La informació inclosa en aquest document
pot estar sotmesa a canvis sense cap avís
previ. Les úniques garanties per als
productes i serveis HP estan estipulades en
la declaració de garantia que se subministra
amb els productes i serveis d'HP. Els
continguts de seccions diferents a la
declaració de garantia s'han d'interpretar
com a una garantia addicional. HP no es fa
responsable dels possibles errors tècnics i
tipogràfics ni de les omissions que puguin
aparèixer en aquest document.
Marques registrades
Adobe®, Acrobat®, Adobe Photoshop® i
PostScript® són marques registrades
d’Adobe Systems Incorporated.
Microsoft® and Windows® són marques
comercials registrades de Microsoft
Corporation als Estats Units.
PANTONE®* és la marca registrada per a
la comprovació de colors estàndard de
*Pantone, Inc.
Les següents mesures garanteixen un ús correcte de la impressora i eviten possibles danys a la
impressora. Respecteu aquestes mesures en tot moment.
Feu servir el voltatge de subministrament elèctric que s’especifica a la placa del fabricant. Per a
●
no sobrecarregar l’endoll on es connecta la impressora, no l’utilitzeu per a altres dispositius.
Comproveu que la impressora tingui una connexió a terra adequada. En cas contrari, es pot
●
produir una descàrrega elèctrica, un incendi o interferències electromagnètiques.
No desmunteu ni repareu la impressora, tret que us ho autoritzi HP (vegeu
●
Autoreparació per part
del client a la pàgina 194). Per obtenir ajuda qualificada, poseu-vos en contacte amb el
representant del servei tècnic HP de la vostra zona. Vegeu
Feu servir únicament el cable d'alimentació que HP subministra amb la impressora. No feu malbé,
●
HP Customer Care a la pàgina 191.
talleu o repareu el cable d’alimentació. Els cables d’alimentació malmesos representen un risc
d'incendi o de descàrrega elèctrica. Un cable d'alimentació malmès s'ha de canviar per un cable
d'alimentació nou aprovat per HP.
Procureu que cap metall o substància líquida (llevat dels productes de neteja d'HP) entri en
●
contacte amb les peces internes de la impressora. En cas contrari, es pot produir un incendi, una
descàrrega elèctrica o una situació de perill greu.
Apagueu la impressora i desconnecteu el cable d'alimentació de l'endoll en els casos següents:
●
Quan hàgiu d'introduir les mans a l'interior de la impressora
◦
Si observeu fum o noteu una olor que surt de la impressora
◦
Si la impressora fa un soroll estrany que no se sent durant el funcionament normal
◦
Si una peça de metall o una substància líquida (que no forma part de les rutines de neteja ni
◦
de manteniment) entra en contacte amb les peces internes de la impressora
Durant una tempesta amb forta càrrega elèctrica (llamps o trons)
◦
Durant una caiguda del subministrament elèctric
◦
Models de producte
Aquesta guia inclou els següents models de producte, que normalment es consulten pels seus noms
curts per a major brevetat.
Nom completNom curtNúmero de peça
HP DesignJe
HP DesignJet Z6200 de 1.524 mm fotogràfica
HP DesignJet Z6200 de 1.067 mm fotogràfica amb
actualització PostScript/PDF
HP DesignJet Z6200 de 1.524 mm fotogràfica amb
actualització PostScript/PDF
t Z6200 de 1.067 mm fotogràfica
Z6200 1,1 mCQ109A
Z6200 1,5 mCQ111A
Z6200ps 1,1 mCQ109A + CQ744A/CQ745A
Z6200ps 1,5 mCQ111A + CQ744A/CQ745A
2Capítol 1 IntroduccióCAWW
Ús d’aquesta guia
El DVD Material d’inici d’HP és la font d’informació més completa d’aquest producte i està organitzat
en els capítols següents.
Introducció
En aquest capítol es fa una breu descripció de la impressora i de la documentació adjunta per als
usuaris sense experiència.
Ús i manteniment
Aquests capítols us ajuden a dur a terme els procediments habituals amb la impressora i estan formats
per aquests temes:
Instruccions de connectivitat i de programari a la pàgina 14
●
Personalització de la impressora a la pàgina 23
●
Manipulació del paper a la pàgina 30
●
Manipulació del sistema de tinta a la pàgina 58
●
Opcions d’impressió a la pàgina 85
●
Gestió del color a la pàgina 100
●
Exemples pràctics d’impressió a la pàgina 128
●
Manteniment de la impressora a la pàgina 142
●
Introducció
Detecció d'errors
Aquests capítols us ajuden a solucionar els problemes que es puguin produir durant la impressió i estan
formats per aquests temes:
Solució de problemes de qualitat d'impressió a la pàgina 155
●
Solució de problemes del sistema de tinta a la pàgina 178
●
Solució de problemes de paper a la pàgina 172
●
Solució d'altres problemes a la pàgina 183
●
Missatges d'error al tauler frontal a la pàgina 212
●
Suport tècnic i especificacions
Aquests capítols estan formats per informació de consulta, incloent-hi el servei d'HP customer care i les
especificacions de la impressora:
HP Customer Care a la pàgina 191
●
Especificacions de la impressora a la pàgina 216
●
CAWW
Ús d’aquesta guia
3
Introducció
Apèndixs
Els apèndixs destaquen alguns dels escenaris d’impressió més habituals als que haureu de fer front
com a usuari. Cada apèndix fa un enfocament pas a pas per tractar un escenari d’impressió
determinat i us remet a diverses parts d’aquesta guia que donen informació i instruccions més
específiques per a cada tasca.
Glossari
Aquest capítol conté les definicions de termes d'impressió i propis d'HP que s'utilitzen en aquesta
documentació.
Índex
A més a més del contingut general de la documentació, s’inclou un índex alfabètic per trobar amb
rapidesa els temes que us interessin.
Advertiments i precaucions
En aquests manual s'utilitzen símbols per garantir un ús correcte de la impressora i evitar-ne qualsevol
avaria. Respecteu les instruccions que estan marcades amb aquests símbols.
ADVERTÈNCIA!Si no es respecten les indicacions que estan marcades amb aquest símbol, podrien
produir-se lesions greus o fins i tot provocar la mort.
ATENCIÓ:Si no es respecten les indicacions que estan marcades amb aquest símbol, podrien
produir-se lesions lleus o es podria malmetre el dispositiu.
Característiques principals de la impressora
A continuació s'indiquen algunes de les característiques principals de la impressora:
Impressió ràpida, d’alta qualitat amb una resolució màxima de 2400 x 1200 punts per polzada
●
(ppp), a partir d'una entrada de 1200 x 1200 ppp (utilitzant l’opció Optimització per a
paper fotogràfic.
Amplada màxima del paper de 1.067 mm o 1.524 mm
●
Rodet recollidor que se subministra amb la impressora d’1,5 m, disponible com a accessori per a
●
la impressora d’1,1, m.
Característiques de reproducció de color exactes i homogènies:
●
Emulacions d'impressió d'estàndards dels Estats Units, Europa i Japó, i emulacions vermell-
◦
verd-blau (red-green-blue – RGB) de monitors en color
Calibratge i perfil de colors automàtic
◦
Un sistema de vuit tintes que permet utilitzar una àmplia varietat de colors en papers mats artístics
●
i papers fotogràfics brillants per a impressions fotogràfiques i d’arts gràfiques. El sistema de tinta
també ofereix una cobertura completa de les gammes de l'Organització Internacional
d'Estàndards (ISO) o de les gammes d’Especificacions per a Publicacions en Rotatives de
Litografia Offset (SWOP) per a la precisió de color en aplicacions de preimpressió.
4Capítol 1 IntroduccióCAWW
Un espectrofotòmetre incorporat HP per a aconseguir colors homogenis i exactes, fins i tot en
●
diferents entorns i papers, i creació senzilla de perfils de l'International Color Consortium (ICC)
personalitzats (vegeu
La informació sobre l'ús de tinta i papers que està disponible al Web mitjançant l’Embedded
●
Web Server (vegeu
Càrrega automàtica fàcil i flexibilitat de paper, incloent-hi la informació i els valors preestablerts
●
de paper que estan disponibles al tauler frontal o mitjançant l’HP Utility
Espectrofotòmetre incorporat d'HP a la pàgina 105)
Components principals de l’Embedded Web Server a la pàgina 10)
Components principals de la impressora
Les vistes seguents mostren els components principals de les impressores Z6200 d’1,1 m i d’1,5 m.
Vista frontal de la impressora d’1,1 m
Introducció
CAWW
1.Cartutx de tinta
2.Platina
3.Capçal d'impressió
4.Carro del capçal d'impressió
5.Tauler frontal
6.Cartutx de manteniment
7.Palanca de càrrega de paper
8.Eix
9.Safata
Components principals de la impressora
5
Introducció
Vista posterior de la impressora d’1,1 m
1.Interruptor d'alimentació i sòcol
2.Sòcols dels cables de comunicació i accessoris addicionals
Vista frontal de la impressora d’1,5 m
1.Cartutx de tinta
2.Platina
3.Capçal d'impressió
4.Carro del capçal d'impressió
5.Tauler frontal
6Capítol 1 IntroduccióCAWW
6.Cartutx de manteniment
7.Palanca de càrrega de paper
8.Eix
9.Taula de càrrega
10. Motor del rodet recollidor
11. Unitat de carcassa del cable i del sensor del rodet recollidor
12. Sensor del rodet receptor
13. Botó de l’eix del rodet recollidor
Vista posterior de la impressora d’1,5 m
Introducció
1.Interruptor d'alimentació i sòcol
2.Sòcols dels cables de comunicació i accessoris addicionals
Motor del rodet recollidor
NOTA:El rodet recollidor és una característica estàndard de la impressora Z6200 d’1,5 m. i un
accessori opcional de la impressora Z6200 d’1,1 m. Vegeu
Accessoris a la pàgina 154.
CAWW
Components principals de la impressora
7
Introducció
1.Palanca de l’eix del rodet recollidor
2.Botons de bobinatge manual
3.Interruptor de direcció de bobinatge.
Tauler frontal
El tauler frontal de la impressora està ubicat al costat dret de la part davantera de la impressora. i
permet dur a terme les seguents funcions importants:
S’utilitza per a dur a terme determinades operacions, com ara carregar i descarregar paper
●
Mostra informació actualitzada sobre l'estat de la impressora, els cartutxos d'impressió, els
●
capçals d'impressió, el cartutx de manteniment, el paper, els treballs d'impressió i altres peces i
processos.
Serveix de guia per a utilitzar la impressora
●
Mostra missatges d'advertiment i error, quan s'escau, acompanyats d'avisos acústics per a cridar
●
l'atenció
Permet canviar els valors de configuració i el funcionament de la impressora
●
NOTA:La configuració de l’Embedded Web Server o del controlador de la impressora
substitueix la del tauler frontal.
8Capítol 1 IntroduccióCAWW
El tauler frontal inclou els següents components, començant per les quatre tecles d'accés directe:
1.La tecla de Carregar paper inicia el procés de càrrega del paper: vegeu
impressora a la pàgina 37.
2.La tecla de Veure informació de paper permet veure informació sobre el paper carregat.
3.La tecla Interrompre impressió interromp la impressió després d’imprimir la pàgina actual. Premeu
novament la tecla per a reprendre la impressió. Això pot resultar útil, per exemple, per a canviar
o carregar un rotlle per a un altre tipus de paper.
4.Tecla Avançar paper i tallar: vegeu
5.La Pantalla del tauler frontal: mostra errors, advertiments i informació sobre l’ús de la impressora.
6.Tecla Enrere: Per a retrocedir al pas anterior del procediment o interacció. Per pujar un nivell,
deixar l'opció del menú o quan s'especifica una opció.
7.Tecla Menú: Premeu-la per a tornar al menú principal de la pantalla del tauler frontal. Si el menú
principal ja està obert, mostrarà la pantalla d'estat.
8.Tecla Avall: Per a baixar dins d'un menú o llista d'opcions, o per a reduir un valor, per exemple
quan es configura el contrast de la pantalla del tauler frontal o l'adreça IP.
9.Tecla Engegat: Per a apagar o engegar la impressora. També disposa d'un indicador lluminós
per a mostrar l'estat de la impressora. Si l'indicador lluminós de la tecla d'alimentació no està
il·luminat, significa que la impressora està apagada. Si l'indicador lluminós de la tecla
d'alimentació està il·luminat en verd i parpelleja, significa que la impressora s'està engegant. Si
l’indicador lluminós de la tecla d’alimentació està il·luminat en verd, significa que la impressora
està engegada. Si l'indicador lluminós de la tecla d'alimentació està il·luminat en taronja,
significa que la impressora està en espera. Si l'indicador lluminós de la tecla d'alimentació està
il·luminat en taronja i parpelleja, significa que la impressora necessita assistència.
Fer avançar i tallar el paper a la pàgina 52.
Càrrega d'un rotlle a la
Introducció
10. Tecla Cancel·lar: Interromp un procediment o una interacció.
11. Tecla Amunt: Per a pujar dins d'un menú o llista d'opcions, o per a augmentar un valor, per
exemple quan es configura el contrast de la pantalla del tauler frontal o l'adreça IP.
12. Tecla OK: Per a confirmar una acció durant un procediment o interacció. Per entrar a un submenú
del menú. Per seleccionar un valor quan se selecciona una opció. Si es mostra la pantalla d’estat,
aquesta tecla permet accedir al menú principal.
13. Indicador lluminós d’Estat: Indica l'estat de la impressora. Si l'indicador lluminós d’Estat està
il·luminat en verd, significa que la impressora està preparada. Si està il·luminat en verd i
parpelleja, significa que la impressora està ocupada. Si està il·luminat en taronja, significa que
s'ha produït un error del sistema. Si està il·luminat en taronja i parpelleja, significa que la
impressora necessita assistència.
Per a ressaltar una opció de la pantalla del tauler frontal, premeu la tecla A dalt o A baix fins que
l'opció quedi marcada.
Per a seleccionar una opció de la pantalla del tauler frontal, ressalteu primer l'opció i després
premeu la tecla
Quan en aquesta guia es mostra una sèrie d'opcions de la pantalla del tauler frontal com aquesta:
Opció1 > Opció2 > Opció3, significa que heu de seleccionar l'Opció1, després l'Opció2 i
finalment l'Opció3.
D'acord.
CAWW
Components principals de la impressora
9
Introducció
Per a obtenir més informació sobre els menús del tauler frontal, vegeu Menús del tauler frontal
a la pàgina 204.
Per a veure una llista dels missatges d’error del tauler frontal, vegeu
a la pàgina 212.
En aquesta guia s'inclou informació sobre els usos específics del tauler frontal.
Missatges d'error al tauler frontal
Programari de la impressora
La impressora se subministra amb el següent programari:
El controlador de la impressora HP-GL/2 i HP RTL per als sistemes operatius Windows.
●
L’Embedded Web Server, que s'executa a la impressora i permet fer servir un navegador web a
●
qualsevol ordinador per a comprovar els nivells de tinta i l'estat de la impressora (vegeu
Components principals de l’Embedded Web Server a la pàgina 10)
L’HP Utility (vegeu
●
Els controladors PostScript per a Windows i Mac OS se subministren amb el kit d’actualització
PostScript/PDF (vegeu
Característiques principals de l’HP Utility a la pàgina 11)
Accessoris a la pàgina 154).
Components principals de l’Embedded Web Server
L’Embedded Web Server és un servidor Web que s'executa dins de la impressora. Els usuaris poden
obtenir informació de la impressora, gestionar la cua d’impressió i els valors preestablerts de paper,
canviar els ajustaments de la impressora i solucionar problemes mitjançant l’Embedded Web Server.
També permet que els enginyers tècnics recuperin informació interna sobre els problemes de la
impressora.
Es pot accedir a l’Embedded Web Server remotament per mitjà d'un navegador Web instal·lat a
qualsevol ordinador (vegeu
característiques i funcions estan organitzades en tres pestanyes. L’ajuda en línia està disponible a cada
pàgina.
Definir paràmetres d'impressora, xarxa i seguretat
●
Enviar informes de comptabilitat i notificacions d'advertències i errors per correu electrònic
●
Actualitzar el microprogramari
●
Accés a l’Embedded Web Server a la pàgina 24). Les seves
10Capítol 1 IntroduccióCAWW
Importar i exportar valors preestablerts de paper
●
Establir la data i l’hora
●
Pestanya Assistència
Utilitzar l’auxiliar de detecció d’errors de la qualitat d’impressió per a ajudar a resoldre alguns
●
dels problemes de qualitat d’impressió més comuns
Explorar informació d’utilitat de diverses fonts
●
Accedir a enllaços d'HP DesignJet per obtenir suport tècnic per a la impressora, per al
●
controlador i per als accessoris
Accedir a pàgines de suport tècnic que mostren dades actuals i històriques de l’ús de la
●
impressora
Característiques principals de l’HP Utility
L'HP Utility proporciona una interfície fàcil d’utilitzar que permet a l’usuari gestionar i accedir a
diverses característiques i funcions de la impressora.
Gestionar la impressora, inclòs el control del color d’un punt amb l’HP Color Center
●
Obtenir accés a l'HP Knowledge Center en línia
●
Veure l'estat dels cartutxos de tinta, els capçals d'impressió i el paper
●
Gestionar, instal·lar i crear perfils de l'International Color Consortium (ICC) (amb l’actualització
●
PostScript/PDF)
Introducció
Accedir i utilitzar perfils incorporats (amb l’actualització PostScript/PDF)
●
Actualitzar el codi de la impressora (vegeu
●
a la pàgina 148)
Calibrar la impressora i la pantalla
●
Canviar la configuració de la impressora (a la pestanya Configuració)
●
Configurar els paràmetres de xarxa.
●
Actualització del microprogramari de la impressora
Impressions internes de la impressora
Les impressions internes proporcionen informació diversa sobre la impressora. Podeu sol·licitar
aquestes impressions des del tauler frontal sense fer servir cap ordinador.
Abans de sol·licitar una impressió interna, assegureu-vos que hi hagi paper carregat i que el missatge
Preparada aparegui a la pantalla del tauler frontal.
Per a imprimir una impressió interna, seleccioneu la icona
d’impressió interna que vulgueu.
i, a continuació, seleccioneu el tipus
CAWW
Característiques principals de l’HP Utility
11
Introducció
Hi ha disponibles les següents impressions internes:
Demostració: mostra algunes funcions de la impressora
●
Mapa de menú: mostra informació de tots els menús del tauler frontal
●
Configuració: mostra tota la configuració actual del tauler frontal
●
Informe d'ús: mostra una xifra aproximada del número total d'impressions, el número
●
d'impressions per tipus de paper, el número d'impressions per l’opció de qualitat d’impressió i la
quantitat total de tinta utilitzada per color. La precisió d’aquests càlculs no està garantida.
Paleta HP-GL/2: mostra les definicions de color o d’escala de grisos de la paleta de colors
●
seleccionada actualment
Llista de fonts de PostScript: mostra una llista de les fonts (tipus de lletra) de PostScript que hi ha
●
instal·lades a la impressora (amb l’actualització PostScript/PDF)
Informació de servei: proporciona informació necessària per als tècnics de servei
●
Engegar i apagar la impressora
SUGGERIMENT:La impressora es pot deixar encesa sense malgastar energia. Si es deixa encesa,
el temps de resposta millora i la fiabilitat general del sistema també. Quan la impressora no s'ha fet
servir durant un determinat període de temps (el valor predeterminat el determina l’Energy Star), entra
en mode de repòs per a estalviar energia. Tanmateix, qualsevol interacció amb la pantalla del tauler
frontal de la impressora, o si s’envia una nova feina d’impressió, fa que torni al mode actiu i reprengui
la impressió immediatament. Per canviar el temps del mode de repòs, consulteu
configuració del mode repòs a la pàgina 25.
Canvi de la
NOTA:En mode de repòs, la impressora realitza tasques de manteniment als capçals d’impressió de
tant en tant. Això evita un temps de preparació prolongat després de períodes d'inactivitat llargs. Per
això, us recomanem que deixeu la impressora engegada o en mode de repòs per tal d'estalviar tinta i
temps.
La impressora té tres nivells de consum energètic.
Endollada: el cable d'alimentació està endollat a la part posterior de la impressora
●
Connectada: l'interruptor de la part posterior de la impressora està activat
●
Encesa: la tecla d'alimentació del tauler frontal està il·luminada en color verd
●
Si voleu engegar, apagar o reiniciar la impressora, el mètode normal i recomanat consisteix a prémer
la tecla d'Engegat del tauler frontal.
Tanmateix, si teniu previst desar la impressora per un temps indefinit, us recomanem que l’apagueu
utilitzant la tecla Engegat i que també apagueu l'interruptor d'alimentació de la part posterior. Així
mateix, si sembla que la tecla Engegat no funciona, podeu apagar-la amb l’interruptor de la part
posterior.
12Capítol 1 IntroduccióCAWW
Per tornar-la a engegar, feu servir l'interruptor de la part posterior.
Quan la impressora es torna a engegar, triga uns tres minuts a inicialitzar-se i comprovar i preparar els
capçals d'impressió. La preparació dels capçals d'impressió triga entre 15 segons i un minut.
Tanmateix, si la impressora ha estat apagada durant sis o més setmanes, la preparació dels capçals
d'impressió pot trigar uns 45 minuts.
Introducció
CAWW
Engegar i apagar la impressora
13
2Instruccions de connectivitat i de
Connectivitat
programari
Elecció del mètode de connexió
●
Connexió a la xarxa (Windows)
●
Connexió directa a l'ordinador (Windows)
●
Desinstal·lació del controlador de la impressora (Windows)
●
Connexió a una xarxa (Mac OS X)
●
Connexió directa a un ordinador (Mac OS X)
●
Desinstal·lació del programari de la impressora (Mac Os)
●
14Capítol 2 Instruccions de connectivitat i de programariCAWW
Elecció del mètode de connexió
Per connectar la impressora podeu escollir els mètodes següents.
Tipus de connexióVelocitatLongitud del cableAltres factors
NOTA:La velocitat de qualsevol connexió de xarxa depèn de tots els components utilitzats a la
xarxa, com ara targetes d'interfície de xarxa, concentradors, encaminadors, commutadors i cables. Si
algun d'aquests components no permet un funcionament d'alta velocitat, tindreu una connexió de
baixa velocitat. La velocitat de la connexió de xarxa també es pot veure afectada pel volum total de
trànsit d'altres dispositius de la xarxa.
NOTA:Hi ha vàries maneres de connectar la impressora a la xarxa, però només una pot estar
activa; amb l’excepció del servidor d’impressió Jetdirect, que pot estar actiu al mateix temps que una
altra connexió de xarxa.
Connexió a la xarxa (Windows)
addicionals (commutadors).
addicionals (commutadors).
Útil per a connexions sense fil
o AppleTalk i per a
impressions Novell.
Connectivitat
Quan es connecta el cable de xarxa i s’engega la impressora, obté automàticament una adreça IP. Per
a configurar la impressora a la xarxa, cal seguir aquests passos:
1.Aneu al tauler frontal de la impressora i premeu la tecla Menú si cal fins que veieu la següent
pantalla.
Anoteu l'adreça IP de la impressora (en aquest exemple, 192.168.1.1).
2.Introduïu el DVD Joc d'iniciació d'HP a l'ordinador. Si el DVD no s'inicia automàticament,
executeu el programa setup.exe de la carpeta arrel del DVD.
3.Premeu el botó Software Installation (Instal·lació del programari).
CAWW
Elecció del mètode de connexió
15
4.Premeu el botó Express Network Install (Instal·lació ràpida de la xarxa).
5.El programa de configuració cercarà impressores connectades a la xarxa. Quan la cerca hagi
acabat, apareixerà una llista d'impressores. Identifiqueu la impressora per l'adreça IP i escolliu-la
a la llista.
Si la impressora no apareix a la llista, seleccioneu Help me find my network printer
(Ajusar-me a trobar la meva impressora a la xarxa) i feu clic a Next (Següent). A la pantalla
següent, introduïu l'adreça IP de la impressora.
Connectivitat
Connexió directa a l'ordinador (Windows)
Podeu connectar la impressora directament a l'ordinador sense passar per la xarxa, mitjançant el sòcol
USB 2.0 de la impressora.
1.No connecteu l'ordinador a la impressora encara. Abans s'ha d'instal·lar el programari
del controlador de la impressora a l'ordinador, de la manera següent.
2.Introduïu el DVD Joc d'iniciació d'HP a la unitat de DVD. Si el DVD no s'inicia automàticament,
executeu el programa setup.exe de la carpeta arrel del DVD.
3.Premeu el botó Software Installation (Instal·lació del programari).
4.Premeu el botó Custom Install (Instal·lació personalitzada).
5.Seguiu les instruccions de la pantalla per configurar la impressora. Les notes següents us ajudaran
a entendre les pantalles i a escollir les opcions adequades.
Podreu veure un missatge advertint-vos que l'instal·lador necessita establir una comunicació
●
entre el tallafoc de Windows per a trobar impressores a la xarxa. Mentre intenteu establir
una connexió directa, seleccioneu Continue installation without searching thenetwork (Continueu amb la instal·lació sense cercar a la xarxa) i feu clic a Next
(Següent).
Quan el sistema us demani com està connectada la impressora, escolliu USB cable (Cable
●
USB).
Quan el sistema us ho demani, connecteu l'ordinador a la impressora amb un cable USB.
●
Comproveu que la impressora estigui engegada.
Desinstal·lació del controlador de la impressora
(Windows)
1.Introduïu el DVD Joc d'iniciació d'HP a la unitat de DVD. Si el DVD no s'inicia automàticament,
executeu el programa setup.exe de la carpeta arrel del DVD.
2.Premeu el botó Software Installation (Instal·lació del programari).
3.Premeu el botó Modify Installation (Modificar instal·lació) i seguiu les instruccions de la
pantalla per a desinstal·lar el controlador de la impressora.
16Capítol 2 Instruccions de connectivitat i de programariCAWW
Connexió a una xarxa (Mac OS X)
La impressora es pot connectar a una xarxa a Mac OS mitjançant els mètodes seguents:
Bonjour
●
TCP/IP
●
NOTA:La impressora no admet AppleTalk.
Abans de començar, comproveu tot l'equip:
La impressora hauria d'estar preparada i engegada.
●
El concentrador o encaminador Ethernet ha d'estar engegat i funcionar correctament.
●
Tots els ordinadors de la xarxa haurien d'estar engegats i connectats a la xarxa.
●
La impressora ha d'estar connectada a la xarxa.
●
Ara podeu instal·lar el programari de la impressora i connectar la impressora.
Connexió Bonjour
Connectivitat
1.
Al tauler frontal de la impressora, seleccioneu la icona del menú Co
Ethernet o Gigabit Ethernet i, a continuació, Mostrar configuració . Anoteu el nom del
servei mDNS de la impressora.
2.Introduïu el DVD Material d’inici d'HP a la unitat de DVD.
3.Obriu la icona DVD a l'escriptori.
4.
Obriu la icona M
al Mac OS X).
ac OS X HP DesignJet Installer (Instal·lador de l'HP DesignJet
nnectivitat
, després Fast
CAWW
5.Seguiu les instruccions de la pantalla. és aconsellable escollir l'opció Easy Install (Instal·lació
senzilla).
6.S'instal·la el programari de la impressora, que inclou el controlador de la impressora i l'HP Utility.
7.Un cop instal·lat el programari, l'HP Printer Setup Assistant (Auxiliar de configuració de la
impressora) s'inicia automàticament per configurar la connexió a la impressora. Seguiu les
instruccions de la pantalla.
Connexió a una xarxa (Mac OS X)
17
Connectivitat
8.Quan sigueu a la pantalla Selecció d'impressora, cerqueu el nom del servei mDNS de la
impressora (anotat al pas
Si trobeu el nom de la impressora, desplaceu-vos lateralment per a veure la columna Tipus
●
de connexió i comproveu que aparegui Bonjour. Seleccioneu aquesta línia. En cas contrari,
continueu cercant a la llista.
Si no trobeu el nom d'impressora amb el tipus de connexió Bonjour, marqueu la casella
●
My printer is not in the list (La meva impressora no és a la llista).
1) a la columna Nom de la impressora.
Feu clic a Continua.
9.Seguiu les instruccions de la pantalla. Quan arribeu a la pantalla Cua d'impressió creada, feu
clic a Surt per sortir o a Crea una cua si voleu connectar una altra impressora a la xarxa.
10. Quan l'auxiliar de configuració de la impressora hagi acabat, podeu treure el DVD de la unitat.
Si el controlador de la impressora ja està instal·lat, l'auxiliar de configuració de la impressora HP es
pot executar en qualsevol moment des del DVD.
Connexió TCP/IP
1.Aneu al tauler frontal de la impressora i premeu la tecla Menú si cal fins que veieu la següent
pantalla.
Anoteu l'adreça URL de la impressora (http://192.168.1.1 en aquest exemple).
2.Introduïu el DVD Material d’inici d'HP a la unitat de DVD.
18Capítol 2 Instruccions de connectivitat i de programariCAWW
3.Obriu la icona DVD a l'escriptori.
4.
Obriu la icona M
al Mac OS X).
5.Seguiu les instruccions de la pantalla. és aconsellable escollir l'opció Easy Install (Instal·lació
senzilla).
6.S'instal·la el programari de la impressora, que inclou el controlador de la impressora i l'HP Utility.
7.Un cop instal·lat el programari, l'HP Printer Setup Assistant (Auxiliar de configuració de la
impressora) s'inicia automàticament per configurar la connexió a la impressora. Seguiu les
instruccions de la pantalla.
8.Quan sigueu a la pantalla Selecció d'impressora, cerqueu l'adreça URL de la impressora
(anotada al pas
Si trobeu el nom de la impressora, desplaceu-vos de costat per veure la columna Connection
●
Type (Tipus de connexió) i comproveu que aparegui IP Printing (Impressió IP).
Seleccioneu aquesta línia. En cas contrari, continueu cercant a la llista.
Si no trobeu el nom d'impressora amb el tipus de connexió Impressió IP, marqueu la
●
casella La meva impressora no és a la llista.
Feu clic a Continua.
9.Seguiu les instruccions de la pantalla. Quan arribeu a la pantalla Cua d'impressió creada, feu
clic a Surt per sortir o a Crea una cua si voleu connectar una altra impressora a la xarxa.
ac OS X HP DesignJet Installer (Instal·lador de l'HP DesignJet
1) a la columna Nom de la impressora.
Connectivitat
10. Quan l'auxiliar de configuració de la impressora hagi acabat, podeu treure el DVD de la unitat.
Si el controlador de la impressora ja està instal·lat, l'auxiliar de configuració de la impressora HP es
pot executar en qualsevol moment des del DVD.
Connexió directa a un ordinador (Mac OS X)
Podeu connectar la impressora directament a l'ordinador sense passar per la xarxa, mitjançant el sòcol
USB 2.0 incorporat de la impressora.
1.Comproveu que la impressora estigui apagada o desconnectada de l'ordinador.
2.Introduïu el DVD Material d’inici d'HP a la unitat de DVD.
CAWW
Connexió directa a un ordinador (Mac OS X)
19
Connectivitat
3.Obriu la icona DVD a l'escriptori.
4.
Obriu la icona M
al Mac OS X).
5.Seguiu les instruccions de la pantalla. és aconsellable escollir l'opció Easy Install (Instal·lació
senzilla).
6.S'instal·la el programari de la impressora, que inclou el controlador de la impressora i l'HP Utility.
7.Un cop instal·lat el programari, l'HP Printer Setup Assistant (Auxiliar de configuració de la
impressora) s'inicia automàticament per configurar la connexió a la impressora.
8.Comproveu que la impressora estigui engegada i connectada a l'ordinador amb un cable USB
homologat.
NOTA:Si es fan servir cables USB no homologats es poden produir problemes de connexió.
Amb aquesta impressora només estan permesos els cables homologats per l’USB Implementor's
Forum (
9.A l'auxiliar de configuració de la impressora HP, feu clic a Continua.
10. A la llista d'impressores que es mostra, seleccioneu l'entrada que fa servir el tipus de connexió
USB i feu clic a Continua.
11. La pantalla següent mostra informació sobre la instal·lació de la impressora, on el nom de la
impressora es pot modificar. Feu els canvis que vulgueu i feu clic a Continue (Continua).
http://www.usb.org/).
ac OS X HP DesignJet Installer (Instal·lador de l'HP DesignJet
12. La impressora està connectada. A la pantalla Cua d'impressió creada, feu clic a Surt per sortir o
a Crea una cua nova si voleu connectar una altra impressora.
13. Quan l'auxiliar de configuració de la impressora hagi acabat, podeu treure el DVD de la unitat.
Si el controlador de la impressora ja està instal·lat, l'auxiliar de configuració de la impressora HP es
pot executar en qualsevol moment des del DVD.
20Capítol 2 Instruccions de connectivitat i de programariCAWW
Ús compartit de la impressora
Si l'equip està connectat a una xarxa, podeu fer que la impressora amb connexió directa estigui
disponible per a la resta d'equips de la mateixa xarxa.
1.Feu doble clic a la icona Preferències del sistema de la barra de menús d'acoblament de
l'escriptori.
2.A Mac OS X 10.4, activeu l'ús compartit d'impressores a Sharing (ús compartit) > Services
A versions posteriors de Mac OS X, aneu a Sharing (Ús compartit), seleccioneu Printer
Sharing (Ús compartit d’impressores) i marqueu les impressores que vulgueu compartir.
3.La impressora apareixerà automàticament a la llista d'impressores compartides mostrada per
qualsevol altre equip que executi Mac OS i estigui connectat a la xarxa local.
Aquelles persones que vulguin compartir la vostra impressora hauran d'instal·lar el programari
corresponent als seus equips. El controlador PostScript no admet l’ús compartit d’impressores entre Mac
OS X 10.4 i Mac OS X 10.5 o 10.6. Però sí que admet l’ús compartit d’impressores entre Mac OS X
10.5 i 10.6.
Qualsevol persona que comparteixi la impressora podrà enviar treballs d'impressió però no podrà
rebre informació de la impressora, la qual cosa afecta a les alertes de la impressora, els informes
d'estat, la gestió del paper, l'administració de la impressora i la solució de problemes.
Connectivitat
Observareu que el fet de compartir la impressora amb altres usuaris quan la teniu connectada
directament al vostre equip alenteix de manera inacceptable el funcionament de l'equip.
SUGGERIMENT:La millor manera de compartir una impressora per xarxa és connectant-la a la
xarxa, en lloc de connectar-la a un ordinador. Vegeu
a la pàgina 17.
Connexió a una xarxa (Mac OS X)
Desinstal·lació del programari de la impressora
(Mac Os)
1.Introduïu el DVD Material d’inici d'HP a la unitat de DVD.
2.Obriu la icona DVD a l'escriptori.
CAWW
3.
Obriu el Mac OS X HP DesignJet Uninstaller (Desinstal·lador de l’HP DesignJet a Mac OS X)
i seguiu les instruccions de la pantalla per a desinstal·lar el programari de la impressora.
Desinstal·lació del programari de la impressora (Mac Os)
21
Connectivitat
Per a eliminar la cua d'impressions:
A Mac OS X 10.4 hi ha dues maneres d’eliminar la cua d’impressions:
●
Des de les preferències del sistema, seleccioneu el tauler Imprimir del quadre de diàleg
◦
Imprimir i Fax . Seleccioneu el nom de la vostra impressora i feu clic al botó –.
Des de la utilitat de configuració de la impressora, seleccioneu el nom de la impressora i feu
◦
clic al botó Elimina.
Amb Mac OS X 10.5 o 10.6: des de les preferències del sistema, seleccioneu el quadre de
●
diàleg Imprimir i Fax . Seleccioneu el nom de la vostra impressora i feu clic al botó –.
22Capítol 2 Instruccions de connectivitat i de programariCAWW
Loading...
+ 203 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.