HP LaserJet 2200 User's Guide [es]

hp color LaserJet xxxx
guía del
usuario
hp LaserJet 2200
Impresoras hp LaserJet de la serie 2200
Guía del usuario
Copyright y licencia
Copyright Hewlett-Packard Company 2001
Reservados todos los derechos. Prohibida la reproducción, adaptación o traducción sin el consentimiento previo por escrito, salvo cuando lo permitan las leyes de copyright.
Al usuario de la impresora Hewlett-Packard asociada con esta guía del usuario se otorga licencia para lo siguiente: a imprimir copias impresas de esta guía del usuario para su utilización PERSONAL, INTERNA o de la EMPRESA y no para su venta, reventa o tipos de distribución similares y b) colocar una copia electrónica de esta guía del usuario en un servidor de red, siempre que el acceso a la copia electrónica esté limitado a usuarios PERSONALES e INTERNOS de la impresora Hewlett­Packard asociada a esta guía del usuario.
Primera edición, abril de 2001
Garantía
La información contenida en esta publicación está sujeta a modificaciones sin notificación previa.
Hewlett-Packard no ofrece garantía alguna con respecto a esta información. HEWLETT-PACKARD RENUNCIA ESPECÍFICAMENTE A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN PARA UN FIN DETERMINADO.
Hewlett-Packard no será responsable en ningún caso de los daños directos, indirectos, accidentales o resultantes alegados y derivados del suministro o utilización de esta información.
Reconocimiento de marcas
®
Adobe
, Acrobat®, PostScript® y
Adobe Photoshop
®
son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated, que pueden estar registradas en ciertas jurisdicciones.
®
, Monotype® y Times
Arial New Roman
®
son marcas registradas en EE.UU. de Monotype Corporation.
CompuServe
es una marca comercial de CompuServe, Inc, registrada en EE.UU.
Helvetica y Times Roman
, Palatino™, Times™
son marcas comerciales de Linotype AG o sus compañías subsidiarias en EE.UU. y otros países.
®
Microsoft Windows yMS-DOS
, MS Windows,
®
, Windows NT®
®
son marcas registradas en EE.UU. de Microsoft Corporation.
®
LaserWriter
es una marca registrada de Apple Computer, Inc.
TrueType
es una marca comercial de Apple Computer, Inc, registrada en EE.UU.
®
E
NERGY STAR
es una marca de servicio registrada de EPA en EE.UU.
Netscape es una marca comercial de Netscape Communications Corporation, registrada en EE.UU.
®
es una marca registrada
Unix de Open Group.
Hewlett-Packard Company 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714 EE.UU.
Centro de atención al cliente de HP (Servicio técnico y de atención al cliente)
Centro de atención al cliente HP (Servicio técnico y de atención al cliente)
Servicios en línea:
obtener acceso a la información las 24 horas del día a través del módem, se recomiendan los siguientes servicios:
para
Obtención de utilidades de software , controladores e información electrónica en Estados Unidos y Canadá:
En los países de Asia-Pacífico:
En Australia, Nueva Zelanda y la India:
URL en Internet
de impresoras, software actualizado para impresoras HP, además de información del producto y del servicio de atención al cliente en Estados Unidos http://www.hp.com en Europa http://www2.hp.com En los sitios Web siguientes pueden obtenerse controladores de impresoras: en Japón ftp://www.jpn.hp.com/drivers/ en Corea http://www.hp.co.kr en Taiwán http://www.hp.com.tw o el sitio Web local de controladores http://www.dds.com.tw
America Online
Estados Unidos, Francia, Alemania y Reino Unido. Hay disponibles controladores de impresoras, software actualizado para impresoras HP y documentación de ayuda para responder a preguntas acerca de los productos HP. Utilice la palabra clave HP para iniciar una visita o llame al 1-800-827-6364, opción 1118 (Preferred client), para abonarse. En Europa, llame al número que corresponda: Austria 0222 58 58 485 Francia ++353 1 704 90 00 Alemania 0180 531 31 64 Suiza 0848 80 10 11 Reino Unido 0800 279 1234
CompuServe -
CompuServe encontrará controladores de impresora, software actualizado para las impresoras HP y una forma interactiva de compartir información técnica con otros miembros; también puede llamar al 1-800-524-3388 y preguntar por el representante número 51 para suscribirse. (CompuServe está también disponible en el Reino Unido, Francia, Bélgica, Suiza, Alemania y Austria.)
Sitio Web: http://www.hp.com/ go/support (versión en inglés) Teléfono:
(805) 257-5565
Fax:
(805) 257-6866
Sitio Web: http://www.hp.com/ go/support (versión en inglés)
Póngase en contacto con Mentor Media en el (65) 740-4477 (Hong Kong, Indonesia, Filipinas, Malasia y Singapur). En Corea, llame al (82) (2) 3270-0805 o al (82) (2) 3270-0893.
Sitio Web: http://www.hp.com/ go/support (versión en inglés)
En Australia y Nueva Zelanda, llame al (61) (2) 565-6099. En la India, llame al (91) (11) 682-6035.
- En los URL siguientes puede obtener controladores
:
- America Online/Bertelsmann está disponible en
En los foros del usuario HP (GO HP) de
Dirección:
Hewlett-Packard Co. P.O. Box 1754 Greeley, CO 80632 Estados Unidos
SP
iii
Centro de atención al cliente HP (Servicio técnico y de atención al cliente)
En inglés para Europa:
Pedidos directos de accesorios o
Sitio Web: http://www.hp.com/ go/support (versión en inglés)
En el Reino Unido, llame al (44) (142) 986-5511. P ar a Irlanda y fuera del Reino Unido, llame al (44) (142) 986-5511.
Llame al 1-800-538-8787 (Estados Unidos) o al 1-800-387-3154 (Canadá).
consumibles a HP: Disco compacto HP
Support Assistant:
Información sobre servicio técnico de HP:
Contratos de servicio técnico de HP:
Esta herramienta de asistencia ofrece un sistema completo de información en línea diseñado para proporcionar información técnica y de producto relacionada con los productos HP. Para suscribirse a este servicio trimestral en Estados Unidos o Canadá, llame al 1-800-457-1762. En Hong Kong, Indonesia, Malasia y Singapur, llame a Mentor Media, al (65) 740-4477.
Para localizar a los distribuidores autorizados por HP, llame al 1-800-243-9816 (Estados Unidos) o al 1-800-387-3867 (Canadá).
Llame al 1-800-835-4747 (Estados Unidos) o al 1-800-268-1221 (Canadá). Servicio de cobertura ampliada 1-800-446-0522
Servicio internacional de atención al cliente
Servicio de atención al cliente y asistencia para reparaciones de productos en Estados Unidos y Canadá:
(Consulte en esta guía el capítulo referente al servicio técnico y de atención al cliente para obtener información adicional sobre las reparaciones.)
Llame al (1) (208) 323-2551 de lunes a viernes de 6:00 a 22:00, los sábados de las 9 a las 16 horas (huso horario de montaña, EE.UU.) gratuitamente durante la vigencia de la garantía. Sin embargo, se aplicarán cargos por llamadas a larga distancia. Tenga a mano el número de serie y del sistema cuando llame.
Si la impresora necesita mantenimiento o reparaciones, llame al 1-800-243-9816 para localizar al proveedor de servicios autorizado por HP más cercano o llame al servicio de atención telefónica centralizada de HP, al 1-208-323-2551.
iv
También se ofrece asistencia telefónica posterior al período de vigencia de la garantía para responder a sus preguntas sobre el producto. Llame al (1) (900) 555-1500 (2,50 dólares* por minuto, sólo en Estados Unidos) o llame al 1-800-999-1148 (25 dólares* por llamada, Visa o MasterCard, Estados Unidos y Canadá) de lunes a viernes de 7:00 a 18:00 y los sábados de 9:00 a 15:00 (huso horario de montaña, EE.UU.). Los cargos empiezan a aplicarse
únicamente cuando se pone en contacto con un técnico. *Los precios pueden estar sujetos a cambios.
SP
Servicio internacional de atención al cliente (continuación)
Opciones de atención al cliente disponibles en los países e idiomas de Europa, Asia-Pacífico y resto del mundo
Abierto de lunes a viernes de 8:30 a18:00 (huso horario de Europa Central) HP proporciona un servicio telefónico gratuito durante el período de vigencia de la garantía. Al llamar a
uno de los números de teléfono que figuran a continuación, se le conectará con un equipo responsable para atenderle al momento. Si requiere asistencia después del vencimiento de la garantía, puede recibirla en el mismo número de teléfono con el pago de una cuota. Esta cuota se cobra por cada incidencia. Al llamar a HP, tenga preparada la siguiente información: nombre del producto y número de serie, fecha de compra y descripción del problema.
Inglés Irlanda: (353) 0(1) 662-5525
Holandés Bélgica: (32) 0(2) 626-8806
Francés Francia: (33) (01) 43-62-3434
Alemán Alemania: (49) (180) 525-8143
Noruego Noruega: (47) 2211-6299 Portugués Portugal: (351) 21 317-6333 Danés Dinamarca: (45) 3929-4099
Reino Unido: (44) 0(207) 512-5202 Internacional: (44) 0(207)512-5202
Holanda: (31) 0(20) 606-8751
Bélgica: (32) 0(2) 626-8807 Suiza: (41) 0(84) 880-1111
Austria: (43) 0810 00 6080
Teléfonos de los servicios locales de asistencia técnica:
de la garantía requiere asistencia, servicios de reparación adicionales o si su país no figura en la siguiente lista, consulte la sección Oficinas internacionales de ventas y servicio técnico.
Argentina (54 11) 4778-8380 Japón (81) (3) 5346 1891 Australia (61) (3) 8877-8000 Malasia (60) (3) 295-2566
Brasil (011) 829-6612 Méjico 800 427-6684 Canadá 1 (800) 387-3867 Nueva
Chile 800-360999 Polonia (48) (22) 519-0600 China (86) 0(10) 6564-5959 República
Corea (82) (2) 3270-0805
Fuera de Seúl, llame al: (080) 999-0700
Emiratos
Árabes Unidos
Filipinas (63) (2) 867-3551 Sudáfrica Fuera de Sudáfrica:
Grecia (30) 0(1) 619-6411 Tailandia 66 (2) 661-4000 Hong Kong 800-96-7729 Taiwán (886) (2) 2717-0055 Hungría (365) 0(1) 382-1111 Turquía (90) 212 221 6969 India (91) (11) 682-6035 Ucrania 7- (380-44) 490-3520 Indonesia (62) (21) 350-3408 Vietnam 84 (8) 823-4530 Israel (972) (9) 9 52 48 48
971-4-8839292 Singapur (65) 272-5300
Finlandés Finlandia: (358) 0203-47288
Sueco Suecia: (46) 0(8) 619-2170
Italiano Italia: (39) 0(2) 264-10350
Español España: (34) (90) 232-1123
Si después del vencimiento
Penang 1 300 88 00 28
Zelanda
Checa
Rusia Moscú: 7-095 797 3520
(64) (9) 356-6640 ó 0800 445-543 (gratuito)
(420) (2) 61307 310
San Petersburgo: 7-812 346 7997
27-11 258 9301 En Sudáfrica: 086 000 1030
SP
v
vi
SP
Contenido
Centro de atención al cliente de HP (Servicio
técnico y de atención al cliente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
1 Aspectos básicos de la impresora
Descripción general de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Configuraciones de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Características de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Software de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalación para Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Software para Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
HP JetSend (Web: sólo en Windows 9x/
NT 4.0/Millennium) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Instalación para Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Software para equipos Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Instalación en red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Software para equipos en red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Consejos para la instalación del software . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Botones del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Utilización de los botones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Impresión con el puerto Fast Infrared
(impresióninalámbrica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Instrucciones para la impresión inalámbrica. . . . . . . . . . . . . . . 29
Puertos de interfaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Información sobre accesorios y pedidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2 Tareas de impresión
Descripción general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Adquisición del papel y otros materiales de impresión . . . . . . . . . . 36
Opciones de entrada del material de impresión . . . . . . . . . . . . . . . 37
Tamaños de materiales de impresión de la bandeja 1. . . . . . . 37
Tamaños de papel de la bandeja 2 y la
bandeja 3 opcional de 250 hojas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Tamaños de papel de la bandeja 3
opcional de 500 hojas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Carga del material de impresión en la bandeja 1 . . . . . . . . . . . . . . 39
Carga del material de impresión en la bandeja 2
o la bandeja 3 opcional de 250 hojas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Carga del material de impresión en la bandeja 3
opcional de 500 hojas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Opciones de salida del material de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . 44
SP
vii
Tareas de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Impresión en etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Impresión en transparencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Impresión en cartulina o materiales de
impresión de tamaños especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Impresión en ambas caras del papel (dúplex) . . . . . . . . . . . . . 50
Impresión en membretes o formularios preimpresos . . . . . . . . 53
Cancelación de un trabajo de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Características del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Características del controlador de la impresora. . . . . . . . . . . . 55
Características de Configuración de dispositivos
HP LaserJet y Utilidad de HP LaserJet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
3 Consejos y mantenimiento de la impresora
Descripción general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Manejo del cartucho de tóner UltraPrecise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Política de HP sobre cartuchos
de tóner que no son HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Almacenamiento de los cartuchos de tóner . . . . . . . . . . . . . . . 68
Duración estimada de un cartucho de tóner. . . . . . . . . . . . . . . 68
Reciclaje de los cartuchos de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Redistribución del tóner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Limpieza de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Utilización del proceso de limpieza de la impresora. . . . . . . . . 71
Procedimiento de limpieza interna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
4 Resolución de problemas
Descripción general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Lista de comprobación para hacer frente a problemas . . . . . . . . . 76
Resolución de problemas de impresión generales . . . . . . . . . . . . . 78
Impresión de páginas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Página de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Página de autocomprobación/configuración. . . . . . . . . . . . . . . 84
Proceso de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Lista de fuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Cómo eliminar atascos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Resolución de problemas de calidad de impresión . . . . . . . . . . . . 93
Lista de comprobación de calidad de impresión. . . . . . . . . . . . 93
Ejemplos de defectos en la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Problemas de impresión inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Mensajes en el panel de control: su significado . . . . . . . . . . . . . . 104
Mensajes básicos del panel de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Mensajes de error del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Configuración de luces secundarias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Problemas de impresión en red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Problemas comunes en Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
viii
SP
Problemas comunes en Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Selección de un archivo PPD (PostScript
Printer Description) alternativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Resolución de problemas de PostScript (PS) . . . . . . . . . . . . . . . 123
5 Servicio técnico y de atención al cliente
Disponibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
HP Express Exchange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Directrices para volver a empaquetar la impresora. . . . . . . . . . . . 126
Formulario de información para servicio técnico. . . . . . . . . . . . . . 127
Contratos de mantenimiento HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Contratos de asistencia a domicilio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard . . . . . . . . . 129
Garantía limitada de la duración de un cartucho de tóner . . . . . . 131
Oficinas internacionales de ventas y servicio técnico . . . . . . . . . . 132
Apéndice A Especificaciones
Especificaciones de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Reglamentos de la FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Programa de responsabilidad ecológica
con respecto al producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Protección del medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
MSDS (Material Safety Data Sheet, Hojas de
datos sobre seguridad de materiales) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Información reglamentaria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Declaración de conformidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Declaración de seguridad para equipos láser . . . . . . . . . . . . 145
Reglamento de DOC de Canadá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Seguridad de LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Declaración de láser de Finlandia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Apéndice B Especificaciones de los materiales de impresión
Descripción general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Tamaños de papel admitidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Recomendaciones para la utilización del papel . . . . . . . . . . . . . . 152
Especificaciones del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Condiciones ambientales para la impresión
y el almacenamiento del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Sobres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Sobres con dobleces en ambos extremos . . . . . . . . . . . . . . . 157
Sobres con solapas o tiras adhesivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Márgenes de los sobres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Almacenamiento de los sobres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Hechura de las etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Transparencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
SP
ix
Apéndice C Memoria de la impresora y ampliaciones de memoria
Descripción general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Memoria de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Instalación de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Comprobación de la instalación de la memoria . . . . . . . . . . . . . . 166
Instalación de una tarjeta EIO HP JetDirect . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Apéndice D Comandos de la impresora
Descripción general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Sintaxis de los comandos de impresora PCL . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Combinación de secuencias de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Especificación de caracteres de escape. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Selección de fuentes PCL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Índice
x
SP
1
Aspectos básicos de la impresora

Descripción general de la impresora

En este capítulo se proporciona información acerca de los temas siguientes:
! Configuraciones de la impresora ! Características de la impresora ! Software de la impresora ! Botones del panel de control ! Impresión con el puerto Fast Infrared (impresión inalámbrica) ! Puertos de interfaz ! Información sobre accesorios y pedidos
SP
Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora 1

Configuraciones de la impresora

Gracias por adquirir la impresora HP LaserJet de la serie 2200. Esta impresora está disponible en las cuatro configuraciones que se describen a continuación.
Nota Para averiguar de qué configuración HP LaserJet 2200 dispone,
lea la etiqueta situada en la parte delantera de la impresora.
HP LaserJet 2200d
La impresora HP LaserJet 2200d es una impresora láser que puede imprimir 19 páginas por minuto (ppm) (19 ppm en papel de tamaño Letter; 18 ppm en papel de tamaño A4) y que está provista de una bandeja integrada con capacidad para 250 hojas (bandeja 2) y una unidad de impresión dúplex integrada que permite imprimir automáticamente en ambas caras del papel. Dispone de puertos FIR (Fast Infr ared), par alelo y bus serie universal (USB). La impresora se entrega con 8 MB de RAM (Memoria de acceso aleatorio) y puede ampliarse con una ranura EIO (Enhanced Input Output) disponible para conectarse a una red y dos ranuras DIMM (Dual In-line Memory Module - Módulo de memoria con dos filas de chips) para añadir fuentes y memoria.
HP LaserJet 2200dt
La impresora HP LaserJet 2200dt se diferencia del modelo 2200d en que está provista de una bandeja adicional con capacidad para 250 hojas (bandeja 3).
HP LaserJet 2200dn
La impresora HP LaserJet 2200dn se diferencia del modelo 2200d en que está diseñada para usuarios que trabajen en red. Se entrega con una tarjeta de servidor de impresión EIO HP JetDirect (J4169A) con funcionalidad completa que permite la conexión a una red 10/100 Base-TX.
HP LaserJet 2200dtn
La impresora HP LaserJet 2200dtn se diferencia del modelo 2200d en que dispone de una bandeja adicional con capacidad para 500 hojas (bandeja 3) que admite tamaños de papel Letter y A4. La impresora está diseñada para usuarios que trabajen en red y se entrega con una tarjeta de servidor de impresión EIO HP JetDirect (J4169A) de funcionalidad completa que permite la conexión con una red 10/100 Base-TX.
Las figuras que aparecen en esta guía se basan en el modelo base de impresora HP LaserJet 2200d, a menos que se indique lo contrario.
2 Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora
SP

Características de la impresora

Velocidad rápida de impresión
Unidad de impresión dúplex integrada
Excelente calidad de impresión
Diseñadas para utilizar una amplia gama de papel
Imprime 19 páginas por minuto (ppm) de papel de tamaño Letter o
!
18 ppm de papel de tamaño A4 (con un formateador Motorola basado en RISC).
La impresión en ambas caras del papel (impresión a dos caras) es
!
una característica estándar de la impresora, que tiene la unidad de impresión a dos caras integrada en la ruta del papel. (Consulte la sección Impresión en ambas caras del papel (dúplex).)
! Texto y gráficos que se imprimen con una resolución real de 1200 x
1200 puntos por pulgada (ppp).
! La tecnología Resolution Enhancement (REt) ajusta el tamaño y la
localización de cada punto en la página para suavizar los ángulos, curvas y bordes (sólo 300 y 600 ppp).
! Valores ajustables para optimizar la calidad de impresión. ! El cartucho de tóner HP UltraPrecise posee una fórmula de tóner
más fino que proporciona texto y gráficos más definidos.
Bandeja 1 adaptable (desplegable) para membretes, sobres,
!
etiquetas, transparencias, materiales de impresión de tamaños especiales, postales y papel grueso. Consulte la sección Carga del material de impresión en la bandeja 1.
! Bandeja 2 ajustable o bandeja opcional de 250 hojas (bandeja 3)
para tamaños de papel estándar. Consulte la sección Carga del material de impresión en la bandeja 2 o la bandeja 3 opcional de 250 hojas.
! Bandeja opcional de 500 hojas (bandeja 3) para tamaños de papel
Letter y A4. Consulte la sección Carga del material de impresión en la bandeja 3 opcional de 500 hojas.
! Dos bandejas de salida: seleccione la bandeja de salida superior o
la bandeja de salida posterior que más le convenga. Posibilidades de direccionar el papel directamente desde la
!
bandeja 1 a la bandeja de salida posterior. Unidad de impresión dúplex integrada. (Consulte la sección
!
Impresión en ambas caras del papel (dúplex)).
Posibilidades de ampliación
SP
! Bandeja 3 opcional (250 o 500 hojas) para no añadir papel tan
a menudo.
! Tarjetas EIO (Enhanced Input Output). Consulte la sección Puertos
de interfaz. Ranuras DIMM para añadir memoria y fuentes.
!
Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora 3
Fuentes y lenguaje de impresora PCL
! El rendimiento de la impresión rápida, las tecnologías de
ajuste Intellifont y TrueType, los gráficos vectoriales HP-GL/2 incorporados y la posibilidad de imágenes avanzadas son ventajas del lenguaje de impresora PCL 6. PCL 6 también incluye 45 fuentes TrueType ajustables y una fuente Line Printer en formato bitmap.
Fuentes y lenguaje PS
Conmutación automática de lenguajes
Impresión inalámbrica
Conexiones de interfaz
Conexiones con redes
Emulación PostScript de nivel 2 con 35 fuentes en lenguaje
!
PS incluidas.
! Al instalar los lenguajes opcionales de impresora (como,
por ejemplo, la emulación PostScript de nivel 2), la impresora determina automáticamente el lenguaje adecuado para cada trabajo de impresión y los conmuta.
La impresora da soporte a la impresión inalámbrica de un
!
dispositivo que cumpla los requisitos de la IrDA como, por ejemplo, un ordenador portátil, una cámara, un teléfono móvil o un PDA (Personal Digital Assistant).
! Los dispositivos de infrarrojos con soporte para JetSend pueden
utilizar también el puerto Fast InfraRed incorporado.
! Dispositivos de infrarrojos preparados para el año 2000
Puerto paralelo bidireccional ECP tipo B (de acuerdo con
!
IEEE-1284) Puerto USB
!
! Ranura EIO
Puerto FIR (Fast Infrared) inalámbrico (de acuerdo con la IrDA)
!
! La impresora proporciona una ranura EIO para servidores
de impresión EIO HP JetDirect que permite una conexión rápida y fácil.
Ampliación de memoria y memoria mejorada
Las impresoras HP LaserJet de la serie 2200 se entregan con
!
8 MB de memoria que pueden ampliarse a 72 MB con las dos ranuras de memoria disponibles (DIMM). La mayor parte de los documentos pueden imprimirse utilizando la memoria estándar de la impresora con la ayuda de la tecnología Memory Enhancement (MEt). MEt comprime automáticamente los datos, lo que virtualmente duplica la memoria de la impresora y permite impresiones más complejas con la memoria disponible.
4 Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora
SP
Ahorro de energía ! La impresora conserva electricidad automáticamente reduciendo
notablemente el consumo de energía cuando no está activa. Como socio de E
!
NERGY STAR
, Hewlett-Packard Company ha
determinado que este producto cumple las directrices de
NERGYSTAR
E
por lo que respecta a lo estipulado en el
consumodeenergía.
Impresión económica
! Con la impresión de n páginas por hoja y la impresión a dos
caras con la unidad de impresión dúplex se puede ahorrar papel. (Consulte las secciones Impresión en ambas caras del papel (dúplex) e Impresión de varias páginas en una hoja de papel (impresión de n páginas por hoja).)
EconoMode ahorra tóner.
!
Si desea obtener consejos para reducir la cantidad de papel
!
utilizado o para alargar la vida del cartucho de tóner, consulte la sección Tareas de impresión.
SP
Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora 5

Software de la impresora

La impresora se entrega con software muy útil, que incluye controladores para la impresora y software opcional. Para facilitar la configuración de la impresora y el acceso a todas las funciones de ésta, es muy recomendable instalar el software que se adjunta.
Esta sección proporciona información sobre las áreas siguientes:
! Instrucciones para la instalación del software de la impresora ! Descripción general de los componentes del sistema de impresión ! Consejos para la instalación del software de la impresora
Después de seguir las instrucciones de instalación y cargar el software, consulte la sección Características del software para sacar el máximo partido a la impresora.
Nota El software HP no está disponible en todos los idiomas.
Consulte el archivo Léame incluido en el CD de HP LaserJet 2200 para averiguar cuál es el software adicional que se incluye así como los idiomas que reciben soporte. Podrá obtener de Internet y de otras fuentes los controladores más recientes, los controladores adicionales y otros tipos de software. Si no dispone de acceso a Internet, vea las páginas referentes a Centro de atención al cliente de HP (Servicio técnico y de atención al cliente) que se encuentran al principio de esta guía del usuario para obtener el software más reciente.
La impresora HP LaserJet de la serie 2200 se entrega con software de impresora para los sistemas operativos siguientes:
! Microsoft Windows 3.1x (únicamente controlador), 95, 98, 2000,
Millennium y NT 4.0. Para obtener instrucciones de instalación, consulte la sección Instalación para Windows.
! Macintosh System 7.5.5 y superior. Para obtener instrucciones
de instalación, consulte la sección Instalación para Macintosh.
Para obtener instrucciones de instalación del software en un equipo conectado a una red, consulte la sección Instalación en red.
6 Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora
SP
En la tabla siguiente se enumera el software disponible para su sistema de impresión.
Nota El software para DOS no se incluye con esta impresora.
Instalador de Windows
PCL 6 PCL 5e Emulación
PostScript Configuración
de dispositivos de HP LaserJet
HP Web JetAdmin*
Instalador de Macintosh
Macintosh PPD Controladores
IBM* Scripts
modelo*
Windows
3.x
Windows 9x/Millen
Windows NT 4.0
Windows 2000
"" "
"* "" "
"" " "
"* "" "
"" "
"" "
Macintosh UNIX/
LINUX
"
"
"
OS/2
"
SP
*Únicamente disponible en la World Wide Web.
Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora 7

Instalación para Windows

Existen diferentes métodos de instalación para Windows, según el tipo de cable que haya conectado:
! Si ha conectado un cable paralelo, lea la sección siguiente. ! Si ha conectado un cable USB, consulte la sección Si ha
conectado un cable USB.
! Si ha conectado un cable de red, consulte la sección Instalación
en red.
Si ha conectado un cable paralelo
Nota Las siguientes instrucciones de instalación del software dan por
supuesto que el equipo estaba apagado cuando se conectó el cable de la impresora. Si el equipo estaba encendido y no se ha reiniciado, toda vía puede instalarse el software de la impresora, pero los pasos que debe seguir serán ligeramente diferentes de los que se indican a contin uación. Utilice las instrucciones de Windows NT 4.0 para su instalación.
1. Encienda el equipo y cierre los programas que estén abiertos.
2. Siga los pasos correspondientes a la versión de Windows que utilice:
Windows 3.1x (únicamente controlador)
a. Seleccione Inicio, Panel de control, Impresoras. b. En la ventana Impresoras, haga clic en Agregar. En el menú
desplegable, seleccione Instalar impresoras no listadas o actualizadas y haga clic en Instalar.
c. Coloque el CD de HP LaserJet 2200 en la unidad
de CD ROM.
d. Haga clic en Examinar. Desplácese a “D:\Spanish\Drivers\
Win3x (siendo D la letra de la unidad de CD ROM). Seleccione “oemsetup.inf” y haga clic en Aceptar.
e. Seleccione el controlador de HP LaserJet de la serie 2200.
Haga clic en Aceptar. f. Cierre todas las ventanas y reinicie el equipo. g. Para comprobar que la instalación se ha completado
correctamente, abra una aplicación de software y abra
o cree un documento sencillo. h. Verifique que aparece el nombre de impresora correcto e
imprima el documento. i. Si el documento se imprime correctamente, la instalación ha
finalizado. Si el documento no se imprime o se imprime con
errores, consulte la sección Lista de comprobación para
hacer frente a problemas.
8 Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora
SP
Windows 95
a. La ventana Asistente para actualizar el controlador de
dispositivos debe aparecer en la pantalla del equipo. b. Coloque el CD de HP LaserJet 2200 en la unidad
de CD ROM. c. En función de la versión de Windows 95 instalada:
haga clic en Siguiente> (si se le permite) y siga en el paso 3 que aparece más adelante;
o bien,
haga clic en Aceptar y siga en el paso d.
d. En la línea provista, escriba D:\9xME_LPT (siendo D la letra
de la unidad de CD ROM) y haga clic en Aceptar.
Windows 98
Windows 2000
a. La ventana Asistente para agregar nuevo hardware debe
aparecer en la pantalla del equipo. Haga clic en Siguiente>.
b. Seleccione Buscar el mejor controlador para su dispositivo.
(Se recomienda) y haga clic en Siguiente>.
c. Haga clic en los cuadros adecuados de modo que aparezca
una marca de comprobación junto a Especificar una ubicación: (y NINGUNA junto a Unidades de disquete y Unidad de CD-ROM).
d. Coloque el CD de HP LaserJet 2200 en la unidad de
CD ROM.
e. En Especificar una ubicación:, escriba D:\9xME_LPT
(siendo D la letra de la unidad de CD ROM). Haga clic en Siguiente>.
a. La ventana Asistente par a hardware nuevo encontrado debe
aparecer en la pantalla del equipo. Haga clic en Siguiente>.
b. Seleccione Buscar un controlador apropiado para mi
dispositivo (recomendado)” y haga clic en Siguiente>.
c. En Ubicaciones de búsqueda opcionales:, haga clic en las
ubicaciones pertinentes de modo que aparezca una marca de comprobación junto a Especificar una ubicación:” (y NINGUNA marca junto a Unidades de disquetes y
Unidades de CD-ROM). Haga clic en Siguiente>. d. Coloque el CD de HP LaserJet 2200 en la unidad de CD ROM. e. En Copiar archivos del fabricante de:, escriba D:\2000
(siendo D la letra de la unidad de CD ROM) y haga clic
en Aceptar. f. El asistente mostrará una ventana donde se indicará que el
controlador se ha detectado; haga clic en Siguiente>.
SP
Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora 9
Windows Millennium
a. La ventana Asistente para agregar nuevo hardware debe
aparecer en la pantalla del equipo. b. Seleccione Especificar la ubicación del controlador
(avanzado) y haga clic en Siguiente>. c. Seleccione Buscar el mejor controlador para su dispositivo.
(Se recomienda) y haga clic en los cuadros adecuados de
modo que aparezca una marca de comprobación junto a
Especificar una ubicación: (y NINGUNA junto a Unidades
extraíbles). d. Coloque el CD de HP LaserJet 2200 en la unidad
de CD ROM. e. En Especificar una ubicación:, escriba D:\9xME_LPT
(siendo D la letra de la unidad de CD ROM). Haga clic en
Siguiente>.
Windows NT 4.0
Para instalar el software en Windows NT 4.0, debe disponer de privilegios de administrador (al iniciar y reiniciar).
a. Coloque el CD de HP LaserJet 2200 en la unidad
de CD ROM. b. Cuando se abra la ventana de bienvenida, siga las
instrucciones que aparezcan en la pantalla. Si la ventana de
bienvenida no aparece: haga clic en Inicio, Ejecutar y escriba
D:\SETUP (siendo D la letra de la unidad de CD ROM) y
haga clic en Aceptar. c. Haga clic en el botón Instalar impresora.
3. Siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla para instalar el software.
Nota Antes de finalizar la instalación, verifique que haya una marca de
comprobación junto a Imprimir página de prueba (cuando aparezca la solicitud).
En Windows 2000, si la ventana Asistente para hardware nuevo encontrado vuelve a aparecer antes de que finalice la instalación, haga clic en Cancelar.
4. Haga clic en Finalizar.
10 Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora
SP
5. Si se le solicita reiniciar el equipo, haga clic en Sí. Se imprimirá una página de prueba tras reiniciar el equipo. Si no se le solicita reiniciar el equipo, la página de prueba se imprimirá inmediatamente. (Si dispone de Windows NT 4.0 no es necesario reiniciar el equipo.)
6. Si la página de prueba se imprime correctamente, la instalación ha finalizado. (Si la página de prueba no se imprime o se imprime con errores, consulte la sección Lista de comprobación para hacer frente a problemas.)
Si ha conectado un cable USB
Nota Windows 3.1x, 95 y NT 4.0 no admiten conexiones de cables USB.
Las instrucciones siguientes son para equipos en los que se ejecute Windows 98, 2000 o Millennium. Si desea conectar un cable USB a un equipo Macintosh, consulte la sección Instalación para Macintosh.
1. Si el equipo está apagado, enciéndalo. Cierre los programas abiertos.
2. Siga los pasos correspondientes a la versión de Windows que utilice:
Windows 98
a. La ventana Asistente para agregar nuevo hardware debe
aparecer en la pantalla del equipo. Haga clic en Siguiente>.
b. Seleccione Buscar el mejor controlador para su dispositivo.
(Se recomienda) y haga clic en Siguiente>.
c. Haga clic en los cuadros adecuados de modo que aparezca
una marca de comprobación junto a Especificar una ubicación: (y NINGUNA marca junto a Unidades de disquete y “Unidad de CD-ROM”).
d. Coloque el CD de HP LaserJet 2200 en la unidad
de CD ROM.
e. En Especificar una ubicación:, escriba D:\98ME_USB
(siendo D la letra de la unidad de CD ROM). Haga clic en Siguiente>.
SP
Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora 11
Windows 2000
a. La ventana Asistente para hardware nuevo encontrado
debe aparecer en la pantalla del equipo. Haga clic en Siguiente>.
b. Seleccione Buscar un controlador apropiado para mi
dispositivo (recomendado)” y haga clic en Siguiente>.
c. En Ubicaciones de búsqueda opcionales:, haga clic en las
ubicaciones pertinentes de modo que aparezca una marca de comprobación junto a Especificar una ubicación:” (y NINGUNA marca junto a Unidades de disquetes y Unidades de CD-ROM). Haga clic en Siguiente>.
d. Coloque el CD de HP LaserJet 2200 en la unidad
de CD ROM.
e. En Copiar archivos del fabricante de:, escriba D:\2000
(siendo D la letra de la unidad de CD ROM) y haga clic en Aceptar.
f. El asistente mostrará una ventana donde se indicará que el
controlador se ha detectado; haga clic en Siguiente>.
Windows Millennium
a. La ventana Asistente para agregar nuevo hardware
debe aparecer en la pantalla del equipo.
b. Seleccione Especificar la ubicación del controlador
(avanzado) y haga clic en Siguiente>.
c. Seleccione Buscar el mejor controlador para su dispositivo.
(Se recomienda) y haga clic en los cuadros adecuados de modo que aparezca una marca de comprobación junto a
Especificar una ubicación: (y NINGUNA marca junto a Unidades extraíbles”).
d. Coloque el CD de HP LaserJet 2200 en la unidad
de CD ROM.
e. En Especificar una ubicación:, escriba D:\98ME_USB
(siendo D la letra de la unidad de CD ROM). Haga clic en Siguiente>.
12 Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora
SP
3. Siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla para instalar el software.
Nota Antes de finalizar la instalación, verifique que haya una marca
de comprobación junto a “Imprimir página de prueba (cuando aparezca la solicitud).
En Windows 2000, si vuelve a aparecer la ventana Asistente para hardware nuevo encontrado antes de que finalice la instalación, haga clic en Cancelar.
4. Haga clic en Finalizar.
5. Si se le solicita reiniciar el equipo, haga clic en Sí. Se imprimirá una página de prueba tras reiniciar el equipo. Si no se le solicita reiniciar el equipo, la página de prueba se imprimirá inmediatamente.
6. Si la página de prueba se imprime correctamente, la instalación ha finalizado. Haga clic en Sí cuando se le solicite reiniciar el equipo. (Si la página de prueba no se imprime o se imprime con errores, consulte la sección Lista de comprobación para hacer frente a problemas.)

Software para Windows

SP
Controladores de la impresora
Los controladores de la impresora acceden a las funciones de la impresora y permiten que el equipo se comunique con ésta. Elija un controlador de impresión en función del modo en que se utiliza la impresora.
! Utilice el controlador PCL 6 para sacar el máximo partido de las
características de la impresora. A menos que sea necesaria una compatibilidad retroactiva completa con impresoras y controladores PCL anteriores, se recomienda el controlador PCL 6.
! Utilice el controlador PCL 5e si necesita imprimir resultados que
conserven un aspecto coherente respecto a los de impresoras HP LaserJet anteriores. Ciertas características no están disponibles en este controlador. (No utilice en impresoras anteriores el controlador PCL 5e que se proporciona con esta impresora.)
! Utilice el controlador PS para obtener compatibilidad con las
necesidades de PS. Ciertas características de la impresora no están disponibles en este controlador.
Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora 13
Nota La impresora realiza automáticamente la conmutación entre la
emulación PostScript de nivel 2 y los lenguajes de impresora PCL, en función del controlador que haya seleccionado.
Si necesita ayuda para acceder al controlador de la impresora, consulte la sección Acceso al controlador de la impresora.
Cada controlador de la impresora tiene pantallas de ayuda que pueden activarse desde el botón Ayuda, la tecla F1 o el símbolo de interrogación que se encuentra en la esquina superior derecha del controlador de la impresora (depende del sistema operativo Windows que se utilice). Estas pantallas de ayuda proporcionan información detallada acerca del controlador específico. La ayuda del controlador de la impresora se encuentra separada de la ayuda de la aplicación del software.
Nota Para obtener información acerca del controlador o la configuración
de Agregar impresora, consulte el archivo Léame en el CD de HP LaserJet 2200. Para Windows 3.1x, esta es la única opción de instalación disponible. Consulte la sección Windows 3.1x (únicamente controlador).
Simulador del panel de control
El simulador del panel de control es una herramienta diseñada para ayudar a interpretar las luces del panel de control. Si las luces del panel de control se encienden y no sabe qué quiere decir, abra el simulador del panel de control en el grupo de programas de HP LaserJet 2200 o en la guía electrónica del usuario, haga clic en las luces que están encendidas (haga clic una vez para obtener una luz fija y dos veces para obtener una luz intermitente) y aparecerá una descripción del error en el cuadro que se encuentra debajo de las luces.
14 Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora
SP
Configuración de dispositivos de HP LaserJet (sólo en Windows 9x/NT 4.0/2000/Millennium)
Nota Los valores del controlador de la impresora anulan los valores de
la configuración de dispositivos de HP LaserJet que aparecen en ambos lugares.
La configuración de dispositivos de HP LaserJet gestiona valores predeterminados de la impresora. (Ejecute una instalación especial para instalar la configuración de dispositivos de HP LaserJet.) Permite acceder a muchas características de la impresora, incluidas las siguientes:
! Imprimir informes de configuración, páginas de demostración,
listas de fuentes PCL y PS.
! Seleccionar configuraciones de página predeterm inadas. ! Elegir valores especiales como, por ejemplo, la recuperación de
atascos o el bloqueo de bandejas.
! Cambiar el idioma de las páginas de
autocomprobación/configuración.
Para acceder a la configuración de dispositivos de HP LaserJet, consulte la sección Acceso a Configuración de dispositivos de HP LaserJet o a Utilidad de HP LaserJet.
Nota La configuración de dispositivos de HP LaserJet realiza muchas
de las tareas que lleva a cabo HP Web JetAdmin. Sin embargo, la configuración de dispositivos de HP LaserJet sólo recibe soporte en Windows. En Windows NT 4.0 y Windows 2000, puede utilizar la configuración de dispositivos de HP LaserJet o HP Web JetAdmin. No obstante, se recomienda utilizar la configuración de dispositivos de HP LaserJet para gestionar valores predeterminados de la impresora. (Consulte HP Web JetAdmin para obtener más información acerca de HP Web JetAdmin.)
SP
Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora 15
HP JetSend (Web: sólo en Windows 9x/ NT 4.0/Millennium)
¿Qué es JetSend?
JetSend es un protocolo de comunicaciones desarrollado por Hewlett-Packard que permite que los dispositivos intercambien información directamente sin necesidad de controladores o cables.
Cómo funciona la tecnología de comunicaciones JetSend
Dispositivos infrarrojos
La impresora ofrece soporte para infrarrojos, que permite recibir información desde cualquier dispositivo con infrarrojos compatible con JetSend. Para utilizar el soporte de infrarrojos JetSend, tan sólo debe (1) alinear los sensores infrarrojos entre los dispositivos de emisión y recepción y (2) elegir la opción 'JetSend' en el dispositivo emisor con soporte para JetSend.
Al utilizar la tecnología JetSend, los dispositivos negocian el mejor resultado posible. Consulte la sección Impresión con el puerto Fast Infrared (impresióninalámbrica) para obtener directrices sobre la utilización de infrarrojos.
16 Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora
SP

Instalación para Macintosh

Nota El controlador Apple LaserWriter 8 debe estar instalado para utilizar
un archivo PPD. Utilice el controlador Apple LaserWriter 8 que se le entregó con el equipo Macintosh.
Antes de empezar la instalación, apague el software de protección frente a virus.
1. Para ejecutar el programa de instalación, coloque el CD de HP LaserJet 2200 en la unidad de CD ROM. La ventana de instalación aparecerá en el escritorio.
2. Seleccione el idioma adecuado y haga doble clic en el icono del instalador.
3. Siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla.
Nota El CD de HP LaserJet 2200 contiene software para varios idiomas.
Tras seleccionar el idioma de instalación y hacer doble clic en Instalar en el idioma elegido, la pantalla de instalación aparecerá en dicho idioma.
4. Para comprobar que la instalación se ha completado correctamente, abra una aplicación de software y abra o cree un documento sencillo.
SP
5. Verifique que aparece el nombre de impresora correcto e imprima el documento.
6. Si el documento se imprime correctamente, la instalación ha finalizado. (Si el documento no se imprime o se imprime con errores, consulte la sección Lista de comprobación para hacer frente a problemas.)
Si ha conectado un cable USB
1. Abra la utilidad Desktop Printer Utility de Apple.
2. Seleccione Printer (USB)(Impresora (USB)) y haga clic en OK.
3. En USB Printer Selection(Selección de impresora USB), haga clic en Change (Cambiar).
4. Seleccione la impresora HP LaserJet de la serie 2200 y haga clic en OK.
5. En PPD haga clic en Auto Setup (Instalación automàtica).
6. No olvide guardar los cambios antes de cerrar la ventana.
Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora 17

Software para equipos Macintosh

Archivos PPD (PostScript Printer Description)
Los archivos PPD, junto con el controlador LaserWriter, acceden a las características de la impresora y permiten que el equipo se comunique con la impresora. En el CD de HP LaserJet 2200 se proporciona un programa de instalación de los archivos PPD.
Utilidad de HP LaserJet
La Utilidad de HP LaserJet permite controlar características que no están disponibles en el controlador. Las pantallas ilustradas hacen que la selección de características de la impresora desde un equipo Macintosh sea más fácil que nunca. Utilice la Utilidad de HP LaserJet para realizar lo siguiente:
! Dar un nombre a la impresora, asignarla a una zona de la red,
descargar archivos y fuentes y cambiar la mayor parte de los valores de la impresora. Consulte la ayuda de la Utilidad de HP LaserJet.
! Desde el equipo puede bloquear funciones de la impresora para
evitar un uso no autorizado .
18 Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora
SP

Instalación en red

El software incluido en el CD de HP LaserJet 2200 permite la instalación en red con Novell NetWare 3.2, 4.x y 5.x o una red Microsoft (excepto Windows 3.1x). Para realizar la instalación en red en otros sistemas operativos, consulte la página http://www.hp.com/ support/net_printing.
Nota El servidor de impresión HP JetDirect incluido en la impresora
HP LaserJet 2200dn o 2200dtn está provisto de un puerto de red 10/100 Base-TX. Si necesita un servidor de impresión HP JetDirect con otro tipo de puerto de red, consulte la sección Información sobre accesorios y pedidos o póngase en contacto con su proveedor HP de la zona.
Antes de instalar el software de impresora
! Para comprobar que el servidor de impresión HP JetDirect está
configurado correctamente para la red, imprima las páginas de autocomprobación/configuración (cuando la luz Preparada esté encendida, pulse y suelte simultáneamente los botones Continuar y Cancelar trabajo). En la segunda página, busque Hardware Address seguido de un número de 12 dígitos. Es posible que necesite este número de dirección de hardware para completar la instalación en red. (Si las páginas de autocomprobación/configuración se imprimen en inglés, busque Hardware Address seguido de un número de 12 dígitos. Las páginas deben imprimirse en el idioma seleccionado para la impresora tras haber finalizado la instalación del software de la impresora. Si las páginas no se imprimen en el idioma seleccionado después de instalar el software, consulte la secciónImpresión de páginas especiales.)
! Si instala el software en Windows NT 4.0, Windows 2000 o
Novell NetWare, debe disponer de privilegios de administrador.
SP
Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora 19
Los pasos del proceso de instalación en Windows son los siguientes:
! Conexión de la impresora a un servidor Novell NetWare.
(Responda Sí cuando se le pregunte en la pantalla Se ha detectado un servidor Novell.)
! Conexión de la impresora a un servidor de impresión Windows
conectado a una red. (Siga las instrucciones de “Instalación de cliente en la pantalla Instalación de red.)
! Conexión directa de la impresora a la red sin utilizar un servidor
de impresión. (Siga las instrucciones de Servidor o de igual a igual en la pantalla de Instalación en red.)
! Conexión de la impresora a una red, si no está seguro de
cuál es el mejor método en su caso. (Siga las instrucciones de Ayudarme a determinar la instalación correcta en la ventana Instalación de red.)
Para instalar el software de la impresora
Nota Estas instrucciones son únicamente para equipos Windows. Si ha
conectado un cable de red al equipo Macintosh, consulte la sección Instalación para Macintosh.
1. Coloque el CD de HP LaserJet 2200 en la unidad de CD ROM.
2. Cuando se abra la ventana de bienvenida, siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla. Si la ventana de bienvenida no aparece: haga clic en Inicio, Ejecutar y escriba D:\SETUP (siendo D la letra de la unidad de CD ROM) y haga clic en Aceptar.
3. Haga clic en el botón situado junto a Instalar impresora y siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla para instalar el software.
Nota Antes de finalizar la instalación, verifique que haya una marca de
comprobación junto a Imprimir página de prueba (cuando aparezca la solicitud).
En Windows 2000, si vuelve a aparecer la ventana Asistente para hardware nuevo encontrado antes de que finalice la instalación, haga clic en Cancelar.
4. Haga clic en Finalizar.
5. Si la página de prueba se imprime correctamente, la instalación ha finalizado. (Si la página de prueba no se imprime o se imprime con errores, consulte la sección Lista de comprobación para hacer frente a problemas.)
20 Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora
SP
Instalación en red de la impresora utilizando el uso compartido de Windows
Si la impresora está conectada directamente a un equipo que utiliza un cable paralelo, puede compartir la impresora en la red de modo que otros usuarios de la red puedan utilizarla.
Consulte la documentación de Windows para activar el uso compartido de Windows. Una vez dispuesta la impresora para ser compartida, instale el software de la impresora en todos los equipos que necesiten compartir la impresora.
Nota Los equipos de red que ejecutan Windows 3.1x pueden acceder a la
impresora compartida, pero el equipo conectado directamente a la impresora debe ejecutar Windows 9x, NT 4.0, 2000 o Millennium.

Software para equipos en red

HP Web JetAdmin
HP Web JetAdmin tiene como finalidad la gestión de impresoras en redes comerciales y empresariales. Este software basado en un examinador puede instalarse en una plataforma de servidores soportada.
Los sistemas siguientes reciben soporte:
! Microsoft Windows NT 4.0 o Windows 2000 ! HP-UX ! Sun Solaris ! Red Hat Linux ! SuSE Linux
Una vez instalado , HP W eb JetAdmin permite que cualquier PC cliente con un examinador de W eb soportado administre la impresora.
HP Web JetAdmin no está disponible en el CD de HP LaserJet 2200. Si dispone de acceso a Internet, puede descargar el software de HP Web JetAdmin, obtener documentación de soporte y encontrar la lista más reciente de plataformas de servidores y examinadores de Web que reciben soporte en http://www.hp.com/go/webjetadmin.
Nota El sitio web de HP Web JetAdmin permite acceder a HP Web JetAdmin
en muchos idiomas.
SP
Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora 21
Cómo acceder a HP Web JetAdmin
Una vez instalado el software de HP Web JetAdmin en la plataforma de servidores soportada, puede acceder a HP Web JetAdmin en un examinador de W eb soportado desde una estación de trabajo cliente introduciendo uno de los siguientes URL:
! http://dominio.servidor:puerto/
siendo dominio.servidor el nombre de host y el puerto el número de puerto que ha introducido durante la instalación (el puerto predeterminado es 8000). Esta información está disponible en el archivo url.txt, que se almacena en el directorio en el que se ha instalado HP Web JetAdmin.
! http://direcciónip:puerto/
siendo direcciónip la dirección IP de la máquina en la que se encuentra HP Web JetAdmin.
Nota Para sistemas operativos que no sean Windows, es posible que la
configuración del controlador de la impresora no anule la configuración de HP Web JetAdmin, si las características de HP Web JetAdmin no existen en el controlador de la impresora. Los v alores del controlador de la impresora anulan los valores de HP W eb JetAdmin que aparecen en ambos lugares.
22 Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora
SP
Servidor Web incorporado HP JetDirect
El servidor Web incorporado HP JetDirect proporciona una solución para aquellos que elijan no implementar aplicaciones de gestión de dispositivos como, por ejemplo, HP Web JetAdmin.
Con el servidor Web incorporado HP JetDirect, puede acceder a servidores de impresión JetDirect directamente desde un examinador de Web (como Netscape Navigator o Internet Explorer de Microsoft) sin necesidad de instalar software. Puede utilizar el servidor Web incorporado para configurar servidores de impresión JetDirect o visualizar información de estado para el servidor de impresión JetDirect y el periférico conectado.
El dispositivo JetDirect se correlaciona con un URL exclusivo y se puede acceder al mismo desde un examinador Web que utilice la dirección IP o el nombre de host de JetDirect (puede crearse un marcador para acceder fácilmente con frecuencia a la página principal del servidor Web incorporado).
Diríjase al URL siguiente para acceder al servidor Web incorporado: http://www.hp.com/go/jetdirect.

Consejos para la instalación del software

Si dispone de acceso a Internet, puede descargar los controladores de la World Wide Web o de los servidores FTP de HP. La página Web de controladores es la siguiente:
http://www.hp.com/cposupport/cspt/lj2200_spt/ (haga clic en Downloads y Drivers)
Si no dispone de acceso a Internet ni de una unidad de CD-ROM, instale el controlador HP LaserJet 2100 desde el sistema operativo Windows o póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de HP (Servicio técnico y de atención al cliente).
Nota Si instala el controlador de HP LaserJet 2100 podrá realizar
impresiones, pero no dispondrá de muchas de las características de HP LaserJet 2200.
SP
Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora 23
¿Cómo se accede a las características de la impresora?
Algunas características de la impresora como, por ejemplo, los tamaños de papel especiales y la orientación de la página, pueden estar disponibles a través de configuraciones de la aplicación. Utilice las configuraciones de la aplicación, si están disponibles, porque anularán las configuraciones del controlador de la impresora.
Puede acceder a características avanzadas de la impresora mediante el controlador de la impresora. Consulte la sección Características del software para obtener instrucciones sobre cómo utilizar características específicas del controlador de la impresora.
¿Qué controladores adicionales y actualizaciones de software hay disponibles?
El software de impresión y los controladores de impresora más recientes para las impresoras HP LaserJet están disponibles en la World Wide Web (http://www.software.hp.com). Consulte el archivo Léame para obtener información adicional sobre la versión.
¿Qué otro software hay disponible?
Consulte la sección Software de la impresora para obtener descripciones del software opcional de sistemas de impresión disponible para su instalación.
Nota Compruebe el archivo Léame incluido en el CD de HP LaserJet 2200
para averiguar el software adicional que se incluye, así como los idiomas que reciben soporte. Podrá obtener de Internet y de otras fuentes los controladores más recientes, los controladores adicionales y otros tipos de software. Si no dispone de acceso a Internet, consulte la sección Centro de atención al cliente de HP (Servicio técnico y de atención al cliente) para obtener el software más reciente.
Nota Para obtener soluciones de software de red HP, consulte el Centro de
atención al cliente de HP en http://www.hp.com/support/net_printing.
24 Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora
SP
¿Cómo se elimina el software de impresión?
Windows
En Windows (excepto 3.1x), tras la instalación, el Desinstalador en el grupo de programas de herramienta de HP LaserJet 2200 permite seleccionar y eliminar uno o todos los componentes del sistema de impresión HP de Windows.
Cómo iniciar el Desinstalador:
1. Seleccione Inicio y Programas.
2. Elija HP LaserJet 2200 y seleccione Herramientas.
3. Elija Desinstalador.
4. Haga clic en Siguiente.
5. Seleccione los componentes del sistema de impresión HP que desea desinstalar.
6. Haga clic en Aceptar.
7. Siga las indicaciones.
Macintosh
SP
Para eliminar el softw are de impresión del equipo Macintosh, arrastre la carpeta HP LaserJet y los archivos PPD a la papelera.
Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora 25

Botones del panel de control

Boton Cancelar Trabajo
Luz Atención (roja)
Luz Preparada (verde)
Luz (verde) y botón Continuar

Utilización de los botones

La impresora tiene dos botones: C
Cancelar trabajo
Pulse C
ANCELAR TRABAJO
está imprimiendo actualmente. Las luces del panel de control se encenderán sucesivamente mientras se borra el tr abajo de impresión de la impresora y del equipo y, a continuación, volverán al estado preparado (luz Preparada encendida). Esta operación puede tardar cierto tiempo en función del tamaño del trabajo de impresión.
para cancelar el trabajo que la impresora
ANCELAR TRABAJO
y C
ONTINUAR
.
! Si se pulsa C
ANCELAR TRABAJO
volver a imprimir el trabajo. No existe ninguna función que permita deshacer la operación.
! Si se pulsa C
ANCELAR TRABAJO
las luces de estado del panel superior se encenderán sucesivamente, pero no sucederá nada más.
26 Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora
accidentalmente, es necesario
cuando la impresora está inactiva,
SP
Continuar
! Pulse C
ONTINUAR
impresora se encuentre en una pausa o cuando todavía queden datos por imprimir en la impresora.
! Pulse C ! Pulse C
ONTINUAR ONTINUAR para imprimir una página de demostración.
La impresora debe estar en estado preparado (luz Preparada encendida).
Para identificar y resolver los mensajes que indican las luces del panel de control, consulte la sección Mensajes en el panel de control: su significado o utilice el simulador del panel de control (consulte la sección Simulador del panel de control).
para reanudar la impresión cuando la
para borrar algunos errores de la impresora.
SP
Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora 27
Impresión con el puerto Fast Infrared (impresióninalámbrica)
El puerto Fast Infrared (FIR) se encuentra en la esquina inferior derecha de la impresora. Este puerto cumple las especificaciones determinadas por la IrDA (Infrared Data Association). A derecha del puerto FIR se encuentra una luz de estado que indica si el puerto está activo. El puerto FIR transmite datos a velocidades de hasta 4 MB. Cuando se establece la conexión por infrarrojos, la luz de estado FIR se enciende. Si se interrumpe la conexión o si finaliza el trabajo de impresión, la luz de estado FIR se apaga.
Luz de estado FIR
Puerto FIR
Para utilizar el puerto FIR es necesario disponer de lo siguiente:
! Un equipo o un PDA equipado con un puerto de infrarrojos que
cumpla los requisitos de la IrDA.
! Un controlador de puerto de infrarrojos que permita la impresión
desde el equipo en la impresora utilizando el puerto FIR y el protocolo de comunicaciones IrDA.
! Un controlador de impresora para generar datos que pueda
imprimir la impresora.
Nota Consulte al fabricante del hardware o del sistema operativo para
conocer el controlador de puerto correcto.
28 Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora
SP

Instrucciones para la impresión inalámbrica

1. Asegúrese de que la impresora se encuentra en estado preparado (luz Preparada encendida).
2. Alinee un equipo que cumpla los requisitos de la IrDA a un metro (3 pies) del puerto FIR. Asegúrese de que los puertos se encuentran uno frente al otro, sin desviarse más de 15° horizontalmente (de derecha a izquierda) ni verticalmente (de arriba a abajo). Envíe el trabajo de impresión desde el equipo. La luz de estado FIR se encenderá cuando se establezca la conexión.
SP
Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora 29

Puertos de interfaz

La impresora HP LaserJet 2200 incluye dos puertos de interfaz: un puerto paralelo IEEE-1284B y un puerto USB.
Las impresoras HP LaserJet 2200dn y 2200dtn también incluyen una tarjeta de servidor de impresión EIO HP JetDirect (J4169A) que incluye un puerto 10/100 Base-TX. Puede adquirir una tarjeta de servidor de impresión EIO HP JetDirect para el resto de las impresoras HP LaserJet de la serie 2200. Consulte la sección Información sobre accesorios y pedidos o póngase en contacto con su proveedor HP de la zona.
Puerto paralelo
(IEEE-1284B)
30 Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora
Puerto USB
Puerto RJ-45
(EIO)
SP

Información sobre accesorios y pedidos

En la lista siguiente se muestran los accesorios disponibles en el momento de la impresión de esta publicación. La información de pedidos y la disponibilidad de los accesorios puede variar durante la vida de la impresora. Para obtener la información de pedidos más actualizada, vaya a http://www.hp.com/go/lj2200.
Accesorios
Opción Descripción o utilizaciónNúmero de referencia
Cartucho de tóner
Cartucho de tóner Cartucho de tóner UltraPrecise
Cantidad de paleta
Memoria
Actualizaciones de memoria (DIMM)
La impresora HP LaserJet de la serie 2200 se entrega con 8 MB de memoria y pueden ampliarse a 72 MB con las dos ranuras de memoria disponibles (DIMM).
C4096A C4097A
4 MB C4135A 8 MB C7842AX 16 MB C7843AX 32 MB C7845AX
SP
Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora 31
Accesorios (continuación)
Opción Descripción o utilizaciónNúmero de referencia
Cables y accesorios de interfaz
Tarjetas EIO Tarjetas de red EIO de protocolo múltiple
del servidor de impresión HP JetDirect:
! HP Jet Direct 600N Ethernet (sólo
10Base-T RJ-45)
! HP JetDirect 600N Ethernet
(10Base-T RJ-45, 10Base-2 BNC)
! HP JetDirect 610N Fast Ethernet
(sólo 10/100Base-TX RJ-45)
Tarjeta de conectividad HP JetDirect para:
! USB
J3110A
J3111A
J4169A
J4135A
Cables paralelos (IEEE-1284) A=conector de equipo host (tipo A)
B=conector de impresora grande (tipo B)
Cable USB Conector de dispositivos compatibles con
USB estándar de 2 metros
2 metros de A a B C2950A 3 metros de A a B C2951A
C6518A CPC
Accesorios de gestión del papel
Nota: la impresora da soporte a una bandeja 3 de 250 o 500 hojas, pero no a ambas.
Bandeja de 250 hojas (bandeja 3) y unidad de alimentación
Bandeja 2 o bandeja 3 opcional de 250 hojas
Bandeja opcional de 500 hojas (bandeja 3)
Bandeja (para tamaños de papel Letter, Executive, Legal, A4, A5, B5 (ISO), B5 (JIS) y 215,9 x 330,2 mm)
Bandeja (para tamaños de papel Letter, Executive, Legal, A4, A5, B5 (ISO), B5 (JIS) y 215,9 x 330,2 mm)
Bandeja (para tamaños de papel Letter y A4)
C4793A
RG5-4137
C7065A
32 Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora
SP
Accesorios (continuación)
Opción Descripción o utilizaciónNúmero de referencia
Materiales de impresión
Papel multiusos HP Papel de marca HP para una gran
variedad de utilidades (1 caja de 10 resmas de 500 hojas cada una). Para solicitar una muestra, en Estados Unidos llame al 1-800-471-4701.
Papel de HP LaserJet Papel de marca HP de alta calidad para
Film para transparencias de HP LaserJet
Nota: si desea obtener más información sobre consumibles, consulte la página http://www.hp.com/ljsupplies.
su utilización con impresoras HP LaserJet (1 caja de 10 resmas de 500 hojas cada una). Para solicitar una muestra, en Estados Unidos llame al 1-800-471-4701.
Film para transparencias de tamaño Letter (215,9 x 279,4 mm) Film para transparencias de tamaño A4 (216 x 297 mm)
HPM1120
HPJ1124
92296T
92296U
Documentación complementaria
HP LaserJet Printer Family Print Media Guide
Guía que trata sobre la utilización de papel y otros materiales de impresión en impresoras HP LaserJet.
5963-7863
SP
Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora 33
Accesorios (continuación)
Opción Descripción o utilizaciónNúmero de referencia
Documentación complementaria (continuación)
Impresoras HP LaserJet de la serie 2200 Guía del usuario
Impresoras HP LaserJet de la serie 2200 Guía de instalaciónrápida
La copia impresa de esta guía del usuario.
Copia adicional de la guía de instalaciónrápida.
Alemán C7058-90918 Árabe C7058-90911 Castellano C7058-90930 Checo C7058-90912 Chino simplificado
C7058-90928
Chino tradicional
C7058-90932 Coreano C7058-90923 Danés C7058-90913 Eslovaco C7058-90929 Finés C7058-90916 Francés C7058-90917 Griego C7058-90919 Hebreo C7058-90920 Holandés C7058-90914 Húngaro C7058-90921 Inglés C7058-90915 Italiano C7058-90922 Noruego C7058-90924 Polaco C7058-90926 Portugués de Brasil
C7058-90925 Ruso C7058-90927 Sueco C7058-90931 Tailandés C7058-90933 Turco C7058-90934
C7058-00901 (versión en inglés)
CD-ROM de las impresoras HP LaserJet de la serie 2200
CD-ROM de las impresoras HP LaserJet de la serie 2200
Si desea realizar pedidos de accesorios y opciones HP LaserJet, consulte la sección Oficinas internacionales de ventas y servicio técnico para ver los distribuidores HP autorizados.
Inglés, alemán, holandés, francés, castellano, italiano, portugués de Brasil, finés, sueco, noruego, danés, turco, ruso, húngaro, polaco, checo
Inglés, tailandés, coreano, chino simplificado, chino tradicional
C7058-00005
C7058-00006
34 Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora
SP
2

Tareas de impresión

Descripción general

En este capítulo se describen las opciones de impresión y se presentan tareas de impresión habituales:
! Adquisición del papel y otros materiales de impresión ! Opciones de entrada del material de impresión ! Carga del material de impresión en la bandeja 1 ! Carga del material de impresión en la bandeja 2 o la bandeja 3
opcional de 250 hojas
! Carga del material de impresión en la bandeja 3 opcional de
500 hojas
! Opciones de salida del material de impresión ! Tareas de impresión ! Cancelación de un trabajo de impresión ! Características del software
SP
Capítulo 2 Tareas de impresión 35
Adquisición del papel y otros materiales de impresión
Las impresoras HP LaserJet generan documentos de excelente calidad de impresión. Puede realizar impresiones en una gran variedad de materiales de impresión como papel (incluso papel de fibra 100% reciclado), sobres, etiquetas, transparencias y materiales de impresión de tamaños especiales. Propiedades tales como el gramaje, el grano y la humedad son factores importantes que afectan al rendimiento de la impresora y la calidad del resultado.
Para conseguir la mejor calidad de impresión posible, utilice solamente papel de alta calidad para fotocopiadora. Consulte la sección Especificaciones de los materiales de impresión para obtener más detalles.
Nota Pruebe siempre una muestra de papel antes de adquirir grandes
cantidades del mismo. Su proveedor de papel debe asumir los
requisitos que se especifican en el manual HP LaserJet Printer Family Print Media Guide. Consulte la sección Especificaciones de los
materiales de impresión si desea obtener más información. Para solicitar más información, consulte la sección Documentación complementaria o consulte la página http://www.hp.com/ljsupplies.
36 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP

Opciones de entrada del material de impresión

La impresora se entrega con dos bandejas de papel. De forma predeterminada, la impresora toma primero el papel de la bandeja 1. Si la bandeja 1 está vacía, la impresora toma el papel de la bandeja 2 (o la bandeja 3 opcional, si está instalada).
Bandeja 1 (desplegable)
Bandeja 2
Bandeja 3 opcional (bandeja de 250 o 500 hojas)
SP

Tamaños de materiales de impresión de la bandeja 1

La bandeja 1 se ajusta para los tamaños comprendidos entre 76 x 127 mm (3 x 5 pulgadas) hasta hojas de tamaño Legal, de 216 x 356 mm (8,5 x 14 pulgadas). La bandeja 1 debe utilizarse al imprimir:
! Sobres (consulte la sección Impresión en sobres) ! Etiquetas (consulte la sección Impresión en etiquetas) ! Transparencias (consulte la sección Impresión en
transparencias)
! Cartulina o materiales de impresión de tamaños especiales
(consulte la sección Impresión en cartulina o materiales de impresión de tamaños especiales)
! Postales (consulte la sección Impresión en cartulina o materiales
de impresión de tamaños especiales)
Capítulo 2 Tareas de impresión 37
Tamaños de papel de la bandeja 2 y la bandeja 3 opcional de 250 hojas
La bandeja 2 y la bandeja 3 opcional de 250 hojas están configuradas para los tamaños de papel siguientes:
! A4 ! A5 ! B5 (ISO y JIS) ! Letter ! Legal ! Executive ! 215,9 x 330,2 mm.
Consulte la sección Carga del material de impresión en la bandeja 2 o la bandeja 3 opcional de 250 hojas para cambiar el tamaño de papel. Consulte la sección Tamaños de papel admitidos si desea obtener información acerca de dimensiones específicas.
PRECAUCIÓN Cargue solamente papel en la bandeja 2 o en la bandeja 3 opcional.
Los demás tipos de materiales imprimibles, tales como etiquetas o transparencias, pueden atascarse si se imprimen desde la bandeja 2 o la bandeja 3 opcional.

Tamaños de papel de la bandeja 3 opcional de 500 hojas

La bandeja 3 opcional de 500 hojas está configurada para los tamaños de papel siguientes:
! A4 ! Letter
Consulte la sección Carga del material de impresión en la bandeja 3 opcional de 500 hojas para cambiar el tamaño del papel. Consulte la sección Tamaños de papel admitidos si desea obtener información acerca de dimensiones específicas.
PRECAUCIÓN Cargue solamente papel en la bandeja 3 opcional. Los demás tipos
de materiales imprimibles, como las etiquetas o las transparencias, pueden atascarse si se imprimen desde la bandeja 3 opcional.
38 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP

Carga del material de impresión en la bandeja 1

1
2
3
La bandeja 1 (multiuso) puede contener un máximo de 100 hojas de papel o 10 sobres.
1 Tire de la cubierta frontal hacia
abajo para abrir la bandeja 1.
2 Deslice hacia afuera la extensión
de plástico de la bandeja. Si el material de impresión que se va a cargar tiene una longitud superior a los 229 mm (9 pulgadas), abra también la extensión adicional de la bandeja.
3 Deslice las guías de anchura del
papel para que sean ligeramente más anchas que el material de impresión.
4 Coloque el material de impresión
en la bandeja (verticalmente y con la cara que va a imprimir hacia arriba). El material de impresión debe centrarse entre las guías de anchura del papel y debajo de las lengüetas de las mismas.
SP
4
Continúa en la página siguiente.
Capítulo 2 Tareas de impresión 39
5
5 Deslice las guías de anchura del
papel hacia adentro hasta que toquen ligeramente la pila del material de impresión por ambos lados sin doblarla. Asegúrese de que el material de impresión está ajustado debajo de las lengüetas de las guías de anchura del papel.
Nota
No añada más material de impresión a la bandeja 1 mientras la impresora imprima. Puede producirse un atasco de papel. No cierre la puerta frontal cuando la impresora imprima.
Si desea información sobre material preimpreso, consulte la sección Impresión en membretes o formularios preimpresos.
Para obtener información acerca de sobres o etiquetas, consulte la sección Impresión en sobres o Impresión en etiquetas.
40 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP

Carga del material de impresión en la bandeja 2 o la bandeja 3 opcional de 250 hojas

1 Tire de la bandeja deseada y quite
1
2
el papel, si hay.
2 Deslice las guías de anchura del
papel hacia el exterior para definir el tamaño de papel que desee utilizar.
3 En la guía posterior de longitud del
papel, presione la lengüeta azul y ajústela para que la flecha señale el tamaño de papel que desee.
Continúa en la página siguiente.
SP
3
Capítulo 2 Tareas de impresión 41
4
4 Añada el material de impresión y
asegúrese de que queda plano en las cuatro esquinas de la bandeja. El material de impresión debe estar siempre por debajo de las lengüetas de altura de la guía de longitud del papel situada en la parte posterior de la bandeja.
5
6
5 Presione hacia abajo la plancha
metálica de elevación de papel para bloquearla en su posición.
6 Coloque la bandeja en la
impresora.
Nota
Siempre que extraiga de la impresora una bandeja de 250 hojas, presione hacia abajo la plancha metálica de elevación del papel antes de insertar de nuevo la bandeja. Cuando se coloca la bandeja en la impresora, la plancha metálica de elevación de papel se libera y eleva el papel.
42 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP
Carga del material de impresión en la bandeja 3 opcional de 500 hojas
4
1
2
3
Nota
La bandeja 3 opcional de 500 hojas da soporte solamente a papel de tamaño A4 y Letter.
1 Tire de la bandeja y quite el papel,
si hay.
2 Si va a cargar papel de tamaño
Letter en la bandeja, levante el tope posterior. Para cargar papel de tamaño A4, baje el tope posterior.
3 Si desea cargar papel de tamaño
Letter, deslice hacia el exterior al máximo las guías de anchura de papel. Si desea cargar papel de tamaño A4, deslice hacia el interior al máximo las guías de anchura de papel.
4 Coloque el material de impresión
de modo que quede plano en la bandeja. El material de impresión debe quedar siempre por debajo de los ganchos situados en las partes laterales y posterior de la bandeja.
SP
5 Coloque la bandeja en la
impresora.
5
Capítulo 2 Tareas de impresión 43

Opciones de salida del material de impresión

La impresora se entrega con dos bandejas de salida. La bandeja de salida superior se utiliza cuando la bandeja de salida posterior está cerrada. La bandeja de salida posterior se utiliza cuando está abierta.
Bandeja de salida superior
Bandeja de salida posterior
Nota Si se utiliza conjuntamente la bandeja 1 y la bandeja de salida
posterior, se proporciona al trabajo de impresión una ruta de papel rectilínea.
44 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP

Tareas de impresión

2
1
3
Nota
Las velocidades de impresión pueden reducirse automáticamente al imprimir en materiales de impresión de tamaños especiales.

Impresión en sobres

PRECAUCIÓN
Antes de cargar sobres en la bandeja 1, asegúrese de que no presentan desperfectos y que no están pegados entre ellos. En ningún caso debe utilizar sobres con cierres, ventanas, fibra textil, etiquetas autoadhesivas u otros materiales sintéticos. Si desea obtener más información, consulte la sección Especificaciones de los materiales de impresión.
1 Tire de la cubierta frontal hacia
abajo para abrir la bandeja 1.
SP
2 Tire de la parte superior de la
bandeja hacia abajo para abrir la bandeja de salida posterior. Deslice la extensión hacia afuera hasta que se despliegue completamente.
Nota
La utilización de la bandeja de salida posterior reduce las dobleces de los sobres.
3 Deslice las guías de anchura
de la bandeja 1 para que sean ligeramente más anchas que el material de impresión.
Continúa en la página siguiente.
Capítulo 2 Tareas de impresión 45
4
5
4 Coloque los sobres en la bandeja
verticalmente y con la cara que va a imprimir hacia arriba. El extremo del sello debe entrar primero en la impresora.
5 Deslice las guías de anchura
hacia adentro hasta que toquen ligeramente la pila de sobres sin doblarlos. Los sobres deben centrarse entre las guías del papel y bajo las lengüetas de las mismas.
Nota
Si el sobre tiene una solapa en el borde corto, éste debe entrar primero en la impresora.
Es posible que se produzcan atascos de papel si utiliza materiales de impresión con una longitud inferior a 178 mm (7 pulgadas). Esto puede producirse porque las condiciones ambientales han deteriorado el papel. Para un rendimiento óptimo, asegúrese de almacenar y manipular el papel correctamente (consulte la sección Condiciones ambientales para la
impresión y el almacenamiento del papel). Asimismo, puede ser de ayuda la utilización de materiales de impresión de otro fabricante.
46 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP

Impresión en etiquetas

Nota Utilice únicamente etiquetas recomendadas para impresoras láser.
Consulte la sección Especificaciones de los materiales de impresión para obtener más detalles.
! Impresión de etiquetas desde la bandeja 1. ! Cargue las etiquetas cara arriba. ! Utilice la bandeja de salida posterior para las etiquetas. ! Retire las hojas de las etiquetas de la bandeja de salida a medida
que se impriman para evitar que se peguen.
Orientación de las etiquetas (Vertical y cara arriba)
! No utilice etiquetas que se estén separando de la hoja posterior,
etiquetas arrugadas o dañadas de algún modo.
! No utilice hojas de etiquetas que muestren la hoja posterior o que
estén parcialmente utilizadas.
! No introduzca más de una vez la misma hoja de etiquetas en la
impresora. El adhesivo posterior está diseñado para que pase una sola vez por la impresora.
PRECAUCIÓN Si se atasca una hoja de etiquetas en la impresora, extraiga el cartucho
del tóner y a continuación consulte la sección Cómo eliminar atascos de papel para retirar las etiquetas atascadas.
SP
Capítulo 2 Tareas de impresión 47

Impresión en transparencias

Utilice únicamente transparencias recomendadas para su uso en impresoras HP LaserJet como, por ejemplo, las transparencias HP. Si desea obtener información sobre pedidos, consulte la sección Film para transparencias de HP LaserJet. Para tener información más detallada sobre las transparencias, consulte la sección Transparencias.
! Impresión de transparencias desde la bandeja 1. ! Utilice la bandeja de salida superior para reducir las dobleces
(esto sólo se aplica a las transparencias; para otros materiales de impresión utilice la bandeja de salida posterior para reducir las dobleces).
! Para evitar que las transparencias se peguen, retírelas de la
bandeja de salida a medida que se vayan imprimiendo.
! Coloque las transparencias en una superficie plana tras retirarlas
de la impresora.
! En el controlador de la impresora, seleccione Optimizar para:
y elija transparencias en el cuadro desplegable (consulte la sección Optimización para tipos de materiales de impresión). Para sistemas operativos que no sean Windows, esta característica puede estar disponible en HP Web JetAdmin (consulte la sección HP Web JetAdmin).
! Para Macintosh, vaya a la Utilidad de HP LaserJet y elija
transparencias.
48 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP

Impresión en cartulina o materiales de impresión de tamaños especiales

Las postales, las tarjetas de 76,2 x 127 mm (fichas) y otros materiales de impresión de tamaños especiales pueden imprimirse desde la bandeja 1. Los tamaños permitidos mínimo y máximo de los materiales de impresión son 76 x 127 mm (3 x 5 pulgadas) y 216 x 356 mm (8,5 x 14 pulgadas) respectivamente.
Nota Es posible que se produzcan atascos de papel si utiliza materiales de
impresión con una longitud inferior a 178 mm (7 pulgadas). Esto puede producirse porque las condiciones ambientales han deteriorado el papel. Para un rendimiento óptimo, asegúrese de almacenar y manipular el papel correctamente (consulte la sección Condiciones ambientales para la impresión y el almacenamiento del papel). Asimismo , puede ser de ayuda la utilización de materiales de impresión de otro f abricante.
Directrices para cartulina y mater iales de impresión de tamaños especiales:
! Inserte siempre primero el borde corto en la bandeja 1. Si desea
imprimir horizontalmente, realice la selección mediante el software. Si se inserta primero el borde largo puede producirse un atasco de papel.
! Utilice la bandeja de salida posterior para reducir las dobleces. ! No realice impresiones en materiales de impresión inferiores a
76 mm de ancho (3 pulgadas) o 127 mm (5 pulgadas) de largo.
! En su aplicación de software, establezca como mínimo los
márgenes a 6,4 mm (0,25 pulgadas) de los bordes del material de impresión.
SP
Consulte la sección Especificaciones de los materiales de impresión para obtener más información.
Capítulo 2 Tareas de impresión 49

Impresión en ambas caras del papel (dúplex)

La impresora puede imprimir automáticamente en ambas caras del papel. Esto se denomina impresión a doble cara o dúplex.
La unidad de impresión dúplex da soporte a tamaños de papel Letter, A4, 215,9 x 330,2 mm y Legal.
Si desea imprimir a doble cara en papeles cuyos tamaños o pesos sean diferentes de los que reciben soporte (por ejemplo, un papel de grosor superior a 105 g/m volver a insertar el papel manualmente después de que se imprima la primera cara. Asimismo , deberá volver a insertar el papel de forma manual si selecciona Ruta de papel rectilínea en el controlador de la impresora. Siga las instrucciones en el controlador.
Directrices para la impresión en ambas caras del papel
PRECAUCIÓN No imprima en ambas caras de etiquetas, transparencias o vitela.
Pueden causar daños a la impresora y atascos de papel. Para imprimir en ambas caras del papel, realice la selección desde
la aplicación de software o el controlador de la impresora (seleccione Imprimir en ambas caras en la ficha Acabado). Para sistemas operativos que no sean Windows, esta característica puede estar disponible en HP Web JetAdmin (consulte la sección HP Web JetAdmin).
2
(28 libras) o un papel muy fino), deberá
Nota Si utiliza la unidad de impresión dúplex incorporada, el papel que se
imprima saldrá parcialmente de la bandeja de salida superior. No tome ese papel hasta que haya finalizado la impresión a doble cara.
50 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP
Orientación para la impresión en ambas caras del papel (dúplex)
La unidad de impresión dúplex imprime primero la segunda cara del papel. El papel necesita orientarse tal como se muestra en la siguiente figura.
Bandeja 1
Todas las demás bandejas
! Para la bandeja 1, cargue la primera cara boca abajo con el
borde corto inferior en dirección a la impresora.
! Para todas las demás bandejas, cargue la primera cara boca
arriba con el borde corto superior en dirección a la impresora.
Nota En el caso de la impresión a doble cara incorporada, la unidad de
impresión dúplex no funcionará si la bandeja de salida posterior está abierta.
SP
Capítulo 2 Tareas de impresión 51
Opciones de diseño para la impresión en ambas caras del papel
Las cuatro opciones de orientación de la impresión se muestran a continuación. Estas opciones están disponibles si se selecciona Imprimir en ambas caras en la ficha Acabado del controlador de la impresora.
Nota Para sistemas operativos que no sean Windows, esta característica
puede estar disponible en HP Web JetAdmin (consulte la sección HP Web JetAdmin).
1. Estilo calendario (borde largo en sentido horizontal
2. Estilo libro (borde corto en sentido horizontal)
1. Estilo calendario (borde largo en sentido horizontal)
4. Estilo libro (borde largo en sentido vertical)
3. Estilo calendario
2. Estilo libr (borde corto en
(borde corto en sentido vertical)
sentido horizontal)
Este diseño se utiliza a menudo en contabilidad, procesamiento de datos y aplicaciones de hoja de cálculo. Una de cada dos imágenes de impresión está orientada al revés. Las páginas opuestas se leen de forma continua, de arriba a abajo.
Cada imagen impresa se imprime con la orientación normal. Las páginas opuestas se leen: primero, la página izquierda de arriba a abajo y, después, la página derecha, de arriba a abajo.
3. Estilo calendario (borde corto en sentido vertical)
4. Estilo libro (borde largo en sentido vertical)
Este diseño se utiliza a menudo en tablones de anuncios. Una de cada dos imágenes de impresión está orientada al revés. Las páginas opuestas se leen de forma continua, de arriba a abajo.
Este es el diseño predeterminado y el más común: todas las imágenes de impresión se imprimen con la orientación normal. Las páginas opuestas se leen: primero la página izquierda de arriba a abajo y, después, la página derecha de arriba a abajo.
52 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP

Impresión en membretes o formularios preimpresos

Nota Esta sección describe la orientación de membretes o formularios
preimpresos para la impresión a una sola cara. Para la orientación en la impresión a doble cara (dúplex), consulte la orientación del papel en la sección Impresión en ambas caras del papel (dúplex).
SP
Orientación del membrete en la bandeja 1: la cara que se va a imprimir hacia arriba, con el borde superior en dirección alaimpresora.
Orientación del membrete en la bandeja 2 o la bandeja 3 opcional de 250 o 500 hojas: la cara que se va a imprimir hacia
abajo, con el borde superior en dirección contraria a la impresora.
Capítulo 2 Tareas de impresión 53
Nota No utilice papel de membrete impreso con tintas de baja temperatura,
como las que se utilizan en determinados tipos de termografía. No utilice membretes con relieves o hendiduras. La impresora utiliza el calor y la presión para fundir el tóner en el
papel. Asegúrese de que los papeles de colores o los formularios preimpresos utilizan tintas compatibles con esta temperatura de fusión(200° C o 392° F en 0,1 segundos).

Cancelación de un trabajo de impresión

Un trabajo de impresión puede detenerse desde una aplicación de software, una cola de impresión o el botón C
ANCELAR TRABAJO
! Si la impresora no ha empezado a imprimir, intente primero
cancelar el trabajo dentro de la aplicación de software que ha enviado el trabajo de impresión.
! Si el trabajo de impresión está en espera en una cola de
impresión o un spool de impresión como, por ejemplo, el grupo Impresoras en Windows 95 o PrintMonitor en Mac, elimine el trabajo desde estas opciones.
! Si el trabajo de impresión ya se está imprimiendo, pulse el botón
C
ANCELAR TRABAJO
de la impresora. La impresora acabará de imprimir las páginas que se encuentran en movimiento dentro de la impresora y eliminará el resto del trabajo de impresión.
.
Si la luz de estado del panel de control continúa encendiéndose y apagándose después de cancelar el trabajo, el equipo todavía está enviando el trabajo a la impresora. Elimine el trabajo de la cola de impresión o espere hasta que el equipo deje de enviar datos (la impresora volverá al estado preparado, con la luz Preparada encendida).
Consejos para la cancelación de trabajos
Si pulsa C actual en la impresora. Si hay más de un trabajo de impresión en la memoria de la impresora, debe pulsar C una vez para cada trabajo.
54 Capítulo 2 Tareas de impresión
ANCELAR TRABAJO
, se cancela solamente el trabajo
ANCELAR TRABAJO
SP

Características del software

En esta sección se listan las características comunes que pueden controlarse mediante el software de la impresora.
Nota Para sistemas operativos que no sean Windows, algunas de estas
características están disponibles en HP Web JetAdmin (consulte la sección HP Web JetAdmin).

Características del controlador de la impresora

Algunos controladores de impresora no dan soporte a todas las características de la impresora. Utilice el controlador de impresora PCL 6 para sacar el máximo partido a las características de la impresora, incluidas las siguientes:
! Uso de la ayuda del
controlador de impresora (sólo en Windows)
! Creación y utilización de
filigranas
! Impresión de varias páginas
en una hoja de papel (impresión de n páginas por hoja)
! Especificación de un tamaño
de papel especial
! Creación y utilización de
configuraciones fijas
! Utilización de EconoMode o
impresión de borrador
! Elección de la configuración
de la calidad de impresión
! Utilización de las opciones
Reducir/Ampliar
! Selección de un origen del
papel
! Optimización para tipos de
materiales de impresión
! Restauración de la
configuración predeterminada del controlador de la impresora
! Impresión de la primera
página en un papel diferente
! Impresión en ambas caras
del papel (dúplex)
! Opciones de resolución:
(para maximizar la calidad y la velocidad de impresión)
SP
Capítulo 2 Tareas de impresión 55
Acceso al controlador de la impresora
Tras la instalación, puede acceder al controlador de la impresora mediante el sistema operativo o desde la aplicación de software. Aunque el acceso al controlador de la impresora puede variar de una aplicación de software a otra, normalmente puede accederse al controlador de la impresora desde el menú Archivo (elija Imprimir o Configurar impresión).
Nota El método para acceder a un controlador de impresora es el mismo,
independientemente del controlador que se utilice.
56 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP
Acceso al controlador
Cambiar la configuración temporalmente (desde una
Sistema operativo
Windows 9x/NT 4.0/2000 En el menú Archivo, haga clic en
Windows 3.x En el menú Archivo, haga clic en
aplicación de software)
Imprimir y , a contin uación, haga clic en Propiedades. (Los pasos reales pueden variar, aunque este es el método más común.)
Imprimir, haga clic en Impresoras y, finalmente, en Opciones. (Los pasos reales pueden variar, aunque este es el método máscomún.)
Cambiar la configuración predeterminada (en todas las aplicaciones)
Haga clic en el botón Inicio, vaya a Configuración y, a continuación, haga clic en Impresoras. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de la impresora y elija Propiedades. Muchas de las características de los controladores de impresora de NT 4.0 se encuentran también en el menú Valores predeterminados del documento. Muchas de las características de los controladores de impresoras en Windows 2000 se encuentran también en el menú Preferencias de impresión.
En el panel de control de Windows, haga doble clic en Impresoras, resalte la impresora y haga clic en Configuración.
Macintosh LaserWriter 8.3
Macintosh LaserWriter 8.4 y superior
SP
En el menú Archivo, seleccione Imprimir y haga clic en Opciones.
En el menú Archivo seleccione Imprimir. Haga clic en el menú desplegable para acceder a las opciones que desea cambiar.
Capítulo 2 Tareas de impresión 57
En el menú Archivo, seleccione Imprimir y haga clic en Opciones. Haga clic en Guardar para guardar los cambios.
En el menú Archivo seleccione Imprimir. Haga clic en el menú desplegable para acceder a las opciones que desea cambiar. Haga clic en Guardar para guardar los cambios.
Uso de la ayuda del controlador de impresora (sólo en Windows)
Cada controlador de impresora tiene pantallas de ayuda que pueden activarse desde el botón Ayuda en el controlador de impresora. Estas pantallas de ayuda proporcionan información detallada acerca del controlador específico que se está utilizando. La ayuda del controlador de la impresora se encuentra separada de la ayuda de la aplicación de software.
Creación y utilización de filigranas
Las opciones de filigrana permiten especificar el texto que se colocará “debajo (al fondo) de un documento ya existente. Por ejemplo, es posible que desee colocar letras grandes de color gris en diagonal que indiquen “borrador” o “confidencial” en la primera página o en todas las páginas de un documento. En Windows, acceda a las opciones de filigrana en la ficha Efectos del controlador de la impresora. En los equipos Macintosh, acceda a las opciones de filigrana en el menú desplegable de filigrana/plantilla del controlador de la impresora.
Nota Si utiliza Windows NT 4.0 o Windows 2000, debe tener privilegios de
administrador para crear filigranas.
58 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP
Impresión de varias páginas en una hoja de papel (impresión de n páginas por hoja)
Puede seleccionar el número de páginas que desea imprimir en una sola hoja de papel. Si elige imprimir más de una página por hoja, las páginas aparecerán en tamaño reducido y ordenadas en la página. Puede especificar un máximo de 9 páginas. Puede acceder a la impresión de n páginas por hoja desde la ficha Acabado del controlador de la impresora.
Especificación de un tamaño de papel especial
SP
Utilice la característica Papel de tamaño especial para imprimir en tamaños de papel distintos de los tamaños estándar. Puede acceder a la característica Papel de tamaño especial en la ficha Papel del controlador de la impresora.
En equipos Macintosh, vaya al menú Archivo, seleccione Ajustar página y en el menú desplegable Page Attributes (Atributos de pàgina) seleccione Custom Page Size(Tamaño de pàgina especial). Haga clic en Nuevo para crear un nuevo tamaño de página especial. La nueva página de tamaño especial se añadirá automáticamente al menú Page Size (Tamaño de pàgina) en Ajustar página.
Capítulo 2 Tareas de impresión 59
Creación y utilización de configuraciones fijas
Las configuraciones fijas permiten guardar las configuraciones actuales del controlador (por ejemplo, la orientación de la página, la impresión de n páginas por hoja o el origen del papel) para volverlas a utilizar. Para mayor comodidad, las configuraciones fijas pueden seleccionarse y guardarse desde la mayoría de las fichas del controlador de impresora. Asimismo, puede restaurar la configuración predeterminada del controlador de la impresora seleccionando Valores predeterminados en la lista desplegable Configuraciones fijas. Puede acceder a Configuraciones fijas desde la ficha Acabado del controlador de la impresora.
Nota Si utiliza Windows NT 4.0 o Windows 2000, debe tener privilegios de
administrador para guardar configuraciones fijas.
Utilización de EconoMode o impresión de borrador
EconoMode (o impresión en borrador) permite que la impresora utilice menos tóner en cada página. La selección de esta opción alarga la vida del cartucho de tóner y reduce el coste por página, pero al mismo tiempo reducirá la calidad de la impresión. Puede acceder a EconoMode desde la ficha Acabado del controlador de la impresora.
Nota Para sistemas operativos que no sean Windows, esta característica
está disponible en HP Web JetAdmin (consulte la sección HP Web JetAdmin).
60 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP
Elección de la configuración de la calidad de impresión
Si precisa una calidad de impresión avanzada, puede elegir una configuración especial. Puede acceder a la configuración de calidad de impresión desde la ficha Acabado del controlador de la impresora.
Opciones de resolución:
! Calidad óptima: ProRes 1200 para obtener la mejor calidad
de impresión.
! Impresión más rápida: FastRes 1200, resolución alternativa
para gráficos complejos o una salida más rápida.
! Especial: permite especificar una configuración de calidad
de impresión.
Nota Cambiar la resolución puede cambiar el formato del texto.
Utilización de las opciones Reducir/Ampliar
Las opciones Reducir/Ampliar permiten ajustar el documento a un porcentaje de su tamaño normal. También puede elegir ajustar el documento para adaptarlo a cualquier tamaño de papel que reciba soporte por parte de la impresora. Puede acceder a las opciones para reducir y ampliar desde la ficha Efectos del controlador de la impresora.
SP
Selección de un origen del papel
Si su aplicación da soporte a la impresión de papel según el origen, realice las selecciones desde dicha aplicación. Los valores de la aplicación prevalecen sobre los valores del controlador de la impresora. Para seleccionar un origen de papel desde el controlador de la impresora, acceda a Origen desde la ficha Papel. En equipos Macintosh, seleccione un origen de papel desde las opciones generales del controlador de la impresora.
Capítulo 2 Tareas de impresión 61
Optimización para tipos de materiales de impresión
Si realiza impresiones en papel grueso o fino, en transparencias o etiquetas, puede optimizar la impresora para estos tipos de materiales de impresión. Puede acceder a la característica de optimización desde la ficha Papel del controlador de la impresora. En equipos Macintosh, puede acceder a la característica de optimización desde las opciones generales del controlador de la impresora.
Nota Para sistemas operativos que no sean Windows, esta característica
puede estar disponible en HP Web JetAdmin (consulte la sección HP Web JetAdmin).
Restauración de la configuración predeterminada del controlador de la impresora
Para restaurar la configuración predeterminada del controlador de la impresora, haga clic en Por omisión del cuadro Configuraciones fijas del controlador de la impresora.
Impresión de la primera página en un papel diferente
La impresión de la primera página de un trabajo de impresión en un papel diferente está disponible únicamente con el controlador de impresora HP PCL 6 y el controlador LaserWriter de Macintosh. Puede acceder a esta característica desde la ficha Papel del controlador de la impresora. En equipos Macintosh, puede acceder a esta característica desde las opciones generales en el controlador de la impresora.
Algunas aplicaciones pueden presentar también esta característica. Compruebe la ayuda de la aplicación.
Nota El tamaño de papel de todas las páginas del trabajo de impresión
debe ser el mismo en el controlador. Sin embargo, si la aplicación da soporte a la impresión de la primera página en un papel diferente, la configuración de la aplicación prevalecerá sobre la del controlador.
62 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP
Características de Configuración de dispositivos HP LaserJet y Utilidad de HP LaserJet
Configuración de dispositivos de HP LaserJet y Utilidad de HP LaserJet proporcionan acceso a una gran variedad de características.
Nota Las configuraciones del controlador de la impresora y la aplicación
de software prevalecen sobre la configuración de la impresora establecida en la utilidad de configuración. (La configuración de la aplicación de software prevalece sobre la configuración del controlador de la impresora.)
Acceso a Configuración de dispositivos de HP LaserJet o a Utilidad de HP LaserJet
Windows
1. Seleccione Inicio y, a continuación, Programas.
2. Elija HP LaserJet 2200 y luego seleccione Herramientas.
3. Elija Configuración de dispositivos de HP LaserJet.
Macintosh
SP
1. Abra la carpeta HP LaserJet.
2. Haga doble clic en la Utilidad de HP LaserJet.
3. Seleccione Printer (Impresora).
4. Elija Settings (Ajustes) para modificar los valores predeterminados de la impresora.
Informe de configuración
Se imprime una lista de la configuración actual de la impresora, los recursos disponibles y las opciones instaladas.
Página de demostración
Imprima esta página para comprobar rápidamente que la impresora está configurada y que imprime correctamente.
Capítulo 2 Tareas de impresión 63
Lista de fuentes PCL
Se imprime una lista de todas las fuentes PCL y PCL-XL disponibles instaladas actualmente en la impresora, que incluye las fuentes en módulos DIMM o descargadas permanentemente.
Idioma
Haga clic en la flecha hacia abajo y, a continuación, seleccione el idioma (por ejemplo; inglés, francés, alemán) que desea que se utilice en informes generados por el dispositivo como, por ejemplo, el informe de configuración y la página de demostración.
Bloqueo de bandeja
El bloqueo de bandeja es una característica que permite bloquear una bandeja de modo que la impresora solo tomará papel de dicha bandeja cuando se solicite explícitamente, o bien si se ha solicitado una anulación de bandeja y todas las bandejas no bloqueadas están vacías. Esto es de utilidad a la hora de colocar en una bandeja papel especial como, por ejemplo, membretes. Por ejemplo, si se utiliza la Primera bandeja disponible como el origen del papel y se bloquea la bandeja 1, la impresora sólo tomará papel de las bandejas restantes, ya sea la bandeja 2 o la bandeja 3 opcional en caso de estar instalada. Todavía es posible imprimir desde la bandeja bloqueada, pero debe especificarse el origen. Consulte la sección Selección de un origen del papel.
Nota Esta característica no permite bloquear todas las bandejas.
Una bandeja debe estar “desbloqueada”.
Windows
1. Ejecute Configuración de dispositivos de HP LaserJet o HP Web JetAdmin.
2. En la ficha Configurar bandeja, seleccione la bandeja que desea bloquear.
Macintosh
En equipos Macintosh, esta configuración está disponible en la utilidad de HP LaserJet. (Consulte la sección Acceso a Configuración de dispositivos de HP LaserJet o a Utilidad de HP LaserJet).
64 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP
Impresión según el tamaño de papel
Nota Para imprimir según el tipo de papel, consulte la sección Bloqueo de
bandeja. Puede configurar la impresora para seleccionar el papel según el
tamaño (como, por ejemplo, Letter o A4), a diferencia del origen (una bandeja de papel).
Si utiliza diferentes tamaños de papel con frecuencia, una v ez que las bandejas se han configurado correctamente utilizando Configuración de dispositivos de HP LaserJet, no es necesario comprobar el tamaño que está cargado en cada bandeja antes de imprimir.
Para imprimir según el tamaño de papel, realice la siguiente operación:
1. Asegúrese de ajustar y cargar las bandejas correctamente. (Consulte las secciones referentes a la carga de papel, que comienzan por la sección Carga del material de impresión en la bandeja 1.)
2. En la ficha Configurar bandeja de Configuración de dispositiv os de HP LaserJet, seleccione el tamaño de papel para cada bandeja.
3. Desde el software o el controlador de la impresora, seleccione el tamaño de papel deseado. En una aplicación Windows , haga clic en Archivo y seleccione Configurar página (software) o haga clic en Archivo y seleccione Imprimir y, a continuación, Propiedades (en el controlador de la impresora).
Nota La configuración del tamaño también puede configurarse desde
HP Web JetAdmin. Consulte la sección HP Web JetAdmin. Las configuraciones del controlador de la impresora y la aplicación
de software prevalecen sobre la configuración de la impresora realizada en la utilidad de configuración. (La configuración de la aplicación de software prevalece sobre la configuración del controlador de la impresora.)
Guardar la configuración en un archivo
Esta característica permite guardar fácilmente la configuración actual de un dispositivo en un archivo para restaurarla posteriormente si se desea. Haga clic en este botón para guardar la configuración que se muestra actualmente en todas las fichas en un archivo.
Recuperar configuración de archivo
Haga clic en este botón para recuperar una configuración de un dispositivo guardada anteriormente en un archivo. Después de recuperar estos valores, haga clic en Aceptar o Aplicar para actualizar todos los valores del dispositivo con los valores recuperados.
SP
Capítulo 2 Tareas de impresión 65
66 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP
Consejos y
3
mantenimiento de la impresora

Descripción general

En este capítulo se proporcionan sugerencias para una impresión de calidad y económica. También se listan tareas de mantenimiento especiales para el cartucho de tóner y la impresora.
! Manejo del cartucho de tóner UltraPrecise ! Redistribución del tóner ! Limpieza de la impresora
SP
Capítulo 3 Consejos y mantenimiento de la impresora 67

Manejo del cartucho de tóner UltraPrecise

Política de HP sobre cartuchos de tóner que no son HP

Hewlett-Packard Company no recomienda el uso de cartuchos de tóner que no sean de HP, aunque sean nuevos, recargados o reprocesados en fábrica. Puesto que se trata de productos que no son de HP, HP no ha intervenido en su diseño ni puede controlar su calidad.

Almacenamiento de los cartuchos de tóner

No extraiga el cartucho de tóner del paquete a no ser que va ya a utilizarlo en un corto espacio de tiempo. La duración de un cartucho en un paquete sin abrir es de aproximadamente 2,5 años. La duración de un cartucho en un paquete abierto es de 6 meses aproximadamente.
PRECAUCIÓN Para evitar daños en el cartucho de tóner, no debe exponerlo a la luz
durante mucho tiempo (tan sólo unos minutos).

Duración estimada de un cartucho de tóner

La duración de un cartucho de tóner depende de la cantidad de tóner que requieran los trabajos de impresión. Al imprimir texto con un 5% de cobertura, un cartucho de tóner de HP LaserJet de la serie 2200 puede durar una media de 5.000 páginas. Se da por supuesto que la densidad de impresión se establece en 3 y que la opción EconoMode está desactivada. (Estos son los valores predeterminados.)

Reciclaje de los cartuchos de tóner

Para instalar un nuevo cartucho de tóner HP y reciclar el cartucho usado, siga las instrucciones que se incluyen en la caja del cartucho de tóner.
Consulte la sección Consumibles de impresión de HP LaserJet para obtener más información sobre el reciclaje de cartuchos de tóner.
68 Capitulo 3 Consejos y mantenimiento de la impresora
SP

Redistribución del tóner

1
2
3
Cuando quede poco tóner pueden aparecer zonas en blanco o más claras en la página impresa. Puede mejorar temporalmente la calidad de la impresión redistribuyendo el tóner. El procedimiento siguiente permite finalizar el trabajo de impresión actual antes de reemplazar el cartucho existente.
1 Abra la cubierta superior. 2 Extraiga el cartucho de tóner
de la impresora.
ADVERTENCIA
Procure manipular lo menos posible el interior de la impresora. El área del fusor adyacente puede estar caliente.
PRECAUCIÓN
Para evitar que el cartucho se dañe, no debe exponerlo a la luz durante mucho tiempo (tan sólo unos minutos).
SP
3 Gire el cartucho de tóner y agítelo
con suavidad hacia los lados para redistribuir el tóner. (No incline el cartucho hacia un extremo, de lo contrario podría gotear.)
PRECAUCIÓN
Si se mancha la ropa o las manos con el tóner, límpielas con un paño seco y lave la ropa con agua fría. (El agua caliente fija el tóner en el tejido.)
Continúa en la página siguiente.
Capitulo 3 Consejos y mantenimiento de la impresora 69
4
4 Vuelva a insertar el cartucho de
tóner en la impresora y cierre la cubierta super ior.
Si la impresión continúa saliendo clara, instale un cartucho de tóner nuevo. (Siga las instrucciones que se proporcionan con el cartucho de tóner nuevo.)
70 Capitulo 3 Consejos y mantenimiento de la impresora
SP

Limpieza de la impresora

Para mantener la calidad de impresión, siga el procedimiento de limpieza que se describe en las páginas siguientes cada vez que cambie el cartucho de tóner o se produzcan problemas de calidad de impresión. En la medida de lo posible, mantenga la impresora alejada del polvo y la suciedad.
! Limpie la parte exterior de la impresora con un paño ligeramente
humedecido con agua.
! Limpie la parte interior con un paño seco que no
desprenda pelusa.
PRECAUCIÓN No utilice limpiadores amoniacales en la impresora o alrededor de la
impresora. Cuando limpie la impresora, procure no tocar el rodillo de transferencia (situado debajo del cartucho de tóner). La presencia de sustancias grasas de la piel en el rodillo puede provocar problemas de calidad de impresión.
Utilización del proceso de limpieza de la impresora
Durante el proceso de impresión, el papel, el tóner y las partículas de polvo pueden acumularse dentro de la impresora. Con el tiempo, esta acumulación puede causar problemas de calidad de impresión, como puntos o manchas de tóner. Esta impresora posee un modo de limpieza que puede corregir y evitar este tipo de problemas.
SP
Limpieza del mecanismo
Este proceso utiliza una transparencia de la bandeja 1 para eliminar el polvo y el tóner de la ruta del papel. Utilice este proceso si aparecen puntos o pequeñas manchas de tóner en las impresiones. Este proceso proporcionará una página en blanco que debe desecharse.
Capitulo 3 Consejos y mantenimiento de la impresora 71
Nota Para obtener los mejores resultados, utilice una tr ansparencia durante
este proceso. Si no dispone de una transparencia, utilice papel de fotocopiadora y no papel Bond o rugoso.
Nota Durante el proceso de limpieza del mecanismo, la impresora recoge
la transparencia y, a continuación, se detiene. Esto no es un atasco. La transparencia pasará lentamente a través de la impresora para completar la limpieza del mecanismo.
Para iniciar la limpieza del mecanismo
1. Asegúrese de que la impresora está encendida y en estado preparado. Cargue la transparencia en la bandeja 1.
2. Pulse y mantenga pulsado el botón C
ONTINUAR
durante al menos
10 segundos.
3. Todos los LED continúan encendiéndose y apagándose hasta que el proceso de limpieza finaliza. Espere a que el dispositivo vuelva a tener el estado preparado.
4. Se puede deshacer de la página en blanco que ha generado el proceso de limpieza del mecanismo.
72 Capitulo 3 Consejos y mantenimiento de la impresora
SP

Procedimiento de limpieza interna

1
2
3
Con el tiempo, las partículas de tóner y papel empezarán a acumularse en el interior de la impresora. Esto puede causar problemas de calidad durante la impresión. La limpieza de la impresora eliminará o reducirá estos problemas.
ADVERTENCIA
Antes de limpiar la impresora, apáguela y desconecte el cable de alimentación.
1 Abra la cubierta superior. 2 Extraiga el cartucho de tóner.
PRECAUCIÓN
Para evitar que el cartucho se dañe, no debe exponerlo a la luz durante mucho tiempo (tan sólo unos minutos).
3 Con un paño seco y que no
desprenda pelusa limpie los residuos del área de la ruta del papel y la cavidad del cartucho de tóner.
SP
4
4 Vuelva a colocar el cartucho de
tóner y cierre la cubierta superior. Conecte el cable de alimentación y encienda la impresora.
Capitulo 3 Consejos y mantenimiento de la impresora 73
74 Capitulo 3 Consejos y mantenimiento de la impresora
SP
4

Resolución de problemas

Descripción general

Este capítulo le ayuda a solucionar problemas de la impresora en relación con las siguientes áreas:
! Lista de comprobación para hacer frente a problemas ! Resolución de problemas de impresión generales ! Impresión de páginas especiales ! Cómo eliminar atascos de papel ! Resolución de problemas de calidad de impresión ! Problemas de impresión inalámbrica ! Mensajes en el panel de control: su significado ! Configuración de luces secundarias ! Problemas de impresión en red ! Problemas comunes en Windows ! Problemas comunes en Macintosh ! Resolución de problemas de PostScript (PS)
SP
Capítulo 4 Resolución de problemas 75
Lista de comprobación para hacer frente aproblemas
Si la impresora no responde correctamente, siga la lista de comprobación siguiente por orden. Si la impresora no puede realizar un paso, siga las sugerencias que correspondan para la resolución del problema.
Lista de comprobación para hacer frente a problemas
Asegúrese de que la luz de Preparada de la impresora está encendida.
Pulse C imprimir una página de prueba y verificar que la impresora tome el papel correctamente.
ONTINUAR
para
Si no hay ninguna luz encendida, compruebe las conexiones del cable de alimentación. Compruebe el interruptor de alimentación. Compruebe la fuente de alimentación conectando la impresora a otra toma de corriente.
Si hay otras luces encendidas, consulte la sección Mensajes en el panel de control: su significado o utilice el simulador del panel de control.
Si no se imprime la página de prueba, compruebe el papel de la bandeja 2 o la bandeja 3.
Compruebe si queda papel en la unidad de impresión dúplex. Consulte la sección Área de la unidad de impresión dúplex para ver las instrucciones sobre cómo quitar el papel de la unidad de impresión dúplex.
Si la página se atasca en la impresora, consulte la sección Cómo eliminar atascos de papel.
Si la impresora imprime, pero las luces de estado parpadean, vaya a la sección Mensajes en el panel de control: su significado o utilice el simulador del panel de control.
Compruebe si la página de prueba se ha impreso correctamente.
76 Capítulo 4 Resolución de problemas
Si existe un problema de calidad de impresión, vaya a la sección Resolución de problemas de calidad de impresión.
SP
Lista de comprobación para hacer frente a problemas (continuación)
Imprima un documento corto de una aplicación de software para verificar que el equipo y la impresora están conectados y que se comunican debidamente.
Si una vez completada la lista de comprobación no consigue diagnosticar el problema de la impresora, consulte las siguientes secciones que tratan sobre la resolución de problemas:
Si la página no se imprime, compruebe la conexión del cable entre la impresora y el equipo. Asegúrese de utilizar el cable correcto.
Compruebe la cola o el spooler de impresión (PrintMonitor en Mac) para averiguar si la impresora se encuentra en pausa.
Verifique que ha instalado el controlador de impresora HP LaserJet de la serie 2200.
Compruebe la aplicación de software para asegurarse de que utiliza un controlador y un puerto para la impresora HP LaserJet de la serie 2200.
Si la impresión de la página se interrumpe, vaya a la sección Resolución de problemas de impresión generales.
Resolución de problemas de impresión generales Problemas de impresión inalámbrica Mensajes en el panel de control: su significado Configuración de luces secundarias Problemas de impresión en red Problemas comunes en Windows Problemas comunes en Macintosh Resolución de problemas de PostScript (PS) Impresión de páginas especiales
SP
Capítulo 4 Resolución de problemas 77

Resolución de problemas de impresión generales

Resolución de problemas de impresión generales
Síntoma Posible causa Solución
La impresora selecciona materiales de impresión de la bandeja equivocada.
Es posible que la selección de bandeja en la aplicación de software sea incorrecta.
El tamaño configurado no coincide con el tamaño del material de impresión cargado en la bandeja.
En muchas aplicaciones de software, la selección de bandeja de papel se encuentra en el menú Configurar impresión dentro de la misma aplicación.
Retire los materiales de impresión de las demás bandejas para que la impresora seleccione la bandeja deseada.
En Macintosh, utilice la Utilidad de HP LaserJet para cambiar la prioridad de la bandeja.
Cambie el tamaño configurado para que coincida con el tamaño del material de impresión cargado en la bandeja mediante el controlador de la impresora o la Configuración de dispositivos de HP LaserJet (usuarios de Windows). Para usuarios que no sean de Windows, configure el tamaño en HP Web JetAdmin.
La impresora no toma papel de la bandeja 2 o la bandeja 3 opcional.
La guía posterior de longitud del papel no está colocada correctamente (bandeja 2 o bandeja 3 opcional de 250 hojas).
El tope posterior de papel no está colocado correctamente (bandeja 3 opcional de 500 hojas).
78 Capítulo 4 Resolución de problemas
Para colocar correctamente las guías posteriores, consulte la sección Carga del material de impresión en la bandeja 2 o la bandeja 3 opcional de 250 hojas o la sección Carga del material de impresión en la bandeja 3 opcional de 500 hojas.
SP
Resolución de problemas de impresión generales (continuación)
Síntoma Posible causa Solución
La impresión es demasiado lenta.
Es posible que el trabajo sea muy complejo.
No es posible superar la velocidad máxima de 19 páginas por minuto (para papel de tamaño Letter o 18 ppm con papel de tamaño A4), aunque se añada más memoria.
Las velocidades de impresión pueden reducirse automáticamente si se imprimen materiales de impresión de tamaño especial.
En el controlador de la impresora, la opción Optimizar por: está establecida en cartulina, papel grueso, rugoso o Bond.
Reduzca la complejidad de la página o intente ajustar la configuración de la calidad de imagen. Si este problema se produce a menudo, añada memoria a la impresora.
En el controlador de la impresora establezca Optimizar para: papel normal. Consulte la sección Optimización para tipos de materiales de impresión. Elija Inicio, Configuración, Impresoras, haga clic con el botón derecho del ratón en el icono y seleccione Establecer como predeterminada (Windows NT) o Propiedades (Windows 9x). Seleccione la ficha Papel y establezca Optimizar para: papel normal.
Nota: si establece Optimizar para: papel normal, el trabajo se imprimirá más deprisa. Sin embargo, para obtener los mejores resultados utilizando materiales de impresión gruesos, deje Optimizar para: establecido en papel grueso aunque la impresión pueda ser más lenta.
El trabajo de impresión imprime en ambas caras del papel.
SP
La opción de impresión a doble cara puede estar seleccionada en el controlador de la impresora.
Capítulo 4 Resolución de problemas 79
Consulte la sección Acceso al controlador de la impresora para averiguar cómo acceder al controlador de la impresora o consulte la ayuda en línea.
Resolución de problemas de impresión generales (continuación)
Síntoma Posible causa Solución
Las páginas se imprimen, pero están totalmente en blanco.
La impresora imprime, pero el texto es incorrecto, está distorsionado o incompleto.
Es posible que el cartucho de tóner conserve todavía el precinto.
El archivo puede tener páginas en blanco.
El cable de la impresora está suelto o es defectuoso.
La impresora está conectada a una red o un dispositivo para compartir y no recibe una señal clara.
Extraiga el cartucho de tóner y retire el precinto. Vuelva a instalar el cartucho de tóner. Compruebe la
C
impresora pulsando para imprimir una página de prueba.
Compruebe el archivo para asegurarse de que no contiene páginas en blanco.
Desconecte el cable de la impresora y vuelva a conectarlo. Intente imprimir un trabajo que sepa que se imprime correctamente. Si es posible, conecte el cable y la impresora a otro equipo e intente imprimir un trabajo que sepa que se imprime correctamente. Finalmente, inténtelo con un cable nuevo.
Desconecte la impresora de la red y conéctela directamente a un equipo con un cable paralelo o USB. Imprima un trabajo que sabe que se imprime correctamente.
ONTINUAR
Se ha seleccionado un controlador incorrecto en el software.
La aplicación de software no funciona correctamente.
80 Capítulo 4 Resolución de problemas
Compruebe el menú de selección de impresora del software para asegurarse de que se ha seleccionado HP LaserJet 2200.
Intente imprimir un trabajo desde otra aplicación.
SP
Resolución de problemas de impresión generales (continuación)
Síntoma Posible causa Solución
La impresora imprime, pero el texto es incorrecto, está distorsionado o incompleto. (continuación)
La impresora no responde al seleccionar imprimir en el software.
La impresora no responde al seleccionar imprimir en el software (continuación).
El sistema operativo no funciona correctamente.
Es posible que la impresora se encuentre en modo de alimentación manual (la luz de Atención parpadea y la luz de Continuar está encendida).
El cable que comunica el equipo y la impresora no está conectado correctamente.
Si imprime en Windows (cualquier versión), acceda a una ventana de DOS y verifique su funcionamiento con el comando siguiente: En la línea de comandos C:\ escriba
Dir LPT1 a continuación,
pulse Intro. (Se presupone que la impresora está conectada a LPT1). Si la luz de Continuar se enciende, pulse el botón C imprimir y expulsar la página. Si la página se imprime correctamente, el sistema operativo no funciona adecuadamente.
Añada papel a la bandeja 1, si está vacía. Si ya se ha añadido papel, pulse y suelte el botón C
Desconecte y vuelva a conectar el cable.
ONTINUAR
para
ONTINUAR
.
SP
El cable de la impresora es defectuoso.
Se ha seleccionado la impresora equivocada en el software.
Capítulo 4 Resolución de problemas 81
Si es posible, conecte el cable a otro equipo e imprima un trabajo que sabe que se imprime correctamente. También puede intentar utilizar un cable diferente.
Compruebe el menú de selección de impresora del software para asegurarse de que se ha seleccionado HP LaserJet 2200.
Resolución de problemas de impresión generales (continuación)
Síntoma Posible causa Solución
La impresora no responde al seleccionar imprimir en el software (continuación).
. El software de la impresora no
Puede haberse producido un atasco de papel.
está configurado para el puerto de la impresora.
La impresora está conectada a una red, pero no recibe ninguna señal.
La impresora no recibe alimentación.
Elimine los atascos de papel, dedicando una atención especial al área de la unidad de impresión dúplex. Consulte la sección Cómo eliminar atascos de papel.
Compruebe el menú de selección de impresora del software para asegurarse de que accede al puerto correcto. Si el equipo tiene más de un puerto, asegúrese de que la impresora está conectada al puerto que le corresponde.
Desconecte la impresora de la red y conéctela directamente a un equipo con un cable paralelo o USB. Vuelva a instalar el software de impresión. Imprima un trabajo que sabe que se imprime correctamente. Borre los trabajos detenidos en la cola de impresión.
Si no hay ninguna luz encendida, compruebe las conexiones del cable de alimentación. Compruebe el interruptor de alimentación. Compruebe la fuente de alimentación.
82 Capítulo 4 Resolución de problemas
SP
Resolución de problemas de impresión generales (continuación)
Síntoma Posible causa Solución
La impresora no responde al seleccionar imprimir en el software (continuación).
El papel sale curvado de la impresora.
La impresora no funciona correctamente.
El papel sale curvado de la bandeja de salida superior.
Compruebe las luces de la impresora para determinar si la impresora indica un error. Consulte la sección Mensajes en el panel de control: su significado o utilice el simulador del panel de control.
Abra la bandeja de salida posterior para permitir que el papel siga una ruta directa a través de la impresora.
Dé la vuelta al papel en el que esté imprimiendo.
SP
Capítulo 4 Resolución de problemas 83

Impresión de páginas especiales

Existen páginas especiales en la memoria de la impresora que sirven de ayuda para diagnosticar y familiarizarse con los problemas de la impresora.
Nota Si el idioma de la impresora no se ha definido automáticamente o no
se ha definido correctamente durante la instalación y no dispone de la Configuración de dispositivos de HP LaserJet, puede definir el idioma manualmente. Coloque el CD de HP LaserJet 2200 en la unidad de CD-ROM y en una línea de comandos de DOS escriba lo siguiente: [copy x:\DOS\spanish.pjl LPT1], siendo x la unidad de CD-ROM, spanish el idioma deseado y LPT1 el puerto al que está conectada la impresora.

Página de prueba

Para imprimir la página de prueba, pulse el botón C cuando la impresora esté preparada (la luz de Preparada debe estar encendida).
ONTINUAR

Página de autocomprobación/configuración

En la página de autocomprobación/configuración se listan muchos de los valores y propiedades actuales de la impresora. Para imprimir la página de autocomprobación/configuración, pulse y suelte los botones C la impresora está preparada (luz de Preparada encendida). Si tiene instalada una tarjeta de servidor de impresión EIO, se imprimirá una segunda página, la página de JetDirect, en la que se listará toda la información referente a HP JetDirect.
Nota Las páginas de prueba y de autocomprobación/configuración se
imprimirán también desde la página de informes de la Configuración de dispositivos de HP LaserJet.
ONTINUAR
y C
ANCELAR TRABAJO
al mismo tiempo cuando

Proceso de limpieza

La impresora posee un proceso de limpieza del mecanismo que limpia las áreas internas, incluida el área de la ruta del papel. El proceso de limpieza del mecanismo genera una página en blanco que debe tirarse. Consulte la sección Utilización del proceso de limpieza de la impresora.
84 Capítulo 4 Resolución de problemas
SP

Lista de fuentes

Para imprimir una lista de fuentes, utilice la Configuración de dispositivos de HP LaserJet (Windows) o la Utilidad HP LaserJet (Macintosh).

Cómo eliminar atascos de papel

De forma ocasional, el papel puede atascarse durante la impresión. Algunas de las causas son las siguientes:
! Las bandejas de papel se han cargado incorrectamente o se han
sobrecargado.
! Se ha extraído la bandeja 2 o la bandeja 3 opcional durante un
trabajo de impresión.
! La cubierta superior permanece abierta durante un trabajo
de impresión.
! Se está utilizando un material de impresión que no cumple las
especificaciones de HP. Consulte la sección Especificaciones de los materiales de impresión.
! Se está utilizando un material de impresión cuyo tamaño no se
encuentra entre los límites admitidos de tamaño. Consulte la sección Especificaciones de los materiales de impresión.
Localice y retire el papel atascado siguiendo las instrucciones que se proporcionan en las páginas siguientes. Si la ubicación del atasco del papel no es evidente, compruebe primero el área del cartucho de tóner.
Nota Asegúrese de extraer todos los trozos de papel que queden en la
impresora. Los atascos de papel pueden producirse en cuatro ubicaciones:
! Área del cartucho de tóner. ! Área de alimentación de papel de la bandeja 2 o la bandeja 3
opcional.
! Áreas de salida. ! Área de la unidad de impresión dúplex
Nota Puede quedar tóner en la impresora después de un atasco de papel.
Este tóner desaparecerá tras la impresión de unas cuantas hojas. Consulte la sección Tóner suelto.
SP
Capítulo 4 Resolución de problemas 85
1
2
3

Área del cartucho de tóner

1 Abra la cubierta superior.
PRECAUCIÓN
Los atascos de papel en esta área pueden ocasionar residuos de tóner en la página. Si se mancha las manos o la ropa de tóner, lávelas con agua fría. (El agua caliente fijará el tóner en el tejido.)
2 Extraiga el cartucho del tóner.
PRECAUCIÓN
Para evitar que el cartucho se dañe, no debe exponerlo a la luz durante mucho tiempo (tan sólo unos minutos). Coloque un papel encima del cartucho de tóner para protegerlo mientras se encuentra fuera de la impresora.
3 Levante cuidadosamente la placa
de registro (A). Si la parte superior del papel está visible (B), tire suavemente del papel hacia la parte posterior de la impresora para retirarlo de la misma.
86 Capítulo 4 Resolución de problemas
Continúa en la página siguiente.
SP
4
Nota
Si resulta muy difícil extraerlo o si ya ha entrado en el área de salida, elimine el atasco tal como se describe en la sección Áreas de salida.
4 Una vez retirado el papel atascado,
baje suavemente la placa de registro. Vuelva a colocar el cartucho de tóner y cierre la cubierta super ior.
Nota
Si resulta difícil volver a instalar el cartucho de tóner, asegúrese de que ha colocado correctamente la placa de registro en su sitio.
Si la luz de Atención no se apaga, todavía hay papel atascado dentro de la impresora. Compruebe las áreas de alimentación de papel, la salida posterior y la unidad de impresión dúplex para localizar atascos de papel.
SP
Capítulo 4 Resolución de problemas 87
1
2
3
4

Área de alimentación de papel de la bandeja 2 o la bandeja 3 opcional

Nota
Si el papel ha entrado en el área del cartucho de tóner, siga las instrucciones de la sección Área del cartucho de tóner. Es más fácil extraer el papel del
área del cartucho de tóner que del área de alimentación del papel.
1 Deslice la bandeja 2 para ver el
papel atascado.
2 Extraiga el papel atascado tirando
del mismo por el borde visible. Asegúrese de que todo el papel está alineado en la bandeja (consulte la sección Carga del material de impresión en la bandeja 2 o la bandeja 3 opcional de 250 hojas). Si la bandeja 3 está instalada, extraiga el papel atascado y asegúrese de que todo el papel está alineado en dicha bandeja.
3 Si el papel está atascado en el
área de alimentación del papel y no
puede accederse al mismo desde el área del cartucho de tóner, sujete el papel y tire cuidadosamente para sacarlo de la impresora.
88 Capítulo 4 Resolución de problemas
Para la bandeja de 250 hojas, presione el papel para bloquear en su posición la plancha metálica de elevación del papel y deslice de nuevo la bandeja hacia la impresora.
Continúa en la página siguiente.
SP
Loading...