HP DesignJet Z6200 User's Guide [ca]

Impressora fotogràfica HP DesignJet sèrie Z6200
Ús de la impressora
© Copyright 2012, 2016 HP Development Company, L.P. 4ª edició
Advertiments legals
La informació inclosa en aquest document pot estar sotmesa a canvis sense cap avís previ. Les úniques garanties per als productes i serveis HP estan estipulades en la declaració de garantia que se subministra amb els productes i serveis d'HP. Els continguts de seccions diferents a la declaració de garantia s'han d'interpretar com a una garantia addicional. HP no es fa responsable dels possibles errors tècnics i tipogràfics ni de les omissions que puguin aparèixer en aquest document.
Marques registrades
Adobe®, Acrobat®, Adobe Photoshop® i PostScript® són marques registrades d’Adobe Systems Incorporated.
Microsoft® and Windows® són marques comercials registrades de Microsoft Corporation als Estats Units.
PANTONE®* és la marca registrada per a la comprovació de colors estàndard de *Pantone, Inc.
Índex de continguts
1 Introducció ....................................................................................................................... 1
Mesures de seguretat ................................................................................................................ 2
Models de producte ................................................................................................................. 2
Ús d’aquesta guia .................................................................................................................... 3
Característiques principals de la impressora ................................................................................ 4
Components principals de la impressora ..................................................................................... 5
Components principals de l’Embedded Web Server ................................................................... 10
Característiques principals de l’HP Utility .................................................................................. 11
Impressions internes de la impressora ....................................................................................... 11
Engegar i apagar la impressora .............................................................................................. 12
2 Instruccions de connectivitat i de programari .................................................................. 14
Elecció del mètode de connexió ............................................................................................... 15
Connexió a la xarxa (Windows) .............................................................................................. 15
Connexió directa a l'ordinador (Windows) ............................................................................... 16
Desinstal·lació del controlador de la impressora (Windows) ........................................................ 16
Connexió a una xarxa (Mac OS X) .......................................................................................... 17
Connexió directa a un ordinador (Mac OS X) ........................................................................... 19
Desinstal·lació del programari de la impressora (Mac Os) .......................................................... 21
3 Personalització de la impressora .................................................................................... 23
Canvi de l'idioma de la pantalla del tauler frontal ...................................................................... 24
Accés a l’Embedded Web Server ............................................................................................. 24
Canvi de l'idioma del servidor Web incorporat ......................................................................... 25
Accés a l’HP Utility ................................................................................................................. 25
Canvi de l’idioma de l’HP Utility .............................................................................................. 25
Canvi de la configuració del mode repòs .................................................................................. 25
Activació i desactivació de l'alarma ......................................................................................... 26
Canvi del contrast de la pantalla del tauler frontal ..................................................................... 26
Canvi de les unitats de mesura ................................................................................................ 26
Configuració dels ajustaments de la xarxa ................................................................................ 26
Canvi de configuració de l'idioma dels gràfics .......................................................................... 27
Personalització de la llista de tipus de paper ............................................................................. 28
Selecció d’acció si paper no coincideix .................................................................................... 29
CAWW iii
4 Manipulació del paper .................................................................................................... 30
Introducció ............................................................................................................................ 31
Càrrega d'un rotlle a l'eix ....................................................................................................... 35
Càrrega d'un rotlle a la impressora .......................................................................................... 37
Descàrrega d'un rotlle de la impressora .................................................................................... 39
Ús del rodet recollidor ............................................................................................................ 39
Visualització d’informació sobre el paper ................................................................................. 47
Realització del calibratge de l'avanç de paper .......................................................................... 47
Descàrrega de valors preestablerts de paper ............................................................................. 49
Ús de paper d'una marca diferent a HP .................................................................................... 49
Cancel·lació del temps d'assecament ....................................................................................... 50
Canvi del temps d'assecament ................................................................................................. 51
Informació del paper d’impressió ............................................................................................. 51
Fer avançar i tallar el paper .................................................................................................... 52
Emmagatzematge del paper .................................................................................................... 52
Comandes de paper .............................................................................................................. 52
5 Manipulació del sistema de tinta .................................................................................... 58
Components del sistema de tinta .............................................................................................. 59
Suggeriments per al sistema de tinta ......................................................................................... 62
Funcionament dels components del sistema de tinta .................................................................... 63
Comanda de subministraments de tinta ..................................................................................... 82
6 Opcions d’impressió ....................................................................................................... 85
Creació d’una feina d’impressió .............................................................................................. 86
Selecció de la qualitat d'impressió ........................................................................................... 87
Impressió d'un esborrany ........................................................................................................ 88
Impressió d'alta qualitat .......................................................................................................... 89
Selecció de la mida de paper .................................................................................................. 90
Selecció de les opcions dels marges ......................................................................................... 91
Canvi de mida d'una impressió ............................................................................................... 91
Vista prèvia d'una impressió ................................................................................................... 92
Impressió d'imatges en color de 16 bits .................................................................................... 93
Canvi del tractament de la superposició de línies ....................................................................... 93
Impressió de marques de tall ................................................................................................... 94
Gir d’imatges ........................................................................................................................ 94
Impressió en ombres de grisos ................................................................................................. 96
Ús econòmic de paper ............................................................................................................ 97
Agrupament de feines per estalviar paper ................................................................................. 97
Ús econòmic de tinta .............................................................................................................. 99
7 Gestió del color ............................................................................................................ 100
Què es el color? .................................................................................................................. 101
iv CAWW
El problema: el color al món de la informàtica ......................................................................... 101
La solució: la gestió del color ................................................................................................ 103
El color i la impressora ......................................................................................................... 105
Resum del procés de gestió del color ...................................................................................... 106
Calibratge de colors ............................................................................................................. 107
Perfil de color ...................................................................................................................... 109
Opcions de gestió del color .................................................................................................. 110
Opcions d’ajustament del color ............................................................................................. 112
*Emulació PANTONE d’HP Professional ................................................................................. 114
Modes d'emulació de color ................................................................................................... 116
8 Gestió de la cua de feines ............................................................................................. 119
Pàgina de cua de feines de l’Embedded Web Server ............................................................... 120
Vista prèvia de la feina ......................................................................................................... 120
Desactivació de la cua de feines ............................................................................................ 121
Interrupció de la cua de feines ............................................................................................... 121
Selecció del moment d’imprimir una feina de la cua ................................................................. 121
Identificació d’una feina a la cua ........................................................................................... 122
Prioritat d’una feina a la cua ................................................................................................. 122
Eliminació d’una feina de la cua ............................................................................................ 122
Reimpressió o còpia d’una feina de la cua .............................................................................. 123
Missatges d’estat de la feina ................................................................................................. 123
9 Recuperació de la informació d'ús de la impressora ...................................................... 125
Informació de comptabilitat de la impressora .......................................................................... 126
Comprovació de les estadístiques d'ús de la impressora ........................................................... 126
Comprovació de l'ús de tinta i de paper per a una feina .......................................................... 126
10 Exemples pràctics d’impressió .................................................................................... 128
Visió general ....................................................................................................................... 129
Canvi de la mida d’una imatge amb Adobe Photoshop CS4 ..................................................... 129
Impressió d’una fotografia en color amb Photoshop CS2 .......................................................... 131
Impressió d’un esborrany per fer una revisió a l’escala correcta ................................................ 133
Reimpressió d'una feina amb colors homogenis ....................................................................... 136
Utilització d’ESRI ArcGIS 9 per imprimir un mapa .................................................................... 138
11 Manteniment de la impressora ................................................................................... 142
Neteja de l'exterior de la impressora ...................................................................................... 143
Neteja de la platina ............................................................................................................. 143
Neteja de la finestra del sensor d’avanç del paper .................................................................. 145
Lubricació del carro del capçal d’impressió ............................................................................. 145
Manteniment dels cartutxos de tinta ........................................................................................ 146
Manteniment preventiu ......................................................................................................... 146
CAWW v
Desplaçament o emmagatzematge de la impressora ................................................................ 147
Actualització del microprogramari de la impressora ................................................................. 148
Modificació de l’absorbidor de tinta ...................................................................................... 149
Esborrat del disc segur ......................................................................................................... 153
12 Accessoris ................................................................................................................... 154
Comandes d'accessoris ........................................................................................................ 154
13 Solució de problemes de qualitat d'impressió .............................................................. 155
Consells generals ................................................................................................................. 157
Eines per a la solució de problemes ....................................................................................... 157
Les línies són massa gruixudes, massa primes o no hi són ......................................................... 158
Les línies apareixen dentades ................................................................................................ 159
Falten parts de línies o text .................................................................................................... 159
Les línies apareixen dobles o en colors incorrectes ................................................................... 160
Línies borroses (cau tinta de les línies) ..................................................................................... 161
Línies lleugerament bombades ............................................................................................... 161
Línies horitzontals o fosques a les imatges (formació de bandes) ................................................ 161
La imatge queda granulosa ................................................................................................... 163
La imatge té un matís metàl·lic (bronzejament) ......................................................................... 163
El paper imprès no queda pla ............................................................................................... 164
La impressió s’esborralla quan la toquen ................................................................................. 164
Marques de tinta al paper ..................................................................................................... 164
Defectes a la part superior de la impressió .............................................................................. 165
Colors poc precisos .............................................................................................................. 166
La impressió està totalment en blanc ....................................................................................... 169
La impressió només conté una impressió parcial ...................................................................... 169
La imatge queda tallada ....................................................................................................... 169
La imatge apareix a una porció de l’àrea d’impressió .............................................................. 170
La imatge està girada de forma inesperada ............................................................................ 170
La impressió és una imatge mirall de l’original ........................................................................ 170
La impressió està distorsionada o és inintel·ligible .................................................................... 171
Una imatge se sobreposa a l’altra a la mateixa impressió ......................................................... 171
La configuració de l’injector sembla no funcionar ..................................................................... 171
La imatge té una aparença de textura de fusta (“aeroworms”) ................................................... 171
14 Solució de problemes de paper ................................................................................... 172
El paper no es carrega bé .................................................................................................... 173
Paper encallat ..................................................................................................................... 173
Les impressions no queden ben amuntegades a la cistella ......................................................... 175
El tallador de paper automàtic no funciona ............................................................................. 175
Rodet receptor encallat ......................................................................................................... 175
El rodet recollidor no rebobina .............................................................................................. 175
vi CAWW
15 Solució de problemes del sistema de tinta ................................................................... 178
No es pot inserir el cartutx de tinta ......................................................................................... 179
No es pot inserir el capçal d'impressió ................................................................................... 179
No es pot inserir el cartutx de manteniment ............................................................................. 179
La pantalla del tauler frontal recomana reinserir o canviar un capçal d'impressió ........................ 179
Neteja dels capçals d'impressió ............................................................................................ 179
Alineació dels capçals d'impressió ......................................................................................... 180
16 Solució d'altres problemes .......................................................................................... 183
La impressora no imprimeix ................................................................................................... 184
El programa s'alenteix o s'atura mentre es genera la feina d'impressió ...................................... 184
La impressora sembla lenta ................................................................................................... 185
Errors de comunicació entre l'ordinador i la impressora ............................................................ 185
No es pot accedir al servidor Web incorporat ......................................................................... 186
Missatge d'error de “memòria insuficient” ............................................................................... 186
Els rodets de la platina xerriquen ........................................................................................... 187
No es pot accedir a l’HP Utility .............................................................................................. 189
Feina d'impressió cancel·lada i purgada quan es reté per a vista prèvia .................................... 189
Alertes de la impressora ....................................................................................................... 189
17 HP Customer Care ...................................................................................................... 191
Introducció .......................................................................................................................... 192
Serveis gràfics professionals d'HP .......................................................................................... 192
HP Instant Support ................................................................................................................ 193
Assistència Tècnica Proactiva d'HP ......................................................................................... 193
Autoreparació per part del client ........................................................................................... 194
Contacte amb l'Assistència Tècnica d'HP ................................................................................ 194
Apèndix A Escenari de feina per al dia següent a primera hora ....................................... 196
Tasca 1: Manipulació del contingut digital .............................................................................. 196
Tasca 2: Manipulació del paper ............................................................................................ 196
Tasca 3: Manipulació del sistema de tinta ............................................................................... 197
Tasca 4: Manipulació de feines d’impressió ............................................................................ 198
Tasca 5: Ajust d'imatges impreses .......................................................................................... 198
Apèndix B Escenari de feina urgent en mà ....................................................................... 200
Tasca 1: Manipulació del contingut digital .............................................................................. 200
Tasca 2: Manipulació de feines d’impressió ............................................................................ 200
Tasca 3: Manipulació del paper ............................................................................................ 201
Tasca 4: Manipulació del sistema de tinta ............................................................................... 202
Tasca 5: Ajust d'imatges impreses .......................................................................................... 203
CAWW vii
Apèndix C Menús del tauler frontal ................................................................................. 204
Menú Paper ........................................................................................................................ 204
Menú Gestió de feines .......................................................................................................... 205
Menú Tinta .......................................................................................................................... 206
Menú Configuració .............................................................................................................. 207
Menú Manteniment qual. d'imatge ......................................................................................... 209
Menú Connectivitat .............................................................................................................. 209
Menú Impressions internes ..................................................................................................... 210
Menú Informació .................................................................................................................. 211
Apèndix D Missatges d'error al tauler frontal .................................................................. 212
Apèndix E Especificacions de la impressora ...................................................................... 216
Especificacions funcionals ..................................................................................................... 216
Especificacions físiques ......................................................................................................... 218
Especificacions de memòria .................................................................................................. 218
Especificacions elèctriques .................................................................................................... 218
Especificacions ecològiques .................................................................................................. 218
Especificacions ambientals .................................................................................................... 219
Especificacions acústiques ..................................................................................................... 219
Glossari ............................................................................................................................ 220
Índex ............................................................................................................................... 222
viii CAWW
1 Introducció
Mesures de seguretat
Models de producte
Ús d’aquesta guia
Característiques principals de la impressora
Components principals de la impressora
Components principals de l’Embedded Web Server
Característiques principals de l’HP Utility
Impressions internes de la impressora

Introducció

Engegar i apagar la impressora
CAWW 1
Introducció

Mesures de seguretat

Les següents mesures garanteixen un ús correcte de la impressora i eviten possibles danys a la impressora. Respecteu aquestes mesures en tot moment.
Feu servir el voltatge de subministrament elèctric que s’especifica a la placa del fabricant. Per a
no sobrecarregar l’endoll on es connecta la impressora, no l’utilitzeu per a altres dispositius.
Comproveu que la impressora tingui una connexió a terra adequada. En cas contrari, es pot
produir una descàrrega elèctrica, un incendi o interferències electromagnètiques.
No desmunteu ni repareu la impressora, tret que us ho autoritzi HP (vegeu
Autoreparació per part del client a la pàgina 194). Per obtenir ajuda qualificada, poseu-vos en contacte amb el
representant del servei tècnic HP de la vostra zona. Vegeu
Feu servir únicament el cable d'alimentació que HP subministra amb la impressora. No feu malbé,
HP Customer Care a la pàgina 191.
talleu o repareu el cable d’alimentació. Els cables d’alimentació malmesos representen un risc d'incendi o de descàrrega elèctrica. Un cable d'alimentació malmès s'ha de canviar per un cable d'alimentació nou aprovat per HP.
Procureu que cap metall o substància líquida (llevat dels productes de neteja d'HP) entri en
contacte amb les peces internes de la impressora. En cas contrari, es pot produir un incendi, una descàrrega elèctrica o una situació de perill greu.
Apagueu la impressora i desconnecteu el cable d'alimentació de l'endoll en els casos següents:
Quan hàgiu d'introduir les mans a l'interior de la impressora
Si observeu fum o noteu una olor que surt de la impressora
Si la impressora fa un soroll estrany que no se sent durant el funcionament normal
Si una peça de metall o una substància líquida (que no forma part de les rutines de neteja ni
de manteniment) entra en contacte amb les peces internes de la impressora
Durant una tempesta amb forta càrrega elèctrica (llamps o trons)
Durant una caiguda del subministrament elèctric

Models de producte

Aquesta guia inclou els següents models de producte, que normalment es consulten pels seus noms curts per a major brevetat.
Nom complet Nom curt Número de peça
HP DesignJe
HP DesignJet Z6200 de 1.524 mm fotogràfica
HP DesignJet Z6200 de 1.067 mm fotogràfica amb actualització PostScript/PDF
HP DesignJet Z6200 de 1.524 mm fotogràfica amb actualització PostScript/PDF
t Z6200 de 1.067 mm fotogràfica
Z6200 1,1 m CQ109A
Z6200 1,5 m CQ111A
Z6200ps 1,1 m CQ109A + CQ744A/CQ745A
Z6200ps 1,5 m CQ111A + CQ744A/CQ745A
2 Capítol 1 Introducció CAWW

Ús d’aquesta guia

El DVD Material d’inici d’HP és la font d’informació més completa d’aquest producte i està organitzat en els capítols següents.

Introducció

En aquest capítol es fa una breu descripció de la impressora i de la documentació adjunta per als usuaris sense experiència.

Ús i manteniment

Aquests capítols us ajuden a dur a terme els procediments habituals amb la impressora i estan formats per aquests temes:
Instruccions de connectivitat i de programari a la pàgina 14
Personalització de la impressora a la pàgina 23
Manipulació del paper a la pàgina 30
Manipulació del sistema de tinta a la pàgina 58
Opcions d’impressió a la pàgina 85
Gestió del color a la pàgina 100
Exemples pràctics d’impressió a la pàgina 128
Manteniment de la impressora a la pàgina 142
Introducció

Detecció d'errors

Aquests capítols us ajuden a solucionar els problemes que es puguin produir durant la impressió i estan formats per aquests temes:
Solució de problemes de qualitat d'impressió a la pàgina 155
Solució de problemes del sistema de tinta a la pàgina 178
Solució de problemes de paper a la pàgina 172
Solució d'altres problemes a la pàgina 183
Missatges d'error al tauler frontal a la pàgina 212

Suport tècnic i especificacions

Aquests capítols estan formats per informació de consulta, incloent-hi el servei d'HP customer care i les especificacions de la impressora:
HP Customer Care a la pàgina 191
Especificacions de la impressora a la pàgina 216
CAWW
Ús d’aquesta guia
3
Introducció

Apèndixs

Els apèndixs destaquen alguns dels escenaris d’impressió més habituals als que haureu de fer front com a usuari. Cada apèndix fa un enfocament pas a pas per tractar un escenari d’impressió determinat i us remet a diverses parts d’aquesta guia que donen informació i instruccions més específiques per a cada tasca.

Glossari

Aquest capítol conté les definicions de termes d'impressió i propis d'HP que s'utilitzen en aquesta documentació.

Índex

A més a més del contingut general de la documentació, s’inclou un índex alfabètic per trobar amb rapidesa els temes que us interessin.

Advertiments i precaucions

En aquests manual s'utilitzen símbols per garantir un ús correcte de la impressora i evitar-ne qualsevol avaria. Respecteu les instruccions que estan marcades amb aquests símbols.
ADVERTÈNCIA! Si no es respecten les indicacions que estan marcades amb aquest símbol, podrien
produir-se lesions greus o fins i tot provocar la mort.
ATENCIÓ: Si no es respecten les indicacions que estan marcades amb aquest símbol, podrien
produir-se lesions lleus o es podria malmetre el dispositiu.

Característiques principals de la impressora

A continuació s'indiquen algunes de les característiques principals de la impressora:
Impressió ràpida, d’alta qualitat amb una resolució màxima de 2400 x 1200 punts per polzada
(ppp), a partir d'una entrada de 1200 x 1200 ppp (utilitzant l’opció Optimització per a paper fotogràfic.
Amplada màxima del paper de 1.067 mm o 1.524 mm
Rodet recollidor que se subministra amb la impressora d’1,5 m, disponible com a accessori per a
la impressora d’1,1, m.
Característiques de reproducció de color exactes i homogènies:
Emulacions d'impressió d'estàndards dels Estats Units, Europa i Japó, i emulacions vermell-
verd-blau (red-green-blue – RGB) de monitors en color
Calibratge i perfil de colors automàtic
Un sistema de vuit tintes que permet utilitzar una àmplia varietat de colors en papers mats artístics
i papers fotogràfics brillants per a impressions fotogràfiques i d’arts gràfiques. El sistema de tinta també ofereix una cobertura completa de les gammes de l'Organització Internacional d'Estàndards (ISO) o de les gammes d’Especificacions per a Publicacions en Rotatives de Litografia Offset (SWOP) per a la precisió de color en aplicacions de preimpressió.
4 Capítol 1 Introducció CAWW
Un espectrofotòmetre incorporat HP per a aconseguir colors homogenis i exactes, fins i tot en
diferents entorns i papers, i creació senzilla de perfils de l'International Color Consortium (ICC) personalitzats (vegeu
La informació sobre l'ús de tinta i papers que està disponible al Web mitjançant l’Embedded
Web Server (vegeu
Càrrega automàtica fàcil i flexibilitat de paper, incloent-hi la informació i els valors preestablerts
de paper que estan disponibles al tauler frontal o mitjançant l’HP Utility
Espectrofotòmetre incorporat d'HP a la pàgina 105)
Components principals de l’Embedded Web Server a la pàgina 10)

Components principals de la impressora

Les vistes seguents mostren els components principals de les impressores Z6200 d’1,1 m i d’1,5 m.

Vista frontal de la impressora d’1,1 m

Introducció
CAWW
1. Cartutx de tinta
2. Platina
3. Capçal d'impressió
4. Carro del capçal d'impressió
5. Tauler frontal
6. Cartutx de manteniment
7. Palanca de càrrega de paper
8. Eix
9. Safata
Components principals de la impressora
5
Introducció

Vista posterior de la impressora d’1,1 m

1. Interruptor d'alimentació i sòcol
2. Sòcols dels cables de comunicació i accessoris addicionals

Vista frontal de la impressora d’1,5 m

1. Cartutx de tinta
2. Platina
3. Capçal d'impressió
4. Carro del capçal d'impressió
5. Tauler frontal
6 Capítol 1 Introducció CAWW
6. Cartutx de manteniment
7. Palanca de càrrega de paper
8. Eix
9. Taula de càrrega
10. Motor del rodet recollidor
11. Unitat de carcassa del cable i del sensor del rodet recollidor
12. Sensor del rodet receptor
13. Botó de l’eix del rodet recollidor

Vista posterior de la impressora d’1,5 m

Introducció
1. Interruptor d'alimentació i sòcol
2. Sòcols dels cables de comunicació i accessoris addicionals

Motor del rodet recollidor

NOTA: El rodet recollidor és una característica estàndard de la impressora Z6200 d’1,5 m. i un
accessori opcional de la impressora Z6200 d’1,1 m. Vegeu
Accessoris a la pàgina 154.
CAWW
Components principals de la impressora
7
Introducció
1. Palanca de l’eix del rodet recollidor
2. Botons de bobinatge manual
3. Interruptor de direcció de bobinatge.

Tauler frontal

El tauler frontal de la impressora està ubicat al costat dret de la part davantera de la impressora. i permet dur a terme les seguents funcions importants:
S’utilitza per a dur a terme determinades operacions, com ara carregar i descarregar paper
Mostra informació actualitzada sobre l'estat de la impressora, els cartutxos d'impressió, els
capçals d'impressió, el cartutx de manteniment, el paper, els treballs d'impressió i altres peces i processos.
Serveix de guia per a utilitzar la impressora
Mostra missatges d'advertiment i error, quan s'escau, acompanyats d'avisos acústics per a cridar
l'atenció
Permet canviar els valors de configuració i el funcionament de la impressora
NOTA: La configuració de l’Embedded Web Server o del controlador de la impressora
substitueix la del tauler frontal.
8 Capítol 1 Introducció CAWW
El tauler frontal inclou els següents components, començant per les quatre tecles d'accés directe:
1. La tecla de Carregar paper inicia el procés de càrrega del paper: vegeu
impressora a la pàgina 37.
2. La tecla de Veure informació de paper permet veure informació sobre el paper carregat.
3. La tecla Interrompre impressió interromp la impressió després d’imprimir la pàgina actual. Premeu
novament la tecla per a reprendre la impressió. Això pot resultar útil, per exemple, per a canviar o carregar un rotlle per a un altre tipus de paper.
4. Tecla Avançar paper i tallar: vegeu
5. La Pantalla del tauler frontal: mostra errors, advertiments i informació sobre l’ús de la impressora.
6. Tecla Enrere: Per a retrocedir al pas anterior del procediment o interacció. Per pujar un nivell,
deixar l'opció del menú o quan s'especifica una opció.
7. Tecla Menú: Premeu-la per a tornar al menú principal de la pantalla del tauler frontal. Si el menú
principal ja està obert, mostrarà la pantalla d'estat.
8. Tecla Avall: Per a baixar dins d'un menú o llista d'opcions, o per a reduir un valor, per exemple
quan es configura el contrast de la pantalla del tauler frontal o l'adreça IP.
9. Tecla Engegat: Per a apagar o engegar la impressora. També disposa d'un indicador lluminós
per a mostrar l'estat de la impressora. Si l'indicador lluminós de la tecla d'alimentació no està il·luminat, significa que la impressora està apagada. Si l'indicador lluminós de la tecla d'alimentació està il·luminat en verd i parpelleja, significa que la impressora s'està engegant. Si l’indicador lluminós de la tecla d’alimentació està il·luminat en verd, significa que la impressora està engegada. Si l'indicador lluminós de la tecla d'alimentació està il·luminat en taronja, significa que la impressora està en espera. Si l'indicador lluminós de la tecla d'alimentació està il·luminat en taronja i parpelleja, significa que la impressora necessita assistència.
Fer avançar i tallar el paper a la pàgina 52.
Càrrega d'un rotlle a la
Introducció
10. Tecla Cancel·lar: Interromp un procediment o una interacció.
11. Tecla Amunt: Per a pujar dins d'un menú o llista d'opcions, o per a augmentar un valor, per
exemple quan es configura el contrast de la pantalla del tauler frontal o l'adreça IP.
12. Tecla OK: Per a confirmar una acció durant un procediment o interacció. Per entrar a un submenú
del menú. Per seleccionar un valor quan se selecciona una opció. Si es mostra la pantalla d’estat, aquesta tecla permet accedir al menú principal.
13. Indicador lluminós d’Estat: Indica l'estat de la impressora. Si l'indicador lluminós d’Estat està
il·luminat en verd, significa que la impressora està preparada. Si està il·luminat en verd i parpelleja, significa que la impressora està ocupada. Si està il·luminat en taronja, significa que s'ha produït un error del sistema. Si està il·luminat en taronja i parpelleja, significa que la impressora necessita assistència.
Per a ressaltar una opció de la pantalla del tauler frontal, premeu la tecla A dalt o A baix fins que l'opció quedi marcada.
Per a seleccionar una opció de la pantalla del tauler frontal, ressalteu primer l'opció i després premeu la tecla
Quan en aquesta guia es mostra una sèrie d'opcions de la pantalla del tauler frontal com aquesta: Opció1 > Opció2 > Opció3, significa que heu de seleccionar l'Opció1, després l'Opció2 i finalment l'Opció3.
D'acord.
CAWW
Components principals de la impressora
9
Introducció
Per a obtenir més informació sobre els menús del tauler frontal, vegeu Menús del tauler frontal
a la pàgina 204.
Per a veure una llista dels missatges d’error del tauler frontal, vegeu
a la pàgina 212.
En aquesta guia s'inclou informació sobre els usos específics del tauler frontal.
Missatges d'error al tauler frontal

Programari de la impressora

La impressora se subministra amb el següent programari:
El controlador de la impressora HP-GL/2 i HP RTL per als sistemes operatius Windows.
L’Embedded Web Server, que s'executa a la impressora i permet fer servir un navegador web a
qualsevol ordinador per a comprovar els nivells de tinta i l'estat de la impressora (vegeu
Components principals de l’Embedded Web Server a la pàgina 10)
L’HP Utility (vegeu
Els controladors PostScript per a Windows i Mac OS se subministren amb el kit d’actualització PostScript/PDF (vegeu
Característiques principals de l’HP Utility a la pàgina 11)
Accessoris a la pàgina 154).

Components principals de l’Embedded Web Server

L’Embedded Web Server és un servidor Web que s'executa dins de la impressora. Els usuaris poden obtenir informació de la impressora, gestionar la cua d’impressió i els valors preestablerts de paper, canviar els ajustaments de la impressora i solucionar problemes mitjançant l’Embedded Web Server. També permet que els enginyers tècnics recuperin informació interna sobre els problemes de la impressora.
Es pot accedir a l’Embedded Web Server remotament per mitjà d'un navegador Web instal·lat a qualsevol ordinador (vegeu característiques i funcions estan organitzades en tres pestanyes. L’ajuda en línia està disponible a cada pàgina.

Pestanya Principal

Gestionar la cua d'impressió
Afegir feines noves a la cua
Veure l’estat dels subministraments
Supervisar l’ús del paper i de la tinta
Emulació PANTONE©* (amb l’actualització PostScript/PDF)

Pestanya Configuració

Definir paràmetres d'impressora, xarxa i seguretat
Enviar informes de comptabilitat i notificacions d'advertències i errors per correu electrònic
Actualitzar el microprogramari
Accés a l’Embedded Web Server a la pàgina 24). Les seves
10 Capítol 1 Introducció CAWW
Importar i exportar valors preestablerts de paper
Establir la data i l’hora

Pestanya Assistència

Utilitzar l’auxiliar de detecció d’errors de la qualitat d’impressió per a ajudar a resoldre alguns
dels problemes de qualitat d’impressió més comuns
Explorar informació d’utilitat de diverses fonts
Accedir a enllaços d'HP DesignJet per obtenir suport tècnic per a la impressora, per al
controlador i per als accessoris
Accedir a pàgines de suport tècnic que mostren dades actuals i històriques de l’ús de la
impressora

Característiques principals de l’HP Utility

L'HP Utility proporciona una interfície fàcil d’utilitzar que permet a l’usuari gestionar i accedir a diverses característiques i funcions de la impressora.
Gestionar la impressora, inclòs el control del color d’un punt amb l’HP Color Center
Obtenir accés a l'HP Knowledge Center en línia
Veure l'estat dels cartutxos de tinta, els capçals d'impressió i el paper
Gestionar, instal·lar i crear perfils de l'International Color Consortium (ICC) (amb l’actualització
PostScript/PDF)
Introducció
Accedir i utilitzar perfils incorporats (amb l’actualització PostScript/PDF)
Actualitzar el codi de la impressora (vegeu
a la pàgina 148)
Calibrar la impressora i la pantalla
Canviar la configuració de la impressora (a la pestanya Configuració)
Configurar els paràmetres de xarxa.
Actualització del microprogramari de la impressora

Impressions internes de la impressora

Les impressions internes proporcionen informació diversa sobre la impressora. Podeu sol·licitar aquestes impressions des del tauler frontal sense fer servir cap ordinador.
Abans de sol·licitar una impressió interna, assegureu-vos que hi hagi paper carregat i que el missatge Preparada aparegui a la pantalla del tauler frontal.
Per a imprimir una impressió interna, seleccioneu la icona d’impressió interna que vulgueu.
i, a continuació, seleccioneu el tipus
CAWW
Característiques principals de l’HP Utility
11
Introducció
Hi ha disponibles les següents impressions internes:
Demostració: mostra algunes funcions de la impressora
Mapa de menú: mostra informació de tots els menús del tauler frontal
Configuració: mostra tota la configuració actual del tauler frontal
Informe d'ús: mostra una xifra aproximada del número total d'impressions, el número
d'impressions per tipus de paper, el número d'impressions per l’opció de qualitat d’impressió i la quantitat total de tinta utilitzada per color. La precisió d’aquests càlculs no està garantida.
Paleta HP-GL/2: mostra les definicions de color o d’escala de grisos de la paleta de colors
seleccionada actualment
Llista de fonts de PostScript: mostra una llista de les fonts (tipus de lletra) de PostScript que hi ha
instal·lades a la impressora (amb l’actualització PostScript/PDF)
Informació de servei: proporciona informació necessària per als tècnics de servei

Engegar i apagar la impressora

SUGGERIMENT: La impressora es pot deixar encesa sense malgastar energia. Si es deixa encesa,
el temps de resposta millora i la fiabilitat general del sistema també. Quan la impressora no s'ha fet servir durant un determinat període de temps (el valor predeterminat el determina l’Energy Star), entra en mode de repòs per a estalviar energia. Tanmateix, qualsevol interacció amb la pantalla del tauler frontal de la impressora, o si s’envia una nova feina d’impressió, fa que torni al mode actiu i reprengui la impressió immediatament. Per canviar el temps del mode de repòs, consulteu
configuració del mode repòs a la pàgina 25.
Canvi de la
NOTA: En mode de repòs, la impressora realitza tasques de manteniment als capçals d’impressió de
tant en tant. Això evita un temps de preparació prolongat després de períodes d'inactivitat llargs. Per això, us recomanem que deixeu la impressora engegada o en mode de repòs per tal d'estalviar tinta i temps.
La impressora té tres nivells de consum energètic.
Endollada: el cable d'alimentació està endollat a la part posterior de la impressora
Connectada: l'interruptor de la part posterior de la impressora està activat
Encesa: la tecla d'alimentació del tauler frontal està il·luminada en color verd
Si voleu engegar, apagar o reiniciar la impressora, el mètode normal i recomanat consisteix a prémer la tecla d'Engegat del tauler frontal.
Tanmateix, si teniu previst desar la impressora per un temps indefinit, us recomanem que l’apagueu utilitzant la tecla Engegat i que també apagueu l'interruptor d'alimentació de la part posterior. Així mateix, si sembla que la tecla Engegat no funciona, podeu apagar-la amb l’interruptor de la part posterior.
12 Capítol 1 Introducció CAWW
Per tornar-la a engegar, feu servir l'interruptor de la part posterior.
Quan la impressora es torna a engegar, triga uns tres minuts a inicialitzar-se i comprovar i preparar els capçals d'impressió. La preparació dels capçals d'impressió triga entre 15 segons i un minut. Tanmateix, si la impressora ha estat apagada durant sis o més setmanes, la preparació dels capçals d'impressió pot trigar uns 45 minuts.
Introducció
CAWW
Engegar i apagar la impressora
13
2 Instruccions de connectivitat i de
Connectivitat
programari
Elecció del mètode de connexió
Connexió a la xarxa (Windows)
Connexió directa a l'ordinador (Windows)
Desinstal·lació del controlador de la impressora (Windows)
Connexió a una xarxa (Mac OS X)
Connexió directa a un ordinador (Mac OS X)
Desinstal·lació del programari de la impressora (Mac Os)
14 Capítol 2 Instruccions de connectivitat i de programari CAWW

Elecció del mètode de connexió

Per connectar la impressora podeu escollir els mètodes següents.
Tipus de connexió Velocitat Longitud del cable Altres factors
Gigabit Ethernet Molt ràpida; varia en funció
del trànsit a la xarxa
Servidor d'impressió Jetdirect (accessori opcional)
USB 2.0 (accessori opcional) Molt ràpida Curt: 5 m
Moderada; varia en funció del trànsit a la xarxa
Llarg: 100 m Requereix dispositius
Llarg: 100 m Requereix dispositius
NOTA: La velocitat de qualsevol connexió de xarxa depèn de tots els components utilitzats a la
xarxa, com ara targetes d'interfície de xarxa, concentradors, encaminadors, commutadors i cables. Si algun d'aquests components no permet un funcionament d'alta velocitat, tindreu una connexió de baixa velocitat. La velocitat de la connexió de xarxa també es pot veure afectada pel volum total de trànsit d'altres dispositius de la xarxa.
NOTA: Hi ha vàries maneres de connectar la impressora a la xarxa, però només una pot estar
activa; amb l’excepció del servidor d’impressió Jetdirect, que pot estar actiu al mateix temps que una altra connexió de xarxa.

Connexió a la xarxa (Windows)

addicionals (commutadors).
addicionals (commutadors).
Útil per a connexions sense fil o AppleTalk i per a impressions Novell.
Connectivitat
Quan es connecta el cable de xarxa i s’engega la impressora, obté automàticament una adreça IP. Per a configurar la impressora a la xarxa, cal seguir aquests passos:
1. Aneu al tauler frontal de la impressora i premeu la tecla Menú si cal fins que veieu la següent
pantalla.
Anoteu l'adreça IP de la impressora (en aquest exemple, 192.168.1.1).
2. Introduïu el DVD Joc d'iniciació d'HP a l'ordinador. Si el DVD no s'inicia automàticament,
executeu el programa setup.exe de la carpeta arrel del DVD.
3. Premeu el botó Software Installation (Instal·lació del programari).
CAWW
Elecció del mètode de connexió
15
4. Premeu el botó Express Network Install (Instal·lació ràpida de la xarxa).
5. El programa de configuració cercarà impressores connectades a la xarxa. Quan la cerca hagi
acabat, apareixerà una llista d'impressores. Identifiqueu la impressora per l'adreça IP i escolliu-la a la llista.
Si la impressora no apareix a la llista, seleccioneu Help me find my network printer (Ajusar-me a trobar la meva impressora a la xarxa) i feu clic a Next (Següent). A la pantalla següent, introduïu l'adreça IP de la impressora.
Connectivitat

Connexió directa a l'ordinador (Windows)

Podeu connectar la impressora directament a l'ordinador sense passar per la xarxa, mitjançant el sòcol USB 2.0 de la impressora.
1. No connecteu l'ordinador a la impressora encara. Abans s'ha d'instal·lar el programari
del controlador de la impressora a l'ordinador, de la manera següent.
2. Introduïu el DVD Joc d'iniciació d'HP a la unitat de DVD. Si el DVD no s'inicia automàticament,
executeu el programa setup.exe de la carpeta arrel del DVD.
3. Premeu el botó Software Installation (Instal·lació del programari).
4. Premeu el botó Custom Install (Instal·lació personalitzada).
5. Seguiu les instruccions de la pantalla per configurar la impressora. Les notes següents us ajudaran
a entendre les pantalles i a escollir les opcions adequades.
Podreu veure un missatge advertint-vos que l'instal·lador necessita establir una comunicació
entre el tallafoc de Windows per a trobar impressores a la xarxa. Mentre intenteu establir una connexió directa, seleccioneu Continue installation without searching the network (Continueu amb la instal·lació sense cercar a la xarxa) i feu clic a Next (Següent).
Quan el sistema us demani com està connectada la impressora, escolliu USB cable (Cable
USB).
Quan el sistema us ho demani, connecteu l'ordinador a la impressora amb un cable USB.
Comproveu que la impressora estigui engegada.

Desinstal·lació del controlador de la impressora (Windows)

1. Introduïu el DVD Joc d'iniciació d'HP a la unitat de DVD. Si el DVD no s'inicia automàticament,
executeu el programa setup.exe de la carpeta arrel del DVD.
2. Premeu el botó Software Installation (Instal·lació del programari).
3. Premeu el botó Modify Installation (Modificar instal·lació) i seguiu les instruccions de la
pantalla per a desinstal·lar el controlador de la impressora.
16 Capítol 2 Instruccions de connectivitat i de programari CAWW

Connexió a una xarxa (Mac OS X)

La impressora es pot connectar a una xarxa a Mac OS mitjançant els mètodes seguents:
Bonjour
TCP/IP
NOTA: La impressora no admet AppleTalk.
Abans de començar, comproveu tot l'equip:
La impressora hauria d'estar preparada i engegada.
El concentrador o encaminador Ethernet ha d'estar engegat i funcionar correctament.
Tots els ordinadors de la xarxa haurien d'estar engegats i connectats a la xarxa.
La impressora ha d'estar connectada a la xarxa.
Ara podeu instal·lar el programari de la impressora i connectar la impressora.

Connexió Bonjour

Connectivitat
1.
Al tauler frontal de la impressora, seleccioneu la icona del menú Co Ethernet o Gigabit Ethernet i, a continuació, Mostrar configuració . Anoteu el nom del
servei mDNS de la impressora.
2. Introduïu el DVD Material d’inici d'HP a la unitat de DVD.
3. Obriu la icona DVD a l'escriptori.
4.
Obriu la icona M al Mac OS X).
ac OS X HP DesignJet Installer (Instal·lador de l'HP DesignJet
nnectivitat
, després Fast
CAWW
5. Seguiu les instruccions de la pantalla. és aconsellable escollir l'opció Easy Install (Instal·lació
senzilla).
6. S'instal·la el programari de la impressora, que inclou el controlador de la impressora i l'HP Utility.
7. Un cop instal·lat el programari, l'HP Printer Setup Assistant (Auxiliar de configuració de la
impressora) s'inicia automàticament per configurar la connexió a la impressora. Seguiu les instruccions de la pantalla.
Connexió a una xarxa (Mac OS X)
17
Connectivitat
8. Quan sigueu a la pantalla Selecció d'impressora, cerqueu el nom del servei mDNS de la
impressora (anotat al pas
Si trobeu el nom de la impressora, desplaceu-vos lateralment per a veure la columna Tipus
de connexió i comproveu que aparegui Bonjour. Seleccioneu aquesta línia. En cas contrari, continueu cercant a la llista.
Si no trobeu el nom d'impressora amb el tipus de connexió Bonjour, marqueu la casella
My printer is not in the list (La meva impressora no és a la llista).
1) a la columna Nom de la impressora.
Feu clic a Continua.
9. Seguiu les instruccions de la pantalla. Quan arribeu a la pantalla Cua d'impressió creada, feu
clic a Surt per sortir o a Crea una cua si voleu connectar una altra impressora a la xarxa.
10. Quan l'auxiliar de configuració de la impressora hagi acabat, podeu treure el DVD de la unitat.
Si el controlador de la impressora ja està instal·lat, l'auxiliar de configuració de la impressora HP es pot executar en qualsevol moment des del DVD.

Connexió TCP/IP

1. Aneu al tauler frontal de la impressora i premeu la tecla Menú si cal fins que veieu la següent
pantalla.
Anoteu l'adreça URL de la impressora (http://192.168.1.1 en aquest exemple).
2. Introduïu el DVD Material d’inici d'HP a la unitat de DVD.
18 Capítol 2 Instruccions de connectivitat i de programari CAWW
3. Obriu la icona DVD a l'escriptori.
4.
Obriu la icona M al Mac OS X).
5. Seguiu les instruccions de la pantalla. és aconsellable escollir l'opció Easy Install (Instal·lació
senzilla).
6. S'instal·la el programari de la impressora, que inclou el controlador de la impressora i l'HP Utility.
7. Un cop instal·lat el programari, l'HP Printer Setup Assistant (Auxiliar de configuració de la
impressora) s'inicia automàticament per configurar la connexió a la impressora. Seguiu les instruccions de la pantalla.
8. Quan sigueu a la pantalla Selecció d'impressora, cerqueu l'adreça URL de la impressora
(anotada al pas
Si trobeu el nom de la impressora, desplaceu-vos de costat per veure la columna Connection
Type (Tipus de connexió) i comproveu que aparegui IP Printing (Impressió IP). Seleccioneu aquesta línia. En cas contrari, continueu cercant a la llista.
Si no trobeu el nom d'impressora amb el tipus de connexió Impressió IP, marqueu la
casella La meva impressora no és a la llista.
Feu clic a Continua.
9. Seguiu les instruccions de la pantalla. Quan arribeu a la pantalla Cua d'impressió creada, feu
clic a Surt per sortir o a Crea una cua si voleu connectar una altra impressora a la xarxa.
ac OS X HP DesignJet Installer (Instal·lador de l'HP DesignJet
1) a la columna Nom de la impressora.
Connectivitat
10. Quan l'auxiliar de configuració de la impressora hagi acabat, podeu treure el DVD de la unitat.
Si el controlador de la impressora ja està instal·lat, l'auxiliar de configuració de la impressora HP es pot executar en qualsevol moment des del DVD.

Connexió directa a un ordinador (Mac OS X)

Podeu connectar la impressora directament a l'ordinador sense passar per la xarxa, mitjançant el sòcol USB 2.0 incorporat de la impressora.
1. Comproveu que la impressora estigui apagada o desconnectada de l'ordinador.
2. Introduïu el DVD Material d’inici d'HP a la unitat de DVD.
CAWW
Connexió directa a un ordinador (Mac OS X)
19
Connectivitat
3. Obriu la icona DVD a l'escriptori.
4.
Obriu la icona M al Mac OS X).
5. Seguiu les instruccions de la pantalla. és aconsellable escollir l'opció Easy Install (Instal·lació
senzilla).
6. S'instal·la el programari de la impressora, que inclou el controlador de la impressora i l'HP Utility.
7. Un cop instal·lat el programari, l'HP Printer Setup Assistant (Auxiliar de configuració de la
impressora) s'inicia automàticament per configurar la connexió a la impressora.
8. Comproveu que la impressora estigui engegada i connectada a l'ordinador amb un cable USB
homologat.
NOTA: Si es fan servir cables USB no homologats es poden produir problemes de connexió.
Amb aquesta impressora només estan permesos els cables homologats per l’USB Implementor's Forum (
9. A l'auxiliar de configuració de la impressora HP, feu clic a Continua.
10. A la llista d'impressores que es mostra, seleccioneu l'entrada que fa servir el tipus de connexió
USB i feu clic a Continua.
11. La pantalla següent mostra informació sobre la instal·lació de la impressora, on el nom de la
impressora es pot modificar. Feu els canvis que vulgueu i feu clic a Continue (Continua).
http://www.usb.org/).
ac OS X HP DesignJet Installer (Instal·lador de l'HP DesignJet
12. La impressora està connectada. A la pantalla Cua d'impressió creada, feu clic a Surt per sortir o
a Crea una cua nova si voleu connectar una altra impressora.
13. Quan l'auxiliar de configuració de la impressora hagi acabat, podeu treure el DVD de la unitat.
Si el controlador de la impressora ja està instal·lat, l'auxiliar de configuració de la impressora HP es pot executar en qualsevol moment des del DVD.
20 Capítol 2 Instruccions de connectivitat i de programari CAWW

Ús compartit de la impressora

Si l'equip està connectat a una xarxa, podeu fer que la impressora amb connexió directa estigui disponible per a la resta d'equips de la mateixa xarxa.
1. Feu doble clic a la icona Preferències del sistema de la barra de menús d'acoblament de
l'escriptori.
2. A Mac OS X 10.4, activeu l'ús compartit d'impressores a Sharing (ús compartit) > Services
(Serveis) > Printer Sharing (ús compartit d'impressores).
A versions posteriors de Mac OS X, aneu a Sharing (Ús compartit), seleccioneu Printer
Sharing (Ús compartit d’impressores) i marqueu les impressores que vulgueu compartir.
3. La impressora apareixerà automàticament a la llista d'impressores compartides mostrada per
qualsevol altre equip que executi Mac OS i estigui connectat a la xarxa local.
Aquelles persones que vulguin compartir la vostra impressora hauran d'instal·lar el programari corresponent als seus equips. El controlador PostScript no admet l’ús compartit d’impressores entre Mac OS X 10.4 i Mac OS X 10.5 o 10.6. Però sí que admet l’ús compartit d’impressores entre Mac OS X
10.5 i 10.6.
Qualsevol persona que comparteixi la impressora podrà enviar treballs d'impressió però no podrà rebre informació de la impressora, la qual cosa afecta a les alertes de la impressora, els informes d'estat, la gestió del paper, l'administració de la impressora i la solució de problemes.
Connectivitat
Observareu que el fet de compartir la impressora amb altres usuaris quan la teniu connectada directament al vostre equip alenteix de manera inacceptable el funcionament de l'equip.
SUGGERIMENT: La millor manera de compartir una impressora per xarxa és connectant-la a la
xarxa, en lloc de connectar-la a un ordinador. Vegeu
a la pàgina 17.
Connexió a una xarxa (Mac OS X)

Desinstal·lació del programari de la impressora (Mac Os)

1. Introduïu el DVD Material d’inici d'HP a la unitat de DVD.
2. Obriu la icona DVD a l'escriptori.
CAWW
3.
Obriu el Mac OS X HP DesignJet Uninstaller (Desinstal·lador de l’HP DesignJet a Mac OS X) i seguiu les instruccions de la pantalla per a desinstal·lar el programari de la impressora.
Desinstal·lació del programari de la impressora (Mac Os)
21
Connectivitat
Per a eliminar la cua d'impressions:
A Mac OS X 10.4 hi ha dues maneres d’eliminar la cua d’impressions:
Des de les preferències del sistema, seleccioneu el tauler Imprimir del quadre de diàleg
Imprimir i Fax . Seleccioneu el nom de la vostra impressora i feu clic al botó –.
Des de la utilitat de configuració de la impressora, seleccioneu el nom de la impressora i feu
clic al botó Elimina.
Amb Mac OS X 10.5 o 10.6: des de les preferències del sistema, seleccioneu el quadre de
diàleg Imprimir i Fax . Seleccioneu el nom de la vostra impressora i feu clic al botó –.
22 Capítol 2 Instruccions de connectivitat i de programari CAWW
Loading...
+ 203 hidden pages