Reservados todos los derechos.
Prohibida la reproducción,
adaptación o traducción sin
el consentimiento previo por
escrito, salvo cuando lo
permitan las leyes de copyright.
Al usuario de la impresora
Hewlett-Packard asociada con
esta guía del usuario se otorga
licencia para lo siguiente:
a imprimir copias impresas
de esta guía del usuario
para su utilización PERSONAL,
INTERNA o de la EMPRESA
y no para su venta, reventa o
tipos de distribución similares y
b) colocar una copia electrónica
de esta guía del usuario en un
servidor de red, siempre que
el acceso a la copia electrónica
esté limitado a usuarios
PERSONALES e INTERNOS
de la impresora HewlettPackard asociada a esta
guía del usuario.
Primera edición, abril de 2001
Garantía
La información contenida en
esta publicación está sujeta a
modificaciones sin notificación
previa.
Hewlett-Packard no ofrece
garantía alguna con respecto a
esta información.
HEWLETT-PACKARD
RENUNCIA
ESPECÍFICAMENTE A LA
GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIALIZACIÓN Y
ADECUACIÓN PARA UN
FIN DETERMINADO.
Hewlett-Packard no será
responsable en ningún caso de
los daños directos, indirectos,
accidentales o resultantes
alegados y derivados del
suministro o utilización de
esta información.
Reconocimiento de marcas
®
Adobe
, Acrobat®, PostScript® y
Adobe Photoshop
®
son marcas
comerciales de Adobe Systems
Incorporated, que pueden estar
registradas en ciertas
jurisdicciones.
®
, Monotype® y Times
Arial
New Roman
®
son marcas
registradas en EE.UU. de
Monotype Corporation.
™
CompuServe
es una marca
comercial de CompuServe, Inc,
registrada en EE.UU.
Helvetica
y Times Roman
™
, Palatino™, Times™
™
son marcas
comerciales de Linotype AG o
sus compañías subsidiarias
en EE.UU. y otros países.
®
Microsoft
Windows
yMS-DOS
, MS Windows,
®
, Windows NT®
®
son marcas
registradas en EE.UU. de
Microsoft Corporation.
®
LaserWriter
es una
marca registrada de
Apple Computer, Inc.
TrueType
™
es una marca
comercial de Apple Computer,
Inc, registrada en EE.UU.
®
E
NERGY STAR
es una marca
de servicio registrada de
EPA en EE.UU.
Netscape es una marca
comercial de Netscape
Communications Corporation,
registrada en EE.UU.
®
es una marca registrada
Unix
de Open Group.
Hewlett-Packard Company
11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714 EE.UU.
Centro de atención al cliente de HP
(Servicio técnico y de atención al cliente)
Centro de atención al cliente HP (Servicio técnico y de atención al cliente)
Servicios en línea:
obtener acceso a la información
las 24 horas del día a través del
módem, se recomiendan los
siguientes servicios:
para
Obtención de
utilidades de software ,
controladores e
información
electrónica en Estados
Unidos y Canadá:
En los países de
Asia-Pacífico:
En Australia, Nueva
Zelanda y la India:
URL en Internet
de impresoras, software actualizado para impresoras HP, además de
información del producto y del servicio de atención al cliente
en Estados Unidoshttp://www.hp.com
en Europahttp://www2.hp.com
En los sitios Web siguientes pueden obtenerse
controladores de impresoras:
en Japónftp://www.jpn.hp.com/drivers/
en Coreahttp://www.hp.co.kr
en Taiwánhttp://www.hp.com.tw
o el sitio Web local
de controladoreshttp://www.dds.com.tw
America Online
Estados Unidos, Francia, Alemania y Reino Unido. Hay disponibles
controladores de impresoras, software actualizado para impresoras
HP y documentación de ayuda para responder a preguntas acerca
de los productos HP. Utilice la palabra clave HP para iniciar una
visita o llame al 1-800-827-6364, opción 1118 (Preferred client),
para abonarse. En Europa, llame al número que corresponda:
Austria 0222 58 58 485
Francia ++353 1 704 90 00
Alemania 0180 531 31 64
Suiza0848 80 10 11
Reino Unido0800 279 1234
CompuServe -
CompuServe encontrará controladores de impresora, software
actualizado para las impresoras HP y una forma interactiva de
compartir información técnica con otros miembros; también puede
llamar al 1-800-524-3388 y preguntar por el representante número
51 para suscribirse. (CompuServe está también disponible en el
Reino Unido, Francia, Bélgica, Suiza, Alemania y Austria.)
Sitio Web:
http://www.hp.com/
go/support
(versión en inglés)
Teléfono:
(805) 257-5565
Fax:
(805) 257-6866
Sitio Web: http://www.hp.com/ go/support (versión en inglés)
Póngase en contacto con Mentor Media en el (65) 740-4477 (Hong
Kong, Indonesia, Filipinas, Malasia y Singapur). En Corea, llame al
(82) (2) 3270-0805 o al (82) (2) 3270-0893.
Sitio Web: http://www.hp.com/ go/support (versión en inglés)
En Australia y Nueva Zelanda, llame al (61) (2) 565-6099.
En la India, llame al (91) (11) 682-6035.
- En los URL siguientes puede obtener controladores
:
- America Online/Bertelsmann está disponible en
En los foros del usuario HP (GO HP) de
Dirección:
Hewlett-Packard Co.
P.O. Box 1754
Greeley, CO 80632
Estados Unidos
SP
iii
Centro de atención al cliente HP (Servicio técnico y de atención al cliente)
En inglés para Europa:
Pedidos directos
de accesorios o
Sitio Web: http://www.hp.com/ go/support (versión en inglés)
En el Reino Unido, llame al (44) (142) 986-5511. P ar a Irlanda y fuera
del Reino Unido, llame al (44) (142) 986-5511.
Llame al 1-800-538-8787 (Estados Unidos) o al 1-800-387-3154
(Canadá).
consumibles a HP:
Disco compacto HP
Support Assistant:
Información sobre
servicio técnico de HP:
Contratos de servicio
técnico de HP:
Esta herramienta de asistencia ofrece un sistema completo de
información en línea diseñado para proporcionar información técnica
y de producto relacionada con los productos HP. Para suscribirse a
este servicio trimestral en Estados Unidos o Canadá, llame al
1-800-457-1762. En Hong Kong, Indonesia, Malasia y Singapur,
llame a Mentor Media, al (65) 740-4477.
Para localizar a los distribuidores autorizados por HP, llame al
1-800-243-9816 (Estados Unidos) o al 1-800-387-3867 (Canadá).
Llame al 1-800-835-4747 (Estados Unidos) o al 1-800-268-1221
(Canadá).
Servicio de cobertura ampliada 1-800-446-0522
Servicio internacional de atención al cliente
Servicio de atención al cliente y
asistencia para reparaciones de
productos en Estados Unidos
y Canadá:
(Consulte en esta guía el capítulo
referente al servicio técnico y de
atención al cliente para obtener
información adicional sobre
las reparaciones.)
Llame al (1) (208) 323-2551 de lunes a viernes de
6:00 a 22:00, los sábados de las 9 a las 16 horas
(huso horario de montaña, EE.UU.) gratuitamente
durante la vigencia de la garantía. Sin embargo,
se aplicarán cargos por llamadas a larga distancia.
Tenga a mano el número de serie y del sistema
cuando llame.
Si la impresora necesita mantenimiento o
reparaciones, llame al 1-800-243-9816 para localizar al
proveedor de servicios autorizado por HP más cercano
o llame al servicio de atención telefónica centralizada
de HP, al 1-208-323-2551.
iv
También se ofrece asistencia telefónica posterior al
período de vigencia de la garantía para responder a
sus preguntas sobre el producto. Llame al
(1) (900) 555-1500 (2,50 dólares* por minuto, sólo
en Estados Unidos) o llame al 1-800-999-1148
(25 dólares* por llamada, Visa o MasterCard,
Estados Unidos y Canadá) de lunes a viernes de 7:00
a 18:00 y los sábados de 9:00 a 15:00 (huso horario de
montaña, EE.UU.). Los cargos empiezan a aplicarse
únicamente cuando se pone en contacto con un
técnico. *Los precios pueden estar sujetos a cambios.
SP
Servicio internacional de atención al cliente (continuación)
Opciones de atención al cliente disponibles en los países e idiomas de Europa,
Asia-Pacífico y resto del mundo
Abierto de lunes a viernes de 8:30 a18:00 (huso horario de Europa Central)
HP proporciona un servicio telefónico gratuito durante el período de vigencia de la garantía. Al llamar a
uno de los números de teléfono que figuran a continuación, se le conectará con un equipo responsable
para atenderle al momento. Si requiere asistencia después del vencimiento de la garantía, puede recibirla
en el mismo número de teléfono con el pago de una cuota. Esta cuota se cobra por cada incidencia.
Al llamar a HP, tenga preparada la siguiente información: nombre del producto y número de serie,
fecha de compra y descripción del problema.
Teléfonos de los servicios locales de asistencia técnica:
de la garantía requiere asistencia, servicios de reparación adicionales o si su país no figura en la siguiente
lista, consulte la sección Oficinas internacionales de ventas y servicio técnico.
En este capítulo se proporciona información acerca de los temas
siguientes:
!Configuraciones de la impresora
!Características de la impresora
!Software de la impresora
!Botones del panel de control
!Impresión con el puerto Fast Infrared (impresión inalámbrica)
!Puertos de interfaz
!Información sobre accesorios y pedidos
SP
Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora 1
Configuraciones de la impresora
Gracias por adquirir la impresora HP LaserJet de la serie 2200.
Esta impresora está disponible en las cuatro configuraciones que
se describen a continuación.
NotaPara averiguar de qué configuración HP LaserJet 2200 dispone,
lea la etiqueta situada en la parte delantera de la impresora.
HP LaserJet 2200d
La impresora HP LaserJet 2200d es una impresora láser que puede
imprimir 19 páginas por minuto (ppm) (19 ppm en papel de tamaño
Letter; 18 ppm en papel de tamaño A4) y que está provista de
una bandeja integrada con capacidad para 250 hojas (bandeja 2)
y una unidad de impresión dúplex integrada que permite imprimir
automáticamente en ambas caras del papel. Dispone de puertos FIR
(Fast Infr ared), par alelo y bus serie universal (USB). La impresora se
entrega con 8 MB de RAM (Memoria de acceso aleatorio) y puede
ampliarse con una ranura EIO (Enhanced Input Output) disponible
para conectarse a una red y dos ranuras DIMM (Dual In-line Memory
Module - Módulo de memoria con dos filas de chips) para añadir
fuentes y memoria.
HP LaserJet 2200dt
La impresora HP LaserJet 2200dt se diferencia del modelo 2200d en
que está provista de una bandeja adicional con capacidad para 250
hojas (bandeja 3).
HP LaserJet 2200dn
La impresora HP LaserJet 2200dn se diferencia del modelo 2200d en
que está diseñada para usuarios que trabajen en red. Se entrega con
una tarjeta de servidor de impresión EIO HP JetDirect (J4169A) con
funcionalidad completa que permite la conexión a una red
10/100 Base-TX.
HP LaserJet 2200dtn
La impresora HP LaserJet 2200dtn se diferencia del modelo 2200d
en que dispone de una bandeja adicional con capacidad para
500 hojas (bandeja 3) que admite tamaños de papel Letter y A4.
La impresora está diseñada para usuarios que trabajen en red y se
entrega con una tarjeta de servidor de impresión EIO HP JetDirect
(J4169A) de funcionalidad completa que permite la conexión con
una red 10/100 Base-TX.
Las figuras que aparecen en esta guía se basan en el modelo
base de impresora HP LaserJet 2200d, a menos que se indique
lo contrario.
2 Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora
SP
Características de la impresora
Velocidad rápida
de impresión
Unidad de impresión
dúplex integrada
Excelente calidad
de impresión
Diseñadas para
utilizar una amplia
gama de papel
Imprime 19 páginas por minuto (ppm) de papel de tamaño Letter o
!
18 ppm de papel de tamaño A4 (con un formateador Motorola
basado en RISC).
La impresión en ambas caras del papel (impresión a dos caras) es
!
una característica estándar de la impresora, que tiene la unidad de
impresión a dos caras integrada en la ruta del papel. (Consulte la
sección Impresión en ambas caras del papel (dúplex).)
!Texto y gráficos que se imprimen con una resolución real de 1200 x
1200 puntos por pulgada (ppp).
!La tecnología Resolution Enhancement (REt) ajusta el tamaño y la
localización de cada punto en la página para suavizar los ángulos,
curvas y bordes (sólo 300 y 600 ppp).
!Valores ajustables para optimizar la calidad de impresión.
!El cartucho de tóner HP UltraPrecise posee una fórmula de tóner
más fino que proporciona texto y gráficos más definidos.
Bandeja 1 adaptable (desplegable) para membretes, sobres,
!
etiquetas, transparencias, materiales de impresión de tamaños
especiales, postales y papel grueso. Consulte la sección Carga del
material de impresión en la bandeja 1.
!Bandeja 2 ajustable o bandeja opcional de 250 hojas (bandeja 3)
para tamaños de papel estándar. Consulte la sección Carga del
material de impresión en la bandeja 2 o la bandeja 3 opcional de
250 hojas.
!Bandeja opcional de 500 hojas (bandeja 3) para tamaños de papel
Letter y A4. Consulte la sección Carga del material de impresión en
la bandeja 3 opcional de 500 hojas.
!Dos bandejas de salida: seleccione la bandeja de salida superior o
la bandeja de salida posterior que más le convenga.
Posibilidades de direccionar el papel directamente desde la
!
bandeja 1 a la bandeja de salida posterior.
Unidad de impresión dúplex integrada. (Consulte la sección
!
Impresión en ambas caras del papel (dúplex)).
Posibilidades de
ampliación
SP
!Bandeja 3 opcional (250 o 500 hojas) para no añadir papel tan
a menudo.
!Tarjetas EIO (Enhanced Input Output). Consulte la sección Puertos
de interfaz.
Ranuras DIMM para añadir memoria y fuentes.
!
Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora 3
Fuentes y lenguaje
de impresora PCL
!El rendimiento de la impresión rápida, las tecnologías de
ajuste Intellifont y TrueType, los gráficos vectoriales HP-GL/2
incorporados y la posibilidad de imágenes avanzadas son
ventajas del lenguaje de impresora PCL 6. PCL 6 también
incluye 45 fuentes TrueType ajustables y una fuente Line Printer
en formato bitmap.
Fuentes y
lenguaje PS
Conmutación
automática de
lenguajes
Impresión
inalámbrica
Conexiones
de interfaz
Conexiones
con redes
Emulación PostScript de nivel 2 con 35 fuentes en lenguaje
!
PS incluidas.
!Al instalar los lenguajes opcionales de impresora (como,
por ejemplo, la emulación PostScript de nivel 2), la impresora
determina automáticamente el lenguaje adecuado para cada
trabajo de impresión y los conmuta.
La impresora da soporte a la impresión inalámbrica de un
!
dispositivo que cumpla los requisitos de la IrDA como, por
ejemplo, un ordenador portátil, una cámara, un teléfono
móvil o un PDA (Personal Digital Assistant).
!Los dispositivos de infrarrojos con soporte para JetSend pueden
utilizar también el puerto Fast InfraRed incorporado.
!Dispositivos de infrarrojos preparados para el año 2000
Puerto paralelo bidireccional ECP tipo B (de acuerdo con
!
IEEE-1284)
Puerto USB
!
!Ranura EIO
Puerto FIR (Fast Infrared) inalámbrico (de acuerdo con la IrDA)
!
!La impresora proporciona una ranura EIO para servidores
de impresión EIO HP JetDirect que permite una conexión
rápida y fácil.
Ampliación de
memoria y memoria
mejorada
Las impresoras HP LaserJet de la serie 2200 se entregan con
!
8 MB de memoria que pueden ampliarse a 72 MB con las dos
ranuras de memoria disponibles (DIMM). La mayor parte de
los documentos pueden imprimirse utilizando la memoria
estándar de la impresora con la ayuda de la tecnología Memory
Enhancement (MEt). MEt comprime automáticamente los datos,
lo que virtualmente duplica la memoria de la impresora y
permite impresiones más complejas con la memoria disponible.
4 Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora
SP
Ahorro de energía !La impresora conserva electricidad automáticamente reduciendo
notablemente el consumo de energía cuando no está activa.
Como socio de E
!
NERGY STAR
, Hewlett-Packard Company ha
determinado que este producto cumple las directrices de
NERGYSTAR
E
por lo que respecta a lo estipulado en el
consumodeenergía.
Impresión económica
!Con la impresión de n páginas por hoja y la impresión a dos
caras con la unidad de impresión dúplex se puede ahorrar papel.
(Consulte las secciones Impresión en ambas caras del papel
(dúplex) e Impresión de varias páginas en una hoja de papel
(impresión de n páginas por hoja).)
EconoMode ahorra tóner.
!
Si desea obtener consejos para reducir la cantidad de papel
!
utilizado o para alargar la vida del cartucho de tóner, consulte
la sección Tareas de impresión.
SP
Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora 5
Software de la impresora
La impresora se entrega con software muy útil, que incluye
controladores para la impresora y software opcional. Para facilitar la
configuración de la impresora y el acceso a todas las funciones de
ésta, es muy recomendable instalar el software que se adjunta.
Esta sección proporciona información sobre las áreas siguientes:
!Instrucciones para la instalación del software de la impresora
!Descripción general de los componentes del sistema de impresión
!Consejos para la instalación del software de la impresora
Después de seguir las instrucciones de instalación y cargar el
software, consulte la sección Características del software para sacar
el máximo partido a la impresora.
NotaEl software HP no está disponible en todos los idiomas.
Consulte el archivo Léame incluido en el CD de HP LaserJet 2200
para averiguar cuál es el software adicional que se incluye así como
los idiomas que reciben soporte. Podrá obtener de Internet y de otras
fuentes los controladores más recientes, los controladores adicionales
y otros tipos de software. Si no dispone de acceso a Internet, vea las
páginas referentes a Centro de atención al cliente de HP
(Servicio técnico y de atención al cliente) que se encuentran al
principio de esta guía del usuario para obtener el software más
reciente.
La impresora HP LaserJet de la serie 2200 se entrega con software
de impresora para los sistemas operativos siguientes:
!Microsoft Windows 3.1x (únicamente controlador), 95, 98, 2000,
Millennium y NT 4.0. Para obtener instrucciones de instalación,
consulte la sección Instalación para Windows.
!Macintosh System 7.5.5 y superior. Para obtener instrucciones
de instalación, consulte la sección Instalación para Macintosh.
Para obtener instrucciones de instalación del software en un equipo
conectado a una red, consulte la sección Instalación en red.
6 Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora
SP
En la tabla siguiente se enumera el software disponible para su
sistema de impresión.
NotaEl software para DOS no se incluye con esta impresora.
Instalador de
Windows
PCL 6
PCL 5e
Emulación
PostScript
Configuración
de dispositivos
de HP LaserJet
HP Web
JetAdmin*
Instalador de
Macintosh
Macintosh PPD
Controladores
IBM*
Scripts
modelo*
Windows
3.x
Windows
9x/Millen
Windows
NT 4.0
Windows
2000
"" "
"*"" "
"" " "
"*"" "
"" "
"""
Macintosh UNIX/
LINUX
"
"
"
OS/2
"
SP
*Únicamente disponible en la World Wide Web.
Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora 7
Instalación para Windows
Existen diferentes métodos de instalación para Windows, según el
tipo de cable que haya conectado:
!Si ha conectado un cable paralelo, lea la sección siguiente.
!Si ha conectado un cable USB, consulte la sección Si ha
conectado un cable USB.
!Si ha conectado un cable de red, consulte la sección Instalación
en red.
Si ha conectado un cable paralelo
NotaLas siguientes instrucciones de instalación del software dan por
supuesto que el equipo estaba apagado cuando se conectó el cable de
la impresora. Si el equipo estaba encendido y no se ha reiniciado, toda vía
puede instalarse el software de la impresora, pero los pasos que debe
seguir serán ligeramente diferentes de los que se indican a contin uación.
Utilice las instrucciones de Windows NT 4.0 para su instalación.
1. Encienda el equipo y cierre los programas que estén abiertos.
2. Siga los pasos correspondientes a la versión de Windows
que utilice:
Windows 3.1x
(únicamente
controlador)
a. Seleccione Inicio, Panel de control, Impresoras.
b. En la ventana Impresoras, haga clic en Agregar. En el menú
desplegable, seleccione Instalar impresoras no listadas o
actualizadas y haga clic en Instalar.
c. Coloque el CD de HP LaserJet 2200 en la unidad
de CD ROM.
d. Haga clic en Examinar. Desplácese a “D:\Spanish\Drivers\
Win3x” (siendo D la letra de la unidad de CD ROM).
Seleccione “oemsetup.inf” y haga clic en Aceptar.
e. Seleccione el controlador de HP LaserJet de la serie 2200.
Haga clic en Aceptar.
f. Cierre todas las ventanas y reinicie el equipo.
g. Para comprobar que la instalación se ha completado
correctamente, abra una aplicación de software y abra
o cree un documento sencillo.
h. Verifique que aparece el nombre de impresora correcto e
imprima el documento.
i. Si el documento se imprime correctamente, la instalación ha
finalizado. Si el documento no se imprime o se imprime con
errores, consulte la sección Lista de comprobación para
hacer frente a problemas.
8 Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora
SP
Windows 95
a. La ventana “Asistente para actualizar el controlador de
dispositivos” debe aparecer en la pantalla del equipo.
b. Coloque el CD de HP LaserJet 2200 en la unidad
de CD ROM.
c. En función de la versión de Windows 95 instalada:
•haga clic en Siguiente> (si se le permite) y siga en el
paso 3 que aparece más adelante;
o bien,
•haga clic en Aceptar y siga en el paso d.
d. En la línea provista, escriba D:\9xME_LPT (siendo D la letra
de la unidad de CD ROM) y haga clic en Aceptar.
Windows 98
Windows 2000
a. La ventana “Asistente para agregar nuevo hardware” debe
aparecer en la pantalla del equipo. Haga clic en Siguiente>.
b. Seleccione “Buscar el mejor controlador para su dispositivo.
(Se recomienda)” y haga clic en Siguiente>.
c. Haga clic en los cuadros adecuados de modo que aparezca
una marca de comprobación junto a “Especificar una
ubicación:” (y NINGUNA junto a “Unidades de disquete”
y “Unidad de CD-ROM”).
d. Coloque el CD de HP LaserJet 2200 en la unidad de
CD ROM.
e. En “Especificar una ubicación:”, escriba D:\9xME_LPT
(siendo D la letra de la unidad de CD ROM). Haga clic en
Siguiente>.
a. La ventana “Asistente par a hardware nuevo encontrado” debe
aparecer en la pantalla del equipo. Haga clic en Siguiente>.
b. Seleccione “Buscar un controlador apropiado para mi
dispositivo (recomendado)” y haga clic en Siguiente>.
c. En “Ubicaciones de búsqueda opcionales:”, haga clic en las
ubicaciones pertinentes de modo que aparezca una marca
de comprobación junto a “Especificar una ubicación:”
(y NINGUNA marca junto a “Unidades de disquetes” y
“Unidades de CD-ROM”). Haga clic en Siguiente>.
d. Coloque el CD de HP LaserJet 2200 en la unidad de CD ROM.
e. En “Copiar archivos del fabricante de:”, escriba D:\2000
(siendo D la letra de la unidad de CD ROM) y haga clic
en Aceptar.
f. El asistente mostrará una ventana donde se indicará que el
controlador se ha detectado; haga clic en Siguiente>.
SP
Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora 9
Windows
Millennium
a. La ventana “Asistente para agregar nuevo hardware” debe
aparecer en la pantalla del equipo.
b. Seleccione “Especificar la ubicación del controlador
(avanzado)” y haga clic en Siguiente>.
c. Seleccione “Buscar el mejor controlador para su dispositivo.
(Se recomienda)” y haga clic en los cuadros adecuados de
modo que aparezca una marca de comprobación junto a
“Especificar una ubicación:” (y NINGUNA junto a “Unidades
extraíbles”).
d. Coloque el CD de HP LaserJet 2200 en la unidad
de CD ROM.
e. En “Especificar una ubicación:”, escriba D:\9xME_LPT
(siendo D la letra de la unidad de CD ROM). Haga clic en
Siguiente>.
Windows
NT 4.0
Para instalar el software en Windows NT 4.0, debe disponer de
privilegios de administrador (al iniciar y reiniciar).
a. Coloque el CD de HP LaserJet 2200 en la unidad
de CD ROM.
b. Cuando se abra la ventana de bienvenida, siga las
instrucciones que aparezcan en la pantalla. Si la ventana de
bienvenida no aparece: haga clic en Inicio, Ejecutar y escriba
D:\SETUP (siendo D la letra de la unidad de CD ROM) y
haga clic en Aceptar.
c. Haga clic en el botón Instalar impresora.
3.Siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla para instalar
el software.
NotaAntes de finalizar la instalación, verifique que haya una marca de
comprobación junto a “Imprimir página de prueba” (cuando aparezca
la solicitud).
En Windows 2000, si la ventana “Asistente para hardware nuevo
encontrado” vuelve a aparecer antes de que finalice la instalación,
haga clic en Cancelar.
4.Haga clic en Finalizar.
10 Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora
SP
5. Si se le solicita reiniciar el equipo, haga clic en Sí. Se imprimirá
una página de prueba tras reiniciar el equipo. Si no se le
solicita reiniciar el equipo, la página de prueba se imprimirá
inmediatamente. (Si dispone de Windows NT 4.0 no es necesario
reiniciar el equipo.)
6. Si la página de prueba se imprime correctamente, la instalación
ha finalizado. (Si la página de prueba no se imprime o se imprime
con errores, consulte la sección Lista de comprobación para
hacer frente a problemas.)
Si ha conectado un cable USB
NotaWindows 3.1x, 95 y NT 4.0 no admiten conexiones de cables USB.
Las instrucciones siguientes son para equipos en los que se ejecute
Windows 98, 2000 o Millennium. Si desea conectar un cable USB a un
equipo Macintosh, consulte la sección Instalación para Macintosh.
1. Si el equipo está apagado, enciéndalo. Cierre los
programas abiertos.
2. Siga los pasos correspondientes a la versión de Windows
que utilice:
Windows 98
a. La ventana “Asistente para agregar nuevo hardware” debe
aparecer en la pantalla del equipo. Haga clic en Siguiente>.
b. Seleccione “Buscar el mejor controlador para su dispositivo.
(Se recomienda)” y haga clic en Siguiente>.
c. Haga clic en los cuadros adecuados de modo que aparezca
una marca de comprobación junto a “Especificar una
ubicación:” (y NINGUNA marca junto a “Unidades de
disquete” y “Unidad de CD-ROM”).
d. Coloque el CD de HP LaserJet 2200 en la unidad
de CD ROM.
e. En “Especificar una ubicación:”, escriba D:\98ME_USB
(siendo D la letra de la unidad de CD ROM). Haga clic
en Siguiente>.
SP
Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora 11
Windows 2000
a. La ventana “Asistente para hardware nuevo encontrado”
debe aparecer en la pantalla del equipo. Haga clic en
Siguiente>.
b. Seleccione “Buscar un controlador apropiado para mi
dispositivo (recomendado)” y haga clic en Siguiente>.
c. En “Ubicaciones de búsqueda opcionales:”, haga clic en las
ubicaciones pertinentes de modo que aparezca una marca
de comprobación junto a “Especificar una ubicación:”
(y NINGUNA marca junto a “Unidades de disquetes” y
“Unidades de CD-ROM”). Haga clic en Siguiente>.
d. Coloque el CD de HP LaserJet 2200 en la unidad
de CD ROM.
e. En “Copiar archivos del fabricante de:”, escriba D:\2000
(siendo D la letra de la unidad de CD ROM) y haga clic
en Aceptar.
f. El asistente mostrará una ventana donde se indicará que el
controlador se ha detectado; haga clic en Siguiente>.
Windows
Millennium
a. La ventana “Asistente para agregar nuevo hardware”
debe aparecer en la pantalla del equipo.
b. Seleccione “Especificar la ubicación del controlador
(avanzado)” y haga clic en Siguiente>.
c. Seleccione “Buscar el mejor controlador para su dispositivo.
(Se recomienda)” y haga clic en los cuadros adecuados de
modo que aparezca una marca de comprobación junto a
“Especificar una ubicación:” (y NINGUNA marca junto a
“Unidades extraíbles”).
d. Coloque el CD de HP LaserJet 2200 en la unidad
de CD ROM.
e. En “Especificar una ubicación:”, escriba D:\98ME_USB
(siendo D la letra de la unidad de CD ROM). Haga clic
en Siguiente>.
12 Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora
SP
3.Siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla para instalar
el software.
NotaAntes de finalizar la instalación, verifique que haya una marca
de comprobación junto a “Imprimir página de prueba” (cuando
aparezca la solicitud).
En Windows 2000, si vuelve a aparecer la ventana “Asistente para
hardware nuevo encontrado” antes de que finalice la instalación,
haga clic en Cancelar.
4.Haga clic en Finalizar.
5. Si se le solicita reiniciar el equipo, haga clic en Sí. Se imprimirá
una página de prueba tras reiniciar el equipo. Si no se le solicita
reiniciar el equipo, la página de prueba se imprimirá
inmediatamente.
6. Si la página de prueba se imprime correctamente, la instalación
ha finalizado. Haga clic en Sí cuando se le solicite reiniciar el
equipo. (Si la página de prueba no se imprime o se imprime con
errores, consulte la sección Lista de comprobación para hacer
frente a problemas.)
Software para Windows
SP
Controladores de la impresora
Los controladores de la impresora acceden a las funciones de
la impresora y permiten que el equipo se comunique con ésta.
Elija un controlador de impresión en función del modo en que
se utiliza la impresora.
!Utilice el controlador PCL 6 para sacar el máximo partido de las
características de la impresora. A menos que sea necesaria
una compatibilidad retroactiva completa con impresoras y
controladores PCL anteriores, se recomienda el
controlador PCL 6.
!Utilice el controlador PCL 5e si necesita imprimir resultados que
conserven un aspecto coherente respecto a los de impresoras
HP LaserJet anteriores. Ciertas características no están
disponibles en este controlador. (No utilice en impresoras
anteriores el controlador PCL 5e que se proporciona con
esta impresora.)
!Utilice el controlador PS para obtener compatibilidad con las
necesidades de PS. Ciertas características de la impresora no
están disponibles en este controlador.
Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora 13
NotaLa impresora realiza automáticamente la conmutación entre la
emulación PostScript de nivel 2 y los lenguajes de impresora PCL,
en función del controlador que haya seleccionado.
Si necesita ayuda para acceder al controlador de la impresora,
consulte la sección Acceso al controlador de la impresora.
Cada controlador de la impresora tiene pantallas de ayuda que
pueden activarse desde el botón Ayuda, la tecla F1 o el símbolo
de interrogación que se encuentra en la esquina superior derecha
del controlador de la impresora (depende del sistema operativo
Windows que se utilice). Estas pantallas de ayuda proporcionan
información detallada acerca del controlador específico. La ayuda
del controlador de la impresora se encuentra separada de la ayuda
de la aplicación del software.
NotaPara obtener información acerca del controlador o la configuración
de Agregar impresora, consulte el archivo Léame en el CD de
HP LaserJet 2200. Para Windows 3.1x, esta es la única opción
de instalación disponible. Consulte la sección Windows 3.1x
(únicamente controlador).
Simulador del panel de control
El simulador del panel de control es una herramienta diseñada
para ayudar a interpretar las luces del panel de control. Si las
luces del panel de control se encienden y no sabe qué quiere decir,
abra el simulador del panel de control en el grupo de programas de
HP LaserJet 2200 o en la guía electrónica del usuario, haga clic en
las luces que están encendidas (haga clic una vez para obtener una
luz fija y dos veces para obtener una luz intermitente) y aparecerá
una descripción del error en el cuadro que se encuentra debajo
de las luces.
14 Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora
SP
Configuración de dispositivos de HP LaserJet
(sólo en Windows 9x/NT 4.0/2000/Millennium)
NotaLos valores del controlador de la impresora anulan los valores de
la configuración de dispositivos de HP LaserJet que aparecen en
ambos lugares.
La configuración de dispositivos de HP LaserJet gestiona valores
predeterminados de la impresora. (Ejecute una instalación especial
para instalar la configuración de dispositivos de HP LaserJet.)
Permite acceder a muchas características de la impresora,
incluidas las siguientes:
!Imprimir informes de configuración, páginas de demostración,
listas de fuentes PCL y PS.
!Seleccionar configuraciones de página predeterm inadas.
!Elegir valores especiales como, por ejemplo, la recuperación de
atascos o el bloqueo de bandejas.
!Cambiar el idioma de las páginas de
autocomprobación/configuración.
Para acceder a la configuración de dispositivos de HP LaserJet,
consulte la sección Acceso a Configuración de dispositivos de
HP LaserJet o a Utilidad de HP LaserJet.
NotaLa configuración de dispositivos de HP LaserJet realiza muchas
de las tareas que lleva a cabo HP Web JetAdmin. Sin embargo,
la configuración de dispositivos de HP LaserJet sólo recibe soporte
en Windows. En Windows NT 4.0 y Windows 2000, puede utilizar la
configuración de dispositivos de HP LaserJet o HP Web JetAdmin.
No obstante, se recomienda utilizar la configuración de dispositivos
de HP LaserJet para gestionar valores predeterminados de la
impresora. (Consulte HP Web JetAdmin para obtener más
información acerca de HP Web JetAdmin.)
SP
Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora 15
HP JetSend (Web: sólo en Windows 9x/
NT 4.0/Millennium)
¿Qué es JetSend?
JetSend es un protocolo de comunicaciones desarrollado por
Hewlett-Packard que permite que los dispositivos intercambien
información directamente sin necesidad de controladores o cables.
Cómo funciona la tecnología de
comunicaciones JetSend
Dispositivos infrarrojos
La impresora ofrece soporte para infrarrojos, que permite recibir
información desde cualquier dispositivo con infrarrojos compatible
con JetSend. Para utilizar el soporte de infrarrojos JetSend, tan sólo
debe (1) alinear los sensores infrarrojos entre los dispositivos de
emisión y recepción y (2) elegir la opción 'JetSend' en el dispositivo
emisor con soporte para JetSend.
Al utilizar la tecnología JetSend, los dispositivos negocian el mejor
resultado posible. Consulte la sección Impresión con el puerto Fast
Infrared (impresióninalámbrica) para obtener directrices sobre la
utilización de infrarrojos.
16 Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora
SP
Instalación para Macintosh
NotaEl controlador Apple LaserWriter 8 debe estar instalado para utilizar
un archivo PPD. Utilice el controlador Apple LaserWriter 8 que se le
entregó con el equipo Macintosh.
Antes de empezar la instalación, apague el software de protección
frente a virus.
1. Para ejecutar el programa de instalación, coloque el CD de
HP LaserJet 2200 en la unidad de CD ROM. La ventana de
instalación aparecerá en el escritorio.
2. Seleccione el idioma adecuado y haga doble clic en el icono
del instalador.
3. Siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla.
NotaEl CD de HP LaserJet 2200 contiene software para varios idiomas.
Tras seleccionar el idioma de instalación y hacer doble clic en
Instalar en el idioma elegido, la pantalla de instalación aparecerá
en dicho idioma.
4. Para comprobar que la instalación se ha completado
correctamente, abra una aplicación de software y abra
o cree un documento sencillo.
SP
5. Verifique que aparece el nombre de impresora correcto e
imprima el documento.
6. Si el documento se imprime correctamente, la instalación ha
finalizado. (Si el documento no se imprime o se imprime con
errores, consulte la sección Lista de comprobación para hacer
frente a problemas.)
Si ha conectado un cable USB
1.Abra la utilidad Desktop Printer Utility de Apple.
2.Seleccione “Printer (USB)”(Impresora (USB)) y haga clic en OK.
3. En USB Printer Selection(Selección de impresora USB),
haga clic en Change (Cambiar).
4. Seleccione la impresora HP LaserJet de la serie 2200 y haga
clic en OK.
5.En “PPD” haga clic en Auto Setup (Instalación automàtica).
6. No olvide guardar los cambios antes de cerrar la ventana.
Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora 17
Software para equipos Macintosh
Archivos PPD (PostScript Printer Description)
Los archivos PPD, junto con el controlador LaserWriter, acceden
a las características de la impresora y permiten que el equipo se
comunique con la impresora. En el CD de HP LaserJet 2200 se
proporciona un programa de instalación de los archivos PPD.
Utilidad de HP LaserJet
La Utilidad de HP LaserJet permite controlar características que no
están disponibles en el controlador. Las pantallas ilustradas hacen
que la selección de características de la impresora desde un equipo
Macintosh sea más fácil que nunca. Utilice la Utilidad de HP LaserJet
para realizar lo siguiente:
!Dar un nombre a la impresora, asignarla a una zona de la red,
descargar archivos y fuentes y cambiar la mayor parte de los
valores de la impresora. Consulte la ayuda de la Utilidad de
HP LaserJet.
!Desde el equipo puede bloquear funciones de la impresora para
evitar un uso no autorizado .
18 Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora
SP
Instalación en red
El software incluido en el CD de HP LaserJet 2200 permite la
instalación en red con Novell NetWare 3.2, 4.x y 5.x o una red
Microsoft (excepto Windows 3.1x). Para realizar la instalación
en red en otros sistemas operativos, consulte la página
http://www.hp.com/ support/net_printing.
NotaEl servidor de impresión HP JetDirect incluido en la impresora
HP LaserJet 2200dn o 2200dtn está provisto de un puerto de red
10/100 Base-TX. Si necesita un servidor de impresión HP JetDirect
con otro tipo de puerto de red, consulte la sección Información sobre
accesorios y pedidos o póngase en contacto con su proveedor HP
de la zona.
Antes de instalar el software de impresora
!Para comprobar que el servidor de impresión HP JetDirect está
configurado correctamente para la red, imprima las páginas de
autocomprobación/configuración (cuando la luz Preparada
esté encendida, pulse y suelte simultáneamente los botones
Continuar y Cancelar trabajo). En la segunda página, busque
“Hardware Address” seguido de un número de 12 dígitos.
Es posible que necesite este número de dirección de hardware
para completar la instalación en red. (Si las páginas de
autocomprobación/configuración se imprimen en inglés, busque
“Hardware Address” seguido de un número de 12 dígitos.
Las páginas deben imprimirse en el idioma seleccionado para
la impresora tras haber finalizado la instalación del software
de la impresora. Si las páginas no se imprimen en el idioma
seleccionado después de instalar el software, consulte la
secciónImpresión de páginas especiales.)
!Si instala el software en Windows NT 4.0, Windows 2000 o
Novell NetWare, debe disponer de privilegios de administrador.
SP
Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora 19
Los pasos del proceso de instalación en Windows son
los siguientes:
!Conexión de la impresora a un servidor Novell NetWare.
(Responda Sí cuando se le pregunte en la pantalla Se ha
detectado un servidor Novell.)
!Conexión de la impresora a un servidor de impresión Windows
conectado a una red. (Siga las instrucciones de “Instalación de
cliente” en la pantalla Instalación de red.)
!Conexión directa de la impresora a la red sin utilizar un servidor
de impresión. (Siga las instrucciones de “Servidor o de igual a
igual” en la pantalla de Instalación en red.)
!Conexión de la impresora a una red, si no está seguro de
cuál es el mejor método en su caso. (Siga las instrucciones de
“Ayudarme a determinar la instalación correcta” en la ventana Instalación de red.)
Para instalar el software de la impresora
NotaEstas instrucciones son únicamente para equipos Windows. Si ha
conectado un cable de red al equipo Macintosh, consulte la sección
Instalación para Macintosh.
1. Coloque el CD de HP LaserJet 2200 en la unidad de CD ROM.
2. Cuando se abra la ventana de bienvenida, siga las instrucciones
que aparezcan en la pantalla. Si la ventana de bienvenida no
aparece: haga clic en Inicio, Ejecutar y escriba D:\SETUP
(siendo D la letra de la unidad de CD ROM) y haga clic
en Aceptar.
3.Haga clic en el botón situado junto a Instalar impresora y siga
las instrucciones que aparezcan en la pantalla para instalar
el software.
NotaAntes de finalizar la instalación, verifique que haya una marca de
comprobación junto a “Imprimir página de prueba” (cuando aparezca
la solicitud).
En Windows 2000, si vuelve a aparecer la ventana “Asistente para
hardware nuevo encontrado” antes de que finalice la instalación,
haga clic en Cancelar.
4.Haga clic en Finalizar.
5. Si la página de prueba se imprime correctamente, la instalación
ha finalizado. (Si la página de prueba no se imprime o se imprime
con errores, consulte la sección Lista de comprobación para
hacer frente a problemas.)
20 Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora
SP
Instalación en red de la impresora utilizando el uso
compartido de Windows
Si la impresora está conectada directamente a un equipo que utiliza
un cable paralelo, puede compartir la impresora en la red de modo
que otros usuarios de la red puedan utilizarla.
Consulte la documentación de Windows para activar el uso
compartido de Windows. Una vez dispuesta la impresora para
ser compartida, instale el software de la impresora en todos los
equipos que necesiten compartir la impresora.
NotaLos equipos de red que ejecutan Windows 3.1x pueden acceder a la
impresora compartida, pero el equipo conectado directamente a la
impresora debe ejecutar Windows 9x, NT 4.0, 2000 o Millennium.
Software para equipos en red
HP Web JetAdmin
HP Web JetAdmin tiene como finalidad la gestión de impresoras
en redes comerciales y empresariales. Este software basado
en un examinador puede instalarse en una plataforma de
servidores soportada.
Los sistemas siguientes reciben soporte:
!Microsoft Windows NT 4.0 o Windows 2000
!HP-UX
!Sun Solaris
!Red Hat Linux
!SuSE Linux
Una vez instalado , HP W eb JetAdmin permite que cualquier PC cliente
con un examinador de W eb soportado administre la impresora.
HP Web JetAdmin no está disponible en el CD de HP LaserJet 2200.
Si dispone de acceso a Internet, puede descargar el software de
HP Web JetAdmin, obtener documentación de soporte y encontrar
la lista más reciente de plataformas de servidores y examinadores de
Web que reciben soporte en http://www.hp.com/go/webjetadmin.
NotaEl sitio web de HP Web JetAdmin permite acceder a HP Web JetAdmin
en muchos idiomas.
SP
Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora 21
Cómo acceder a HP Web JetAdmin
Una vez instalado el software de HP Web JetAdmin en la plataforma
de servidores soportada, puede acceder a HP Web JetAdmin en un
examinador de W eb soportado desde una estación de trabajo cliente
introduciendo uno de los siguientes URL:
!http://dominio.servidor:puerto/
siendo dominio.servidor el nombre de host y el puerto el número
de puerto que ha introducido durante la instalación (el puerto
predeterminado es 8000). Esta información está disponible en
el archivo url.txt, que se almacena en el directorio en el que se
ha instalado HP Web JetAdmin.
!http://direcciónip:puerto/
siendo direcciónip la dirección IP de la máquina en la que se
encuentra HP Web JetAdmin.
NotaPara sistemas operativos que no sean Windows, es posible que la
configuración del controlador de la impresora no anule la configuración
de HP Web JetAdmin, si las características de HP Web JetAdmin no
existen en el controlador de la impresora. Los v alores del controlador
de la impresora anulan los valores de HP W eb JetAdmin que aparecen
en ambos lugares.
22 Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora
SP
Servidor Web incorporado HP JetDirect
El servidor Web incorporado HP JetDirect proporciona una solución
para aquellos que elijan no implementar aplicaciones de gestión de
dispositivos como, por ejemplo, HP Web JetAdmin.
Con el servidor Web incorporado HP JetDirect, puede acceder a
servidores de impresión JetDirect directamente desde un examinador
de Web (como Netscape Navigator o Internet Explorer de Microsoft)
sin necesidad de instalar software. Puede utilizar el servidor Web
incorporado para configurar servidores de impresión JetDirect o
visualizar información de estado para el servidor de impresión
JetDirect y el periférico conectado.
El dispositivo JetDirect se correlaciona con un URL exclusivo y se
puede acceder al mismo desde un examinador Web que utilice la
dirección IP o el nombre de host de JetDirect (puede crearse un
marcador para acceder fácilmente con frecuencia a la página
principal del servidor Web incorporado).
Diríjase al URL siguiente para acceder al servidor Web incorporado:
http://www.hp.com/go/jetdirect.
Consejos para la instalación del software
Si dispone de acceso a Internet, puede descargar los controladores
de la World Wide Web o de los servidores FTP de HP. La página Web
de controladores es la siguiente:
http://www.hp.com/cposupport/cspt/lj2200_spt/ (haga clic en
Downloads y Drivers)
Si no dispone de acceso a Internet ni de una unidad de CD-ROM,
instale el controlador HP LaserJet 2100 desde el sistema operativo
Windows o póngase en contacto con el Centro de atención al cliente
de HP (Servicio técnico y de atención al cliente).
NotaSi instala el controlador de HP LaserJet 2100 podrá realizar
impresiones, pero no dispondrá de muchas de las características
de HP LaserJet 2200.
SP
Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora 23
¿Cómo se accede a las características de
la impresora?
Algunas características de la impresora como, por ejemplo, los
tamaños de papel especiales y la orientación de la página, pueden
estar disponibles a través de configuraciones de la aplicación.
Utilice las configuraciones de la aplicación, si están disponibles,
porque anularán las configuraciones del controlador de la impresora.
Puede acceder a características avanzadas de la impresora
mediante el controlador de la impresora. Consulte la sección
Características del software para obtener instrucciones sobre cómo
utilizar características específicas del controlador de la impresora.
¿Qué controladores adicionales y actualizaciones de
software hay disponibles?
El software de impresión y los controladores de impresora más
recientes para las impresoras HP LaserJet están disponibles en la
World Wide Web (http://www.software.hp.com). Consulte el archivo
“Léame” para obtener información adicional sobre la versión.
¿Qué otro software hay disponible?
Consulte la sección Software de la impresora para obtener
descripciones del software opcional de sistemas de impresión
disponible para su instalación.
NotaCompruebe el archivo Léame incluido en el CD de HP LaserJet 2200
para averiguar el software adicional que se incluye, así como los
idiomas que reciben soporte. Podrá obtener de Internet y de otras
fuentes los controladores más recientes, los controladores adicionales
y otros tipos de software. Si no dispone de acceso a Internet, consulte
la sección Centro de atención al cliente de HP (Servicio técnico y de
atención al cliente) para obtener el software más reciente.
NotaPara obtener soluciones de software de red HP, consulte el Centro de
atención al cliente de HP en http://www.hp.com/support/net_printing.
24 Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora
SP
¿Cómo se elimina el software de impresión?
Windows
En Windows (excepto 3.1x), tras la instalación, el Desinstalador en el
grupo de programas de herramienta de HP LaserJet 2200 permite
seleccionar y eliminar uno o todos los componentes del sistema de
impresión HP de Windows.
Cómo iniciar el Desinstalador:
1. Seleccione Inicio y Programas.
2. Elija HP LaserJet 2200 y seleccione Herramientas.
3. Elija Desinstalador.
4.Haga clic en Siguiente.
5. Seleccione los componentes del sistema de impresión HP que
desea desinstalar.
6. Haga clic en Aceptar.
7. Siga las indicaciones.
Macintosh
SP
Para eliminar el softw are de impresión del equipo Macintosh, arrastre
la carpeta HP LaserJet y los archivos PPD a la papelera.
Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora 25
Botones del panel de control
Boton Cancelar
Trabajo
Luz Atención
(roja)
Luz Preparada
(verde)
Luz (verde) y
botón Continuar
Utilización de los botones
La impresora tiene dos botones: C
Cancelar trabajo
Pulse C
ANCELAR TRABAJO
está imprimiendo actualmente. Las luces del panel de control se
encenderán sucesivamente mientras se borra el tr abajo de impresión
de la impresora y del equipo y, a continuación, volverán al estado
preparado (luz Preparada encendida). Esta operación puede tardar
cierto tiempo en función del tamaño del trabajo de impresión.
para cancelar el trabajo que la impresora
ANCELAR TRABAJO
y C
ONTINUAR
.
!Si se pulsa C
ANCELAR TRABAJO
volver a imprimir el trabajo. No existe ninguna función que
permita deshacer la operación.
!Si se pulsa C
ANCELAR TRABAJO
las luces de estado del panel superior se encenderán
sucesivamente, pero no sucederá nada más.
26 Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora
accidentalmente, es necesario
cuando la impresora está inactiva,
SP
Continuar
!Pulse C
ONTINUAR
impresora se encuentre en una pausa o cuando todavía
queden datos por imprimir en la impresora.
!Pulse C
!Pulse C
ONTINUAR
ONTINUAR para imprimir una página de demostración.
La impresora debe estar en estado preparado (luz Preparada
encendida).
Para identificar y resolver los mensajes que indican las luces del
panel de control, consulte la sección Mensajes en el panel de control:
su significado o utilice el simulador del panel de control (consulte la
sección Simulador del panel de control).
para reanudar la impresión cuando la
para borrar algunos errores de la impresora.
SP
Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora 27
Impresión con el puerto Fast Infrared
(impresióninalámbrica)
El puerto Fast Infrared (FIR) se encuentra en la esquina inferior
derecha de la impresora. Este puerto cumple las especificaciones
determinadas por la IrDA (Infrared Data Association). A derecha del
puerto FIR se encuentra una luz de estado que indica si el puerto
está activo. El puerto FIR transmite datos a velocidades de hasta
4 MB. Cuando se establece la conexión por infrarrojos, la luz de
estado FIR se enciende. Si se interrumpe la conexión o si finaliza
el trabajo de impresión, la luz de estado FIR se apaga.
Luz de estado FIR
Puerto FIR
Para utilizar el puerto FIR es necesario disponer de lo siguiente:
!Un equipo o un PDA equipado con un puerto de infrarrojos que
cumpla los requisitos de la IrDA.
!Un controlador de puerto de infrarrojos que permita la impresión
desde el equipo en la impresora utilizando el puerto FIR y el
protocolo de comunicaciones IrDA.
!Un controlador de impresora para generar datos que pueda
imprimir la impresora.
NotaConsulte al fabricante del hardware o del sistema operativo para
conocer el controlador de puerto correcto.
28 Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora
SP
Instrucciones para la impresión inalámbrica
1.Asegúrese de que la impresora se encuentra en estado
preparado (luz Preparada encendida).
2. Alinee un equipo que cumpla los requisitos de la IrDA a un metro
(3 pies) del puerto FIR. Asegúrese de que los puertos se
encuentran uno frente al otro, sin desviarse más de 15°
horizontalmente (de derecha a izquierda) ni verticalmente
(de arriba a abajo). Envíe el trabajo de impresión desde el
equipo. La luz de estado FIR se encenderá cuando se
establezca la conexión.
SP
Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora 29
Puertos de interfaz
La impresora HP LaserJet 2200 incluye dos puertos de interfaz:
un puerto paralelo IEEE-1284B y un puerto USB.
Las impresoras HP LaserJet 2200dn y 2200dtn también incluyen
una tarjeta de servidor de impresión EIO HP JetDirect (J4169A)
que incluye un puerto 10/100 Base-TX. Puede adquirir una tarjeta
de servidor de impresión EIO HP JetDirect para el resto de las
impresoras HP LaserJet de la serie 2200. Consulte la sección
Información sobre accesorios y pedidos o póngase en contacto
con su proveedor HP de la zona.
Puerto paralelo
(IEEE-1284B)
30 Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora
Puerto USB
Puerto RJ-45
(EIO)
SP
Información sobre accesorios y pedidos
En la lista siguiente se muestran los accesorios disponibles en el
momento de la impresión de esta publicación. La información de
pedidos y la disponibilidad de los accesorios puede variar durante
la vida de la impresora. Para obtener la información de pedidos más
actualizada, vaya a http://www.hp.com/go/lj2200.
Accesorios
OpciónDescripción o utilizaciónNúmero de referencia
Cartucho de tóner
Cartucho de tónerCartucho de tóner UltraPrecise
Cantidad de paleta
Memoria
Actualizaciones de memoria
(DIMM)
La impresora HP LaserJet de la serie
2200 se entrega con 8 MB de memoria y
pueden ampliarse a 72 MB con las dos
ranuras de memoria disponibles (DIMM).
OpciónDescripción o utilizaciónNúmero de referencia
Cables y accesorios de interfaz
Tarjetas EIOTarjetas de red EIO de protocolo múltiple
del servidor de impresión HP JetDirect:
!HP Jet Direct 600N Ethernet (sólo
10Base-T RJ-45)
!HP JetDirect 600N Ethernet
(10Base-T RJ-45, 10Base-2 BNC)
!HP JetDirect 610N Fast Ethernet
(sólo 10/100Base-TX RJ-45)
Tarjeta de conectividad HP JetDirect para:
!USB
J3110A
J3111A
J4169A
J4135A
Cables paralelos (IEEE-1284) A=conector de equipo host (tipo A)
B=conector de impresora grande (tipo B)
Cable USB Conector de dispositivos compatibles con
USB estándar de 2 metros
2 metros de A a B C2950A
3 metros de A a B C2951A
C6518A CPC
Accesorios de gestión del papel
Nota: la impresora da soporte a una bandeja 3 de 250 o 500 hojas, pero no a ambas.
Bandeja de 250 hojas
(bandeja 3) y unidad de
alimentación
Bandeja 2 o bandeja 3
opcional de 250 hojas
Bandeja opcional de
500 hojas (bandeja 3)
Bandeja (para tamaños de papel Letter,
Executive, Legal, A4, A5, B5 (ISO),
B5 (JIS) y 215,9 x 330,2 mm)
Bandeja (para tamaños de papel Letter,
Executive, Legal, A4, A5, B5 (ISO),
B5 (JIS) y 215,9 x 330,2 mm)
Bandeja (para tamaños de papel
Letter y A4)
C4793A
RG5-4137
C7065A
32 Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora
SP
Accesorios (continuación)
OpciónDescripción o utilizaciónNúmero de referencia
Materiales de impresión
Papel multiusos HPPapel de marca HP para una gran
variedad de utilidades (1 caja de
10 resmas de 500 hojas cada una).
Para solicitar una muestra, en Estados
Unidos llame al 1-800-471-4701.
Papel de HP LaserJetPapel de marca HP de alta calidad para
Film para transparencias
de HP LaserJet
Nota: si desea obtener más información sobre consumibles, consulte la página
http://www.hp.com/ljsupplies.
su utilización con impresoras HP LaserJet
(1 caja de 10 resmas de 500 hojas cada
una). Para solicitar una muestra, en
Estados Unidos llame al 1-800-471-4701.
Film para transparencias de tamaño
Letter (215,9 x 279,4 mm)
Film para transparencias de tamaño A4
(216 x 297 mm)
HPM1120
HPJ1124
92296T
92296U
Documentación complementaria
HP LaserJet Printer Family
Print Media Guide
Guía que trata sobre la utilización de
papel y otros materiales de impresión
en impresoras HP LaserJet.
5963-7863
SP
Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora 33
Accesorios (continuación)
OpciónDescripción o utilizaciónNúmero de referencia
Documentación complementaria (continuación)
Impresoras HP LaserJet de la
serie 2200 Guía del usuario
Impresoras HP LaserJet
de la serie 2200 Guía de
instalaciónrápida
CD-ROM de las impresoras
HP LaserJet de la serie 2200
CD-ROM de las impresoras
HP LaserJet de la serie 2200
Si desea realizar pedidos de accesorios y opciones HP LaserJet, consulte la sección Oficinas
internacionales de ventas y servicio técnico para ver los distribuidores HP autorizados.
Inglés, alemán, holandés, francés,
castellano, italiano, portugués de Brasil,
finés, sueco, noruego, danés, turco, ruso,
húngaro, polaco, checo
Inglés, tailandés, coreano, chino
simplificado, chino tradicional
C7058-00005
C7058-00006
34 Capítulo 1 Aspectos básicos de la impresora
SP
2
Tareas de impresión
Descripción general
En este capítulo se describen las opciones de impresión y se
presentan tareas de impresión habituales:
!Adquisición del papel y otros materiales de impresión
!Opciones de entrada del material de impresión
!Carga del material de impresión en la bandeja 1
!Carga del material de impresión en la bandeja 2 o la bandeja 3
opcional de 250 hojas
!Carga del material de impresión en la bandeja 3 opcional de
500 hojas
!Opciones de salida del material de impresión
!Tareas de impresión
!Cancelación de un trabajo de impresión
!Características del software
SP
Capítulo 2 Tareas de impresión 35
Adquisición del papel y otros materiales
de impresión
Las impresoras HP LaserJet generan documentos de excelente
calidad de impresión. Puede realizar impresiones en una gran
variedad de materiales de impresión como papel (incluso papel de
fibra 100% reciclado), sobres, etiquetas, transparencias y materiales
de impresión de tamaños especiales. Propiedades tales como el
gramaje, el grano y la humedad son factores importantes que
afectan al rendimiento de la impresora y la calidad del resultado.
Para conseguir la mejor calidad de impresión posible, utilice
solamente papel de alta calidad para fotocopiadora. Consulte la
sección Especificaciones de los materiales de impresión para
obtener más detalles.
NotaPruebe siempre una muestra de papel antes de adquirir grandes
cantidades del mismo. Su proveedor de papel debe asumir los
requisitos que se especifican en el manual HP LaserJet Printer Family
Print Media Guide. Consulte la sección Especificaciones de los
materiales de impresión si desea obtener más información.
Para solicitar más información, consulte la sección Documentación
complementaria o consulte la página http://www.hp.com/ljsupplies.
36 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP
Opciones de entrada del material de impresión
La impresora se entrega con dos bandejas de papel. De forma
predeterminada, la impresora toma primero el papel de la bandeja 1.
Si la bandeja 1 está vacía, la impresora toma el papel de la bandeja 2
(o la bandeja 3 opcional, si está instalada).
Bandeja 1
(desplegable)
Bandeja 2
Bandeja 3 opcional
(bandeja de 250 o
500 hojas)
SP
Tamaños de materiales de impresión de la
bandeja 1
La bandeja 1 se ajusta para los tamaños comprendidos entre
76 x 127 mm (3 x 5 pulgadas) hasta hojas de tamaño Legal, de
216 x 356 mm (8,5 x 14 pulgadas). La bandeja 1 debe utilizarse
al imprimir:
!Sobres (consulte la sección Impresión en sobres)
!Etiquetas (consulte la sección Impresión en etiquetas)
!Transparencias (consulte la sección Impresión en
transparencias)
!Cartulina o materiales de impresión de tamaños especiales
(consulte la sección Impresión en cartulina o materiales de
impresión de tamaños especiales)
!Postales (consulte la sección Impresión en cartulina o materiales
de impresión de tamaños especiales)
Capítulo 2 Tareas de impresión 37
Tamaños de papel de la bandeja 2 y la
bandeja 3 opcional de 250 hojas
La bandeja 2 y la bandeja 3 opcional de 250 hojas están
configuradas para los tamaños de papel siguientes:
!A4
!A5
!B5 (ISO y JIS)
!Letter
!Legal
!Executive
!215,9 x 330,2 mm.
Consulte la sección Carga del material de impresión en la bandeja 2
o la bandeja 3 opcional de 250 hojas para cambiar el tamaño de
papel. Consulte la sección Tamaños de papel admitidos si desea
obtener información acerca de dimensiones específicas.
PRECAUCIÓN Cargue solamente papel en la bandeja 2 o en la bandeja 3 opcional.
Los demás tipos de materiales imprimibles, tales como etiquetas o
transparencias, pueden atascarse si se imprimen desde la bandeja 2
o la bandeja 3 opcional.
Tamaños de papel de la bandeja 3 opcional de
500 hojas
La bandeja 3 opcional de 500 hojas está configurada para los
tamaños de papel siguientes:
!A4
!Letter
Consulte la sección Carga del material de impresión en la bandeja 3
opcional de 500 hojas para cambiar el tamaño del papel. Consulte la
sección Tamaños de papel admitidos si desea obtener información
acerca de dimensiones específicas.
PRECAUCIÓN Cargue solamente papel en la bandeja 3 opcional. Los demás tipos
de materiales imprimibles, como las etiquetas o las transparencias,
pueden atascarse si se imprimen desde la bandeja 3 opcional.
38 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP
Carga del material de impresión en la bandeja 1
1
2
3
La bandeja 1 (multiuso) puede contener
un máximo de 100 hojas de papel o
10 sobres.
1Tire de la cubierta frontal hacia
abajo para abrir la bandeja 1.
2Deslice hacia afuera la extensión
de plástico de la bandeja. Si el
material de impresión que se va a
cargar tiene una longitud superior
a los 229 mm (9 pulgadas), abra
también la extensión adicional de
la bandeja.
3Deslice las guías de anchura del
papel para que sean ligeramente
más anchas que el material de
impresión.
4Coloque el material de impresión
en la bandeja (verticalmente y con
la cara que va a imprimir hacia
arriba). El material de impresión
debe centrarse entre las guías de
anchura del papel y debajo de las
lengüetas de las mismas.
SP
4
Continúa en la página siguiente.
Capítulo 2 Tareas de impresión 39
5
5Deslice las guías de anchura del
papel hacia adentro hasta que
toquen ligeramente la pila del
material de impresión por ambos
lados sin doblarla. Asegúrese de
que el material de impresión está
ajustado debajo de las lengüetas
de las guías de anchura del papel.
Nota
No añada más material de impresión
a la bandeja 1 mientras la impresora
imprima. Puede producirse un atasco
de papel. No cierre la puerta frontal
cuando la impresora imprima.
Si desea información sobre material
preimpreso, consulte la sección
Impresión en membretes o formularios
preimpresos.
Para obtener información acerca
de sobres o etiquetas, consulte la
sección Impresión en sobres o
Impresión en etiquetas.
40 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP
Carga del material de impresión en la bandeja 2 o
la bandeja 3 opcional de 250 hojas
1Tire de la bandeja deseada y quite
1
2
el papel, si hay.
2Deslice las guías de anchura del
papel hacia el exterior para definir
el tamaño de papel que
desee utilizar.
3En la guía posterior de longitud del
papel, presione la lengüeta azul y
ajústela para que la flecha señale
el tamaño de papel que desee.
Continúa en la página siguiente.
SP
3
Capítulo 2 Tareas de impresión 41
4
4Añada el material de impresión y
asegúrese de que queda plano en
las cuatro esquinas de la bandeja.
El material de impresión debe
estar siempre por debajo de las
lengüetas de altura de la guía de
longitud del papel situada en la
parte posterior de la bandeja.
5
6
5Presione hacia abajo la plancha
metálica de elevación de papel
para bloquearla en su posición.
6Coloque la bandeja en la
impresora.
Nota
Siempre que extraiga de la impresora
una bandeja de 250 hojas, presione
hacia abajo la plancha metálica de
elevación del papel antes de insertar
de nuevo la bandeja. Cuando se
coloca la bandeja en la impresora,
la plancha metálica de elevación de
papel se libera y eleva el papel.
42 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP
Carga del material de impresión en la bandeja 3
opcional de 500 hojas
4
1
2
3
Nota
La bandeja 3 opcional de 500 hojas da
soporte solamente a papel de tamaño
A4 y Letter.
1Tire de la bandeja y quite el papel,
si hay.
2Si va a cargar papel de tamaño
Letter en la bandeja, levante el tope
posterior. Para cargar papel de
tamaño A4, baje el tope posterior.
3Si desea cargar papel de tamaño
Letter, deslice hacia el exterior al
máximo las guías de anchura de
papel. Si desea cargar papel de
tamaño A4, deslice hacia el interior
al máximo las guías de anchura
de papel.
4Coloque el material de impresión
de modo que quede plano en la
bandeja. El material de impresión
debe quedar siempre por debajo de
los ganchos situados en las partes
laterales y posterior de la bandeja.
SP
5Coloque la bandeja en la
impresora.
5
Capítulo 2 Tareas de impresión 43
Opciones de salida del material de impresión
La impresora se entrega con dos bandejas de salida. La bandeja
de salida superior se utiliza cuando la bandeja de salida posterior
está cerrada. La bandeja de salida posterior se utiliza cuando
está abierta.
Bandeja de
salida superior
Bandeja de
salida posterior
NotaSi se utiliza conjuntamente la bandeja 1 y la bandeja de salida
posterior, se proporciona al trabajo de impresión una ruta de
papel rectilínea.
44 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP
Tareas de impresión
2
1
3
Nota
Las velocidades de impresión pueden
reducirse automáticamente al imprimir
en materiales de impresión de
tamaños especiales.
Impresión en sobres
PRECAUCIÓN
Antes de cargar sobres en la bandeja 1,
asegúrese de que no presentan
desperfectos y que no están pegados
entre ellos. En ningún caso debe utilizar
sobres con cierres, ventanas, fibra
textil, etiquetas autoadhesivas u otros
materiales sintéticos. Si desea obtener
más información, consulte la sección
Especificaciones de los materiales
de impresión.
1Tire de la cubierta frontal hacia
abajo para abrir la bandeja 1.
SP
2Tire de la parte superior de la
bandeja hacia abajo para abrir la
bandeja de salida posterior. Deslice
la extensión hacia afuera hasta que
se despliegue completamente.
Nota
La utilización de la bandeja de salida
posterior reduce las dobleces de
los sobres.
3Deslice las guías de anchura
de la bandeja 1 para que sean
ligeramente más anchas que
el material de impresión.
Continúa en la página siguiente.
Capítulo 2 Tareas de impresión 45
4
5
4Coloque los sobres en la bandeja
verticalmente y con la cara que va
a imprimir hacia arriba. El extremo
del sello debe entrar primero en
la impresora.
5Deslice las guías de anchura
hacia adentro hasta que toquen
ligeramente la pila de sobres
sin doblarlos. Los sobres deben
centrarse entre las guías del papel
y bajo las lengüetas de las mismas.
Nota
Si el sobre tiene una solapa en el
borde corto, éste debe entrar primero
en la impresora.
Es posible que se produzcan atascos
de papel si utiliza materiales de
impresión con una longitud inferior a
178 mm (7 pulgadas). Esto puede
producirse porque las condiciones
ambientales han deteriorado el papel.
Para un rendimiento óptimo, asegúrese
de almacenar y manipular el papel
correctamente (consulte la sección
Condiciones ambientales para la
impresión y el almacenamiento del
papel). Asimismo, puede ser de ayuda
la utilización de materiales de impresión
de otro fabricante.
46 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP
Impresión en etiquetas
NotaUtilice únicamente etiquetas recomendadas para impresoras láser.
Consulte la sección Especificaciones de los materiales de impresión
para obtener más detalles.
!Impresión de etiquetas desde la bandeja 1.
!Cargue las etiquetas cara arriba.
!Utilice la bandeja de salida posterior para las etiquetas.
!Retire las hojas de las etiquetas de la bandeja de salida a medida
que se impriman para evitar que se peguen.
Orientación de
las etiquetas
(Vertical y cara arriba)
!No utilice etiquetas que se estén separando de la hoja posterior,
etiquetas arrugadas o dañadas de algún modo.
!No utilice hojas de etiquetas que muestren la hoja posterior o que
estén parcialmente utilizadas.
!No introduzca más de una vez la misma hoja de etiquetas en la
impresora. El adhesivo posterior está diseñado para que pase
una sola vez por la impresora.
PRECAUCIÓN Si se atasca una hoja de etiquetas en la impresora, extraiga el cartucho
del tóner y a continuación consulte la sección Cómo eliminar atascos
de papel para retirar las etiquetas atascadas.
SP
Capítulo 2 Tareas de impresión 47
Impresión en transparencias
Utilice únicamente transparencias recomendadas para su uso en
impresoras HP LaserJet como, por ejemplo, las transparencias HP.
Si desea obtener información sobre pedidos, consulte la sección Film
para transparencias de HP LaserJet. Para tener información más
detallada sobre las transparencias, consulte la sección
Transparencias.
!Impresión de transparencias desde la bandeja 1.
!Utilice la bandeja de salida superior para reducir las dobleces
(esto sólo se aplica a las transparencias; para otros materiales
de impresión utilice la bandeja de salida posterior para reducir
las dobleces).
!Para evitar que las transparencias se peguen, retírelas de la
bandeja de salida a medida que se vayan imprimiendo.
!Coloque las transparencias en una superficie plana tras retirarlas
de la impresora.
!En el controlador de la impresora, seleccione Optimizar para:
y elija transparencias en el cuadro desplegable (consulte la
sección Optimización para tipos de materiales de impresión).
Para sistemas operativos que no sean Windows, esta
característica puede estar disponible en HP Web JetAdmin
(consulte la sección HP Web JetAdmin).
!Para Macintosh, vaya a la Utilidad de HP LaserJet y elija
transparencias.
48 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP
Impresión en cartulina o materiales de
impresión de tamaños especiales
Las postales, las tarjetas de 76,2 x 127 mm (fichas) y otros
materiales de impresión de tamaños especiales pueden imprimirse
desde la bandeja 1. Los tamaños permitidos mínimo y máximo
de los materiales de impresión son 76 x 127 mm (3 x 5 pulgadas)
y 216 x 356 mm (8,5 x 14 pulgadas) respectivamente.
NotaEs posible que se produzcan atascos de papel si utiliza materiales de
impresión con una longitud inferior a 178 mm (7 pulgadas). Esto puede
producirse porque las condiciones ambientales han deteriorado el
papel. Para un rendimiento óptimo, asegúrese de almacenar y manipular
el papel correctamente (consulte la sección Condiciones ambientales
para la impresión y el almacenamiento del papel). Asimismo , puede ser
de ayuda la utilización de materiales de impresión de otro f abricante.
Directrices para cartulina y mater iales de impresión de tamaños
especiales:
!Inserte siempre primero el borde corto en la bandeja 1. Si desea
imprimir horizontalmente, realice la selección mediante el
software. Si se inserta primero el borde largo puede producirse
un atasco de papel.
!Utilice la bandeja de salida posterior para reducir las dobleces.
!No realice impresiones en materiales de impresión inferiores a
76 mm de ancho (3 pulgadas) o 127 mm (5 pulgadas) de largo.
!En su aplicación de software, establezca como mínimo los
márgenes a 6,4 mm (0,25 pulgadas) de los bordes del material
de impresión.
SP
Consulte la sección Especificaciones de los materiales de impresión
para obtener más información.
Capítulo 2 Tareas de impresión 49
Impresión en ambas caras del papel (dúplex)
La impresora puede imprimir automáticamente en ambas caras del
papel. Esto se denomina impresión a doble cara o dúplex.
La unidad de impresión dúplex da soporte a tamaños de papel Letter,
A4, 215,9 x 330,2 mm y Legal.
Si desea imprimir a doble cara en papeles cuyos tamaños o pesos
sean diferentes de los que reciben soporte (por ejemplo, un papel
de grosor superior a 105 g/m
volver a insertar el papel manualmente después de que se imprima
la primera cara. Asimismo , deberá volver a insertar el papel de forma
manual si selecciona Ruta de papel rectilínea en el controlador de la
impresora. Siga las instrucciones en el controlador.
Directrices para la impresión en ambas caras
del papel
PRECAUCIÓN No imprima en ambas caras de etiquetas, transparencias o vitela.
Pueden causar daños a la impresora y atascos de papel.
Para imprimir en ambas caras del papel, realice la selección desde
la aplicación de software o el controlador de la impresora (seleccione
Imprimir en ambas caras en la ficha Acabado). Para sistemas
operativos que no sean Windows, esta característica puede
estar disponible en HP Web JetAdmin (consulte la sección
HP Web JetAdmin).
2
(28 libras) o un papel muy fino), deberá
NotaSi utiliza la unidad de impresión dúplex incorporada, el papel que se
imprima saldrá parcialmente de la bandeja de salida superior. No tome
ese papel hasta que haya finalizado la impresión a doble cara.
50 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP
Orientación para la impresión en ambas caras del
papel (dúplex)
La unidad de impresión dúplex imprime primero la segunda cara
del papel. El papel necesita orientarse tal como se muestra en la
siguiente figura.
Bandeja 1
Todas las demás
bandejas
!Para la bandeja 1, cargue la primera cara boca abajo con el
borde corto inferior en dirección a la impresora.
!Para todas las demás bandejas, cargue la primera cara boca
arriba con el borde corto superior en dirección a la impresora.
NotaEn el caso de la impresión a doble cara incorporada, la unidad de
impresión dúplex no funcionará si la bandeja de salida posterior
está abierta.
SP
Capítulo 2 Tareas de impresión 51
Opciones de diseño para la impresión en ambas
caras del papel
Las cuatro opciones de orientación de la impresión se muestran
a continuación. Estas opciones están disponibles si se selecciona
Imprimir en ambas caras en la ficha Acabado del controlador de
la impresora.
NotaPara sistemas operativos que no sean Windows, esta característica
puede estar disponible en HP Web JetAdmin (consulte la sección
HP Web JetAdmin).
1. Estilo calendario
(borde largo en
sentido horizontal
2. Estilo libro
(borde corto en
sentido horizontal)
1. Estilo
calendario
(borde largo
en sentido
horizontal)
4. Estilo libro
(borde largo en sentido vertical)
3. Estilo
calendario
2. Estilo libr
(borde corto en
(borde corto en
sentido vertical)
sentido horizontal)
Este diseño se utiliza a menudo en contabilidad,
procesamiento de datos y aplicaciones de hoja de cálculo.
Una de cada dos imágenes de impresión está orientada al
revés. Las páginas opuestas se leen de forma continua,
de arriba a abajo.
Cada imagen impresa se imprime con la orientación normal.
Las páginas opuestas se leen: primero, la página izquierda de
arriba a abajo y, después, la página derecha, de arriba a abajo.
3. Estilo calendario
(borde corto en
sentido vertical)
4. Estilo libro
(borde largo en
sentido vertical)
Este diseño se utiliza a menudo en tablones de anuncios.
Una de cada dos imágenes de impresión está orientada al
revés. Las páginas opuestas se leen de forma continua,
de arriba a abajo.
Este es el diseño predeterminado y el más común: todas las
imágenes de impresión se imprimen con la orientación normal.
Las páginas opuestas se leen: primero la página izquierda de
arriba a abajo y, después, la página derecha de arriba a abajo.
52 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP
Impresión en membretes o formularios
preimpresos
NotaEsta sección describe la orientación de membretes o formularios
preimpresos para la impresión a una sola cara. Para la orientación
en la impresión a doble cara (dúplex), consulte la orientación del
papel en la sección Impresión en ambas caras del papel (dúplex).
SP
Orientación del membrete en la bandeja 1: la cara que se
va a imprimir hacia arriba, con el borde superior en dirección
alaimpresora.
Orientación del membrete en la bandeja 2 o la bandeja 3
opcional de 250 o 500 hojas: la cara que se va a imprimir hacia
abajo, con el borde superior en dirección contraria a la impresora.
Capítulo 2 Tareas de impresión 53
NotaNo utilice papel de membrete impreso con tintas de baja temperatura,
como las que se utilizan en determinados tipos de termografía.
No utilice membretes con relieves o hendiduras.
La impresora utiliza el calor y la presión para fundir el tóner en el
papel. Asegúrese de que los papeles de colores o los formularios
preimpresos utilizan tintas compatibles con esta temperatura de
fusión(200° C o 392° F en 0,1 segundos).
Cancelación de un trabajo de impresión
Un trabajo de impresión puede detenerse desde una aplicación de
software, una cola de impresión o el botón C
ANCELAR TRABAJO
!Si la impresora no ha empezado a imprimir, intente primero
cancelar el trabajo dentro de la aplicación de software que ha
enviado el trabajo de impresión.
!Si el trabajo de impresión está en espera en una cola de
impresión o un spool de impresión como, por ejemplo, el grupo
Impresoras en Windows 95 o PrintMonitor en Mac, elimine el
trabajo desde estas opciones.
!Si el trabajo de impresión ya se está imprimiendo, pulse el botón
C
ANCELAR TRABAJO
de la impresora. La impresora acabará de
imprimir las páginas que se encuentran en movimiento dentro
de la impresora y eliminará el resto del trabajo de impresión.
.
Si la luz de estado del panel de control continúa encendiéndose y
apagándose después de cancelar el trabajo, el equipo todavía está
enviando el trabajo a la impresora. Elimine el trabajo de la cola
de impresión o espere hasta que el equipo deje de enviar datos
(la impresora volverá al estado preparado, con la luz Preparada
encendida).
Consejos para la cancelación de trabajos
Si pulsa C
actual en la impresora. Si hay más de un trabajo de impresión
en la memoria de la impresora, debe pulsar C
una vez para cada trabajo.
54 Capítulo 2 Tareas de impresión
ANCELAR TRABAJO
, se cancela solamente el trabajo
ANCELAR TRABAJO
SP
Características del software
En esta sección se listan las características comunes que pueden
controlarse mediante el software de la impresora.
NotaPara sistemas operativos que no sean Windows, algunas de estas
características están disponibles en HP Web JetAdmin (consulte la
sección HP Web JetAdmin).
Características del controlador de la
impresora
Algunos controladores de impresora no dan soporte a todas las
características de la impresora. Utilice el controlador de impresora
PCL 6 para sacar el máximo partido a las características de la
impresora, incluidas las siguientes:
!Uso de la ayuda del
controlador de impresora
(sólo en Windows)
!Creación y utilización de
filigranas
!Impresión de varias páginas
en una hoja de papel
(impresión de n páginas por
hoja)
!Especificación de un tamaño
de papel especial
!Creación y utilización de
configuraciones fijas
!Utilización de EconoMode o
impresión de borrador
!Elección de la configuración
de la calidad de impresión
!Utilización de las opciones
Reducir/Ampliar
!Selección de un origen del
papel
!Optimización para tipos de
materiales de impresión
!Restauración de la
configuración
predeterminada del
controlador de la impresora
!Impresión de la primera
página en un papel diferente
!Impresión en ambas caras
del papel (dúplex)
!Opciones de resolución:
(para maximizar la calidad y
la velocidad de impresión)
SP
Capítulo 2 Tareas de impresión 55
Acceso al controlador de la impresora
Tras la instalación, puede acceder al controlador de la impresora
mediante el sistema operativo o desde la aplicación de software.
Aunque el acceso al controlador de la impresora puede variar de
una aplicación de software a otra, normalmente puede accederse
al controlador de la impresora desde el menú Archivo (elija Imprimir
o Configurar impresión).
NotaEl método para acceder a un controlador de impresora es el mismo,
independientemente del controlador que se utilice.
56 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP
Acceso al controlador
Cambiar la configuración
temporalmente (desde una
Sistema operativo
Windows 9x/NT 4.0/2000En el menú Archivo, haga clic en
Windows 3.xEn el menú Archivo, haga clic en
aplicación de software)
Imprimir y , a contin uación, haga clic
en Propiedades. (Los pasos reales
pueden variar, aunque este es el
método más común.)
Imprimir, haga clic en Impresoras
y, finalmente, en Opciones.
(Los pasos reales pueden variar,
aunque este es el método
máscomún.)
Cambiar la configuración
predeterminada (en todas
las aplicaciones)
Haga clic en el botón Inicio, vaya a
Configuración y, a continuación,
haga clic en Impresoras. Haga clic
con el botón derecho del ratón en
el icono de la impresora y elija
Propiedades. Muchas de las
características de los controladores
de impresora de NT 4.0 se
encuentran también en el menú
Valores predeterminados del
documento. Muchas de las
características de los controladores
de impresoras en Windows 2000 se
encuentran también en el menú
Preferencias de impresión.
En el panel de control de Windows,
haga doble clic en Impresoras,
resalte la impresora y haga clic
en Configuración.
Macintosh
LaserWriter 8.3
Macintosh
LaserWriter 8.4 y superior
SP
En el menú Archivo, seleccione
Imprimir y haga clic en Opciones.
En el menú Archivo seleccione
Imprimir. Haga clic en el menú
desplegable para acceder a las
opciones que desea cambiar.
Capítulo 2 Tareas de impresión 57
En el menú Archivo, seleccione
Imprimir y haga clic en Opciones.
Haga clic en Guardar para guardar
los cambios.
En el menú Archivo seleccione
Imprimir. Haga clic en el menú
desplegable para acceder a las
opciones que desea cambiar.
Haga clic en Guardar para
guardar los cambios.
Uso de la ayuda del controlador de impresora
(sólo en Windows)
Cada controlador de impresora tiene pantallas de ayuda que pueden
activarse desde el botón Ayuda en el controlador de impresora.
Estas pantallas de ayuda proporcionan información detallada acerca
del controlador específico que se está utilizando. La ayuda del
controlador de la impresora se encuentra separada de la ayuda
de la aplicación de software.
Creación y utilización de filigranas
Las opciones de filigrana permiten especificar el texto que se
colocará “debajo” (al fondo) de un documento ya existente.
Por ejemplo, es posible que desee colocar letras grandes de
color gris en diagonal que indiquen “borrador” o “confidencial”
en la primera página o en todas las páginas de un documento.
En Windows, acceda a las opciones de filigrana en la ficha Efectos
del controlador de la impresora. En los equipos Macintosh, acceda a
las opciones de filigrana en el menú desplegable de filigrana/plantilla
del controlador de la impresora.
NotaSi utiliza Windows NT 4.0 o Windows 2000, debe tener privilegios de
administrador para crear filigranas.
58 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP
Impresión de varias páginas en una hoja de papel
(impresión de n páginas por hoja)
Puede seleccionar el número de páginas que desea imprimir en una
sola hoja de papel. Si elige imprimir más de una página por hoja, las
páginas aparecerán en tamaño reducido y ordenadas en la página.
Puede especificar un máximo de 9 páginas. Puede acceder a la
impresión de n páginas por hoja desde la ficha Acabado del
controlador de la impresora.
Especificación de un tamaño de papel especial
SP
Utilice la característica Papel de tamaño especial para imprimir en
tamaños de papel distintos de los tamaños estándar. Puede acceder
a la característica Papel de tamaño especial en la ficha Papel del
controlador de la impresora.
En equipos Macintosh, vaya al menú Archivo, seleccione Ajustar
página y en el menú desplegable Page Attributes (Atributos de
pàgina) seleccione Custom Page Size(Tamaño de pàgina especial).
Haga clic en Nuevo para crear un nuevo tamaño de página especial.
La nueva página de tamaño especial se añadirá automáticamente al
menú Page Size (Tamaño de pàgina) en Ajustar página.
Capítulo 2 Tareas de impresión 59
Creación y utilización de configuraciones fijas
Las configuraciones fijas permiten guardar las configuraciones
actuales del controlador (por ejemplo, la orientación de la página,
la impresión de n páginas por hoja o el origen del papel) para
volverlas a utilizar. Para mayor comodidad, las configuraciones
fijas pueden seleccionarse y guardarse desde la mayoría de las
fichas del controlador de impresora. Asimismo, puede restaurar la
configuración predeterminada del controlador de la impresora
seleccionando Valores predeterminados en la lista desplegable
Configuraciones fijas. Puede acceder a Configuraciones fijas
desde la ficha Acabado del controlador de la impresora.
NotaSi utiliza Windows NT 4.0 o Windows 2000, debe tener privilegios de
administrador para guardar configuraciones fijas.
Utilización de EconoMode o impresión de borrador
EconoMode (o impresión en borrador) permite que la impresora
utilice menos tóner en cada página. La selección de esta opción
alarga la vida del cartucho de tóner y reduce el coste por
página, pero al mismo tiempo reducirá la calidad de la impresión.
Puede acceder a EconoMode desde la ficha Acabado del
controlador de la impresora.
NotaPara sistemas operativos que no sean Windows, esta característica
está disponible en HP Web JetAdmin (consulte la sección
HP Web JetAdmin).
60 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP
Elección de la configuración de la calidad
de impresión
Si precisa una calidad de impresión avanzada, puede elegir una
configuración especial. Puede acceder a la configuración de calidad
de impresión desde la ficha Acabado del controlador de la impresora.
Opciones de resolución:
!Calidad óptima: ProRes 1200 para obtener la mejor calidad
de impresión.
!Impresión más rápida: FastRes 1200, resolución alternativa
para gráficos complejos o una salida más rápida.
!Especial: permite especificar una configuración de calidad
de impresión.
NotaCambiar la resolución puede cambiar el formato del texto.
Utilización de las opciones Reducir/Ampliar
Las opciones Reducir/Ampliar permiten ajustar el documento a un
porcentaje de su tamaño normal. También puede elegir ajustar el
documento para adaptarlo a cualquier tamaño de papel que reciba
soporte por parte de la impresora. Puede acceder a las opciones
para reducir y ampliar desde la ficha Efectos del controlador de la
impresora.
SP
Selección de un origen del papel
Si su aplicación da soporte a la impresión de papel según el origen,
realice las selecciones desde dicha aplicación. Los valores de la
aplicación prevalecen sobre los valores del controlador de la
impresora. Para seleccionar un origen de papel desde el
controlador de la impresora, acceda a Origen desde la ficha
Papel. En equipos Macintosh, seleccione un origen de papel
desde las opciones generales del controlador de la impresora.
Capítulo 2 Tareas de impresión 61
Optimización para tipos de materiales de impresión
Si realiza impresiones en papel grueso o fino, en transparencias
o etiquetas, puede optimizar la impresora para estos tipos de
materiales de impresión. Puede acceder a la característica de
optimización desde la ficha Papel del controlador de la impresora.
En equipos Macintosh, puede acceder a la característica de
optimización desde las opciones generales del controlador
de la impresora.
NotaPara sistemas operativos que no sean Windows, esta característica
puede estar disponible en HP Web JetAdmin (consulte la sección
HP Web JetAdmin).
Restauración de la configuración predeterminada del
controlador de la impresora
Para restaurar la configuración predeterminada del controlador de la
impresora, haga clic en Por omisión del cuadro Configuraciones fijas
del controlador de la impresora.
Impresión de la primera página en un papel diferente
La impresión de la primera página de un trabajo de impresión en
un papel diferente está disponible únicamente con el controlador
de impresora HP PCL 6 y el controlador LaserWriter de Macintosh.
Puede acceder a esta característica desde la ficha Papel del
controlador de la impresora. En equipos Macintosh, puede acceder
a esta característica desde las opciones generales en el controlador
de la impresora.
Algunas aplicaciones pueden presentar también esta característica.
Compruebe la ayuda de la aplicación.
NotaEl tamaño de papel de todas las páginas del trabajo de impresión
debe ser el mismo en el controlador. Sin embargo, si la aplicación da
soporte a la impresión de la primera página en un papel diferente, la
configuración de la aplicación prevalecerá sobre la del controlador.
62 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP
Características de Configuración de
dispositivos HP LaserJet y Utilidad de
HP LaserJet
Configuración de dispositivos de HP LaserJet y Utilidad de
HP LaserJet proporcionan acceso a una gran variedad de
características.
NotaLas configuraciones del controlador de la impresora y la aplicación
de software prevalecen sobre la configuración de la impresora
establecida en la utilidad de configuración. (La configuración de
la aplicación de software prevalece sobre la configuración del
controlador de la impresora.)
Acceso a Configuración de dispositivos de
HP LaserJet o a Utilidad de HP LaserJet
Windows
1. Seleccione Inicio y, a continuación, Programas.
2. Elija HP LaserJet 2200 y luego seleccione Herramientas.
3. Elija Configuración de dispositivos de HP LaserJet.
Macintosh
SP
1.Abra la carpeta HP LaserJet.
2. Haga doble clic en la Utilidad de HP LaserJet.
3. Seleccione Printer (Impresora).
4. Elija Settings (Ajustes) para modificar los valores
predeterminados de la impresora.
Informe de configuración
Se imprime una lista de la configuración actual de la impresora,
los recursos disponibles y las opciones instaladas.
Página de demostración
Imprima esta página para comprobar rápidamente que la impresora
está configurada y que imprime correctamente.
Capítulo 2 Tareas de impresión 63
Lista de fuentes PCL
Se imprime una lista de todas las fuentes PCL y PCL-XL disponibles
instaladas actualmente en la impresora, que incluye las fuentes en
módulos DIMM o descargadas permanentemente.
Idioma
Haga clic en la flecha hacia abajo y, a continuación, seleccione el
idioma (por ejemplo; inglés, francés, alemán) que desea que se
utilice en informes generados por el dispositivo como, por ejemplo,
el informe de configuración y la página de demostración.
Bloqueo de bandeja
El bloqueo de bandeja es una característica que permite “bloquear”
una bandeja de modo que la impresora solo tomará papel de dicha
bandeja cuando se solicite explícitamente, o bien si se ha solicitado
una anulación de bandeja y todas las bandejas no bloqueadas están
vacías. Esto es de utilidad a la hora de colocar en una bandeja papel
especial como, por ejemplo, membretes. Por ejemplo, si se utiliza la
“Primera bandeja disponible” como el origen del papel y se bloquea
la bandeja 1, la impresora sólo tomará papel de las bandejas
restantes, ya sea la bandeja 2 o la bandeja 3 opcional en caso
de estar instalada. Todavía es posible imprimir desde la bandeja
bloqueada, pero debe especificarse el origen. Consulte la sección
Selección de un origen del papel.
NotaEsta característica no permite bloquear todas las bandejas.
Una bandeja debe estar “desbloqueada”.
Windows
1. Ejecute Configuración de dispositivos de HP LaserJet o
HP Web JetAdmin.
2. En la ficha Configurar bandeja, seleccione la bandeja que
desea bloquear.
Macintosh
En equipos Macintosh, esta configuración está disponible en la
utilidad de HP LaserJet. (Consulte la sección Acceso a Configuración
de dispositivos de HP LaserJet o a Utilidad de HP LaserJet).
64 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP
Impresión según el tamaño de papel
NotaPara imprimir según el tipo de papel, consulte la sección Bloqueo de
bandeja.
Puede configurar la impresora para seleccionar el papel según el
tamaño (como, por ejemplo, Letter o A4), a diferencia del origen
(una bandeja de papel).
Si utiliza diferentes tamaños de papel con frecuencia, una v ez que las
bandejas se han configurado correctamente utilizando Configuración
de dispositivos de HP LaserJet, no es necesario comprobar el
tamaño que está cargado en cada bandeja antes de imprimir.
Para imprimir según el tamaño de papel, realice la siguiente
operación:
1.Asegúrese de ajustar y cargar las bandejas correctamente.
(Consulte las secciones referentes a la carga de papel, que
comienzan por la sección Carga del material de impresión en la
bandeja 1.)
2.En la ficha Configurar bandeja de Configuración de dispositiv os de
HP LaserJet, seleccione el tamaño de papel para cada bandeja.
3. Desde el software o el controlador de la impresora, seleccione el
tamaño de papel deseado. En una aplicación Windows , haga clic
en Archivo y seleccione Configurar página (software) o haga clic
en Archivo y seleccione Imprimir y, a continuación, Propiedades
(en el controlador de la impresora).
NotaLa configuración del tamaño también puede configurarse desde
HP Web JetAdmin. Consulte la sección HP Web JetAdmin.
Las configuraciones del controlador de la impresora y la aplicación
de software prevalecen sobre la configuración de la impresora
realizada en la utilidad de configuración. (La configuración de la
aplicación de software prevalece sobre la configuración del
controlador de la impresora.)
Guardar la configuración en un archivo
Esta característica permite guardar fácilmente la configuración actual
de un dispositivo en un archivo para restaurarla posteriormente si se
desea. Haga clic en este botón para guardar la configuración que se
muestra actualmente en todas las fichas en un archivo.
Recuperar configuración de archivo
Haga clic en este botón para recuperar una configuración de
un dispositivo guardada anteriormente en un archivo. Después
de recuperar estos valores, haga clic en Aceptar o Aplicar
para actualizar todos los valores del dispositivo con los
valores recuperados.
SP
Capítulo 2 Tareas de impresión 65
66 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP
Consejos y
3
mantenimiento
de la impresora
Descripción general
En este capítulo se proporcionan sugerencias para una impresión
de calidad y económica. También se listan tareas de mantenimiento
especiales para el cartucho de tóner y la impresora.
!Manejo del cartucho de tóner UltraPrecise
!Redistribución del tóner
!Limpieza de la impresora
SP
Capítulo 3 Consejos y mantenimiento de la impresora 67
Manejo del cartucho de tóner UltraPrecise
Política de HP sobre cartuchos de tóner que
no son HP
Hewlett-Packard Company no recomienda el uso de cartuchos
de tóner que no sean de HP, aunque sean nuevos, recargados o
reprocesados en fábrica. Puesto que se trata de productos que no
son de HP, HP no ha intervenido en su diseño ni puede controlar
su calidad.
Almacenamiento de los cartuchos de tóner
No extraiga el cartucho de tóner del paquete a no ser que va ya a
utilizarlo en un corto espacio de tiempo. La duración de un cartucho en
un paquete sin abrir es de aproximadamente 2,5 años. La duración de
un cartucho en un paquete abierto es de 6 meses aproximadamente.
PRECAUCIÓN Para evitar daños en el cartucho de tóner, no debe exponerlo a la luz
durante mucho tiempo (tan sólo unos minutos).
Duración estimada de un cartucho de tóner
La duración de un cartucho de tóner depende de la cantidad de tóner
que requieran los trabajos de impresión. Al imprimir texto con un 5%
de cobertura, un cartucho de tóner de HP LaserJet de la serie 2200
puede durar una media de 5.000 páginas. Se da por supuesto que la
densidad de impresión se establece en 3 y que la opción EconoMode
está desactivada. (Estos son los valores predeterminados.)
Reciclaje de los cartuchos de tóner
Para instalar un nuevo cartucho de tóner HP y reciclar el cartucho
usado, siga las instrucciones que se incluyen en la caja del cartucho
de tóner.
Consulte la sección Consumibles de impresión de HP LaserJet para
obtener más información sobre el reciclaje de cartuchos de tóner.
68 Capitulo 3 Consejos y mantenimiento de la impresora
SP
Redistribución del tóner
1
2
3
Cuando quede poco tóner pueden
aparecer zonas en blanco o más claras
en la página impresa. Puede mejorar
temporalmente la calidad de la
impresión redistribuyendo el tóner.
El procedimiento siguiente permite
finalizar el trabajo de impresión
actual antes de reemplazar el
cartucho existente.
1Abra la cubierta superior.
2Extraiga el cartucho de tóner
de la impresora.
ADVERTENCIA
Procure manipular lo menos posible
el interior de la impresora. El área del
fusor adyacente puede estar caliente.
PRECAUCIÓN
Para evitar que el cartucho se dañe, no
debe exponerlo a la luz durante mucho
tiempo (tan sólo unos minutos).
SP
3Gire el cartucho de tóner y agítelo
con suavidad hacia los lados para
redistribuir el tóner. (No incline el
cartucho hacia un extremo, de lo
contrario podría gotear.)
PRECAUCIÓN
Si se mancha la ropa o las manos con el
tóner, límpielas con un paño seco y lave
la ropa con agua fría. (El agua caliente
fija el tóner en el tejido.)
Continúa en la página siguiente.
Capitulo 3 Consejos y mantenimiento de la impresora 69
4
4Vuelva a insertar el cartucho de
tóner en la impresora y cierre la
cubierta super ior.
Si la impresión continúa saliendo clara,
instale un cartucho de tóner nuevo.
(Siga las instrucciones que se
proporcionan con el cartucho
de tóner nuevo.)
70 Capitulo 3 Consejos y mantenimiento de la impresora
SP
Limpieza de la impresora
Para mantener la calidad de impresión, siga el procedimiento de
limpieza que se describe en las páginas siguientes cada vez que
cambie el cartucho de tóner o se produzcan problemas de calidad
de impresión. En la medida de lo posible, mantenga la impresora
alejada del polvo y la suciedad.
!Limpie la parte exterior de la impresora con un paño ligeramente
humedecido con agua.
!Limpie la parte interior con un paño seco que no
desprenda pelusa.
PRECAUCIÓN No utilice limpiadores amoniacales en la impresora o alrededor de la
impresora. Cuando limpie la impresora, procure no tocar el rodillo de
transferencia (situado debajo del cartucho de tóner). La presencia de
sustancias grasas de la piel en el rodillo puede provocar problemas
de calidad de impresión.
Utilización del proceso de limpieza
de la impresora
Durante el proceso de impresión, el papel, el tóner y las partículas
de polvo pueden acumularse dentro de la impresora. Con el tiempo,
esta acumulación puede causar problemas de calidad de impresión,
como puntos o manchas de tóner. Esta impresora posee un modo
de limpieza que puede corregir y evitar este tipo de problemas.
SP
Limpieza del mecanismo
Este proceso utiliza una transparencia de la bandeja 1 para eliminar el
polvo y el tóner de la ruta del papel. Utilice este proceso si aparecen
puntos o pequeñas manchas de tóner en las impresiones. Este
proceso proporcionará una página en blanco que debe desecharse.
Capitulo 3 Consejos y mantenimiento de la impresora 71
NotaPara obtener los mejores resultados, utilice una tr ansparencia durante
este proceso. Si no dispone de una transparencia, utilice papel de
fotocopiadora y no papel Bond o rugoso.
NotaDurante el proceso de limpieza del mecanismo, la impresora recoge
la transparencia y, a continuación, se detiene. Esto no es un atasco.
La transparencia pasará lentamente a través de la impresora para
completar la limpieza del mecanismo.
Para iniciar la limpieza del mecanismo
1.Asegúrese de que la impresora está encendida y en estado
preparado. Cargue la transparencia en la bandeja 1.
2. Pulse y mantenga pulsado el botón C
ONTINUAR
durante al menos
10 segundos.
3. Todos los LED continúan encendiéndose y apagándose hasta
que el proceso de limpieza finaliza. Espere a que el dispositivo
vuelva a tener el estado preparado.
4. Se puede deshacer de la página en blanco que ha generado el
proceso de limpieza del mecanismo.
72 Capitulo 3 Consejos y mantenimiento de la impresora
SP
Procedimiento de limpieza interna
1
2
3
Con el tiempo, las partículas de tóner y
papel empezarán a acumularse en el
interior de la impresora. Esto puede
causar problemas de calidad durante la
impresión. La limpieza de la impresora
eliminará o reducirá estos problemas.
ADVERTENCIA
Antes de limpiar la impresora, apáguela
y desconecte el cable de alimentación.
1Abra la cubierta superior.
2Extraiga el cartucho de tóner.
PRECAUCIÓN
Para evitar que el cartucho se dañe, no
debe exponerlo a la luz durante mucho
tiempo (tan sólo unos minutos).
3Con un paño seco y que no
desprenda pelusa limpie los
residuos del área de la ruta del
papel y la cavidad del cartucho
de tóner.
SP
4
4Vuelva a colocar el cartucho de
tóner y cierre la cubierta superior.
Conecte el cable de alimentación y
encienda la impresora.
Capitulo 3 Consejos y mantenimiento de la impresora 73
74 Capitulo 3 Consejos y mantenimiento de la impresora
SP
4
Resolución de
problemas
Descripción general
Este capítulo le ayuda a solucionar problemas de la impresora en
relación con las siguientes áreas:
!Lista de comprobación para hacer frente a problemas
!Resolución de problemas de impresión generales
!Impresión de páginas especiales
!Cómo eliminar atascos de papel
!Resolución de problemas de calidad de impresión
!Problemas de impresión inalámbrica
!Mensajes en el panel de control: su significado
!Configuración de luces secundarias
!Problemas de impresión en red
!Problemas comunes en Windows
!Problemas comunes en Macintosh
!Resolución de problemas de PostScript (PS)
SP
Capítulo 4 Resolución de problemas 75
Lista de comprobación para hacer frente
aproblemas
Si la impresora no responde correctamente, siga la lista de
comprobación siguiente por orden. Si la impresora no puede realizar
un paso, siga las sugerencias que correspondan para la resolución
del problema.
Lista de comprobación para hacer
frente a problemas
Asegúrese de que
la luz de Preparada
de la impresora
está encendida.
Pulse C
imprimir una página de
prueba y verificar que
la impresora tome el
papel correctamente.
ONTINUAR
para
Si no hay ninguna luz encendida, compruebe las
conexiones del cable de alimentación. Compruebe
el interruptor de alimentación. Compruebe la fuente
de alimentación conectando la impresora a otra
toma de corriente.
Si hay otras luces encendidas, consulte la sección
Mensajes en el panel de control: su significado o
utilice el simulador del panel de control.
Si no se imprime la página de prueba, compruebe
el papel de la bandeja 2 o la bandeja 3.
Compruebe si queda papel en la unidad de
impresión dúplex. Consulte la sección Área de la
unidad de impresión dúplex para ver las
instrucciones sobre cómo quitar el papel de la
unidad de impresión dúplex.
Si la página se atasca en la impresora, consulte la
sección Cómo eliminar atascos de papel.
Si la impresora imprime, pero las luces de estado
parpadean, vaya a la sección Mensajes en el panel
de control: su significado o utilice el simulador del
panel de control.
Compruebe si la página
de prueba se ha
impreso correctamente.
76 Capítulo 4 Resolución de problemas
Si existe un problema de calidad de impresión,
vaya a la sección Resolución de problemas de
calidad de impresión.
SP
Lista de comprobación para hacer
frente a problemas (continuación)
Imprima un documento
corto de una aplicación
de software para
verificar que el equipo
y la impresora están
conectados y que
se comunican
debidamente.
Si una vez completada
la lista de
comprobación no
consigue diagnosticar
el problema de la
impresora, consulte las
siguientes secciones
que tratan sobre la
resolución de
problemas:
Si la página no se imprime, compruebe la conexión
del cable entre la impresora y el equipo.
Asegúrese de utilizar el cable correcto.
Compruebe la cola o el spooler de impresión
(PrintMonitor en Mac) para averiguar si la
impresora se encuentra en pausa.
Verifique que ha instalado el controlador de
impresora HP LaserJet de la serie 2200.
Compruebe la aplicación de software para
asegurarse de que utiliza un controlador y un
puerto para la impresora HP LaserJet de la
serie 2200.
Si la impresión de la página se interrumpe, vaya a
la sección Resolución de problemas de impresión
generales.
Resolución de problemas de impresión generales
Problemas de impresión inalámbrica
Mensajes en el panel de control: su significado
Configuración de luces secundarias
Problemas de impresión en red
Problemas comunes en Windows
Problemas comunes en Macintosh
Resolución de problemas de PostScript (PS)
Impresión de páginas especiales
SP
Capítulo 4 Resolución de problemas 77
Resolución de problemas de impresión generales
Resolución de problemas de impresión generales
SíntomaPosible causaSolución
La impresora
selecciona materiales
de impresión de la
bandeja equivocada.
Es posible que la selección de
bandeja en la aplicación de
software sea incorrecta.
El tamaño configurado no
coincide con el tamaño del
material de impresión
cargado en la bandeja.
En muchas aplicaciones de
software, la selección de bandeja
de papel se encuentra en el menú
Configurar impresión dentro de la
misma aplicación.
Retire los materiales de impresión
de las demás bandejas para que
la impresora seleccione la
bandeja deseada.
En Macintosh, utilice la Utilidad
de HP LaserJet para cambiar la
prioridad de la bandeja.
Cambie el tamaño configurado para
que coincida con el tamaño del
material de impresión cargado en
la bandeja mediante el controlador
de la impresora o la Configuración
de dispositivos de HP LaserJet
(usuarios de Windows).
Para usuarios que no sean de
Windows, configure el tamaño
en HP Web JetAdmin.
La impresora no toma
papel de la bandeja 2
o la bandeja
3 opcional.
La guía posterior de longitud
del papel no está colocada
correctamente (bandeja 2 o
bandeja 3 opcional de
250 hojas).
El tope posterior de papel no
está colocado correctamente
(bandeja 3 opcional de
500 hojas).
78 Capítulo 4 Resolución de problemas
Para colocar correctamente las
guías posteriores, consulte la
sección Carga del material de
impresión en la bandeja 2 o la
bandeja 3 opcional de 250 hojas o
la sección Carga del material de
impresión en la bandeja 3 opcional
de 500 hojas.
SP
Resolución de problemas de impresión generales (continuación)
SíntomaPosible causaSolución
La impresión es
demasiado lenta.
Es posible que el trabajo sea
muy complejo.
No es posible superar la
velocidad máxima de 19 páginas
por minuto (para papel de
tamaño Letter o 18 ppm con
papel de tamaño A4), aunque
se añada más memoria.
Las velocidades de
impresión pueden reducirse
automáticamente si se imprimen
materiales de impresión de
tamaño especial.
En el controlador de la
impresora, la opción Optimizar
por: está establecida en
cartulina, papel grueso,
rugoso o Bond.
Reduzca la complejidad de la
página o intente ajustar la
configuración de la calidad de
imagen. Si este problema se
produce a menudo, añada
memoria a la impresora.
En el controlador de la impresora
establezca Optimizar para: papel
normal. Consulte la sección
Optimización para tipos de
materiales de impresión.
Elija Inicio, Configuración,
Impresoras, haga clic con el botón
derecho del ratón en el icono y
seleccione Establecer como predeterminada (Windows NT)
o Propiedades (Windows 9x).
Seleccione la ficha Papel y
establezca Optimizar para:
papel normal.
Nota: si establece Optimizar para:
papel normal, el trabajo se imprimirá
más deprisa. Sin embargo, para
obtener los mejores resultados
utilizando materiales de impresión
gruesos, deje Optimizar para:
establecido en papel grueso aunque
la impresión pueda ser más lenta.
El trabajo de
impresión imprime
en ambas caras
del papel.
SP
La opción de impresión a
doble cara puede estar
seleccionada en el controlador
de la impresora.
Capítulo 4 Resolución de problemas 79
Consulte la sección Acceso al
controlador de la impresora
para averiguar cómo acceder al
controlador de la impresora o
consulte la ayuda en línea.
Resolución de problemas de impresión generales (continuación)
SíntomaPosible causaSolución
Las páginas se
imprimen, pero están
totalmente en blanco.
La impresora imprime,
pero el texto es
incorrecto, está
distorsionado o
incompleto.
Es posible que el cartucho
de tóner conserve todavía
el precinto.
El archivo puede tener páginas
en blanco.
El cable de la impresora está
suelto o es defectuoso.
La impresora está conectada a
una red o un dispositivo para
compartir y no recibe una
señal clara.
Extraiga el cartucho de tóner y retire
el precinto. Vuelva a instalar el
cartucho de tóner. Compruebe la
C
impresora pulsando
para imprimir una página de prueba.
Compruebe el archivo para
asegurarse de que no contiene
páginas en blanco.
Desconecte el cable de la impresora
y vuelva a conectarlo. Intente
imprimir un trabajo que sepa que
se imprime correctamente. Si es
posible, conecte el cable y la
impresora a otro equipo e intente
imprimir un trabajo que sepa que se
imprime correctamente. Finalmente,
inténtelo con un cable nuevo.
Desconecte la impresora de la red y
conéctela directamente a un equipo
con un cable paralelo o USB.
Imprima un trabajo que sabe que
se imprime correctamente.
ONTINUAR
Se ha seleccionado un
controlador incorrecto en
el software.
La aplicación de software no
funciona correctamente.
80 Capítulo 4 Resolución de problemas
Compruebe el menú de
selección de impresora del software
para asegurarse de que se ha
seleccionado HP LaserJet 2200.
Intente imprimir un trabajo desde
otra aplicación.
SP
Resolución de problemas de impresión generales (continuación)
SíntomaPosible causaSolución
La impresora imprime,
pero el texto es
incorrecto, está
distorsionado o
incompleto.
(continuación)
La impresora no
responde al
seleccionar “imprimir”
en el software.
La impresora no
responde al
seleccionar “imprimir”
en el software
(continuación).
El sistema operativo no funciona
correctamente.
Es posible que la impresora
se encuentre en modo de
alimentación manual (la luz de
Atención parpadea y la luz de
Continuar está encendida).
El cable que comunica el equipo
y la impresora no está conectado
correctamente.
Si imprime en Windows (cualquier
versión), acceda a una ventana de
DOS y verifique su funcionamiento
con el comando siguiente: En la
línea de comandos C:\ escriba
Dir LPT1 a continuación,
pulse Intro. (Se presupone que la
impresora está conectada a LPT1).
Si la luz de Continuar se enciende,
pulse el botón C
imprimir y expulsar la página. Si la
página se imprime correctamente,
el sistema operativo no funciona
adecuadamente.
Añada papel a la bandeja 1, si está
vacía. Si ya se ha añadido papel,
pulse y suelte el botón C
Desconecte y vuelva a conectar
el cable.
ONTINUAR
para
ONTINUAR
.
SP
El cable de la impresora
es defectuoso.
Se ha seleccionado la impresora
equivocada en el software.
Capítulo 4 Resolución de problemas 81
Si es posible, conecte el cable a
otro equipo e imprima un trabajo
que sabe que se imprime
correctamente. También puede
intentar utilizar un cable diferente.
Compruebe el menú de selección
de impresora del software para
asegurarse de que se ha
seleccionado HP LaserJet 2200.
Resolución de problemas de impresión generales (continuación)
SíntomaPosible causaSolución
La impresora no
responde al
seleccionar “imprimir”
en el software
(continuación).
.El software de la impresora no
Puede haberse producido un
atasco de papel.
está configurado para el puerto
de la impresora.
La impresora está conectada
a una red, pero no recibe
ninguna señal.
La impresora no recibe
alimentación.
Elimine los atascos de papel,
dedicando una atención especial
al área de la unidad de impresión
dúplex. Consulte la sección Cómo
eliminar atascos de papel.
Compruebe el menú de selección
de impresora del software para
asegurarse de que accede al puerto
correcto. Si el equipo tiene más de
un puerto, asegúrese de que la
impresora está conectada al puerto
que le corresponde.
Desconecte la impresora de la red y
conéctela directamente a un equipo
con un cable paralelo o USB.
Vuelva a instalar el software de
impresión. Imprima un trabajo
que sabe que se imprime
correctamente. Borre los trabajos
detenidos en la cola de impresión.
Si no hay ninguna luz encendida,
compruebe las conexiones del cable
de alimentación. Compruebe el
interruptor de alimentación.
Compruebe la fuente
de alimentación.
82 Capítulo 4 Resolución de problemas
SP
Resolución de problemas de impresión generales (continuación)
SíntomaPosible causaSolución
La impresora no
responde al
seleccionar “imprimir”
en el software
(continuación).
El papel sale curvado
de la impresora.
La impresora no funciona
correctamente.
El papel sale curvado de la
bandeja de salida superior.
Compruebe las luces de la
impresora para determinar si
la impresora indica un error.
Consulte la sección Mensajes en el
panel de control: su significado o
utilice el simulador del panel
de control.
Abra la bandeja de salida posterior
para permitir que el papel siga
una ruta directa a través de la
impresora.
Dé la vuelta al papel en el que
esté imprimiendo.
SP
Capítulo 4 Resolución de problemas 83
Impresión de páginas especiales
Existen páginas especiales en la memoria de la impresora que
sirven de ayuda para diagnosticar y familiarizarse con los problemas
de la impresora.
NotaSi el idioma de la impresora no se ha definido automáticamente o no
se ha definido correctamente durante la instalación y no dispone de la
Configuración de dispositivos de HP LaserJet, puede definir el idioma
manualmente. Coloque el CD de HP LaserJet 2200 en la unidad de
CD-ROM y en una línea de comandos de DOS escriba lo siguiente:
[copy x:\DOS\spanish.pjl LPT1], siendo x la unidad de
CD-ROM, spanish el idioma deseado y LPT1 el puerto al que está
conectada la impresora.
Página de prueba
Para imprimir la página de prueba, pulse el botón C
cuando la impresora esté preparada (la luz de Preparada debe
estar encendida).
ONTINUAR
Página de autocomprobación/configuración
En la página de autocomprobación/configuración se listan muchos
de los valores y propiedades actuales de la impresora. Para imprimir
la página de autocomprobación/configuración, pulse y suelte los
botones C
la impresora está preparada (luz de Preparada encendida). Si tiene
instalada una tarjeta de servidor de impresión EIO, se imprimirá una
segunda página, la página de JetDirect, en la que se listará toda la
información referente a HP JetDirect.
NotaLas páginas de prueba y de autocomprobación/configuración se
imprimirán también desde la página de informes de la Configuración
de dispositivos de HP LaserJet.
ONTINUAR
y C
ANCELAR TRABAJO
al mismo tiempo cuando
Proceso de limpieza
La impresora posee un proceso de limpieza del mecanismo que
limpia las áreas internas, incluida el área de la ruta del papel. El
proceso de limpieza del mecanismo genera una página en blanco
que debe tirarse. Consulte la sección Utilización del proceso de
limpieza de la impresora.
84 Capítulo 4 Resolución de problemas
SP
Lista de fuentes
Para imprimir una lista de fuentes, utilice la Configuración de
dispositivos de HP LaserJet (Windows) o la Utilidad HP LaserJet
(Macintosh).
Cómo eliminar atascos de papel
De forma ocasional, el papel puede atascarse durante la impresión.
Algunas de las causas son las siguientes:
!Las bandejas de papel se han cargado incorrectamente o se han
sobrecargado.
!Se ha extraído la bandeja 2 o la bandeja 3 opcional durante un
trabajo de impresión.
!La cubierta superior permanece abierta durante un trabajo
de impresión.
!Se está utilizando un material de impresión que no cumple las
especificaciones de HP. Consulte la sección Especificaciones
de los materiales de impresión.
!Se está utilizando un material de impresión cuyo tamaño no se
encuentra entre los límites admitidos de tamaño. Consulte la
sección Especificaciones de los materiales de impresión.
Localice y retire el papel atascado siguiendo las instrucciones que se
proporcionan en las páginas siguientes. Si la ubicación del atasco del
papel no es evidente, compruebe primero el área del cartucho
de tóner.
NotaAsegúrese de extraer todos los trozos de papel que queden en la
impresora.
Los atascos de papel pueden producirse en cuatro ubicaciones:
!Área del cartucho de tóner.
!Área de alimentación de papel de la bandeja 2 o la bandeja 3
opcional.
!Áreas de salida.
!Área de la unidad de impresión dúplex
NotaPuede quedar tóner en la impresora después de un atasco de papel.
Este tóner desaparecerá tras la impresión de unas cuantas hojas.
Consulte la sección Tóner suelto.
SP
Capítulo 4 Resolución de problemas 85
1
2
3
Área del cartucho de tóner
1Abra la cubierta superior.
PRECAUCIÓN
Los atascos de papel en esta área
pueden ocasionar residuos de tóner en
la página. Si se mancha las manos o la
ropa de tóner, lávelas con agua fría.
(El agua caliente fijará el tóner en
el tejido.)
2Extraiga el cartucho del tóner.
PRECAUCIÓN
Para evitar que el cartucho se dañe,
no debe exponerlo a la luz durante
mucho tiempo (tan sólo unos minutos).
Coloque un papel encima del cartucho
de tóner para protegerlo mientras se
encuentra fuera de la impresora.
3Levante cuidadosamente la placa
de registro (A). Si la parte superior
del papel está visible (B), tire
suavemente del papel hacia la
parte posterior de la impresora
para retirarlo de la misma.
86 Capítulo 4 Resolución de problemas
Continúa en la página siguiente.
SP
4
Nota
Si resulta muy difícil extraerlo o si ya
ha entrado en el área de salida,
elimine el atasco tal como se describe
en la sección Áreas de salida.
4Una vez retirado el papel atascado,
baje suavemente la placa de
registro. Vuelva a colocar el
cartucho de tóner y cierre la
cubierta super ior.
Nota
Si resulta difícil volver a instalar el
cartucho de tóner, asegúrese de que
ha colocado correctamente la placa
de registro en su sitio.
Si la luz de Atención no se apaga,
todavía hay papel atascado dentro de
la impresora. Compruebe las áreas de
alimentación de papel, la salida posterior
y la unidad de impresión dúplex para
localizar atascos de papel.
SP
Capítulo 4 Resolución de problemas 87
1
2
3
4
Área de alimentación de
papel de la bandeja 2 o la
bandeja 3 opcional
Nota
Si el papel ha entrado en el área del
cartucho de tóner, siga las instrucciones
de la sección Área del cartucho de
tóner. Es más fácil extraer el papel del
área del cartucho de tóner que del
área de alimentación del papel.
1Deslice la bandeja 2 para ver el
papel atascado.
2Extraiga el papel atascado tirando
del mismo por el borde visible.
Asegúrese de que todo el papel
está alineado en la bandeja
(consulte la sección Carga del
material de impresión en la bandeja
2 o la bandeja 3 opcional de 250
hojas). Si la bandeja 3 está
instalada, extraiga el papel
atascado y asegúrese de que
todo el papel está alineado
en dicha bandeja.
3Si el papel está atascado en el
área de alimentación del papel y no
puede accederse al mismo desde
el área del cartucho de tóner, sujete
el papel y tire cuidadosamente para
sacarlo de la impresora.
88 Capítulo 4 Resolución de problemas
Para la bandeja de 250 hojas, presione
el papel para bloquear en su posición la
plancha metálica de elevación del papel
y deslice de nuevo la bandeja hacia la
impresora.
Continúa en la página siguiente.
SP
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.