Oplysningerne indeholdt heri kan ændres uden
varsel.
De eneste garantier for HP's produkter og
serviceydelser er angivet i den udtrykkelige
garantierklæring, der følger med disse produkter og
serviceydelser. Intet heri må fortolkes som en
yderligere garanti. HP er ikke erstatningspligtig i
tilfælde af tekniske unøjagtigheder eller typografiske
fejl eller manglende oplysninger i denne vejledning.
HP DesignJet Z6610- og Z6810 Production-printer
Introduktionsoplysninger
Hvad er det?
Printeren er en farveinkjetprinter, der er designet til hurtig
udskrivning i høj kvalitet, med en opløsning på op til 2400 ×
1200 optimeret dpi fra et 1200 × 1200 dpi-input (ved brug af
den maksimale opløsning til fotopapir).
■Maksimal papirbredde på 1067 mm (42 tommer) eller
1524 mm (60 tommer).
■Opviklespolen leveres sammen med 60in-printerne.
Tilbehør til 42in-printeren.
■Et system med seks eller otte blækpatroner, der giver
et bredt farveområde på mat fin-art-papir og blankt
fotopapir til fotografiske og grafiske kunsttryk.
Introduktionsdokumentet indeholder juridiske meddelelser,
sikkerhedsforholdsregler, hovedfunktioner på frontpanelet,
printerspecifikationer og overensstemmelseserklæring.
Oplysningerne indeholdt heri kan ændres uden varsel. De eneste garantier for HP's produkter og serviceydelser er
angivet i den udtrykkelige garantierklæring, der følger med disse produkter og serviceydelser. Intet heri må fortolkes
som en yderligere garanti. HP er ikke erstatningspligtig i tilfælde af tekniske unøjagtigheder eller typografiske fejl
eller manglende oplysninger i denne vejledning.
For visse lande/områder medfølger der en begrænset HP-garanti i trykt udgave. I lande/områder, hvor garantien ikke
medfølger i en trykt udgave, kan du bede om et trykt eksemplar fra
finde overensstemmelseserklæringen ved at søge efter BCLAA-1003 på
PostScript er et varemærke tilhørende Adobe Systems Incorporated.
Hvor er brugervejledningen?
Du kan hente brugervejledningen til din printer på:
http://hp.com/go/Z6610/manuals
■
http://hp.com/go/Z6810/manuals
Yderligere oplysninger findes på:
http://hp.com/go/Z6610/support
■
http://hp.com/go/Z6810/support
Du kan hente softwaren til din printer på:
http://hp.com/go/Z6610/software
■
http://hp.com/go/Z6810/software
Du kan se videoer om, hvordan du bruger printeren, ved at
følge dette link:
■
http://www.hp.com/supportvideos
http://www.youtube.com/HPSupportAdvanced
■
http://www.hp.com/go/orde rdocuments. Du kan
http://www.hp.eu/certificates.
Dansk
DAWW
Introduktionsoplysninger
1
Sikkerhedsforholdsregler
Dansk
Generelle sikkerhedsretningslinjer
Risiko for elektrisk stød
Før du bruger printeren, skal du læse, forstå og følge disse sikkerhedsforholdsregler og de lokale bestemmelser
vedrørende miljø, sundhed og sikkerhed.
Følg anvisningerne, der er indeholdt i HP dokumentationen, for al vedligeholdelse eller udskiftning af dele for at
minimere risiciene for sikkerhed og for at undgå at skade printeren.
Der er ingen dele indvendig i printeren, som operatøren skal servicere, undtagen dem, der er dækket af HP's
Customer Self Repair-program (se
uddannet servicepersonale.
Sluk printeren, og ring til servicerepræsentanten i hvert af følgende tilfælde:
●Netledningen eller stikket er beskadiget.
●Printeren er beskadiget af stød.
●Der er en mekanisk skade eller kabinetskade.
●Der er kommet væske i printeren.
●Der kommer røg eller usædvanlig lugt fra printeren.
●Printeren er blevet tabt.
●Printeren fungerer ikke normalt.
Sluk printeren i følgende situationer:
●Under tordenvejr
●Under strømsvigt
Vær især forsigtig ved zoner markeret med advarselsmærkater.
Ventilationen på din lokation, hvad enten det er et kontor, kopirum eller printerrum, skal overholde gældende lokale
miljømæssige og sikkerhedsmæssige regler og bestemmelser.
ADVARSEL!
medføre dødsfald eller alvorlig personskade.
Træk printerens netledning ud af stikkontakten, før printeren serviceres.
Printeren kræver en afbryder i bygningens installation, som skal være i overensstemmelse med pri nterens krav
samt med kravene til brug af elinstallationer i henhold til den lokale jurisdiktion i det land, hvor printeren installeres.
Sådan undgås elektrisk stød:
●Printeren må kun være tilsluttet stikkontakter med jordforbindelse.
●Undgå at overbelaste printerens elektriske stikkontakt med mange enheder.
●Undlad at fjerne eller åbne andre lukkede systemdæksler eller -stik.
●Undgå at stikke genstande ind i printerens åbninger.
●Pas på du ikke falder i ledningerne, når du går bag ved printeren.
●Sæt netledningen helt ind i stikkontakten i væggen og i printeren.
●Rør aldrig ved netledningen med våde hænder.
http://www.hp.com/go/selfrepair). Lad servicering af øvrige dele udføre af
De interne kredsløb med indbygget strømforsyning og strømstik kører ved farlige spændinger, der kan
2HP DesignJet Z6610- og Z6810 Production-printerDAWW
Brandfare
Træf følgende forholdsregler for at undgå risiko for ildebrand:
●Kunden er ansvarlig for at opfylde printerens krav og de normerede elektriske krav i henhold til lokale
retningslinjer i landet, hvor printeren installeres. Brug strømforsyningsspændingen, der er angivet på
navnepladen.
●Brug kun netledningen, som HP leverede med printeren. Brug ikke en beskadiget netledning. Brug ikke
netledningen sammen med andre produkter.
●Undgå at stikke genstande ind i printerens åbninger.
●Pas på ikke at spilde væske på printeren. Kontrollér, inden printeren anvendes efter rengøring, at alle
komponenter er tørre.
●Brug ikke spraydåseprodukter, der indeholder brændbare gasser, i eller omkring printeren. Undgå at benytte
printeren i eksplosive omgivelser.
●Undlad at blokere eller tildække printerens åbninger.
Mekanisk fare
Printeren har bevægelige dele, der kan forårsage personskade. Tag følgende forholdsregler, når du arbejder tæt på
printeren, for at undgå personskade.
●Sørg for, at tøj og alle dele af kroppen ikke kommer i nærheden af udstyrets bevægelige dele.
●Undgå at bruge halskæder, armbånd og andre hængende genstande.
●Hvis du har langt hår, skal du prøve at sætte det, så det ikke falder ned i printeren.
●Pas på, at ærmer eller handsker ikke kommer i klemme i udstyrets bevægelige dele.
●Undgå at benytte printeren med deaktiverede sikkerhedsdæksler.
●Interne ventilatorblade er farlige bevægelige dele. Tag stikket ud af printeren, før den serviceres.
●Stik aldrig hænderne ind i printeren, mens den udskriver. Der er bevægelige dele inden i printeren.
Risiko ved tungt papir
Der skal udvises særlig omhu for at undgå personskade, når der håndteres tunge papirtyper.
●Håndtering af tunge papirruller kan kræve mere end én person. Vær forsigtig for at undgå overbelastning af
ryggen og/eller personskade.
●Når du håndterer tunge papirruller, skal du bruge personlige værnemidler, herunder støvler og handsker.
●Følg lokale bestemmelser om miljø, sundhed og sikkerhed ved håndtering at tunge papirruller.
Blækhåndtering
HP anbefaler, at du bruger handsker ved håndtering af blækforsyninger.
Dansk
DAWW
Sikkerhedsforholdsregler
3
Dansk
Frontpanel
Frontpanelet har følgende komponenter, begyndende med de fire taster til direkte adgang:
1.Trigger media loading (Udløs medieilægning).
2.Tas te n View information (Få vist oplysninger). Ved at trykke flere gange på denne tast, kan du se oplysninger
om alle de ilagte papirer, om printerens forbindelse til computeren, om printerens blækniveau og om
skrivehovedets status.
3.Tas te n Pause printing (Stop udskrivning midlertidigt) afbryder udskrivningen midlertidigt. Tryk på tasten igen
for at genstarte udskrivning. Dette kan være nyttigt, f.eks. hvis du vil ændre eller ilægge en rulle.
4.Tas te n Form feed and cut (Fremfør og afskær).
5.Front panel (Frontpanel) viser fejl, advarsler og oplysninger om brugen af printeren.
6.Tas te n Back (Tilbage): Hvis du vil gå til det foregående trin i en procedure eller interaktion. Hvis du vil gå til det
øverste niveau eller væk fra indstillingen i menuen, eller når der angives en indstilling.
7.Tas te n Menu: Tryk på den for at vende tilbage til hovedmenuen på frontpanelets skærm. Hvis du allerede er
på hovedmenuen, viser den statusskærmen.
8.Pil Ned: Hvis du vil gå ned i en menu eller indstilling eller vil reducere en værdi, f.eks. hvis du konfigu rerer
frontpanelets kontrast eller IP-adressen.
9.Tas te n Powe r (Tænd-/sluk): Til at tænde eller slukke printeren. Der er også en lampe, der angiver printerens
status. Hvis tænd-/sluk-tasten er slukket, er printeren slukket. Hvis tænd-/sluk-tasten blinker grøn, starter
printeren. Hvis tænd-/sluk-tasten lyser grønt, er printeren tændt. Hvis tænd-/sluk-tasten lyser gult, er
printeren i standby. Hvis tænd-/slukt-tasten blinker gult, kræver printeren opmærksomhed.
10.Tas te n Cancel (Annuller): Til at afbryde en procedure eller interaktion.
11.Tas te n Up (Op): Hvis du vil gå højere op i en menu eller indstilling, eller for at øge en værdi, f.eks. når du
konfigurerer på frontpanelets skærmkontrast eller IP-adressen.
12.Tas te n OK: Til at bekræfte en handling under en procedure eller interaktion. Til at angive noget i en
undermenu til en menu. Til at vælge en værdi, når der gives mulighed for det. Hvis statusskærmen vises,
fører denne tast dig til hovedmenuen.
13.Statuslyset angiver printerens status. Hvis statuslampen lyser kontant grønt, er printeren klar. Hvis den
blinker grønt, er printeren optaget: Hvis den lyser gult, er der et systemfejl. Hvis den blinker gult, skal du
efterse printeren.
Hvis printeren står tændt, men ikke bruges i et bestemt tidsrum, skifter den automatisk til dvaletilstand for at spare
på strømmen. Du kan ændre den tid, printeren venter, før den går i dvaletilstand, ved at gå til frontpanelet og vælge
4HP DesignJet Z6610- og Z6810 Production-printerDAWW
ikonet Opsætning og derefter vælge Front panel options (Indstillinger i frontpanel) > Sleep mode wait time
(Ventetid før dvaletilstand). Fremhæv den ønskede ventetid, og tryk på derefter på knappen OK. Du kan indstille en
tid mellem 1 og 240 minutter. Standardtiden er 25 minutter.
Fejlkoder i frontpanel
Printeren kan lejlighedsvis vise en systemfejl bestående af en talkode, efterfulgt af den anbefalede handling, som
du skal udføre.
I de fleste tilfælde bliver du bedt om at genstarte printeren, for når printeren starter op, kan den diagnosticere
problemet bedre og kan måske løse det automatisk. Hvis problemet fortsætter efter genstart, skal du kontakte din
HP-supporttekniker og have talkoden fra fejlmeddelelsen klar.
Hvis fejlmeddelelsen indeholder andre anbefalede handlinger, skal du følge printerens anvisninger.
Tekstmeddelelser
MeddelelseAnbefaling
[Color] cartridge has expired ([Farve] patron
udløbet)
Reseat [color] cartridge (Sæt [farve]patron i igen)Udskift blækpatronen med én, der understøttes i dette område.
Reseat [color] cartridge (Sæt [farve] patron i igen)Indsæt en patron med den rigtige farve.
[Color] cartridge is out of ink (Der er ikke mere
blæk i [farv e] patron)
Fejl for [Farve]-printhoved nr. [n]: fjernFjern det forkerte printhoved, og isæt et nyt printhoved med den rigtige
Fejl for [Farve]-printhoved nr. [n]: udskiftFjern et ikke-fungerende printhoved, og isæt et nyt printhoved.
Fejlbehæftet printerpatron. Replace [color]
cartridg e (Udskift [farve]-pa tron)
PDL-fejl: Blæksystem ikke klarRens printhovederne.
Reseat [color] cartridge (Isæt [farve]-patron igen)Fjern og isæt den samme patron igen.
26.n:01 (hvor n = blækpatronnummer)Fjern blækpatronen, og sæt den i printeren igen. Hvis fejlen fortsætter,
29.01Rensepatronen er ikke isat korrekt. Åbn lågen til
32.1.01Der er opstået en fejl i opviklespolen. Sørg for, at m ediet er tapet
32.2.01Opviklespolen kan ikke registreres. Sørg for, at kablet til
Udskift patronen.
Udskift patronen.
type (farve og nummer).
Udskift patronen.
skal du udskifte blækpatronen. Hvis problemet ikke løses, skal du
kontakte HP Support.
vedligeholdelsespatronen i højre side af printeren, sørg for, at
rensepatronen er isat korrekt, og luk dækslet. Hvis problemet
fortsætter, skal du udskifte rensepatronen. Hvis problemet ikke løses,
skal du kontakte HP Support.
tilstrækkeligt fast til opviklespolens spindelkerne, og sørg derefter for, at
slutte opvikleretningen er angivet korrekt.
opviklespolesensoren er korrekt tilsluttet.
Dansk
DAWW
Fejlkoder i frontpanel
5
Tekstmeddelelser (fortsat)
MeddelelseAnbefaling
Dansk
63.04Der er opstået et input-/outputproblem med netværkskortet. Prøv
81.01, 81.03, 86.01Åbn printervinduet, og sørg for, at der ikke er noget, der forhindrer
følgende afhjælpningsmetoder:
●Sørg for, at netværkskablet er koblet korrekt til netværkskablet.
●Kontroller, at printerfirmware n er opd ateret.
Hvis problemet ikke løses, skal du kontakte HP Support.
drevvalsens bevægelse. Hvis papir er fastklemt og begrænser flytning
af drivru llen, skal du løfte det papiril ægningshåndta get og fjerne det,
der sidder i vejen. Hvis problemet ikke løses, skal du kontakte
HP Support.
6HP DesignJet Z6610- og Z6810 Production-printerDAWW
Strømspecifikationer
EektUdskrivning 270 W (maks. 420 W)
Frekvens50/60 Hz (±3 Hz)
Indgangsspænding100-127 V vekselstrøm ±10%, 5 A
Maksimal strøm5A/3A
Miljømæssige specifikationer
Driftstemperatur5- 40 °C
Anbefalet driftstemperatur15-30 °C (59-86 °F, afhængig af papirtype
Opbevaringstemperatur-20 til 55 °C (-4 til 131 °F)
Anbefalet fugtighed ved drift20-80 % relativ luftfugtighed, afhængig af papirtype
Akustiske specifikationer
Lydtryk ved udskrivning53 dB (A)53 dB (A)
ved udskrivning7,0 B (A)7,0 B (A)
Lyd eekt
Lydtryk ved Ready (Klar)41 dB (A) (klar)39 dB (A) (klar)
Lyd eekt ved Ready (Klar)5,8 B (A) (klar)5,5 B (A) (klar)
Klar til udskrivning < 48 W
Dvaletilstand < 5,3 W (< 29,7 W med integreret digitalt
frontpanel)
Fra < 0,3 W
220-240 V vekselstrøm ±10%, 3 A
HP DesignJet Z6810 42-in Productionprinter
HP DesignJet Z6610 60-in Productionprinter
HP DesignJet Z6810 60-in Productionprinter
Dansk
DAWW
Strømspecifikationer
7
Overensstemmelseserklæring
Dansk
Erklærer, udelukkende under eget ansvar, at produktet:
I henhold til ISO/IEC 17050-1 og EN 17050-1
Overensstemmelseserklæringens
nummer:
Producent:HP Inc.
Producentens adresse:HP Printing and Computing Solutions S.L.U.
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 + A 2:2013 /+ AC:2011
CAN/CSA-C22.2 nr. 60950-1-07 + A1:2011 + A2:2014
UL 60950-1 (2. udgave) + A1:2011 + A2:2014
EN 62479:2010
8HP DesignJet Z6610- og Z6810 Production-printerDAWW
EMC:EN 55032:2012 klasse A
RoHS:EN 50581:2012
Andet:ENERGY STAR
Produktet er hermed i overensstemmelse med kravene i lavspændingsdirektiv 2006/95/EF (indtil 19-04-2016),
lavspændingsdirektiv 2014/35/EU (fra 20-04-2016), EMC-direktiv 2004/108/EF (indtil 19-04-2016), EMC-direktiv
2014/30/EU (fra 20-04-2016), RoHS-direktiv 2011/65/EU og er derfor mærket med
Denne enhed overholder del 15 i FCC-reglerne. Enhver brug er underlagt følgende to betingelser: (1) Denne enhed
må ikke forårsage skadelig interferens, og (2) denne enhed skal kunne acceptere den interferens, den modtager,
herunder interferens, der kan forårsage ønsket funktion.
Yderligere oplysninger
1.Dette produkt er tildelt et lovmæssigt modelnummer, der er knyttet til de lovmæssige aspekter ved designet.
Det lovmæssige modelnummer er den vigtige produktidentifikation i den lovmæssige dokumentationer og
testrapporterne. Dette nummer bør ikke forveksles med produktets markedsføringsnavn eller
modelnummer.
2.Dette produkt er testet i et typisk HP-miljø.
CISPR 32:2012 klasse A
EN 55022:2010 klasse A
CISPR 22:2008 klasse A
EN 55024:2010
CISPR 24:2 010
EN 61000-3-2:2014
IEC 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
IEC 61000-3-3:2013
FCC CFR 47 del 15 klasse A
ICES-003, 5. udgave klasse A
®
Driftstilstand for kvalificeret billedbehandlingsudstyr – Testprocedure
Dansk
.
Jordi G orchs, Mana ger
Large Format Printing Division
Sant Cugat del Vallès, Barcelona
1. marts 2018
Lokal kontakt, kun for spørgsmål om regler og lovgivning:
HP Deutschland GmbH, HP HQ-TRE, 71025 Boeblingen, Tyskland
DAWW
Overensstemmelseserklæring
9
HP Inc., 1501 Page Mill Road, Palo Alto 94304, USA +1 650-857-1501
http://www.hp.eu/certificates
Dansk
10HP DesignJet Z6610- og Z6810 Production-printerDAWW
Πίνακας περιεχομένων
Εκτυπωτές παραγωγής HP DesignJet Z6610 και Z6810 .......................................................................... 1
Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν
υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προηγούμενη
ειδοποίηση.
Οι μοναδικές εγγυήσεις για τα προϊόντα και τις
υπηρεσίες της ΗΡ είναι αυτές που ορίζονται στις
ρητές δηλώσεις εγγύησης που συνοδεύουν αυτά τα
προϊόντα και τις υπηρεσίες. Τίποτα από όσα
αναφέρονται στο παρόν δε πρέπει να ερμηνευθεί ως
πρόσθετη
τεχνικά ή συντακτικά σφάλματα ή παραλείψεις του
παρόντος.
εγγύηση. Η ΗΡ δεν φέρει ευθύνη για
Εκτυπωτές παραγωγής HP DesignJet Z6610 και
Z6810
Εισαγωγικές πληροφορίες
Τι είναι;
Ο εκτυπωτής σας είναι ένας έγχρωμος εκτυπωτή Inkjet που
έχει σχεδιαστεί για γρήγορη εκτύπωση υψηλής ποιότητας,
με ανάλυση έως 2.400 x 1.200 βελτιστοποιημένου dpi από
ανάλυση 1.200 x 1.200 dpi (με χρήση μέγιστης ανάλυσης
για επιλογή φωτογραφικού χαρτιού).
■Μέγιστοπλάτοςχαρτιού 1067 mm (42 ίντσες) ή 1524
mm (60 ίντσες).
■Μαζί με εκτυπωτές 60 ιντσών παρέχεται μπομπίνα
τυλίγματος. Προεραιτική για τον εκτυπωτή 42
ιντσών.
■Σύστημα έξι ή οκτώ
μεγάλη ποικιλία χρωμάτων σε ματ χαρτιά σχεδίασης
υψηλής ποιότητας και γυαλιστερά φωτογραφικά
χαρτιά για φωτογραφικές εκτυπώσεις και εκτυπώσεις
γραφικών τεχνών.
Αυτό το εισαγωγικό έγγραφο περιέχει νομικές σημειώσεις,
προφυλάξεις ασφάλειας, κύρια χαρακτηριστικά του
μπροστινού πίνακα, προδιαγραφές του εκτυπωτή και
δήλωση συμμόρφωσης.
Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. Οι μοναδικές
εγγυήσεις για τα προϊόντα και τις υπηρεσίες της ΗΡ είναι αυτές που ορίζονται στις ρητές δηλώσεις εγγύησης που
συνοδεύουν αυτά τα προϊόντα και τις υπηρεσίες. Τίποτα από όσα αναφέρονται στο παρόν δε πρέπει να
ερμηνευθεί ως πρόσθετη εγγύηση
παρόντος.
Για ορισμένες χώρες/περιοχές η Περιορισμένη Εγγύηση της HP παρέχεται σε έντυπη μορφή στη συσκευασία. Σε
χώρες/περιοχές όπου η εγγύηση δεν παρέχεται σε έντυπη μορφή, μπορείτε να ζητήσετε ένα έντυπο αντίγραφο
στη διεύθυνση
πραγματοποιώντας αναζήτηση για το BCLAA-1003 στη διεύθυνση
Η ονομασία PostScript είναι εμπορικό σήμα της Adobe Systems Incorporated.
http://www.hp.com/go/orderdocuments. Μπορείτε να βρείτε τη δήλωση συμμόρφωσης
Πού είναι ο οδηγός χρήσης;
Μπορείτε να κάνετε λήψη του οδηγού χρήσης για τον
εκτυπωτή σας από τη διεύθυνση:
Μπορείτε να κάνετε λήψη του λογισμικού για τον εκτυπωτή
σας από τη διεύθυνση:
■
http://hp.com/go/Z6610/software
http://hp.com/go/Z6810/software
Μπορείτε να βρείτε βίντεο σχετικά με τη χρήση του
εκτυπωτή στη διεύθυνση:
■
http://www.hp.com/supportvideos
http://www.youtube.com/HPSupportAdvanced
■
. Η ΗΡ δεν φέρει ευθύνη για τεχνικά ή συντακτικά σφάλματα ή παραλείψεις του
http://www.hp.eu/certificates.
Ελληνικά
ELWW
Εισαγωγικέςπληροφορίες
1
Προφυλάξεις ασφαλείας
Πριν από τη χρήση του εκτυπωτή σας, διαβάστε, κατανοήστε και ακολουθήστε τις παρακάτω προφυλάξεις
ασφαλείας, τους τοπικούς περιβαλλοντικούς κανονισμούς και τους κανονισμούς υγείας και ασφάλειας.
Για οποιαδήποτε συντήρηση ή αντικατάσταση εξαρτήματος, ακολουθείτε τις οδηγίες που παρέχονται στην
τεκμηρίωση της HP για να ελαχιστοποιήσετε τους κινδύνους ασφάλειας, καθώς και για να αποφευχθεί η πρόκληση
βλάβης στον εκτυπωτή.
Γενικές οδηγίες για την ασφάλεια
Στο εσωτερικό του εκτυπωτή δεν υπάρχουν εξαρτήματα που επιδέχονται συντήρηση από τον χειριστή, εκτός από
αυτά που καλύπτονται από το πρόγραμμα Επισκευής από τον πελάτη της HP (βλ.
selfrepair). Αναθέστε το σέρβις άλλων εξαρτημάτων σε εξουσιοδοτημένο προσωπικό σέρβις.
Απενεργοποιήστε τον εκτυπωτή και επικοινωνήστε με έναν αντιπρόσωπο τεχνικής υποστήριξης στην περιοχή σας
σε οποιαδήποτε από τις παρακάτω περιπτώσεις:
●Υπάρχει βλάβηστοκαλώδιοτροφοδοσίας ή τοφις.
Ελληνικά
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
●Ο εκτυπωτής έχει υποστεί ζημιά.
●Υπάρχει μηχανική βλάβη ή βλάβη στο περίβλημα.
●
Είσοδος υγρού στον εκτυπωτή.
●Καπνός ή ασυνήθιστη μυρωδιά απότονεκτυπωτή.
●Ο εκτυπωτής έχει πέσει κάτω.
●Ο εκτυπωτής δεν λειτουργεί κανονικά.
Απενεργοποιήστε τον εκτυπωτή σε οποιαδήποτε από τις παρακάτω περιπτώσεις:
●Κατά τη διάρκεια καταιγίδας με κεραυνούς
●Κατά τη διάρκεια διακοπής ρεύματος
Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις ζώνες που φέρουν ετικέτες
Τα μέτρα εξαερισμού για το χώρο εργασίας σας, είτε πρόκειται για γραφείο, δωμάτιο αντιγράφων ή δωμάτιο
εκτυπωτή, πρέπει να συμμορφώνονται με τις τοπικές οδηγίες και τους κανονισμούς σχετικά με την
περιβαλλοντική υγεία και την ασφάλεια.
ΠΡΟΕΙΔ/ΣΗ!
τάσεις, ικανές να προκαλέσουν θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.
Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας του εκτυπωτή προτού εκτελέσετε εργασίες σέρβις στον εκτυπωτή.
Ο εκτυπωτής χρειάζεται ασφαλειοδιακόπτη της κτιριακής εγκατάστασης, ο οποίος πρέπει να ανταποκρίνεται στις
απαιτήσεις του εκτυπωτή και να συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις του τοπικού ηλεκτρολογικού κώδικα της
χώρας όπου είναι εγκατεστημένος ο εξοπλισμός.
Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας:
●
Ο εκτυπωτής πρέπει να συνδεθεί αποκλειστικά σε γειωμένες πρίζες.
●Αποφεύγετε την υπερφόρτωση της ηλεκτρικής πρίζας του εκτυπωτή με πολλαπλές συσκευές.
●Μην αφαιρείτε και μην ανοίγετε κανένακάλυμμαήβύσμακλειστούσυστήματος.
●Μην εισάγετε αντικείμενα σε υποδοχές του εκτυπωτή.
http://www.hp.com/go/
προειδοποίησης.
Τα εσωτερικά κυκλώματα των ενσωματωμένων ζωνών τροφοδοτικών λειτουργούν σε επικίνδυνες
2Εκτυπωτές παραγωγής HP DesignJet Z6610 και Z6810ELWW
●Προσέχετε να μην σκοντάψετε στα καλώδια όταν περπατάτε πίσω από τον εκτυπωτή.
●Εισαγάγετε πλήρως και με ασφάλεια το καλώδιο ρεύματος στην πρίζα και την είσοδο εκτυπωτή.
●Μη χειρίζεστε ποτέ το καλώδιο τροφοδοσίας με υγρά χέρια.
Κίνδυνος πυρκαγιάς
Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, λάβετε τις παρακάτω προφυλάξεις:
●Ο πελάτης είναι υπεύθυνος για την ικανοποίηση των απαιτήσεων του εκτυπωτή και των απαιτήσεων του
Ηλεκτρολογικού κώδικα της χώρας στην οποία εγκαθίσταται ο εκτυπωτής. Χρησιμοποιείτε την τάση
τροφοδοσίας που αναγράφεται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών.
●Χρησιμοποιείτε μόνοτοκαλώδιορεύματοςτης HP που
κατεστραμμένο καλώδιο τροφοδοσίας. Μην χρησιμοποιείτε το καλώδιο ρεύματος με άλλα προϊόντα.
●Μην εισάγετε αντικείμενα σε υποδοχές του εκτυπωτή.
●Προσέχετε να μην ρίξετε οποιοδήποτε υγρό στον εκτυπωτή. Μετά τον καθαρισμό και πριν χρησιμοποιήσετε
ξανά τον εκτυπωτή, βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα είναι στεγνά.
●Μην χρησιμοποιείτε
εύφλεκτα αέρια. Μην λειτουργείτε τον εκτυπωτή σε ατμόσφαιρα με κίνδυνο έκρηξης.
●Μην φράσσετε ή καλύπτετεταανοίγματατουεκτυπωτή.
Μηχανικός κίνδυνος
Ο εκτυπωτής διαθέτει κινούμενα μέρη τα οποία μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμό. Για να αποφύγετε τον
τραυματισμό, λάβετε τις παρακάτω προφυλάξεις όταν εργάζεστε κοντά στον εκτυπωτή.
●Κρατήστε τα ρούχα και όλα τα μέλη του σώματός σας μακριά από κινούμενα μέρη.
●Αποφεύγετε να φοράτε περιδέραια, βραχιόλια και άλλα αντικείμενα που κρέμονται.
Ο μπροστινός πίνακας περιλαμβάνει τα εξής στοιχεία, αρχίζοντας με τα τέσσερα πλήκτρα άμεσης πρόσβασης:
1.Ενεργοποίηση φόρτωσης μέσων.
2.Πλήκτρο View information (προβολήςπληροφοριών). Πατώνταςεπανειλημμένααυτότοπλήκτρο, μπορείτε
να δείτε πληροφορίες σχετικά με όλα τα τοποθετημένα χαρτιά, τη σύνδεση του εκτυπωτή στον
υπολογιστή, τη στάθμη της μελάνης του εκτυπωτή και την κατάσταση
3.Με το πλήκτρο Παύσης εκτύπωσης παύει η εκτύπωση αμέσως. Πατήστε το πλήκτρο ξανά για να γίνει
επανεκκίνηση της εκτύπωσης. Το πλήκτρο αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί, για παράδειγμα, όταν θέλετε να
αλλάξετε ή να τοποθετήσετε ένα ρολό.
4.Πλήκτρο Αλλαγής σελίδας και αποκοπή.
5.Η Οθόνη μπροστινού πίνακα παρουσιάζει σφάλματα
χρήσητουεκτυπωτή.
6.Πλήκτρο Back (Πίσω): για μετάβαση στο προηγούμενο βήμα σε μια διαδικασία ή ενέργεια. Για μετάβαση στο
9.Πλήκτρο Power (τροφοδοσίας): για απενεργοποίηση ή
λυχνία για επισήμανση της κατάστασης του εκτυπωτή. Εάν η λυχνία του πλήκτρου λειτουργίας είναι
σβηστή, τότε ο εκτυπωτής είναι απενεργοποιημένος. Εάν η λυχνία του πλήκτρου λειτουργίας αναβοσβήνει
με πράσινο χρώμα, ο εκτυπωτής ξεκινά να λειτουργεί. Εάν η λυχνία του πλήκτρου τροφοδοσίας είναι
αναμμένη με πράσινο χρώμα, τότε
τροφοδοσίας είναι αναμμένη με πορτοκαλί χρώμα, τότε ο εκτυπωτής είναι σε αναμονή. Εάν η λυχνία του
πλήκτρου λειτουργίας αναβοσβήνει με πορτοκαλί χρώμα, τότε πρέπει να προσέξετε τον εκτυπωτή.
παράδειγμα, κατά τη ρύθμιση της αντίθεσης της οθόνης μπροστινού πίνακα ή της διεύθυνσης IP.
ο εκτυπωτής είναι ενεργοποιημένος. Εάν η λυχνία του πλήκτρου
σεέναπροηγούμενομενούήεπιλογήήγιααύξησημιαςτιμής, για
, προειδοποιήσειςκαιπληροφορίεςσχετικάμετη
ενεργοποίησητουεκτυπωτή. Διαθέτει, επίσης,
τηςκεφαλήςεκτύπωσης.
τουμπροστινούπίνακα.
4Εκτυπωτέςπαραγωγής HP DesignJet Z6610 και Z6810ELWW
12.Πλήκτρο OK: για επιβεβαίωση μιας ενέργειας κατά τη διάρκεια μιας διαδικασίας. Για την είσοδο σε
υπομενού ενός μενού. Για την επιλογή μιας τιμής όταν δίνεται η επιλογή. Εάν εμφανίζεται η οθόνη
κατάστασης, αυτό το πλήκτρο θα σας μεταφέρει στο κεντρικό μενού.
13.Η Λυχνία κατάστασης υποδεικνύει την κατάσταση του εκτυπωτή. Εάν η
με πράσινο χρώμα, ο εκτυπωτής είναι έτοιμος. Εάν αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα, ο εκτυπωτής είναι
απασχολημένος. Εάν ανάβει σταθερά με πορτοκαλί χρώμα, υπάρχει σφάλμα συστήματος. Εάν αναβοσβήνει
με πορτοκαλί χρώμα, τότε πρέπει να προσέξετε τον εκτυπωτή.
Εάν ο εκτυπωτής έχει παραμείνει ενεργοποιημένος αλλά δεν έχει χρησιμοποιηθεί για ορισμένη
θα εισέλθει αυτόματα σε κατάσταση αδρανοποίησης για εξοικονόμηση ενέργειας. Για να αλλάξετε το χρόνο
αναμονής του εκτυπωτή πριν μεταβεί σε κατάσταση αναστολής λειτουργίας, μεταβείτε στον μπροστινό πίνακα,
επιλέξτε το εικονίδιο του μενού Setup (Ρύθμιση)
μπροστινού πίνακα) > Sleep mode wait time (Χρόνος αναμονής για κατάσταση αναστολής λειτουργίας).
Επισημάνετε το χρόνο αναμονής που θέλετε και στη συνέχεια πιέστε το πλήκτρο OK. Μπορείτε να ορίσετε το
χρόνο από 1 έως 240 λεπτά. Ο προεπιλεγμένος χρόνος είναι 25 λεπτά.
Κωδικοί σφαλμάτων μπροστινού πίνακα
Ο εκτυπωτής μπορεί περιστασιακά να εμφανίσει ένα σφάλμα συστήματος, το οποίο αποτελείται από έναν
αριθμητικό κωδικό που ακολουθείται από τη συνιστώμενη ενέργεια που θα πρέπει να κάνετε.
Στις περισσότερες περιπτώσεις θα σας ζητηθεί η επανεκκίνηση του εκτυπωτή επειδή, κατά την εκκίνησή του, ο
εκτυπωτής θα διαγνώσει καλύτερα το πρόβλημα και ενδέχεται να
Αν το πρόβλημα παραμένει μετά από την επανεκκίνηση, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο υποστήριξης της HP
και να είστε έτοιμοι να του δώσετε τον αριθμητικό κωδικό του μηνύματος σφάλματος.
Αν το μήνυμα σφάλματος περιέχει ορισμένες συνιστώμενες ενέργειες, ακολουθήστε τις οδηγίες του εκτυπωτή.
Μηνύματα κειμένου
ΜήνυμαΣύσταση
[Color] cartridge has expired (Έχει λήξει το δοχείο
[χρώμα])
[Color] cartridge is incorrect (Το δοχείο [χρώμα]μελανιούδενείναισωστό)
[Color] cartridge is missing (Λείπει το δοχείο
[χρώμα])
[Color] cartridge is out of ink (Έχει εξαντληθεί τοδοχείο [χρώμα])
81.01, 81.03, 86.01Ανοίξτε το παράθυρο του εκτυπωτή και βεβαιωθείτε ότι δεν
Αφαιρέστε και τοποθετήστε ξανά το ίδιο δοχείο μελάνης.
εκτυπωτή. Εάν το σφάλμα εμφανιστεί ξανά, αντικαταστήστε το δοχείο
μελανιού. Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με την
Υποστήριξη της HP.
δοχείου συντήρησης στη δεξιά πλευρά του εκτυπωτή και βεβαιωθείτε
ότι το δοχείο συντήρησης είναι σωστά τοποθετημένο. Στη συνέχεια,
κλείστε τη θυρίδα. Εάν το πρόβλημα εμφανιστεί ξανά, αντικαταστήστε
το δοχείο συντήρησης. Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με
την Υποστήριξη της HP.
είναι σωστά στερεωμένο στον κύλινδρο του άξονα του καρουλιού
υποδοχής και ότι η κατεύθυνση περιέλιξης είναι σωστή.
ότι το καλώδιο του αισθητήρα του καρουλιού υποδοχής είναι σωστά
συνδεδεμένο.
τα εξής:
●Βεβαιωθείτε
στην κάρτα δικτύου.
●Βεβαιωθείτε ότι το υλικολογισμικό του εκτυπωτή είναι
ενημερωμένο.
Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με την Υποστήριξη
της HP.
παρεμποδίζεται η κίνηση του κυλίνδρου. Εάν υπάρχει εμπλοκή του
χαρτιού και παρεμποδίζεται η κίνηση του κυλίνδρου,
μοχλό φόρτωσης χαρτιού και απομακρύνετε το εμπόδιο. Εάν το
πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με την Υποστήριξη της HP.
δενέχειτοποθετηθείσωστά. Ανοίξτετηθυρίδα
ότιτοχαρτί
ότι το καλώδιο δικτύου είναι σωστά συνδεδεμένο
σηκώστε το
6Εκτυπωτές παραγωγής HP DesignJet Z6610 και Z6810ELWW
Προδιαγραφές ισχύος
ΙσχύςΕκτύπωση 270 W (420 W μέγ.)
Συχνότητα50/60 Hz (±3 Hz)
Τάση εισόδου100–127 V AC (±10%), 5 A
Μέγιστη ένταση ρεύματος5A / 3A
Περιβαλλοντικές προδιαγραφές
Θερμοκρασία λειτουργίας5 έως 40°C
Συνιστώμενη θερμοκρασία λειτουργίας15 έως 30°C (59 έως 86°F), ανάλογα με τον τύπο χαρτιού
Θερμοκρασία αποθήκευσης-20 έως 55°C (-4 έως 131°F)
Συνιστώμενη υγρασία λειτουργίας20 έως 80% RH, ανάλογα με τον τύπο χαρτιού
Ακουστικές προδιαγραφές
Ακουστική πίεση εκτύπωσης53 dB(A)53 dB(A)
Ακουστική ισχύς εκτύπωσης7,0 B(A)7,0 B(A)
Ακουστική πίεση κατάστασης
ετοιμότητας
Ακουστική ισχύς κατάστασης
ετοιμότητας
Έτοιμο < 48 W
Ανατολή < 5,3 W αναστολή (< 29,7 watt με ενσωματωμένο
μπροστινό ψηφιακό μέρος)
Απενεργοποιημένη < 0,3 W
220-240 V AC (±10%), 3 A
Εκτυπωτήςπαραγωγής HP DesignJet
Z6610 60 ιντσών
Εκτυπωτήςπαραγωγής HP DesignJet
Z6810 42 ιντσών
41 dB(A) (σε ετοιμότητα)39 dB(A) (σε ετοιμότητα)
5,8 B(A)(σε ετοιμότητα)5,5 B(A)(σε ετοιμότητα)
Εκτυπωτήςπαραγωγής HP DesignJet
Z6810 60 ιντσών
Ελληνικά
ELWW
Προδιαγραφέςισχύος
7
Δήλωση συμμόρφωσης
Κατά ISO/IEC 17050-1 και EN 17050-1
Αριθμός δήλωσης
συμμόρφωσης:
Όνομα κατασκευαστή:HP Inc.
Διεύθυνση κατασκευαστή:HP Printing and Computing Solutions S.L.U.
Δηλώνει, με αποκλειστική του ευθύνη, ότι το προϊόν:
Ελληνικά
Όνομα και μοντέλο προϊόντος
Κανονιστικός αριθμός μοντέλου
(1)
:
Επιλογέςπροϊόντος:Όλα
(2)
BCLAA-1003-R18 Πρωτότυπο/αγγλικά
Camí de Can Graells, 1–21
08174 Sant Cugat del Vallès
Barcelona, Spain
:Σειρά εκτυπωτών παραγωγής φωτογραφιών HP DesignJet Z6800
Σειρά εκτυπωτών παραγωγής HP DesignJet Z6810
Σειρά εκτυπωτών παραγωγής HP DesignJet Z6600
Σειρά εκτυπωτών παραγωγής HP DesignJet Z6610
Σειρά εκτυπωτών φωτογραφιών HP DesignJet Z6200
Σειρά εκτυπωτών παραγωγής HP DesignJet T7200
Σειρά εκτυπωτών HP DesignJet T7100
Σειρά εκτυπωτών παραγωγής HP DesignJet D5800
BCLAA-1003
Συμμορφώνεται με τις παρακάτω προδιαγραφές προϊόντος και κανονισμούς:
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 + A 2:2013 /+ AC:2011
CAN/CSA-C22.2 No. 60950-1-07 + A1:2011 + A2:2014
UL 60950-1 (Δεύτερη Έκδοση) + A1:2011 + A2:2014
EN 62479:2010
8Εκτυπωτέςπαραγωγής HP DesignJet Z6610 και Z6810ELWW
ΗΜΣ:EN 55032:2012 Κλάση A
RoHS:EN 50581:2012
Άλλο:Διαδικασία Δοκιμής Κατάστασης Λειτουργίας (ΟΜ) Εγκεκριμένου Εξοπλισμού Απεικόνισης ENERGY STAR
Το προϊόν συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις της Οδηγίας 2006/95/ΕΚ περί χαμηλής τάσης (έως τις 19.4.2016), της
Οδηγίας 2014/35/ΕΕ περί χαμηλής τάσης (από τις 20.4.2016), της Οδηγίας 2004/108/ΕΚ περί ηλεκτρομαγνητικής
συμβατότητας (έως τις 19.4.2016), της Οδηγίας 2014/30/ΕΕ περί ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (από τις
20.4.2016) και της Οδηγίας RoHS 2011/65/ΕΕ και φέρει αντίστοιχα τη σήμανση
Η παρούσα συσκευή συμμορφώνεται με την Ενότητα 15 των Κανονισμών FCC. Η λειτουργία υπόκειται στις
παρακάτω δύο προϋποθέσεις: (1) Η παρούσα συσκευή δεν πρέπει να προκαλεί επιβλαβείς παρεμβολές και (2) η
παρούσα συσκευή πρέπει να δέχεται τυχόν παρεμβολές που λαμβάνει, συμπεριλαμβανομένων παρεμβολών που
μπορεί να προκαλέσουν ανεπιθύμητη λειτουργία.
Πρόσθετες πληροφορίες
1.Στο προϊόν έχει εκχωρηθεί ένας ρυθμιστικός αριθμός μοντέλου, ο οποίος παραμένει με την κανονιστική
όψη της σχεδίασης. Ο Κανονιστικός αριθμός μοντέλου είναι το κύριο αναγνωριστικό του προϊόντος στην
κανονιστική τεκμηρίωση και τις αναφορές δοκιμής. Ο αριθμός αυτός δεν πρέπει να συγχέεται με την
εμπορική ονομασία ή τους αριθμούς μοντέλου του προϊόντος.
2.
Τοπροϊόνδοκιμάστηκεσετυπικόπεριβάλλον HP.
CISPR 32:2012 Κλάση A
EN 55022:2010 Κλάση A
CISPR 22:2008 Κλάση A
EN 55024:2010
CISPR 24:2 010
EN 61000-3-2:2014
IEC 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
IEC 61000-3-3:2013
FCC CFR 47 Ενότητα 15 Κλάση Α
ICES-003, Τεύχος 5 Κλάση A
®
Ελληνικά
.
ELWW
Jordi G orchs, Διευθυντής
Τμήμαεκτύπωσηςμεγάλουμεγέθους
Sant Cugat del Vallès, Barcelona
1ηΜαρτίου 2018
Δήλωσησυμμόρφωσης
9
Υπεύθυνοςεπικοινωνίαςμόνογιακανονιστικάθέματα:
HP Deutschland GmbH, HP HQ-TRE, 71025 Boeblingen, Γερμανία
HP Inc., 1501 Page Mill Road, Palo Alto 94304, ΗΠΑ 65 0-857-1501
http://www.hp.eu/
certificates
Ελληνικά
10Εκτυπωτές παραγωγής HP DesignJet Z6610 και Z6810ELWW
Содержание
Промышленные принтеры HP DesignJet Z6610 и Z6810 ..................................................................... 1
Данные, приведенные в настоящем документе,
могут быть изменены без предварительного
уведомления.
Условия гарантии на продукцию и услуги HP
определяются исключительно гарантийными
талонами, предоставляемыми вместе с
соответствующими продуктами и услугами.
Никакая часть настоящего документа не может
рассматриваться в качестве основания для
дополнительных гарантийных обязательств.
Компания HP не несет ответственность за
технические и грамматические
неточности, которые могут содержаться в данном
документе.
ошибки и
Промышленные принтеры HP DesignJet Z6610 и
Z6810
Введение
Что это за устройство?
Ваш цветной струйный принтер предназначен для
быстрой кач ественной печати с разрешением до
2400 х 1200 оптимизированных точек на дюйм при
разрешении источника 1200 × 1200 точек на дюйм (с
применением функции максимального разрешения для
фотобумаги).
■Шести- или восьмицветная система
обеспечивающая широкую гамму цветов на
художественной матовой бумаге и глянцевой
фотобумаге для фотопечати и полиграфии.
Этот вводный доку мент содержит юридические
уведомления, инструкции по безопасности, описание
основных функций передней панели, технические
характеристики принтера и декларацию о соответствии.
Данные, приведенные в настоящем докумен те, могут быть изменены без предварительного уведомления.
Условия гарантии на продукцию и услуги HP определяются исключительно гарантийными талонами,
предоставляемыми вместе с соответствующими продуктами и услугами. Никакая часть настоящего документа
не может рассматриваться в качестве основания для дополнительных гарантийных обязательств. Компания
HP не несет ответственность за технические и грамматические
содержаться в данном документе.
Для некоторых стран и регионов в комп ле кт поставки входит ограниченная гарантия HP в печатном виде. В
странах и регионах, где гарантия в печатном виде не входит в комплект поставки, ее можно заказать на сайте
PostScri pt являетсятоварнымзнакомкорп орации Adobe Systems Incorporated.
http://www.hp.eu/
Где можно найти руководство пользователя?
Руководство пользователя для вашего принтера можно
загрузить с веб-сайта:
■
http://hp.com/go/Z6610/manuals
http://hp.com/go/Z6810/manuals
Дополнительнуюинформациюсм. навеб-сайте:
http://hp.com/go/Z6610/support
■
http://hp.com/go/Z6810/support
Программноеобеспечениедлявашегопринтераможно
,
certificates
загрузить с веб-сайта:
■
http://hp.com/go/Z6610/software
http://hp.com/go/Z6810/software
Видеоролики об использовании принтера можно найти на
следующих веб-сайтах.
■
http://www.hp.com/supportvideos
http://www.youtube.com/HPSupportAdvanced
■
ошибкиинеточности, которыемогут
.
Русский
RUWW
Введение
1
Меры предосторожности
Перед использованием принтера внимательно прочитайте инструкции по безопасности и ознакомьтесь с
местными правилами по охране окружающей среды и технике безопасности.
Выполняя операции по техническому обслуживанию или замене деталей, следуйте инструкциям, изложенным
в документации HP, с целью минимизации рисков для безопасности и во избежание повреждения принтера.
Общее руководство по безопасности
Внутри принтера отсутствуют элементы, которые может обслуживать оператор, кроме указанных в программе
собственного ремонта пользователем HP (см.
обслуживанию других деталей обратитесь к квалифицированному специалисту.
В следующих случаях необходимо выключить принтер и обратиться к представителю сервисного центра:
●Поврежден кабель питания или его вилка.
●Принтер поврежден вследствие удара.
●Имеется механическое повреждение или повреждение корпуса.
●В принтер попала жидкость.
●Из принтера идет дым или
●Принтер упал.
●Неудовлетворительная работа принтера.
В следующих случаях необходимо выключить принтер:
●Во время грозы
●Во время сбоя питания
Будьте осторожны с зонами, отмеченными предупредительными обозначениями.
Русский
Опасность поражения электрическим током
Вентиляция в вашем офисе или помещении для коп ировально-печатного оборудования должна
соответствовать местным нормам и правилам охраны окружающей среды, здоровья и труда
ВНИМАНИЕ!
напряжениями, способными стать причиной смерти или тяжелых увечий персонала.
Перед выполнением технического обслуживания принтера отсоедините его кабель питания.
Принтер необходимо подключить через установленный в здании автоматический выключатель,
соответствующий требованиям принтера, а также требованиям электротехнических норм и правил той
страны, в которой установлено оборудование.
Во избежание поражения электрическим током соблюдайте следующие требования:
●Принтер следует подключать только к заземленным электрическим розеткам.
●
●Запрещается снимать или открывать какие-либо закрытые системные крышки и разъемы.
●Не вставляйте посторонние предметы в гнезда принтера.
●Следите за тем, чтобы не споткнуться о кабели при ходьбе сзади принтера.
Внутренние цепи встроенных источников питания и входы питания работают под высокими
Избегайте перегрузки электрической розетки принтера несколькими устройствами.
2Промышленныепринтеры HP DesignJet Z6610 и Z6810RUWW
●Полностью вставьтешнурпитания в розетку и разъемпитаниянапринтере, убедившись в надежности
этого подключения.
●Никогда не трогайте кабель питания влажными руками.
Опасность возгорания
Чтобы избежать возгорания, соблюдайте следующие меры предосторожности.
●Пользователь несетответственностьзасоблюдениетребованийтехникибезопасностиприработе с
принтером и электротехнических норм и правил той страны, в которой установлен принтер.
Используйте источник питания с напряжением, которое указано на заводской табличке.
●Используйте толькокабельпитания, поставляемыйкомпанией HP вкомплекте с принтером.
используйте поврежденные кабели питания. Не подключайте кабель питания к другим устройствам.
●Не вставляйте посторонние предметы в гнезда принтера.
●Не допускайте попадания жидкости в принтер. После очистки убедитесь, что все компоненты сухие.
Тол ь ко после этого можно начать пользоваться принтером снова.
●Не используйтеаэрозоли, содержащиевоспламеняющиесягазы, рядом с принтером и
попадания таких аэрозолей внутрь принтера. Не используйте принтер во взрывоопасной среде.
●Не закрывайте отверстия принтера.
Механическая опасность
В принтере имеются движущиеся части, котор ые могут привести к травме. Чтобы избежать травм, соблюдайте
следующие меры предосторожности при работе вблизи принтера.
●Не приближайте детали одежды и части тела к движущимся частям.
●Избегайте ношения ожерелий, браслетов и других свисающихпредметов.
●Если у вас длинные волосы, постарайтесь закрепить их, чтобы они не
●Избегайте попадания рукавов и перчаток в движущиеся части.
●Не эксплуатируйте принтер со снятыми или незакрытыми крышками.
●Лопасти внутреннего вентилятора являются опасными движущимися частями. Отключите принтер от
электропитания, прежде чем приступить к обслуживанию.
●Запрещается просовыватьруки в принтервовремяпечатииз-занаходящихсявнутринего
движущихся
деталей.
Опасность, связанная с массой бумаги
Особые меры предосторожности следует соблюдать, чтобы избежать травм при обращении с тяжелыми
рулонами бумаги.
●Для работы с тяжелымирулонамибумагиможетпотребоватьсянесколькочеловек. Следуетбыть
осторожным, чтобы избежать растяжения мышц спины и травмы.
●При обращении с тяжелымирулонамибумагииспользуйтесредстваиндивидуальнойзащиты, втом
8.Клавиша Вниз: перемещение вниз по пунктам меню или вариантам, а также уменьшение значения,
напримерпринастройке
9.Клавиша Питание: включение и выключение принтера. Кроме того, у нее есть световой индикатор,
показывающий состояние принтера. Если индикатор клавиши питания не горит, принтер выключен.
Если индикатор клавиши питания мигает зеленым светом, идет процесс запуска принтера. Если
индикатор клавиши питания горит зеленым светом, принтер включен. Если
питания горит же лтым светом, принтер находится в режиме ожидания. Если индикатор клавиши
питания мигает жел тым светом, требуется вмешательство пользователя.
10.Клавиша Отмена: отмена выполнения процедуры или диалога.
11.Клавиша Вверх: перемещение вверх по пунктам меню или вариантам, а также увеличение значения,
например при настройке контрастности экрана передней панели или установке IP-
12.Клавиша OK: подтверждение действия в ходе выполнения процедуры или диалога, для перехода из
меню в подменю и для выбора значения, когда есть такая возможность. Если отображается экран
состояния, при помощи этой клавиши можно перейти в главно е меню.
13.Индикатор Состояние отображает состояние принтера. Если индикатор состояния горит зеленым
светом, принтернаходится
возобновитьпечать. Например, этаклавишаможетпригодиться, еслинеобходимо
из раздела меню или выбор из предложенных вариантов.
контрастности передней панели или установке IP-адреса.
индикатор клавиши
адреса.
в состоянии готовности. Если он мигает зеленым, принтер занят.
4Промышленные принтеры HP DesignJet Z6610 и Z6810RUWW
Немигающий жел тый свет индикатора означает системную ошибку. Если индикатор мигает желтым,
требуется вмешательство пользователя.
Если включенный принтер не используется в течение некоторого времени, он автоматически переходит в
спящий режим для экономии электроэнергии. Чтобы изменить время бездействия перед переходом в спящий
режим, перейдите на переднюю панель и выберите в меню значок «Настройка»
передней панели > Время до спящего режима. Выделите нужное значение времени перехода в режим
ожидания, а затем нажмите клавишу OK. Можно задать значение от 1 до 240 минут. Значением по умолчанию
является 25 минут.
Коды ошибок на передней панели
На принтере время от времени может отображаться системная ошибка, которая представляет собой числовой
код, а за ним — рекомендованное действие, которое следует предпринять.
В большинстве случаев вам будет предложено перезапустить принтер, поскольку когда принтер включается
неполадку можно лучше диагностировать, и она может быть устранена автоматически. Если проблема
остается даже после перезапуска, следует обратиться
сообщить числовой код из сообщения об ошибке.
Если сообщение об ошибке содержит другие рекомендованные действия, следуйте инструкциям принтера.
Текс то вые сообщения
СообщениеРекомендации
Картридж [цвет]: срок истекЗамените картридж.
Картридж [цвет] неправильныйЗамените картридж моделью, которая поддерживается в вашем
Отсутствует [цвет] картриджВставьте картридж надлежащего цвета.
Картридж [цвет] пустойЗамените картридж.
Ошибка [цвет] печатающей головки #[n]:
требуется извлечение
Ошибка [цвет] печатающей головки #[n]:
замена
Неисправный картридж. Замените [цвет]
картридж
Ошибка PDL: система подачи чернил не готоваОчистите печатающие головки.
Замените [цвет] картриджЗамените картридж.
Переустановите [ цвет] картриджИзвлеки те картридж и установите его повторно.
26.n.01 (где n — номер картриджа)Извлеките картридж n и снова установите его в принтер. Если
, затемПараметры
в службу техподдержки комп ании HP и быть готовым
регионе.
Извлеките печатающую головку ненадлежащего типа и вставьте
головку нужного типа (цвет и номер).
Извлеките неисправную
Замените картридж.
сообщ ение об ошибке не исчезает, замените картридж
проблема осталась, обратитесь в службу технической
поддержки HP.
81.01, 81.03, 86.01Откройте крышку принтера и убедитесь, что движению ведущего
принтера откройте дверцу, предназначенную для работы с
картриджем обслуживания, убедитесь, что картридж обслуживания
правильно сориентирован, и закройте дверцу. Если сообщение об
ошибке не исчезает, замените картридж обслуживания. Если
проблема осталась, обратитесь в службу технической
поддержки HP.
надлежащим образом прикреплена к осевой втулке приемного
узла, а затем убедитесь, что выбрано верное направление
наматывания бумаги.
датчика приемного узла правильно подключен.
принять следующие меры.
●Убедитесь, чтосетевойкабельправильноподключен к
сетевой карте .
●Убедитесь
Если проблема осталась, обратитесь в службу технической
поддержки HP.
валика ничто не препятствует. Если застрявшая бумага
ограничивает движение тянущего валика, поднимите рычаг
загрузки бумаги и удалите помеху. Если проблема осталась,
обратитесь в службу технической поддержки HP.
, что используется последняя версия
микропрограммного обеспечения принтера.
что бумага
Русский
6Промышленные принтеры HP DesignJet Z6610 и Z6810RUWW
Потребление энергии
ПитаниеВ режиме печати: 270 Вт (макс. 420 Вт)
Частота50/60 Гц (±3 Гц)
Входное напряжение100– 127 В перем. тока (±10 %), 5 А
Максимальный ток5 A / 3 A
Требования к условиям эксплуатации
Рабочая темп ератураОт 5 до 40 °C
Рекомендуемая рабочая температураОт 15 до 30 °C (в зависимости от типа бумаги)
Тем пер ат ура храненияОт -20 до 55 °C
Рекомендуемая влажность храненияОт 20 до 80 % в зависимости от типа бумаги
Уровень шума
Звуковое давление во время печати53 дБ (А)53 дБ (А)
Звуковая мощность во время печати7,0 Б (A)7,0 Б (A)
Звуковое давление в состоянии
готовности
Звуковая мощность в состоянии
готовности
В состоянии готовности: менее 48 Вт
В спящем режиме: менее 5,3 Вт (менее 29,7 Вт при
встроенной цифровой передней панели)
В выключенном состоянии: менее 0,3 Вт
220–240 В перем. Ток а (±10%), 3 А
Промышленный принтер HP
DesignJet Z6610 (1524 мм)
Промышленный принтер HP
DesignJet Z6810 (1067 мм)
41 дБ (А) (в состоянии готовности)39 дБ (А) (в состоянии готов ности)
5,8 Б (A) (в состоянии готовности)5,5 Б
Промышленныйпринтер HP
DesignJet Z6810 (1524 мм)
(A) (в состоянии готовности)
Русский
RUWW
Потреблениеэнергии
7
Декларация о соответствии
В соответствии со стандартами ISO/IEC 17050-1 и EN 17050-1
Номер декларации о
соответствии:
Название изготовителя:HP Inc.
Адрес производителя:HP Printing and Computing Solutions S.L.U.
BCLAA-1003-R18 (оригинал, на английском языке)
Camí de Can Graells, 1–21
08174 Sant Cugat del Vallès
Barcelona, Spain
Заявляет и несет полную ответственность за то, что продукт:
Название и модель продукта
Русский
Регулятивный номер модели
Исполнения продукта:Все
(2)
:Промышленныйфотопринтерсерии HP DesignJet Z6800
Промышленный принтер серии HP DesignJet Z6810
Промышленный принтер серии HP DesignJet Z6600
Промышленный принтер серии HP DesignJet Z6610
Фотопринтер серии HP DesignJet Z6200
Промышленный принтер серии HP DesignJet T7 200
Принтер серии HP DesignJet T7100
Промышленный принтер серии HP DesignJet D5800
(1)
:BCLAA-1003
Соответствует следующим техническим характеристикам и нормам:
8Промышленныепринтеры HP DesignJet Z6610 и Z6810RUWW
Электромагни
тная
совместимост
ь:
Директива по
ограничению
содержания
вредных
веществ
(RoHS):
Другое:Процедура тестирования эксплуатационного режима оборудования для создания изображений,
Данный продукт соответствует требованиям Директивы по низковольтному оборудованию 2006/95/EC (до 19
апреля 2016 г.), Директивы по низковольтному оборудованию 2014/35/EС (с 20 апреля 2016 г.), Директивы
по электромагнитной совместимости 2004/108/EC (до 19 апреля 2016 г.), Директивы по электромагнитной
совместимости 2014/30/ЕС (с 20 апреля 2016 г.) и Директивы по ограничению содержания вредных веществ
EN 55032:2012, класс A
CISPR 32:2012, класс A
EN 55022:2010, класс A
CISPR 22:2008, класс A
EN 55024:2010
CISPR 24:2 010
EN 61000-3-2:2014
IEC 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
IEC 61000-3-3:2013
FCC статья 47, часть 15, класс A
ICES-003, выпуск 5, класс A
EN 50581:2012
соответствующихтребованиям ENERGY STAR
2011/65/ЕСиимеетсоответствующуюмаркировку
Данное устройство отвечает требованиям части 15 правил Федеральной комиссии по связи. Устройство
должно отвечать двум условиям, указанным ниже: (1) данное устройство не может являться источником
вредных помех, (2) данное устройство должно работать в условиях любых помех, включая те, что вызывают
сбои в работе.
Дополнительная информация
1.Каждому продукту присваивается нормативный код модели, который соответствует нормативным
аспектам дизайна. Регулятивный номер модели — это основной идентификатор продукта в
регулятивной документации и протоколах испытаний; этот номер не следует путать с торговым
названием или номером артикула.
2.Испытания данного продукта проводились в типовой среде HP.
®
.
Русский
RUWW
Джорди Горкс (Jordi Gorchs), менеджер
Декларация о соответствии
9
Отделкрупноформатнойпечати
Sant Cugat del Vallès, Barcelona (Барселона)
1 марта 2018 года
Понормативнымвопросамобращайтесьпоадресу:
HP Deutschland GmbH, HP HQ-TRE, 71025 Boeblingen, Germany (Бёблинген, Ге рма ни я )
Bu belgede yer alan bilgiler önceden haber
verilmeksizin değiştirilebilir.
HP ürünleri ve hizmetleri için yalnızca söz konusu
ürün ve hizmetlere eşlik eden açık garanti
beyanlarında belirtilen garantiler geçerlidir. Bu
belgede yer alan hiçbir şey ek garanti olarak
yorumlanamaz. HP, bu belgede yer alan teknik hata
veya redaksiyon hatası ve eksikliklerinden sorumlu
tutulamaz.
Tür kçe
HP
DesignJet
Ta nıtıcı Bilgiler
Z6610 ve Z6810
Üretim
Yazıcıları
Bu
nedir?
Yazı cınız 1200 × 1200 dpi girişinden 2400 x 1200 dpi'ye
kadar geliştirilmiş çözünürlükte hızlı ve yüksek kaliteli baskıiçin tasarlanmış renkli mürekkep püskürtmeli bir yazıcıdır
(Maks. çözünürlük fotoğraf kağıdı seçeneği için kullanılır) .
■1067 mm (42 inç) veya 1524 mm (60 inç) maksimum
kağıt genişliği.
■Germe makarası, 60 inç ya zı
yazıcı için iste ğe bağlıdır.
■Fotoğraf ve grafik sanatları baskılarında kullanılan mat
güzel sanatlar kağıtlarında ve parlak fotoğraf
kağıtlarında geni ş bir renk yelpazesi sağlayan altı veya
sekiz mürekkepli sistem.
Bu tanıtıcı belgede yasal uyarılar, güvenl ik önlemleri, ön
panelin ana özellikleri, yazıcı beli
vardır.
Bu belgede yer alan
konusu ürün ve hizmetlere eşlik eden açık garanti beyanlarında belirtilen garantiler geçerlidir. Bu belgede yer alan
hiçbir şey ek garanti olarak yorumlanamaz. HP, bu belgede yer alan teknik hata veya red aksiyon hatası ve
eksikliklerinden sorumlu tutulamaz.
Bazı ülkelerde/bölgelerde, HP Sınırlı Garant
olarak verilmediği ülkelerde/bölgelerde
edebilirsiniz. Uygunluk Beyanını
bulabilirsiniz.
PostScript, Adobe Systems Incorporated'in markasıdır.
önceden haber
bilgiler
http://www.hp.eu/certificates adresinde BCLAA-1003 ifadesi ni aratarak
Kullanım kılavuzu nerede bulunur?
Yaz ıcınızın kullanım kılavuzunu şu adresten indirebilirsiniz:
http://hp.com/go/Z6610/manuals
■
http://hp.com/go/Z6810/manuals
Daha fazla bilgiye şuradan ulaşılabilir:
http://hp.com/go/Z6610/support
■
http://hp.com/go/Z6810/support
Yaz ıcınıza ait yazılımı şu adresten indirebilirsiniz:
http://hp.com/go/Z6610/software
■
http://hp.com/go/Z6810/software
Yaz ıcınızın kullanımının gösterildiği videoları şu adreste
bulabilirsiniz:
■
http://www.hp.com/supportvideos
http://www.youtube.com/HPSupportAdvanced
■
verilmeksizin değiştirilebilir.
isi'nin basılmış hali kutuda mevcuttur. Garantiyle ilgili belgenin basılı
http://www.hp.com/go/orderdocuments adresinden basılı bir kopya talep
HP
ürünleri
ve
hizmetleri için
yalnızca söz
TRWW
Tan ıtıcı Bilgiler
Türkç e
1
Güvenlik önlemleri
Genel güvenlik yönergeleri
çarpması
Elektrik
Tür kçe
Yazıcınızı kullanmadan önce bu güvenlik önlemleri ile yerel Çevre, Sağlık ve Güvenlik düzenlemelerini okuyun, anlayın
ve uygulayın.
Bakım yaparken veya parça değiştirirken güvenlik risklerini en aza indirmek ve yazıcınızın hasar görmesini önlemekiçin HP belgelerinde ki yönergelere uyun.
HP’nin Müşteri Tara fından Onarım programında belirtilenler hariç, yazıcının içinde sizin onarabileceğiniz parça yoktur
(Bk.
http://www.hp.com/go/selfrepair). Diğer parçaların servis işlemleri için kalifiye servis personelinden yardım alın.
Aşağıdaki durumlarda yazıcıyı kapatın ve yetkili servis temsilcinizi arayın:
●
●Yaz ıcı
●Herhangi bir mekanik veya parça hasarı var.
●
●Yaz ıcıdan duman veya normal olmayan kokular geliyor.
●Yaz ıcı düşürülmüşse.
●Yaz ıcı normal bir şekilde çalışmıyor.
Aşağıdaki durumlarda n herhangi birinde yazıcıyı kapatın:
●Gök gürültülü fırtına sırasında
●Elektrik kesildiğinde
Uyarı etiketler iyle işaretlenen alanlarda özell
Ofis, fotokopi veya yazıcı odaları gibi konumlarınızdaki havalandırma önlemleri, yerel çevre sağlık ve güvenlik (EHS)
yönergelerine ve düzenlemelerine uygun olmalıdır.
kablosu veya
Elektrik
darbeden dolayı hasar görmüş.
bir
Yaz ıcıya sıvı girmiş.
prizi
hasarlı.
ikle dikkatli olun.
tehlikesi
UYARI!
Dahili güç kaynaklarının ve güç girişinin dahili devreleri, ölüme veya ciddi kişisel yaralanmalara yol açabilecek
tehlike li voltaj değerlerinde çalışır.
Yazıcıya bakım yapmadan önce yazıcının güç kablosunu çıkarın.
Bu yazıcı,
bina tesisatınızdaki bir
karşılamalı ve d onanımın kurulduğu ülkenin yerel Elektrik Kanunu hükümlerine uygun olmalıdır.
Elektrik çarpması
●Yaz ıcı yalnızca topraklanmış şebeke prizlerine bağlanmalıdır.
●Yaz ıcının takılı olduğu elektrik prizini, çok sayıda aygıtla aşırı yüklemeyin.
●Kapalı si stem kapaklarını açmayın veya fişleri çıkarmayın.
6.Back (Geri) düğmesi: Bir yordam ve ya etkileşim sırasında önceki adıma gitmek içindir. Bir üst seviyeye gitmek
veya sunulan ya da menüde bulunan seçenekten çıkmak içindir.
7.Menu (Menü) düğmesi: Ön panel ekranında ana menüye dönmek için bu düğmeye basın. Zaten ana
menüdeyseniz, durum ekranını görüntüler.
8.Down (Aşağı) düğmesi: Menü veya seçenekte a
veya IP adresini yapılandırırken değer düşürmek içindir.
9.Power (Güç) düğmesi: Yazıcıyı açmak ya da kapatmak için kullanılır, ya zıcı durumunu gösteren bir ışığı da
vardır. Güç düğmesi ışığı kapalıysa yazıcı kapalıdır. Güç düğmesi
çalışmaya başlıyordur. Güç düğmesi ışığı yeşil renkte yanıyorsa yazıcı açıktır. Güç düğmesi ışığı koyu sarı
renkte yanıyorsa yazıcı bekleme durumundadır. Güç düğmesi ışığı koyu sarı renkte yanıp sönüyorsa yazıcıya
müdahale
edilmesi gereklidir.
10.Cancel (İptal) düğmes
11.Up (Yukarı) düğmesi: Menüde veya seçenekte üst seviyeye gitmek veya örneğin ön panel ekranı karşıtlık
ayarını veya IP adresini yapılandırırken değeri artırmak içindir.
12.OK (Tamam) düğmesi: Bir yordam veya etkileşim sırasındaki bir eylemi onaylamak içindir. Menüde bir alt
menüye geçmek i
bu tuş sizi ana ekrana götürür.
13.Status light (Durum ışığı) yazıcının durumunu gösterir. Durum ışığı yeşil renkte yanıyorsa yazıcı hazırdır. Yeşil
renkte yanıp sönüyorsa yazıcı meşguldür. Sabit bir şeklide koyu sarıysa, bir sistem hatası vardır. Koyu sarı
renkte yanı
Yazıcı açık bırakılmasına karşın belirli bir süre kullanılmamışsa, enerji tasarrufu yapmak üzere otomatik olarak uyku
moduna geçer. Yazıcının uyku moduna geçmeden önce bekleme süresini değiştirmek için ön panele giderek Setup
p sönüyorsa yazıcıya müdahale edilmesi gereklidir.
ve yazıcı kafalarının durumuyla
düzeyi
ili hataları, uyarıları ve bilgiler i gösterir.
şağıya inmek ya da örneğin ön panel ekranı karşıtlık ayarını
i: Yordamı veya etkile şimi durdurmak içindir.
çindir. Bir seçenek sunulduğunda bir değer seçmek içindir. Durum ekranı görüntüleniyorsa,
ilgili bi
lgileri görebilirsiniz.
ışığı yeşil renkte yanıp sönüyorsa yazıcı
4HP DesignJet Z6610 ve Z6810 Üretim YazıcılarıTRWW
(Ayarlar) menü
time (Uyku modu bekleme süresi) seçeneklerini belirleyin. İstediğiniz bekleme süresini vurgulayın ve sonra OK tuşuna
basın. Zamanı 1-240 dakika arasında ayarlayabilirsiniz. Varsayılan süre 25 dakikadır.
Ön panel hata kodları
Yazıcıda bazen bir sayısal kod ile yapılması gereken eylemi gösteren bir sistem hatası görüntülenebilir.
Çoğu durumda yazıcıyı
tanılayabilmesi ve otomatik olarak düzeltme olasılığının bulunmasıdır. Yeniden başlatma iş
devam ederse, HP destek temsilcinize başvurmanız ve hata mesajında görüntülenen sayısal kodu vermeniz gerekir.
Hata mesajında yapılması
Metin iletiler i
MesajÖneri
[Color] cartridge has expired ( [Renkli] kartuşun
son kullanım tarihi geçti)
[Color] cartridge is incorrect ([Renkli] kartuş yanlış)Kartuşu bölgede desteklenen bir kartuşla değiştirin.
[Color] cartridge is missing ([Renkli] kartuş yok)Doğru renkte bir kar tuş takın.
[Color] cartridge is out of ink ([Renkli] kartuşun
mürekkeb
PDL Error: (PDL Hatası:) Ink system not ready
(Mürekkep sistemi hazır değil)
Replace [color] cartridge ([Renkli] kartuşu
ştirin)
deği
Reseat [color] cartridge ([Renkli] kartuşu yeniden
yerleştirin)
26.n.01 (burada n = mürekkep kartuşu numarası)n numaralı mürekkep kartuşunu yazıcıdan çıkarıp tekrar takın. Hata
29.01Bakım kartuşu doğru
32.1.01Makara hatası oluşmuştur. Kağıdın makara
32.2.01Makara algılanam ıyor. Makara algılayıcı kablosunun düzgün şekilde
simgesini
yeniden
önerilen bir
#[n] error:
([Renkli]
değiştir
(Hatalı kartuş). Rep lace [color]
kartuşu
değiştirin)
ve ardından Front panel
seçin
başlatmanız
başka
[n] numaralı
(Ön panel
options
bunun
istenir;
varsa, yazıcı tarafından
işlem
Kartuşu değiştirin.
Kartuşu değiştirin.
Yanl ış baskı kafasını çıkarın ve doğru tipte (renk ve numara) yeni bir
baskı kafası takın.
Çalışmayan yazıcı kafasın
Kartuşu
Yazı cı kafalarını temizleyin.
Kartuşu değiştirin.
Aynı kartuşu çıkarıp yeniden takın.
tekrar görüntülenirse, mürekkep kartuşunu değiştirin. Sorun devam
ederse, HP Destek'i arayın.
bakım kartuşu kapağını açın, kartuşun doğru
olun ve kapağı kapatın. Sorun devam ederse, bakım kartuşunu
değiştirin.
bantlandı
takıldığından emin olun.
yazıcının
nedeni,
değiştirin.
şekilde
Sorun devam ederse, HP
ğından ve sarım yönünün doğru ayarlandığından
seçenekleri)
yeniden
belirtilen talimatları izleyin.
ı çıkarın ve
takılmamıştı
Destek'i
> Sleep mode
başlatıldığında sorunu daha
leminin ardından sorun
yerine yeni bir
yazıcı kafası takın.
r. Yazıcının sağ
yerleştirildiğinde n emin
arayın.
mil göbeğine gerektiği gibi
tarafındaki
olun.
emin
wait
iyi
Türkç e
TRWW
Ön panel hata kodları
5
Metin iletiler i (devam)
Mesaj
63.04Ağ kartıyla ilgili bir giriş/ç ıkış hatası oldu. Aşağıdaki çözümleri deneyin:
81.01, 81.03, 86.01Yazıcı
Öneri
●Ağ kablosunun ağ kartına düzgün şekilde tak ıldığından emin olun.
●Yazı cınızın ürün bilgilerinin gün cel olup olmadığına bakın.
Sorun devam ederse, HP Destek'i arayın.
kapağını açın ve silindirin hareketini engelleyen herhangi bir şey
olup olmadığına bakın. Bir kağıt sıkışmış ve silindirin hareketini
engelliyorsa , kağıt yükleme kolunu kaldırıp sıkışmış kağıdı çıkarın. Sorun
devam ederse, HP Destek'i arayın.
Tür kçe
6HP DesignJet Z6610 ve Z6810 Üretim YazıcılarıTRWW
Güç belirtimleri
GüçYazdırma durumunda 270 W (420 W maksimum)
Frekans50/60 Hz (±3 Hz)
Giriş voltajı100–127 V AC (%±10), 5 A
Maksimum akım5A / 3A
Çevresel belirtimler
Çalışma sıcaklığı5 - 40°C
Önerilen çal ışma sıcaklığı15 - 30°C (59 - 86°F), kağıt türüne bağlı olarak değişir
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 + A 2:2013 /+ AC:2011
CAN/CSA-C22.2 No. 60950-1-07 + A1:2011 + A2:2014
UL 60950-1 (2. Baskı) + A1:2011 + A2:2014
EN 62479:2010
Tür kçe
8HP DesignJet Z6610 ve Z6810 Üretim YazıcılarıTRWW
Ek bilgiler
EMC:EN 55032:2012, Sınıf A
CISPR 32:2012, Sınıf A
EN 55022:2010, Sınıf A
CISPR 22:2008, Sınıf A
EN 55024:2010
CISPR 24:2 010
EN 61000-3-2:2014
IEC 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
IEC 61000-3-3:2013
FCC CFR 47 Bölüm 15 Sınıf A
ICES-003, 5. Baskı, Sınıf A
RoHS:EN 50581:2012
®
Diğer:ENERGY STAR
Bu ürün, Alçak Gerilim Direktifi 2006/95/EC (19/04/2016 tarihine kadar), Alçak Gerilim Direktifi 2014/35/EU
(20/04/2016 tarihinden itibaren), EMC Direktifi 2004/108/EC (19/04/2016 tarihine kadar), EMC Direktifi 2014/30/EU
(20/04/2016
ambalaj
Bu cihaz FCC Kuralları Bölüm 15'e uygundur. Cihazın çalışması aşağıdaki iki şarta bağlıdır: (1) Bu aygıt zararlı
girişimlere yol açmayacaktır ve (2) bu aygıtın istenmeyen kullanıma yol açabilecek girişimler de dahil olmak üzere,
alınan tüm
1.Ürüne, tasarımın resmi niteliklerini belirten bir Resmi Model Numarası atanmıştır. Resmi Model Numarası
tarihinden itibaren),
taşımaktadı r.
simgesini
girişimleri
düzenleyici belgeler ve test rapo rlarındaki asli ürün tanımlayıcısıdır; bu numara pazarlama ismi ya da ürün
numaraları ile karıştırılmamalıdır.
Onaylı Görüntül eme Ekipmanı İşletim Modu (OM) Test Prosedürü
kabul
RoHS
etmesi gerekir.
Direktifi
2011/65/EU
gereksinimlerine
uymakta ve buna uygun olarak
2.Bu ürün tipik bir HP ortamında test edilmiştir.
Jordi Gorchs, Yönetici
Büyük Biçimli Yaz dırma Bölümü
Sant Cugat del Vallès, Barselona
1 Mart 2018
Yalnızca düzenleyici konular için yerel bağlantı:
HP Deutschland GmbH, HP HQ-TRE, 71025 Boeblingen, Almanya
TRWW
Uygunluk beyanı
Türkç e
9
HP Inc., 1501 Page Mill Road, Palo Alto 94304, ABD 650-857-1501
http://www.hp.eu/certificates
Tür kçe
10HP DesignJet Z6610 ve Z6810 Üretim YazıcılarıTRWW
Obsah
Produkční tiskárna HP DesignJet Z6610 a Z6810 ...................................................................................... 1
Úvodní informace ....................................................................................................................... 1
Právní ujednání ........................................................................................................................... 1
Bezpečnostní opatření .............................................................................................................. 2
Přední panel ................................................................................................................................ 4
Chybové kódy na předním panelu .......................................................................................... 5
Technické údaje pro napájení ................................................................................................... 7
Parametry prostředí .................................................................................................................. 7
Technické údaje – emise hluku ................................................................................................ 7
Prohlášení o shodě .................................................................................................................... 8
odpovědnost za případné technické či redakční chyby
ani opomenutí v tomto dokumentu.
Produkční tiskárna HP DesignJet Z6610 a Z6810
Úvodní informace
Seznámení s produktem
Zakoupili jste barevnou inkoustovou tiskárnu navrženou pro
rychlý tisk ve vysoké kvalitě s rozlišením až 2 400 × 1 200
optimalizovaných dpi ze vstupního rozlišení 1 200 ×
1 200 dpi (při použití maximálního rozlišení tisku na
fotografický papír).
■Maximální šířka papíru 1 067 mm (42") nebo
1 524 mm (60").
■Navíjecí cívka se dodává s 60" tiskárnou. V případě 42"
tiskáren se jedná o volitelné příslušenství.
■Systém šesti nebo osmi inkoustů poskytující širokou
barevnou šk álu při tisku na matný papír pro jemnou
grafiku nebo na lesklý fotografický papír při tisku
fotografií a grafických děl
Tento úvodní dokument obsahuje právní doložky,
bezpečnostní opatření, hlavní funkce na předním panelu,
specifikace tiskárny a prohlášení o shodě.
Informace v tomto dokumentu mohou být změněny bez předchozího upozornění. Jediné záruky poskytované
k produktům a službám HP jsou výslovně uvedeny v prohlášení o záruce, které se dodává společně s těmito
produkty a službami. Žádné z informací uvedených v tomto dokumentu nemohou sloužit jako podklad pro vyvození
dalších záruk. Společnost HP nenese odpovědnost za případné technické či redakční chyby ani opomenutí v tomto
dokumentu.
V některých zemích/oblastech se v balení dodává vytištěná Omezená záruka HP. V zemích/oblastech, kde se záruka
nedodává v tištěném formátu, si můžete vytištěnou kopii vyžádat na adrese
orderdocuments. Prohlášení o shodě najdete vyhledáním výrazu BCLAA-1003 na http://www.hp.eu/certificates.
PostScript je ochranná známka společnosti Adobe Systems Incorporated.
Kde je uživatelská příručka?
Uživatelskou příručku pro tiskárnu můžete stáhnout z webu:
http://hp.com/go/Z6610/manuals
■
http://hp.com/go/Z6810/manuals
Další informace:
http://hp.com/go/Z6610/support
■
http://hp.com/go/Z6810/support
Software tiskárny si můžete stáhnout z webu:
http://hp.com/go/Z6610/software
■
http://hp.com/go/Z6810/software
Videa s návody k použití tiskárny naleznete na webu:
http://www.hp.com/supportvideos
■
http://www.youtube.com/HPSupportAdvanced
■
http://www.hp.com/go/
Čeština
CSWW
Úvodní informace
1
Bezpečnostní opatření
Čeština
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Nebezpečí zasažení elektrickým proudem
Před použitím tiskárny si přečtěte, prostudujte a dodržujte tato bezpečnostní opatření a místní předpisy pro ochranu
životního prostředí, zdraví a bezpečnosti.
Při ja kékoli údržb ě nebo výměně dílu postupujte podle pokynů v dokumentaci HP, aby se minimalizovala
bezpečnostní rizika a zabránilo poškození tiskárny.
Tiskárna neobsahuje žádné součásti, které může uživatel opravit sám, mimo ty, které jsou součástí programu CSR
společnosti HP (viz
servisním technikům.
V následujících případech je třeba vypnout tiskárnu a kontaktovat zástupce servisního střediska:
●Napájecí kabel nebo jeho koncovka jsou poškozeny.
●Tiskárna byla poškozena nárazem.
●Řezačka nebo její kryt byly mechanicky poškozeny.
●Do tiskárny vnikla tekutina.
●Z tiskárny vychází kouř nebo neobvyklý zápach.
●Došlo k pádu tiskárny.
●Tiskárna nepracuje normálně.
Tiskárnu je nutné vypnout také v následujících situacích:
●Během bouřky.
●Při výpadku elektřiny.
Zvláštní opatrnosti dbejte zejména v oblastech označených výstražnými štítky.
Větrací opatření pro dané místo (kancelář nebo kopírovací/tiskové místnosti) musí splňovat požadavky místních
směrnic a předpisů na ochranu prostředí a zdraví a zajištění bezpečnosti.
VAROVÁNÍ !
a mohou zapříčinit smrt nebo vážné zranění.
Před opravováním tiskárny odpojte napájecí kabel.
Tiskárna vyžaduje instalaci proudových chráničů v budově, které musí splňovat požadavky tiskárny nebo skládací
jednotky a měly by odpovídat elektrotechnickým předpisům v souladu s místní jurisdikcí země, ve které je zařízení
instalováno.
Abyste předešli zásahu elektrickým proudem:
●Tiskárnu je třeba připojit pouze k uzemněným zásuvkám.
●Dbejte na to, aby elektrická zásuvka, do které je tiskárna zapojena, nebyla přetížena mnoha spotřebiči.
●Nedemontujte ani neotvírejte žádné uzavřené systémové kryty či konektory.
●Do slotů tiskárny neza sunujte žádné předměty.
●Buďte opatrní, abyste při procházení za tiskárnou nezakopli o kabely.
Vestavěné zdroje napájení a přívod napájení vnitřních obvodů jsou napá jeny nebezpečným napětím
http://www.hp.com/go/selfrepair). Opravy ostatních součástí ponechejte kvalifikova ným
2Produkční tiskárna HP DesignJet Z6610 a Z6810CSWW
●Napájecí kabel je třeba řádně připojit k elektrické zásuvce a vstupu napájení na tiskárně.
●Napájecí kabel nikdy neuchopujte mokrýma rukama.
Nebezpečí požáru
Abyste eliminovali nebezpečí požáru, dodržujte následující opatření:
●Zákazník je odpovědný za splnění požada vků tiskárny a elektrotechnických předpisů v souladu s místní
jurisdikcí země, ve které je tiskárna nainstalována. Používejte napájecí napětí uvedené na výrobním štítku
zařízení.
●Používejte pouze napájecí kabel dodávaný společností HP spolu s tiskárnou. Nepoužívejte poškozené
napájecí kabely. Nepoužívejte napájecí kabel s jinými produkty.
●Do slotů tiskárny neza sunujte žádné předměty.
●Dbejte opatrnosti při manipulaci s tekutinami, abyste tiskárnu nepolili. Po čištění nechte všechny díly nejprve
oschnout a až poté tiskárnu používejte.
●Uvnitř či v blízkosti tiskárny nepoužívejte žádné spreje obsahující hořlavé plyny. Tiskárnu neprovozujte
v prostředí s rizikem výbuchu.
●Neblokujte ani nezakrývejte otvory v tiskárně.
Mechanická nebezpečí
Tiskárna obsahuje pohyblivé součásti, které jsou schopny způsobit zranění. Abyste předešli zraněním, dodržujte při
práci v blízkosti tiskárny následující opatření.
●Udržujte vzdálenost mezi vaším tělem a oblečením a pohyblivými částmi.
●Nenoste při práci náhrdelníky, náramky ani jiné visící doplňky.
●Máte-li dlouhé vlasy, pokuste se je zajistit tak, aby nemohly spadnout do tiskárny.
●Dávejte pozor, aby se vaše rukávy nebo rukavice nezachytily o pohyblivé části.
●Nepoužívejte tiskárnu, nejsou-li řádně umístěny kryty.
●Lopatky vnitřního ventilátoru představují nebezpečné pohyblivé součásti. Před zahájením servisu je třeba
tiskárnu odpojit.
●Během tisku nikdy nevkládejte ruce do tiskárny, protože má uvnitř pohyblivé díly.
Nebezpečí těžkého papíru
Při práci s těžkými papíry je třeba dbát zvýšené opatrnosti, aby nedošlo ke zranění.
●S rolemi těžkých papírů bude zřejmě muset manipulovat více osob. Je třeba dbát opatrnosti, aby nedošlo
k namožení nebo poranění zad.
●Při manipulaci s rolemi těžkých papírů používejte ochranné pomůcky, jako jsou rukavice a pevné boty.
●Dodržujte přitom místní ekologická, zdravotní a bezpečností nařízení .
Manipulace s inkoustem
Společnost HP doporučuje, abyste při práci se spotřebním materiálem používali ochranné rukavice.
Čeština
CSWW
Bezpečnostní opatření
3
Čeština
Přední panel
Přední panel obsahuje následující komponenty (mimo jiné nabízí čtyři tlačítka pro přímý přístup):
1.Aktivuje vkládání médií.
2.Tlačítko Zobrazit informace. Opakovaným stisknutím tohoto tlačítka lze zobrazit informace o všech vložených
3.Tlačítko Pozastavit tisk okamžitě pozastaví tisk. Opětovným stisknutím tlačítka obnovíte tisk. Toto tlačítko
4.Tlačítko Posunout papír a oříznout:
5.Přední panel obsahuje chyby, upozornění a informace týkající se používání tiskárny.
6.Tlačítko Back (Zpět): Slouží k přechodu na předchozí krok postupu nebo interakce. Slouží k přechodu na vyšší
7.Tlačítko Menu (Nabídka): Slouží k návratu do hlavní nabídky na displeji předního panelu. Pokud se již
8.Tlačítko Down (Dolů): Slouží k posunutí dolů v nabídce nebo v možnostech nebo ke snížení hodnoty, například
9.Tlačítko Napájení: Slouží k vypínání a zapínání tiskárny, obsahuje také kontrolku signalizující stav tiskárny.
10.Tlačítko Cancel (Storno): Slouží ke zrušení postupu nebo interakce s tiskárnou.
11.Tlačítko Up (Nahoru): Slouží k posunutí nahoru v nabídce nebo v možnostech nebo ke zvýšení hodnoty,
12.Tlačítko OK: Slouží k potvrzení akce u postupu nebo interakce. Slouží pro vstup do podnabídky v nabídce.
13.Kontrolka stavu signalizuje stav tiskárny. Svítí-li kontrolka stavu zeleně, tiskárna je připravena. Bliká-li zeleně,
Pokud je tiskárna zapnutá, ale po určitou dobu se nepoužívá, přejde automaticky do režimu spánku, aby šetřila
energii. Chcete-li změnit dobu, po kterou tiskárna č
papírech, připojení tiskárny k počítači, hladinách inkoustu v tiskárně a o stavu tiskové hlavy.
může být užite čné ve chvíli, kdy chcete vyměnit nebo vložit roli.
úroveň nebo k odmítnutí možnosti v nabídce nebo při výběru z několika možností .
nacházíte v hlavní nabídce, zobrazí se informa
při nastavení kontrastu předního panelu nebo adresy IP.
Nesvítí-li kontrolka napájení, tiskárna je vypnuta. Bliká-li kontrolka napájení zeleně, tiskárna se právě spouští.
Svítí-li kontrolka napájení zeleně, tiskárna je zapnuta. Svítí-li kontrolka napájení žlutě, tiskárna je
v pohotovostním režimu. Bliká-li kontrolka napájení žlutě, tiskárna vyžaduje zásah obsluhy.
například při nastavení kontrastu displeje nebo adresy IP.
Slouží pro výběr hodnoty v případě možnosti. Pokud je zobrazena stavová obrazovka, toto tlačítko zobrazí
hlavní nabídku.
tiskárna je zaneprázdněna. Svítí-li žlutě, došlo k chybě systému. Bliká-li žlutě, tiskárna vyžaduje zá sah
obsluhy.
ční obrazovka.
eká, než přejde do režimu spánku, na předním panelu vyberte
4Produkční tiskárna HP DesignJet Z6610 a Z6810CSWW
ikonu nabídky Setup (Nastavení) a položky Front panel options (Možnosti na předním panelu) > Sleep mode
wait time (Čekací doba režimu spánku). Zvýrazněte požadovanou dobu čekání a stiskněte tlačítko OK. Čas můžete
nastavit v rozsahu 1 minuty až 240 minut. Výchozí doba je 25 minut.
Chybové kódy na předním panelu
Tiskárna může příležitostně zobrazit systémovou chybu skládající se z číselného kódu a doporučené akce, kterou
byste měli provést.
Ve většin ě případů budete požádání o restartování tiskárny, protože při startu může tiskárna lépe diagnostikovat
problém a automaticky ho opravit. Pokud problém přetrvává i po restartování, měli byste kontaktovat zástupce
oddělení podpory společnosti HP a být připraveni uvést číselný kód uvedený v chybové zprávě.
Pokud chybová zpráva obsahuje další doporučené akce, postupujte podle pokynů tiskárny.
Tex tové zpr áv y
ZprávaDoporučení
[Color] cartridge has expired ([Barva] kazetě
skončila životnost)
[Color] cartridge is incorrect: ([Barva] kazeta je
nesprávná:)
[Color] cartridge is missing ([Barva] kazeta chybí)Vložte kazetu správné barvy.
[Color] cartridge is out of ink (V [barva] kazetě
došel i nkoust)
26.n:01 (kde n představuje číslo inkoustové
kazety)
29,01Kazeta pro údržbu není správně vložena. Otevřete dvířka kazety pro
32.1.01Došlo k chybě navíjecí cívky. Ověřte, zda je papír dostatečně pevně
Vyměňte kazetu.
Vyměňte ji za ka zetu, která je v té to oblasti podpo rována.
Vyměňte kazetu.
Vyjměte nesprávnou tiskovou hlavu a vložte novou tiskovou hlavu
správného typu (barvy a čísla).
Vyměňte kazetu.
Vyčistěte tiskové hlavy.
Vyjměte a znovu vložte stejnou kazetu.
Vyjměte inkoustovou kazetu a znovu ji vložte do tiskárny. Pokud chyba
přetrvává, inkoustovou kazetu vyměňte. Pokud problém potrvá, obraťte
se na podporu HP.
údržbu na pravé straně tiskárny, zkontrolujte, zda je kazeta správně
usazena, a potom dvířka zavřete. Pokud problém př
kazetu pro údržbu. Pokud problém potrvá, obraťte se na podporu HP.
přichycen ke středu vřetena navíjecí cívky a zda je správně nastaven
směr navíjení.
etrvává, vy měňte
Čeština
CSWW
Chybové kódy na předním panelu
5
Tex tové zpr áv y (p okra čování)
Čeština
ZprávaDoporučení
32.2.01Navíjecí cívka nebyla zjiš těna. Ověřte, zda je správně připojen kabel
63.04Vyskytl se problém se vstupem či výstupem u síťové karty. Zk uste
81.01, 81.03, 86.01Otevřete kryt tiskárny a zkontrolujte, zda pohybu válečku pohonu
senzoru navíjecí cívky.
použít následující nápravy:
●Ujistěte se, zda je síťový kabel sp rávně připojen k síťové kartě.
●Zkontrolujte, zda je firmware tiskárny aktuální.
Pokud problém potrvá, obraťte se na podporu HP.
nebrání žádné překážky. Pokud došlo k uvíznutí papíru, který tak
omezuje pohyb podávacího válce, zdvihněte páčku vkládání papíru
a uvíznutý papír odstraňte. Pokud problém potrvá, obraťte se na
podporu HP.
6Produkční tiskárna HP DesignJet Z6610 a Z6810CSWW
Technické údaje pro napájení
ZapnutíTisk 270 W (max. 420 W)
Frekvence50/60 Hz (±3 Hz)
Vstupní napětí100 až 127 V stř. (±10 %), 5 A
Maximální proud5 A / 3 A
Parametry prostředí
Provozní teplota5 až 40 °C
Doporučená provozní teplota15 až 30 °C (59 až 86 °F) (v závislosti na typu papíru)
Skladovací teplota-20 až 55°C
Doporučená provozní vlhkost20 a ž 80 % RV, v závislosti na typu papíru
Technické údaje – emise hluku
Akustický tlak při tisku53 dB(A)53 dB(A)
Akustický výkon při tisku7,0 B(A)7,0 B(A)
Akustický tlak v režimu připravenosti41 dB (A) (pohotovostní režim)39 dB (A) (poh otovostní režim)
Akustická energie v režimu
připravenosti
Pohotovostní režim < 48 W
Režim spánku < 5,3 W (< 29,7 W v případě integrovaného
digitálního předního front-endu)
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 + A 2:2013 /+ AC:2011
CAN/CSA-C22.2 č. 60950-1-07 + A1:2011 + A2:2014
UL 60950-1 (druhé vydání) + A1:2011 + A2:2014
EN 62479:2010
8Produkční tiskárna HP DesignJet Z6610 a Z6810CSWW
Elektromagnet
ická
kompatibilita:
RoHS:EN 50581:2012
Jiné:Zobrazovací zařízení odpovídající pravidlům programu ENERGY STAR
Uvedený výrobek splňuje požadavky směrnice 2006/95/ES o elektrických nízkonapěťových zařízeních (do
19. 4. 2016), směrnice 2014/35/ES o dodávání elektrických zařízení určených pro používání v určitých mezích napětí
na trh (od 20. 4. 2016), směrnice 2004/108/ES o elektromagnetické kompatibilitě (do 19. 4. 2016), směrnice
2014/30/ES o elektromagnetické kompatibilitě (od 20. 4. 2016) a směrnice 2011/65/ES o omezení používání
některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních (RoHS) a nese odpovídající označení
Zařízení vyhovuje části 15 podmínek FCC. Při provozu musí být splněny tyto dvě podmínky: (1) Toto zařízení nesmí
způsobovat škodlivé rušení, (2) zařízení musí být odolné proti libovolnému vnějšímu rušení včetně rušení, které by
mohlo způsobit nežádoucí činnost.
Další informace
1.Tomuto produktu bylo přiděleno regu lační číslo modelu, kterému jeho konstrukce v regulačních aspektech
2.Produkt byl testován v obvyklém prostředí HP.
EN 55032:2012 třída A
CISPR 32:2012 třída A
EN 55022:2010 třída A
CISPR 22:2008 třída A
EN 55024:2010
CISPR 24:2 010
EN 61000-3-2:2014
IEC 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
IEC 61000-3-3:2013
FCC CFR 47, část 15 třída A
ICES-003, vydání 5 třída A
®
, testování provozního režimu (OM)
odpovídá. Regulační číslo modelu je hlavním identifikátorem produktu v regulační dokumentaci a protokolech
o zkouškách. Regulační číslo modelu nezaměňujte za marketingový název nebo číslo produktu.
Čeština
.
CSWW
Jordi G orchs, manaž er
Divize velkoformátového tisku
Sant Cugat del Vallès, Barcelona
1. března 2018
Prohlášení o shodě
9
Místní kontaktní údaje určené pouze pro záležitosti předpisů:
Čeština
HP Deutschland GmbH, HP HQ-TRE, 71025 Böblingen, Německo
HP Inc., 1501 Page Mill Road, Palo Alto 94304, USA 650-857-1501
http://www.hp.eu/
certificates
10Produkční tiskárna HP DesignJet Z6610 a Z6810CSWW
Spis treści
Drukarki produkcyjne HP DesignJet Z6610 i Z6810 ................................................................................... 1
Informacje wstępne ................................................................................................................... 1
Informacje prawne ..................................................................................................................... 1
Środki ostrożności ..................................................................................................................... 2
Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą
ulec zmianie bez uprzedzenia.
Jedyna gwarancja, jakiej udziela się na produkty
i usługi firmy HP, znajduje się w dołączonych do nich
warunkach gwarancji. Żaden zapis w niniejszym
dokumencie nie może być interpretowany jako
gwarancja dodatkowa. Firma HP nie ponosi
odpowiedzialności za ewentualne błędy techniczne
czy redakcyjne występujące w niniejszym
dokumencie.
Drukarki produkcyjne HP DesignJet Z6610 i Z6810
Informacje wstępne
Co to jest?
Niniejsze urządzenie jest to kolorowa drukarka atramento wa
przeznaczona do szybkiego i wysokiej jakości drukowania
w rozdzielczości optymalizowanej do 2400 × 1200 dpi
z rozdzielczości 1200 × 1200 dpi materiałów wejściowych
(przy użyciu opcj i maks. rozdzielczości w przypadku
papieró w fotograficznych).
■Maksymalna szerokość papieru wynosi 1067 mm
(42 cale) lub 1524 mm (60 cali).
■Szpula odbiorcza jest d ostarczana wraz z dru karkami
60-calowymi. Opcjonalnie w przypadku drukarki 42calowej.
■System dostarczania sześciu lub ośmiu rodzajów
atramentu zapewnia szeroki zakres kolorów na
matowych papierach artystycznych, błyszczących
papierach fotograficznych oraz wydrukach grafiki
artystyczne j.
Niniejszy dokument wprowadzający zawiera noty prawne,
środki ostrożności, główne funkcje panelu sterowania,
specyfikacje drukarki oraz deklarację zgodności.
Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Jedyna gwarancja, jakiej udziela
się na produkty i usługi firmy HP, znajduje się w dołączonych do nich warunkach gwarancji. Żaden zapis w niniejszym
dokumencie nie może być interpretowany jako gwarancja dodatkowa. Firma HP nie ponosi odpowiedzialności za
ewentualne błędy techniczne czy redakcyjne występujące w niniejszym dokumencie.
W niektórych krajach/regionach dołączana jest drukowana ograniczona gwarancja HP. W krajach/regionach,
w których gwarancja nie jest dostarczana w postaci drukowanej, można zamówić kopię drukowaną pod adresem
http://www.hp.com/go/orde rdocuments. Deklarację zgodności można znaleźć poprzez wyszukanie frazy
BCLAA-1003 w witrynie
PostScript jest znakiem towarowym Adobe Systems Incorporated.
http://www.hp.eu/certificates.
Gdzie jest podręcznik użytkownika?
Podręcznik użytkownika dla drukarki można pobrać
z witryny:
■
http://hp.com/go/Z6610/manuals
http://hp.com/go/Z6810/manuals
Dalsze informacje są dost ępne pod adresem:
http://hp.com/go/Z6610/support
■
http://hp.com/go/Z6810/support
Oprogramowanie dla drukarki można pobrać z witryny:
http://hp.com/go/Z6610/software
■
http://hp.com/go/Z6810/software
Filmy z instrukcjami używania drukarki można znaleźć na
stronie:
■
http://www.hp.com/supportvideos
http://www.youtube.com/HPSupportAdvanced
■
Polski
PLWW
Informacje wstępne
1
Środki ostrożności
Przed rozpoczęciem korzystania z drukarki należy zapoznać się z tymi środkami bezpiec zeństwa, a także
z lokalnymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska naturalnego i przepisami BHP.
W przypadku jakichkolwiek prac konserwacyjnych lub wymiany części należy przestrzegać instrukcji podanych
w dokumentacji firmy HP, aby zminimalizować zagrożenia dla bezpieczeństwa i uniknąć uszkodzenia drukarki.
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Poza częściami objętymi programem samodzielnej naprawy przez użytkownika (zobacz http://www.hp.com/go/
selfrepair) wewnątrz drukarki nie ma żadnych części, które mogą być naprawiane przez użytkownika. Wykonywanie
czynności serwisowych części nieobjętych programem należy zlecać wykwalifikowanemu personelowi.
Wyłącz drukarkę i skontaktuj się z przedstawicielem serwi su w każdym z następujących przypadków:
●Uszkodzony jest kabel zasilający lub jego wtyczka.
●Drukarka została uszkodzona przez uder zenie.
Polski
Zagrożenie porażeniem prądem
●Doszło do jakiegokolwiek uszkodzenia mechanicznego lub uszkodzenia obudowy.
●Drukarka została zalana cieczą.
●Z drukarki wydobywa się dym lub specyficzny zapach.
●Drukarka została upuszczona z wy sokości.
●Drukarka nie działa prawidłowo.
Wyłącz drukarkę w jednym z następujących przypadków:
●podczas burzy z piorunami;
●podczas awarii zasilania.
Uważaj na obszary oznaczone etykietami ostrzegawczymi.
Środki bezpieczeństwa związane z zapewnieniem wentylacji w miejscu użytkowania urzą
pomieszczeniu z drukarkami lub kopiarkami, powinny być zgodne z lokalnymi przepisami i wytycznymi dotyczącymi
BHP oraz ochrony środowis ka.
OSTRZEŻENIE!
które może spowodować śmierć lub poważne obrażenia.
Przed rozpoczęciem wykonywania czynno ści serwisowych w drukarce odłącz kabel zasilający.
Drukarka musi być podłączona do sieci z wyłącznikiem automatycznym, który musi spełniać jej wymagania,
a ponadto powinien być zgodny z normami elektrycznymi obowiązującymi w kraju instalacji.
Aby uniknąć niebezpieczeństwa porażenia prądem elektrycznym:
●Drukarka powinna być podłączana wyłącznie do uziemionych gniazdek sieciowych.
●Unikaj przeciążania gniazdka sieci elektrycznej drukarki wieloma urządzeniami.
●Nie zdejmuj ani nie otwieraj zamkniętych pokryw i zaślepek systemu.
●Nie wkładaj żadnych przedmiotów do otworów drukarki.
●Należy uważać, aby nie potknąć się o kable przechodząc za drukarką.
Wewnętrzne obwody wbudowanych zasilaczy i gniazdo zasilania działają pod wysokim napięciem,
dzenia, np. w biurze lub
2Drukarki produkcyjne HP DesignJet Z6610 i Z6810PLWW
●Włóż wtyczki przewodu zasilającego do gniazdka elektrycznego i gniazda w drukarce pewnie i do końca.
Aby uniknąć ryzyka powstania pożaru, przestrzegaj poniższych zasad:
●Nabywca jest odpowiedzialny za spełnienie wymagań dotyczących drukarki i przepisów elektrycznych
obowiązujących w kraju, w którym jest zainstalowane urządzenie. Używaj napięcia zasilającego zgodnego
z określonym na tabliczce znamionowej.
●Używaj wyłącznie przewodu zasilającego dostarczonego razem z drukarką. Nie używaj uszkodzonych
przewodów zasilających. Nie podłączaj kabla zasilającego do innych urządzeń.
●Nie wkładaj żadnych przedmiotów do otworów drukarki.
●Staraj się nie dopuścić do zalania drukarki cieczą. Po wyczyszczeniu, przed użyciem drukarki upewnij się, że
wszystkie elementy są suche.
●Wewnątrz i w pobliżu drukarki nie używaj aerozoli zawierających łatwopalne gazy. Nie uruchamiaj urządzenia
w otoczeniu zagrożonym wybuchem.
●Nie zatykaj ani nie zakrywaj otworów drukarki.
Zagrożenie mechaniczne
Drukarka zawiera ruchome elementy mogące spowodować obrażenia. Aby uniknąć obrażeń cielesnych, podczas
pracy w pobliżu drukarki przestrzegaj poniższych zasad.
●Nie zbliżaj ubrania ani żadnych części ciała do ruchomych części.
●Unikać noszenia naszyjników, bransoletek i innych zwisających przedmiotów.
●Jeśli masz długie włosy, zabezpiecz je tak, aby nie mogły dostać się do drukarki.
●Zachowaj ostrożność, aby rękawy ani rękawice nie zaczepiły się o ruchome części sprzętu.
●Nie uruchamiaj drukarki przy zdjętych osłonach.
●Łopatki wewnętrznego wentylatora są niebezpiecznymi ruchomymi częściami. Przed rozpoczęciem prac
serwisowych należy odłączyć drukarkę.
●Nigdy nie wkładaj rąk do drukarki podczas drukowani a ze wzglę
Podczas pracy z ciężkim papierem należy zachować szczególną ostrożność, aby uniknąć obrażeń ciała.
●Praca z ciężkimi rolkami nośnika może wymagać udziału więcej niż jednej osoby. Należy zachować
ostrożność, aby uniknąć nadwyrężenia kręgosłupa lub obrażeń.
●Podczas pracy z ciężkimi rolkami nośnika należy stosować sprzęt ochrony osobistej, taki jak buty i rękawice.
●Postępuj zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa i higieny pracy oraz środowis ka
podczas pracy z ciężkimi rolkami nośnika.
Obsługa atramentu
Firma HP zaleca, aby przy obsłudze materiałów eksploatacyjnych z atramentem używać rękawic.
Polski
du na ruchome części w jej wnętrzu.
PLWW
Środki ostrożności
3
Panel sterowania
Polski
Na panelu przednim znajdują się następujące elementy, zaczynając od czterech przycisków bezpośredn iego
dostępu:
1.Uruchomienie ładowania nośnika.
2.Przycisk Wyświetl informacje. Wielokrotne naciskanie tego przycisku powoduje wyświetlanie informacji na
temat załadowanego papi eru, połączenia drukarki z komputerem, poziomu atramentu oraz stanu głowic
drukujących.
3.Naciśnięcie przycisku Wstrzymaj drukowanie powoduje natychmiastowe wstrzymanie drukowania. Aby
ponownie rozpocząć drukowanie, należy ponownie nacisnąć ten przycisk. Może to być przydatne, gdy chcesz
na przykład zmienić lub załadować rolę.
4.Przycisk Wysunięcie strony i obcięcie.
5.Na wyświetlaczu panelu przedniego są wyświetlane błędy, ostrzeżenia i informacje dotyczące użytkowania
drukarki.
6.Przycisk Wstecz
przechodzenia na wyższy poziom lub rezygnacji z wyboru opcji oraz gdy możliwe jest wybranie opcji.
7.Przycisk Menu: umożliwia powrót do głównego menu na wyświetlaczu panelu sterowania. Jeśli menu
główne jest już wyświetlane, zostanie wyświetlony ekran stanu.
8.Przycisk W dół: służy do przejścia w dół w menu lub opcji albo zmniejszenia wartości, np. podczas
konfigurowania kontrastu panelu przedniego lub adresu IP.
9.Przycisk Zasilanie: służy do wyłączenia i włączenia drukarki; ponadto ma lampkę, która wskazuje stan
drukarki. Jeśli wskaźnik przycisku zasilania nie świeci się, oznacza to, że drukarka jest wyłączona. Jeśli
lampka przycisku zasilania miga na zielono, trwa uruchamianie drukarki. Jeśli lampka przycisku zasilania
świeci się na zielono, drukarka jest włączona. Jeśli lampka przycisku zasilania świeci się na bursztynowo,
drukarka jest w stanie gotowości. Jeśli lampka przycisku zasilania miga na bursztynowo, drukarka wymaga
interwencji.
10.Przycisk Anuluj: umożliwia przerwanie procedury lub interakcji.
11.Przycisk W górę: służy do przejścia w górę w menu lub opcjach, lub zwiększenia wartości, np. podczas
konfigurowania kontrastu wyświetlacza panelu przedniego lub adresu IP.
: służy do przejścia do poprzedniego kroku procedury lub interakcji. Służy również do
4Drukarki produkcyjne HP DesignJet Z6610 i Z6810PLWW
12.Przycisk OK: służy do potwierdzenia czynności w trakcie procedury lub interakcji. Służy również do
wchodzenia w podmenu oraz do wybierania wartości, gdy dostępne są opcje. Jeśli wyświetlany jest ekran
stanu, przycisk ten umożliwia przejście do menu głównego.
13.Kontrolka stanu wskazuje stan drukarki. Jeśli lampka Stan świeci się ciągłym zielonym światłem, drukarka
jest w stanie gotowości. Jeśli miga na zielono, drukarka jest zajęta. Jeśli świeci się ciągłym bursztynowym
światłem, wystąpił błąd systemu. Jeśli miga na bursztynowo, drukarka wymaga interwencji.
Jeśli drukarka jest włączona, ale jest nieużywana przez określony czas, automatycznie przechodzi w tryb uśpienia ,
aby oszczędzić energię. Aby zmienić czas oczekiwania drukarki na przejś
sterowania i wybierz kolejno ikonę menu ustawień
w trybie uśpienia. Zaznacz żądany czas oczekiwania, a następnie naciśnij przycisk OK. Dostępne ustawienia wartości
czasu zawierają się w przedziale od 1 do 240 min. Ustawienie domyślne to 25 minut.
Kody błędów panelu sterowania
Czasami na drukarce może zostać wyświetlony komunikat o błędzie systemowym, który składa się z kodu
numerycznego oraz następującego po nim zalecanym działaniu.
W większości przypadków konieczne będzie zrestartowanie drukarki, ponieważ podczas ponownego uruchamiania
drukarki rozpoczyna się diagnozowanie problemu i możliwe jest jego automatyczne rozwiązanie. Jeśli po
zrestartowaniu problem nadal występuje, należy skontaktować się z przedstawicielem pomocy technicznej HP oraz
podać kod numeryczny wyświetlony w komunikacie o błędzie.
Jeśli w komunikacie o błędzie zawarto inne zalecenia, należy postępować zgodnie z instrukcjami drukarki.
Komunikaty tekstowe
KomunikatZalecenie
Wkład koloru [ko lor] jest przeterminowanyWymień wkład.
Brak wkładu koloru [kolor]Wymień ją na kasetę obsługiwaną w tym kraju/regionie.
Brak wkładu koloru [kolor]Włóż wkład z odpowiednim kolorem.
Brak atramentu we wkładzie koloru [kolor]Wymień wkład.
Błąd głowicy drukującej nr [n] w kolorze [kolor]:
wyjmij
Błąd głowicy drukującej nr [n] w kolorze [kolor]:
wymień
PDL Er ror: Ink s ystem not rea dy (Błąd języka opisu
strony: sy stem dostarcza nia atramentu
niegotowy)
Wymień wkład koloru [kolor]Wymień wkład.
Zainstaluj ponownie wkład koloru [kolor]Wyjmij i ponownie zainstaluj ten sam wkład.
26.n.01 (gdzie „n” to numer wkładu
atramentowego)
cie do trybu uśpienia, przejdź do panelu
oraz opcje Opcje panelu sterowania > Czas oczekiwania
Wyjmij nieprawidłową głowicę drukującą i włóż nową głowi cę drukującą
odpowiedniego typu (kolor i numer).
Wyjmij niedziałającą g łowicę drukującą i włóż now
Wyczyść głowice drukujące.
Wyjmij wkład atramentowy n z drukarki i włóż go ponownie. Jeżeli
problem nie zostanie rozwiązany, wymień wskazany wkład
atramentowy. Jeśli problem nie zostanie rozwiązany, skontaktuj się
z Pomocą techniczną HP.
ą.
Polski
PLWW
Kody błędów panelu sterowania
5
Komunikaty tekstowe (ciąg dalszy)
KomunikatZalecenie
29,01Kaseta konserwacyjna jest nieprawidłowo włożona. Otwórz d rzwiczki
32.1.01Wystąpił błąd szpuli odbiorczej. Upewnij się, że paper jest odpowiednio
32.2.01Nie można wykryć szpuli odbiorczej. Upewnij się, że kabel czujników
63.04Wystąpił problem operacji wejścia/wyjścia w karcie sieciowej. Wypróbuj
Polski
81.01, 81.03, 86.01Otwórz maskownicę drukarki i upewnij się, że nie ma żadnych c iał
kasety konserwacyjnej z prawej strony drukarki, upewnij się, że kaseta
konserwacyjna jest poprawnie osadzona, a następnie zamknij drzwiczki.
Jeżeli problem nie zostanie rozwiązany, wymień kase tę konserwac yjną.
Jeśli problem nie zostanie rozwiązany, skontaktuj się z Pomocą
techniczną HP.
przyklejony do gilzy trzpienia szpuli odbiorczej, a następnie upewnij się,że ustawiony kierunek przewijania jest poprawny.
szpuli odbiorczej jest poprawnie podłączony.
następujące rozw iązania:
●Upewnij się, że kabel sieciowy jest poprawnie podłączony do
karty sieciowej.
●sprawdź, czy oprogramowanie sprzę
Jeśli problem nie zostanie rozwiązany, skontaktuj się z Pomocą
techniczną HP.
obcych utrudniających ruch wałka napędu. Jeśli wystąpiło zacięcie
papieru ograniczające ruch rolki napędu, podnieś dźwignię ładowania
papieru i usuń przeszkodę. Jeśli problem nie zostanie rozwiązany,
skontaktuj się z Pomocą techniczną HP.
towe drukarki jest aktualne.
6Drukarki produkcyjne HP DesignJet Z6610 i Z6810PLWW
Specyfikacje zasilania
ZasilanieDrukowanie 270 W (maks. 420 W)
Częstotliwość50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Napięcie wejścioweprąd zmienny 100–127 V (±10%), 5 A
Maks. prąd5 A/3 A
Gotowość < 48 W
Tryb uśpienia < 5,3 W w trybie uśpienia (< 29,7 W
z wbudowanym interfejsem DFE)
Urządzenie wyłączone < 0,3 W
prąd zmienny 220–240 V (±10%), 3 A
Parametry środowiska pracy
Temperatura podczas pracy5 do 40°C
Zalecana temperatura podczas pracyod 15 do 30°C (od 59 do 86°F), w zależności od rodzaju
Temperatura przechowywaniaOd -20 do 55°C
Zaleca na wilgot ność podczas pracyod 20% do 80% RH, w zależności od typu papieru
Specyfikacje akustyczne
Ciśnienie akustyczne podczas
drukowania
Moc akustyczna podczas drukowania7,0 B(A)7,0 B(A)
Ciśnienie akustyczne w trybie
gotowości
Moc akustyczna w trybie gotowości5,8 B(A) (gotowość)5,5 B(A) (gotowość)
papieru
60-calowa drukarka produkcyjna
HP DesignJet Z6610
42-calowa drukarka produkcyjna
HP DesignJet Z6810
53 dB(A)53 dB(A)
41 dB(A) (gotowość)39 dB(A) (gotowo ść)
60-calowa drukarka produkcyjna
HP DesignJet Z6810
Polski
PLWW
Specyfikacje zasilania
7
Deklaracja zgodności
Zgodnie z normami ISO/IEC 17050-1 i EN 17050-1
Numer deklaracji zgodności:BCLAA-1003-R18 oryginał/an g.
Nazwa producenta:HP Inc.
Adres producenta:HP Printing and Computing Solutions S.L.U.
Camí de Can Graells, 1–21
08174 Sant Cugat del Vallès
Barcelona, Spain
Oświadcza na swoją wyłączną odpowiedzialność, że produkt:
Polski
Nazwa produktu i modelu
Numer regulacyjny modelu
Opcje produktu:Wszystkie
(2)
:Produ kcyjne dr ukarki fotograficzne serii HP DesignJe t Z6800
Drukarki produkcyjne serii HP DesignJet Z6810
Drukarki produkcyjne serii HP DesignJet Z6600
Drukarki produkcyjne serii HP DesignJet Z6610
Drukarki fotograficzne serii HP DesignJet Z6200
Drukarki produkcyjne serii HP DesignJet T7200
Drukarki serii HP DesignJet T7100
Drukarki produkcyjne serii HP DesignJet D5800
(1)
:BCLAA-1003
Jest zgodny z następującymi specyfikacjami i regulacjami:
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 + A 2:2013 /+ AC:2011
CAN/CSA-C22.2 nr 60950-1-07 + A1:2011 + A2:2014
UL 60950-1 (edycja druga) + A1:2011 + A2:2014
EN 62479:2010
8Drukarki produkcyjne HP DesignJet Z6610 i Z6810PLWW
Zgodno ść
z normami
emisji
elektromagnet
:
RoHS:EN 50581:2012
Inne:ENERGY STAR
Produkt jest zgodny z wymaganiami dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/WE (do 19.04.2016), dyrektywy
niskonapięciowej 2014/35/UE (z 20.04.2016), dyrektywy EMC 2004/108/WE (do 19.04.2016), dyrektywy EMC
2014/30/UE (z 20.04.2016) oraz dyrektywy RoHS 2011/65/UE i ma odpowiednie oznaczenie
Urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Eksploatowanie urządzenia dozwolone jest pod dwoma
warunkami: (1) urządzenie to nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2) urządzenie to musi być odporne
na wszelkie odebrane zakłócenia, w tym zakłócenia mogące powodować niepożąda ne działanie.
Informacje dodatkowe
1.Do produktu jest przypisany kontrolny numer modelu używany do celów związanych z kontrolą zgodności
konstrukcji z normami. Numer regulacyjny modelu jest głównym identyfikatorem produktu w dokumentacji
prawnej oraz w raportach z testów; nie należy mylić tego oznaczenia z nazwą handlową ani z numerem
produktu.
2.Ten produkt został przetestowany w typowym środow isku firmy HP.
EN 55032:2012, klasa B
CISPR 32:2012, klasa B
EN 55022:2010, klasa B
CISPR 22:2008, klasa B
EN 55024:2010
CISPR 24:2 010
EN 61000-3-2:2014
IEC 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
IEC 61000-3-3:2013
Przepisy FCC CFR nr 47, c zęść 15, klasa A
ICES-003, wydanie 5, klasa A
®
procedura testowania kwalifikowanych urządzeń obrazując ych wg trybów operacyjnych
Polski
.
Jordi G orchs, kierownik
Dział druku wielkoformatowego
Sant Cugat del Vallès, Barcelona
1 marca 2018 r.
Adres lokalny tylko w sprawach zgodności z normami:
HP Deutschland GmbH, HP HQ-TRE, 71025 Boeblingen, Germany (Niemcy)
Informácie nachádzajúce sa v tomto dokumente sa
môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
Výhradné záruky vzťahujúce sa na produkty a služby
spoločnosti HP sú uvedené vo vyhlásení o záruke
dodávanom spolu s príslušnými produktmi
a službami. Žiadne informácie uvedené v tejto
príručke nemožno považovať za dodatočnú záruku.
Spoločnosť HP nie je zodpovedná za technické ani
redakčné chyby či opomenutia v tejto príručke.
Produkčné tlačiarne HP DesignJet Z6610 a Z6810
Úvodné informácie
Stručná charakteristika
Vaša tlačiareň je farebná atramen tová tlačiareň určená na
rýchlu vysokokvalitnú tlač s optimalizovaným rozlíšením až 2
400 × 1 200 dpi zo vstupu 1200 × 1200 dpi (pomocou
možnosti max. rozlíšenia pre fotografický papier).
■Maximálna šírka papiera 1 067 mm (42 palcov) alebo
1 524 mm (60 palcov).
■So 60-palcovými tlačiarňami sa dodáva navíjacia
cievka. V prípade 42-palcovej tlačiarne je voliteľná.
■Systém so šiestimi alebo ôsmimi atrament mi, ktoré
poskytujú široký rozsah farieb na matných papieroch
pre výtvarné umenie a lesklých fotografických
papieroch pre výtlačky fotografických a grafických diel.
Tento úvodný dokument zahŕňa právne upozornenia,
bezpečnostné opatrenia, hlavné funkcie predného panela,
technické parametre tlačiarne a vyhlásenie o zhode.
Informácie nachádzajúce sa v tomto dokumente sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Výhradné
záruky vzťahujúce sa na produkty a služby spoločnosti HP sú uvedené vo vyhlásení o záruke dodávanom spolu
s príslušnými produktmi a službami. Žiadne informácie uvedené v tejto príručke nemožno považovať za dodatočnú
záruku. Spoločnosť HP nie je zodpovedná za technické ani redakčné chyby či opomenutia v tejto príručke.
V niektorých krajinách/regiónoch nájdete v predajnom balení aj tlačenú verziu obmedzenej záruky spoločnosti HP. V
krajinách/regiónoch, v ktorých sa záruka nedodáva v tlačenej podobe, si môžete jej tlačenú kópiu vyžiadať na
webovej lokalite
webovej lokalite
PostScript je ochranná známka spoločnosti Adobe Systems Incorporated.
http://www.hp.com/go/orderdocuments. Vyhlásenie o zhode nájdete vyhľadaním BCLAA-1003 na
http://www.hp.eu/certificates.
Kde nájdem používateľskú príručku?
Používateľskú príručku pre svoju tlačiareň si môžete prevziať
z lokality:
■
http://hp.com/go/Z6610/manuals
http://hp.com/go/Z6810/manuals
Ďalšie informácie nájdete na adrese:
http://hp.com/go/Z6610/support
■
http://hp.com/go/Z6810/support
Softvér pre svoju tlačiareň si môžete prevziať z lokality:
http://hp.com/go/Z6610/software
■
http://hp.com/go/Z6810/software
Videá s pokynmi na používanie tlačiarne nájdete na adrese:
http://www.hp.com/supportvideos
■
http://www.youtube.com/HPSupportAdvanced
■
Slovenčina
SKWW
Úvodné informácie
1
Bezpečnostné opatrenia
Pred použitím tlačiarne si prečítajte tieto bezpečnostné opatrenia a postupujte podľa nich a podľa miestnych
bezpečnostných predpisov a predpisov týkajúcich sa životného prostredia a ochrany zdravia.
Pri každej údržbe alebo výmene súčasti postupujte podľa pokynov uvedených v dokumentácii HP, aby ste
minimalizovali bezpečnostné riziká a predišli poškodeniu tlačiarne.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Vnútri tlačiarne sa nenachádzajú žiadne súčasti podliehajúce servisným službám operátora okrem tých, na ktoré sa
vzťahuje program vlastnej opravy zákazníkom od spoločnosti HP (pozrite stránku
Servis ďalších súčastí zverte kvalifikovanému servisnému pracovníkovi.
V nasleduj úcich prípadoch vždy vypnite tlačiareň a zavolajte servisnému pracovníkovi:
●Napájací kábel alebo zástrčka sú poškodené.
●Tlačiareň sa poškodila dôsledkom nárazu.
●Došlo k mechanickému poškodeniu alebo poškodeniu krytu.
●Do tlačiarne prenikla kvapalina.
●Z tlačiarne vychádza dym alebo nezvyčajný zápach.
●Tlačiareň spadla.
●Tlačiareň nefunguje normálnym spôsobom.
V nasledujúcich situáciách tlačiareň vždy vypnite:
●Nastala búrka.
●Došlo k výpadku energie.
Venujte špeciálnu starostlivosť zónam označeným štítkami s varovaním.
Slovenčina
Riziko úrazu elektrickým prúdom
Opatrenia týkajúce sa ventilácie miesta inštalácie, napríklad kancelárie či miestností, v ktorých sa kopíruje alebo tlačí,
musia spĺňať miestne predpisy a nariadenia týkajúce sa ochrany životného prostredia a bezpečnosti.
VAROVANIE!
napätím, ktoré spôsobuje smrť alebo vážne poranenia.
Skôr než začnete s údržbou tlačiarne, odpojte napájací kábel tlačiarne.
Tlačiareň vyžaduje istič inštalácie budovy, ktorý musí zodpovedať požiadavkám tlačiarne a musí byť v súlade
s predpismi o vykonávaní elektrických inštalácií vydanými miestnou jurisdikciou v krajine, v ktorej sa zariadenie
inštaluje.
Ak chcete predísť riziku úrazu elektrickým prúdom, zohľadnite nasledujúce odporúčania:
●Tlačiareň by mala byť zapojená len do uzemnených zásuviek elektrickej siete.
●Nepreťažujte viacerými zariadeniami elektrickú zásuvku, ku ktorej je tlačiareň pripojená.
●Neskladajte ani neotvárajte žiadne zatvorené kryty či zástrčky systému.
●Nevkladajte žiadne predmety cez otvory do tlačiarne.
●Dávajte pozor, aby ste pri chodení za tlačiarňou nestúpali po kábloch.
http://www.hp.com/go/selfrepair).
Interné obvody vstavaných zdrojov napájania a vstup energie sú pri prevádzke pod nebezpečným
2Produkčné tlačiarne HP DesignJet Z6610 a Z6810SKWW
●Napájací kábel zapojte bezpečne a úplne do elektrickej zásuvky a zásuvky tlačiarne.
●S napájacím káblom nikdy nemanipulujte mokrými rukami.
Riziko požiaru
Ak chcete predísť riziku požiaru, vykonajte nasledujúce preventívne opatrenia:
●Zákazník nesie zodpovednosť za splnenie požiadaviek tlačiarne a požiadaviek elektrického zapojenia podľa
miestnych zákonov krajiny, kde sa tlačiareň inštaluje. Používajte zdroj napájania s napätím uvedeným na
výrobnom štítku.
●Používajte len napájací kábel dodaný spoločnosťou HP spolu s tlačiarňou. Nepoužívajte poškodený napájací
kábel. Napájací kábel nepoužívajte s inými produktmi.
●Nevkladajte žiadne predmety cez otvory do tlačiarne.
●Dávajte pozor, aby ste do tlačiarne nevyliali kvapaliny. Po vyčistení a pred opätovným používaním tlačiarne
skontrolujte, či sú všetky súčasti suché.
●Nepoužívajte aerosólové produkty s obsahom zápalných plynov vnútri ani v okolí tlačiarne. Tlačiareň
nepoužívajte vo výbušnom prostredí.
●Neblokujte ani nezakrývajte otvory tlačiarne.
Riziko poranenia mechanickými súčasťami
V tlačiarni sa nachádzajú pohyblivé súčasti, ktoré môžu spôsobiť poranenie. Ak sa chcete vyhnúť poraneniu osôb, pri
práci v blízkosti tlačiarne vykonajte nasledujúce preventívne opatrenia.
●Nedovoľte, aby sa pohyblivé súčasti zariadenia dostali do kontaktu s vaším oblečením alebo časťami tela.
●Nenoste retiazky, náramky ani iné visiace predmety.
●Ak máte dlhé vlasy, zopnite ich, aby sa nedostali do tlačiarne.
●Dbajte na to, aby sa rukávy alebo rukavice nezachytili v pohyblivých súčastiach zariadenia.
●Tlačiareň nepoužívajte s nesprávne umiestnenými krytmi.
●Lopatky vnútorného ventilátora predstavujú nebezpečné pohyblivé časti. Pred vykonávaním servisu tlačiarne
ju odpojte.
●Kvôli pohyblivým súčastiam vo vnútri tlačiarne nikdy nevkladajte ruky do tlačiarne počas tlače.
Riziko ťažkého papiera
Špeciálne opatrne manipulujte s ťažkými papiermi, aby ste sa vyhli poraneniu osôb.
●Na manipuláciu s kotúčmi ťažkého papiera môže byť treba viacero osôb. Dávajte pozor, aby ste predišli
natiahnutiu svalov alebo poraneniu chrbtice.
●Pri manipulácii s kotúčmi ťažkého papiera používajte osobné ochranné prostriedky vrátane čižiem a rukavíc.
●Postupujte podľa miestnych bezpečnostných predpisov a predpisov týkajúcich sa životného prostredia
a ochrany zdravia pre manipuláciu s kotúčmi ťažkého papiera.
Manipulácia s atramentom
Spoločnosť HP odporúča nosiť pri manipulácii s atramentami rukavice.
Slovenčina
SKWW
Bezpečnostné opatrenia
3
Slovenčina
Predný panel
Predný panel pozostáva z nasledujúcich častí. Na kraji sa nachádzajú štyri tlačidlá priameho prístupu:
1.Tlačidlo spustenia vloženia média.
2.Tlačidlo Zobra ziť informácie. Opakovaným stláčaním tohto tlačidla môžete zobrazovať informácie
3.Tlačidlo Pozastaviť tlač okamžite pozastaví tlač. Ak chcete opätovne spustiť tlač, stlačte toto tlačidlo znova.
4.Tlačidlo Posunúť a odrezať
5.Predný panel zobrazuje chyby, upozornenia a informácie o používaní tlačiarne.
6.Tlačidlo Späť: slúži na prechod na predchádzajúci krok v postupe alebo interakcii. Slúži na prechod do vyššej
7.Tlačidlo Ponuka: stlačením sa vrátite do hlavnej ponuky displeja predného panela. Ak už ste v hlavnej ponuke,
8.Tlačidlo nadol: slúži na posun v ponuke smerom nadol alebo na zníženie hodnoty, napríklad pri nastavení
9.Tlačidlo Napájanie: slúži na vypnutie alebo zapnutie tlačiarne a je vybavené indikátorom signalizujúcim stav
10.Tlačidlo Zrušiť: slúži na prerušenie postupu alebo interakcie.
11.Tlačidlo nahor: slúži na posun v ponuke smerom nahor alebo na zvýšenie hodnoty, napríklad pri nastavení
12.Tlačidlo OK: slúži na potvrdenie akcie počas postupu alebo pri interakcii. Otvára sa ním podponuka. Možno
13.Kontrolka stavu signalizuje stav tlačiarne. Ak indikátor stavu svieti nazeleno, tlačiareň je pripravená. Ak bliká
Ak je tlačiareň
Ak chcete zmeniť interval, po uplynutí ktorého tlačiareň prejde do režimu spánku, na prednom paneli vyberte ikonu
o vložených typoch papiera, pripojení tlačiarne k počítaču, hladinách atramentu a stave tlačových hláv.
Môže to byť užitočné napríklad v prípade, keď chcete vymeniť alebo vložiť cievku.
úrovne alebo na ponechanie hodnoty v ponuke alebo hodnoty danej voľbou.
zobrazí sa stavová obrazovka.
kontrastu predného panela alebo adresy I P.
tlačiarne. Ak kontrolka tlačidla napájania nesvieti, tlačiareň je vypnutá. Ak kontrolka tlačidla napájania bliká
nazeleno, tlačiareň sa spúšťa. Ak kontrolka tlačidla napájania svieti nazeleno, tlačiareň je zapnutá. Ak
kont rolka tlačidla napájania svieti nažlto, tlačiareň je v pohotovostnom režime. Ak kontrolka napájania bliká
nažlto, tlačiareň vyžaduje pozornosť.
kontrastu displeja predného panela alebo adresy IP.
ním vybrať hodnotu voľby. Ak sa zobrazuje stavová obrazovka, pomocou tohto tlačidla prejdete do hlavnej
ponuky.
nazeleno, tlačiareň je zaneprázdnená. Ak svieti nažlto, ide o chybu systému. Ak bliká nažlto, tlačiareň
vyžaduje pozornosť.
zapnutá, ale určitý čas sa nepoužíva, automaticky prejde do režimu spánku s cieľom ušetriť energiu.
4Produkčné tlačiarne HP DesignJet Z6610 a Z6810SKWW
ponuky Setup (Nastavenie) a potom položku Front panel options (Možnosti predného panela) > Sleep mode
wait time (Doba čakania na režim spánku). Zvýraznite požadovanú dobu čakania a stlačte tlačidlo OK. Interval
môžete nastaviť z rozsahu 1 až 240 minút. Predvolený čas je 25 minút.
Kódy chýb na prednom paneli
Na tlačiarni sa môže občas zobraziť systémová chyba, ktorá sa skladá z číselného kódu, po ktorom nasleduje
odporúčaný úkon, ktorý musíte urobiť.
Väčšinou sa objaví výzva na reštartovanie tlačiarne, pretože keď sa tlačiareň spúšťa, môže diagnostikovať problém
lepšie a môže ho automaticky opraviť. Ak problém po reštarte pretrváva, mali by ste sa obrátiť na zástupcu podpory
spoločnosti HP a pripravte si číselný kód z chybového hlásenia.
Ak hlásenie o chybe obsahuje nejaký ďalší odporúčaný úkon, postupujte podľa pokynov tlačiarne.
Tex tové hlá sen ia
HlásenieOdporúčanie
[Color] cartridge has expired (Dátum použiteľnosti
[farba] atramentovej kazety uplynul)
[Color] cartridge is incorrect ([farba] kazeta je
nesprávna)
[Color] cartridge is missing (Chýba [farba]
atramentová kazeta)
[Color] cartridge is out of ink (V [farba]
atramentovej kazete sa minul atrament)
[Color] printhead #[n] error: please remove (Chyba
tlačovej hlavy [Farba] číslo [n]: vyberte tlačovú
hlavu)
[Color] printhead #[n] error: replace (Chyba
tlačovej hlavy [Farba] číslo [n]: vymeňte tlačovú
hlavu)
26.n.01 (kde n = číslo atramentovej kazety)Vyberte a znova vložte atramentov ú kazetu n. Ak chyba trvá, vymeňte
29:01Kazeta údržby nie je správne vložená. Na pravom boku tlačiarne otvorte
Vymeňte kazetu .
Vymeňte kazetu za kazetu podporovanú v tomto regióne.
Vložte kazetu s atramentom správnej farby.
Vymeňte kazetu .
Vyberte nesprávnu tlačovú hlavu a vložte novú tlačovú hlavu správneho
typu (správna farba a číslo).
Vyberte nefunkčnú tlačovú hlavu a vložte novú tlačovú hlavu.
Vymeňte kazetu .
Vyčistite tlačové hlavy.
Vytiahnite a vložte naspäť tú istú kazetu.
atramentovú kazetu. Ak problém pretrváva, obráťte sa na
podporu spoločnosti HP.
dvierka na kazetu údržby, skontrolujte, č
a potom dvierka zatvorte. Ak problém pretrváva, vymeňte príslu šnú
kazetu údržby. Ak problém pretrváva, obráťte sa na
podporu spoločnosti HP.
i je kazeta správne usadená,
Slovenčina
SKWW
Kódy chýb na prednom paneli
5
Slovenčina
Tex tové hlá sen ia ( pok račovani e)
HlásenieOdporúčanie
32.1.01Nastala chyba navíjacej cievky. Skontrolujte, či je papier správne
32.2.01Navíjaciu cievku nemožno zistiť. Skontrolujte, či je kábel senzora
81.01, 81.03, 86.01Otvorte okno tlačiarne a skontrolujte, či valcu jednotky nič nebráni
pripevnený páskou k jadru navíjacej cievky, a potom skontrolujte, či je
správne nastavený smer navíjania.
navíjacej cievky správne pripojený.
opravné prostriedky:
●Skontrolujte, či je sieťový kábel správne pr ipojený k sieťovej karte.
●Skontrolujte, či máte aktuálny firmvér tlačiarne.
Ak problém pretrváva, obráťte sa na podporu spoločnosti HP.
v pohybe. Ak valcu jednotky bráni v pohybe zaseknutý papier, zdvihnite
páčku vkladania papiera a odstráňte túto prekáž ku. Ak pr oblém
pretrváva, obráťte sa na podporu spoločnosti HP.
6Produkčné tlačiarne HP DesignJet Z6610 a Z6810SKWW
Parametre napájania
NapájanieTlač: 270 W (max. 420 W)
Frekvencia50 až 60 Hz (±3 Hz)
Vstupné napätie100 – 127 V (± 10 %), striedavý prúd 5 A
Maximálny prúd5A/3A
Parametre pracovného prostredia
Prevádzková teplota5 až 40 °C
Odporúčaná prevádzková teplota15 až 30 °C v závislosti od typu papiera
Teplot a skladovania–20 až 55°C
Odporúčaná prevádzková vlhkosťrelatívna vlhkosť 20 až 80 %, v zá vislosti od typu papiera
Akustické parametre
Akustický tlak pri tlači53 dB(A)53 dB(A)
Akustický výkon pri tlači7,0 B(A)7,0 B(A)
Akustický tlak v pripravenom režime41 dB(A) (pohotovostný režim)39 dB(A) (pohotovostný režim)
Akustický výkon v pripravenom režime5, 8 B(A) (pohotovostný režim)5,5 B(A) (pohotovostný režim)
Pohotovostný režim: < 48 W
Režim spánku: < 5,3 W (< 29,7 W s integrovaným systémom
digital front end)
Vypnuté: < 0,3 W
220 – 240 V (± 10 %), striedavý prúd 3 A
42-palcová produkčná tlačiareň
HP DesignJet Z6810
60-palcová produkčná tlačiareň
HP DesignJet Z6610
60-palcová produkčná tlačiareň
HP DesignJet Z6810
Slovenčina
SKWW
Parametre napájania
7
Vyhlásenie o zhode
Podľa noriem ISO/IEC 17050-1 a EN 17050-1
Vyhlásenie o zhode číslo:Originálny spotrebný materiál BCLAA-1003-R18
Názov výrobcu :HP Inc.
Adresa výrobcu:HP Printing and Computing Solutions S.L.U.
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 + A 2:2013/+ AC:2011
CAN/CSA-C22.2 č. 60950-1-07 + A1:2011 + A2:2014
UL 60950-1 (druhé vydanie) + A1:2011 + A2:2014
EN 62479:2010
Produkčná tlačiareň HP DesignJet radu Z6810
Produkčná tlačiareň HP DesignJet radu Z6600
Produkčná tlačiareň HP DesignJet radu Z6610
Fototlačiareň HP DesignJet radu Z6200
Produkčná tlačiareň HP DesignJet radu T7200
Tlačiareň HP DesignJet radu T7100
Produkčná tlačiareň HP DesignJet radu D5800
8Produkčné tlačiarne HP DesignJet Z6610 a Z6810SKWW
EMC:EN 55032:2012, trieda A
RoHS:EN 50581:2012
Iné:Postupy skúšania zobrazovacích zariadení spĺňajúcich podmienky ENERGY STAR
Ten to v ýro bok spĺňa požiadavky podľa smernice o nízkonapäťových zariadeniach 2006/95/ES (do 19. 4. 2016),
smernice o nízkonapäťových zariadeniach 2014/35/EÚ (od 20. 4. 2016), smernice o elektromagnetickej
kompatibilite 2004/108/ES (do 19. 4. 2016), smernice o elektromagnetickej kompatibilite 2014/30/EÚ (od 20. 4.
2016) a smernice RoHS 2011/65/EÚ a nesie príslušné označenie
Tot o zar iad en ie s pĺňa požiadavky časti 15 smernice FCC. Prevádzka je podmienená dvoma nasledujúcimi
podmienkami: (1) Toto zariadenie nesmie spôsobovať škodlivé rušenie a (2) musí prijímať akékoľvek rušenie vrátane
rušenia spôsobujúceho nežiaducu prevádzku.
Ďalšie informácie
1.Výrobku je pridané regulačné číslo typu, ktoré je súčasťou regulačného dizajnu. Regulačné číslo modelu je
2.Tento produkt bol testovaný v typickom prostredí spoločnosti HP.
CISPR 32:2012, trieda A
EN 55022:2010, trieda A
CISPR 22:2008, trieda A
EN 55024:2010
CISPR 24:2 010
EN 61000-3-2:2014
IEC 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
IEC 61000-3-3:2013
FCC CFR 47, časť 15, trieda A
ICES-003, vydanie 5, trieda A
®
.
hlavným identifikačným znakom v regulačnej dokumentácii a protokoloch o skúškach. Toto číslo sa nesmie
zamieňať s predajným názvom ani s číslami produktu.
Slovenčina
Jordi G orchs, manaž ér
divízie pre veľkoformátovú tlač
Sant Cugat del Vallès, Barcelona
1. marca 2018
Miestny kontakt iba na získanie informácií o predpisoch:
HP Deutschland GmbH, HP HQ-TRE, 71025 Boeblingen, Germany
Бұл жерде қамтылған ақпарат ескертусіз өзгертілуі
мүмкін.
Тек HP өнімдері мен қызметтерінің кепілдіктері
ғана осындай өнімдермен және қызметтермен
бірге келетін тікелей кепілдік мәлімдемесінде
жарияланады. Мұндағы ақпарат қосымша кепілдік
ретінде түсінілмеуі тиіс. HP компан иясы осында
бар техникалық немесе редакторлық қателерге
немесе көрсетілмей қалған ақпаратқа жауапты
болмайды.
Казак
HP DesignJet Z6610 және Z6810 өндіріс
принтерлері
Кіріспе ақпарат
Ол не?
Принтер — 1200 × 1200 dpi кірістен (фотосурет
қағаздарының опциясы үшін макс. ажыратымдылық
арқылы) 2400 × 1200 оңтайландырылған dpi дейінгі
ажыратымдылықты жылдам, жоғар ы сапалы басып
шығаруға арналған түсті бояғыш принтер.
■Парақтың максималды ені: 1067 мм (42 дюйм)
немесе 1524 мм (60 дюйм).
■Фотографиялық және графикалық өнер
туындылары үшін күңгірт көркем өнер қағаздарын
және жылтыр фотосурет қағаздарын қамтамасыз
ететін алты немесе сегіз бояулы жүйе.
Осы кіріспе құжатта құқықтық ескертулер, сақтық
шаралар, алдыңғы панельдің негізгі мүмкіндіктері,
принтердің техникалық сипаттары және сәйкестік туралы
мәлімдеме бар.
Бұл жер де қамтылған ақпарат ескертусіз өзгертілуі мүмкін. Те к HP өнімдері мен қызметтерінің кепілді ктері ғана
осындай өнімдермен және қызметтермен бірге келетін тікелей кеп ілдік мәлімдемесінде жарияланады.
Мұндағы ақпарат қосымша кепілдік ретінде түсінілмеуі тиіс. HP компания сы осында бар техникалық немесе
редакторлық қателерге немесе көрсетілмей қалған ақпаратқа жауапты болмайды.
Кейбір елдер/аймақтар үшін басылған HP шектеулі кепілдігі қорапта
берілмеген елдерде/аймақтарда басылған көшірмені
сұрауға болады.
мәлімдемені таба аласыз.
PostScript – Adobe Systems Incorporated сауда белгісі.
Принтердің пайдаланушы нұсқаулығын мына жерден
жүктеп алуға болады:
■
http://hp.com/go/Z6610/manuals
http://hp.com/go/Z6810/manuals
Қосымшаақпараттыкелесі сілтемеденалуғаболады:
http://hp.com/go/Z6610/support
■
http://hp.com/go/Z6810/support
Принтерге арналған бағдарламалы қ құралды мына
жерде н жүктеп алуға болады:
■
http://hp.com/go/Z6610/software
http://hp.com/go/Z6810/software
Принтерді пайдалану әдісі туралы бейнелерді келе сі вебсайттан табуға болады:
■
http://www.hp.com/supportvideos
http://www.youtube.com/HPSupportAdvanced
■
http://www.hp.com/go/orderdocuments сілтемесінен
беріледі. Кепілдік басылған пішімде
Казак
KKWW
Кіріспеақпарат
1
Қауіпсіздік шаралары
Принтерді пайдаланар алдында осы сақтық шараларды, жергілікті Қоршаған ортаны қорғау, денсаулық
сақтау және қауіпсіздік талаптарын оқыңыз, түсініп алыңыз және орындаңыз.
Қауіпсіздік қатерлерін барынша азайту үшін және принтердің зақымдалуына жол бермеу үшін кез келген
техникалық қызмет көрсету немесе бөлікті ауыстыру бойынша HP құжаттамасында берілген нұсқауларды
орындаңыз.
Жалпы қауіпсіздік жөніндегі нұсқаулықтар
HP ком пания сы ның тұтынушысы өзі жөндейтін бағдарлама арқылы қамтылғандарды ескермегенде принтер
ішінде пайдаланушы жөндей алатын бөлшектер жоқ (
бөлшектерге білікті маман қызметінен пайдаланыңыз.
Принтерді өшіріп, келес і жағдайларда қызмет көрсету өкіліне хабарласыңыз:
●Қуат сымы немесе ашасы зақымдалған.
●Принтер әсер ету арқылы зақымданды.
●Механикалық немесе корпустық зақым орын алды.
●Сұйықтық принтерге енді.
●Принтерден түтін немесе қалыптан тыс иіс шығады.
●Басып шығарғыш түсіріп алынған.
Электр тогы соғу қаупі
Казак
●Принтер
Келесі жағдайларда принтерді өшіріңіз:
●Найзағай кезінде
●Қуат ақауы кезінде
Ескерту белгілерімен белгіленген аумақтарға ерекше мән беріңіз.
Орналасқан жерге, кеңсеге, көшірмелеу бөлмесіне принтер бөлмесіне арналған желдету шаралары жергілікті
қоршаған орта денсаулықты сақтау және қауіпсіздік (EHS) нұсқаулары мен реттеулеріне сәйкес келуі керек.
АБАЙ БОЛЫҢЫЗ!
жарақатына әкелуі мүмкін қауіпті кернеулерде жұмыс істейді.
Принтерге қызмет көрсетпес бұрын, принтердің қуат сымын ажыратыңыз.
Принтер ғимаратта тізбек ажыратқышын орнатуды талап етеді, ол принтер талаптарына және жабдық
орнатылатын елдің жергілікті құзыретінің электр ережелері талаптарына сәйкес болуы қажет.
Электр тогының соғу қаупін болдырмау үшін:
●Принтер жерге қосылған электр розеткаларына ғана жалғану қажет.
●Принтердің электр розеткасына бірнеше құрылғы жалғап,
●Кез келге н жабық жүйенің қақпақтарын немесе тығындарын алуға не ашуға болмайды.
●Нысандарды принтердегі саңылаулар арқылы кіргізіңіз.
●Принтердің артында жүрген кезде кабельдерге сүрінбеу үшін абай болыңыз.
дұрыс жұмыс істеп тұрған жоқ.
Кірістірілген қуат көздерінің және қуат ұяшығының ішкі тізбектері өлімге немесе ауыр дене
http://www.hp.com/go/selfrepair бөлімін қараңыз). Басқа
шамадан тыс жүктемеңіз.
2HP DesignJet Z6610 және Z6810 өндіріс принтерлеріKKWW
●Қуат сымын қабырға розеткасы мен басып шығарғыш кірісіне мықтап және толық кіргізіңіз.
●Қуат сымын ешқашан ылғал қолдармен ұстамаңыз.
Өрт қаупі
Өрт қаупін болдырмау үшін келесі сақтық шараларын қолданыңыз:
●Тұтынушы принтер талаптарын және принтер орнатылатын елдің жергілікті құзыретіне сәйкес Электр
ережелері талаптарын орындау үшін жауапты болады. Жапсырмада көрсетілген қуат көзі кернеуін
пайдаланыңыз.
●Принтермен тек HP берген қуат сымын пайдаланыңыз. Зақымдалған қуат сымын пайдаланбаңыз. Басқа
өнімдермен қуат сымын пайдаланбаңыз.
●Нысандарды принтердегі саңылаулар арқылы кіргізіңіз
●Сұйықтықтың принтерге төгілмеуіне абай болыңыз. Таз ал аға нн ан соң принтерді қайта пайдаланбас
бұрын барлық құрамдастардың құрғақ екеніне көз жеткізіңіз.
●Принтердің ішінде немесе сыртында жанғыш газ бар аэрозольді өнімдерді пайдаланбаңыз. Принтерді
жарылу қаупі бар ортада пайдаланбаңыз.
●Принтердің саңылауларын бітемеңіз немесе жаппаңыз.
Механикалық қауіп
Принтердің зақымдануға себеп болатын қозғалатын бөліктері болады. Сәтсіз оқиғаны болдырмау үшін
принтер жанында жұмыс істегенде келесі сақтық шараларын қолданыңыз.
●Киіміңізді және дене мүшелеріңізді қозғалатын бөліктерден аулақ ұстаңыз.
●Алқа, білезік және басқа да ілінетін заттар тағудан аулақ болыңыз.
●Шашыңыз ұзын болса, оны принтерге тимейтіндей етіп жинаңыз.
●Жең немесе қолғап қозғалатын
●Қақпақпен жабылған принтерді пайдаланбаңыз.
●Ішкі желдеткіш жүздері — зиянды қозғалмалы бөліктер. Қызмет көрсетпестен бұрын басып
шығарғышты ажыратыңыз.
●Ішінде қозғалмалы бөліктерінің болуына байланысты басып шығару кезінде принтерге қолыңызды
салмаңыз.
Ауыр қағаз қаупі
Ауыр қағаздарды қолданған кезде дене жарақатының алдын алу үшін өте абай болу кере к.
●Ауыр қағаз орамдарын бірнеше адам көтеруі кере к. Арқаның тартылуын және жарақаттануды
болдырмауға абай болыңыз.
●Ауыр қағаз орамдарын қолданған кезде, аяқ киім және қолғап сияқты жеке қорғаныш құралын
пайдаланыңыз.
●Ауыр қағаз орамдарын қолдану бойынша жергілікті қоршаған ортаны қорғау,
қауіпсіздік талаптарын сақтаңыз.
Сияны өңдеу
HP ком пания сы сияматериалдарынқолданғанкездеқолғапкиюдіұсынады.
.
бөліктерге қысылып қалмайтынына көз жеткізіңіз.
денсаулық сақтау және
Казак
KKWW
Қауіпсіздікшаралары
3
Алдыңғы панель
Казак
Алдыңғы тақта төрт тікелей қатынас кілттерінен басталатын келесі құрамдастардан тұрады:
1.Trigger media loading (Медианыжүктеудібастаңыз).
2.View information (Ақпараттықарау) пернесі. Осыперненіқайталапбасуарқылыбарлықсалынған
қағаздар туралы ақпаратты, компьютерге принтердің қосылғаны туралы ақпаратты, принтер
бояуының деңгейі туралы ақпаратты және баспа басының күйін көруге болады.
3.Pause printing (Басып шығаруды уақытша тоқтату) пернесі
Басып шығаруды қайта іске қосу үшін пернені қайта басыңыз. Бұл пайдалы болуы мүмкін, мысалы,
рулондв өзгерту немесе жүктеу қажет кезде .
4.Form feed and cut (Пішіндіберужәнекесу) пернесі.
5.Front panel (Алдыңғы тақта) қателерді, ескертулерді және принтерді пайдалану туралы ақпаратты
7.Menu (Мәзір) пернесі: алдыңғытақта дисплейінің негізгі мәзіріне қайту үшін басыңыз. Егер әлдеқашан
негізгімәзірдеболсаңыз, олкүйэкранынкөрсетеді.
8.Down (Төмен) пернесі: мәзірнемесе опция астына өтуге, мәнді азайтуға арналған, мысалы, алдыңғы
тақтадисплейініңконт растыннемесе
9.Power (Қуат) пернесі: принтерді өшіру немесе қосу үшін принтер күйін анықтайтын жарық бар. Егер
қуат пернесінің жарығы өшірулі болса, принтер өшірулі. Егер қуат пернесінің жарығы қосулы болса,
принтер қосулы. Егер қуат пернесінің жарығы жасыл түсте болса, принтер қосулы. Егер қуат пернесінің
жарығы сары түсте болса, принтер өшірулі. Егер
принтерге назар аудару қажет.
10.Болдырмау (Болдырмау) пернесі: процедура немесе қарым-қатынасты тоқтату үшін.
11.Up (Жоғары) пернесі: мәзірнемесеопцияүстінеөтуге, мәндіарттыруға, мысалы, алдыңғытақта
дисплейініңконтр ас тыннемесе IP мекенжайынтеңшеукезінде.
мәзірге өту үшін. Опция берілген кезде мәнді таңдау үшін. Егер күй экраны көрсетілсе, осы перне негізгі
мәзірге қайтарады.
13.Status light (Күй жарығы) принтердің күйін көрсетеді. Егер күй жарығы қатты жасыл болса, принтер
дайын болады. Егер ол жасыл түсте жанса, принтер бос емес. Егер қатты сары болса, жүйе қатесі бар.
Егер сары
түстежанса, принтерге назар аудару қажет.
IP мекенжайын реттеу кезінде.
қуатпернесініңжарығысарытүстежыпылықтаса,
басыпшығарудыдереууақытшатоқтатады.
-қатынасқаөтуүшін. Жоғарғы
Мәзірдегіішкі
4HP DesignJet Z6610 және Z6810 өндіріс принтерлеріKKWW
Егер принтер қосулы күйде қалса, бірақ белгілі уақыт бойы пайдаланылмаса, ол қуат үнемдеу үшін күту
режиміне автоматты түрде өтеді. Принтер күту режиміне өтпестен бұрын уақытты өзгерту үшін, алдыңғы
тақтаға өтіп, «Реттеу мәзірі» белгішесін
Sleep mode wait time (Күту режимінің уақыты) тармағын таңдаңыз. Қалаған күту уақытын белгілеп, OK
пернесін басыңыз. 1 және 240 минут аралығындағы уақытта орнатуға болады. Әдепкі уақыт — 25 минут.
Алдыңғы панельдің қате кодтары
Кейбір жағдайларда принтерде сандық кодтан және содан кейін орындалуы тиіс деп ұсынылған әрекеттен
тұратын жүйе қатесі көрсетілуі мүмкін.
Көптеген жағдайларда принтерді қайта іске қосу сұралады, себебі принтер іске қосылған кезде ол қатені тиісті
түрде диагностикалап, оны автоматты түрде түзете алады. Егер қайта іске қосқаннан кейін ақаулық
қайталанса, HP қолдау көрсету өкіліне хабарласу және
қажет.
Егер қате хабарында кейбір басқа ұсынылған әрекет болса, принтер нұсқауларын орындаңыз.
Мәтін хабарлары
ХабарҰсыныс
[Color] картриджінің жарамдылық мерзімі
аяқталды
[Color] картриджідұрысемесКартриджді осы аудандағы қолдау көрсетілетін біреуімен
, соданкейін Front panel options (Алдыңғытақтаопциялары) >
қате хабарындағы сандық кодты беруге дайын болу
Картриджді ауыстырыңыз.
ауыстырыңыз.
Дұрыс емес баспа басын алып тастап, дұрыс түрлі жаңа баспа басын
салыңыз (түс және нөмір).
салыңыз.
n бояу картриджін алып тастап, принтерге қайта орнатыңыз. Егер
қате жойылмаса, бояу картриджін ауыстырыңыз. Мәселе
шешілмесе
жағындағы техникал ық картридж есігін ашып, картридждің дұрыс
орнатылғанын тексеріп, есікті жабыңыз. Егер мәселе шешілмесе,
техникалық картриджді ауыстырыңыз. Мәселе шешілмесе,
HP қолдау көрсету орталығына хабарласыңыз.
шарғы шпинделінің өзегіне салынғанын тексеріп, желдету
бағытының дұрыс орнатылғанын тексеріңіз.
63,04Желікарта сыменкіріс/шығысмәселесіорыналды. Келесі
81.01, 81.03, 86.01Басып шығарғыш терезесін ашып,
сенсоры кабе лінің дұрыс қосылғанын тексеріңіз.
түзетпелерге әрекет жасаңыз:
●Желі кабелінің желі ка ртасына дұрыс қосылғанын тексеріңіз.
●Принтер микробағдарламасының жаңа болуын қамтамасыз
етіңіз.
Мәселе шешілмесе, HP қолдау көрсету орталығына хабарласыңыз.
шектейтін кеде ргі лердің жоқтығын тексеріңіз. Егер қағаз қысылса
және жетек ролигінің қозғалысына кеде ргі жасаса, қағазды жүктеу
иінтірегін көтеріп, кедергілерді жойы ңыз. Мәселе шешілмесе,
HP қолдау көрсету орталығына хабарласыңыз.
диск дөңгелегінің қозғалысын
Казак
6HP DesignJet Z6610 және Z6810 өндіріс принтерлеріKKWW
Қуат сипаттамалары
ҚуатБасып шығару 270 Вт (420 Вт макс.)
Жиілік50/60 Гц (±3 Гц)
Кіріс кернеу100–127 В АТ (± 10%), 5 A
Максималды ток5A / 3A
Орта сипаттамалары
Жұмы с температурасы5 – 40°C
Ұсынылған жұмыс температурасықағаз түріне қарай 15–30°C (59–86°F)
Сақтау температурасы‑20–55°C (‑4–131°F)
Ұсынылған жұмыс ылғалдылығықағаз түріне қарай 20 – 80% RH
Акустикалық сипаттамалары
Басып шығару дыбысының қысымы53 дБ(A)53 дБ(A)
Басып шығару дыбысының қуаты7,0 Б(A)7,0 Б(A)
Дайын дыбыс қысымы41 дБ(A) (дайын)39 дБ(A) (дайын)
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 + A 2:2013 /+ AC:2011
CAN/CSA-C22.2 No. 60950-1-07 + A1:2011 + A2:2014
UL 60950–1 (екінші басылым) + A 1:2011 + A2:2014
EN 62479:2010
Казак
8HP DesignJet Z6610 және Z6810 өндіріс принтерлеріKKWW
EMC:EN 55032:2012 A класы
RoHS:EN 50581:2012
Өзге:ENERGY STAR
Бұл өнім осы құжат арқылы 2006/95/EC төмен кернеу директивасы (19.04.2016 дейін), 2014/35/EU төмен
кернеу директивасы (20.04.2016 бастап), 2004/108/EC ЭМҮ директивасы (19.04.2016 дейін), 2014/30/EU ЭМҮ
директивасы (20.04.2016 бастап), 2011/65/EU RoHS (зиянды заттардың құрамын шектеу ережелері)
директивасы талаптарына сәйкес кел еді және оның тиісінше
Осы құрылғы FCC ережелерінің 15-бөліміне сәйкес келеді. Жұ мысы мына екі шартқа байланысты: (1) Бұл
құрылғының зиянды кедергі келтірмеуі және (2) бұл құрылғының қалаусыз әрекетке әкелуі мүмкін ке дергіні
қоса келтірілетін кедергіні қабылдауы.
Қосымша ақпарат
1.Өнімге жасақтаманың құқықтық тұстарына қатысты Үлгініңнормативтікнөмірітағайындалады. Үлгінің
2.Бұл өнім әдепкі HP ортасында сыналған.
CISPR 32:2012 A класы
EN 55022:2010 A класы
CISPR 22:2008 A класы
EN 55024:2010
CISPR 24:2 010
EN 61000-3-2:2014
IEC 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
IEC 61000-3-3:2013
FCC CFR 47 15-бөлім A класы
ICES-003, 5-шығарылым A класы
®
белгіленгенке скі ндеужабдығының жұмыс режимін (OM) тексеру процедурасы
белгісібар.
нормативтік нөмірі нормативтік құжаттамадағы және сынақ есептеріндегі негізгі өнім идентификаторы
болып табылады; бұл нөмірді өнім нөмірлерінің маркетингтік атауымен шатастырып алмау қажет.
Жорди Горш, Менеджер
Ірі форматта басып шығару бөлімі
Sant Cugat del Vallès, Barcelona
2018 жылдың 1 наурызы
Тек құқықтықмәселелербойыншажергіліктіжауаптыөкіл:
HP Deutschland GmbH, HP HQ-TRE, 71025 Boeblingen, Ге рма ни я
KKWW
Сәйкестік декларациясы
Казак
9
HP Inc., 1501 Page Mill Road, Palo Alto 94304, АҚШ 650-857-1501
http://www.hp.eu/certificates
Казак
10HP DesignJet Z6610 және Z6810 өндіріс принтерлеріKKWW
Зміст
Виробничі принтери HP DesignJet Z6610 і Z6810 ................................................................................... 1
Вступна інформація ................................................................................................................. 1
Відомості, які містяться в цьому документі, можуть
бути змінені.
Єдиними гарантіями на вироби та послуги HP є ті,
що викладено у недвозначній гарантійній заяві,
яка додається до таких виробів та послуг. Жодна
інформація, що міститься в цьому документі, не
може бути витлумачена як така, що містить
додаткові гарантійні зобов’язання. Компанія
несе відповідальності за технічні чи редакторські
помилки або опущення, які містяться в цьому
документі.
НР не
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.