deve aparecer na tela do computador.
Clique em Avançar>.
b. Selecione “Procurar um driver adequado para meu
dispositivo (recomendável)” e clique em Avançar>.
c. Em “Locais de pesquisa opcionais:”, clique nos locais,
conforme o necessário, para que haja uma marca de seleção
próxima a “Especificar um local:” (e NENHUMA marca de
seleção próxima a “Unidades de disco flexível” e “Unidades
de CD-ROM”). Clique em Avançar>.
d. Coloque o CD HP LaserJet 2200 na unidade de CD-ROM.
PG
e. Em “Copiar arquivos do fabricante de:”, digite D:\2000 (em
que D é a letra da unidade de CD-ROM) e clique em OK.
f. O Assistente deve exibir uma janela indicando que encontrou
o driver; clique em Avançar>.
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 11
Windows
Millennium
a. A janela “Assistente para adicionar novo hardware” deve
aparecer na tela do computador.
b. Selecione “Especificar o local do driver (avançado)” e clique
em Avançar>.
c. Selecione “Procurar o melhor driver para seu dispositivo
(recomendável).” e clique nas caixas, conforme o necessário,
para que haja uma marca de seleção próxima a “Especificar
um local:” (e NENHUMA marca de seleção próxima a “Mídia
removível”).
d. Coloque o CD HP LaserJet 2200 na unidade de CD-ROM.
e. Em “Especificar um local” digite D:\9xME_USB (em que D é a
letra da unidade de CD-ROM). Clique em Avançar>.
3. Siga as instruções na tela para instalar o software.
NotaAntes de concluir a instalação, v erifique se há uma marca de seleção
próxima a “Imprimir uma página de teste” (quando aparece o prompt).
No Windows 2000, se a janela “Assistente para adicionar novo
hardware encontrado” reaparecer antes da instalação ser concluída,
clique em Cancelar.
4. Clique em Concluir.
5. Você será solicitado a reiniciar o computador. Clique em Sim.
Apágina de teste de verá ser impressa após o computador reiniciar.
Se não for solicitado a reiniciar o computador, a página de teste
dev erá ser impressa imediatamente.
6. Se a página de teste for impressa corretamente, a instalação
estará concluída. Clique em Sim quando for solicitado a reiniciar
o computador. Se nada for impresso ou se a página de teste não
for impressa corretamente, consulte Lista de verificação para
solução de problemas.
12 Capítulo 1 Noções básicas da impressora
PG
Software para Windows
Drivers de impressora
NotaA impressora comuta automaticamente entre emulação de
PostScript Nível 2 e linguagens de impressora PCL dependendo
do driver selecionado.
Se precisar de ajuda para acessar o driver de impressora, consulte
Acesso ao driver de impressora.
Cada driver de impressora tem telas de ajuda que podem ser ativadas
a partir do botão Ajuda, da tecla F1 ou de um símbolo de ponto de
interrogação localizado no canto superior direito do driver de
impressora (dependendo do sistema operacional Windows usado).
Essas telas de ajuda fornecem informações detalhadas sobre o driver
específico. A ajuda do driv er de impressor a é separada da ajuda do
aplicativo de software.
NotaPara configuração somente do driver ou de Adicionar Impressora,
consulte o Leiame no CD HP LaserJet 2200. Para o Windows 3.1x,
essa é a única opção de instalação disponível. Consulte Windows 3.1x
(somente driver).
PG
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 13
Simulador do painel de controle
O simulador do painel de controle é uma ferramenta para ajudar
a entender as luzes do painel de controle. Quando as luzes no
painel de controle estiverem acesas e você não souber o que elas
significam, abra o simulador do painel de controle a partir do grupo
de programas HP LaserJet 2200 ou do guia do usuário eletrônico,
clique nas luzes que estão acesas (clique uma vez para uma luz
contínua, clique duas vezes par a uma luz intermitente) e será exibida
uma descrição do erro na caixa abaixo das luzes.
Configuração do dispositivo HP LaserJet
(somente para Windows 9x/NT 4.0/2000/Millennium )
NotaAs configurações do driver de impressora substituem as configurações
na Configuração do dispositivo HP LaserJet, para aquelas que
aparecem em ambos os locais.
A Configuração do dispositivo HP LaserJet gerencia as configurações
padrão da impressora. Execute uma instalação personalizada para
instalar a Configuração do dispositivo HP LaserJet. Ela permite
acessar vários recursos da impressora, incluindo:
!Relatórios de configuração de impressão, páginas de
demonstração e listas de fontes PCL e PS.
!Seleção de padrões de configuração de página.
!Escolha de configurações personalizadas, como recuperação de
obstrução de papel ou bloqueio de bandeja.
!Alteração da linguagem das páginas de autoteste/configuração.
Para acessar a Configuração do dispositivo HP LaserJet, consulte
Acesso à Configuração do dispositivo HP LaserJet ou ao
HP LaserJet Utility.
NotaA Configuração do dispositivo HP LaserJet executa muitas das
mesmas operações do HP Web JetAdmin. No entanto a Configuração
do dispositivo HP LaserJet é suportada somente no Windows. No
Windows NT 4.0 e Windows 2000, você pode usar a Configuração
do dispositivo HP LaserJet ou o HP Web JetAdmin. No entanto é
recomendado usar a Configuração do dispositivo HP LaserJet para
gerenciar configurações padrão da impressora. (Consulte HP Web
JetAdmin para obter mais informações sobre o HP Web JetAdmin.)
14 Capítulo 1 Noções básicas da impressora
PG
Instalação em Macintosh
NotaO driver Apple LaserWriter 8 deve ser instalado para utilização do PPD .
Utilize o driver Apple LaserWriter 8 que vem com o Macintosh.
Antes de iniciar a instalação, desative a proteção contra vírus.
1. Execute o programa de instalação, colocando o CD HP LaserJet
2200 na unidade de CD-ROM. A janela de instalação aparecerá
na área de trabalho.
2. Selecione o idioma correto e clique duas vezes no ícone do
instalador.
3. Siga as instruções que aparecem na tela.
NotaO CD HP LaserJet 2200 contém software para vários idiomas. Depois
de selecionar o idioma de instalação e clicar duas vezes em Instalar
no idioma desejado, a tela de instalação aparecerá nesse idioma.
4. Para verificar se a instalação foi concluída com sucesso, abra
um aplicativo de software de sua escolha e abra ou crie um
documento simples.
5. Verifique se aparece o nome correto da impressora e imprima
o documento.
PG
6. Se o documento for impresso corretamente, a instalação estará
concluída. Se nada for impresso ou se o documento não for
impresso corretamente, consulte Lista de verificação para
solução de problemas.
Se tiver conectado um cabo USB
1. Abra o Apple’s Desktop Printer Utility (Utilitário de impressora de
desktop Apple).
2. Selecione “Printer (USB)” (Impressora USB) e clique em OK.
3. Em USB Printer Selection (Seleção de impressora USB), clique
em Change (Alterar).
4. Selecione a impressora HP LaserJet 2200 e clique em OK.
5. Em “PPD” clique em Auto Setup (Configuração automática).
6. Verifique se salvou as alterações antes de fechar a janela.
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 15
Software para computadores Macintosh
PostScript Printer Description Files (PPDs)
As PPDs, em conjunto com o driver LaserWriter, acessam os
recursos da impressora e permitem que o computador se comunique
com ela. Um programa de instalação para as PPDs é fornecido no
CD HP LaserJet 2200.
Utilitário HP LaserJet
O Utilitário HP LaserJet permite controlar recursos que não estão
disponíveis no driver. As telas ilustradas facilitam muito a seleção
dos recursos de impressora a partir do computador Macintosh.
Use o Utilitário HP LaserJet para fazer o seguinte:
!Nomear a impressora, atribuir a ela uma zona na rede, carregar
arquivos e fontes e alterar a maioria das configurações da
impressora. Consulte a ajuda da HP LaserJet Utility (disponível
apenas em inglês).
!A partir do computador, bloquear funções na impressora para
evitar acesso não-autorizado.
16 Capítulo 1 Noções básicas da impressora
PG
Instalação de rede
O software no CD HP LaserJet 2200 suporta instalação de rede com
Novell NetWare 3.2, 4.x e 5.x ou com uma rede Microsoft (exceto o
Windows 3.1x). Para a instalação de rede em outros sistemas
operacionais, vá para http://www.hp.com/support/net_printing.
NotaO servidor de impressão HP JetDirect incluído na impressora
HP LaserJet 2200dn ou 2200dtn tem uma porta de rede 10/100
Base-TX. Se você precisar de um servidor de impressão HP JetDirect
com outro tipo de porta de rede, consulte Acessórios e informações
sobre pedidos ou entre em contato com o revendedor HP local.
Antes de instalar o software da impressora
!Para se certificar de que o servidor de impressão HP JetDirect
esteja configurado corretamente para a rede, imprima as páginas
de autoteste/configuração (quando a luz Pronta da impressora
acender, pressione e solte os botões C
TRABALHO
simultaneamente). Na segunda página, procure
ONTINUAR
“Hardware Address” seguido por um número de 12 dígitos.
Esse número de endereço de hardware pode ser necessário
para a conclusão da instalação da rede. (Se as páginas de
autoteste/configuração forem impressas em inglês, procure
“Hardware Address” seguido por um número de 12 dígitos .
As páginas devem ser impressas no idioma correto da impressora,
após você concluir a instalação do software da impressor a. Se isso
não acontecer , consulte Impressão de páginas especiais.)
!Se estiver instalando o software no Windows NT 4.0, Windo ws 2000
ou Novell NetWare, verifique se possui privilégios de administrador.
e C
ANCELAR
PG
A instalação no Windows o conduzirá pelo seguinte:
!Conexão da impressor a a um servidor Novell NetWare. (Responda
Sim, quando solicitado, na tela Novell Server detectado.)
!Conexão da impressora a um servidor de impressão em rede
do Windows. (Siga o caminho “Instalação do cliente”, na tela
Instalação da rede.)
!Conexão da impressora diretamente à rede sem passar por um
servidor de impressão. (Siga o caminho “Servidor ou ponto a
ponto”, na tela Instalação da rede.)
!Conexão da impressor a a uma rede, quando você não está certo
sobre qual método é correto . Siga o caminho “Help me to determine
which setup is right for me” (“Ajude-me a determinar qual
configuração é a correta para mim”), na tela Instalação da rede .
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 17
Para instalar o software de impressora
NotaAs seguintes instruções são somente para computadores Windows.
Se tiver conectado um cabo de rede com o Macintosh, consulte
Instalação em Macintosh.
1. Coloque o CD HP LaserJet 2200 na unidade de CD-ROM.
2. Quando aparecer a tela Bem-vindo, siga as orientações nela
apresentadas. Se a tela Bem-vindo não aparecer, clique em
Iniciar, Ex ecutar, digite D:\SETUP (em que D é a letra da unidade
de CD-ROM) e clique em OK.
3. Clique no botão próximo a Instalar impressora e siga as
instruções na tela para instalar o software.
NotaAntes de concluir a instalação, v erifique se há uma marca de seleção
próxima a “Imprimir uma página de teste” (quando aparece o prompt).
No Windows 2000, se a janela “Assistente para adicionar novo
hardware encontrado” reaparecer antes da instalação ser concluída,
clique em Cancelar.
4. Clique em Concluir.
5. Se a página de teste for impressa corretamente, a instalação
estará concluída. Se nada for impresso ou se a página de teste
não for impressa corretamente, consulte Lista de v erificação para
solução de problemas.
Uso da impressora em rede através do
compartilhamento Windows
Se a impressora estiver diretamente conectada com um computador
usando um cabo paralelo, você poderá compartilhá-la na rede para
que outros usuários da rede possam usá-la.
Consulte a documentação Windows para ativar o compartilhamento
Windows. Uma vez ativado o compartilhamento da impressora,
instale o software de impressora em todos os computadores que
precisam compartilhá-la.
NotaOs computadores de rede que executam o Windows 3.1x podem
acessar a impressora compartilhada, mas o computador diretamente
conectado com a impressora deve executar o Windows 9x, NT 4.0,
2000 ou Millennium.
18 Capítulo 1 Noções básicas da impressora
PG
Software para computadores em rede
HP Web JetAdmin
O HP Web JetAdmin destina-se ao gerenciamento de impressora em
redes comerciais e corporativas. Este software baseado em navegador
pode ser instalado em uma plataforma de servidor suportada.
Os seguintes sistemas são suportad.os:
!Microsoft Windows NT 4.0 ou Windows 2000.
!HP-UX.
!Sun Solaris.
!Red Hat Linux.
!SuSE Linux.
Quando instalado, o HP Web JetAdmin permite que qualquer PC
cliente com um navegador da Web suportado administre a impressora.
O HP Web JetAdmin não está disponível no CD HP LaserJet 2200.
Se você tiver acesso à Internet, poderá carregar o software do
HP Web JetAdmin, obter a documentação de suporte e localizar a
lista mais recente de plataformas de servidor suportadas e
navegadores da Web em http://www.hp.com/go/webjetadmin.
NotaO site do HP Web JetAdmin na W eb permite acesso ao HP Web JetAdmin
em muitos idiomas.
PG
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 19
Como acessar o HP Web JetAdmin
Depois do software do HP Web JetAdmin ser instalado na plataf orma
de servidor suportada, você poderá acessar o HP Web JetAdmin em
um navegador da W eb suportado a partir de uma estação de trabalho
cliente digitando um dos seguintes URLs:
!http://server.domain:port/
em que server.domain é o nome do host do servidor e port é o
número da porta digitado durante a instalação (a porta padrão é
8000). Essas informações estão disponíveis no arquivo url.txt,
armazenado no diretório onde o HP Web JetAdmin está instalado.
!http://ipaddress:port/
em que ipaddress é o endereço IP da máquina onde o
HP Web JetAdmin está localizado.
NotaPara sistemas operacionais não-Windows, as configurações no
HP Web JetAdmin não podem ser substituídas pelas configurações
do driver de impressora, se os recursos no HP Web JetAdmin não
existirem no driver de impressora. As configurações do driver de
impressora substituem as configurações do HP Web JetAdmin por
aquelas que aparecem em ambos os locais.
Servidor da Web incorporado HP JetDirect
O Servidor da Web incorporado HP JetDirect fornece uma solução
para os que preferem não implementar aplicativ os de gerenciamento
de dispositivo, como o HP Web JetAdmin.
Com o Servidor da Web incorporado HP JetDirect, você pode
acessar servidores de impressão JetDirect diretamente de um
navegador da Web (como o Netscape Navigator ou o Internet
Explorer da Microsoft) sem instalar qualquer software. Você pode
usar o Servidor da Web incorporado para configurar servidores de
impressão JetDirect ou exibir inf ormações de status sobre o servidor
de impressão JetDirect e o periférico conectado.
O dispositivo JetDirect é mapeado para um URL exclusivo e está
acessível a partir de um navegador da Web através do endereço IP ou
do nome do host do JetDirect (isso pode ser marcado para se obter fácil
acesso contínuo à home page do Servidor da Web incorporado).
Acesse o Servidor da Web incorporado em: http://www.hp.com/
go/jetdirect.
20 Capítulo 1 Noções básicas da impressora
PG
Dicas de instalação de software
Se você tiver acesso à Internet, poderá carregar drivers a partir da
World Wide Web ou de servidores de FTP da HP. A página de drivers
na Web é:
http://www.hp.com/cposupport/cspt/lj2200_spt/ (clique em
Downloads and Drivers)
Se não tiver acesso à Internet ou uma unidade de CD-ROM, instale o
driver da HP LaserJet 2100 fora do sistema operacional Windows ou
entre em contato com o Atendimento ao cliente HP (Assistência
técnica e suporte).
NotaSe você instalar o driver da HP LaserJet 2100 poderá imprimir e,
no entanto, muitos recursos da HP LaserJet 2200 não estarão
disponíveis.
Como acessar os recursos da impressora?
Alguns recursos da impressora, como tamanhos de papel
personalizados e orientação de página, podem estar disponíveis
por meio das configurações do aplicativo. Use essas configurações,
se disponíveis, pois elas substituem as configurações do driver
de impressora.
PG
Acesse os recursos avançados da impressora usando o driver de
impressora. Consulte Recursos do software para obter instruções
sobre o uso de recursos específicos do driver de impressora.
Quais drivers e atualizações de software adicionais
estão disponíveis?
Os drivers de impressora e software de impressão mais recentes
para impressoras HP LaserJet estão disponívies na World Wide Web
(http://www .software.hp .com). Verifique o arquivo “Leiame” para obter
informações adicionais sobre lançamento.
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 21
Qual outro software está disponível?
Consulte Software de impressora para obter descrições do software
opcional do sistema de impressão que está disponível para instalação.
NotaVerifique o arquivo Leiame fornecido no CD HP LaserJet 2200 para
obter os softwares adicionais incluídos e os idiomas suportados.
Drivers mais recentes, drivers adicionais e outros softwares estão
disponíveis na Internet e em outras fontes de informação. Se você
não tiver acesso à Internet, consulte Atendimento ao cliente HP
(Assistência técnica e suporte) para obter o software mais recente.
NotaPara obter soluções de software de rede HP, consulte o Atendimento
ao cliente HP em http://www.hp.com/support/net_printing.
Como remover o software de impressão?
Windows
No Windows (exceto 3.1x), após a instalação, o ícone Desinstalar
no grupo de programas da HP LaserJet 2200/Ferramentas permite
selecionar e remover qualquer ou todos os componentes do sistema
de impressão HP para Windows.
Inicialização do Desinstalador:
1. Selecione Iniciar e Programas.
2. Escolha HP LaserJet 2200 e, em seguida, selecione
Ferramentas.
3. Escolha Desinstalar.
4. Clique em Avançar.
5. Selecione os componentes do sistema de impressão HP que
deseja desinstalar.
6. Clique em OK.
7. Siga os prompts.
Macintosh
Para remo v er o softw are de impress ão do Macintosh, arraste a pasta
HP LaserJet e os PPDs para a lixeira.
22 Capítulo 1 Noções básicas da impressora
PG
Botões do painel de controle
Botão Cancelar
trabalho
Luz Atenção
(vermelho)
Luz Pronta
(verde)
Botão e luz
Continuar (verde)
Utilização de botões
A impressora tem dois botões: C
Cancelar trabalho
Pressione C
ANCELAR TRABALHO
sendo atualmente impresso. As luzes do painel de controle irão se
acender enquanto o trabalho de impressão estiver sendo eliminado
da impressora e do computador e, a seguir, retornarão ao estado
de prontidão (luz Pronta acesa). Isso pode levar algum tempo,
dependendo do tamanho do trabalho de impressão.
para cancelar um trabalho que está
ANCELAR TRABALHO
e C
ONTINUAR
.
PG
!Se o botão C
ANCELAR TRABALHO
for acidentalmente pressionado,
o trabalho deverá ser reimpresso. Não existe nenhuma função
para desfazer um comando.
!Se o botão C
ANCELAR TRABALHO
for pressionado quando a
impressora estiver ociosa, as luzes de status do painel superior se
acenderão e apagarão seqüencialmente , mas nada irá acontecer.
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 23
Continuar
!Pressione C
ONTINUAR
impressora estiver em pausa ou quando ainda houver dados
nãoimpressos.
!Pressione C
!Pressione C
ONTINUAR
ONTINUAR para imprimir uma página de demonstração.
A impressora dev e estar no estado de prontidão (luz Pronta acesa).
Para identificar e solucionar mensagens de luz es do painel de controle,
consulte Solução de problemas de mensagens do painel de controle
ou utilize o simulador do painel de controle (consulte Simulador do
painel de controle).
para reiniciar a impressão quando a
para limpar alguns erros da impressora.
24 Capítulo 1 Noções básicas da impressora
PG
Impressão com a porta Fast Infrared
(Impressãosem fio)
A porta FIR está localizada no canto inferior direito da impressora.
Essa porta está em concordância com as especificações
determinadas pela Infrared Data Association (Associação de
Dados sobre Infravermelho) (IrDA). No lado direito da porta FIR,
há uma luz de status que indica quando a porta está ativa. A porta
FIR transmite dados a uma velocidade de até 4 MB por segundo.
Quando a conexão IR é estabelecida, a luz de status de FIR se
acende. Se a conexão for interrompida ou quando o trabalho de
impressão for concluído, a luz de status de FIR se apaga.
Luz de status de FIR
Porta FIR
Para usar a porta FIR, é necessário ter o seguinte:
!Um computador ou Personal Digital Assistant (Assistente digital
pessoal) (PDA) equipado com uma porta FIR em concordância
com a norma IrDA.
!Um driver de porta infravermelho que permite imprimir do
computador para a impressora usando a porta FIR e o protocolo
de comunicação IrDA.
!Um driver de impressora para gerar dados que a impressor a
possa imprimir.
NotaConsulte o fabricante de hardware ou de sistema operacional para
obter o driver correto da porta.
PG
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 25
Instruções para impressão sem fio
1. Verifique se a impressora está no estado de prontidão
(luz Pronta acesa).
2. Alinhe um computador em concordância com a norma IrDA dentro
de um raio de 1 metro da porta FIR. Verifique se as portas estão
uma de frente para a outra, em um ângulo não superior a 15° para
a esquerda e para a direita ou para cima e para baixo. En vie o
trabalho de impressão a partir do computador. A luz de status de
FIR se acenderá quando a conexão tiver sido estabelecida.
26 Capítulo 1 Noções básicas da impressora
PG
Portas de interface
A impressora HP LaserJet 2200 inclui duas portas de interface:
uma porta paralela IEEE-1284B e uma porta USB.
As impressoras HP LaserJet 2200dn e 2200dtn também incluem uma
placa EIO (J4169A) do servidor de impressão HP JetDirect que inclui
uma porta 10/100 Base-TX. Você pode comprar uma placa EIO do
servidor de impressão HP JetDirect para as outras impressoras
HP LaserJet Série 2200. Consulte Acessórios e informações sobre
pedidos ou entre em contato com o revendedor HP local.
PG
Porta paralela
(IEEE-1284B)
Porta USB
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 27
porta RJ-45
(EIO)
Acessórios e informações sobre pedidos
A seguinte lista de acessórios estava atual no momento de sua
impressão. As informações sobre pedidos e a disponibilidade dos
acessórios podem mudar durante a vida útil da impressora.
Para obter as informações sobre pedidos mais atuais,
vá para http://www.hp.com/go/lj2200.
Acessórios
OpçãoDescrição ou usoNúmero de peça
Cartucho de toner
Cartucho de tonerCartucho de toner UltraPrecise
Grande quantidade
Memória
Atualizações de memória
(DIMMs)
A impressora HP LaserJet Série 2200
vem com 8 MB de memória que pode
ser expandida para 72 MB com os 2
slots de memória (DIMM) disponíveis.
Placas de E/S melhoradasPlacas de rede EIO de multiprotocolo
do servidor de impressão HP JetDirect:
! HP Jet Direct 600N Ethernet
(somente 10Base-T RJ-45)
! HP JetDirect 600N Ethernet
(10Base-T RJ-45, 10Base-2 BNC)
! HP JetDirect 610N Fast Ethernet
(somente 10/100Base-TX RJ-45)
Placa de conectividade do
HP JetDirect para:
! USB
J3110A
J3111A
J4169A
J4135A
Cabos paralelos (IEEE-1284)A = conector do computador
host (tipo A)
B = conector grande da
impressora (tipo B)
Cabo USBConector de dispositivo padrão
compatível com USB de 2 metros
2 metros de A para B C2950A
3 metros de A para B C2951A
C6518A CPC
Acessórios de manuseio de papel
Nota: A impressora suporta uma Bandeja 3 de 250 folhas ou de 500 folhas, mas não ambas.
Bandeja de 250 folhas
(Bandeja 3) e unidade
alimentadora
Reposição da Bandeja 2 ou
da Bandeja 3 de 250 folhas
opcional
Bandeja de 500 folhas
opcional (Bandeja 3)
Bandeja (para papéis tamanho Letter,
Executive, Legal, A4, A5, B5 (ISO),
B5 (JIS) e 8,5 por 13 polegadas)
Bandeja (para papéis tamanho Letter,
Executive, Legal, A4, A5, B5 (ISO),
B5 (JIS) e 8,5 por 13 polegadas)
Bandeja (para papéis tamanho
Letter e A4)
C4793A
RG5-4137
C7065A
PG
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 29
Acessórios (continuação)
OpçãoDescrição ou usoNúmero de peça
Meio de impressão
Papel multipropósito HPPapel de marca HP para uma variedade
de usos (1 caixa de 10 resmas, 500
folhas cada). Para pedir uma amostra,
nos EUA ligue para 1-800-471-4701.
Papel para HP LaserJetPapel de marca HP Premium para uso
Transparência para HP
LaserJet
Nota: Para obter mais informações sobre suprimentos de meio de impressão,
vá para http://www.hp.com/ljsupplies.
com impressoras HP LaserJet (1 caixa
de 10 resmas, 500 folhas cada). Para
pedir uma amostra, nos EUA ligue
para 1-800-4701.
Transparência formato letter
(8,5 por 11 pol)
Transparência formato
A4 (216 por 297 mm)
HPM1120
HPJ1124
92296T
92296U
Documentação suplementar
HP LaserJet Printer Family
Print Media Guide
Um guia para uso do papel e outros
meios de impressão com impressoras
HP LaserJet.
5963-7863
30 Capítulo 1 Noções básicas da impressora
PG
Acessórios (continuação)
OpçãoDescrição ou usoNúmero de peça
Documentação suplementar (continuação)
Guia do usuário das
impressoras hp LaserJet
Série 2200
Guia de primeiros passos das
impressoras hp LaserJet 2200
Uma cópia impressa deste guia
do usuário.
Uma cópia adicional do guia de
primeiros passos.
Alemão C7058-90918
Árabe C7058-90911
Castelhano C7058-90930
Chinês simplificado
C7058-90928
Chinês tradicional C7058-90932
Coreano C7058-90923
Dinamarquês C7058-90913
Eslovaco C7058-90929
Finlandês C7058-90916
Francês C7058-90917
Grego C7058-90919
Hebráico C7058-90920
Holandês C7058-90914
Húngaro C7058-90921
Inglês C7058-90915
Italiano C7058-90922
Norueguês C7058-90924
Polonês C7058-90926
Português do Brasil
C7058-90925
Russo C7058-90927
Sueco C7058-90931
Tai C7058-90933
Tcheco C7058-90912
C7058-00901 (versão em inglês)
CD-ROM das impressoras
hp LaserJet Série 2200
CD-ROM das impressoras
hp LaserJet Série 2200
Para solicitar acessórios e opcionais da HP LaserJet, consulte Escritórios de vendas e assistência técnica
no mundo inteiro para obter os revendedores autorizados HP
PG
Inglês, alemão, holandês, francês,
castelhano, italiano, português do
Brasil, finlandês, sueco, norueguês,
dinamarquês, turco, russo, húngaro,
polonês, tcheco.
Inglês, tai, coreano, chinês simplificado ,
chinês tradicional.
.
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 31
C7058-00005
C7058-00006
32 Capítulo 1 Noções básicas da impressora
PG
Operações de
2
impressão
Visão geral
Este capítulo explica as opções de impressão e apresenta operações
de impressão comuns:
!Compra de papel e outros meios de impressão
!Opções de entrada do meio de impressão
!Carregamento do meio de impressão na Bandeja 1
!Carregamento do meio de impressão na Bandeja 2 ou na
Bandeja 3 de 250 folhas opcional
!Carregamento do meio de impressão na Bandeja 3 de 500 folhas
opcional
!Opções de saída do meio de impressão
!Operações de impressão
!Cancelamento de um trabalho de impressão
!Recursos do software
PG
Capítulo 2 Operações de impressão 33
Compra de papel e outros meios de impressão
As impressoras HP LaserJet produzem documentos de excelente
qualidade de impressão. É possív el imprimir em uma variedade de
meios de impressão , como papel (incluindo até papel com 100% de fibra
reciclada), envelopes , etiquetas, tr ansparências para retroprojeção e
meios de impressão de tamanho personalizado. As propriedades,
como gramatura, fibra e teor de umidade, são f atores importantes que
afetam o desempenho da impressora e a qualidade de saída.
Para atingir a melhor qualidade possível, use somente papel de alta
qualidade para copiadora. Consulte Especificações dos meios de
impressão para obter mais detalhes.
NotaSempre teste uma amostra do papel antes de comprar grandes
quantidades. O fornecedor de papel deve entender os requisitos
especificados no HP LaserJet Printer Family Print Media Guide.
Consulte Especificações dos meios de impressão para obter mais
informações. Para obter mais informações sobre pedido, consulte
Documentação suplementar ou vá para http://www.hp.com/ljsupplies.
34 Capítulo 2 Operações de impressão
PG
Opções de entrada do meio de impressão
A impressora é fornecida com duas bandejas de papel. Por padrão,
a impressora primeiro puxa o papel da Bandeja 1. Se a Bandeja 1
estiver vazia, ela puxará da Bandeja 2 (ou da Bandeja 3 opcional,
se estiver instalada).
Bandeja 1
(abaixar)
Bandeja 2
Bandeja 3 opcional
(Bandeja de 250 ou 500
folhas)
PG
Tamanhos do meio de impressão na Bandeja 1
A Bandeja 1 ajusta-se para tamanhos de 76 por 127 mm (3 por 5 pol)
até uma folha tamanho legal, 216 por 356 mm (8,5 por 14 pol).
Ela deve ser usada para a impressão de:
!Envelopes (consulte Impressão em envelopes).
!Etiquetas (consulte Impressão em etiquetas).
!Transparências (consulte Impressão em transparências).
!Meio de impressão personalizado ou cartolina (consulte
Impressão em meio de impressão personalizado ou cartolina).
!Cartões postais (consulte Impressão em meio de impressão
personalizado ou cartolina).
Capítulo 2 Operações de impressão 35
Tamanhos de papel nas Bandejas 2 e 3
opcional de 250 folhas
A Bandeja 2 e a Bandeja 3 de 250 folhas opcional têm ajustes para
os seguintes tamanhos de papel:
!A4.
!A5.
!B5 (ISO e JIS).
!Letter.
!Legal .
!Executive.
!8,5 por 13 pol.
Consulte Carregamento do meio de impressão na Bandeja 2 ou na
Bandeja 3 de 250 folhas opcional para mudar o tamanho do papel.
Consulte Tamanhos de papel suportados para obter dimensões
específicas.
CUIDADOCarregue somente papel na Bandeja 2 ou na Bandeja 3 opcional.
Outros tipos de meio de impressão, como etiquetas ou transparências,
podem causar congestionamento se impressos a partir da Bandeja 2
ou 3 opcional.
36 Capítulo 2 Operações de impressão
PG
Tamanhos de papel para a Bandeja 3 de
500 folhas opcional
A Bandeja 3 de 500 folhas opcional tem ajustes para os seguintes
tamanhos de papel:
!A4.
!Letter.
Consulte Carregamento do meio de impressão na Bandeja 3 de 500
folhas opcional para mudar o tamanho do papel. Consulte Tamanhos
de papel suportados para obter dimensões específicas.
CUIDADOCarregue somente papel na Bandeja 3 opcional. Outros tipos de meio
de impressão, como etiquetas ou transparências, podem causar
congestionamento se impressos a partir da Bandeja 3 opcional.
PG
Capítulo 2 Operações de impressão 37
Carregamento do meio de impressão na Bandeja 1
1
2
3
4
A Bandeja 1 (multipropósito) comporta até
100 folhas de papel ou até 10 en v elopes .
1Abra a Bandeja 1 puxando a tampa
frontal para baixo.
2Puxe a e xtensão plástica da bandeja
para fora. Se o meio de impressão
que estiver sendo carregado tiver
mais de 229 mm (9 pol), também
puxe para fora a extensão adicional
da bandeja.
3Mova as guias de largura do papel
levemente para fora para que a
abertura entre elas fique mais larga
que o meio de impressão.
4Coloque o meio de impressão
na bandeja (margem curta para
dentro, lado de impressão para
cima). Ele deve ficar centralizado
entre as guias de largura do papel
e sob as lingüetas nas guias de
largura do papel.
5Mova as guias de largura do papel
para dentro até que elas toquem
levemente a pilha do meio de
impressão nos dois lados, sem
curvá-la. Verifique se o meio de
impressão se encaixa sob as
lingüetas nas guias de largura
do papel.
5
38 Capítulo 2 Operações de impressão
Nota
Não adicione o meio de impressão
à Bandeja 1 enquanto a impressora
estiver imprimindo. Isso poderá causar
um congestionamento de papel.
Não feche a porta frontal quando a
impressora estiver imprimindo.
Para material pré-impresso, consulte
Impressão em papel timbrado ou
formulários pré-impressos.
Para envelopes e etiquetas, consulte
Impressão em envelopes ou Impressão
em etiquetas.
PG
Carregamento do meio de impressão na Bandeja 2
ou na Bandeja 3 de 250 folhas opcional
1Puxe a bandeja desejada para
1
2
fora da impressora e remova todos
os papéis.
2Mova as guias de largura laterais
para fora para que correspondam
ao tamanho do papel desejado.
3Na guia posterior de comprimento
do papel, pressione a lingüeta azul
e ajuste-a para que o indicador
corresponda ao tamanho do
papel desejado.
Continua na próxima página.
PG
3
Capítulo 2 Operações de impressão 39
5
4
6
4Adicione o meio de impressão e
verifique se está nivelado nos quatro
cantos da bandeja. Mantenha-o
abaixo das lingüetas de altura na
guia de comprimento do papel,
na parte posterior da bandeja.
5Empurre para baixo a placa
metálica de elevação de papel
para travá-la no local.
6Empurre a bandeja de volta
na impressora.
Nota
Sempre que remover uma bandeja de
250 folhas da impressora, empurre para
baixo a placa metálica de elevação de
papel antes de colocá-la de volta.
A placa se soltará e levantará o papel
quando você empurrar a bandeja para
dentro da impressora.
40 Capítulo 2 Operações de impressão
PG
Carregamento do meio de impressão na Bandeja 3
de 500 folhas opcional
1
Nota
A Bandeja 3 de 500 folhas opcional
suporta somente papel tamanho letter
eA4.
1Puxe a bandeja para fora da
impressora e remova todos
2
3
os papéis.
2Para ajustá-la ao papel tamanho
letter, puxe para cima na parada
posterior, ou para ajustá-la ao papel
tamanho A4, empurre a parada de
papel posterior para baixo.
3Para papel tamanho letter, mova as
guias de largura laterais o máximo
possível para fora, e para papel
tamanho A4, mova as guias de
largura laterais o máximo possível
para dentro.
PG
4Adicione o meio de impressão e
verifique se ele está nivelado na
bandeja. Mantenha-o abaixo dos
ganchos na parte lateral e posterior
da bandeja.
4
5Empurre a bandeja de volta
na impressora.
5
Capítulo 2 Operações de impressão 41
Opções de saída do meio de impressão
A impressora vem com dois compartimentos de saída. O compartimento
de saída superior é usado quando o compartimento de saída posterior
está fechado. O compartimento de saída posterior será usado quando
estiver aberto.
Compartimento de
saída superior
Compartimento
de saída
posterior
NotaQuando a Bandeja 1 e o compartimento de saída posterior são usados
em conjunto, eles fornecem uma passagem direta de papel para o
trabalho de impressão.
42 Capítulo 2 Operações de impressão
PG
Operações de impressão
2
1
3
Nota
As velocidades de impressão podem
ser automaticamente reduzidas
quando o meio de impressão tem
tamanho especial.
Impressão em envelopes
CUIDADO
Antes de carregar envelopes na
Bandeja 1, verifique se eles não estão
danificados ou grudados. Nunca use
envelopes com fechos de metal,
presilhas de metal, janelas,
revestimentos , adesivos autocolantes
ou outros materiais sintéticos. Para
obter mais informações, consulte
Especificações dos meios de impressão.
1Abra a Bandeja 1 puxando a tampa
frontal para baixo.
2Abra o compartimento de saída
posterior puxando sua parte
superior para baixo. Puxe toda
a extensão para fora.
PG
Nota
O uso do compartimento de saída
posterior reduz o enrolamento
do envelope.
3Mova as guias de largura da
Bandeja 1 levemente par a fora
para que a abertura entre elas fique
mais larga que o meio de impressão.
Continua na próxima página.
Capítulo 2 Operações de impressão 43
4
5
4 Coloque os envelopes na bandeja
com a margem curta para dentro
e o lado de impressão para cima.
A extremidade que receberá o selo
deve entr ar primeiro na impressora.
5 Mova as guias de largura para
dentro até que toquem lev emente a
pilha de envelopes , sem curvá-los.
Eles devem ficar centr alizados entre
as guias de papel e sob as lingüetas
nas guias de largura do papel.
Nota
Se o envelope tiv er uma aba na margem
curta, essa margem deve entrar primeiro
na impressora.
Podem ocorrer congestionamentos
de papel ao serem usados meios de
impressão com um comprimento menor
que 178 mm (7 pol). Isso pode ser
causado por papéis que for am af etados
por condições ambientais. Par a obter o
desempenho ideal, verifique se você
está armazenando e manuseando o
papel corretamente (consulte Ambiente
de impressão e de armazenamento
do papel). O uso de meios de impressão
de outro fabricante também pode ajudar.
44 Capítulo 2 Operações de impressão
PG
Impressão em etiquetas
NotaUse somente etiquetas recomendadas para impressoras a laser.
Consulte Especificações dos meios de impressão para obter
mais detalhes.
!Imprima etiquetas a partir da Bandeja 1.
!Carregue as etiquetas com o lado de impressão para cima.
!Use o compartimento de saída posterior para etiquetas.
!Remova as f olhas de etiquetas do compartimento de saída assim
que forem impressas para impedir a adesão de umas às outras.
Orientação da etiqueta
(Lado de impressão
para cima, parte superior
para dentro)
!Não use etiquetas que estejam separadas da folha de suporte ou
que estejam enrugadas ou danificadas.
!Não use folhas de etiquetas com a folha de suporte exposta ou
folhas de etiquetas parcialmente utilizadas.
!Não alimente uma folha de etiquetas na impressora mais de uma
vez. O suporte adesivo foi projetado para passar apenas uma v ez
pela impressora.
CUIDADOSe uma folha de etiquetas causar congestionamento na impressora,
remova o cartucho de toner e consulte Limpeza de congestionamentos
de papel para remover essas etiquetas.
PG
Capítulo 2 Operações de impressão 45
Impressão em transparências
Use somente transparências recomendadas para impressoras
HP LaserJet, como a transparência HP. Para obter informações
sobre pedidos, consulte Transparência para HP LaserJet. Para
obter especificações de transparências, consulte Transparências.
!Imprima transparências a partir da Bandeja 1.
!Use o compartimento de saída superior para reduzir o enrolamento
(isso vale apenas para transparências; para outro meio de
impressão use o compartimento de saída posterior).
!Para impedir a adesão entre as transparências, remova-as do
compartimento de saída à medida que forem sendo impressas.
!Coloque as transparências sobre uma superfície plana após
removê-las da impressora.
!No driver de impressora, selecione Otimizar para: e escolha
transparências na caixa suspensa (consulte Otimização de tipos
de meio de impressão). Para sistemas operacionais não-
Windows, esse recurso pode estar disponível através do
HP Web JetAdmin (consulte HP Web JetAdmin).
!Para Macintosh, vá par a HP LaserJet Utility (Utilitário HP LaserJet,
disponível apenas em inglês) e escolha transparências.
46 Capítulo 2 Operações de impressão
PG
Impressão em meio de impressão
personalizado ou cartolina
Cartões postais, cartões 3 por 5 pol (fichas) e outros meios de
impressão de tamanhos personalizados podem ser impressos a
partir da Bandeja 1. O tamanho mínimo do meio de impressão é
de 76 por 127 mm (3 por 5 pol) e o tamanho máximo é de 216 por
356 mm (8,5 por 14 pol).
NotaPodem ocorrer alguns congestionamentos de papel ao serem usados
meios de impressão com um comprimento menor que 178 mm (7 pol).
Isso pode ser causado por papéis que foram afetados por condições
ambientais. Para obter o desempenho ideal, verifique se você está
armazenando e manuseando o papel corretamente (consulte
Ambiente de impressão e de armazenamento do papel). O uso de
meios de impressão de outro fabricante também pode ajudar.
Diretrizes para meio de impressão personalizado e cartolina:
!Sempre insira primeiro a margem curta na Bandeja 1. Se quiser
imprimir em modo horizontal, faça essa seleção no software.
A inserção da margem longa do papel em primeiro lugar pode
provocar um congestionamento.
!Use o compartimento de saída posterior para reduzir o enrolamento.
!Não imprima em meio de impressão menor que 76 mm de
largura (3 pol) ou 127 mm (5 pol) de comprimento.
!No aplicativo de software, configure as margens pelo menos
6,4 mm (0,25 pol) em relação às bordas do meio de impressão.
PG
Consulte Especificações dos meios de impressão para obter
mais informações.
Capítulo 2 Operações de impressão 47
Impressão nos dois lados do papel
(duplexação)
A impressora pode imprimir automaticamente nos dois lados do papel.
Isso é chamado duplexação ou impressão em ambos os lados .
O duplexador suporta papéis tamanho letter, A4, 8,5 x 13 e legal.
Se desejar fazer a duplexação em papéis diferentes dos tamanhos e
gramaturas suportados (por exemplo, papel com gramatura acima
2
de 105 g/m
impressora e reinserir o papel manualmente após o primeiro lado ser
impresso. Você terá de reinserir o papel manualmente se selecionar
Passagem direta do papel no driver de impressor a. Siga as instruções
fornecidas com o driver .
Diretrizes para imprimir nos dois lados do papel
CUIDADONão imprima nos dois lados de etiquetas, transparências ou papel
pergaminho. P odem ocorrer danos à impressor a e congestionamento
de papel.
Para imprimir nos dois lados do papel, f aça a seleção no aplicativo de
software ou no driver de impressora (selecione Imprimir em ambos os
lados na guia Acabamento). Para sistemas oper acionais não-Windows,
esse recurso pode estar disponível através do HP Web JetAdmin
(consulte HP Web JetAdmin).
(28 lb) ou papel muito fino), será necessário ir até a
NotaAo usar o duplexador interno, o papel no qual está imprimindo sairá
parcialmente do compartimento de saída superior. Não pegue o papel
até a conclusão da duplexação.
48 Capítulo 2 Operações de impressão
PG
Orientação de papel para impressão em ambos os
lados do papel (duplexação)
O duplexador imprime primeiro o segundo lado do papel. O papel
precisa ser orientado conforme mostra a ilustração a seguir.
Bandeja 1
Todas as outras
bandejas
!Para a Bandeja 1, carregue o primeiro lado virado para baixo
com a margem inferior, curta em direção à impressora.
!Para todas as outr as bandejas , carregue o primeiro lado virado
para cima com a margem superior, curta em direção à impressora.
NotaPara a duplexação interna, o duplexador não funcionará se o
compartimento de saída posterior estiver aberto.
PG
Capítulo 2 Operações de impressão 49
Opções de layout para imprimir em ambos os
lados do papel
As quatro opções de orientação de impressão são mostradas a
seguir. Estas opções estão disponíveis quando Impr imir em ambos
os lados é selecionado na guia Acabamento no driver de impressora.
NotaPara sistemas operacionais não-Windows, esse recurso pode estar
disponível através do HP Web JetAdmin (consulte HP Web JetAdmin).
4. Flip Pages Sideways
(Virar páginas lateralmente)
(margem longa vertical)
Esse layout é freqüentemente usado em aplicativos
de contabilidade, processamento de dados e planilhas.
Imagens impressas alternadas são orientadas de cabeça
para baixo. Páginas de frente são lidas continuamente de
cima para baixo.
Cada imagem impressa é orientada a partir do lado direito
para cima. As páginas de frente são lidas de cima para
baixo na página esquerda e de cima para baixo na
página direita.
Esse layout é freqüentemente usado com pranchetas.
Imagens impressas alternadas são orientadas de cabeça
para baixo. Páginas de frente são lidas continuamente de
cima para baixo.
Esse é o la yout padrão e o mais comum, com cada imagem
impressa orientada a partir do lado direito para cima.
As páginas de frente são lidas de cima para baixo na
página esquerda e de cima para baixo na página direita.
50 Capítulo 2 Operações de impressão
PG
Impressão em papel timbrado ou form ulários
pré-impressos
NotaEsta seção descreve a orientação de papel timbrado ou formulários
pré-impressos para impressão em único lado. Para orientação com
duplexação (impressão nos dois lados), consulte a orientação do papel
em Impressão nos dois lados do papel (duplexação).
PG
Orientação de papel timbrado na Bandeja 1: lado de impressão
para cima, margem superior voltada para a impressora.
Orientação de papel timbrado para Bandeja 2 ou Bandeja 3
de 250 ou 500 folhas opcional: lado de impressão para baixo,
margem superior voltada para o usuário.
Capítulo 2 Operações de impressão 51
NotaNão use papel timbrado impresso com tintas em baixa temperatur a,
como as usadas em alguns tipos de termografia.
Não use papel timbrado com relevo ou estampado.
A impressora usa calor e pressão para fundir o toner no papel. Verifique
se papéis coloridos ou formulário s pré-impressos usam tintas compatíveis
com a temperatura de fundição (200°C por 0,1 segundo).
52 Capítulo 2 Operações de impressão
PG
Cancelamento de um trabalho de impressão
Um trabalho de impressão pode ser interrompido a partir de um
aplicativo de software, de uma fila de impressão ou do botão
C
ANCELARTRABALHO.
!Se a impressora ainda não começou a imprimir, primeiro tente
cancelar o trabalho dentro do aplicativo de software que en viou o
trabalho de impressão.
!Se o trabalho de impressão estiver aguardando em uma fila ou
spooler de impressão, como o g rupo Impressoras no Windows 95
ou Print Monitor (Monitor de impressão) no Mac, exclua o trabalho.
!Se o trabalho de impressão já estiver sendo impresso, pressione
o botão C
ANCELAR TRABALHO
imprimir todas as páginas que já estiverem sendo impressas e
excluirá o restante do trabalho de impressão.
Se as luzes de status do painel de controle continuarem a acender
após um trabalho ser cancelado , o computador ainda o estará
enviando para a impressora. Exclua o trabalho da fila de impressão ou
aguarde até o computador terminar de enviar os dados (a impressora
retornará ao estado de prontidão, com a luz Pronta acesa).
Dicas de cancelamento do trabalho
na impressora. Ela terminará de
PG
Ao pressionar C
ANCELAR TRABALHO
somente o trabalho atual da
impressora será cancelado. Se mais de um trabalho de impressão
estiver na memória da impressora, o botão C
ANCELAR TRABALHO
deverá ser pressionado uma vez para cada trabalho.
Capítulo 2 Operações de impressão 53
Recursos do software
Esta seção lista os recursos de impressão comuns que são
controlados pelo software de impressora.
NotaPara sistemas oper acionais não-Windows, alguns destes recursos estão
disponíveis através do HP Web JetAdmin (consulte HP W e b JetAdmin).
Recursos no driver de impressora
Alguns drivers de impressora não suportam todos os recursos da
impressora. Use o driver de impressora PCL 6 para aproveitar ao
máximo todos os recursos da impressora, incluindo:
!Uso da ajuda do driver de
impressora
(somente Windows)
!Criação e uso de marcas
d’água
!Impressão de múltiplas
páginas em uma única folha
de papel (impressão de n
páginas/folha)
!Configuração de um tamanho
de papel personalizado
!Criação e uso de
Configuração rápida
!Uso do EconoMode ou da
impressão de rascunho
!Escolha de configurações de
qualidade de impressão
!Uso das opções
Reduzir/Ampliar
!Seleção de uma origem de
papel
!Otimização de tipos de meio
de impressão
!Restauração de
configurações padrão do
driver de impressora
!Impressão em papel
diferente para a primeira
página
!Impressão nos dois lados do
papel (duplexação)
!Opções de resolução: (para
maximizar a qualidade de
impressão e a velocidade)
Acesso ao driver de impressora
Após a instalação, você poderá acessar o driver de impressora
através do sistema operacional ou partir do aplicativo de software.
Embora o acesso ao driver de impressora possa variar entre
aplicativos de software, ele geralmente é acessado a partir do menu
Arquivo (escolha Imprimir ou Configurar impressão).
NotaO método para acessar um driver de impressora é o mesmo,
independente do driver que está sendo usado.
54 Capítulo 2 Operações de impressão
PG
Acesso ao driver
Alterar temporariamente
as configurações (de um
Sistema operacional
Windows 9x/NT 4.0/2000No menu Arquivo, clique em
Windows 3.xNo menu Arquivo, clique em
Macintosh
LaserWriter 8.3
aplicativo de software)
Imprimir e, em seguida, em
Propriedades. (As etapas reais
podem variar; esse é o método
mais comum).
Imprimir, em Impressoras e, em
seguida, em Opções. (As etapas
reais podem variar; esse é o
método mais comum).
No menu File (Arquivo), selecione
Print (Imprimir) e clique em
Options (Opções ).
Alterar configurações
padrão (em todos os
aplicativos)
Clique no botão Iniciar, aponte
para Configurações e clique em
Impressoras. Clique com o botão
direito do mouse no ícone da
impressora e escolha Propriedades.
Muitos dos recursos nos drivers de
impressora para NT 4.0 também
estão localizados no menu Padrões
de documento. Muitos dos recursos
nos drivers de impressora para
Windows 2000 também estão
localizados no menu Preferências
de impressão.
No painel de controle do Windows,
clique duas vezes em Impressoras,
destaque a impressora e clique
em Configurar.
No menu File (Arquivo), selecione
Print (Imprimir) e clique em Options
(Opções ). Clique em Save (Salvar)
para salvar as alterações.
Macintosh
LaserWriter 8.4 e superior
Uso da ajuda do driver de impressora
(somente Windows)
Cada driver de impressora tem telas de ajuda que podem ser
ativadas a partir do botão Ajuda nele existente. Essas telas de ajuda
fornecem informações detalhadas sobre o driver específico que está
sendo usado. A ajuda do driver de impressora é separada da ajuda
do aplicativo de software.
PG
No menu File (Arquivo), selecione
Print (Imprimir). Clique no menu de
tela para obter as opções que
deseja alterar.
Capítulo 2 Operações de impressão 55
No menu File (Arquivo), selecione
Print (Imprimir). Clique no menu de
tela para obter as opções que
deseja alterar. Clique em Save
(Salvar) para salvar as alterações.
Criação e uso de marcas d’água
As opções de marca d’água permitem especificar que o texto será
colocado “embaixo” (no segundo plano) de um documento e xistente .
Por exemplo, você pode colocar as palavras “rascunho” ou “confidencial”
escritas em letras grandes e em cinza diagonalmente sobre a primeira
página ou em todas as páginas de um documento. No Windows,
acesse as opções de Marca d’água a partir da guia Efeitos no driver
de impressora. Em computadores Macintosh, acesse as opções de
Marca d’água a partir do menu suspenso watermark/overlay (marca
d’água/sobreposição) no driver de impressora.
NotaSe você estiver usando o Windows NT 4.0 ou o Windows 2000, será
necessário ter privilégios de administrador para criar marcas d’água.
Impressão de múltiplas páginas em uma única folha
de papel (impressão de n páginas/folha)
Você pode selecionar o número de páginas que deseja imprimir em
uma única folha de papel. Se escolher a impressão de mais de uma
página por folha, as páginas aparecerão reduzidas no tamanho e
organizadas na folha. É possível especificar até 9 páginas. Acesse a
Impressão de n páginas/folhas a partir da guia Acabamento no driver
de impressora.
56 Capítulo 2 Operações de impressão
PG
Configuração de um tamanho de papel personalizado
Use o recurso Papel personalizado para imprimir em tamanhos de
papel diferentes dos tamanhos padrão. Acesse o recurso Papel
personalizado a partir da guia Papel no driver de impressora.
Para computadores Macintosh, vá para o menu File (Arquivo),
selecione Page Setup (Configurar página) no menu suspenso
Page Attributes (Atributos da página) e selecione Custom Page
(Página personalizada). Clique em New (Novo) para criar um
tamanho de página personalizado nomeado. A nova página
personalizada será automaticamente adicionada ao menu
Page Size (Tamanho de página) em Page Setup.
Criação e uso de Configuração rápida
A Configuração rápida permite salvar as configurações do driver
de impressora (por exemplo, orientação de página, impressão de n
páginas/folha ou origem do papel) para reutilização. Por conv eniência,
a Configuração rápida pode ser selecionada e salva a partir da maioria
dos drivers de impressora. Também é possível restaurar configurações
padrão do driver de impressora, selecionando Padrões na lista
suspensa Configuração rápida. Acesse a Configuração rápida a
partir da guia Acabamento no driver de impressora.
NotaSe você estiver usando o Windows NT 4.0 ou o Windows 2000,
será necessário ter privilégios de administrador para salvar a
Configuração rápida.
Uso do EconoMode ou da impressão de rascunho
EconoMode (ou impressão de rascunho) permite que a impressora
use menos toner em cada página. A seleção dessa opção pode
estender a vida útil do cartucho de toner e reduzir o custo por página,
mas irá reduzir a qualidade de impressão. Acesse EconoMode a
partir da guia Acabamento no driver de impressora.
NotaPara sistemas operacionais não-Windows, esse recurso está
disponível através do HP Web JetAdmin (consulte HP Web JetAdmin).
PG
Capítulo 2 Operações de impressão 57
Escolha de configurações de qualidade de impressão
Se precisar de qualidade de impressão avançada, poderá escolher
configurações personalizadas. Acesse as configurações de qualidade
de impressão a partir da guia Acabamento no driver de impressora.
Opções de resolução:
!Melhor qualidade - ProRes 1200 para a melhor qualidade
de impressão.
!Impressão mais rápida - FastRes 1200, resolução alternativa
para gráficos complexos ou saída mais rápida.
!Personalizada - Permite especificar as configurações de
qualidade de impressão.
NotaA alteração na resolução pode alterar a formatação do texto.
Uso das opções Reduzir/Ampliar
As opções Reduzir/Ampliar permitem escalonar o documento para
uma porcentagem de seu tamanho normal. Você também pode
escolher escalonar o documento para ajustá-lo ao tamanho do
papel suportado pela impressora. Acesse as opções Reduzir/Ampliar
a partir da guia Efeitos no driver de impressora.
Seleção de uma origem de papel
Se o aplicativo suportar a impressão de papel por origem, faça as
seleções no aplicativo . As configur ações do aplicativ o substituem as
configurações do driver . Pa ra selecionar uma origem de papel a partir do
driver de impressora, acesse Origem na guia Papel. P ar a computadores
Macintosh, selecione uma origem de papel nas opções General (Geral)
do driver de impressora.
Otimização de tipos de meio de impressão
Se estiver imprimindo em papel fino ou de alta gramatura, em
transparências ou em etiquetas, otimize a impressora para esses
tipos de meio de impressão. Acesse o recurso de otimização a partir
da guia Papel no driver de impressor a. P ar a computadores Macintosh,
selecione o recurso de otimização nas opções General (Geral) do
driver de impressora.
NotaPara sistemas operacionais não-Windows, esse recurso pode estar
disponível através do HP Web JetAdmin (consulte HP Web JetAdmin).
58 Capítulo 2 Operações de impressão
PG
Restauração de configurações padrão do driver
de impressora
Para restaurar configurações padrão do driver de impressora, clique
em Padrões na caixa Configuração rápida do driver de impressora.
Impressão em papel diferente para a primeira página
A impressão em papel diferente para a primeira página de um
trabalho de impressão está disponível somente com o driver de
impressora HP PCL 6 e com o driver Macintosh LaserWriter.
Acesse esse recurso a partir da guia Papel no driver de impressora.
Para computadores Macintosh, acesse esse recurso a partir das
opções General (Geral) do driver de impressora.
Alguns aplicativos também podem ter esse recurso . Verifique a ajuda
do aplicativo.
NotaO tamanho do papel para todas as páginas do trabalho de impressão
deve ser o mesmo no driver. No entanto, se o aplicativo suportar
impressão em papel diferente para a primeira página, as configurações
do aplicativo substituirão o driver.
PG
Capítulo 2 Operações de impressão 59
Recursos do dispositivo HP LaserJet
Configuração e utilitário HP LaserJet
A Configuração do dispositivo HP LaserJet e do HP LaserJet Utility
dá acesso a vários recursos.
NotaAs configurações do driver de impressora e do aplicativ o de softw are
substituem as configurações feitas no utilitário de configuração. As
configurações do aplicativo de software substituem as configur ações
do driver de impressora.
Acesso à Configuração do dispositivo HP LaserJet ou
ao HP LaserJet Utility
Windows
1. Selecione Iniciar e Programas.
2. Escolha HP LaserJet 2200 e, em seguida, selecione Ferramentas.
3. Escolha Configuração do dispositivo HP LaserJet.
Macintosh
1. Abra a pasta HP LaserJet.
2. Clique duas vezes em HP LaserJet Utility.
3. Selecione Printer (Impressora).
4. Escolha Settings (Configurações) para modificar os padrões
da impressora.
Relatório de configuração
Imprime uma lista de configurações atuais da impressora, recursos
disponíveis e opções instaladas.
Página de demonstração
Imprima essa página para verificar rapidamente se a impressora está
configurada e imprimindo corretamente.
Lista de fontes PCL
Imprime uma lista de todas as fontes PCL e PCL-XL disponíveis que
estão atualmente instaladas na impressora, incluindo qualquer Dual
In-line Memory Module (Módulo de memória em série duplo) (DIMM)
ou fontes carregadas permanentemente.
60 Capítulo 2 Operações de impressão
PG
Idioma
Clique na seta para baixo e selecione o idioma (por exemplo,
inglês, francês, alemão) que deseja usar nos relatórios gerados
pelo dispositivo, como o relatório de configuração e a página
de demonstração.
Bloqueio de bandeja
O Bloqueio de bandeja é um recurso que permite “bloquear” uma
bandeja de modo que a única vez que impressora puxará papel daquela
bandeja será quando ela for especificamente solicitada ou se uma
substituição de bandeja for solicitada e todas as bandejas bloqueadas
estiverem vazias . Isso é útil quando se deseja colocar papel especial
em uma bandeja, como papel timbrado. Por exemplo , se v ocê estiver
usando “Primeira bandeja disponível” para a origem do papel e bloquear
a Bandeja 1, a impressora puxará apenas das bandejas restantes,
da Bandeja 2 ou da Bandeja 3 opcional, se estiver instalada. É possível
ainda imprimir a partir da bandeja bloqueada, mas é preciso especificar
a origem. Consulte Seleção de uma origem de papel.
NotaO recurso não permitirá o bloqueio de todas as bandejas. Uma delas
deve estar “desbloqueada”.
PG
Windows
1. Execute a Configuração do dispositivo HP LaserJet ou o
HP Web JetAdmin.
2. Na guia Configurar bandeja, selecione a bandeja que
deseja bloquear.
Macintosh
Para computadores Macintosh, essa configuração está disponível
no Utilitário HP LaserJet. (Consulte Acesso à Configuração do
dispositivo HP LaserJet ou ao HP LaserJet Utility.)
Capítulo 2 Operações de impressão 61
Impressão por tamanho de papel
NotaPara imprimir pelo tipo de papel, consulte Bloqueio de bandeja.
Você pode configurar a impressora para selecionar o papel por tamanho
(como letter ou A4), oposto à origem (uma bandeja de papel).
Se usar freqüentemente vários tamanhos diferentes de papel e as
bandejas forem configuradas corretamente usando a Configuração
do dispositivo HP LaserJet, não será necessário verificar qual
tamanho está carregado em cada bandeja antes da impressão.
Para imprimir por tamanho de papel, faça o seguinte:
1. Verifique se as bandejas estão ajustadas e carregadas
corretamente. (Consulte as seções sobre carregamento de papel,
iniciando com Carregamento do meio de impressão na Bandeja 1.)
2. Na guia Configurar bandeja na Configuração do dispositivo
HP LaserJet, selecione o tamanho do papel para cada bandeja.
3. No software ou no driver de impressora, selecione o tamanho
desejado de papel. Em um aplicativo Windows, clique em
Arquivo e selecione Configurar página (software) ou clique
em Arquivo e selecione Imprimir e, em seguida, Propriedades
(driver de impressora).
NotaAs configurações de tamanho também podem ser feitas a partir do
HP Web JetAdmin. Consulte HP Web JetAdmin.
As configurações do driver de impressora e do aplicativ o de softw are
substituem as configurações feitas no utilitário de configuração. As
configurações do aplicativo de software substituem as configur ações
do driver de impressora.
Salvar configurações em um arquivo
Esse recurso permite que as configurações do dispositivo atual
sejam facilmente salvas em um arquivo e restauradas mais tarde,
se desejado. Clique nesse botão para salvar as configurações
atualmente exibidas em todas as guias em um arquivo.
Recuperar configurações de um arquivo
Clique nesse botão para recuperar um conjunto de configurações
de dispositivo previamente armazenadas a partir de um arquivo.
Após recuperá-las, clique em OK ou em Aplicar para atualizar todas
as configurações no dispositivo com os valores recuperados.
62 Capítulo 2 Operações de impressão
PG
Dicas e manutenção
3
da impressora
Visão geral
Este capítulo fornece sugestões para impressão econômica e de alta
qualidade e econômica. Ele também lista operações de manutenção
especiais do cartucho de toner e da impressora.
!Gerenciamento do cartucho de toner UltraPrecise
!Redistribuição do toner
!Limpeza da impressora
PG
Capítulo 3 Dicas e manutenção da impressora 63
Gerenciamento do cartucho de toner UltraPrecise
Política da HP em relação a cartuchos de
toner não-HP
A Hewlett-Packard Company não pode recomendar o uso de
cartuchos de toner não-HP, sejam novos, recarregados ou
remanufaturados. Como eles não são produtos HP, a HP não
pode exercer influência sobre o projeto ou controlar a qualidade.
Armazenamento do cartucho de toner
Não remova o cartucho de toner de sua embalagem até o momento
de usá-lo. A vida útil média de um cartucho em uma embalagem
fechada é de aproximadamente dois anos e meio e em uma
embalagem aberta, seis meses.
CUIDADOPara e vitar danos ao cartucho de toner , não o e xponha à luz por mais
de alguns minutos.
Expectativa de vida útil do cartucho de toner
A vida útil do cartucho de toner depende da quantidade de toner
requerida pelos trabalhos de impressão. Ao imprimir texto com uma
cobertura de 5%, um cartucho de toner da HP LaserJet Série 2200
dura em média 5.000 páginas. Presume-se que, nesse caso, a
densidade de impressão esteja definida para 3 e EconoMode esteja
desativado (configurações padrão).
Reciclagem dos cartuchos de toner
Para instalar um no v o cartucho de toner HP e reciclar o cartucho usado,
siga as instruções constantes da caixa do novo cartucho de toner.
Consulte Suprimentos de impressão da HP LaserJet para obter mais
informações sobre reciclagem de cartuchos de toner.
64 Capítulo 3 Dicas e manutenção da impressora
PG
Redistribuição do toner
1
2
3
Quando o toner está baixo, podem
aparecer áreas desbotadas ou claras
em uma página impressa. É possível
melhorar temporariamente a qualidade
de impressão redistribuindo o toner.
O procedimento a seguir pode permitir
que você conclua o trabalho de
impressão atual antes de substituir o
cartucho de toner.
1Abra a tampa superior.
2Remova o cartucho de toner
da impressora.
ADVERTÊNCIA!
Evite colocar a mão dentro da
impressora. A área de fundição
adjacente pode estar quente!
CUIDADO
Para evitar danos ao cartucho de
toner, não o exponha à luz por mais
de alguns minutos.
PG
3Gire o cartucho de toner e agite-o
cuidadosamente de um lado para
outro para redistribuir o toner.
(Não apoie o cartucho em uma das
extremidades, pois ele pode vazar.)
CUIDADO
Se o toner cair em sua roupa ou mãos,
limpe-as com um pano seco e lave a
roupa com água fria. (A água quente faz
com que o toner penetre no tecido.)
Continua na próxima página.
Capítulo 3 Dicas e manutenção da impressora 65
4
4Reinsira o cartucho de toner
na impressora e feche a
tampa superior.
Se a impressão continuar clara, instale
um novo cartucho (siga as instruções
fornecidas com ele).
66 Capítulo 3 Dicas e manutenção da impressora
PG
Limpeza da impressora
Para manter a qualidade de impressão, siga os procedimentos de
limpeza apresentados nas próximas páginas, toda vez que o cartucho
de toner for trocado ou sempre que ocorrerem problemas de qualidade
de impressão. Faça o possível para manter a impressor a sem poeira
ou partículas.
!Limpe a parte externa da impressora com um pano levemente
umedecido com água.
!Limpe a parte interna com um pano seco e sem fiapos.
CUIDADONão use produtos de limpeza à base de amônia sobre a impressora
ou ao redor dela. Durante a limpeza, tenha cuidado para não tocar no
rolo de transferência (localizado sob o cartucho de toner). A oleosidade
da pele no rolo pode causar problemas de qualidade de impressão.
Utilização dos processos de limpeza
da impressora
Durante o processo de impressão , partículas de papel, toner e poeira
podem se acumular dentro da impressora. Com o tempo , esse acúmulo
pode causar problemas de qualidade de impressão , como manchas de
toner. Essa impressor a tem dois modos de limpeza que podem corrigir e
evitar esses tipos de problemas .
PG
Limpeza do motor
Esse processo usa uma transparência da Bandeja 1 para remover
poeira e toner da passagem de papel. Use esse processo se o toner
provocar manchas ou se aparecem pontos de toner nas impressões.
Esse processo produzirá uma página em branco que deverá ser
descartada.
Capítulo 3 Dicas e manutenção da impressora 67
NotaPara obter os melhores resultados , utiliz e uma tr ansparência durante
esse processo. Se não houver uma transparência disponível, use
papel de qualidade de copiadora e não papel superbond ou áspero.
NotaDurante o processo de limpeza do motor, a impressora puxa a
transparência e pára. Isso não representa um congestionamento.
A transparência será lentamente passada pela impressora para
concluir a limpeza do motor.
Para iniciar a limpeza do motor
1. Verifique se a impressora está ligada e no estado de prontidão.
Carregue a transparência na Bandeja 1.
2. Mantenha pressionado o botão C
ONTINUAR
por pelo menos
10 segundos.
3. Todos os LEDs continuarão a piscar até a conclusão do processo
de limpeza. Aguarde até o dispositivo voltar ao estado de
prontidão.
4.
5. Descarte a página em branco produzida a partir do processo de
limpeza do motor.
68 Capítulo 3 Dicas e manutenção da impressora
PG
Procedimento de limpeza interna
1
2
3
Com o tempo, partículas de toner e
papel começarão a se acumular dentro
da impressora. Isso pode provocar
problemas de qualidade durante a
impressão. A limpeza da impressora
eliminará ou reduzirá esses problemas.
ADVERTÊNCIA!
Antes de limpar a impressora, desliguea e desconecte o cabo de alimentação.
1Abra a tampa superior.
2Remova o cartucho de toner.
CUIDADO
Para evitar danos ao cartucho de
toner, não o exponha à luz por mais
de alguns minutos.
3Com um pano seco e sem fiapos,
limpe qualquer resíduo da área de
passagem de papel e da cavidade
do cartucho de toner.
PG
4Recoloque o cartucho de toner e
feche a tampa superior. Conecte
o cabo de alimentação e ligue
a impressora.
4
Capítulo 3 Dicas e manutenção da impressora 69
70 Capítulo 3 Dicas e manutenção da impressora
PG
4
Solução de problemas
Visão geral
Este capítulo ajuda a solucionar problemas da impressora nas
seguintes áreas:
!Lista de verificação para solução de problemas
!Solução de problemas gerais de impressão
!Impressão de páginas especiais
!Limpeza de congestionamentos de papel
!Solução de problemas com a qualidade de impressão
!Problemas de impressão sem fio
!Solução de problemas de mensagens do painel de controle
!Padrões de luz secundários
!Problemas de impressão em rede
!Problemas comuns do Windows
!Problemas comuns do Macintosh
!Solução de problemas de erros PS
PG
Capítulo 4 Solução de problemas 71
Lista de verificação para solução de problemas
Se a impressora não estiver respondendo adequadamente, complete
ordenadamente a lista de verificação a seguir. Se a impressora não
passar por uma etapa, siga as sugestões correspondentes para a
solução dos problemas.
Lista de verificação para solução de problemas
Verifique se a luz
Pronta da impressora
está acesa.
Pressione C
para imprimir
uma página de
demonstração, a fim
de verificar se a
impressora está
alimentando papel
corretamente.
Verifique a página de
demonstração para
ver se foi impressa
corretamente.
ONTINUAR
Se não houver nenhuma luz acessa, verifique as
conexões do cabo de alimentação. Verifique o
interruptor. Verifique a fonte de alimentação
conectando-a em outra tomada.
Se houver outras luzes acesas, vá para Solução de
problemas de mensagens do painel de controle ou
use o simulador do painel de controle.
Se a página de demonstração não for impressa,
verifique se há papel na Bandeja 2 ou 3.
Verifique se não foi deixado papel no duplexador.
Consulte Área do duple xador para obter instruções
sobre a eliminação de papel no duplexador.
Se a página ficar congestionada na impressora,
vá para Limpeza de congestionamentos de papel.
Se a impressora imprimir, mas as luzes de status
ficarem piscando, vá para Solução de problemas
de mensagens do painel de controle ou use o
simulador do painel de controle.
Se houver um problema na qualidade de
impressão, vá para Solução de problemas com a
qualidade de impressão.
72 Capítulo 4 Solução de problemas
PG
Lista de verificação para solução de problemas (continuação)
Imprima um documento
pequeno, a partir de um
aplicativo de software,
para verificar se o
computador e a
impressora estão
conectados e se
comunicando
corretamente.
Se a conclusão da lista
de verificação não
diagnosticou o problema
com a impressora,
verifique as seguintes
seções para solução
de problemas:
Se a página não for impressa, verifique a conexão
do cabo entre a impressora e o computador.
Confira se está usando o cabo adequado.
Verifique a fila de impressão ou o spooler de
impressão (monitor de impressão no Mac) para
ver se a impressora está em pausa.
Verifique se instalou o driver de impressora da
HP LaserJet Série 2200.
Verifique o aplicativo de software para conferir
se está usando o driver de impressora e porta
corretos da HP LaserJet Série 2200.
Se a página for interrompida durante a
impressão, vá para Solução de problemas gerais
de impressão.
Solução de problemas gerais de impressão
Problemas de impressão sem fio
Solução de problemas de mensagens do painel de
controle
Padrões de luz secundários
Problemas de impressão em rede
Problemas comuns do Windows
Problemas comuns do Macintosh
Solução de problemas de erros PS
Impressão de páginas especiais
PG
Capítulo 4 Solução de problemas 73
Solução de problemas gerais de impressão
Solução de problemas gerais de impressão
SintomaCausa possívelSolução
A impressora seleciona meio de
impressão na bandeja errada.
A seleção da bandeja no
aplicativo de software pode
estar incorreta.
O tamanho configurado não
corresponde ao tamanho do
meio de impressão carregado
na bandeja.
Na maioria dos aplicativos
de software, a seleção da
bandeja de papel se encontra
no menu Configurar página
dentro do aplicativo .
Remova todos os meios
de impressão das outras
bandejas para que a
impressora selecione na
bandeja desejada.
No Macintosh, use o utilitário
HP LaserJet para alterar a
prioridade da bandeja.
Altere o tamanho configurado
para corresponder ao tamanho
do meio de impressão
carregado na bandeja através
do driver de impressora ou da
Configuração do dispositivo
HP LaserJet (usuários d o
Windows). Para usuários não-
Windows, configure o tamanho
através do HPWeb JetAdmin.
A impressora não puxa papel
da Bandeja 2 ou da Bandeja 3
opcional.
A guia de comprimento de
papel posterior está definida
incorretamente (Bandeja 2
ou Bandeja 3 de 250 folhas
opcional).
A parada de papel posterior
está definida incorretamente
(Bandeja 3 de 500 folhas
opcional).
74 Capítulo 4 Solução de problemas
Para definir adequadamente
as guias posteriores, consulte
Carregamento do meio de
impressão na Bandeja 2 ou na
Bandeja 3 de 250 folhas
opcional ou Carregamento do
meio de impressão na Bandeja
3 de 500 folhas opcional.
PG
Solução de problemas gerais de impressão (continuação)
SintomaCausa possívelSolução
O trabalho de impressão está
extremamente lento.
O trabalho pode ser muito
complexo.
A velocidade máxima de
19 páginas por minuto (papel
tamanho letter ou 18 ppm
papel tamanho A4-) não pode
ser excedida, mesmo que seja
adicionada mais memória.
As velocidades de impressão
podem ser automaticamente
reduzidas na impressão de
meio de impressão tamanho
especial.
No driver de impressora,
Otimizar para: está definido
para papel cartolina, de
alta gramatura, áspero
ou superbond.
Reduza a complexidade da
página ou tente ajustar as
configurações da qualidade
de impressão. Se esse
problema ocorrer com
freqüência, adicione mais
memória à impressora.
No driver de impressora,
defina Otimizar para: para
papel comum. Consulte
Otimização de tipos de meio
de impressão. Escolha
Iniciar, Configurações,
Impressoras, clique com
obotão direito do mouse
no ícone e selecione
Definir padrão (Windows NT)
ou Propriedades
(Windows 9x). Selecione a
guia Papel e defina Otimizar
para: para papel comum.
Nota: Se você alterar Otimizar
para: para papel comum, o
trabalho de impressão será
mais rápido. No entanto,
se estiver usando meio
de impressão com alta
gramatura, para obter
resultados melhores deixe
Otimizar para: definido para
alta gramatura, embora a
impressão seja mais lenta.
Imprime trabalhos de
impressão nos dois lados
do papel.
PG
A duplexação pode estar
selecionada no driver
de impressora.
Capítulo 4 Solução de problemas 75
Consulte Acesso ao driver de
impressora para descobrir
como acessar o driver de
impressora ou consulte a
ajuda on-line.
Solução de problemas gerais de impressão (continuação)
SintomaCausa possívelSolução
As páginas são impressas,
mas estão totalmente
em branco.
A impressora imprime, mas o
texto está errado, truncado
ou incompleto.
A fita adesiva de lacre ainda
pode estar no cartucho
de toner.
O arquivo pode ter páginas
em branco.
O cabo da impressora está
solto ou com defeito.
A impressora está em uma
rede ou em um dispositivo
compartilhado e não está
recebendo um sinal claro.
Remova o cartucho de toner e
retire a fita adesiva de lacre.
Reinstale o cartucho de toner.
Verifique a impressora
pressionando C
para imprimir uma página de
demonstração.
Verifique se o arquivo contém
páginas em branco.
Desconecte-o e conecte-o
novamente. Tente um trabalho
de impressão que costume
funcionar. Se possív el, conecte
o cabo e a impressora em
outro computador e tente um
trabalho de impressão que
costume funcionar. Finalmente,
tente um novo cabo.
Desconecte-a da rede e
conecte-a diretamente com
um computador usando
um cabo paralelo ou USB.
Imprima um trabalho que
costume funcionar.
ONTINUAR
O driver errado foi selecionado
no software.
O aplicativo de software
nãoestá funcionando
corretamente.
76 Capítulo 4 Solução de problemas
Verifique o menu de seleção
de impressoras no software
para conferir se a HP LaserJet
2200 está selecionada.
Tente imprimir um trabalho a
partir de outro aplicativo.
PG
Solução de problemas gerais de impressão (continuação)
SintomaCausa possívelSolução
A impressora imprime, mas o
texto está errado, truncado ou
incompleto. (continuação)
A impressora não responde
quando “Imprimir” é
selecionado no software.
A impressora não responde
quando “Imprimir” é
selecionado no software
(continuação).
O sistema operacional
nãoestá funcionando
corretamente.
A impressora pode estar no
modo de alimentação manual
(luz Atenção piscando e
Continuar acesa).
O cabo entre o computador e
a impressora não está
conectado adequadamente.
Se estiver imprimindo do
Windows (qualquer versão),
saia para um prompt do DOS
e verifique a funcionalidade
com o seguinte comando: No
prompt C:\, digite
Dir LPT1
e pressione Enter. (Presumese que a impressora esteja
conectada com a LPT1).
Se a luz Continuar acender,
pressione o botão C
ONTINUAR
para imprimir e ejetar a
página. Se a página for
impressa corretamente,
então o sistema operacional
não está funcionando
corretamente.
Adicione papel à Bandeja 1,
se estiver vazia. Se já houver
papel, pressione e solte o
botão C
ONTINUAR
.
Desconecte o cabo e
reconecte-o.
PG
O cabo da impressora está
com defeito.
A impressora errada foi
selecionada no software.
Pode haver um
congestionamento de papel.
Capítulo 4 Solução de problemas 77
Se possível, conecte o cabo
em outro computador e
imprima um trabalho que
costume funcionar. Você
também pode tentar usar
um cabo diferente.
V erifique o menu de seleção de
impressoras no software para
conferir ser a HP LaserJet 2200
está selecionada.
Limpe quaisquer
congestionamentos de
papel, tomando muito cuidado
com a área do duplexador.
Consulte Limpeza de
congestionamentos de papel.
Solução de problemas gerais de impressão (continuação)
SintomaCausa possívelSolução
A impressora não responde
quando “Imprimir” é
selecionado no software.
(continuação)
O software da impressora
nãoestá configurado para a
porta da impressora.
A impressora está em uma
rede e não está recebendo
um sinal.
A impressora não está
recebendo energia.
Verifique o menu de seleção
de impressoras no software
para conferir se ela está
acessando a porta correta.
Se o computador tiver mais
de uma porta, verifique se a
impressora está conectada
com a porta correta.
Desconecte-a da rede e
conecte-a diretamente com
um computador usando um
cabo paralelo ou USB.
Reinstale o software de
impressão. Imprima um
trabalho que costume
funcionar.
Elimine todos os trabalhos
interrompidos da fila de
impressão.
Se não houver nenhuma luz
acessa, verifique as conexões
do cabo de alimentação.
Verifique o interruptor.
Verifique a fonte de
alimentação.
A impressora não responde
quando “Imprimir” é
selecionado no software
(continuação).
O papel enrola na saída
da impressora.
A impressora não está
funcionando corretamente.
O papel enrola quando sai
no compartimento de saída
superior.
78 Capítulo 4 Solução de problemas
Verifique as luzes na
impressora para determinar
se ela está indicando um
erro. Consulte Solução de
problemas de mensagens do
painel de controle ou use o
simulador do painel de
controle.
Abra o compartimento de
saída posterior para permitir
que o papel saia em uma
passagem direta pela
impressora.
Vire o papel no qual
está imprimindo.
PG
Impressão de páginas especiais
Há páginas especiais na memória da impressora que o ajudarão a
diagnosticar e a familiarizar-se com os problemas da impressora.
NotaSe o idioma da impressora não foi automática ou corretamente definido
durante a instalação e você não tiver a Configuração do dispositivo
HP LaserJet, será possível definir o idioma manualmente. Coloque o
CD HP LaserJet 2200 na unidade de CD-ROM e a partir de um prompt
do DOS digite: [copy x:\DOS\português.pjl LPT1], em que x é
a unidade de CD-ROM, português é o idioma desejado e LPT1 é a
porta na qual a impressora está conectada.
Página de demonstração
Para imprimir a página de demonstração, pressione o botão
C
ONTINUAR
Página de autoteste/configuração
A página de autoteste/configuração lista muitas das configurações
e propriedades atuais da impressora. Para imprimir a página de
autoteste/configuração, pressione e solte o botões C
C
ANCELAR TRABALHO
pronta (luz Pronta acesa). Se houver uma placa EIO do servidor de
impressão instalada, uma segunda página, a Página JetDirect, será
impressa listando todas as informações sobre o HP JetDirect.
quando a impressora estiver pronta (luz Pronta acesa).
ONTINUAR
simultaneamente quando a impressora estiver
e
NotaAs páginas de demonstração e de autoteste/configuração também
podem ser impressas a partir da página Relatórios da configuração
do dispositivo HP LaserJet.
Processo de limpeza
A impressora possui um processo de limpeza do motor que limpa
áreas internas, incluindo a área de passagem de papel. O processo
de limpeza do motor produz uma página em branco que deve
ser descartada. Consulte Utilização dos processos de limpeza
da impressora.
Lista de fontes
Para imprimir uma lista de fontes, use a Configuração do dispositivo
HP LaserJet (Windows) ou o utilitário HP LaserJet (Macintosh).
PG
Capítulo 4 Solução de problemas 79
Limpeza de congestionamentos de papel
Ocasionalmente, o papel pode ficar congestionado durante um
trabalho de impressão. Algumas das causas são:
!Bandejas de papel carregadas incorretamente ou muito cheias.
!A Bandeja 2 ou a Bandeja 3 opcional é removida durante um
trabalho de impressão.
!A tampa superior é aberta durante um trabalho de impressão.
!Uso de meios de impressão fora das especificações HP. Consulte
Especificações dos meios de impressão.
!Uso de meios de impressão fora da faixa de tamanhos
suportados. Consulte Especificações dos meios de impressão.
Localize e remova o papel congestionado usando as instruções das
páginas a seguir. Se a localização do congestionamento de papel
não for óbvia, procure primeiro na área do cartucho de toner.
NotaRemova todos os pedaços de papel rasgados deixados na impressor a.
Os congestionamentos de papel podem ocorrer em quatro locais:
!Área do cartucho de toner.
!Área de alimentação de papel da Bandeja 2 ou Bandeja 3 opcional.
!Áreas de saída.
!Área do duplexador
NotaDepois de um congestionamento de papel, pode ser que permaneça
toner solto na impressora. Isso dev e ser eliminado após a impressão
de algumas folhas. Consulte Toner solto.
80 Capítulo 4 Solução de problemas
PG
1
2
3
Área do cartucho de toner
1Abra a tampa superior.
CUIDADO
Os congestionamentos de papel nessa
área podem resultar em toner solto na
página. Se cair toner em suas roupas
ou mãos, lave -as com água fria.
(A água quente faz com que o toner
penetre no tecido.)
2Remova o cartucho de toner.
CUIDADO
Para evitar danos ao cartucho de toner,
não o exponha à luz por mais de alguns
minutos. Coloque um pedaço de papel
sobre a parte superior do cartucho para
protegê-lo enquanto estiver fora da
impressora.
3Com cuidado, levante a placa de
registro (A). Se a borda anterior
do papel (B) estiver visível, puxe
cuidadosamente o papel em
direção à parte posterior da
impressora para removê-lo.
PG
Continua na próxima página.
Capítulo 4 Solução de problemas 81
4
Nota
Se for muito difícil remover o papel ou
se ele já tiver entrado na área de saída,
remova o congestionamento conforme
descrito em Áreas de saída.
4Depois de remover o papel
congestionado, abaixe
delicadamente a placa de registro.
Recoloque o cartucho de toner e
feche a tampa superior.
Nota
Se houver dificuldade para reinstalar
o cartucho de toner, verifique se a
placa de registro está colocada na
posição correta.
Se a luz Atenção não apagar, ainda
há papel congestionado dentro da
impressora. Verifique as áreas de
alimentação do papel, da saída
posterior e do duplexador para ver
se há congestionamentos de papel.
82 Capítulo 4 Solução de problemas
PG
1
2
3
4
Área de alimentação de
papel da Bandeja 2 ou
Bandeja 3 opcional
Nota
Se o papel entrou na área do cartucho
de toner, siga as instruções em Área do
cartucho de toner. É mais fácil remover
papel da área do cartucho de toner do
que da área de alimentação de papel.
1Retire a Bandeja 2 para expor o
papel congestionado.
2Remova todo o papel alimentado
de maneira errada, puxando-o pela
borda visível. Verifique se todo o
papel está alinhado na bandeja
(consulte Carregamento do meio de
impressão na Bandeja 2 ou na
Bandeja 3 de 250 folhas opcional).
Se a Bandeja 3 estiver instalada,
remova todo o papel alimentado
de maneira errada e verifique se o
papel está alinhado nessa bandeja.
3Se houver congestionamento na
área de alimentação e o acesso
nãofor possível a partir da área do
cartucho de toner, segure o papel
e puxe-o com cuidado para fora
da impressora.
4No caso da bandeja de 250 folhas,
empurre o papel para baixo para
trav ar a placa metálica de elevação
de papel no local e recoloque a
bandeja na impressora.
PG
Capítulo 4 Solução de problemas 83
Nota
Para reinicializar a impressora e
continuar a impressão, abra a tampa
superior completamente e, depois,
feche-a.
Se a luz Atenção não apagar, ainda
há papel congestionado dentro da
impressora. Verifique as áreas do
cartucho de toner, da saída posterior
e do duplexador para ver se há
congestionamentos de papel.
84 Capítulo 4 Solução de problemas
PG
1
Áreas de saída
CUIDADO
Os congestionamentos de papel nessa
área podem resultar em toner solto na
página. Se cair toner em suas roupas
ou mãos, lave-as com água fria.
(A água quente faz com que o toner
penetre no tecido.)
2
3
4
1Abra a tampa superior e remova
o cartucho de toner. Abra o
compartimento de saída posterior.
Nota
É necessário abrir a tampa superior para
liberar a engrenagem de saída posterior,
a fim de facilitar a remoção do papel.
2Se a borda anterior do papel não
estiver visív el ou pouco visível na área do cartucho, puxe-a com
cuidado para fora da impressor a a
partir da abertura da saída posterior
usando as duas mãos. Remov a
cuidadosamente o restante do papel
congestionado da impressora.
3Se o papel estiver quase que
totalmente visível a partir do
compartimento de saída
superior, puxe o papel restante
cuidadosamente para fora
da impressora.
4Reinstale o cartucho de toner.
Feche a tampa superior e o
compartimento de saída posterior.
PG
Nota
Se a luz Atenção não apagar, ainda
há papel congestionado dentro da
impressora. Verifique as áreas de
alimentação do papel, do cartucho de
toner e do duplexador para ver se há
congestionamentos de papel.
Capítulo 4 Solução de problemas 85
2
1
Área do duplexador
1Retire a Bandeja 2 da impressora.
2Puxe a alavanca verde na parte
esquerda frontal da impressora
para abrir a parte inferior
do duplexador.
3Alcance o papel congestionado e
puxe-o para fora.
4Empurre a parte inferior do
duplexador de volta até ouvir
um clique no local.
5Empurre a Bandeja 2 de volta
na impressora.
3
4
5
Nota
Para reinicializar a impressora e
continuar a impressão, abra a tampa
superior completamente e feche-a. Se a
luz Atenção não apagar, ainda há papel
congestionado dentro da impressora.
Verifique as áreas de alimentação do
papel, do cartucho de toner e de saída
para ver se há congestionamentos
de papel.
86 Capítulo 4 Solução de problemas
PG
Solução de problemas com a qualidade
de impressão
Lista de verificação da qualidade de impressão
Os problemas gerais com a qualidade de impressão podem ser
solucionados, seguindo-se esta lista de verificação.
!Verifique o driver de impressora para ter certeza de que está
usando a opção de melhor qualidade de impressão disponível
(consulte Escolha de configurações de qualidade de impressão).
!Imprima usando um outro driver de impressora HP LaserJet 2200.
!Redistribua o toner do cartucho de toner (consulte Redistribuição
do toner).
!Limpe o interior da impressora (consulte Limpeza da impressora).
!Verifique o tipo e a qualidade do papel (consulte Especificações
dos meios de impressão).
!Verifique se EconoMode está desativado no software (consulte
Uso do EconoMode ou da impressão de rascunho).
!Solucione problemas gerais de impressão (consulte Solução de
problemas gerais de impressão).
!Instale um novo cartucho de toner HP e verifique a qualidade
de impressão novamente. (Consulte as instruções fornecidas
com o cartucho).
NotaSe a página ficar totalmente em branco, verifique se a fita adesiva de
lacre foi removida do cartucho de toner e se o cartucho de toner foi
instalado corretamente.
NotaAs impressoras mais novas foram otimizadas para imprimir caracteres
com mais precisão. Isso pode resultar em car acteres mais claros ou finos
do que você está acostumado a obter em sua impressora mais antiga.
NotaSe a página estiver sendo impressa com imagens mais escuras do
que em uma impressora mais antiga e você quiser que as imagens
correspondam à da impressora antiga, no driver de impressora selecione
a guia Acabamento, escolha Qualidade de impressão, Personalizada,
clique em Detalhes e desmarque Imprimir imagens mais claras.
PG
Capítulo 4 Solução de problemas 87
Exemplos de defeitos de imagem
Os exemplos a seguir descrevem papel tamanho letter que passou
pela impressora pela margem curta primeiro. As páginas a seguir
listam a causa e a solução típicas para cada um destes exemplos.
Impressão clara ou
desbotada
Fundo acinzentado
Caracteres
malformados
Respingos do Toner
Mancha de toner
Inclinação da
página
Caracteres parcialmente
impressos
Toner solto
Enrolado ou
ondulado
Linhas verticais
Defeitos verticais
repetitivos
Enrugado ou
dobrado
Dispersão de tonerRepetição aleatória de
imagens (clara)
88 Capítulo 4 Solução de problemas
Repetição aleatória de
imagens (escura)
PG
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.