HP LaserJet 2200 User's Guide [pt]

hp color LaserJet xxxx
guia do usuário
hp LaserJet 2200
Impressoras hp LaserJet Série 2200
Guia do usuário
Direitos autorais e licença
Copyright Hewlett-Packard Company 2001
Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução, a adaptação ou a tradução sem autorização prévia e por escrito, exceto quando permitido pelas leis de direitos autorais.
Ao usuário da impressora Hewlett-Packard associada a este guia do usuário concede­se licença para: a) imprimir cópias impressas deste guia do usuário para uso PESSOAL, INTERNO ou da COMPANHIA, sujeito à restrição de não vender , revender ou, de alguma outra forma, distribuir as cópias impressas; e b) colocar uma cópia eletrônica deste guia do usuário em um servidor de rede, contanto que o acesso à copia eletrônica limite-se ausuários PESSOAIS, INTERNOS da impressora Hewllet-Packard associada a este guia do usuário.
Primeira edição, abril de 2001
Garantia
As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
A Hewlett-Packard não dá garantia de qualquer tipo com relação a estas informações. AHEWLETT-PACKARD ISENTA-SE ESPECIFICAMENTE DE GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE EADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO EM PARTICULAR.
A Hewlett-Packard não se responsabiliza por nenhum dano direto, indireto, acidental, conseqüencial ou quaisquer outros danos supostamente relacionados ao fornecimento ou uso destas informações.
Créditos de marcas registradas
®
Adobe
Acrobat® PostScript®
e Adobe Photoshop
®
são marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated que podem estar registradas em certas jurisdições.
®
Arial
Monotype® e Times
®
New Roman
são marcas registradas da Monotype Corporation nos EUA.
CompuServe
é uma marca comercial da CompuServe, Inc. nos EUA.
Helvetica e Times Roman
Palatino™ Times™
são marcas comerciais da Linotype AG e/ou suas subsidiárias nos EUA e em outros países.
Microsoft Windows eMS-DOS
®
MS Windows,
®
Windows NT®
®
são marcas registradas da Microsoft Corporation nos EUA.
LaserWriter
®
é uma marca registrada da Apple Computer, Inc.
TrueType
é uma marca comercial da Apple Computer, Inc. nos EUA.
®
E
NERGY STAR
é uma marca registrada de serviço da U.S.EPA nos EUA.
Netscape é uma marca comercial da Netscape Communications Corporation nos EUA.
®
Unix
é uma marca registrada
da The Open Group.
Hewlett-Packard Company 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714 EUA
Atendimento ao cliente HP (Assistência técnica e suporte)
Atendimento ao cliente HP (Assistência técnica e suporte)
Serviços on-line:
acesso 24-horas às informações através do modem, sugerimos estes serviços:
para
Obtenção de utilitários de software, drivers e informações eletrônicas nos EUA e Canadá:
Para países da Ásia-:Pacífico:
Para Austrália, Nova Zelândia e Índia:
URL na World Wide W eb
de impressora HP, além de informações sobre produtos e assistência, podem ser obtidos a partir dos seguintes URLs nos EUA http://www.hp.com na Europa http://www2.hp.com Drivers de impressora podem ser obtidos a partir dos seguintes sites: no Japão ftp://www.jpn.hp.com/drivers/ na Coréia http://www.hp.co.kr em Taiwan http://www.hp.com.tw ou o site do driver local na Web http://www.dds.com.tw
America Online
nos EUA, França, Alemanha e Reino Unido. - Estão disponíveis drivers de impressora, software atualizado de impressora HP e documentação de suporte para ajudar a responder às questões sobre produtos HP. Use a palavra-chave HP para iniciar o tour ou ligue para 1-800-827-6364 para inscrever-se como cliente preferencial Nº 1118. Na Europa, ligue para o número a seguir que for mais adequado: Alemanha 0180 531 31 64 Áustria 0222 58 58 485 França ++353 1 704 90 00 Reino Unido 0800 279 1234 Suíça 0848 80 10 11
CompuServe -
impressora HP e compartilhamento interativo de informações técnicas com outros membros estão disponíveis nos fóruns de Usuário HP (GO HP) da CompuServe ou ligue para 1-800-524-3388 e pergunte pelo representante Nº 51 para se inscrever. (A CompuServe também está disponível no Reino Unido, França, Bélgica, Suíça, Alemanha e Áustria)
Visite: http://www.hp.com/ go/support (o site está em inglês) Ligue para:
(805) 257-5565
Fax:
(805) 257-6866
Visite: http://www.hp.com/ go/support (o site está em inglês)
Entre em contato com Mentor Media em (65) 740-4477 (Hong Kong, Indonésia, Filipinas, Malásia ou Cingapura). Para Coréia, ligue para (82) (2) 3270-0805 ou (82) (2) 3270-0893.
Visite: http://www.hp.com/ go/support (o site está em inglês)
Para Austrália e Nova Zelândia, ligue para (61) (2) 565-6099. Para Índia, ligue para (91) (11) 682-6035.
- America Online/Bertelsmann está disponível
Drivers de impressora, software atualizado de
- Drivers de impressora, software atualizado
:
Correspondência:
Hewlett-Packard Co. P.O. Box 1754 Greeley, CO 80632 U.S.A.
PG
iii
Atendimento ao cliente HP (Assistência técnica e suporte) (continuação)
Para inglês europeu:
Pedido de acessórios
Visite: http://www.hp.com/ go/support (o site está em inglês)
Para Reino Unido , ligue par a (44) (142) 986-5511. P ara Irlanda e f ora do Reino Unido, ligue para (44) (142) 986-5511.
Ligue para 1-800-538-8787 (EUA) ou 1-800-387-3154 (Canadá).
ou suprimentos direto na HP:
CD HP Support Assistant:
Informações sobre assistência técnica HP:
Informações sobre contratos de
Essa ferramenta de suporte oferece um sistema abrangente de informações on-line projetado para fornecer informações técnicas e sobre produtos HP. Para inscrever-se neste serviço trimestral nos EUA ou Canadá, ligue para 1-800-457-1762. Em Hong Kong, Indonésia ou Cingapura, ligue para Mentor Media em (65) 740-4477.
Para localizar Revendedores autorizados HP ligue para 1-800-243-9816 (EUA) ou 1-800-387-3867 (Canadá).
Ligue para 1-800-835-4747 (EUA) ou 1-800-268-1221 (Canadá). Serviço estendido 1-800-446-0522
assistência ztécnica HP:
Assistência ao cliente em todo o mundo
Assistência ao cliente e assistência para conserto do produto nos EUA e Canadá:
(Consulte o capítulo de assistência
Ligue gratuitamente para (1) (208) 323-2551, de segunda a sexta, das 6:00 às 22:00, aos sábados, das 9:00 às 16:00 (horário local das montanhas) durante o período de garantia. No entanto as tarifas de chamada telefônica interurbana padrão são cobradas. Ao ligar , esteja próximo do sistema e tenha à mão o número de série.
técnica e suporte deste guia do usuário para obter informações adicionais sobre conserto do produto.)
Se souber que a impressora precisa de assistência técnica, ligue para 1-800-243-9816 para localizar o fornecedor de assistência técnica autorizado HP-mais próximo ou ligue para 1-208-323-2551, central de assistência técnica HP.
O sistema de assistência telefônica pós-garantia está disponível para responder às suas perguntas sobre o produto. Ligue para (1) (900) 555-1500 (US$ 2,50* por minuto, somente nos EUA) ou ligue para 1-800-999-1148 (US$ 25* por chamada, Visa ou MasterCard, nos EUA e Canadá) de segunda a sexta, das 7:00 às 18:00 e sábado das 9:00 às 15:00 (horário local das montanhas). As tarifas incidem somente
quando você efetivamente começa a falar com um técnico de suporte. *Preços sujeitos a alterações.
Opções e idiomas disponíveis no Centro de assistência ao cliente, oferecidos na Europa, Ásia-Pacífico, no restante do mundo-e dentro do país
Aberto de segunda a sexta das 8:30 às 18:00 (CET) A HP oferece um serviço de assistência gratuito durante o período de garantia. Ao ligar para um dos números
de telefone listados a seguir , você será transferido para uma equipe prestativa que estará à disposição para ajudá-lo. Se v ocê precisar de assistência após o término da garantia, poderá obtê-la mediante uma taxa, ligando para o mesmo número. A taxa é cobrada por -ocorrência. Ao ligar para a HP, tenha as seguintes informações à mão: nome do produto e número de série, data da compra e descrição do problema.
iv
PG
Assistência ao cliente em todo o mundo (continuação)
Inglês
Holandês
Francês
Números de assistência nos países:
outros serviços de assistência técnica ou se o seu país não estiver listado a seguir, consulte Escritórios d e vendas e assistência técnica no mundo inteiro.
África do Sul
Argentina Austrália Brasil Canadá Chile China Cingapura Coréia
Emirados
Árabes
Unidos Filipinas Grécia Hong Kong
Irlanda: (353) 0 (1) 662-5525 Reino Unido: (44) 0(207) 512-5202 Internacional: (44) 0(207) 512-5202 Bélgica: (32) 0 (2) 626-8806 Países Baixos: (31) 0(20) 606-8751 França: (33) (01) 43-62-3434 Bélgica: (32) 0(2) 626-8807 Suíça: (41) 0(84) 880-1111
fora da República Sul-Africana: 27-11 258 9301 na República Sul-Africana: 086 000 1030 (54 11) 4778-8380 (61) (3) 8877-8000 (011) 829-6612 1 (800) 387-3867 800-360999 (86) 0(10) 6564-5959 (65) 272-5300 (82) (2) 3270-0805 fora de Seul, ligue para: (080) 999-0700 971-4-8839292
(63) (2) 867-3551 (30) 0(1) 619-6411 800-96-7729
Alemão
Norueguês Dinamarquês Finlandês Sueco Italiano Espanhol Português
Se precisar de assistência após o término da garantia,
Hungria Índia Indonésia Israel Japão Malásia
México Nova Zelândia
Polônia República Tcheca Rússia
Tailândia Taiwan Turq uia Ucrânia Vietnã
Alemanha: (49) (180) 525-8143 Áustria: (43) 0810 00 6080 Noruega: (47) 2211-6299 Dinamarca: (45) 3929-4099 Finlândia: (358) 0203-47288 Suécia: (46) 0(8) 619-2170 Itália: (39) 0(2) 264-10350 Espanha: (34) (90) 232-1123 Portugal: (351) 21 317-6333
(365) 0(1) 382-1111 (91) (11) 682-6035 (62) (21) 350-3408 (972) (9) 9 52 48 48 (81) (3) 5346 1891 (60) (3) 295-2566 Penang 1 300 88 00 28 800 427-6684 (64) (9) 356-6640 ou 0800 445-543 (ligação gratuita) (48) (22) 519-0600 (420) (2) 61307 310 Moscou: 7-095 797 3520 St. Petersburg: 7-812 346 7997 66 (2) 661-4000 (886) (2) 2717-0055 (90) 212 221 6969 7- (380-44) 490-3520 84 (8) 823-4530
PG
v
vi
PG
Conteúdo
Atendimento ao cliente HP (Assistência técnica e suporte) . . . . . . . iii
1 Noções básicas da impressora
Familiarização com a impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Configurações da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Recursos da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Software de impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalação no Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Software para Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instalação em Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Software para computadores Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Instalação de rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Software para computadores em rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Dicas de instalação de software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Botões do painel de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Utilização de botões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Impressão com a porta Fast Infrared (Impressão sem fio) . . . . . . 25
Instruções para impressão sem fio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Portas de interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Acessórios e informações sobre pedidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2 Operações de impressão
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Compra de papel e outros meios de impressão . . . . . . . . . . . . . . . 34
Opções de entrada do meio de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Tamanhos do meio de impressão na Bandeja 1 . . . . . . . . . . . 35
Tamanhos de papel nas Bandejas 2
e 3 opcional de 250 folhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Tamanhos de papel para a Bandeja 3
de 500 folhas opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Carregamento do meio de impressão na Bandeja 1. . . . . . . . . . . . 38
Carregamento do meio de impressão na
Bandeja 2 ou na Bandeja 3 de 250 folhas opcional . . . . . . . . . . . . 39
Carregamento do meio de impressão na
Bandeja 3 de 500 folhas opcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Opções de saída do meio de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Operações de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Impressão em etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Impressão em transparências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
EN
vii
Impressão em meio de impressão
personalizado ou cartolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Impressão nos dois lados do papel (duplexação) . . . . . . . . . . 48
Impressão em papel timbrado ou
formulários pré-impressos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Cancelamento de um trabalho de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Recursos do software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Recursos no driver de impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Recursos do dispositivo HP LaserJet
Configuração e utilitário HP LaserJet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
3 Dicas e manutenção da impressora
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Gerenciamento do cartucho de toner UltraPrecise. . . . . . . . . . . . . 64
Política da HP em relação a cartuchos de toner não-HP. . . . . 64
Armazenamento do cartucho de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Expectativa de vida útil do cartucho de toner. . . . . . . . . . . . . . 64
Reciclagem dos cartuchos de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Redistribuição do toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Limpeza da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Utilização dos processos de limpeza da impressora . . . . . . . . 67
Procedimento de limpeza interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
4 Solução de problemas
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Lista de verificação para solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . 72
Solução de problemas gerais de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Impressão de páginas especiais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Página de demonstração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Página de autoteste/configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Processo de limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Lista de fontes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Limpeza de congestionamentos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Solução de problemas com a qualidade de impressão . . . . . . . . . 87
Lista de verificação da qualidade de impressão. . . . . . . . . . . . 87
Exemplos de defeitos de imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Problemas de impressão sem fio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Solução de problemas de mensagens do painel de controle . . . . . 96
Mensagens básicas do painel de controle . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Mensagens de erro do painel de controle . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Padrões de luz secundários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Problemas de impressão em rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Problemas comuns do Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Problemas comuns do Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Seleção de um PostScript Printer Description
(Descrição de impressora PostScript) (PPD) alternativo . . . . 112
Solução de problemas de erros PS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
viii
PG
5 Assistência técnica e suporte
Disponibilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Diretrizes para a reembalagem da impressora. . . . . . . . . . . . . . . 116
Formulário de informações de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Acordos para assistência técnica da HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Acordos para consertos executados
nas instalações do cliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Declaração de garantia limitada da Hewlett-Packard . . . . . . . . . . 119
Garantia limitada para a vida útil do cartucho de toner. . . . . . . . . 121
Escritórios de vendas e assistência técnica no mundo inteiro . . . 122
Apêndice A Especificações
Especificações da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Regulamentações da FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Programa de proteção ambiental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Proteção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Material Safety Data Sheet (Folha de dados
de segurança de material) (MSDS)
(Disponível somente em inglês.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Declarações regulamentares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Declaração de conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Declaração de proteção contra laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Segurança do LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Declaração VCCI (Japão). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Declaração EMI coreana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Apêndice B Especificações dos meios de impressão
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Tamanhos de papel suportados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Diretrizes para o uso do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Especificações do papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Ambiente de impressão e de armazenamento do papel. . . . . . . . 141
Envelopes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Envelopes com costuras nos dois lados. . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Envelopes com fitas ou abas adesivas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Margens do envelope. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Armazenamento de envelopes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Estrutura da etiqueta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Transparências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
PG
ix
Apêndice C Memória de impressora e expansão
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Memória da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Instalação de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Verificação da instalação de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Instalação de uma placa HP JetDirect EIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Apêndice D Comandos da impressora
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Explicação da sintaxe dos comandos de impressora PCL . . . . . . 157
Combinação de seqüências de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Digitação de caracteres de escape. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Seleção de fontes PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Índice
x
PG
Noções básicas
1
da impressora

Familiarização com a impressora

Este capítulo fornece informações sobre as seguintes áreas:
! Configurações da impressora ! Recursos da impressora ! Software de impressora ! Botões do painel de controle ! Impressão com a porta Fast Infrared (Impressão sem fio) ! Portas de interface ! Acessórios e informações sobre pedidos
PG
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 1

Configurações da impressora

Parabéns por adquirir a impressora HP LaserJet Série 2200! Essa impressora está disponível em quatro configurações, conforme mostram as descrições a seguir.
Nota Para descobrir qual é a configuração da sua HP LaserJet 2200,
veja a etiqueta na parte frontal da impressora.
HP LaserJet 2200d
A impressora HP LaserJet 2200d é uma impressora a laser que imprime 19 páginas por minuto (ppm) (19 ppm com papel tamanho letter/18 ppm com papel tamanho A4), fornecida com uma bandeja interna de 250 folhas (Bandeja 2) e um duplexador interno para impressão automática em ambos os lados do papel. Ela possui portas paralelas, Fast Infrared (Infravermelho rápida) (FIR) e de barramento serial universal (USB). 8 O padrão é 8 MB de RAM e a impressora é expansível com 1 slot Enhanced Input Output (Entrada/Saída melhorada) (EIO) para conexão com uma rede e 2 slots Dual In-Line Memory Module (Módulo de memória em série duplo) (DIMM) para adição de fontes e memória.
HP LaserJet 2200dt
A impressora HP LaserJet 2200dt é igual ao modelo 2200d, com uma bandeja adicional de 250 folhas (Bandeja 3).
HP LaserJet 2200dn
A impressora HP LaserJet 2200dn é igual ao modelo 2200d, porém ela é projetada para usuários de rede. Ela vem com uma placa EIO (J4169A) do servidor de impressão HP JetDirect cheia de recursos para conexão com uma rede 10/100 Base-TX.
HP LaserJet 2200dtn
A impressora HP LaserJet 2200dtn é igual ao modelo 2200d, com uma bandeja adicional de 500 folhas (Bandeja 3), que suporta papéis tamanho letter e A4. A impressora é projetada para usuários de rede e vem com uma placa EIO (J4169A) do servidor de impressão HP JetDirect cheia de recursos para conexão com uma rede 10/100 Base-TX.
As ilustrações deste guia baseiam-se no modelo da impressora base HP LaserJet 2200d, a menos que seja especificado de outra forma.
2 Capítulo 1 Noções básicas da impressora
PG

Recursos da impressora

Alta Velocidade de impressão Velocidade
Duplexação interna
Excelente qualidade de impressão
Manuseio de papel flexível
! Imprime 19 páginas por minuto (ppm) em papel tamanho letter
ou 18 ppm em papel tamanho A4 (com formatador baseado em Motorola RISC).
! A impressão nos dois lados do papel é um recurso padrão da
impressora, com o duplexador integr ado no caminho do papel. (Consulte o Impressão nos dois lados do papel (duplexação).)
! Texto e gráficos em 1.200 x 1.200 pontos por polegada (dpi) reais.
A tecnologia Resolution Enhancement (Melhoria de resolução)
!
(REt) ajusta o tamanho e a posição de cada ponto na página para suavizar ângulos, curvas e bordas (300 e 600 dpi apenas).
! Configurações ajustáveis para otimizar a qualidade de impressão.
O cartucho de toner HP UltraPrecise tem uma formulação mais fina
!
de toner que fornece textos e gráficos com aparência mais nítida.
! Bandeja 1 ajustável para papel timbrado, envelopes, etiquetas,
transparência, meio de impressão de tamanho personalizado, cartões postais e papel de gramatura alta. Consulte Carregamento do meio de impressão na Bandeja 1.
Bandeja 2 ajustável ou 3 opcional com capacidade para 250 folhas
!
de tamanho padrão de papel. Consulte Carregamento do meio de impressão na Bandeja 2 ou na Bandeja 3 de 250 folhas opcional.
! Bandeja de 500 folhas opcional (Bandeja 3) para papel tamanho
letter e A4. Consulte Carregamento do meio de impressão na Bandeja 3 de 500 folhas opcional.
Dois compartimentos de saída: selecione o compartimento de
!
saída superior ou posterior para obter a localização de saída mais conveniente.
! Recurso de passagem do papel em linha reta da Bandeja 1 para o
compartimento de saída.
! Duplexação interna (Consulte Impressão nos dois lados do papel
(duplexação).)
Expansibilidade
PG
Bandeja 3 opcional (250- ou 500 folhas), o que diminui a freqüência
!
de adição de papel. Placas EIO. Consulte Portas de interface.
!
Slots de DIMM para adicionar memória e fontes.
!
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 3
Fontes e linguagem de impressora PCL
! Alto desempenho de impressão, tecnologias de redimensionamento
Intellifont e True Type, gráficos vetoriais HP-GL/2 internos e recursos avançados de criação de imagens são benefícios da linguagem de impressora PCL 6. Essa linguagem também inclui 45 fontes TrueT ype escalonáveis e uma f onte em mapa de bits de impressor a de linha.
Fontes e linguagem PS
Comutação automática de linguagem
Impressão sem fio
Conexões de interface
Instalação em rede
! Emulação de PostScript nível 2 com 35 fontes de linguagem
PS internas.
! Quando são instaladas linguagens de impressora opcionais
(como emulação de PostScript nível 2), a impressora determina e alterna automaticamente para a linguagem adequada ao trabalho de impressão.
! A impressora suporta impressão sem fio a partir de um dispositivo
compatível com IrDA, como um computador notebook, uma câmera, um telefone celular ou um Personal Digital Assistant (Assistente digital pessoal) (PDA).
! Dispositivos ativados para JetSend IR também podem utilizar a
porta FIR interna.
! IrReady 2000
! Porta paralela ECP bidirecional do tipo B (compatível com a norma
IEEE-1284 )
! Porta USB
Slot de EIO
!
Porta Fast Infrared sem fio (compatível com IrDA)
!
! A impressora f ornece um slot de EIO para os servidores de impressão
HP JetDirect, possibilitando conectividade de forma fácil e rápida.
Memória melhorada e expandida
As impressoras HP LaserJet Série 2200 vêm com 8 MB de
!
memória que pode ser expandida para 72 MB com os dois slots de memória (DIMM) disponíveis. A maioria dos documentos pode ser impressa usando a quantidade padrão de memória de impressora com o auxílio da tecnologia Memory Enhancement (Melhoria de memória) (MEt). A MEt compacta automaticamente os dados, dobrando praticamente a memória da impressora e permitindo uma impressão mais complexa com a memória disponível.
4 Capítulo 1 Noções básicas da impressora
PG
Economia de energia ! A impressora economiza eletricidade de forma automática,
reduzindo substancialmente o consumo de energia quando nãoestá imprimindo.
! Como uma associada da E
determinou que este produto atenda às diretrizes da E
NERGY STAR
, a Hewlett-Pac kard Company
NERGY STAR
no que diz respeito à eficiência no consumo de energia.
Impressão econômica
! A impressão de n páginas/folha e nos dois lados do papel com o
duplexador interno permite economizar papel. (Consulte Impressão nos dois lados do papel (duplexação) e Impressão de múltiplas páginas em uma única folha de papel (impressão de n páginas/folha).)
EconoMode economiza toner.
!
Para obter dicas sobre a redução da quantidade de uso de papel
!
e prolongamento da vida útil do cartucho de toner, consulte Operações de impressão.
PG
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 5

Software de impressora

A impressora vem com um software útil, incluindo drivers de impressora e software opcional. Para configurar a impressora e acessar com facilidade a gama completa de recursos, é aconselhável instalar o software fornecido.
Esta seção fornece informações sobre as seguintes áreas:
! Instruções de instalação do software de impressora. ! Visão geral dos componentes do sistema de impressão. ! Dicas de instalação do software de impressora.
Depois de ter seguido as instruções de instalação e carregado o software, consulte Recursos do software para obter o máximo de sua impressora.
Nota O software HP não está disponível em todos os idiomas.
Verifique o arquivo Leiame, fornecido no CD HP LaserJet 2200, para obter os softwares adicionais incluídos e os idiomas suportados. Os drivers mais recentes, drivers adicionais e outros softwares estãodisponíveis na Internet e em outras fontes. Se você não tiver acesso à Internet, consulte as páginas, Atendimento ao cliente HP (Assistência técnica e suporte), na parte frontal deste guia do usuário, para obter o software mais recente.
A impressora HP LaserJet Série 2200 é fornecida com software de impressora para os seguintes sistemas operacionais:
! Microsoft Windows 3.1x (somente driver), 95, 98, 2000,
Millennium e NT 4.0. Para obter instruções de instalação, consulte Instalação no Windows.
! Macintosh System 7.5.5 e posterior. Para obter instruções de
instalação, consulte Instalação em Macintosh.
Para obter a instalação do software em um computador em rede, consulte Instalação de rede.
A seguinte tabela lista os softwares disponíveis para o sistema de impressão.
Nota O software para DOS não está incluído nesta impressora.
6 Capítulo 1 Noções básicas da impressora
PG
Windows
3.x
Windows 9x/Millen
Windows NT 4.0
Windows 2000
Macintosh UNIX/
LINUX
OS/2
Windows Installer
PCL 6 PCL 5e Emulação de
PostScript Configuração
do dispositivo HP LaserJet
HP Web JetAdmin*
Macintosh Installer
Macintosh PPD
Drivers IBM* Scripts de
modelo*
"" "
"* "" "
"" " "
"* "" "
"" "
"" "
"
"
"
"
*Disponível somente na World Wide Web.
PG
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 7

Instalação no Windows

Existem diferentes métodos de instalação no Windows , dependendo do tipo de cabo conectado:
! Se tiver conectado um cabo paralelo, consulte a seção a seguir. ! Se tiver conectado um cabo USB, consulte Se tiver conectado
um cabo USB.
! Se tiver conectado um cabo de rede, consulte Instalação de rede.
Se tiver conectado um cabo paralelo
Nota As seguintes instruções de instalação do software assumem que o
computador foi DESLIGADO durante a cone xão do cabo de impressora. Se o computador permaneceu LIGADO durante essas etapas e não foi reiniciado, o software de impressor a poderá estar instalado, mas as etapas serão ligeiramente diferentes das apresentadas a seguir. Use as instruções de instalação Windows NT 4.0.
1. Ligue o computador e feche todos os programas abertos.
2. Siga as etapas para a versão Windows:
Windows 3.1x (somente driver)
a. Selecione Principal, Painel de controle, Impressoras. b. Na janela Impressoras, clique em Adicionar. No menu
suspenso, selecione Instalar não listada ou Impressora
atualizada e, em seguida, clique em Instalar. c. Coloque o CD HP LaserJet 2200 na unidade de CD-ROM. d. Clique em Procurar. Navegue para
D:\Português\Drivers\Win3x (em que D é a letra da unidade
de CD-ROM). Selecione “oemsetup.inf” e clique em OK. e. Selecione o driver da HP LaserJet Série 2200. Clique em OK. f. Feche todas as janelas e reinicie o computador. g. Para verificar se a instalação foi concluída com sucesso,
abra um aplicativo de software de sua escolha e abra ou
crie um documento simples. h. V erifique se aparece o nome correto da impressora e imprima
o documento. i. Se o documento for impresso corretamente, a instalação
estará concluída. Se nada for impresso ou se o documento
não for impresso corretamente, consulte Lista de verificação
para solução de problemas.
8 Capítulo 1 Noções básicas da impressora
PG
Windows 95
a. A janela Assistente para atualização do driver de dispositivo
deve aparecer na tela do computador. b. Coloque o CD HP LaserJet 2200 na unidade de CD-ROM.
c. Dependendo da versão do Windows 95:
Clique em Avançar> (se disponível) e pule para a etapa 3 a seguir.
- ou -
Clique em OK e continue com a etapa d a seguir.
d. Na linha fornecida, digite D:\9xME_LPT (em que D é a letra
da unidade de CD-ROM) e clique em OK.
Windows 98
Windows 2000
a. A janela Assistente para adicionar novo hardware deve
aparecer na tela do computador. Clique em Avançar>.
b. Selecione Procurar o melhor driver para seu dispositivo
(recomendável) e clique em Avançar>.
c. Clique nas caixas, conforme o necessário, para que haja
uma marca de seleção próxima a Especificar um local: (e NENHUMA marca de seleção próxima a Unidades de
disco flexível” e Unidade de CD-ROM”). d. Coloque o CD HP LaserJet 2200 na unidade de CD-ROM. e. Em Especificar um local digite D:\9xME_LPT (em que D é a
letra da unidade de CD-ROM). Clique em Avançar>.
a. A janela Assistente para adicionar novo hardware
encontrado deve aparecer na tela do computador.
Clique em Avançar>. b. Selecione Procurar um driver adequado para meu
dispositivo (recomendável)” e clique em Avançar>. c. Em Locais de pesquisa opcionais:, clique nos locais,
conforme o necessário, para que haja uma marca de seleção
próxima a Especificar um local: (e NENHUMA marca de
seleção próxima a Unidades de disco flexível e Unidades
de CD-ROM). Clique em Avançar>.
PG
d. Coloque o CD HP LaserJet 2200 na unidade de CD-ROM. e. Em Copiar arquivos do fabricante de:, digite D:\2000 (em
que D é a letra da unidade de CD-ROM) e clique em OK. f. O Assistente deve exibir uma janela indicando que encontrou
o driver; clique em Avançar>.
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 9
Windows Millennium
a. A janela Assistente para adicionar novo hardware deve
aparecer na tela do computador. b. Selecione Especificar o local do driver (avançado) e clique
em Avançar>. c. Selecione Procurar o melhor driver para seu dispositivo
(recomendável). e clique nas caixas, conforme o necessário,
para que haja uma marca de seleção próxima a “Especificar
um local:” (e NENHUMA marca de seleção próxima a “Mídia
removível). d. Coloque o CD HP LaserJet 2200 na unidade de CD-ROM. e. Em Especificar um local digite D:\9xME_LPT (em que D é
a letra da unidade de CD-ROM). Clique em Avançar>.
Windows NT 4.0
Para instalar o software no Windows NT 4.0, é necessário ter privilégios de administrador (na inicialização e reinicialização).
a. Coloque o CD HP LaserJet 2200 na unidade de CD-ROM. b. Quando aparecer a tela Bem-vindo, siga as orientações nela
apresentadas. Se a tela Bem-vindo não aparecer, clique em
Iniciar, Executar, digite D:\SETUP (em que D é a letra da
unidade de CD-ROM) e clique em OK. c. Clique no botão próximo a Instalar impressora.
3. Siga as instruções na tela para instalar o software.
Nota Antes de concluir a instalação, v erifique se há uma marca de seleção
próxima a Imprimir uma página de teste (quando aparece o prompt). No Windows 2000, se a janela Assistente para adicionar novo
hardware encontrado reaparecer antes da instalação ser concluída, clique em Cancelar.
4. Clique em Concluir.
5. Você será solicitado a reiniciar o computador. Clique em Sim. Apágina de teste deverá ser impressa após o computador reiniciar. Se não for solicitado a reiniciar o computador, a página de teste deverá ser impressa imediatamente. (Se você tiver o Windows NT 4.0, não há necessidade de reiniciar o computador.)
6. Se a página de teste for impressa corretamente, a instalação estará concluída. Se nada for impresso ou se a página de teste não for impressa corretamente, consulte Lista de v erificação para solução de problemas.
10 Capítulo 1 Noções básicas da impressora
PG
Se tiver conectado um cabo USB
Nota O Windows 3.1x, 95 e NT 4.0 não suportam conexões do cabo USB.
As seguintes instruções são para computadores que executam o Windows 98, 2000 ou Millennium. Se desejar conectar um cabo USB com o Macintosh, consulte Instalação em Macintosh.
1. Se o computador estiver desligado, ligue-o agor a. Feche todos os programas abertos.
2. Siga as etapas para a versão Windows:
Windows 98
Windows 2000
a. A janela Assistente para adicionar novo hardware deve
aparecer na tela do computador. Clique em Avançar>.
b. Selecione Procurar o melhor driver para seu dispositivo
(recomendável) e clique em Avançar>.
c. Clique nas caixas, conforme o necessário, para que haja
uma marca de seleção próxima a Especificar um local: (e NENHUMA marca de seleção próxima a Unidades de
disco flexível” e Unidade de CD-ROM”). d. Coloque o CD HP LaserJet 2200 na unidade de CD-ROM. e. Em Especificar um local digite D:\9xME_USB (em que D é a
letra da unidade de CD-ROM). Clique em Avançar>.
a. A janela Assistente para adicionar novo hardware
encontrado deve aparecer na tela do computador.
Clique em Avançar>. b. Selecione Procurar um driver adequado para meu
dispositivo (recomendável)” e clique em Avançar>. c. Em Locais de pesquisa opcionais:, clique nos locais,
conforme o necessário, para que haja uma marca de seleção
próxima a Especificar um local: (e NENHUMA marca de
seleção próxima a Unidades de disco flexível e Unidades
de CD-ROM). Clique em Avançar>. d. Coloque o CD HP LaserJet 2200 na unidade de CD-ROM.
PG
e. Em Copiar arquivos do fabricante de:, digite D:\2000 (em
que D é a letra da unidade de CD-ROM) e clique em OK. f. O Assistente deve exibir uma janela indicando que encontrou
o driver; clique em Avançar>.
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 11
Windows Millennium
a. A janela Assistente para adicionar novo hardware deve
aparecer na tela do computador. b. Selecione Especificar o local do driver (avançado) e clique
em Avançar>. c. Selecione Procurar o melhor driver para seu dispositivo
(recomendável). e clique nas caixas, conforme o necessário,
para que haja uma marca de seleção próxima a “Especificar
um local:” (e NENHUMA marca de seleção próxima a “Mídia
removível). d. Coloque o CD HP LaserJet 2200 na unidade de CD-ROM. e. Em Especificar um local digite D:\9xME_USB (em que D é a
letra da unidade de CD-ROM). Clique em Avançar>.
3. Siga as instruções na tela para instalar o software.
Nota Antes de concluir a instalação, v erifique se há uma marca de seleção
próxima a Imprimir uma página de teste (quando aparece o prompt). No Windows 2000, se a janela Assistente para adicionar novo
hardware encontrado reaparecer antes da instalação ser concluída, clique em Cancelar.
4. Clique em Concluir.
5. Você será solicitado a reiniciar o computador. Clique em Sim. Apágina de teste de verá ser impressa após o computador reiniciar. Se não for solicitado a reiniciar o computador, a página de teste dev erá ser impressa imediatamente.
6. Se a página de teste for impressa corretamente, a instalação estará concluída. Clique em Sim quando for solicitado a reiniciar o computador. Se nada for impresso ou se a página de teste não for impressa corretamente, consulte Lista de verificação para solução de problemas.
12 Capítulo 1 Noções básicas da impressora
PG

Software para Windows

Drivers de impressora
Nota A impressora comuta automaticamente entre emulação de
PostScript Nível 2 e linguagens de impressora PCL dependendo do driver selecionado.
Se precisar de ajuda para acessar o driver de impressora, consulte Acesso ao driver de impressora.
Cada driver de impressora tem telas de ajuda que podem ser ativadas a partir do botão Ajuda, da tecla F1 ou de um símbolo de ponto de interrogação localizado no canto superior direito do driver de impressora (dependendo do sistema operacional Windows usado). Essas telas de ajuda fornecem informações detalhadas sobre o driver específico. A ajuda do driv er de impressor a é separada da ajuda do aplicativo de software.
Nota Para configuração somente do driver ou de Adicionar Impressora,
consulte o Leiame no CD HP LaserJet 2200. Para o Windows 3.1x, essa é a única opção de instalação disponível. Consulte Windows 3.1x (somente driver).
PG
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 13
Simulador do painel de controle
O simulador do painel de controle é uma ferramenta para ajudar a entender as luzes do painel de controle. Quando as luzes no painel de controle estiverem acesas e você não souber o que elas significam, abra o simulador do painel de controle a partir do grupo de programas HP LaserJet 2200 ou do guia do usuário eletrônico, clique nas luzes que estão acesas (clique uma vez para uma luz contínua, clique duas vezes par a uma luz intermitente) e será exibida uma descrição do erro na caixa abaixo das luzes.
Configuração do dispositivo HP LaserJet (somente para Windows 9x/NT 4.0/2000/Millennium )
Nota As configurações do driver de impressora substituem as configurações
na Configuração do dispositivo HP LaserJet, para aquelas que aparecem em ambos os locais.
A Configuração do dispositivo HP LaserJet gerencia as configurações padrão da impressora. Execute uma instalação personalizada para instalar a Configuração do dispositivo HP LaserJet. Ela permite acessar vários recursos da impressora, incluindo:
! Relatórios de configuração de impressão, páginas de
demonstração e listas de fontes PCL e PS.
! Seleção de padrões de configuração de página. ! Escolha de configurações personalizadas, como recuperação de
obstrução de papel ou bloqueio de bandeja.
! Alteração da linguagem das páginas de autoteste/configuração.
Para acessar a Configuração do dispositivo HP LaserJet, consulte Acesso à Configuração do dispositivo HP LaserJet ou ao HP LaserJet Utility.
Nota A Configuração do dispositivo HP LaserJet executa muitas das
mesmas operações do HP Web JetAdmin. No entanto a Configuração do dispositivo HP LaserJet é suportada somente no Windows. No Windows NT 4.0 e Windows 2000, você pode usar a Configuração do dispositivo HP LaserJet ou o HP Web JetAdmin. No entanto é recomendado usar a Configuração do dispositivo HP LaserJet para gerenciar configurações padrão da impressora. (Consulte HP Web JetAdmin para obter mais informações sobre o HP Web JetAdmin.)
14 Capítulo 1 Noções básicas da impressora
PG

Instalação em Macintosh

Nota O driver Apple LaserWriter 8 deve ser instalado para utilização do PPD .
Utilize o driver Apple LaserWriter 8 que vem com o Macintosh. Antes de iniciar a instalação, desative a proteção contra vírus.
1. Execute o programa de instalação, colocando o CD HP LaserJet 2200 na unidade de CD-ROM. A janela de instalação aparecerá na área de trabalho.
2. Selecione o idioma correto e clique duas vezes no ícone do instalador.
3. Siga as instruções que aparecem na tela.
Nota O CD HP LaserJet 2200 contém software para vários idiomas. Depois
de selecionar o idioma de instalação e clicar duas vezes em Instalar no idioma desejado, a tela de instalação aparecerá nesse idioma.
4. Para verificar se a instalação foi concluída com sucesso, abra um aplicativo de software de sua escolha e abra ou crie um documento simples.
5. Verifique se aparece o nome correto da impressora e imprima o documento.
PG
6. Se o documento for impresso corretamente, a instalação estará concluída. Se nada for impresso ou se o documento não for impresso corretamente, consulte Lista de verificação para solução de problemas.
Se tiver conectado um cabo USB
1. Abra o Apples Desktop Printer Utility (Utilitário de impressora de desktop Apple).
2. Selecione Printer (USB) (Impressora USB) e clique em OK.
3. Em USB Printer Selection (Seleção de impressora USB), clique em Change (Alterar).
4. Selecione a impressora HP LaserJet 2200 e clique em OK.
5. Em PPD clique em Auto Setup (Configuração automática).
6. Verifique se salvou as alterações antes de fechar a janela.
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 15

Software para computadores Macintosh

PostScript Printer Description Files (PPDs)
As PPDs, em conjunto com o driver LaserWriter, acessam os recursos da impressora e permitem que o computador se comunique com ela. Um programa de instalação para as PPDs é fornecido no CD HP LaserJet 2200.
Utilitário HP LaserJet
O Utilitário HP LaserJet permite controlar recursos que não estão disponíveis no driver. As telas ilustradas facilitam muito a seleção dos recursos de impressora a partir do computador Macintosh. Use o Utilitário HP LaserJet para fazer o seguinte:
! Nomear a impressora, atribuir a ela uma zona na rede, carregar
arquivos e fontes e alterar a maioria das configurações da impressora. Consulte a ajuda da HP LaserJet Utility (disponível apenas em inglês).
! A partir do computador, bloquear funções na impressora para
evitar acesso não-autorizado.
16 Capítulo 1 Noções básicas da impressora
PG

Instalação de rede

O software no CD HP LaserJet 2200 suporta instalação de rede com Novell NetWare 3.2, 4.x e 5.x ou com uma rede Microsoft (exceto o Windows 3.1x). Para a instalação de rede em outros sistemas operacionais, vá para http://www.hp.com/support/net_printing.
Nota O servidor de impressão HP JetDirect incluído na impressora
HP LaserJet 2200dn ou 2200dtn tem uma porta de rede 10/100 Base-TX. Se você precisar de um servidor de impressão HP JetDirect com outro tipo de porta de rede, consulte Acessórios e informações sobre pedidos ou entre em contato com o revendedor HP local.
Antes de instalar o software da impressora
! Para se certificar de que o servidor de impressão HP JetDirect
esteja configurado corretamente para a rede, imprima as páginas de autoteste/configuração (quando a luz Pronta da impressora acender, pressione e solte os botões C
TRABALHO
simultaneamente). Na segunda página, procure
ONTINUAR
Hardware Address seguido por um número de 12 dígitos. Esse número de endereço de hardware pode ser necessário para a conclusão da instalação da rede. (Se as páginas de autoteste/configuração forem impressas em inglês, procure Hardware Address seguido por um número de 12 dígitos . As páginas devem ser impressas no idioma correto da impressora, após você concluir a instalação do software da impressor a. Se isso não acontecer , consulte Impressão de páginas especiais.)
! Se estiver instalando o software no Windows NT 4.0, Windo ws 2000
ou Novell NetWare, verifique se possui privilégios de administrador.
e C
ANCELAR
PG
A instalação no Windows o conduzirá pelo seguinte:
! Conexão da impressor a a um servidor Novell NetWare. (Responda
Sim, quando solicitado, na tela Novell Server detectado.)
! Conexão da impressora a um servidor de impressão em rede
do Windows. (Siga o caminho “Instalação do cliente, na tela Instalação da rede.)
! Conexão da impressora diretamente à rede sem passar por um
servidor de impressão. (Siga o caminho Servidor ou ponto a ponto, na tela Instalação da rede.)
! Conexão da impressor a a uma rede, quando você não está certo
sobre qual método é correto . Siga o caminho “Help me to determine which setup is right for me” (“Ajude-me a determinar qual configuração é a correta para mim), na tela Instalação da rede .
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 17
Para instalar o software de impressora
Nota As seguintes instruções são somente para computadores Windows.
Se tiver conectado um cabo de rede com o Macintosh, consulte Instalação em Macintosh.
1. Coloque o CD HP LaserJet 2200 na unidade de CD-ROM.
2. Quando aparecer a tela Bem-vindo, siga as orientações nela apresentadas. Se a tela Bem-vindo não aparecer, clique em Iniciar, Ex ecutar, digite D:\SETUP (em que D é a letra da unidade de CD-ROM) e clique em OK.
3. Clique no botão próximo a Instalar impressora e siga as instruções na tela para instalar o software.
Nota Antes de concluir a instalação, v erifique se há uma marca de seleção
próxima a Imprimir uma página de teste (quando aparece o prompt). No Windows 2000, se a janela Assistente para adicionar novo
hardware encontrado reaparecer antes da instalação ser concluída, clique em Cancelar.
4. Clique em Concluir.
5. Se a página de teste for impressa corretamente, a instalação estará concluída. Se nada for impresso ou se a página de teste não for impressa corretamente, consulte Lista de v erificação para solução de problemas.
Uso da impressora em rede através do compartilhamento Windows
Se a impressora estiver diretamente conectada com um computador usando um cabo paralelo, você poderá compartilhá-la na rede para que outros usuários da rede possam usá-la.
Consulte a documentação Windows para ativar o compartilhamento Windows. Uma vez ativado o compartilhamento da impressora, instale o software de impressora em todos os computadores que precisam compartilhá-la.
Nota Os computadores de rede que executam o Windows 3.1x podem
acessar a impressora compartilhada, mas o computador diretamente conectado com a impressora deve executar o Windows 9x, NT 4.0, 2000 ou Millennium.
18 Capítulo 1 Noções básicas da impressora
PG

Software para computadores em rede

HP Web JetAdmin
O HP Web JetAdmin destina-se ao gerenciamento de impressora em redes comerciais e corporativas. Este software baseado em navegador pode ser instalado em uma plataforma de servidor suportada.
Os seguintes sistemas são suportad.os:
! Microsoft Windows NT 4.0 ou Windows 2000. ! HP-UX. ! Sun Solaris. ! Red Hat Linux. ! SuSE Linux.
Quando instalado, o HP Web JetAdmin permite que qualquer PC cliente com um navegador da Web suportado administre a impressora.
O HP Web JetAdmin não está disponível no CD HP LaserJet 2200. Se você tiver acesso à Internet, poderá carregar o software do HP Web JetAdmin, obter a documentação de suporte e localizar a lista mais recente de plataformas de servidor suportadas e navegadores da Web em http://www.hp.com/go/webjetadmin.
Nota O site do HP Web JetAdmin na W eb permite acesso ao HP Web JetAdmin
em muitos idiomas.
PG
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 19
Como acessar o HP Web JetAdmin
Depois do software do HP Web JetAdmin ser instalado na plataf orma de servidor suportada, você poderá acessar o HP Web JetAdmin em um navegador da W eb suportado a partir de uma estação de trabalho cliente digitando um dos seguintes URLs:
! http://server.domain:port/
em que server.domain é o nome do host do servidor e port é o número da porta digitado durante a instalação (a porta padrão é
8000). Essas informações estão disponíveis no arquivo url.txt, armazenado no diretório onde o HP Web JetAdmin está instalado.
! http://ipaddress:port/
em que ipaddress é o endereço IP da máquina onde o HP Web JetAdmin está localizado.
Nota Para sistemas operacionais não-Windows, as configurações no
HP Web JetAdmin não podem ser substituídas pelas configurações do driver de impressora, se os recursos no HP Web JetAdmin não existirem no driver de impressora. As configurações do driver de impressora substituem as configurações do HP Web JetAdmin por aquelas que aparecem em ambos os locais.
Servidor da Web incorporado HP JetDirect
O Servidor da Web incorporado HP JetDirect fornece uma solução para os que preferem não implementar aplicativ os de gerenciamento de dispositivo, como o HP Web JetAdmin.
Com o Servidor da Web incorporado HP JetDirect, você pode acessar servidores de impressão JetDirect diretamente de um navegador da Web (como o Netscape Navigator ou o Internet Explorer da Microsoft) sem instalar qualquer software. Você pode usar o Servidor da Web incorporado para configurar servidores de impressão JetDirect ou exibir inf ormações de status sobre o servidor de impressão JetDirect e o periférico conectado.
O dispositivo JetDirect é mapeado para um URL exclusivo e está acessível a partir de um navegador da Web através do endereço IP ou do nome do host do JetDirect (isso pode ser marcado para se obter fácil acesso contínuo à home page do Servidor da Web incorporado).
Acesse o Servidor da Web incorporado em: http://www.hp.com/ go/jetdirect.
20 Capítulo 1 Noções básicas da impressora
PG

Dicas de instalação de software

Se você tiver acesso à Internet, poderá carregar drivers a partir da World Wide Web ou de servidores de FTP da HP. A página de drivers na Web é:
http://www.hp.com/cposupport/cspt/lj2200_spt/ (clique em Downloads and Drivers)
Se não tiver acesso à Internet ou uma unidade de CD-ROM, instale o driver da HP LaserJet 2100 fora do sistema operacional Windows ou entre em contato com o Atendimento ao cliente HP (Assistência técnica e suporte).
Nota Se você instalar o driver da HP LaserJet 2100 poderá imprimir e,
no entanto, muitos recursos da HP LaserJet 2200 não estarão disponíveis.
Como acessar os recursos da impressora?
Alguns recursos da impressora, como tamanhos de papel personalizados e orientação de página, podem estar disponíveis por meio das configurações do aplicativo. Use essas configurações, se disponíveis, pois elas substituem as configurações do driver de impressora.
PG
Acesse os recursos avançados da impressora usando o driver de impressora. Consulte Recursos do software para obter instruções sobre o uso de recursos específicos do driver de impressora.
Quais drivers e atualizações de software adicionais estão disponíveis?
Os drivers de impressora e software de impressão mais recentes para impressoras HP LaserJet estão disponívies na World Wide Web (http://www .software.hp .com). Verifique o arquivo “Leiame” para obter informações adicionais sobre lançamento.
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 21
Qual outro software está disponível?
Consulte Software de impressora para obter descrições do software opcional do sistema de impressão que está disponível para instalação.
Nota Verifique o arquivo Leiame fornecido no CD HP LaserJet 2200 para
obter os softwares adicionais incluídos e os idiomas suportados. Drivers mais recentes, drivers adicionais e outros softwares estão disponíveis na Internet e em outras fontes de informação. Se você não tiver acesso à Internet, consulte Atendimento ao cliente HP (Assistência técnica e suporte) para obter o software mais recente.
Nota Para obter soluções de software de rede HP, consulte o Atendimento
ao cliente HP em http://www.hp.com/support/net_printing.
Como remover o software de impressão?
Windows
No Windows (exceto 3.1x), após a instalação, o ícone Desinstalar no grupo de programas da HP LaserJet 2200/Ferramentas permite selecionar e remover qualquer ou todos os componentes do sistema de impressão HP para Windows.
Inicialização do Desinstalador:
1. Selecione Iniciar e Programas.
2. Escolha HP LaserJet 2200 e, em seguida, selecione Ferramentas.
3. Escolha Desinstalar.
4. Clique em Avançar.
5. Selecione os componentes do sistema de impressão HP que deseja desinstalar.
6. Clique em OK.
7. Siga os prompts.
Macintosh
Para remo v er o softw are de impress ão do Macintosh, arraste a pasta HP LaserJet e os PPDs para a lixeira.
22 Capítulo 1 Noções básicas da impressora
PG

Botões do painel de controle

Botão Cancelar trabalho
Luz Atenção (vermelho)
Luz Pronta (verde)
Botão e luz Continuar (verde)

Utilização de botões

A impressora tem dois botões: C
Cancelar trabalho
Pressione C
ANCELAR TRABALHO
sendo atualmente impresso. As luzes do painel de controle irão se acender enquanto o trabalho de impressão estiver sendo eliminado da impressora e do computador e, a seguir, retornarão ao estado de prontidão (luz Pronta acesa). Isso pode levar algum tempo, dependendo do tamanho do trabalho de impressão.
para cancelar um trabalho que está
ANCELAR TRABALHO
e C
ONTINUAR
.
PG
! Se o botão C
ANCELAR TRABALHO
for acidentalmente pressionado, o trabalho deverá ser reimpresso. Não existe nenhuma função para desfazer um comando.
! Se o botão C
ANCELAR TRABALHO
for pressionado quando a impressora estiver ociosa, as luzes de status do painel superior se acenderão e apagarão seqüencialmente , mas nada irá acontecer.
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 23
Continuar
! Pressione C
ONTINUAR
impressora estiver em pausa ou quando ainda houver dados nãoimpressos.
! Pressione C ! Pressione C
ONTINUAR
ONTINUAR para imprimir uma página de demonstração.
A impressora dev e estar no estado de prontidão (luz Pronta acesa).
Para identificar e solucionar mensagens de luz es do painel de controle, consulte Solução de problemas de mensagens do painel de controle ou utilize o simulador do painel de controle (consulte Simulador do painel de controle).
para reiniciar a impressão quando a
para limpar alguns erros da impressora.
24 Capítulo 1 Noções básicas da impressora
PG
Impressão com a porta Fast Infrared (Impressãosem fio)
A porta FIR está localizada no canto inferior direito da impressora. Essa porta está em concordância com as especificações determinadas pela Infrared Data Association (Associação de Dados sobre Infravermelho) (IrDA). No lado direito da porta FIR, há uma luz de status que indica quando a porta está ativa. A porta FIR transmite dados a uma velocidade de até 4 MB por segundo. Quando a conexão IR é estabelecida, a luz de status de FIR se acende. Se a conexão for interrompida ou quando o trabalho de impressão for concluído, a luz de status de FIR se apaga.
Luz de status de FIR
Porta FIR
Para usar a porta FIR, é necessário ter o seguinte:
! Um computador ou Personal Digital Assistant (Assistente digital
pessoal) (PDA) equipado com uma porta FIR em concordância com a norma IrDA.
! Um driver de porta infravermelho que permite imprimir do
computador para a impressora usando a porta FIR e o protocolo de comunicação IrDA.
! Um driver de impressora para gerar dados que a impressor a
possa imprimir.
Nota Consulte o fabricante de hardware ou de sistema operacional para
obter o driver correto da porta.
PG
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 25

Instruções para impressão sem fio

1. Verifique se a impressora está no estado de prontidão (luz Pronta acesa).
2. Alinhe um computador em concordância com a norma IrDA dentro de um raio de 1 metro da porta FIR. Verifique se as portas estão uma de frente para a outra, em um ângulo não superior a 15° para a esquerda e para a direita ou para cima e para baixo. En vie o trabalho de impressão a partir do computador. A luz de status de FIR se acenderá quando a conexão tiver sido estabelecida.
26 Capítulo 1 Noções básicas da impressora
PG

Portas de interface

A impressora HP LaserJet 2200 inclui duas portas de interface: uma porta paralela IEEE-1284B e uma porta USB.
As impressoras HP LaserJet 2200dn e 2200dtn também incluem uma placa EIO (J4169A) do servidor de impressão HP JetDirect que inclui uma porta 10/100 Base-TX. Você pode comprar uma placa EIO do servidor de impressão HP JetDirect para as outras impressoras HP LaserJet Série 2200. Consulte Acessórios e informações sobre pedidos ou entre em contato com o revendedor HP local.
PG
Porta paralela (IEEE-1284B)
Porta USB
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 27
porta RJ-45
(EIO)

Acessórios e informações sobre pedidos

A seguinte lista de acessórios estava atual no momento de sua impressão. As informações sobre pedidos e a disponibilidade dos acessórios podem mudar durante a vida útil da impressora. Para obter as informações sobre pedidos mais atuais, vá para http://www.hp.com/go/lj2200.
Acessórios
Opção Descrição ou uso Número de peça
Cartucho de toner
Cartucho de toner Cartucho de toner UltraPrecise
Grande quantidade
Memória
Atualizações de memória (DIMMs)
A impressora HP LaserJet Série 2200 vem com 8 MB de memória que pode ser expandida para 72 MB com os 2 slots de memória (DIMM) disponíveis.
C4096A C4097A
4 MB C4135A 8 MB C7842AX 16 MB C7843AX 32 MB C7845AX
28 Capítulo 1 Noções básicas da impressora
PG
Acessórios (continuação)
Opção Descrição ou uso Número de peça
Cabo e acessórios de interface
Placas de E/S melhoradas Placas de rede EIO de multiprotocolo
do servidor de impressão HP JetDirect:
! HP Jet Direct 600N Ethernet
(somente 10Base-T RJ-45)
! HP JetDirect 600N Ethernet
(10Base-T RJ-45, 10Base-2 BNC)
! HP JetDirect 610N Fast Ethernet
(somente 10/100Base-TX RJ-45)
Placa de conectividade do HP JetDirect para:
! USB
J3110A
J3111A
J4169A
J4135A
Cabos paralelos (IEEE-1284) A = conector do computador
host (tipo A) B = conector grande da impressora (tipo B)
Cabo USB Conector de dispositivo padrão
compatível com USB de 2 metros
2 metros de A para B C2950A 3 metros de A para B C2951A
C6518A CPC
Acessórios de manuseio de papel
Nota: A impressora suporta uma Bandeja 3 de 250 folhas ou de 500 folhas, mas não ambas.
Bandeja de 250 folhas (Bandeja 3) e unidade alimentadora
Reposição da Bandeja 2 ou da Bandeja 3 de 250 folhas opcional
Bandeja de 500 folhas opcional (Bandeja 3)
Bandeja (para papéis tamanho Letter, Executive, Legal, A4, A5, B5 (ISO), B5 (JIS) e 8,5 por 13 polegadas)
Bandeja (para papéis tamanho Letter, Executive, Legal, A4, A5, B5 (ISO), B5 (JIS) e 8,5 por 13 polegadas)
Bandeja (para papéis tamanho Letter e A4)
C4793A
RG5-4137
C7065A
PG
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 29
Acessórios (continuação)
Opção Descrição ou uso Número de peça
Meio de impressão
Papel multipropósito HP Papel de marca HP para uma variedade
de usos (1 caixa de 10 resmas, 500 folhas cada). Para pedir uma amostra, nos EUA ligue para 1-800-471-4701.
Papel para HP LaserJet Papel de marca HP Premium para uso
Transparência para HP LaserJet
Nota: Para obter mais informações sobre suprimentos de meio de impressão, vá para http://www.hp.com/ljsupplies.
com impressoras HP LaserJet (1 caixa de 10 resmas, 500 folhas cada). Para pedir uma amostra, nos EUA ligue para 1-800-4701.
Transparência formato letter (8,5 por 11 pol) Transparência formato A4 (216 por 297 mm)
HPM1120
HPJ1124
92296T
92296U
Documentação suplementar
HP LaserJet Printer Family Print Media Guide
Um guia para uso do papel e outros meios de impressão com impressoras HP LaserJet.
5963-7863
30 Capítulo 1 Noções básicas da impressora
PG
Acessórios (continuação)
Opção Descrição ou uso Número de peça
Documentação suplementar (continuação)
Guia do usuário das impressoras hp LaserJet Série 2200
Guia de primeiros passos das impressoras hp LaserJet 2200
Uma cópia impressa deste guia do usuário.
Uma cópia adicional do guia de primeiros passos.
Alemão C7058-90918 Árabe C7058-90911 Castelhano C7058-90930 Chinês simplificado C7058-90928 Chinês tradicional C7058-90932 Coreano C7058-90923 Dinamarquês C7058-90913 Eslovaco C7058-90929 Finlandês C7058-90916 Francês C7058-90917 Grego C7058-90919 Hebráico C7058-90920 Holandês C7058-90914 Húngaro C7058-90921 Inglês C7058-90915 Italiano C7058-90922 Norueguês C7058-90924 Polonês C7058-90926 Português do Brasil C7058-90925 Russo C7058-90927 Sueco C7058-90931 Tai C7058-90933 Tcheco C7058-90912
C7058-00901 (versão em inglês)
CD-ROM das impressoras hp LaserJet Série 2200
CD-ROM das impressoras hp LaserJet Série 2200
Para solicitar acessórios e opcionais da HP LaserJet, consulte Escritórios de vendas e assistência técnica no mundo inteiro para obter os revendedores autorizados HP
PG
Inglês, alemão, holandês, francês, castelhano, italiano, português do Brasil, finlandês, sueco, norueguês, dinamarquês, turco, russo, húngaro, polonês, tcheco.
Inglês, tai, coreano, chinês simplificado , chinês tradicional.
.
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 31
C7058-00005
C7058-00006
32 Capítulo 1 Noções básicas da impressora
PG
Operações de
2
impressão

Visão geral

Este capítulo explica as opções de impressão e apresenta operações de impressão comuns:
! Compra de papel e outros meios de impressão ! Opções de entrada do meio de impressão ! Carregamento do meio de impressão na Bandeja 1 ! Carregamento do meio de impressão na Bandeja 2 ou na
Bandeja 3 de 250 folhas opcional
! Carregamento do meio de impressão na Bandeja 3 de 500 folhas
opcional
! Opções de saída do meio de impressão ! Operações de impressão ! Cancelamento de um trabalho de impressão ! Recursos do software
PG
Capítulo 2 Operações de impressão 33

Compra de papel e outros meios de impressão

As impressoras HP LaserJet produzem documentos de excelente qualidade de impressão. É possív el imprimir em uma variedade de meios de impressão , como papel (incluindo até papel com 100% de fibra reciclada), envelopes , etiquetas, tr ansparências para retroprojeção e meios de impressão de tamanho personalizado. As propriedades, como gramatura, fibra e teor de umidade, são f atores importantes que afetam o desempenho da impressora e a qualidade de saída.
Para atingir a melhor qualidade possível, use somente papel de alta qualidade para copiadora. Consulte Especificações dos meios de impressão para obter mais detalhes.
Nota Sempre teste uma amostra do papel antes de comprar grandes
quantidades. O fornecedor de papel deve entender os requisitos
especificados no HP LaserJet Printer Family Print Media Guide. Consulte Especificações dos meios de impressão para obter mais informações. Para obter mais informações sobre pedido, consulte Documentação suplementar ou vá para http://www.hp.com/ljsupplies.
34 Capítulo 2 Operações de impressão
PG

Opções de entrada do meio de impressão

A impressora é fornecida com duas bandejas de papel. Por padrão, a impressora primeiro puxa o papel da Bandeja 1. Se a Bandeja 1 estiver vazia, ela puxará da Bandeja 2 (ou da Bandeja 3 opcional, se estiver instalada).
Bandeja 1 (abaixar)
Bandeja 2
Bandeja 3 opcional (Bandeja de 250 ou 500 folhas)
PG

Tamanhos do meio de impressão na Bandeja 1

A Bandeja 1 ajusta-se para tamanhos de 76 por 127 mm (3 por 5 pol) até uma folha tamanho legal, 216 por 356 mm (8,5 por 14 pol). Ela deve ser usada para a impressão de:
! Envelopes (consulte Impressão em envelopes). ! Etiquetas (consulte Impressão em etiquetas). ! Transparências (consulte Impressão em transparências). ! Meio de impressão personalizado ou cartolina (consulte
Impressão em meio de impressão personalizado ou cartolina).
! Cartões postais (consulte Impressão em meio de impressão
personalizado ou cartolina).
Capítulo 2 Operações de impressão 35

Tamanhos de papel nas Bandejas 2 e 3 opcional de 250 folhas

A Bandeja 2 e a Bandeja 3 de 250 folhas opcional têm ajustes para os seguintes tamanhos de papel:
! A4. ! A5. ! B5 (ISO e JIS). ! Letter. ! Legal . ! Executive. ! 8,5 por 13 pol.
Consulte Carregamento do meio de impressão na Bandeja 2 ou na Bandeja 3 de 250 folhas opcional para mudar o tamanho do papel. Consulte Tamanhos de papel suportados para obter dimensões específicas.
CUIDADO Carregue somente papel na Bandeja 2 ou na Bandeja 3 opcional.
Outros tipos de meio de impressão, como etiquetas ou transparências, podem causar congestionamento se impressos a partir da Bandeja 2 ou 3 opcional.
36 Capítulo 2 Operações de impressão
PG
Tamanhos de papel para a Bandeja 3 de 500 folhas opcional
A Bandeja 3 de 500 folhas opcional tem ajustes para os seguintes tamanhos de papel:
! A4. ! Letter.
Consulte Carregamento do meio de impressão na Bandeja 3 de 500 folhas opcional para mudar o tamanho do papel. Consulte Tamanhos de papel suportados para obter dimensões específicas.
CUIDADO Carregue somente papel na Bandeja 3 opcional. Outros tipos de meio
de impressão, como etiquetas ou transparências, podem causar congestionamento se impressos a partir da Bandeja 3 opcional.
PG
Capítulo 2 Operações de impressão 37

Carregamento do meio de impressão na Bandeja 1

1
2
3
4
A Bandeja 1 (multipropósito) comporta até 100 folhas de papel ou até 10 en v elopes .
1 Abra a Bandeja 1 puxando a tampa
frontal para baixo.
2 Puxe a e xtensão plástica da bandeja
para fora. Se o meio de impressão que estiver sendo carregado tiver mais de 229 mm (9 pol), também puxe para fora a extensão adicional da bandeja.
3 Mova as guias de largura do papel
levemente para fora para que a abertura entre elas fique mais larga que o meio de impressão.
4 Coloque o meio de impressão
na bandeja (margem curta para dentro, lado de impressão para cima). Ele deve ficar centralizado entre as guias de largura do papel e sob as lingüetas nas guias de largura do papel.
5 Mova as guias de largura do papel
para dentro até que elas toquem levemente a pilha do meio de impressão nos dois lados, sem curvá-la. Verifique se o meio de impressão se encaixa sob as lingüetas nas guias de largura do papel.
5
38 Capítulo 2 Operações de impressão
Nota
Não adicione o meio de impressão à Bandeja 1 enquanto a impressora
estiver imprimindo. Isso poderá causar um congestionamento de papel. Não feche a porta frontal quando a impressora estiver imprimindo.
Para material pré-impresso, consulte Impressão em papel timbrado ou formulários pré-impressos.
Para envelopes e etiquetas, consulte Impressão em envelopes ou Impressão em etiquetas.
PG
Carregamento do meio de impressão na Bandeja 2 ou na Bandeja 3 de 250 folhas opcional
1 Puxe a bandeja desejada para
1
2
fora da impressora e remova todos os papéis.
2 Mova as guias de largura laterais
para fora para que correspondam ao tamanho do papel desejado.
3 Na guia posterior de comprimento
do papel, pressione a lingüeta azul e ajuste-a para que o indicador corresponda ao tamanho do papel desejado.
Continua na próxima página.
PG
3
Capítulo 2 Operações de impressão 39
5
4
6
4 Adicione o meio de impressão e
verifique se está nivelado nos quatro cantos da bandeja. Mantenha-o abaixo das lingüetas de altura na guia de comprimento do papel, na parte posterior da bandeja.
5 Empurre para baixo a placa
metálica de elevação de papel para travá-la no local.
6 Empurre a bandeja de volta
na impressora.
Nota
Sempre que remover uma bandeja de 250 folhas da impressora, empurre para baixo a placa metálica de elevação de papel antes de colocá-la de volta. A placa se soltará e levantará o papel quando você empurrar a bandeja para dentro da impressora.
40 Capítulo 2 Operações de impressão
PG

Carregamento do meio de impressão na Bandeja 3 de 500 folhas opcional

1
Nota
A Bandeja 3 de 500 folhas opcional suporta somente papel tamanho letter eA4.
1 Puxe a bandeja para fora da
impressora e remova todos
2
3
os papéis.
2 Para ajustá-la ao papel tamanho
letter, puxe para cima na parada posterior, ou para ajustá-la ao papel tamanho A4, empurre a parada de papel posterior para baixo.
3 Para papel tamanho letter, mova as
guias de largura laterais o máximo possível para fora, e para papel tamanho A4, mova as guias de largura laterais o máximo possível para dentro.
PG
4 Adicione o meio de impressão e
verifique se ele está nivelado na bandeja. Mantenha-o abaixo dos ganchos na parte lateral e posterior da bandeja.
4
5 Empurre a bandeja de volta
na impressora.
5
Capítulo 2 Operações de impressão 41

Opções de saída do meio de impressão

A impressora vem com dois compartimentos de saída. O compartimento de saída superior é usado quando o compartimento de saída posterior está fechado. O compartimento de saída posterior será usado quando estiver aberto.
Compartimento de saída superior
Compartimento de saída posterior
Nota Quando a Bandeja 1 e o compartimento de saída posterior são usados
em conjunto, eles fornecem uma passagem direta de papel para o trabalho de impressão.
42 Capítulo 2 Operações de impressão
PG

Operações de impressão

2
1
3
Nota
As velocidades de impressão podem ser automaticamente reduzidas quando o meio de impressão tem tamanho especial.

Impressão em envelopes

CUIDADO
Antes de carregar envelopes na Bandeja 1, verifique se eles não estão danificados ou grudados. Nunca use envelopes com fechos de metal, presilhas de metal, janelas, revestimentos , adesivos autocolantes ou outros materiais sintéticos. Para obter mais informações, consulte Especificações dos meios de impressão.
1 Abra a Bandeja 1 puxando a tampa
frontal para baixo.
2 Abra o compartimento de saída
posterior puxando sua parte superior para baixo. Puxe toda a extensão para fora.
PG
Nota
O uso do compartimento de saída posterior reduz o enrolamento do envelope.
3 Mova as guias de largura da
Bandeja 1 levemente par a fora para que a abertura entre elas fique mais larga que o meio de impressão.
Continua na próxima página.
Capítulo 2 Operações de impressão 43
4
5
4 Coloque os envelopes na bandeja
com a margem curta para dentro e o lado de impressão para cima. A extremidade que receberá o selo deve entr ar primeiro na impressora.
5 Mova as guias de largura para
dentro até que toquem lev emente a pilha de envelopes , sem curvá-los. Eles devem ficar centr alizados entre as guias de papel e sob as lingüetas nas guias de largura do papel.
Nota
Se o envelope tiv er uma aba na margem curta, essa margem deve entrar primeiro na impressora.
Podem ocorrer congestionamentos de papel ao serem usados meios de impressão com um comprimento menor que 178 mm (7 pol). Isso pode ser causado por papéis que for am af etados por condições ambientais. Par a obter o desempenho ideal, verifique se você está armazenando e manuseando o papel corretamente (consulte Ambiente de impressão e de armazenamento do papel). O uso de meios de impressão de outro fabricante também pode ajudar.
44 Capítulo 2 Operações de impressão
PG

Impressão em etiquetas

Nota Use somente etiquetas recomendadas para impressoras a laser.
Consulte Especificações dos meios de impressão para obter mais detalhes.
! Imprima etiquetas a partir da Bandeja 1. ! Carregue as etiquetas com o lado de impressão para cima. ! Use o compartimento de saída posterior para etiquetas. ! Remova as f olhas de etiquetas do compartimento de saída assim
que forem impressas para impedir a adesão de umas às outras.
Orientação da etiqueta (Lado de impressão para cima, parte superior para dentro)
! Não use etiquetas que estejam separadas da folha de suporte ou
que estejam enrugadas ou danificadas.
! Não use folhas de etiquetas com a folha de suporte exposta ou
folhas de etiquetas parcialmente utilizadas.
! Não alimente uma folha de etiquetas na impressora mais de uma
vez. O suporte adesivo foi projetado para passar apenas uma v ez pela impressora.
CUIDADO Se uma folha de etiquetas causar congestionamento na impressora,
remova o cartucho de toner e consulte Limpeza de congestionamentos de papel para remover essas etiquetas.
PG
Capítulo 2 Operações de impressão 45

Impressão em transparências

Use somente transparências recomendadas para impressoras HP LaserJet, como a transparência HP. Para obter informações sobre pedidos, consulte Transparência para HP LaserJet. Para obter especificações de transparências, consulte Transparências.
! Imprima transparências a partir da Bandeja 1. ! Use o compartimento de saída superior para reduzir o enrolamento
(isso vale apenas para transparências; para outro meio de impressão use o compartimento de saída posterior).
! Para impedir a adesão entre as transparências, remova-as do
compartimento de saída à medida que forem sendo impressas.
! Coloque as transparências sobre uma superfície plana após
removê-las da impressora.
! No driver de impressora, selecione Otimizar para: e escolha
transparências na caixa suspensa (consulte Otimização de tipos de meio de impressão). Para sistemas operacionais não- Windows, esse recurso pode estar disponível através do HP Web JetAdmin (consulte HP Web JetAdmin).
! Para Macintosh, vá par a HP LaserJet Utility (Utilitário HP LaserJet,
disponível apenas em inglês) e escolha transparências.
46 Capítulo 2 Operações de impressão
PG

Impressão em meio de impressão personalizado ou cartolina

Cartões postais, cartões 3 por 5 pol (fichas) e outros meios de impressão de tamanhos personalizados podem ser impressos a partir da Bandeja 1. O tamanho mínimo do meio de impressão é de 76 por 127 mm (3 por 5 pol) e o tamanho máximo é de 216 por 356 mm (8,5 por 14 pol).
Nota Podem ocorrer alguns congestionamentos de papel ao serem usados
meios de impressão com um comprimento menor que 178 mm (7 pol). Isso pode ser causado por papéis que foram afetados por condições ambientais. Para obter o desempenho ideal, verifique se você está armazenando e manuseando o papel corretamente (consulte Ambiente de impressão e de armazenamento do papel). O uso de meios de impressão de outro fabricante também pode ajudar.
Diretrizes para meio de impressão personalizado e cartolina:
! Sempre insira primeiro a margem curta na Bandeja 1. Se quiser
imprimir em modo horizontal, faça essa seleção no software. A inserção da margem longa do papel em primeiro lugar pode provocar um congestionamento.
! Use o compartimento de saída posterior para reduzir o enrolamento. ! Não imprima em meio de impressão menor que 76 mm de
largura (3 pol) ou 127 mm (5 pol) de comprimento.
! No aplicativo de software, configure as margens pelo menos
6,4 mm (0,25 pol) em relação às bordas do meio de impressão.
PG
Consulte Especificações dos meios de impressão para obter mais informações.
Capítulo 2 Operações de impressão 47

Impressão nos dois lados do papel (duplexação)

A impressora pode imprimir automaticamente nos dois lados do papel. Isso é chamado duplexação ou impressão em ambos os lados .
O duplexador suporta papéis tamanho letter, A4, 8,5 x 13 e legal. Se desejar fazer a duplexação em papéis diferentes dos tamanhos e
gramaturas suportados (por exemplo, papel com gramatura acima
2
de 105 g/m impressora e reinserir o papel manualmente após o primeiro lado ser impresso. Você terá de reinserir o papel manualmente se selecionar Passagem direta do papel no driver de impressor a. Siga as instruções fornecidas com o driver .
Diretrizes para imprimir nos dois lados do papel
CUIDADO Não imprima nos dois lados de etiquetas, transparências ou papel
pergaminho. P odem ocorrer danos à impressor a e congestionamento de papel.
Para imprimir nos dois lados do papel, f aça a seleção no aplicativo de software ou no driver de impressora (selecione Imprimir em ambos os lados na guia Acabamento). Para sistemas oper acionais não-Windows, esse recurso pode estar disponível através do HP Web JetAdmin (consulte HP Web JetAdmin).
(28 lb) ou papel muito fino), será necessário ir até a
Nota Ao usar o duplexador interno, o papel no qual está imprimindo sairá
parcialmente do compartimento de saída superior. Não pegue o papel até a conclusão da duplexação.
48 Capítulo 2 Operações de impressão
PG
Orientação de papel para impressão em ambos os lados do papel (duplexação)
O duplexador imprime primeiro o segundo lado do papel. O papel precisa ser orientado conforme mostra a ilustração a seguir.
Bandeja 1
Todas as outras bandejas
! Para a Bandeja 1, carregue o primeiro lado virado para baixo
com a margem inferior, curta em direção à impressora.
! Para todas as outr as bandejas , carregue o primeiro lado virado
para cima com a margem superior, curta em direção à impressora.
Nota Para a duplexação interna, o duplexador não funcionará se o
compartimento de saída posterior estiver aberto.
PG
Capítulo 2 Operações de impressão 49
Opções de layout para imprimir em ambos os lados do papel
As quatro opções de orientação de impressão são mostradas a seguir. Estas opções estão disponíveis quando Impr imir em ambos os lados é selecionado na guia Acabamento no driver de impressora.
Nota Para sistemas operacionais não-Windows, esse recurso pode estar
disponível através do HP Web JetAdmin (consulte HP Web JetAdmin).
4. Flip Pages Sideways (Virar páginas
1. Virar as páginas (margem longa horizontal)
2. Flip Pages Sideways (Virar páginas lateralmente) (margem curta horizontal)
lateralmente) (margem longa vertical)
3. Virar as páginas (margem curta vertical)
1. Virar as páginas (margem longa horizontal)
2. Flip Pages Sideways (Virar páginas lateralmente) (margem curta horizontal)
3. Virar as páginas (margem curta vertical)
4. Flip Pages Sideways (Virar páginas lateralmente) (margem longa vertical)
Esse layout é freqüentemente usado em aplicativos de contabilidade, processamento de dados e planilhas. Imagens impressas alternadas são orientadas de cabeça para baixo. Páginas de frente são lidas continuamente de cima para baixo.
Cada imagem impressa é orientada a partir do lado direito para cima. As páginas de frente são lidas de cima para baixo na página esquerda e de cima para baixo na página direita.
Esse layout é freqüentemente usado com pranchetas. Imagens impressas alternadas são orientadas de cabeça para baixo. Páginas de frente são lidas continuamente de cima para baixo.
Esse é o la yout padrão e o mais comum, com cada imagem impressa orientada a partir do lado direito para cima. As páginas de frente são lidas de cima para baixo na página esquerda e de cima para baixo na página direita.
50 Capítulo 2 Operações de impressão
PG

Impressão em papel timbrado ou form ulários pré-impressos

Nota Esta seção descreve a orientação de papel timbrado ou formulários
pré-impressos para impressão em único lado. Para orientação com duplexação (impressão nos dois lados), consulte a orientação do papel em Impressão nos dois lados do papel (duplexação).
PG
Orientação de papel timbrado na Bandeja 1: lado de impressão para cima, margem superior voltada para a impressora.
Orientação de papel timbrado para Bandeja 2 ou Bandeja 3 de 250 ou 500 folhas opcional: lado de impressão para baixo,
margem superior voltada para o usuário.
Capítulo 2 Operações de impressão 51
Nota Não use papel timbrado impresso com tintas em baixa temperatur a,
como as usadas em alguns tipos de termografia. Não use papel timbrado com relevo ou estampado. A impressora usa calor e pressão para fundir o toner no papel. Verifique
se papéis coloridos ou formulário s pré-impressos usam tintas compatíveis com a temperatura de fundição (200°C por 0,1 segundo).
52 Capítulo 2 Operações de impressão
PG

Cancelamento de um trabalho de impressão

Um trabalho de impressão pode ser interrompido a partir de um aplicativo de software, de uma fila de impressão ou do botão
C
ANCELAR TRABALHO.
! Se a impressora ainda não começou a imprimir, primeiro tente
cancelar o trabalho dentro do aplicativo de software que en viou o trabalho de impressão.
! Se o trabalho de impressão estiver aguardando em uma fila ou
spooler de impressão, como o g rupo Impressoras no Windows 95 ou Print Monitor (Monitor de impressão) no Mac, exclua o trabalho.
! Se o trabalho de impressão já estiver sendo impresso, pressione
o botão C
ANCELAR TRABALHO
imprimir todas as páginas que já estiverem sendo impressas e excluirá o restante do trabalho de impressão.
Se as luzes de status do painel de controle continuarem a acender após um trabalho ser cancelado , o computador ainda o estará enviando para a impressora. Exclua o trabalho da fila de impressão ou aguarde até o computador terminar de enviar os dados (a impressora retornará ao estado de prontidão, com a luz Pronta acesa).
Dicas de cancelamento do trabalho
na impressora. Ela terminará de
PG
Ao pressionar C
ANCELAR TRABALHO
somente o trabalho atual da impressora será cancelado. Se mais de um trabalho de impressão estiver na memória da impressora, o botão C
ANCELAR TRABALHO
deverá ser pressionado uma vez para cada trabalho.
Capítulo 2 Operações de impressão 53

Recursos do software

Esta seção lista os recursos de impressão comuns que são controlados pelo software de impressora.
Nota Para sistemas oper acionais não-Windows, alguns destes recursos estão
disponíveis através do HP Web JetAdmin (consulte HP W e b JetAdmin).

Recursos no driver de impressora

Alguns drivers de impressora não suportam todos os recursos da impressora. Use o driver de impressora PCL 6 para aproveitar ao máximo todos os recursos da impressora, incluindo:
! Uso da ajuda do driver de
impressora (somente Windows)
! Criação e uso de marcas
d’água
! Impressão de múltiplas
páginas em uma única folha de papel (impressão de n páginas/folha)
! Configuração de um tamanho
de papel personalizado
! Criação e uso de
Configuração rápida
! Uso do EconoMode ou da
impressão de rascunho
! Escolha de configurações de
qualidade de impressão
! Uso das opções
Reduzir/Ampliar
! Seleção de uma origem de
papel
! Otimização de tipos de meio
de impressão
! Restauração de
configurações padrão do driver de impressora
! Impressão em papel
diferente para a primeira página
! Impressão nos dois lados do
papel (duplexação)
! Opções de resolução: (para
maximizar a qualidade de impressão e a velocidade)
Acesso ao driver de impressora
Após a instalação, você poderá acessar o driver de impressora através do sistema operacional ou partir do aplicativo de software. Embora o acesso ao driver de impressora possa variar entre aplicativos de software, ele geralmente é acessado a partir do menu Arquivo (escolha Imprimir ou Configurar impressão).
Nota O método para acessar um driver de impressora é o mesmo,
independente do driver que está sendo usado.
54 Capítulo 2 Operações de impressão
PG
Acesso ao driver
Alterar temporariamente as configurações (de um
Sistema operacional
Windows 9x/NT 4.0/2000 No menu Arquivo, clique em
Windows 3.x No menu Arquivo, clique em
Macintosh LaserWriter 8.3
aplicativo de software)
Imprimir e, em seguida, em Propriedades. (As etapas reais podem variar; esse é o método mais comum).
Imprimir, em Impressoras e, em seguida, em Opções. (As etapas reais podem variar; esse é o método mais comum).
No menu File (Arquivo), selecione Print (Imprimir) e clique em Options (Opções ).
Alterar configurações padrão (em todos os aplicativos)
Clique no botão Iniciar, aponte para Configurações e clique em Impressoras. Clique com o botão direito do mouse no ícone da impressora e escolha Propriedades. Muitos dos recursos nos drivers de impressora para NT 4.0 também estão localizados no menu Padrões de documento. Muitos dos recursos nos drivers de impressora para Windows 2000 também estão localizados no menu Preferências de impressão.
No painel de controle do Windows, clique duas vezes em Impressoras, destaque a impressora e clique em Configurar.
No menu File (Arquivo), selecione Print (Imprimir) e clique em Options (Opções ). Clique em Save (Salvar) para salvar as alterações.
Macintosh LaserWriter 8.4 e superior
Uso da ajuda do driver de impressora (somente Windows)
Cada driver de impressora tem telas de ajuda que podem ser ativadas a partir do botão Ajuda nele existente. Essas telas de ajuda fornecem informações detalhadas sobre o driver específico que está sendo usado. A ajuda do driver de impressora é separada da ajuda do aplicativo de software.
PG
No menu File (Arquivo), selecione Print (Imprimir). Clique no menu de tela para obter as opções que deseja alterar.
Capítulo 2 Operações de impressão 55
No menu File (Arquivo), selecione Print (Imprimir). Clique no menu de tela para obter as opções que deseja alterar. Clique em Save (Salvar) para salvar as alterações.
Criação e uso de marcas d’água
As opções de marca d’água permitem especificar que o texto será colocado embaixo (no segundo plano) de um documento e xistente . Por exemplo, você pode colocar as palavras “rascunho” ou “confidencial escritas em letras grandes e em cinza diagonalmente sobre a primeira página ou em todas as páginas de um documento. No Windows, acesse as opções de Marca d’água a partir da guia Efeitos no driver de impressora. Em computadores Macintosh, acesse as opções de Marca d’água a partir do menu suspenso watermark/overlay (marca d’água/sobreposição) no driver de impressora.
Nota Se você estiver usando o Windows NT 4.0 ou o Windows 2000, será
necessário ter privilégios de administrador para criar marcas d’água.
Impressão de múltiplas páginas em uma única folha de papel (impressão de n páginas/folha)
Você pode selecionar o número de páginas que deseja imprimir em uma única folha de papel. Se escolher a impressão de mais de uma página por folha, as páginas aparecerão reduzidas no tamanho e organizadas na folha. É possível especificar até 9 páginas. Acesse a Impressão de n páginas/folhas a partir da guia Acabamento no driver de impressora.
56 Capítulo 2 Operações de impressão
PG
Configuração de um tamanho de papel personalizado
Use o recurso Papel personalizado para imprimir em tamanhos de papel diferentes dos tamanhos padrão. Acesse o recurso Papel personalizado a partir da guia Papel no driver de impressora.
Para computadores Macintosh, vá para o menu File (Arquivo), selecione Page Setup (Configurar página) no menu suspenso Page Attributes (Atributos da página) e selecione Custom Page (Página personalizada). Clique em New (Novo) para criar um tamanho de página personalizado nomeado. A nova página personalizada será automaticamente adicionada ao menu Page Size (Tamanho de página) em Page Setup.
Criação e uso de Configuração rápida
A Configuração rápida permite salvar as configurações do driver de impressora (por exemplo, orientação de página, impressão de n páginas/folha ou origem do papel) para reutilização. Por conv eniência, a Configuração rápida pode ser selecionada e salva a partir da maioria dos drivers de impressora. Também é possível restaurar configurações padrão do driver de impressora, selecionando Padrões na lista suspensa Configuração rápida. Acesse a Configuração rápida a partir da guia Acabamento no driver de impressora.
Nota Se você estiver usando o Windows NT 4.0 ou o Windows 2000,
será necessário ter privilégios de administrador para salvar a Configuração rápida.
Uso do EconoMode ou da impressão de rascunho
EconoMode (ou impressão de rascunho) permite que a impressora use menos toner em cada página. A seleção dessa opção pode estender a vida útil do cartucho de toner e reduzir o custo por página, mas irá reduzir a qualidade de impressão. Acesse EconoMode a partir da guia Acabamento no driver de impressora.
Nota Para sistemas operacionais não-Windows, esse recurso está
disponível através do HP Web JetAdmin (consulte HP Web JetAdmin).
PG
Capítulo 2 Operações de impressão 57
Escolha de configurações de qualidade de impressão
Se precisar de qualidade de impressão avançada, poderá escolher configurações personalizadas. Acesse as configurações de qualidade de impressão a partir da guia Acabamento no driver de impressora.
Opções de resolução:
! Melhor qualidade - ProRes 1200 para a melhor qualidade
de impressão.
! Impressão mais rápida - FastRes 1200, resolução alternativa
para gráficos complexos ou saída mais rápida.
! Personalizada - Permite especificar as configurações de
qualidade de impressão.
Nota A alteração na resolução pode alterar a formatação do texto.
Uso das opções Reduzir/Ampliar
As opções Reduzir/Ampliar permitem escalonar o documento para uma porcentagem de seu tamanho normal. Você também pode escolher escalonar o documento para ajustá-lo ao tamanho do papel suportado pela impressora. Acesse as opções Reduzir/Ampliar a partir da guia Efeitos no driver de impressora.
Seleção de uma origem de papel
Se o aplicativo suportar a impressão de papel por origem, faça as seleções no aplicativo . As configur ações do aplicativ o substituem as configurações do driver . Pa ra selecionar uma origem de papel a partir do driver de impressora, acesse Origem na guia Papel. P ar a computadores Macintosh, selecione uma origem de papel nas opções General (Geral) do driver de impressora.
Otimização de tipos de meio de impressão
Se estiver imprimindo em papel fino ou de alta gramatura, em transparências ou em etiquetas, otimize a impressora para esses tipos de meio de impressão. Acesse o recurso de otimização a partir da guia Papel no driver de impressor a. P ar a computadores Macintosh, selecione o recurso de otimização nas opções General (Geral) do driver de impressora.
Nota Para sistemas operacionais não-Windows, esse recurso pode estar
disponível através do HP Web JetAdmin (consulte HP Web JetAdmin).
58 Capítulo 2 Operações de impressão
PG
Restauração de configurações padrão do driver de impressora
Para restaurar configurações padrão do driver de impressora, clique em Padrões na caixa Configuração rápida do driver de impressora.
Impressão em papel diferente para a primeira página
A impressão em papel diferente para a primeira página de um trabalho de impressão está disponível somente com o driver de impressora HP PCL 6 e com o driver Macintosh LaserWriter. Acesse esse recurso a partir da guia Papel no driver de impressora. Para computadores Macintosh, acesse esse recurso a partir das opções General (Geral) do driver de impressora.
Alguns aplicativos também podem ter esse recurso . Verifique a ajuda do aplicativo.
Nota O tamanho do papel para todas as páginas do trabalho de impressão
deve ser o mesmo no driver. No entanto, se o aplicativo suportar impressão em papel diferente para a primeira página, as configurações do aplicativo substituirão o driver.
PG
Capítulo 2 Operações de impressão 59

Recursos do dispositivo HP LaserJet Configuração e utilitário HP LaserJet

A Configuração do dispositivo HP LaserJet e do HP LaserJet Utility dá acesso a vários recursos.
Nota As configurações do driver de impressora e do aplicativ o de softw are
substituem as configurações feitas no utilitário de configuração. As configurações do aplicativo de software substituem as configur ações do driver de impressora.
Acesso à Configuração do dispositivo HP LaserJet ou ao HP LaserJet Utility
Windows
1. Selecione Iniciar e Programas.
2. Escolha HP LaserJet 2200 e, em seguida, selecione Ferramentas.
3. Escolha Configuração do dispositivo HP LaserJet.
Macintosh
1. Abra a pasta HP LaserJet.
2. Clique duas vezes em HP LaserJet Utility.
3. Selecione Printer (Impressora).
4. Escolha Settings (Configurações) para modificar os padrões
da impressora.
Relatório de configuração
Imprime uma lista de configurações atuais da impressora, recursos disponíveis e opções instaladas.
Página de demonstração
Imprima essa página para verificar rapidamente se a impressora está configurada e imprimindo corretamente.
Lista de fontes PCL
Imprime uma lista de todas as fontes PCL e PCL-XL disponíveis que estão atualmente instaladas na impressora, incluindo qualquer Dual In-line Memory Module (Módulo de memória em série duplo) (DIMM) ou fontes carregadas permanentemente.
60 Capítulo 2 Operações de impressão
PG
Idioma
Clique na seta para baixo e selecione o idioma (por exemplo, inglês, francês, alemão) que deseja usar nos relatórios gerados pelo dispositivo, como o relatório de configuração e a página de demonstração.
Bloqueio de bandeja
O Bloqueio de bandeja é um recurso que permite “bloquear” uma bandeja de modo que a única vez que impressora puxará papel daquela bandeja será quando ela for especificamente solicitada ou se uma substituição de bandeja for solicitada e todas as bandejas bloqueadas estiverem vazias . Isso é útil quando se deseja colocar papel especial em uma bandeja, como papel timbrado. Por exemplo , se v ocê estiver usando Primeira bandeja disponível para a origem do papel e bloquear a Bandeja 1, a impressora puxará apenas das bandejas restantes, da Bandeja 2 ou da Bandeja 3 opcional, se estiver instalada. É possível ainda imprimir a partir da bandeja bloqueada, mas é preciso especificar a origem. Consulte Seleção de uma origem de papel.
Nota O recurso não permitirá o bloqueio de todas as bandejas. Uma delas
deve estar “desbloqueada”.
PG
Windows
1. Execute a Configuração do dispositivo HP LaserJet ou o
HP Web JetAdmin.
2. Na guia Configurar bandeja, selecione a bandeja que
deseja bloquear.
Macintosh
Para computadores Macintosh, essa configuração está disponível no Utilitário HP LaserJet. (Consulte Acesso à Configuração do dispositivo HP LaserJet ou ao HP LaserJet Utility.)
Capítulo 2 Operações de impressão 61
Impressão por tamanho de papel
Nota Para imprimir pelo tipo de papel, consulte Bloqueio de bandeja.
Você pode configurar a impressora para selecionar o papel por tamanho (como letter ou A4), oposto à origem (uma bandeja de papel).
Se usar freqüentemente vários tamanhos diferentes de papel e as bandejas forem configuradas corretamente usando a Configuração do dispositivo HP LaserJet, não será necessário verificar qual tamanho está carregado em cada bandeja antes da impressão.
Para imprimir por tamanho de papel, faça o seguinte:
1. Verifique se as bandejas estão ajustadas e carregadas
corretamente. (Consulte as seções sobre carregamento de papel, iniciando com Carregamento do meio de impressão na Bandeja 1.)
2. Na guia Configurar bandeja na Configuração do dispositivo
HP LaserJet, selecione o tamanho do papel para cada bandeja.
3. No software ou no driver de impressora, selecione o tamanho
desejado de papel. Em um aplicativo Windows, clique em Arquivo e selecione Configurar página (software) ou clique em Arquivo e selecione Imprimir e, em seguida, Propriedades (driver de impressora).
Nota As configurações de tamanho também podem ser feitas a partir do
HP Web JetAdmin. Consulte HP Web JetAdmin. As configurações do driver de impressora e do aplicativ o de softw are
substituem as configurações feitas no utilitário de configuração. As configurações do aplicativo de software substituem as configur ações do driver de impressora.
Salvar configurações em um arquivo
Esse recurso permite que as configurações do dispositivo atual sejam facilmente salvas em um arquivo e restauradas mais tarde, se desejado. Clique nesse botão para salvar as configurações atualmente exibidas em todas as guias em um arquivo.
Recuperar configurações de um arquivo
Clique nesse botão para recuperar um conjunto de configurações de dispositivo previamente armazenadas a partir de um arquivo. Após recuperá-las, clique em OK ou em Aplicar para atualizar todas as configurações no dispositivo com os valores recuperados.
62 Capítulo 2 Operações de impressão
PG
Dicas e manutenção
3
da impressora

Visão geral

Este capítulo fornece sugestões para impressão econômica e de alta qualidade e econômica. Ele também lista operações de manutenção especiais do cartucho de toner e da impressora.
! Gerenciamento do cartucho de toner UltraPrecise ! Redistribuição do toner ! Limpeza da impressora
PG
Capítulo 3 Dicas e manutenção da impressora 63

Gerenciamento do cartucho de toner UltraPrecise

Política da HP em relação a cartuchos de toner não-HP

A Hewlett-Packard Company não pode recomendar o uso de cartuchos de toner não-HP, sejam novos, recarregados ou remanufaturados. Como eles não são produtos HP, a HP não pode exercer influência sobre o projeto ou controlar a qualidade.

Armazenamento do cartucho de toner

Não remova o cartucho de toner de sua embalagem até o momento de usá-lo. A vida útil média de um cartucho em uma embalagem fechada é de aproximadamente dois anos e meio e em uma embalagem aberta, seis meses.
CUIDADO Para e vitar danos ao cartucho de toner , não o e xponha à luz por mais
de alguns minutos.

Expectativa de vida útil do cartucho de toner

A vida útil do cartucho de toner depende da quantidade de toner requerida pelos trabalhos de impressão. Ao imprimir texto com uma cobertura de 5%, um cartucho de toner da HP LaserJet Série 2200 dura em média 5.000 páginas. Presume-se que, nesse caso, a densidade de impressão esteja definida para 3 e EconoMode esteja desativado (configurações padrão).

Reciclagem dos cartuchos de toner

Para instalar um no v o cartucho de toner HP e reciclar o cartucho usado, siga as instruções constantes da caixa do novo cartucho de toner.
Consulte Suprimentos de impressão da HP LaserJet para obter mais informações sobre reciclagem de cartuchos de toner.
64 Capítulo 3 Dicas e manutenção da impressora
PG

Redistribuição do toner

1
2
3
Quando o toner está baixo, podem aparecer áreas desbotadas ou claras em uma página impressa. É possível melhorar temporariamente a qualidade de impressão redistribuindo o toner. O procedimento a seguir pode permitir que você conclua o trabalho de impressão atual antes de substituir o cartucho de toner.
1 Abra a tampa superior. 2 Remova o cartucho de toner
da impressora.
ADVERTÊNCIA!
Evite colocar a mão dentro da impressora. A área de fundição adjacente pode estar quente!
CUIDADO
Para evitar danos ao cartucho de toner, não o exponha à luz por mais de alguns minutos.
PG
3 Gire o cartucho de toner e agite-o
cuidadosamente de um lado para outro para redistribuir o toner. (Não apoie o cartucho em uma das extremidades, pois ele pode vazar.)
CUIDADO
Se o toner cair em sua roupa ou mãos, limpe-as com um pano seco e lave a roupa com água fria. (A água quente faz com que o toner penetre no tecido.)
Continua na próxima página.
Capítulo 3 Dicas e manutenção da impressora 65
4
4 Reinsira o cartucho de toner
na impressora e feche a tampa superior.
Se a impressão continuar clara, instale um novo cartucho (siga as instruções fornecidas com ele).
66 Capítulo 3 Dicas e manutenção da impressora
PG

Limpeza da impressora

Para manter a qualidade de impressão, siga os procedimentos de limpeza apresentados nas próximas páginas, toda vez que o cartucho de toner for trocado ou sempre que ocorrerem problemas de qualidade de impressão. Faça o possível para manter a impressor a sem poeira ou partículas.
! Limpe a parte externa da impressora com um pano levemente
umedecido com água.
! Limpe a parte interna com um pano seco e sem fiapos.
CUIDADO Não use produtos de limpeza à base de amônia sobre a impressora
ou ao redor dela. Durante a limpeza, tenha cuidado para não tocar no rolo de transferência (localizado sob o cartucho de toner). A oleosidade da pele no rolo pode causar problemas de qualidade de impressão.
Utilização dos processos de limpeza da impressora
Durante o processo de impressão , partículas de papel, toner e poeira podem se acumular dentro da impressora. Com o tempo , esse acúmulo pode causar problemas de qualidade de impressão , como manchas de toner. Essa impressor a tem dois modos de limpeza que podem corrigir e evitar esses tipos de problemas .
PG
Limpeza do motor
Esse processo usa uma transparência da Bandeja 1 para remover poeira e toner da passagem de papel. Use esse processo se o toner provocar manchas ou se aparecem pontos de toner nas impressões. Esse processo produzirá uma página em branco que deverá ser descartada.
Capítulo 3 Dicas e manutenção da impressora 67
Nota Para obter os melhores resultados , utiliz e uma tr ansparência durante
esse processo. Se não houver uma transparência disponível, use papel de qualidade de copiadora e não papel superbond ou áspero.
Nota Durante o processo de limpeza do motor, a impressora puxa a
transparência e pára. Isso não representa um congestionamento. A transparência será lentamente passada pela impressora para concluir a limpeza do motor.
Para iniciar a limpeza do motor
1. Verifique se a impressora está ligada e no estado de prontidão.
Carregue a transparência na Bandeja 1.
2. Mantenha pressionado o botão C
ONTINUAR
por pelo menos
10 segundos.
3. Todos os LEDs continuarão a piscar até a conclusão do processo
de limpeza. Aguarde até o dispositivo voltar ao estado de prontidão.
4.
5. Descarte a página em branco produzida a partir do processo de
limpeza do motor.
68 Capítulo 3 Dicas e manutenção da impressora
PG

Procedimento de limpeza interna

1
2
3
Com o tempo, partículas de toner e papel começarão a se acumular dentro da impressora. Isso pode provocar problemas de qualidade durante a impressão. A limpeza da impressora eliminará ou reduzirá esses problemas.
ADVERTÊNCIA!
Antes de limpar a impressora, desligue­a e desconecte o cabo de alimentação.
1 Abra a tampa superior. 2 Remova o cartucho de toner.
CUIDADO
Para evitar danos ao cartucho de toner, não o exponha à luz por mais de alguns minutos.
3 Com um pano seco e sem fiapos,
limpe qualquer resíduo da área de passagem de papel e da cavidade do cartucho de toner.
PG
4 Recoloque o cartucho de toner e
feche a tampa superior. Conecte o cabo de alimentação e ligue a impressora.
4
Capítulo 3 Dicas e manutenção da impressora 69
70 Capítulo 3 Dicas e manutenção da impressora
PG
4

Solução de problemas

Visão geral

Este capítulo ajuda a solucionar problemas da impressora nas seguintes áreas:
! Lista de verificação para solução de problemas ! Solução de problemas gerais de impressão ! Impressão de páginas especiais ! Limpeza de congestionamentos de papel ! Solução de problemas com a qualidade de impressão ! Problemas de impressão sem fio ! Solução de problemas de mensagens do painel de controle ! Padrões de luz secundários ! Problemas de impressão em rede ! Problemas comuns do Windows ! Problemas comuns do Macintosh ! Solução de problemas de erros PS
PG
Capítulo 4 Solução de problemas 71

Lista de verificação para solução de problemas

Se a impressora não estiver respondendo adequadamente, complete ordenadamente a lista de verificação a seguir. Se a impressora não passar por uma etapa, siga as sugestões correspondentes para a solução dos problemas.
Lista de verificação para solução de problemas
Verifique se a luz Pronta da impressora está acesa.
Pressione C para imprimir uma página de demonstração, a fim de verificar se a impressora está alimentando papel corretamente.
Verifique a página de demonstração para ver se foi impressa corretamente.
ONTINUAR
Se não houver nenhuma luz acessa, verifique as conexões do cabo de alimentação. Verifique o interruptor. Verifique a fonte de alimentação conectando-a em outra tomada.
Se houver outras luzes acesas, vá para Solução de problemas de mensagens do painel de controle ou use o simulador do painel de controle.
Se a página de demonstração não for impressa, verifique se há papel na Bandeja 2 ou 3.
Verifique se não foi deixado papel no duplexador. Consulte Área do duple xador para obter instruções sobre a eliminação de papel no duplexador.
Se a página ficar congestionada na impressora, vá para Limpeza de congestionamentos de papel.
Se a impressora imprimir, mas as luzes de status ficarem piscando, vá para Solução de problemas de mensagens do painel de controle ou use o simulador do painel de controle.
Se houver um problema na qualidade de impressão, vá para Solução de problemas com a qualidade de impressão.
72 Capítulo 4 Solução de problemas
PG
Lista de verificação para solução de problemas (continuação)
Imprima um documento pequeno, a partir de um aplicativo de software, para verificar se o computador e a impressora estão conectados e se comunicando corretamente.
Se a conclusão da lista de verificação não diagnosticou o problema com a impressora, verifique as seguintes seções para solução de problemas:
Se a página não for impressa, verifique a conexão do cabo entre a impressora e o computador. Confira se está usando o cabo adequado.
Verifique a fila de impressão ou o spooler de impressão (monitor de impressão no Mac) para ver se a impressora está em pausa.
Verifique se instalou o driver de impressora da HP LaserJet Série 2200.
Verifique o aplicativo de software para conferir se está usando o driver de impressora e porta corretos da HP LaserJet Série 2200.
Se a página for interrompida durante a impressão, vá para Solução de problemas gerais de impressão.
Solução de problemas gerais de impressão Problemas de impressão sem fio Solução de problemas de mensagens do painel de controle Padrões de luz secundários Problemas de impressão em rede Problemas comuns do Windows Problemas comuns do Macintosh Solução de problemas de erros PS Impressão de páginas especiais
PG
Capítulo 4 Solução de problemas 73

Solução de problemas gerais de impressão

Solução de problemas gerais de impressão
Sintoma Causa possível Solução
A impressora seleciona meio de impressão na bandeja errada.
A seleção da bandeja no aplicativo de software pode estar incorreta.
O tamanho configurado não corresponde ao tamanho do meio de impressão carregado na bandeja.
Na maioria dos aplicativos de software, a seleção da bandeja de papel se encontra no menu Configurar página dentro do aplicativo .
Remova todos os meios de impressão das outras bandejas para que a impressora selecione na bandeja desejada.
No Macintosh, use o utilitário HP LaserJet para alterar a prioridade da bandeja.
Altere o tamanho configurado para corresponder ao tamanho do meio de impressão carregado na bandeja através do driver de impressora ou da Configuração do dispositivo HP LaserJet (usuários d o Windows). Para usuários não- Windows, configure o tamanho através do HPWeb JetAdmin.
A impressora não puxa papel da Bandeja 2 ou da Bandeja 3 opcional.
A guia de comprimento de papel posterior está definida incorretamente (Bandeja 2 ou Bandeja 3 de 250 folhas opcional).
A parada de papel posterior está definida incorretamente (Bandeja 3 de 500 folhas opcional).
74 Capítulo 4 Solução de problemas
Para definir adequadamente as guias posteriores, consulte Carregamento do meio de impressão na Bandeja 2 ou na Bandeja 3 de 250 folhas opcional ou Carregamento do meio de impressão na Bandeja 3 de 500 folhas opcional.
PG
Solução de problemas gerais de impressão (continuação)
Sintoma Causa possível Solução
O trabalho de impressão está extremamente lento.
O trabalho pode ser muito complexo.
A velocidade máxima de 19 páginas por minuto (papel tamanho letter ou 18 ppm papel tamanho A4-) não pode ser excedida, mesmo que seja adicionada mais memória.
As velocidades de impressão podem ser automaticamente reduzidas na impressão de meio de impressão tamanho especial.
No driver de impressora, Otimizar para: está definido para papel cartolina, de alta gramatura, áspero ou superbond.
Reduza a complexidade da página ou tente ajustar as configurações da qualidade de impressão. Se esse problema ocorrer com freqüência, adicione mais memória à impressora.
No driver de impressora, defina Otimizar para: para papel comum. Consulte Otimização de tipos de meio de impressão. Escolha
Iniciar, Configurações, Impressoras, clique com
obotão direito do mouse no ícone e selecione Definir padrão (Windows NT) ou Propriedades (Windows 9x). Selecione a guia Papel e defina Otimizar para: para papel comum.
Nota: Se você alterar Otimizar para: para papel comum, o trabalho de impressão será mais rápido. No entanto, se estiver usando meio de impressão com alta gramatura, para obter resultados melhores deixe Otimizar para: definido para alta gramatura, embora a impressão seja mais lenta.
Imprime trabalhos de impressão nos dois lados do papel.
PG
A duplexação pode estar selecionada no driver de impressora.
Capítulo 4 Solução de problemas 75
Consulte Acesso ao driver de impressora para descobrir como acessar o driver de impressora ou consulte a ajuda on-line.
Solução de problemas gerais de impressão (continuação)
Sintoma Causa possível Solução
As páginas são impressas, mas estão totalmente em branco.
A impressora imprime, mas o texto está errado, truncado ou incompleto.
A fita adesiva de lacre ainda pode estar no cartucho de toner.
O arquivo pode ter páginas em branco.
O cabo da impressora está solto ou com defeito.
A impressora está em uma rede ou em um dispositivo compartilhado e não está recebendo um sinal claro.
Remova o cartucho de toner e retire a fita adesiva de lacre. Reinstale o cartucho de toner. Verifique a impressora pressionando C para imprimir uma página de demonstração.
Verifique se o arquivo contém páginas em branco.
Desconecte-o e conecte-o novamente. Tente um trabalho de impressão que costume funcionar. Se possív el, conecte o cabo e a impressora em outro computador e tente um trabalho de impressão que costume funcionar. Finalmente, tente um novo cabo.
Desconecte-a da rede e conecte-a diretamente com um computador usando um cabo paralelo ou USB. Imprima um trabalho que costume funcionar.
ONTINUAR
O driver errado foi selecionado no software.
O aplicativo de software nãoestá funcionando corretamente.
76 Capítulo 4 Solução de problemas
Verifique o menu de seleção de impressoras no software para conferir se a HP LaserJet 2200 está selecionada.
Tente imprimir um trabalho a partir de outro aplicativo.
PG
Solução de problemas gerais de impressão (continuação)
Sintoma Causa possível Solução
A impressora imprime, mas o texto está errado, truncado ou incompleto. (continuação)
A impressora não responde quando Imprimir” é selecionado no software.
A impressora não responde quando Imprimir” é selecionado no software (continuação).
O sistema operacional nãoestá funcionando corretamente.
A impressora pode estar no modo de alimentação manual (luz Atenção piscando e Continuar acesa).
O cabo entre o computador e a impressora não está conectado adequadamente.
Se estiver imprimindo do Windows (qualquer versão), saia para um prompt do DOS e verifique a funcionalidade com o seguinte comando: No prompt C:\, digite
Dir LPT1
e pressione Enter. (Presume­se que a impressora esteja conectada com a LPT1). Se a luz Continuar acender, pressione o botão C
ONTINUAR
para imprimir e ejetar a página. Se a página for impressa corretamente, então o sistema operacional não está funcionando corretamente.
Adicione papel à Bandeja 1, se estiver vazia. Se já houver papel, pressione e solte o botão C
ONTINUAR
.
Desconecte o cabo e reconecte-o.
PG
O cabo da impressora está com defeito.
A impressora errada foi selecionada no software.
Pode haver um congestionamento de papel.
Capítulo 4 Solução de problemas 77
Se possível, conecte o cabo em outro computador e imprima um trabalho que costume funcionar. Você também pode tentar usar um cabo diferente.
V erifique o menu de seleção de impressoras no software para conferir ser a HP LaserJet 2200 está selecionada.
Limpe quaisquer congestionamentos de papel, tomando muito cuidado com a área do duplexador. Consulte Limpeza de congestionamentos de papel.
Solução de problemas gerais de impressão (continuação)
Sintoma Causa possível Solução
A impressora não responde quando Imprimir” é selecionado no software. (continuação)
O software da impressora nãoestá configurado para a porta da impressora.
A impressora está em uma rede e não está recebendo um sinal.
A impressora não está recebendo energia.
Verifique o menu de seleção de impressoras no software para conferir se ela está acessando a porta correta. Se o computador tiver mais de uma porta, verifique se a impressora está conectada com a porta correta.
Desconecte-a da rede e conecte-a diretamente com um computador usando um cabo paralelo ou USB. Reinstale o software de impressão. Imprima um trabalho que costume funcionar. Elimine todos os trabalhos interrompidos da fila de impressão.
Se não houver nenhuma luz acessa, verifique as conexões do cabo de alimentação. Verifique o interruptor. Verifique a fonte de alimentação.
A impressora não responde quando Imprimir” é selecionado no software (continuação).
O papel enrola na saída da impressora.
A impressora não está funcionando corretamente.
O papel enrola quando sai no compartimento de saída superior.
78 Capítulo 4 Solução de problemas
Verifique as luzes na impressora para determinar se ela está indicando um erro. Consulte Solução de problemas de mensagens do painel de controle ou use o simulador do painel de controle.
Abra o compartimento de saída posterior para permitir que o papel saia em uma passagem direta pela impressora.
Vire o papel no qual está imprimindo.
PG

Impressão de páginas especiais

Há páginas especiais na memória da impressora que o ajudarão a diagnosticar e a familiarizar-se com os problemas da impressora.
Nota Se o idioma da impressora não foi automática ou corretamente definido
durante a instalação e você não tiver a Configuração do dispositivo HP LaserJet, será possível definir o idioma manualmente. Coloque o CD HP LaserJet 2200 na unidade de CD-ROM e a partir de um prompt do DOS digite: [copy x:\DOS\português.pjl LPT1], em que x é a unidade de CD-ROM, português é o idioma desejado e LPT1 é a porta na qual a impressora está conectada.

Página de demonstração

Para imprimir a página de demonstração, pressione o botão
C
ONTINUAR

Página de autoteste/configuração

A página de autoteste/configuração lista muitas das configurações e propriedades atuais da impressora. Para imprimir a página de autoteste/configuração, pressione e solte o botões C
C
ANCELAR TRABALHO
pronta (luz Pronta acesa). Se houver uma placa EIO do servidor de impressão instalada, uma segunda página, a Página JetDirect, será impressa listando todas as informações sobre o HP JetDirect.
quando a impressora estiver pronta (luz Pronta acesa).
ONTINUAR
simultaneamente quando a impressora estiver
e
Nota As páginas de demonstração e de autoteste/configuração também
podem ser impressas a partir da página Relatórios da configuração do dispositivo HP LaserJet.

Processo de limpeza

A impressora possui um processo de limpeza do motor que limpa áreas internas, incluindo a área de passagem de papel. O processo de limpeza do motor produz uma página em branco que deve ser descartada. Consulte Utilização dos processos de limpeza da impressora.

Lista de fontes

Para imprimir uma lista de fontes, use a Configuração do dispositivo HP LaserJet (Windows) ou o utilitário HP LaserJet (Macintosh).
PG
Capítulo 4 Solução de problemas 79

Limpeza de congestionamentos de papel

Ocasionalmente, o papel pode ficar congestionado durante um trabalho de impressão. Algumas das causas são:
! Bandejas de papel carregadas incorretamente ou muito cheias. ! A Bandeja 2 ou a Bandeja 3 opcional é removida durante um
trabalho de impressão.
! A tampa superior é aberta durante um trabalho de impressão. ! Uso de meios de impressão fora das especificações HP. Consulte
Especificações dos meios de impressão.
! Uso de meios de impressão fora da faixa de tamanhos
suportados. Consulte Especificações dos meios de impressão.
Localize e remova o papel congestionado usando as instruções das páginas a seguir. Se a localização do congestionamento de papel não for óbvia, procure primeiro na área do cartucho de toner.
Nota Remova todos os pedaços de papel rasgados deixados na impressor a.
Os congestionamentos de papel podem ocorrer em quatro locais:
! Área do cartucho de toner. ! Área de alimentação de papel da Bandeja 2 ou Bandeja 3 opcional. ! Áreas de saída. ! Área do duplexador
Nota Depois de um congestionamento de papel, pode ser que permaneça
toner solto na impressora. Isso dev e ser eliminado após a impressão de algumas folhas. Consulte Toner solto.
80 Capítulo 4 Solução de problemas
PG
1
2
3

Área do cartucho de toner

1 Abra a tampa superior.
CUIDADO
Os congestionamentos de papel nessa área podem resultar em toner solto na página. Se cair toner em suas roupas ou mãos, lave -as com água fria. (A água quente faz com que o toner penetre no tecido.)
2 Remova o cartucho de toner.
CUIDADO
Para evitar danos ao cartucho de toner, não o exponha à luz por mais de alguns minutos. Coloque um pedaço de papel sobre a parte superior do cartucho para protegê-lo enquanto estiver fora da impressora.
3 Com cuidado, levante a placa de
registro (A). Se a borda anterior do papel (B) estiver visível, puxe cuidadosamente o papel em direção à parte posterior da impressora para removê-lo.
PG
Continua na próxima página.
Capítulo 4 Solução de problemas 81
4
Nota
Se for muito difícil remover o papel ou se ele já tiver entrado na área de saída, remova o congestionamento conforme descrito em Áreas de saída.
4 Depois de remover o papel
congestionado, abaixe delicadamente a placa de registro. Recoloque o cartucho de toner e feche a tampa superior.
Nota
Se houver dificuldade para reinstalar o cartucho de toner, verifique se a placa de registro está colocada na posição correta.
Se a luz Atenção não apagar, ainda há papel congestionado dentro da impressora. Verifique as áreas de alimentação do papel, da saída posterior e do duplexador para ver se há congestionamentos de papel.
82 Capítulo 4 Solução de problemas
PG
1
2
3
4

Área de alimentação de papel da Bandeja 2 ou Bandeja 3 opcional

Nota
Se o papel entrou na área do cartucho de toner, siga as instruções em Área do cartucho de toner. É mais fácil remover papel da área do cartucho de toner do que da área de alimentação de papel.
1 Retire a Bandeja 2 para expor o
papel congestionado.
2 Remova todo o papel alimentado
de maneira errada, puxando-o pela borda visível. Verifique se todo o papel está alinhado na bandeja (consulte Carregamento do meio de impressão na Bandeja 2 ou na Bandeja 3 de 250 folhas opcional). Se a Bandeja 3 estiver instalada, remova todo o papel alimentado de maneira errada e verifique se o papel está alinhado nessa bandeja.
3 Se houver congestionamento na
área de alimentação e o acesso nãofor possível a partir da área do cartucho de toner, segure o papel e puxe-o com cuidado para fora da impressora.
4 No caso da bandeja de 250 folhas,
empurre o papel para baixo para trav ar a placa metálica de elevação de papel no local e recoloque a bandeja na impressora.
PG
Capítulo 4 Solução de problemas 83
Nota
Para reinicializar a impressora e continuar a impressão, abra a tampa superior completamente e, depois, feche-a.
Se a luz Atenção não apagar, ainda há papel congestionado dentro da impressora. Verifique as áreas do cartucho de toner, da saída posterior e do duplexador para ver se há congestionamentos de papel.
84 Capítulo 4 Solução de problemas
PG
1

Áreas de saída

CUIDADO
Os congestionamentos de papel nessa área podem resultar em toner solto na página. Se cair toner em suas roupas ou mãos, lave-as com água fria. (A água quente faz com que o toner penetre no tecido.)
2
3
4
1 Abra a tampa superior e remova
o cartucho de toner. Abra o compartimento de saída posterior.
Nota
É necessário abrir a tampa superior para liberar a engrenagem de saída posterior, a fim de facilitar a remoção do papel.
2 Se a borda anterior do papel não
estiver visív el ou pouco visível na área do cartucho, puxe-a com cuidado para fora da impressor a a partir da abertura da saída posterior usando as duas mãos. Remov a cuidadosamente o restante do papel congestionado da impressora.
3 Se o papel estiver quase que
totalmente visível a partir do compartimento de saída superior, puxe o papel restante cuidadosamente para fora da impressora.
4 Reinstale o cartucho de toner.
Feche a tampa superior e o compartimento de saída posterior.
PG
Nota
Se a luz Atenção não apagar, ainda há papel congestionado dentro da impressora. Verifique as áreas de alimentação do papel, do cartucho de toner e do duplexador para ver se há congestionamentos de papel.
Capítulo 4 Solução de problemas 85
2
1

Área do duplexador

1 Retire a Bandeja 2 da impressora. 2 Puxe a alavanca verde na parte
esquerda frontal da impressora para abrir a parte inferior do duplexador.
3 Alcance o papel congestionado e
puxe-o para fora.
4 Empurre a parte inferior do
duplexador de volta até ouvir um clique no local.
5 Empurre a Bandeja 2 de volta
na impressora.
3
4
5
Nota
Para reinicializar a impressora e continuar a impressão, abra a tampa superior completamente e feche-a. Se a luz Atenção não apagar, ainda há papel congestionado dentro da impressora. Verifique as áreas de alimentação do papel, do cartucho de toner e de saída para ver se há congestionamentos de papel.
86 Capítulo 4 Solução de problemas
PG
Solução de problemas com a qualidade de impressão

Lista de verificação da qualidade de impressão

Os problemas gerais com a qualidade de impressão podem ser solucionados, seguindo-se esta lista de verificação.
! Verifique o driver de impressora para ter certeza de que está
usando a opção de melhor qualidade de impressão disponível (consulte Escolha de configurações de qualidade de impressão).
! Imprima usando um outro driver de impressora HP LaserJet 2200. ! Redistribua o toner do cartucho de toner (consulte Redistribuição
do toner).
! Limpe o interior da impressora (consulte Limpeza da impressora). ! Verifique o tipo e a qualidade do papel (consulte Especificações
dos meios de impressão).
! Verifique se EconoMode está desativado no software (consulte
Uso do EconoMode ou da impressão de rascunho).
! Solucione problemas gerais de impressão (consulte Solução de
problemas gerais de impressão).
! Instale um novo cartucho de toner HP e verifique a qualidade
de impressão novamente. (Consulte as instruções fornecidas com o cartucho).
Nota Se a página ficar totalmente em branco, verifique se a fita adesiva de
lacre foi removida do cartucho de toner e se o cartucho de toner foi instalado corretamente.
Nota As impressoras mais novas foram otimizadas para imprimir caracteres
com mais precisão. Isso pode resultar em car acteres mais claros ou finos do que você está acostumado a obter em sua impressora mais antiga.
Nota Se a página estiver sendo impressa com imagens mais escuras do
que em uma impressora mais antiga e você quiser que as imagens correspondam à da impressora antiga, no driver de impressora selecione a guia Acabamento, escolha Qualidade de impressão, Personalizada, clique em Detalhes e desmarque Imprimir imagens mais claras.
PG
Capítulo 4 Solução de problemas 87

Exemplos de defeitos de imagem

Os exemplos a seguir descrevem papel tamanho letter que passou pela impressora pela margem curta primeiro. As páginas a seguir listam a causa e a solução típicas para cada um destes exemplos.
Impressão clara ou
desbotada
Fundo acinzentado
Caracteres
malformados
Respingos do Toner
Mancha de toner
Inclinação da
página
Caracteres parcialmente
impressos
Toner solto
Enrolado ou
ondulado
Linhas verticais
Defeitos verticais
repetitivos
Enrugado ou
dobrado
Dispersão de toner Repetição aleatória de
imagens (clara)
88 Capítulo 4 Solução de problemas
Repetição aleatória de
imagens (escura)
PG
Loading...