HP DesignJet Z6200 User's Guide [pt]

Impressora HP DesignJet série Z6200 Photo
Utilização da impressora
© Copyright 2012, 2016 HP Development Company, L.P. 4ª edição
Avisos legais
As informações contidas neste documento estão sujeitas a alteração sem aviso prévio. As únicas garantias dos produtos e serviços HP estão estabelecidas nas declarações de garantia expressas que acompanham tais produtos e serviços. Nenhuma informação contida em seções que não sejam as da garantia expressa deve ser utilizada para criar uma garantia adicional. A HP não deverá ser responsabilizada por erros técnicos e editoriais contidos neste documento.
Marcas comerciais
Adobe®, Acrobat®, Adobe Photoshop® e PostScript® são marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated.
Microsoft® e Windows® são marcas registradas da Microsoft Corporation nos EUA.
PANTONE®* é marca comercial de padrão de verificação para cores *Pantone, Inc.
Conteúdo
1 Introdução ....................................................................................................................................................... 1
Precauções de segurança .................................................................................................................... 2
Modelos de produto .............................................................................................................................. 2
Uso deste guia ..................................................................................................................................... 2
Os principais recursos da impressora .................................................................................................. 4
Os principais componentes da impressora .......................................................................................... 4
Os principais componentes do Servidor da Web Incorporado ............................................................. 9
Os principais recursos do HP Utility ................................................................................................... 10
Impressões internas da impressora ................................................................................................... 11
Ligar e desligar a impressora ............................................................................................................. 11
2 Instruções de conectividade e do software ............................................................................................... 13
Escolher o método de conexão a ser utilizado ................................................................................... 14
Conectar a uma rede (Windows) ........................................................................................................ 14
Conectar diretamente a um computador (Windows) .......................................................................... 15
Desinstalar o driver da impressora (Windows) ................................................................................... 15
Conexão com uma rede (Mac OS) ..................................................................................................... 15
Conexão direta com um computador (Mac OS) ................................................................................. 18
Desinstalação do software da impressora (Mac OS) ......................................................................... 19
3 Personalização da impressora .................................................................................................................... 21
Alterar o idioma do visor do painel frontal .......................................................................................... 22
Acessar o Servidor da Web incorporado ............................................................................................ 22
Alterar o idioma do servidor da Web incorporado .............................................................................. 22
Acessar o HP Utility ............................................................................................................................ 23
Alterar o idioma do HP Utility ............................................................................................................. 23
Alteração da configuração do modo de suspensão ........................................................................... 23
Ativar e desativar o aviso sonoro ....................................................................................................... 23
Alterar o contraste do visor do painel frontal ...................................................................................... 24
Alterar as unidades de medida ........................................................................................................... 24
Definir as configurações de rede ........................................................................................................ 24
Alterar a configuração de idioma do gráfico ....................................................................................... 25
Personalizar a lista de tipos de papel ................................................................................................. 26
Selecione a ação incompatível de papel ............................................................................................ 26
PTWW iii
4 Manipular o papel ......................................................................................................................................... 28
Visão geral ......................................................................................................................................... 29
Carregamento de um rolo no eixo ...................................................................................................... 33
Carregamento de um rolo na impressora ........................................................................................... 35
Descarregar um rolo da impressora ................................................................................................... 36
Utilização da bobina de recolhimento ................................................................................................ 37
Exibição de informações sobre o papel ............................................................................................. 45
Execução da calibração do avanço do papel ..................................................................................... 45
Download de predefinições de papel ................................................................................................. 46
Utilização de papéis não HP .............................................................................................................. 47
Cancelamento do tempo de secagem ................................................................................................ 48
Alteração do tempo de secagem ........................................................................................................ 48
Informação do papel de impressão .................................................................................................... 48
Alimentar e cortar o papel .................................................................................................................. 49
Armazenamento do papel .................................................................................................................. 49
Encomendar papel ............................................................................................................................. 49
5 Manipular o sistema de tinta ........................................................................................................................ 55
Componentes do sistema de tintas .................................................................................................... 56
Discas do sistema de tintas ................................................................................................................ 59
Como trabalhar com os componentes do sistema de tintas .............................................................. 60
Encomendar suprimentos de tinta ...................................................................................................... 78
6 Opções de impressão ................................................................................................................................... 81
Criar um serviço de impressão ........................................................................................................... 82
Seleção da qualidade de impressão .................................................................................................. 83
Imprimir um rascunho ......................................................................................................................... 84
Impressão de alta qualidade .............................................................................................................. 85
Selecionar o tamanho do papel .......................................................................................................... 86
Selecionar opções de margens .......................................................................................................... 87
Redimensionar uma impressão .......................................................................................................... 87
Visualizar uma impressão .................................................................................................................. 88
Imprimir imagens com cor de 16-bits ................................................................................................. 89
Alteração do tratamento de linhas sobrepostas ................................................................................. 89
Impressão com linhas cortadas .......................................................................................................... 90
Como girar uma imagem .................................................................................................................... 90
Imprimir em tons de cinza .................................................................................................................. 92
Usar papel economicamente .............................................................................................................. 92
Aninhar trabalhos para economizar papel .......................................................................................... 93
Usar tinta economicamente ................................................................................................................ 94
7 Gerenciamento de cores .............................................................................................................................. 96
O que é cor? ....................................................................................................................................... 97
iv PTWW
O problema: a cor no mundo dos computadores ............................................................................... 97
A solução: gerenciamento de cores ................................................................................................... 99
Cor e impressora .............................................................................................................................. 101
Um resumo do processo de gerenciamento de cores ...................................................................... 102
Calibração de cores ......................................................................................................................... 103
Perfis de cores ................................................................................................................................. 104
Opções de gerenciamento de cores ................................................................................................ 106
Opções de ajuste da cor .................................................................................................................. 107
Emulação PANTONE* Profissional da HP ....................................................................................... 109
Modos de emulação de cores .......................................................................................................... 110
8 Gerenciamento da fila de trabalhos .......................................................................................................... 114
Página fila de trabalhos do Servidor da Web incorporado ............................................................... 115
Pré-visualização de trabalho ............................................................................................................ 115
Desabilite a fila de trabalho .............................................................................................................. 116
Pausar a fila de trabalho .................................................................................................................. 116
Selecionar quando imprimir um trabalho da fila ............................................................................... 116
Identificar um trabalho na fila ........................................................................................................... 117
Priorizaqr um trabalho na fila ........................................................................................................... 117
Excluir um trabalho na fila ................................................................................................................ 117
Reimprimir ou copiar um trabalho da fila .......................................................................................... 117
Mensagens de status de trabalho .................................................................................................... 118
9 Recuperação de informações de uso da impressora .............................................................................. 120
Obtenção de informações de conta da impressora .......................................................................... 121
Verificação das estatísticas de uso da impressora .......................................................................... 121
Verificar a utilização da tinta e do papel para um trabalho .............................................................. 121
10 Exemplos práticos de impressão ............................................................................................................ 123
Visão geral ....................................................................................................................................... 124
Redimensionar uma imagem com o Adobe Photoshop CS4 ........................................................... 124
Imprimir uma foto colorida com Photoshop CS2 .............................................................................. 126
Imprima um rascunho para revisão com a escala correta ............................................................... 128
Reimprimir um trabalho com cores consistentes ............................................................................. 130
Use ESRI ArcGIS 9 para imprimir um mapa .................................................................................... 132
11 Manutenção da impressora ..................................................................................................................... 135
Limpar o exterior da impressora ....................................................................................................... 136
Limpar a chapa ................................................................................................................................. 136
Limpar a janela do sensor de avanço de papel ................................................................................ 137
Lubrifique o carro do cabeçote de impressão .................................................................................. 138
Manutenção dos cartuchos de tinta ................................................................................................. 139
Executar manutenção preventiva ..................................................................................................... 139
PTWW v
Mover ou armazenar a impressora .................................................................................................. 140
Atualizar o firmware da impressora .................................................................................................. 140
Altere o absorvedor de tinta ............................................................................................................. 141
Apagar disco de seguro ................................................................................................................... 145
12 Acessórios ................................................................................................................................................. 146
Encomendar acessórios ................................................................................................................... 146
13 Solução de problemas de qualidade de impressão .............................................................................. 147
Conselhos gerais .............................................................................................................................. 149
Ferramenta solução de problemas ................................................................................................... 149
As linhas são muito espessas, muito finas ou estão faltando .......................................................... 150
As linhas parecem estar denteadas ou irregulares .......................................................................... 151
Partes de linhas ou texto estão faltando .......................................................................................... 151
As linhas são impressas duplicadas ou nas cores erradas .............................................................. 152
Linhas manchadas (a tinta escorre das linhas) ................................................................................ 153
Linhas levemente distorcidas ........................................................................................................... 153
Linhas horizontais claras ou escuras na imagem (formação de faixas) ........................................... 153
A imagem está granulada ................................................................................................................ 155
A imagem possui um brilho metálico (bronze) ................................................................................. 155
A saída impressa não está lisa ........................................................................................................ 156
A impressão mancha quando é tocada ............................................................................................ 156
Marcas de tinta aparecem no papel ................................................................................................. 156
Defeitos perto da parte superior de uma impressão ........................................................................ 157
As cores são imprecisas .................................................................................................................. 158
A saída está completamente em branco .......................................................................................... 160
A saída contém apenas uma impressão parcial .............................................................................. 160
A imagem está cortada .................................................................................................................... 161
A imagem está em uma parte da área de impressão ...................................................................... 161
A imagem foi girada inesperadamente ............................................................................................. 162
A impressão é uma imagem espelhada do original ......................................................................... 162
A impressão está distorcida ou ininteligível ..................................................................................... 162
Uma imagem sobrepõe a outra na mesma impressão .................................................................... 162
As configurações da pena parecem não ter efeito ........................................................................... 162
A imagem tem uma aparência de fibra de madeira (aeroworms) .................................................... 163
14 Solução de problemas de papel .............................................................................................................. 164
Não é possível carregar o papel corretamente ................................................................................ 165
Papel congestionado ........................................................................................................................ 165
As impressões não são empilhadas corretamente no compartimento ............................................. 167
O cortador automático de papel não funciona ................................................................................. 167
Papel da bobina de recolhimento congestionado ............................................................................ 167
A bobina de recolhimento não gira ................................................................................................... 167
vi PTWW
15 Solução de problemas de sistema de tinta ............................................................................................ 170
Não é possível inserir um cartucho de tinta ..................................................................................... 171
Não é possível inserir um cabeçote de impressão ........................................................................... 171
Não é possível inserir um cartucho de manutenção ........................................................................ 171
O painel frontal recomenda reencaixar ou substituir um cabeçote de impressão ............................ 171
Limpar os cabeçotes de impressão .................................................................................................. 171
Alinhar os cabeçotes de impressão ................................................................................................. 172
16 Solução de outros problemas ................................................................................................................. 175
A impressora não está imprimindo ................................................................................................... 176
O programa fica lento ou pára durante a geração do trabalho de impressão .................................. 176
A impressora parece lenta ............................................................................................................... 176
Falhas de comunicação entre o computador e a impressora .......................................................... 177
Não é possível acessar o servidor da Web incorporado .................................................................. 177
Mensagem de erro “Sem memória” ................................................................................................. 178
Os roletes do cilindro estão rangendo .............................................................................................. 178
Não é possível acessar o HP Utility ................................................................................................. 180
Trabalho de impressão cancelado e excluído quando aguardado para visualização ...................... 180
Alertas da impressora ...................................................................................................................... 181
17 Assistência ao cliente HP ........................................................................................................................ 182
Introdução ........................................................................................................................................ 183
Serviços profissionais HP ................................................................................................................. 183
Suporte instantâneo HP ................................................................................................................... 184
Suporte proativo HP ......................................................................................................................... 184
Auto reparo do cliente ...................................................................................................................... 185
Contato com o Suporte HP .............................................................................................................. 185
Apêndice A Cenário de trabalho durante a noite ........................................................................................ 187
Tarefa 1: Manipular o conteúdo digital ............................................................................................. 187
Tarefa 2: Manipular o papel ............................................................................................................. 187
Tarefa 3: Manipular o sistema de tinta ............................................................................................. 188
Tarefa 4: Manipular trabalhos de impressão .................................................................................... 189
Tarefa 5: Ajustar imagens impressas ............................................................................................... 189
Apêndice B Cenário de trabalho urgente .................................................................................................... 191
Tarefa 1: Manipular o conteúdo digital ............................................................................................. 191
Tarefa 2: Manipular trabalhos de impressão .................................................................................... 191
Tarefa 3: Manipular o papel ............................................................................................................. 192
Tarefa 4: Manipular o sistema de tinta ............................................................................................. 193
Tarefa 5: Ajustar imagens impressas ............................................................................................... 194
PTWW vii
Apêndice C Menus do painel frontal ............................................................................................................ 195
Menu Papel ...................................................................................................................................... 195
Menu gerenc. serviço ....................................................................................................................... 196
Menu tinta ......................................................................................................................................... 197
Menu Configuração .......................................................................................................................... 197
Menu Manut. qualidade da imagem ................................................................................................. 199
Menu Conectividade ......................................................................................................................... 200
Menu de impressões internas .......................................................................................................... 201
Menu informações ............................................................................................................................ 201
Apêndice D Mensagens de erro do painel frontal ...................................................................................... 202
Apêndice E Especificações da impressora ................................................................................................. 206
Especificações funcionais ................................................................................................................ 207
Especificações físicas ...................................................................................................................... 208
Especificações de memória ............................................................................................................. 208
Especificações de alimentação ........................................................................................................ 208
Especificações ecológicas ............................................................................................................... 209
Especificações ambientais ............................................................................................................... 209
Especificações acústicas ................................................................................................................. 209
Glossário ......................................................................................................................................................... 210
Índice ................................................................................................................................................................ 212
viii PTWW
1Introdução
Precauções de segurança
Modelos de produto
Uso deste guia
Os principais recursos da impressora
Os principais componentes da impressora
Os principais componentes do Servidor da Web Incorporado
Os principais recursos do HP Utility
Impressões internas da impressora
Ligar e desligar a impressora
PTWW 1

Precauções de segurança

As precauções a seguir asseguram o uso correto da impressora e evitam danos a ela. Utilize-as o tempo todo.
Utilize a voltagem de alimentação elétrica especificada na gravura com o nome do produto.
Para não sobrecarregar a tomada da impressora, não a utilize com vários dispositivos.
Certifique-se de que a impressora esteja bem aterrada. O não aterramento da impressora pode
resultar em choque elétrico, incêndio e vulnerabilidade à interferência eletromagnética.
Não desmonte ou conserte a impressora por conta própria, a menos que tenha autorização da
HP (consulte da HP caso necessite de serviços. Consulte
Utilize somente o cabo elétrico fornecido pela HP com a impressora. Não danifique, corte ou
conserte o cabo de alimentação. Um cabo de alimentação danificado apresenta riscos de incêndio e choque elétrico. Substitua um cabo de alimentação danificado por um cabo de alimentação aprovado pela HP.
Não permita o contato de metais ou líquidos (exceto aqueles utilizados nos Kits de limpeza HP)
com as partes internas da impressora. Isso pode resultar em incêndio, choque elétrico ou outros riscos graves.
Desligue a impressora e desconecte o cabo de alimentação da tomada em qualquer um destes
casos:
Auto reparo do cliente na página 185). Entre em contato com um representante
Assistência ao cliente HP na página 182.
Ao colocar as mãos dentro da impressora
Em caso de fumaça ou odor incomum proveniente da impressora
Se a impressora fizer um ruído estranho que não ocorre durante a operação normal
Se uma peça de metal ou uma substância líquida (não utilizada nas rotinas de limpeza e
manutenção) entrar em contato com as peças internas da impressora
Durante uma tempestade elétrica (trovões ou raios)
Durante uma falta de energia

Modelos de produto

Este guia aborda estes modelos de produtos; referindo-se a eles, normalmente, por nomes curtos, para ser breve.
Nome completo Nome curto Número de peça:
HP DesignJet Z6200 1067 mm Photo
HP DesignJet Z6200 1524 mm Photo
HP DesignJet Z6200 1067 mm Photo com atualização PDF/PostScript
Z6200 1,1 m CQ109A
Z6200 1,5 m CQ111A
Z6200ps 1,1 m CQ109A + CQ744A/CQ745A
HP DesignJet Z6200 1524 mm Photo com atualização PDF/PostScript
Z6200ps 1,5 m CQ111A + CQ744A/CQ745A

Uso deste guia

O CD Kit de inicialização HP é a fonte mais completa de informações sobre este produto e está organizado nos capítulos a seguir.
2 Capítulo 1 Introdução PTWW

Introdução

Este capítulo apresenta uma introdução rápida sobre a impressora e sua documentação para novos usuários.

Uso e manutenção

Estes capítulos ajudam na realização de procedimentos normais de impressão e incluem os seguintes tópicos:
Instruções de conectividade e do software na página 13
Personalização da impressora na página 21
Manipular o papel na página 28
Manipular o sistema de tinta na página 55
Opções de impressão na página 81
Gerenciamento de cores na página 96
Exemplos práticos de impressão na página 123
Manutenção da impressora na página 135

Solução de problemas

Estes capítulos ajudam na resolução de problemas que podem ocorrer durante a impressão e incluem os seguintes tópicos:
Solução de problemas de qualidade de impressão na página 147
Solução de problemas de sistema de tinta na página 170
Solução de problemas de papel na página 164
Solução de outros problemas na página 175
Mensagens de erro do painel frontal na página 202

Suporte e especificações

Estes capítulos contêm informações de referência, inclusive sobre assistência ao cliente HP e as especificações da impressora:
Assistência ao cliente HP na página 182
Especificações da impressora na página 206

Apêndices

Os apêndices destacam alguns dos cenários mais comuns de impressão com os quais você, como usuário, pode se deparar. Cada apêndice adota uma abordagem passo a passo para se trabalhar em um determinado cenário de impressão e o leva a várias partes deste guia que fornecem informações e instruções mais específicas de uma tarefa.

Glossário

Este capítulo contém definições sobre impressão e termos HP utilizados nesta documentação.
PTWW Uso deste guia 3

Índice

Além do sumário, está incluído um índice remissivo organizado em ordem alfabética, para ajudar a localizar tópicos rapidamente.

Avisos e precauções

Os símbolos são utilizados neste manual para garantir o uso correto da impressora e evitar danos a ela. Siga as instruções marcadas com estes símbolos.
AVISO! O não cumprimento das orientações marcadas com esse símbolo pode resultar em
ferimentos graves ou em morte.
CUIDADO: O não cumprimento das orientações marcadas com esse símbolo pode resultar em
ferimentos leves ou em danos ao produto.

Os principais recursos da impressora

Alguns dos recursos principais da impressora são mostrados abaixo:
Impressão rápida e de alta qualidade com resolução otimizada de até 2400 dpi x 1200 dpi, com
entrada de 1200 dpi x 1200 dpi (utilizando a opção Otimização para papel fotográfico).
Largura máxima do papel de 1067 mm ou 1524 mm
Rolo de recolhimento fornecido com a impressora de 1,5 m, disponível como acessório para a
impressora 1,1 m.
Recursos de reprodução de cores precisas e consistentes:
Emulações de máquina de impressão para os padrões dos EUA, da Europa e do Japão; e
emulações RGB (Red-Green-Blue, vermelho-verde-azul) do monitor em cores.
Calibração e perfil automático de cores
Um sistema de oito tintas que fornece uma ampla escala de cores em papéis de desenho
foscos e papéis fotográficos brilhantes para impressões fotográficas e de artes gráficas. O sistema de tinta também oferece uma cobertura completa das gamas da International Organization for Standards (Organização Internacional de Padrões) (ISO) e das Specifications for Web Offset Publications (Especificações para Publicações Offset da Web) (SWOP) para cores precisas em aplicativos de pré-impressão.
Um HP Embedded Spectrophotometer para cores consistentes e precisas, até mesmo com
alterações de papel e ambiente, e criação fácil de perfis do ICC (International Color Consortium) personalizados (consulte
Informações sobre o uso de tinta e papel disponíveis na Web pelo servidor da Web Incorporado
(consulte
Flexibilidade de papel e carregamento fácil automático, incluindo informações e predefinições
de papel disponíveis pelo painel frontal, ou pelo HP Utility.
Os principais componentes do Servidor da Web Incorporado na página 9).
Espectrofotômetro incorporado HP na página 101).

Os principais componentes da impressora

As visualizações a seguir mostram os principais componentes das impressoras Z6200 de 1,1 m e 1,5 m.
4 Capítulo 1 Introdução PTWW

Visualização frontal da impressora 1,1 m

1. Cartucho de tinta
2. Cilindro
3. Cabeçote de impressão
4. Carro do cabeçote de impressão
5. Painel frontal
6. Cartucho de manutenção
7. Alavanca de carregamento de papel
8. Eixo
9. Compartimento
PTWW Os principais componentes da impressora 5

Visualização traseira da impressora de 1,1 m

1. Interruptor Power e soquete
2. Soquetes para os cabos de comunicação e acessórios opcionais

Visualização frontal da impressora de 1,5 m

1. Cartucho de tinta
2. Cilindro
3. Cabeçote de impressão
4. Carro do cabeçote de impressão
5. Painel frontal
6. Cartucho de manutenção
6 Capítulo 1 Introdução PTWW
7. Alavanca de carregamento de papel
8. Eixo
9. Carregando mesa
10. Motor da bobina de recolhimento
11. Cabo da bobina de recolhimento e unidade do estojo do sensor
12. Sensor da bobina de recolhimento
13. Eixo da bobina de recolhimento

Visualização traseira da impressora de 1,5 m

1. Interruptor Power e soquete
2. Soquetes para os cabos de comunicação e acessórios opcionais

Motor da bobina de recolhimento

NOTA: O rolo de recolhimento é um recurso padrão da impressora Z6200 de 1,5 m. É um
acessório opcional da Impressora Z6200 de 1.1 m. Consulte
1. Alavanca do eixo da bobina de recolhimento
Acessórios na página 146.
2. Botões de rebobinagem manual
3. Botão de direção de rebobinagem
PTWW Os principais componentes da impressora 7

O painel frontal

O painel frontal está localizado na parte da frontal direita da impressora. Ele possui as seguintes funções importantes:
É utilizado para realizar determinadas operações, como carregar e descarregar papel.
O painel frontal exibe informações atualizadas sobre o estado da impressora, dos cartuchos de
tinta, dos cabeçotes de impressão, do cartucho de manutenção, do papel, dos trabalhos de impressão e de outras peças e processos.
Fornece diretrizes sobre o uso da impressora.
Exibe mensagens de aviso e erro, quando apropriado, junto com alertas de áudio para chamar
a atenção.
Pode ser utilizado para alterar os valores das configuraçãoes e a operação da impressora.
NOTA: As configurações no Servidor da Web Incorporado ou no driver da impressora
substituem as configurações do painel frontal.
O painel frontal conté, os seguintes componentes, começando com as quatro teclas de acesso direto:
1. Carregar papel; a tecla inicia o processo de carregamento do papel. consulte
um rolo na impressora na página 35.
2. A tecla Exibir informações do papel exibe informações sobre o papel carregado.
3. A tecla Pausar impressão pausa a impressão após o termino da página atual. Pressione
novamente a tecla para reiniciar a impressão. Pode ser útil quando, por exemplo, quando você deseja alterar ou carregar um rolo de um tipo diferente de papel.
4. A tecla Alimentação e corte de formulário: consulte
5. O Visor do painel frontal exibe erros, avisos e informações sobre como usar a impressora.
6. Botão Voltar: para voltar para a etapa anterior em um procedimento ou uma interação. Para ir
para o nível superior ou sair da opção no menu ou quando uma opção é apresentada.
7. Tecla Menu: pressione para retornar ao menu principal do visor do painel frontal. Caso você já
esteja no menu principal, ele exibirá a tela de status.
8. Botão Para baixo: para ir para baixo em um menu ou opção, ou para diminuir um valor, por
exemplo, durante a configuração do contraste do visor do painel frontal ou endereço IP.
9. Tecla Power: para ligar ou desligar a impressora. Essa tecla também tem uma luz para indicar o
status da impressora. Se a luz da tecla Power estiver apagada, a impressora está desligada. Se a luz da tecla Power estiver piscando em verde, a impressora está sendo inicializada. Se a luz da tecla Power estiver verde, a impressora está ligada. Se a luz da tecla Power estiver âmbar, a
Alimentar e cortar o papel na página 49.
Carregamento de
8 Capítulo 1 Introdução PTWW
impressora está em espera. Se a luz da tecla Power estiver piscando em âmbar, a impressora requer atenção.
10. Botão Cancelar: para abortar um procedimento ou interação.
11. Botão Para cima: para ir para cima em um menu ou opção, ou para aumentar um valor, por
exemplo, durante a configuração do contraste do visor do painel frontal ou do endereço IP.
12. Botão OK : para confirmar uma ação em um procedimento ou uma interação. Para entrar em
um submenu no menu. Para selecionar um valor quando receber uma opção. Se a tela de status for exibida, essa tecla o levará ao menu principal.
13. Luz Status: indica o status da impressora. Se a luz Status estiver em um verde sólido, a
impressora estará pronta. Se estiver piscando na cor verde, a impressora está ocupada. Se estiver âmbar, há um erro do sistema. Se estiver piscando em âmbar, a impressora requer atenção.
Para realçar um item no visor do painel frontal, pressione a tecla Para cima ou Para baixo até realçá-lo.
Para selecionar um item no visor do painel frontal, primeiro assinale-o e depois pressione a tecla
OK.
Quando este guia mostra uma série de itens do visor do painel frontal, como este: Item1 > Item2 > Item3, significa que você deve selecionar Item1, depois Item2 e depois Item3.
Para obter informações detalhadas sobre o painel frontal, consulte
na página 195.
Para obter uma lista das mensagens de erro do painel frontal, consulte
frontal na página 202.
Você pode encontrar informações sobre usos específicos do painel frontal em todo este guia.
Menus do painel frontal
Mensagens de erro do painel

Software de impressora

O seguinte software é fornecido com a impressora:
Driver de impressora HP-GL/2 e HP RTL para sistemas operacionais Windows
O servidor da Web Incorporado, que executa na impressora e permite o uso de um navegador
da Web em qualquer computador para verificar os níveis de tinta e o status da impressora (consulte
O HP Utility (consulte
Drivers PostScript para Windows e Mac OS são fornecidos com o kit de atualização PostScript/PDF (consulte
Os principais componentes do Servidor da Web Incorporado na página 9).
Os principais recursos do HP Utility na página 10).
Acessórios na página 146).

Os principais componentes do Servidor da Web Incorporado

O servidor da Web incorporado é um servidor da Web em execução na impressora. Os usuários podem obter informações sobre a impressora, gerenciar filas de impressão e predefinições de papel, alterar configurações da impressora, bem como solucionar problemas pelo Servidor da Web Incorporado. Ele também permite que os engenheiros de serviço recuperem informações internas sobre problemas com a impressora.
Acesse o Servidor da Web Incorporado remotamente utilizando um navegador da Web comum, executando em qualquer computador (consulte
PTWW Os principais componentes do Servidor da Web Incorporado 9
Acessar o Servidor da Web incorporado
na página 22). Seus recursos e funcionalidade estão organizados em três guias. A ajuda online
está disponível em todas as páginas.

Guia Principal

Gerenciar a fila de impressão
Adicionar novos trabalhos à fila
Exibir status do suprimento
Monitorar papel e utilização de tinta
Emulação PANTONE©* (com atualização PDF/PostScript)

Guia Configuração

Definir configurações da impressora, rede e de segurança
Enviar relatórios de contabilidade e notificações de avisos e erros por e-mail
Atualizar firmware
Importar e exportar predefinições de papel
Definir data e hora

Guia Suporte

Utilizar o Assistente de solução de problemas de qualidade de impressão para ajudar a resolver
alguns dos problemas mais comuns
Procurar informações úteis de uma variedade de fontes
Acessar links da HP DesignJet para obter suporte técnico para impressora, driver e acessórios
Acessar páginas de suporte para serviços que mostram dados atuais e de histórico do uso da
impressora

Os principais recursos do HP Utility

O HP Utility fornece uma interface de fácil utilização que permite ao usuário gerenciar e acessar os vários recursos e funcionalidade da impressora.
Gerenciar a impressora, incluindo o controle de cores em um único ponto com o HP Color
Center.
Obter acesso ao HP Knowledge Center on-line.
Exibir o status dos cartuchos de tinta, dos cabeçotes de impressão e do papel
Gerenciar, instalar e criar perfis do ICC (disponíveis apenas com atualização PDF/PostScript).
Acessar e utilizar perfis incorporados (disponíveis apenas com atualização PDF/PostScript).
Atualizar o firmware da impressora (consulte
na página 140).
Calibrar a impressora e o visor.
Alterar várias configurações da impressora (na guia Configurações).
Definir as configurações de rede.
10 Capítulo 1 Introdução PTWW
Atualizar o firmware da impressora

Impressões internas da impressora

As impressões internas fornecem vários tipos de informações sobre a impressora. Você pode solicitar essas impressões pelo painel frontal, sem usar um computador.
Antes de solicitar qualquer impressão interna, verifique se o papel está carregado e se a mensagem Pronta é exibida na tela do painel frontal.
Para imprimir uma impressão interna, selecione o ícone interna desejado.
As seguintes opções estão disponíveis:
Demonstração: mostra algumas capacidades da impressora
Mapa de menu: mostra detalhes de todos os menus do painel frontal
Configuração: mostra todas as configurações atuais do painel frontal
Relatório de uso: mostra estimativas do número total de impressões, número de impressões por
tipo de papel e por qualidade de impressão, e a quantidade total de tinta usada por cor. A precisão dessas estimativas não é garantida.
Paleta HP-GL/2: mostra as definições das cores ou da escala de cinza da paleta de cores
atualmente selecionada
Lista de fontes PostScript : lista as fontes PostScript instaladas na impressora (com atualização
PDF/PostScript).
Informações de serviço: fornece as informações necessárias para os engenheiros do serviço

Ligar e desligar a impressora

, então, selecione o tipo de impressão
DICA: A impressora pode ficar ligada sem causar desperdício de energia. Deixe-a ligada para
melhorar o tempo de resposta e a confiabilidade geral do sistema. Quando a impressora não for utilizada durante um certo período (o tempo padrão é determinado pela Energy Star), ela economiza energia entrando no modo repouso. No entanto, qualquer interação com o visor do painel frontal da impressora, ou o envio de um novo trabalho para impressão, ative novamente a impressosra e retorne à impressão imediatamente. Para alterar o tempo do modo de suspensão, consulte
da configuração do modo de suspensão na página 23.
NOTA: No modo de suspensão, a impressora executa um serviço de manutenção dos cabeçotes a
intervalos regulares. Isso evita tempos longos de preparação após longos períodos de ociosidade. Por isso, é extremamente recomendado deixar a impressora ligada ou no modo de espera para evitar perda de tempo e desperdício de tinta.
A impressora tem três níveis de consumo de energia.
Conectada: o cabo de alimentação está conectado à impressora
Interruptor ligado: o interruptor na parte traseira da impressora está na posição ligada
Ligada: a tecla Power no painel frontal mostra uma luz verde
Se você quiser ligar, desligar ou redefinir a impressora, o método normal e recomendado é o uso da tecla Power no painel frontal.
Alteração
PTWW Impressões internas da impressora 11
No entanto, se você planeja armazenar a impressora indefinidamente, é recomendável desligá-la usando a tecla Power e depois desligar o interruptor na parte traseira. Se a tecla Power parecer não funcionar, use o interruptor na parte traseira.
Para ligar novamente, use a chave liga/desliga na parte traseira.
Quando a impressora estiver ligada novamente, são necessários cerca de 3 minutos para inicializar, verificar e preparar os cabeçotes de impressão. A preparação desses cabeçotes leva cerca de um minuto e 15 segundos. No entanto, caso a impressora tenha ficado desligada por seis semanas ou mais, a preparação dos cabeçotes de impressão poderá levar até 45 minutos.
12 Capítulo 1 Introdução PTWW
2 Instruções de conectividade e do
software
Escolher o método de conexão a ser utilizado
Conectar a uma rede (Windows)
Conectar diretamente a um computador (Windows)
Desinstalar o driver da impressora (Windows)
Conexão com uma rede (Mac OS)
Conexão direta com um computador (Mac OS)
Desinstalação do software da impressora (Mac OS)
PTWW 13

Escolher o método de conexão a ser utilizado

Os métodos a seguir podem ser usados para conectar a impressora.
Tipo de conexão Velocidade Comprimento do cabo Outros fatores
Gigabit Ethernet Muito rápida; varia de acordo
Servidor de impressão Jetdirect (acessório opcional)
USB 2.0 (acessório opcional) Muito rápida Curto: 5 m
com o tráfego de rede.
Moderada; varia de acordo com o tráfego na rede
NOTA: A velocidade de qualquer conexão de rede depende de todos os componentes usados na
rede, como placas de interface de rede, hubs, roteadores, interruptores e cabos. Se um desses componentes não for capaz de executar operações de alta velocidade, você descobrirá que tem uma conexão de baixa velocidade. A velocidade da conexão de rede também pode ser afetada pela quantidade total de tráfego de outros dispositivos na rede.
NOTA: Há várias maneiras de conectar a impressora a uma rede, mas apenas uma delas pode
estar ativada de cada vez, com exceção do servidor de impressão Jetdirect, que pode estar ativado ao mesmo tempo que outras conexões de rede.

Conectar a uma rede (Windows)

Quando o cabo de rede é conectado e a impressora ligada, um endereço IP automaticamente é atribuído. Você deve executar estas etapas para configurar a impressora na rede:
Longo: 100 m Requer equipamento extra
(interruptores)
Longo: 100 m Requer equipamento extra
(interruptores)
Útil para conexões sem fio ou AppleTalk e para impressão Novell.
1. Vá para o painel frontal da impressora e pressione a tecla Menu, se necessário, até que a tela a
seguir seja exibida.
Anote o endereço IP de sua impressora (192.168.1.1 neste exemplo).
2.
Coloque o CD do Kit de inicialização HP no computador. Se o CD não for executado automaticamente, execute o programa setup.exe na pasta raiz do CD.
3. Pressione o botão Software Installation (instalação do software).
4. Pressione o botão Express Network Install (Instalação expressa de rede).
5. O programa de configuração procurará impressoras conectadas à rede. Quando a pesquisa for
concluída, uma lista de impressoras será exibida. Identifique sua impressora pelo endereço IP e selecione-a na lista.
Se sua impressora não aparecer na lista, selecione Help me find my network printer (Ajude-
-me a encontrar minha impressora de rede) e clique em Avançar. Na próxima tela, informe o endereço IP de sua impressora.
14 Capítulo 2 Instruções de conectividade e do software PTWW

Conectar diretamente a um computador (Windows)

Você pode conectar sua impressora diretamente ao computador, sem a necessidade de uma rede, usando o soquete USB 2.0 da impressora.
1. Não conecte o computador à impressora ainda. Primeiramente, você deve instalar o
software do driver da impressora no computador, da seguinte maneira.
2.
Coloque o CD do Kit de inicialização HP na unidade de CD. Se o CD não for executado automaticamente, execute o programa setup.exe na pasta raiz do CD.
3. Pressione o botão Software Installation (Instalação do software).
4. Pressione o botão Custom Install (Instalação personalizada)
5. Siga as instruções na tela para configurar a impressora. As observações a seguir o ajudarão a
entender as telas e fazer as escolhas apropriadas.
Você verá uma mensagem de alerta de que o instalador precisará de comunicação pelo
firewall do Windows para localizar impressoras na rede. Para configurar uma conexão direta, selecione Continue installation without searching the network (Continuar instalação sem busca na rede) e clique em Avançar.
Quando for perguntado como a impressora está conectada, escolha a opção USB cable
(Cabo USB).
Quando solicitado, conecte seu computador à impressora, usando um cabo USB. Verifique
se a impressora está ligada.

Desinstalar o driver da impressora (Windows)

1.
Coloque o CD do Kit de inicialização HP na unidade de CD. Se o CD não for executado automaticamente, execute o programa setup.exe na pasta raiz do CD.
2. Pressione o botão Software Installation (Instalação do software).
3. Pressione o botão Modify Installation (Alterar instalação) e siga as instruções apresentadas na
tela para desinstalar o driver.

Conexão com uma rede (Mac OS)

É possível conectar a impressora a uma rede no Mac Os usando os seguintes métodos:
Bonjour
TCP/IP
NOTA: A impressora não oferece suporte ao AppleTalk.
Antes de iniciar, verifique seu equipamento:
A impressora deve estar configurada e ligada.
O roteador ou hub Ethernet deve estar ligado e funcionando adequadamente.
Todos os computadores da rede devem estar ligados e conectados à rede.
A impressora deve estar conectada à rede.
Agora você pode continuar instalando o software da impressora e conectá-la.
PTWW Conectar diretamente a um computador (Windows) 15

Conexão Bonjour

1.
'Vá até o painel frontal da impressora e selecione o ícone de menu Conectividade seguida, Fast Ethernet ou Gigabit Ethernet, depois Exibir configuração. Anote nome do
serviço mDNS da sua impressora.
2.
Coloque o CD do Kit de inicialização HP na unidade de CD.
3.
Abra o ícone CD na área de trabalho.
4.
Abra o ícone Instalador da HP DesignJet para Mac OS X.
5. Siga as instruções na tela. É recomendável usar a opção Instalação fácil.
, em
6. O software da impressora é instalado, inclusive o driver da impressora e o Utilitário HP.
7. Após a instalação do software, o Assistente para configuração da impressora HP é iniciado
automaticamente, para configurar uma conexão com a impressora. Siga as instruções na tela.
8. Quando você chegar à tela Selecionar impressora, procure o nome do serviço mDNS de sua
impressora (anotado na etapa
Se você localizar o nome da impressora correto, vá para os lados para ver a coluna Tipo
de conexão e verificar se ela mostra Bonjour. Assinale essa linha. Caso contrário, continue procurando na lista.
1) na coluna Nome da impressora.
Se você não encontrar o nome da impressora com um tipo de conexão Bonjour, marque a
caixa My printer is not in the list (Minha impressora não está na lista).
Clique em Continuar.
16 Capítulo 2 Instruções de conectividade e do software PTWW
9. Continue seguindo as instruções na tela. Quando você chegar à tela Fila de impressora criada,
clique em Sair para sair ou em Criar nova fila se quiser conectar outra impressora à rede.
Quando o Assistente para configuração da impressora HP for concluído, remova o CD da
10.
respectiva unidade.
Se o driver da impressora já estiver instalado, será possível executar esse assistente em qualquer
momento com o CD.

Conexão TCP/IP

1. Vá para o painel frontal da impressora e pressione a tecla Menu se necessário, até que a tela a
seguir seja exibida.
Anote a URL da impressora (http://192.168.1.1 neste exemplo).
2.
Coloque o CD do Kit de inicialização HP na unidade de CD.
3.
Abra o ícone CD na área de trabalho.
4.
Abra o ícone Instalador da HP DesignJet para Mac OS X.
5. Siga as instruções na tela. É recomendável usar a opção Instalação fácil.
6. O software da impressora é instalado, inclusive o driver da impressora e o Utilitário HP.
7. Após a instalação do software, o Assistente para configuração da impressora HP é iniciado
automaticamente, para configurar uma conexão com a impressora. Siga as instruções na tela.
8. Quando você chegar à tela Selecionar impressora, procure o nome do URL de sua impressora
(anotado na etapa
Se você localizar o nome da impressora correto, vá para os lados para ver a coluna Tipo
de conexão e verificar se ela mostra Impressão IP. Assinale essa linha. Caso contrário, continue procurando na lista.
Se você não encontrar o nome da impressora com um tipo de conexão Impressão IP,
marque a caixa Minha impressora não está na lista.
Clique em Continuar.
PTWW Conexão com uma rede (Mac OS) 17
1) na coluna Nome da impressora.
9. Continue seguindo as instruções na tela. Quando você chegar à tela Fila de impressora criada,
clique em Sair para sair ou em Criar nova fila se quiser conectar outra impressora à rede.
Quando o Assistente para configuração da impressora HP for concluído, remova o CD da
10.
respectiva unidade.
Se o driver da impressor momento com o CD.
a já estiver instalado, será possível executar esse assistente em qualquer

Conexão direta com um computador (Mac OS)

Você pode conectar a impressora diretamente ao computador, sem passar por uma rede, utilizando o soquete USB 2.0 interno da impressora.
1. Verifique se a impressora está desligada ou desconectada do computador.
2.
Coloque o CD do Kit de inicialização HP na unidade de CD.
Abra o ícone CD na área de trabalho.
3.
4.
Abra o ícone Instalador da HP DesignJet para Mac OS X.
5. Siga as instruções na tela. É recomendável usar a opção Instalação fácil.
6. O software da impressora é instalado, inclusive o driver da impressora e o Utilitário HP.
7. Após a instalação do software, o Assistente para configuração da impressora HP é iniciado
automaticamente, para configurar uma conexão com a impressora.
8. Verifique se a impressora está ligada e conectada ao computador com um cabo USB
certificado.
NOTA: O uso de cabos USB não certificados pode provocar problemas de conectividade.
Somente os cabos certificados pelo USB Implementor's Forum ( ser usados com esta impressora.
9. No Assistente para configuração da impressora HP, clique em Continuar.
10. Na lista de impressoras mostrada, selecione a entrada que usa o tipo de conexão USB e clique
em Continuar.
11. A tela seguinte exibe informações sobre a instalação de sua impressora, onde o nome da
impressora pode ser modificado. Faça as alterações desejadas e clique em Continuar.
http://www.usb.org/) deverão
18 Capítulo 2 Instruções de conectividade e do software PTWW
12. Sua impressora está agora conectada. Na tela Fila de impressora criada, clique em Sair para
sair ou em Criar nova fila se quiser conectar outra impressora.
Quando o Assistente para configuração da impressora HP for concluído, r
13.
respectiva unidade.
Se o driver da impressor momento com o CD.
a já estiver instalado, será possível executar esse assistente em qualquer

Como compartilhar a impressora

Se o computador estiver conectado a uma rede, você poderá tornar a impressora conectada diretamente à rede disponível para outros computadores na mesma rede.
1. Clique duas vezes no ícone Preferências do sistema na barra de menus Doca da área de
trabalho.
2. No Mac OS X 10.4, ative o compartilhamento de impressoras usando o Sharing
(Compartilhamento) >Services (Serviços) >Printer Sharing (Compartilhamento de impressora).
Nas versões posteriores do Mac OS X, vá para Sharing (Compartilhar), selecione Printer Sharing (Compartilhamento da impressora) e, então, selecione a impressora que você deseja compartilhar.
3. Agora, a impressora aparece automaticamente na lista de impressoras compartilhadas exibida
por qualquer outro computador executando o Mac OS e conectado à rede local.
Todos as pessoas que quiserem compartilhar sua impressora deverão instalar o software de impressão em seus computadores. O driver PostScript não suporta compartilhamento de impressora entre Mac OS X 10.4 e Mac OS X 10.5 ou 10.6. Ele não suporta compartilhamento de impressora entre Mac OS X 10.5 e 10.6.
emova o CD da
Todos os usuários que compartilharem sua impressora poderão enviar trabalhos de impressão, mas não poderão receber informações da impressora; o que afeta alertas, relatórios de status, gerenciamento de papel, administração e solução de problemas.
Talvez você observe que compartilhar a impressora conectada diretamente a outros usuários tornará o computador inaceitavelmente lento.
DICA: A melhor forma de compartilhar a impressora por rede é conectando-a à rede, e não a
qualquer computador. Consulte
Conexão com uma rede (Mac OS) na página 15.

Desinstalação do software da impressora (Mac OS)

1.
Coloque o CD do Kit de inicialização HP na unidade de CD.
PTWW Desinstalação do software da impressora (Mac OS) 19
2.
Abra o ícone CD na área de trabalho.
3.
Abra o Mac OS X HP DesignJet Uninstaller (Desinstalador Mac OS X HP DesignJet Uninstaller) e siga
as instruções apresentadas na tela para desinstalar o driver.
Para excluir a fila de impressão:
Para o Mac OS X 10.4 há duas formas de excluir a fila de impressão:
a partir das preferências de sistema, selecione o painel Printing (imprimindo) da caixa de
diálogo Print & Fax (Impressão e fax). Selecione o nome de sua impressora e clique no botão –.
no utilitário Print Setup (Configurar impressora), selecione o nome da impressora e clique
no ícone Delete (Excluir).
No Mac OS X 10.5 ou 10.6: nas preferências de sistema, selecione o diálogo Print & Fax
(Impressão e fax). Selecione o nome de sua impressora e clique no botão –.
20 Capítulo 2 Instruções de conectividade e do software PTWW

3 Personalização da impressora

Alterar o idioma do visor do painel frontal
Acessar o Servidor da Web incorporado
Alterar o idioma do servidor da Web incorporado
Acessar o HP Utility
Alterar o idioma do HP Utility
Alteração da configuração do modo de suspensão
Ativar e desativar o aviso sonoro
Alterar o contraste do visor do painel frontal
Alterar as unidades de medida
Definir as configurações de rede
Alterar a configuração de idioma do gráfico
Personalizar a lista de tipos de papel
Selecione a ação incompatível de papel
PTWW 21

Alterar o idioma do visor do painel frontal

Há duas maneiras possíveis para alterar o idioma dos menus e mensagens do painel frontal.
Se você conseguir entender o idioma atual do painel frontal, selecione o ícone do menu
Configuração
Caso não consiga entender o idioma atual do painel frontal, comece com a impressora
desligada. Pressione e mantenha pressionada a tecla OK no painel frontal. Com a tecla OK pressionada, aperte Power e mantenha pressionada. Mantenha as duas teclas pressionadas até que a luz verde no lado direito do visor do painel frontal comece a piscar e depois solte as duas teclas. Você deverá observar um pequeno atraso de cerca de um segundo. Se a luz verde começar a piscar sem nenhum atraso, talvez seja necessário começar de novo.
Independentemente do método usado, o menu de seleção de idioma aparecerá agora no visor do painel frontal. Assinale o idioma preferido com as teclas Para cima e Para baixo e pressione OK.
Quando tiver selecionado o idioma desejado, desligue a impressora usando o botão Power e ligue-a novamente. O painel frontal será exibido no idioma selecionado.
e, então, Opç. painel frontal >Selecionar idioma.

Acessar o Servidor da Web incorporado

O servidor da Web incorporado permite gerenciar a impressora remotamente com o uso de um navegador da Web comum, executado em qualquer computador.
Para acessar o servidor da Web incorporado diretamente, é necessário ter uma conexão TCP/IP com a impressora. No entanto, será possível acessar o Servidor da Web Incorporado indiretamente pelo HP Utility, se você se conectar à impressora usando uma conexão USB.
Os seguintes navegadores são reconhecidamente compatíveis com o servidor da Web incorporado:
Internet Explorer 6 e posterior, para Windows
Safari 2 e posterior para Mac OS X 10.4
Firefox 1.5 e posterior
Para acessar o Servidor da Web Incorporado em qualquer computador, abra o navegador da Web e forneça o endereço IP de sua impressora.
Você poderá visualizar o endereço IP de sua impressora (192.168.1.1 neste exemplo) no painel frontal.
Se você seguiu essas instruções, mas não chegou ao servidor da Web incorporado, consulte Não é
possível acessar o servidor da Web incorporado na página 177.

Alterar o idioma do servidor da Web incorporado

O servidor da Web incorporado pode funcionar nos seguintes idiomas: inglês, português, espanhol, catalão, francês, italiano, alemão, russo, chinês simplificado, chinês tradicional, coreano e japonês. Será utilizado o idioma especificado nas opções de navegador da Web. Caso tenha especificado um idioma sem suporte, o programa funcionará em inglês.
22 Capítulo 3 Personalização da impressora PTWW
Para alterar o idioma, é necessário modificar a configuração de idioma do navegador da Web. Por exemplo, na versão 6 do Internet Explorer, vá até o menu Ferramentas e selecione Opções de Internet, Idiomas. Em seguida, verifique se o idioma desejado está no início da lista na caixa de diálogo.

Acessar o HP Utility

O HP Utility permite o gerenciamento da impressora a partir de um computador com uma conexão USB, TCP/IP ou Jetdirect.
No Windows, inicie o HP Utility a partir do atalho da área de trabalho ou em Iniciar >Todos os
programas >HP >HP Utility >HP Utility. Isso inicia o HP Utility, que mostra as impressoras instaladas em seu computador.
No Mac OS, inicie o Utilitário HP a partir do atalho encaixado ou selecione STARTUP_DISK
>Library (Biblioteca) >Printers (Impressoras) >hp >Utilitários >HP Utility (Utilitário HP). Isso inicia o Utilitário HP, que mostra as impressoras instaladas em seu computador.
Quando você selecionar sua impressora no painel da esquerda, tudo o que for exibido no painel direito será específico da sua impressora.
Se você seguiu essas instruções, mas não chegou ao HP Utility, consulte
HP Utility na página 180.
Não é possível acessar o

Alterar o idioma do HP Utility

O HP Utility funciona nos seguintes idiomas: inglês, português, espanhol, catalão (somente Windows), francês, italiano, alemão, russo, chinês simplificado, chinês tradicional, coreano e japonês.
o Windows, selecione Ferramentas >Configurar idioma e selecione um idioma na lista.
No Mac OS, o idioma será alterado como ocorre para qualquer outro aplicativo. Em System
Preferences (Preferências do sistema) selecione International (Internacional) e reinicie o aplicativo.

Alteração da configuração do modo de suspensão

Se a impressora ficar ligada, mas não for utilizada durante um certo período, ela entra automaticamente no modo de suspensão para economizar energia. Para alterar o tempo que a impressora espera antes de entrar no modo espera, vá até o painel frontal e selecione o ícone do
menu Configuração tempo de espera desejado e pressione a tecla OK. Você pode definir o tempo de 1 minuto a 240
minutos. O tempo padrão é 30 minutos.
e, então, Opç. painel frontal >Lim. tempo do modo repouso. Assinale o

Ativar e desativar o aviso sonoro

'Para habilitar ou desabilitar o alarme sonoro da impressora, vá ao painel frontal e selecione o ícone Menu configuração desmarque e pressione a tecla OK. Por padrão, o aviso sonoro padrão é definido como ativado.
PTWW Acessar o HP Utility 23
e, então, Opç. painel frontal >Habilitar alarme sonoro, realce ou

Alterar o contraste do visor do painel frontal

Para alterar o contraste do visor do painel frontal, selecione o ícone do menu Configuração , em seguida, Opções do painel frontal >Selecionar contraste do visor e informe um valor usando a
tecla Para cima ou Para baixo. Pressione a tecla OK para definir o valor. O contraste padrão é definido como 50.

Alterar as unidades de medida

Para alterar as unidades de medida no visor do painel frontal, selecione o ícone do menu Configuração selecione Inglês ou Métrico. Por padrão, as unidades são definidas para o sistema métrico.
, em seguida, Opções do painel frontal >Selecionar unidades, em seguida,

Definir as configurações de rede

Você pode exibir e definir as configurações de rede a partir do HP Utility. No Windows, selecione a guia Configurações, em seguida, Configurações de rede. No Mac OS, selecione Configuration (Configuração) Network Settings (Configurações de rede). As configurações a seguir estão disponíveis:
Método de configuração IP: especifica o modo para configurar um endereço IP, selecionando
BOOTP, DHCP, Auto IP ou Manual.
Nome do host: especifica um nome IP para o dispositivo de rede. O nome deve ter até 32
caracteres ASCII.
Endereço IP: especifica o endereço IP no servidor da impressora. Não são permitidos
endereços IP duplicados em uma rede TCP/IP.
NOTA: Se você alterar o endereço IP atual e clicar em Aplicar, o navegador perde a conexão
atual com o servidor de impressão que aponta para o endereço antigo. Para reconectar, navegue para o novo endereço IP.
Máscara de sub-rede: especifique uma máscara de sub-rede, que é um número de 32 bits
aplicado a um endereço IP para determinar quais bits especificam a rede e a sub-rede e quais bits especificam exclusivamente o nó.
Gateway padrão: especifica o endereço padrão de um roteador ou computador usado para
conectar a outras redes ou sub-redes. Se não existir nenhum, use o endereço IP do computador ou do servidor da impressora.
Nome do domínio: especifica o nome do domínio DNS no qual está o servidor da impressora
(por exemplo, support.hp.com).
NOTA: O nome de domínio não inclui o nome do host: não é o nome de domíno
completamente qualificado, como printer1.support.hp.com.
Tempo limite ocioso: especifica o número de segundos que uma conexão ociosa tem
permissão para permanecer aberta. 30 é o valor padrão. Se configurado como zero, o tempo limite é desativado e as conexões TCP/IP permanecen abertas até que sejam fechadas por outro nó (como uma estação de trabalho) na rede.
IP padrão: especifica o endereço IP a ser usado quando o servidor de impressão não puder
obter um endereço IP da rede quando ligado ou quando reconfigurado para usar BOOTP ou DHCP.
Enviar solicitações DHCP: especifica se as solicitações DHCP são transmitidas
periodicamente quando um endereço IP padrão legado ou um IP Auto padrão é atribuído
24 Capítulo 3 Personalização da impressora PTWW
Para definir as mesma configurações de rede a partir do painel frontal, selecione o ícone do menu Conectividade
Você tem diversas outras opções disponíveis no ícone de menu Conectividade.
USB: exibir informações sobre a conexão USB
JetDirect EIO: exibe informações, configura e redefine a conexão do JetDirect
Avançado >Selec. tempo de espera I/O: especifique o número de segundos que uma conexão
ociosa tem permissão para permanecer aberta, 270 é o valor padrão. S definido como zero o tempo de espera é desativado
Avançado >Permitir SNMP: especifique se SNMP é permitido
Avançado >Servidor da Web incorporado >Permitir EWS: especifique se o servidor da Web
incorporado está ativado
Avançado >Serviços da web >HP Utility software (Software HP Utility): exibe as
configurações do software HP Utility
Avançado >Serviços Web >Gerenciamento de cores e de papel: exibir as configurações de
gerenciamento de cores e de papel
e, então, Fast Ethernet ou Gigabit Ethernet >Alterar configuração.

Alterar a configuração de idioma do gráfico

Você pode alterar a configuração do idioma do gráfico no painel frontal no HP Utility seguindo estas etapas:
1. No Windows, selecione a guia Configurações, em seguida, Configurações da impressora >
Preferências de impressão.
No Mac OS, selecione Configuration (Configuração), em seguida Printer settings
(Configurações da impressora) >Configure printer settings (Definir configurações da impressora) >Printing preferences (Preferências de impressão).
2. Selecione uma das opções a seguir.
Selecione Automático para permitir que a impressora determine o tipo de arquivo que
está recebendo. Esta é a configuração padrão, e funciona para a maioria dos aplicativos de software. Normalmente, não será necessário alterá-la.
Selecione HP-GL/2 somente se você estiver enviando um arquivo desse tipo diretamente
para a impressora, sem passar por um driver.
Selecione PDF apenas se estiver enviando um arquivo desse tipo diretamente para a
impressora, sem usar um driver (com a atualização PDF/PostScript).
Selecione PostScript apenas se estiver enviando um arquivo desse tipo diretamente para
a impressora, sem usar um driver (com a atualização PDF/PostScript).
Selecione TIFF apenas se estiver enviando um arquivo desse tipo diretamente para a
impressora, sem usar um driver.
Selecione JPEG apenas se estiver enviando um arquivo desse tipo diretamente para a
impressora, sem usar um driver.
Você pode alterar a configuração do idioma do gráfico no painel frontal. Selecione o ícone do menu Configuração Selecione a opção desejada e pressione a tecla OK para definir o valor.
PTWW Alterar a configuração de idioma do gráfico 25
e, então, Preferências de impressão >Selecionar linguagem gráfica.
NOTA: Se a linguagem gráfica for definida no Utilitário HP, ela substituirá a configuração do painel
frontal.

Personalizar a lista de tipos de papel

Caso haja algum tipo de mídia que você nunca usa, será possível removê-lo da lista exibida no painel frontal, do Servidor da Web Incorporado e do HP Utility.
1. No Servidor da Web Incorporado, selecione a guia Configuração e, em seguida, Paper
management (Gerenciamento de papel).
2. No painel Paper Management pane (Gerenciamento de papel), selecione a guia Show/Hide
papers (Mostrar/Ocultar papéis)
3. Selecione qualquer tipo de papel que você deseja ocultar, e use o botão >>.
4. Quando tiver terminado, pressione o botão Aplicar para salvar suas alterações.
Se você mudar de ideia, você pode mover de volta os papéis da lista invisível para a lista de papéis visíveis a qualquer hora.

Selecione a ação incompatível de papel

Se o papel carregado no momento na impressora não for adequado para um determinado trabalho, a impressora pode colocar o trabalho em espera até que o papel adequado seja carregado ou ignorar o problema e imprimir o trabalho no papel não apropriado. Há duas maneiras pelas quais o papel carregado pode ser considerado não adequado:
O tipo de papel não é como o especificado para o trabalho
O tamanho do papel é menor que o especificado para o trabalho
Você pode configurar o comportamento da impressora em tais casos pelo painel frontal.
Selecione o ícone do menu Configuração >Selecionar ação incompatível do papel >Print anyway (Imprimir de qualquer forma) se você
desejar que tais trabalhos sejam impressos em qualquer tipo de papel carregado. Esta é a opção padrão.
e, então, Oções de geren. trabalho
Selecione o ícone de menu Configuração
paper mismatch action (Selecionar ação de incompatibilidade do papel) >Colocar trabalho em espera se você desejar que tais trabalhos sejam colocados em espera. A impressora envia
um alerta sempre que um trabalho é colocado em espera.
26 Capítulo 3 Personalização da impressora PTWW
e, então, Opções de geren. trabalho >Select
Quando um trabalho é colocado em espera por papel, é mantido na fila da impressora até que o papel adequado seja carregado (no caso em que todos os trabalhos em espera por papel possam ser impressos). Enquanto isso, outros trabalhos com requisitos diferentes podem continuar sendo impressos.
PTWW Selecione a ação incompatível de papel 27

4 Manipular o papel

Visão geral
Carregamento de um rolo no eixo
Carregamento de um rolo na impressora
Descarregar um rolo da impressora
Utilização da bobina de recolhimento
Exibição de informações sobre o papel
Execução da calibração do avanço do papel
Download de predefinições de papel
Utilização de papéis não HP
Cancelamento do tempo de secagem
Alteração do tempo de secagem
Informação do papel de impressão
Alimentar e cortar o papel
Armazenamento do papel
Encomendar papel
28 Capítulo 4 Manipular o papel PTWW

Visão geral

O papel é apenas um subconjunto do portfólio de materiais de impressão que a impressora pode manipular. Também é possível imprimir em uma variedade de filmes, têxteis e tecidos, materiais auto-adesivos, faixas e cartazes. Em todo este guia, no entanto, essas mídias são, em geral, referidas como papel.
NOTA: Já que o painel frontal tem um espaço limitado, os nomes de papel HP podem aparecer
abreviados e podem não ser exibidos nele exatamente como são mostrados no rótulo da embalagem.
NOTA: Como a lista completa de papéis suportados é muito longa, somente os tipos mais comuns
aparecem no painel frontal. Se você quiser ver um tipo de papel HP que não aparece no painel frontal, faça download do perfil do papel em
Download de predefinições de papel na página 46.
NOTA: O recurso de corte automático de papel está desativado para alguns dos tipos de papel
mais pesados, já que um papel mais pesado pode danificar o cortador.

Utilização do papel

A escolha de um tipo de papel correto para suas necessidades é uma etapa essencial para garantir uma boa qualidade de impressão. Para obter os melhores resultados, utilize apenas papéis HP recomendados (consulte desenvolvidos e completamente testados para garantir um desempenho confiável. Todos os componentes de impressão (impressora, sistema de tinta e papel) foram projetados para trabalharem juntos, a fim de oferecer uma operação livre de problemas e garantir uma ótima qualidade de impressão.
http://www.hp.com/go/Z6200/paperpresets/. Consulte
Tipos de papéis suportados na página 30). Os papéis HP foram
Aqui estão algumas dicas adicionais sobre o uso do papel:
Permita que os tipos de papéis se adaptem às condições do ambiente, fora da embalagem, por
24 horas antes de utilizá-los para impressão.
Manuseie filmes e papéis fotográficos segurando-os pelas bordas ou utilize luvas de algodão. A
oleosidade da pele pode ser transferida para o papel, deixando marcas de impressão digital.
Mantenha o papel justo no rolo durante os processos de carregamento e descarregamento.
Para garantir que o substrato esteja firme no rolo, utilize um adesivo que fixe a borda inicial do rolo ao núcleo antes de remover o rolo da impressora. Você pode manter o rolo com a fita durante o armazenamento. Se ele começar a desenrolar, pode ficar difícil manuseá-lo.
NOTA: O uso da fita para prender a borda inicial do rolo é especialmente importante para
núcleos de 76,2 mm, nos quais a densidade inerente do material de impressão pode fazer com que ele solte e desenrole de seu núcleo.
Sempre que carregar um rolo, o painel frontal solicita que você especifique o tipo de papel que
está sendo carregado. Para obter uma boa qualidade de impressão, é essencial especificar isso corretamente. Verifique se o nome do papel impresso no rótulo da embalagem coincide com a descrição no painel frontal.
Se você não conseguir localizar um papel específico no visor do painel frontal, vá para
http://www.hp.com/go/Z6200/paperpresets/ para fazer download do último perfil de papel para
sua impressora, ou selecione a descrição de papel que melhor corresponda ao nome do papel impresso no rótulo da embalagem.
A qualidade de algumas imagens pode ficar comprometida se você utilizar um tipo de papel que
não seja adequado para ela. É especialmente importante considerar essa questão ao imprimir em papéis à base de fibra, como Papel coated HP Universal, Papel coated HP, Papel coated gramatura extra HP e Papel coated gramatura extra HP Universal. A impressão de imagens com preenchimentos de áreas de alta saturação em papéis à base de fibra pode criar padrões
PTWW Visão geral 29
ondulados indesejados como resultado da expansão do papel. No final, isso pode acarretar problemas mais graves. Considere utilizar o Papel coated superpesado, bem como outros papéis sem pregas ao imprimir com preenchimentos de áreas de alta saturação.
Verifique se a configuração de qualidade de impressão apropriada (Melhor, Normal, Normal-
-Rápida ou Rápida) está selecionada. É possível definir a qualidade de impressão no driver, no servidor da Web incorporado ou no painel frontal. As configurações do driver ou do servidor da Web incorporado substituem as do painel frontal. A combinação das configurações de tipo de mídia e de qualidade de impressão instrui a impressora como empregar a tinta no papel, por exemplo, a densidade da tinta e o método de meio-tom. Consulte
impressão na página 83.
Apesar de os sistemas de tinta fornecidos com a impressora proporcionarem boa fixação de
cores, elas poderão desbotar ou mudar de tonalidade caso expostas à luz solar por um longo período.
Se o tipo de papel mostrado no painel frontal não corresponder ao papel que você pretende
utilizar, execute uma das ações a seguir:
Seleção da qualidade de
Recarregue o rolo na impressora e selecione o tipo de mídia correto. Consulte
um rolo da impressora na página 36 e Carregamento de um rolo na impressora na página 35.
Utilize o Servidor da Web Incorporado ou o HP Utility para reconfigurar o tipo de mídia do
rolo.
No painel frontal da impressora, selecione o ícone
type (Alterar tipo de papel ativo).
NOTA: A calibração de avanço de papel não é realizada quando o tipo de mídia é
alterado no painel frontal.

Tempo de secagem

Dependendo de alguns papéis e de certas condições ambientais, a tinta precisará de algum tempo para secar antes que o papel seja descarregado. As configurações a seguir estão disponíveis para cada tipo de mídia:
Automático: a impressora determina automaticamente o tempo de secagem apropriado com
base no papel selecionado e na temperatura atual. Se o tempo de secagem for necessário, um cronômetro “tempo de secagem” será exibido no painel frontal.
Estendido: o tempo de secagem padrão é estendido. Essa opção pode ser utilizada se você
considerar que o tempo de secagem padrão é suficiente.
Descarregar
e então, Change active paper
Reduzido: o tempo de secagem padrão é reduzido. Essa opção pode ser utilizada quando você
precisa das impressões o mais rápido possível e considera que o tempo de secagem reduzido não causará problemas em seu ambiente.
Nenhum: não há tempo de secagem. Essa opção pode ser utilizada, por exemplo, se você está
removendo manualmente as impressões assim que produzidas pela impressora.
Manual: permite especificar o tempo de secagem (em segundos).
Para alterar o tempo de secagem, consulte
Alteração do tempo de secagem na página 48.

Tipos de papéis suportados

A tabela a seguir lista os tipos de papéis mais comuns que são adequados ao uso com sua impressora e mostra o nome que você deve selecionar no painel frontal ao carregar cada tipo de mídia. Se você quiser utilizar um papel HP que não aparece no painel frontal, vá para
30 Capítulo 4 Manipular o papel PTWW
http://www.hp.com/go/Z6200/paperpresets/ e faça download do perfil de papel apropriado. Você só
precisa fazer uma vez o download de uma predefinição de papel; a impressora o armazena para uso futuro e ela é subsequentemente exibido no painel frontal.
Para obter os números de peça, as larguras e os pesos desses papéis, consulte
Encomendar papel
na página 49.
NOTA: Provavelmente, esta lista será alterada com o tempo. Para obter as informações mais
recentes, visite
Tabela 4-1 Tipos de papéis suportados
Tipo de papel Paper name: Nome no painel frontal
Papel comum e revestido Papel mate superpesado HP Plus Mate superpesado HP Plus
http://www.hp.com/go/Z6200/paperpresets/.
Papel coated pesado HP Papel coated gr extra HP
Papel coated gramatura extra HP Universal Papel gram extra HP Univ
Papel coated HP Papel coated HP
Papel revestido universal HP Papel coated HP Universal
Papel Bright White HP a jato de tinta Papel Bright White HP jt tinta
Papel comum HP Universal Papel comum HP Universal
Papel comum HP reciclado Papel comum HP reciclado
Papel revestido superpesado Papel coated superpesado
Papel revestido pesado Papel revestido pesado
Papel revestido Papel revestido
Papel Bright White Papel Bright white
Papel comum Papel comum
Papel fotográfico Papel mate fotográfico Premium HP Papel mate foto HP Prem
Papel fotográfico HP de uso diário, brilhante, para tinta pigmentada
Papel fotográfico HP de uso diário, acetinado, para tinta pigmentada
Papel fotográfico acetinado profissional HP Fotográfico acet prof HP
Papel fotográfico brilhante de secagem instantânea premium HP
Papel fotográfico acetinado de secagem instantânea premium HP
Papel fotográfico brilho/semi-brilho/acetinado Photo bril/S-bril/Acet ppl
Papel fotográfico brilho/semi-brilho/acetinado (menos tinta)
Papel fotográfico brilho/semi-brilho/acetinado (mais tinta)
Papel fotográfico mate Papel fotográfico mate
Fot HP diário, brilh, pig
Fot HP diário, brilh, pig
Foto SR HP Pr bril
Foto sec ráp HP Prem acet
Photo bril/S-bril/Acet -tinta
Photo bril/S-bril/Acet +tinta
PTWW Visão geral 31
Tabela 4-1 Tipos de papéis suportados (continuação)
Tipo de papel Paper name: Nome no painel frontal
Material Fine Art Papel litográfico fosco HP Papel litográfico mate HP
Tela fosca HP profissional Canvas prof mate HP
Tela acetinada HP Collector Tela acetinada HP Collector
Tela fosca HP artística Tela fosca HP artística
Tela fosca HP universal Tela fosca HP universal
Telas (mais tinta) Telas (mais tinta)
Tela Tela
Papel Belas-Artes (mais tinta) Papel Belas-Artes (mais tinta)
Papel de belas-artes Papel de belas-artes
Material para retroiluminação Filme backlit de cores vivas HP Premium Filme backlit cor viva
Material para retroiluminação Material para retroiluminação
Material para retroiluminação (mais tinta) Material para retroiluminação
(mais tinta)
Material para faixas e cartazes Scrim opaco HP Scrim opaco HP
Faixa durável HP com com DuPont Tyvek Faixa durável HP Tyvek®
Faixa interna Faixa interna
Papel técnico Papel vegetal HP Papel vegetal HP
Comum translúcido HP Comum translúcido HP
Vellum HP Vellum HP
Papel vegetal Papel vegetal
Comum translúcido Comum translúcido
Papel Velino Papel Velino
Filme Filme transparente HP Filme transparente HP
Filme fosco HP Filme fosco HP
Filme transparente Filme transparente
Filme mate Filme mate
Papel para prova Papel brilhante para provas Papel brilhante para provas
Papel para provas semi-brilho/acetinado Papel para provas semi-brilho/
Papel mate para provas Papel mate para provas
Material auto-adesivo Vinil adesivo HP cor firme Vinil adesivo HP cor firme
Adesivo de polipropileno HP mate de uso diário Ad. Polip. HP mate diário
acetinado
Polipropileno adesivo Polipropileno adesivo
32 Capítulo 4 Manipular o papel PTWW

Carregamento de um rolo no eixo

1. Verifique se as rodas da impressora estão travadas (a alavanca de freio está pressionada) para
evitar que a impressora se mova.
2. Solte a trava do eixo no lado direito.
3. Remova a primeira extremidade do eixo do lado direito da impressora e mova-o para a direita
para extrair a outra extremidade. Não coloque os dedos nos suportes do eixo durante o processo de remoção.
O eixo tem um hub em cada extremidade para manter o rolo na posição. Remova o hub azul na extremidade esquerda para montar um novo rolo. O hub desliza junto ao eixo para conter rolos de larguras diferentes.
4. Deslize a trava da alavanca no hub azul para a posição destravada e remova o hub (1) da
extremidade esquerda do eixo.
5. Apoie o rolo do papel que você deseja carregar sobre a mesa de carregamento. O rolo pode ser
longo e pesado e talvez você precise da ajuda de duas pessoas para manuseá-lo.
PTWW Carregamento de um rolo no eixo 33
6. Deslize o eixo no rolo. Verifique se não há espaço entre o rolo e o hub fixo na extremidade
direita do eixo.
Verifique se o papel sairá do rolo na direção correta. Do contrário, remova o eixo do rolo, gire-o 180 graus e apóie-o sobre a mesa de carregamento. Em seguida, deslize o eixo no rolo.
NOTA: Uma etiqueta no eixo também mostra a direção correta de rebobinagem.
7. Coloque o hub azul na extremidade superior do eixo e empurre-o em direção à extremidade do
rolo, conforme mostrado na etapa 1 da seguinte imagem. Em seguida, deslize a trava da alavanca para a posição travada, conforme mostrado na etapa 2.
8. Com o hub azul no lado esquerdo, insira o eixo no lado esquerdo (1) e depois no lado direito da
impressora (2).
9. Feche a trava do eixo no lado direito.
34 Capítulo 4 Manipular o papel PTWW
Se você utiliza regularmente diferentes tipos de papéis, pode trocar os rolos com mais rapidez se carregá-los antecipadamente com diferentes tipos de papéis em diferentes eixos. É possível adquirir eixos extras.

Carregamento de um rolo na impressora

NOTA: Para iniciar este procedimento, você precisa ter um rolo carregado no eixo. Consulte
Carregamento de um rolo no eixo na página 33.
1.
No painel frontal da impressora, selecione o ícone >Carregar rolo.
Como alternativa, você pode iniciar o processo de carregamento sem usar o painel frontal, alimentando papel ou levantando a alavanca quando não houver papel carregado.
NOTA: Se você levantar a alavanca, você precisará alinhar o papel manualmente. Siga as
instruções no painel frontal.
2. Se informações sobre o papel a ser impresso estiverem desabilitadas, o painel frontal solicitará
que você selecione o tipo de mídia.
e então selecione Carregar papel
3. O painel frontal solicita que você alimente o papel. Quando a impressora detectar o papel, a
verificação se iniciará.
4. Se o papel utilizado tiver um código de barras de dados do papel impresso na borda principal do
rolo, e as informações sobre o papel estão desabilitadas, a impressora automaticamente lê as informações. Se o papel para impressão está desabilitado, o código de barras é ignorado.
Se o papel a ser impresso estiver habilitado e nenhum código de barras for detectado no rolo carregado, o painel frontal solicita que insira o tipo de mídia e o comprimento do rolo que você está carregando. Selecione a categoria e o tipo de mídia do rolo. Se você não tiver certeza de qual categoria ou tipo de papel selecionar, consulte
Selecione o comprimento do rolo.
Tipos de papéis suportados na página 30.
5. Se alguma verificação de papel falhar, o painel frontal explicar o problema e o ajuda a carregar
o papel com sucesso.
PTWW Carregamento de um rolo na impressora 35
6. Se você tiver um rolo de recolhimento (um recurso padrão na impressora de 1,5 m e um
acessório opcional na impressora de 42 pol), uma mensagem aparecerá no painel frontal, perguntando se você deseja carregar o papel no rolo de recolhimento. Se você selecionar Não (ou se não tiver uma bobina de recolhimento) o painel frontal exibirá a mensagem Pronta e a impressora estará pronta para imprimir. Se você selecionar Sim, uma mensagem será exibida no painel frontal perguntando se deseja carregar a bobina de recolhimento agora ou durante a impressão.
Se você quiser carregar a bobina de recolhimento agora, selecione Carregar bobina de
recolhimento agora, leia o texto introdutório na seção
recolhimento na página 37 e continue com a etapa 3 do procedimento.
Se você quiser carregar a bobina de recolhimento durante a impressão, selecione
Carregá-la durante a impressão, leia o texto introdutório na seção
de recolhimento na página 37 e continue com a etapa 3 do procedimento.
NOTA: Familiarize-se com as etapas do procedimento, pois o carregamento do rolo de
recolhimento durante a impressão requer que você execute o procedimento enquanto a impressora estiver alimentando e imprimindo o papel. O carregamento do rolo de recolhimento durante a impressão economiza aproximadamente 1 m de papel.
Utilização da bobina de
Utilização da bobina
NOTA: Durante a configuração inicial da impressora e depois que o rolo é carregado nela, são
executados automaticamente o alinhamento dos cabeçotes de impressão e a calibração de cores.

Descarregar um rolo da impressora

NOTA: Se você utilizou o rolo de recolhimento (um recurso padrão na impressora de 1,5 m e um
acessório opcional na impressora de 1,1 m) durante a impressão, descarregue o rolo impresso do rolo de recolhimento antes de tentar remover o rolo da impressora. Consulte
um rolo da bobina de recolhimento na página 42.
1.
No painel frontal da impressora, selecione o ícone >Descarregar rolo
2. O papel é descarregado da impressora.
3. Solte o bloqueio do eixo.
4. Remova o rolo da impressora, puxando a extremidade no lado direito da impressora primeiro.
Não coloque os dedos nos suportes do eixo durante o processo de remoção.
Descarregamento de
e, então, Descarregar papel
36 Capítulo 4 Manipular o papel PTWW

Utilização da bobina de recolhimento

CUIDADO: Verifique se a impressora está desligada ao instalar o motor da bobina de recolhimento
na impressora.
O rolo de recolhimento é operado pelo painel frontal.
Siga estas diretrizes ao prender os rolos no núcleo do eixo da bobina de recolhimento:
Verifique se o papel está reto quando anexado ao núcleo do eixo. Do contrário, ele será
desviado conforme for enrolado no núcleo.
O núcleo do eixo na bobina de recolhimento deve ter a mesma largura do papel utilizado.
Verifique se não há tampas nas extremidades dos dois lados do núcleo do eixo e se este está
pressionado firmemente nas duas guias do eixo.
Se você estiver utilizando uma impressora HP DesignJet Z6200, verifique se a presilha do
compartimento está posicionada atrás do suporte do pé, de forma que ela não bloqueie os sensores do rolo de recolhimento.
NOTA: Se você quiser carregar a bobina de recolhimento durante a impressão, familiarize-se com
as etapas do procedimento. O carregamento da bobina de recolhimento durante a impressão requer que você execute o procedimento enquanto a impressora estiver alimentando e imprimindo o papel. O carregamento do rolo de recolhimento durante a impressão economiza aproximadamente 1 m de papel.

Carregamento de um rolo na bobina de recolhimento

1.
No painel frontal da impressora, selecione o ícon
recolhimento.
2. Se você quiser carregar a bobina de recolhimento agora, selecione Carregar bobina de
recolhimento agora no painel frontal. Se você quiser carregar a bobina de recolhimento durante a impressão, selecione Carregá-la durante a impressão no painel frontal.
3. Verifique se a mesa de carregamento está na posição vertical.
e
e entao, Carregar papel >Carreg. rolo
PTWW Utilização da bobina de recolhimento 37
4. Destrave o eixo da bobina de recolhimento empurrando a alavanca do eixo para sua posição
mais alta
5. Remova o eixo da bobina de recolhimento.
6. O visor do painel frontal o guia pelo processo de carregamento do núcleo do eixo da bobina de
recolhimento no eixo da bobina de recolhimento. Quando a tarefa for concluída, carregue o eixo da bobina de recolhimento na impressora empurrando firmemente em direção às duas extremidades do eixo.
38 Capítulo 4 Manipular o papel PTWW
7. Pressione a tecla OK no painel frontal e selecione uma direção de rebobinagem.
A impressora avança o papel. Verifique se o papel passa na frente da mesa de carregamento, conforme mostrado.
8. Puxe o papel firme para a posição mostrada na figura a seguir. Não tente puxar mais papel para
fora da impressora. Utilize a fita para fixá-lo no núcleo do eixo. Talvez você precise utilizar mais fita do que o mostrado na imagem a seguir. O papel deve ficar fixo o suficiente para suportar o peso do núcleo de formato espiral que você inseriu na etapa 12.
NOTA: Se você estiver carregando a bobina de recolhimento durante a impressão, não será
preciso puxar o papel firme. Fixe o papel no núcleo do eixo com a fita quando um comprimento adequado de papel tiver sido alimentado na impressora após o início da impressão.
NOTA: Para evitar que o papel desvie conforme é enrolado no núcleo do eixo, verifique se ele
está reto quando for prendê-lo. Às vezes, é útil utilizar os orifícios do núcleo para alinhar o papel.
PTWW Utilização da bobina de recolhimento 39
9. Pressione o botão OK no painel frontal. A impressora avança o papel.
NOTA: Verifique se você inseriu o núcleo de formato espiral. A bobina de recolhimento não
funcionará corretamente sem ele. O núcleo de formato espiral deve ter tampas nas extremidades. Verifique se as tampas das extremidades ficam para fora das bordas do papel.
10. Monte um núcleo de formato espiral correspondendo os comprimentos codificados por formato
e por cores do tubo de plástico. O núcleo de formato espiral deve ter a mesma largura do papel utilizado. Verifique se as duas tampas das extremidades estão firmemente encaixadas nas extremidades do núcleo de formato espiral.
NOTA: O visor do painel frontal mostra o comprimento exigido do núcleo de formato espiral
com base na largura do rolo carregado na impressora.
11. Abaixar com cuidado a mesa de carregamento
40 Capítulo 4 Manipular o papel PTWW
12. Insira com cuidado o núcleo de formato espiral.
NOTA: Verifique se você inseriu o núcleo de formato espiral. A bobina de recolhimento não
funcionará corretamente sem ele. O núcleo de formato espiral deve ter tampas nas extremidades. Verifique se as tampas das extremidades ficam para fora das bordas do papel.
13. Utilize o botão de direção de rebobinagem no motor da bobina de recolhimento para selecionar
a direção de rebobinagem. A configuração 1 enrola o papel de forma que a imagem impressa fique para dentro. A configuração 2 enrola o papel de forma que a imagem impressa fique para fora.
O painel frontal mostra a configuração correta com base na decisão da direção de rebobinagem feita na etapa 7.
14. Pressione o botão OK no painel frontal. A mensagem A bobina de recolhimento foi instalada
com êxito é exibida.
15. A imagem a seguir mostra como a impressora se parecerá quando estiver em operação.
Conforme o papel é alimentado na impressora, ele desce em loop e sobe em direção ao eixo da bobina de recolhimento.
NOTA: Durante a operação da bobina de recolhimento, verifique se seus sensores não estão
bloqueados.
PTWW Utilização da bobina de recolhimento 41
NOTA: O cortador automático de papel é desativado quando a bobina de recolhimento está em
uso.
NOTA: Se você quiser mover a impressora, primeiro remova o sensor da bobina de recolhimento e
a unidade do estojo de cabos do pé do suporte da impressora. Coloque o sensor e a unidade do estojo de cabos no suporte transversal da impressora e utilize o parafuso de plástico azul para fixar a unidade do estojo na perna do suporte, conforme mostrado, enquanto a impressora estiver sendo movida. Ao reinstalar a unidade do estojo, verifique se a roda do pé no suporte da impressora está apontando para frente.

Descarregamento de um rolo da bobina de recolhimento

1.
No painel frontal da impressora, selecione o ícone
e então selecione Descarregar papel >
Desinstalar rolo recolh.
A impressora avança o papel para permitir o corte.
2. Levante a mesa de carregamento para a posição vertical.
3. Mude o botão de direção de rebobinagem para a posição Desligar. O botão estará na posição
Desligar quando estiver no centro (em outras palavras, quando não estiver nem na posição 1 nem na posição 2).
42 Capítulo 4 Manipular o papel PTWW
4. Remova o núcleo de formato espiral.
5. Utilize o botão de rebobinagem no motor da bobina de recolhimento para enrolar o excesso de
papel em torno do eixo da bobina de recolhimento.
6. Pressione o botão OK no painel frontal.
7. A impressora sabe se o tipo de papel carregado é adequado para o cortador automático de
papel. O papel será cortado se ele for adequado. Se o papel não for adequado, corte o papel manualmente.
NOTA: O recurso de corte automático de papel está desativado para alguns dos tipos de
papel mais pesados, já que podem danificar o cortador.
PTWW Utilização da bobina de recolhimento 43
8. Utilize o botão de rebobinagem no motor da bobina de recolhimento para enrolar o restante do
papel em torno do eixo da bobina de recolhimento.
9. Pressione o botão OK no painel frontal.
A quantidade de papel impresso no eixo da bobina de recolhimento é exibida no painel frontal.
10. Destrave o eixo da bobina de recolhimento empurrando a alavanca do eixo para sua posição
mais alta.
11. Remova o rolo da impressora, puxando a extremidade no lado direito da impressora primeiro.
Não coloque os dedos nos suportes do eixo durante o processo de remoção.
12. Para remover o rolo da impressora depois de descarregar a bobina de recolhimento, consulte
Descarregar um rolo da impressora na página 36.
44 Capítulo 4 Manipular o papel PTWW

Exibição de informações sobre o papel

No painel frontal da impressora, pressione a tecla . De forma alternativa, selecione o ícone e, então, Visualizar papel carregado.
As seguintes informações são exibidas no painel frontal:
O status do rolo
O tipo de papel selecionado
A largura do papel, em milímetros (estimada pela impressora)
O comprimento do papel, em milímetros (estimado pela impressora)
Status da calibração de cores
Status da calibração de avanço do papel
Se não houver papel carregado, a mensagem Sem papel será exibida.
As mesmas informações são exibidas na página Suprimentos do Servidor da Web Incorporado.

Execução da calibração do avanço do papel

A impressora é calibrada para avançar corretamente ao imprimir todos os papéis que aparecem no painel frontal. Quando você seleciona o tipo de papel carregado, a impressora ajusta a taxa na qual avançar o papel ao imprimir. No entanto, para ajustar a qualidade da imagem de sua impressão, talvez seja necessário calibrar a taxa na qual o papel avança. Consulte
qualidade de impressão na página 147 para determinar se a calibração do avanço do papel é a
solução para o seu problema.
Solução de problemas de
O avanço preciso controla o posicionamento correto de pontos no papel. Se o papel não for avançado corretamente, faixas claras ou escuras aparecerão na imagem impressa e a granulação na imagem poderá aumentar.
Para verificar o status da calibração do avanço do papel, selecione o ícone
selecione Exibir papel carregado. O status aparece::
PADRÃO: esse status é exibido quando um papel HP é carregado. A menos que você tenha
problemas com a qualidade da imagem na sua imagem impressa, como formação de faixas ou granularidade, a HP recomenda não calibrar o avanço do papel.
RECOMENDADO: esse status é exibido quando você cria um novo papel. Os valores de
avanço para este papel são herdados do tipo de família. A HP recomenda que você execute uma calibração do avanço do papel para otimizar os valores.
OK: esse status indica que o papel carregado já foi calibrado anteriormente. No entanto, pode
ser necessário repetir a calibração se houver problemas de qualidade na imagem, como formação de faixas ou granularidade.
NOTA: Sempre que você atualizar o firmware da impressora, os valores da calibração do
avanço do papel serão redefinidos com o padrão de fábrica. Consulte
impressora na página 140.
NOTA: Papéis coloridos, telas brilhantes e materiais transparentes como papel comum
translúcido, filme transparente, papel vegetal e vellum não são apropriados para calibração do avanço do papel.
e, em seguida,
Atualizar o firmware da
PTWW Exibição de informações sobre o papel 45

Visão geral do procedimento de avanço do papel

1.
No painel frontal, selecione o ícone >Calibração do avanço do papel >Calibrar avanço de papel. A impressora calibra
automaticamente o avanço do papel e imprime uma imagem de calibração do avanço do papel.
2. Aguarde até o painel frontal exibir a tela de status e imprima novamente a imagem.
NOTA: O procedimento de calibração leva aproximadamente seis minutos. O visor do painel
frontal exibe alguns erros no processo.
Se você estiver satisfeito com a imagem, continue utilizando a calibração para o tipo de papel. Se você observar melhoras na imagem, continue com a etapa 3. Se você estiver insatisfeito com a calibração, retorne à calibração padrão. Consulte
na página 46.
3.
Para otimizar a calibração, selecione >Paper advance calibration (Calibração de avanço de papel) >Adjust paper advance (ajustar
avanço de papel)
4. Selecione o percentual de alteração de -100% a 100%. Para corrigir a formação de faixas
claras, diminua o percentual. Para corrigir a formação de faixas escuras, aumente o percentual.
5. Pressione a tecla OK no painel frontal, para salvar o valor.
e, então, selecione Manut. qualidade da imagem
e, então, selecione Manut. qualidade da imagem

Como retornar à calibração padrão

6. Aguarde até o painel frontal exibir a tela de status e imprima novamente a imagem.
Como retornar à calibração padrão
Retornar à calibração padrão definirá toda a calibração do avanço do papel em zero. Para retornar ao valor de calibração do avanço do papel padrão, é preciso redefinir a calibração.
1.
No painel frontal selecione o ícone >Paper advance calibration (Calibração do avanço de papel) >Reset paper advance
(Redefinir avanço de papel)
2. Aguarde até o painel frontal mostrar que a operação foi concluída com êxito antes de pressionar
o botão Voltar para retornar à tela Pronta.
e, então, selecione Manut. qualidade da imagem

Download de predefinições de papel

Cada tipo de papel suportado tem suas próprias características. A impressora altera o modo de impressão de acordo com cada tipo diferente de papel. Por exemplo, alguns podem precisar de mais tinta e outros de um tempo de secagem maior. A impressora requer uma descrição dos requisitos de cada tipo de papel. Essa descrição é chamada de “predefinição de papel”.
A predefinição de papel contém o perfil ICC, que descreve as características de cor desse papel. Também contém informações sobre outras características e requisitos do papel que não estão diretamente relacionados à cor. As predefinições de papel existentes para a impressora são instaladas com o software da impressora.
A impressora contém predefinições de papel apenas para os tipos de papéis mais utilizados. Se você adquirir um tipo de mídia para o qual a impressora não tenha predefinição, não será possível selecionar esse tipo no visor do painel frontal.
46 Capítulo 4 Manipular o papel PTWW
É possível atribuir uma predefinição a um novo tipo de mídia de três maneiras:
Utilize uma predefinição de papel de fábrica HP selecionando a categoria e o tipo no painel
frontal ou no HP Utility.
NOTA: Como as cores podem não ficar precisas, esse método não é recomendado para
impressões de alta qualidade.
Faça download da predefinição de papel correta em:
paperpresets/.
NOTA: A HP somente fornece predefinições para tipos de papéis HP. Caso você não
encontre a predefinição de papel desejada na Web, talvez ela tenha sido adicionada ao firmware mais recente de sua impressora. Verifique as observações sobre versão de firmware para obter mais informações. Consulte
Adicione um tipo de papel personalizado. Consulte
e crie um perfil ICC para papéis HP ou não HP.

Utilização de papéis não HP

Os papéis HP foram totalmente testados com a impressora e é esperado que forneçam a melhor qualidade de impressão.
No entanto, você pode utilizar um papel de outro fabricante. Antes de fazer isso, adicione o tipo de papel personalizado e permita que a impressora execute uma calibração de cores. Você pode criar uma predefinição de papel usando o HP Color Center no HP Utility.
NOTA: Se você já tiver selecionado Papel personalizado >Adicionar papel personalizado no
HP Utility, a primeira tela Adicionar novo papel será exibida e será possível iniciar este procedimento na etapa 4.
1. Vá ao Color Center no HP Utility.
http://www.hp.com/go/Z6200/
Atualizar o firmware da impressora na página 140.
Utilização de papéis não HP na página 47
2. Selecione Gerenciar papéis.
3. No Windows, selecione Adicionar novo papel. No Mac OS, clique em +.
4. Digite o nome do papel.
DICA: Se você utilizar o nome comercial do papel, outros usuários o reconhecerão facilmente.
5. Selecione uma categoria de papel. Isso é importante porque determina um número de
parâmetros básicos para a interação impressora-papel, levando em conta as propriedades dos dois lados do papel.
DICA: Em alguns casos, você precisa experimentar diferentes categorias de papel para
encontrar qual funciona melhor na prática.
DICA: É possível obter informações sobre as características de cada tipo de mídia HP no
painel frontal: selecione o ícone papel > Tipo de papel >Exibir detalhes do papel. Isso pode ajudá-lo a combinar seu papel não
HP com um papel HP similar.
6. Carregue o papel personalizado. Consulte Carregamento de um rolo na impressora
na página 35.
, em seguida Lista de tipos de papéis > Categoria do
PTWW Utilização de papéis não HP 47
7. Clique em Avançar. A impressora executa uma calibração de cores e imprime um gráfico de
calibração. Isso pode levar até 10 minutos.
NOTA: Para obter mais informações sobre o processo disponível no Color Center, consulte
Um resumo do processo de gerenciamento de cores na página 102.
8. Depois que novos parâmetros de calibração forem calculados e armazenados, você receberá
um lembrete para criar um perfil ICC. Clique em Concluído. O papel personalizado será adicionado à categoria de papel selecionada.
9. Para criar um perfil ICC, que permite imprimir no papel com a melhor precisão possível de
cores, consulte
Perfis de cores na página 104.
10. Execute a calibração do avanço de papel (consulte
na página 45). Os valores do avanço de papel padrão para seu papel personalizado é herdado
da categoria do papel, mas pode, provavelmente, ser melhorada pela calibração.
Execução da calibração do avanço do papel

Cancelamento do tempo de secagem

Pressione a tecla Alimentação e corte de formulário no painel frontal.
CUIDADO: Uma impressão que não secou suficientemente pode apresentar problemas de
qualidade.

Alteração do tempo de secagem

Você pode usar o HP Utility para alterar o tempo de secagem para um tipo de mídia particular, para acomodar condições especiais de impressão.
1. Abra o HP Color Center.
2. Selecione Paper preset management(Gerenciamento de predefinições de papel).
3. Selecione Change printing properties (Alterar propriedades de impressão).
4. Selecione a categoria do papel.
5. Selecione o tipo de mídia.
6. Escola um tempo de secagem no menu suspenso Tempo de secagem.
NOTA: A caixa de texto à direita do menu suspenso não exibirá o tempo em segundos
quando a opção Automático for selecionada (será selecionada por padrão para todos os tipos de mídia). Isto se deve à opção Automático significar que a impressora vai calcular o tempo de secagem ideal para você, dependendo da temperatura no momento da impressão, e portanto, não pode ser conhecido anteriormente.
Você pode desativar todo tempo de secagem para todos os tipos de papel selecionando o ícone e, então, Recuperação de impressão >Selec. tempo secagem >Off (Desligado)
Exibir informaçõesPara obter mais informações sobre o tempo de secagem, consulte
secagem na página 30.
Tempo de

Informação do papel de impressão

A opção Printing paper info (Informação do papel para impressão) é está habilitado por padrão. Permite à impressora estimar o comprimento do rolo restante lendo um código de barra impresso na borda da frente do rolo sempre que o papel é descarregado.
48 Capítulo 4 Manipular o papel PTWW
Ao carregar um rolo novo ou não usado, não há código de barra impresso nele ainda, então, o painel frontal vai solicitar seu comprimento. O comprimento impresso no código de barra na hora do descarregamento é calculado pelo comprimento que você informa no início menos o comprimento que foi impresso.
NOTA: Se na hora do carregamento você afirmar que o comprimento do rolo é desconhecido, e
então recarregar o mesmo rolo, o painel frontal vai solicitar o comprimento novamente.
Para desabilitar a opção Informação do papel para impressão, selecione o ícone no painel frontal da impressorae, então, selecione Preferências de impressão >Opções de papel
>Desativar informação do papel para impressão. Neste caso, o comprimento não será solicitado, e o código de barra não será impresso nem lido.

Alimentar e cortar o papel

Se você pressionar a tecla Alimentação e corte de formulário no painel frontal, a impressora avança o papel e faz o corte reto pela da borda frontal. Existem diversas razões possíveis para fazer isso.
Aparar a borda da frente do papel se este estiver danificado ou torto.
Alimentar e cortar o papel quando o cortador automático estiver desabilitado.
Cancelar o tempo de espera e imprimir imediatamente as páginas disponíveis, se a impressora
estiver aguardando o aninhamento de mais páginas.
NOTA: Os cabeçotes de impressão são revisados após cada impressão, e o papel não pode ser
cortado até que o processo esteja completo, então, você pode notar alguma demora.
CUIDADO: Remova a parte cortada da bandeja de saída. Se tiras ou pequenas impressões
ficarem na bandeja de saída, poderá ocorrer congestionamento na impressora.

Armazenamento do papel

A seguir estão as dicas para o armazenamento de papel:
Sempre mantenha rolos não utilizados em suas embalagens plásticas para prevenir o
desbotamento. Reembale rolos parcialmente usados se não estiverem sendo utilizados.
Não empilhe rolos.
Permita que os tipos de papéis se adaptem às condições do ambiente, fora da embalagem, por
24 horas antes de imprimir.
Manuseie filmes e papéis brilhantes segurando-os pelas bordas ou utilize luvas de algodão. A
oleosidade da pele pode ser transferida para o papel, deixando marcas de impressão digital.
Mantenha o papel justo no rolo durante os processos de carregamento e descarregamento. Se
ele começar a desenrolar, pode ficar difícil manuseá-lo.

Encomendar papel

Os tipos de papéis a seguir são fornecidos atualmente para uso com a impressora.
PTWW Alimentar e cortar o papel 49
NOTA: Provavelmente, esta lista será alterada com o tempo. Para obter as informações mais
recentes, consulte
http://www.hp.com/go/Z6200/paperpresets/.
Legenda de disponibilidade geográfica:
(A) indica papéis disponíveis na Ásia (exceto Japão)
(J) indica papéis disponíveis apenas no Japão
(E) indica papéis disponíveis na Europa, no Oriente Médio e na África
(L) indica papéis disponíveis na América Latina
(N) indica papéis disponíveis na América do Norte
Se não houver parênteses após o número de peça, o papel está disponível em todas as regiões.
Tabela 4-2 Papel
Tipo de papel g/m² Comprimento Largura Números de peça
Papel comum e revestido HP
Papel mate superpesado HP Plus 210 30,5 m 610 mm Q6626A
914 mm Q6627A
1067 mm Q6628A
1524 mm Q6630A
Papel coated pesado HP 131 30,5 m 610 mm C6029C (AEJN)
914 mm C6030C
1067 mm C6569C
1372 mm C6570C (AEJN)
1524 mm C6977C
67,5 m 1067 mm Q1956A (EN)
1524 mm Q1957A (EN)
Papel coated gramatura extra HP Universal
Papel coated HP 90 45,7 m 420 mm Q1443A (J)
120 30,5 m 610 mm Q1412A (AEJN)
914 mm Q1413A
1067 mm Q1414A (AEJN)
1524 mm Q1416A (AEJN)
594 mm Q1442A (EJ)
610 mm C6019B
841 mm Q1441A (EJ)
914 mm C6020B
1067 mm C6567B
1372 mm C6568B
91,4 m 914 mm C6980A
50 Capítulo 4 Manipular o papel PTWW
Tabela 4-2 Papel (continuação)
Tipo de papel g/m² Comprimento Largura Números de peça
Papel comum Bright White HP a jato de tinta
Papel comum HP Universal 80 45,7 m 594 mm Q8003A (AJ)
Papel comum HP reciclado 80 45,7 m 420 mm CG892A (E)
90 45,7 m 420 mm Q1446A (J)
594 mm Q1445A (EJ)
610 mm C1860A (LN),
C6035A (AEJ)
841 mm Q1444A (EJ)
914 mm C1861A (LN),
C6036A (AEJ)
91,4 m 914 mm C6810A
610 mm Q1396A
914 mm Q1397A
1067 mm Q1398A
175 m 594 mm Q8004A (EAJ)
841 mm Q8005A (EAJ)
914 mm Q8751A (ELN)
610 mm CG889A (EN)
914 mm CG890A (EN)
1067 mm CG891A (EN)
Papel técnico HP
Especial HP jato tinta 90 45,7 m 610 mm 51631D (ELN)
914 mm 51631E
Papel vegetal HP 90 45,7 m 594 mm Q1439A (J)
610 mm C3869A (AE)
914 mm C3868A (AE)
Papel comum translúcido HP 67 45,7 m 610 mm C3860A (AJN)
914 mm C3859A (LN)
Vellum HP 75 45,7 m 610 mm C3862A (N)
914 mm C3861A (LN)
Filme HP (técnico e gráfico)
Filme transparente HP 174 22,9 m 610 mm C3876A (AEJN)
914 mm C3875A
Filme fosco HP 160 38,1 m 610 mm 51642A (AEJN)
914 mm 51642B
Papel fotográfico HP
Papel mate fotográfico Premium HP
210 30,5 m 610 mm CG459A
914 mm CG460A
PTWW Encomendar papel 51
Tabela 4-2 Papel (continuação)
Tipo de papel g/m² Comprimento Largura Números de peça
Papel fotográfico HP de uso diário, brilhante, para tinta pigmentada
Papel fotográfico HP de uso diário, acetinado, para tinta pigmentada
Papel fotográfico acetinado profissional HP
Papel fotográfico secagem rápida HP Premium, brilhante
235 30,5 m 610 mm Q8916A
914 mm Q8917A
1067 mm Q8918A
1524 mm Q8919A
61 m 1524 mm CG841A (E)
235 30,5 m 610 mm Q8920A
914 mm Q8921A
1067 mm Q8922A
1524 mm Q8923A
61 m 1524 mm CG842A (E)
300 15,2 m 610 mm Q8759A
44 pol = 1118 mm Q8840A
260 30,5 m 914 mm Q7993A
1067 mm Q7995A
1270 mm Q7997A (AJLN)
1524 mm Q7999A
Papel fotográfico acetinado de secagem instantânea premium HP
Papel fotográfico secagem rápida HP Universal brilhante
Papel fotográfico secagem rápida HP Universal semi-brilho
22,9 m 610 mm Q7991A
260 30,5 m 914 mm Q7994A
1067 mm Q7996A
1270 mm Q7997A (AJLN)
1524 mm Q8000A
22,9 m 610 mm Q7992A
190 30,5 m 610 mm Q6574A
914 mm Q6575A
1067 mm Q6576A
1524 mm Q6578A
61 m 1067 mm Q8754A (ELN)
1524 mm Q8756A (ELN)
190 30,5 m 610 mm Q6579A
914 mm Q6580A
1067 mm Q6581A
1270 mm Q6582A (AJLN)
1524 mm Q6583A
61 m 1067 mm Q8755A
1524 mm Q8757A (ELN)
Material para retroiluminação HP
52 Capítulo 4 Manipular o papel PTWW
Tabela 4-2 Papel (continuação)
Tipo de papel g/m² Comprimento Largura Números de peça
Filme backlit de cores vivas HP Premium
Material auto-adesivo HP
Vinil adesivo universal HP 290 20,1 m 914 mm Q8676A (EN)
Vinil adesivo HP cor firme 328 12,2 m 914 mm C6775A
Adesivo de polipropileno HP mate de uso diário
285 30,5 m 914 mm Q8747A
1067 mm Q8748A
1270 mm CG924A (AJ)
1372 mm C8749A
1524 mm Q8750A
1067 mm Q8677A (EN)
1524 mm CG498A (E)
1372 mm C6777A (EN)
180 22,9 m 610 mm CG843A
914 mm CG824A
1067 mm CG825A
1270 mm CG840A (AJ)
1524 mm CG826A
Material para faixas e cartazes HP
Filme HP durável semi-brilho para exibição
Scrim opaco HP 460 15,2 m 610 mm Q8675A (N)
Polipropileno HP, mate 130 22,9 m 914 mm Q1903A (AEN)
Adesivo de polipropileno HP mate de uso diário
255 15,2 m 914 mm Q6620B (EN)
1270 mm Q6621B (N)
914 mm Q1898B (AEN)
1067 mm Q1899B (AEN)
1372 mm Q1901B (AN)
1524 mm Q1902A (AEN)
1067 mm Q1904A (AEN)
1372 mm Q1906A (AEN)
1524 mm Q1907A (AEN)
120 30,5 m 610 mm CH022A (EN)
914 mm CH023A (EN)
1067 mm CH025A (EN)
1270 mm CH026A (EN)
1524 mm CH027A (EN)
61 m 914 mm CH024A (N)
PTWW Encomendar papel 53
Tabela 4-2 Papel (continuação)
Tipo de papel g/m² Comprimento Largura Números de peça
Faixa durável HP com DuPont Tyvek
Material de belas-artes HP
Papel litográfico fosco HP 270 30,5 m 610 mm Q7972A (ELN)
Tela fosca HP profissional 430 15,2 m 610 mm Q8673A (ELN)
Tela acetinada HP Collector 400 15,2 m 610 mm Q8708A
Tela fosca HP artística 380 6,1 m 610 mm Q8704A
140 22,9 m 914 mm CG821A
1067 mm CG822A
1524 mm CG823A
914 mm Q7973A (ELN)
914 mm Q8671A (ELN)
1067 mm Q8674A (ELN)
1524 mm Q8672A (ELN)
914 mm Q8709A
1067 mm Q8710A
1524 mm Q8751A (ELN)
15,2 m 914 mm Q8705A
Tela fosca HP universal 350 6,1 m 610 mm Q8712A
15,2 m 914 mm Q8713A (EN)

Tipos de papéis não recomendados

Em muitos casos, os tipos de papéis não suportados pela HP podem ser compatíveis com a sua impressora. No entanto, estes tipos de papéis provavelmente não apresentarão resultados satisfatórios:
Papel fotográfico que dilata
Papel para brochura
1067 mm Q8706A
1524 mm Q8707A
1067 mm Q8714A (EN)
54 Capítulo 4 Manipular o papel PTWW

5 Manipular o sistema de tinta

Componentes do sistema de tintas
Discas do sistema de tintas
Como trabalhar com os componentes do sistema de tintas
Encomendar suprimentos de tinta
PTWW 55

Componentes do sistema de tintas

Cartuchos de tinta

Os oito cartuchos de tinta da impressora fornecem tinta preto fosco, vermelho cromático, magenta, amarelo, magenta claro, ciano claro, preto para foto e cinza claro aos cabeçotes de impressão.
Os cartuchos de tinta não necessitam de manutenção ou limpeza. Quando cada cartucho de tinta é agitado com vigor antes da instalação e encaixado corretamente no slot correspondente, a tinta flui para os cabeçotes de impressão. Pelo fato de os cabeçotes de impressão controlarem a quantidade de tinta transferida para a página, continuarão sendo oferecidos resultados de impressão de alta qualidade mesmo se o nível de tinta estiver baixo.
CUIDADO: Evite tocar nos pinos, guias e circuitos ao manusear cartuchos de tinta porque esses
elementos são sensíveis à descarga eletrostática. Tais dispositivos são denominados dispositivos sensíveis a ESD. Consulte principais riscos aos produtos eletrônicos. Esse tipo de dano pode reduzir a expectativa de vida útil do dispositivo.
Cada cartucho de tinta pode ser usado apenas em uma região específica do mundo, indicada pelas letras A, B ou C após o número "771" na etiqueta do cartucho (veja
tinta na página 78). Se você mover a impressora para outra região, poderá alterar a região da
impressora da seguinte forma:
1.
No painel frontal, selecione o ícone
2. Realce Substituir cartuchos, mas não o selecione.
3. Pressione as teclas Cancelar e Para baixo ao mesmo tempo, por, no mínimo, dois segundos.
4. O painel frontal exibirá uma série de mensagens de alerta. Em resposta a cada uma delas,
pressione a tecla Cancelar para cancelar o processo ou a tecla OK para confirmar que deseja continuar.
5. O painel frontal solicita a seleção da região: consulte
na página 57.
Se você alterar a região da impressora, precisará instalar os cartuchos de tinta corretos para a nova região.
Glossário na página 210. Descargas eletrostáticas constituem um dos
Encomendar suprimentos de
.
Selecionar a região da impressora
56 Capítulo 5 Manipular o sistema de tinta PTWW
Selecionar a região da impressora
1. O painel frontal solicita a seleção da região onde a impressora está localizada:
2. Um mapa do mundo é exibido com a região selecionada enfatizada.
3. Para visualizar uma lista detalhada dos países incluídos na região, pressione a tecla para baixo.
Depois de concordar com a seleção, pressione OK para continuar.
4. Ao final do processo, uma tela de informações é exibida sobre a região selecionada e o
cartucho com suporte pela impressora.
5. Se você pressionar OK, a impressiona é reiniciada.
Substituição dos cartuchos de tinta
Parar verificar os níveis de tinta nos cartuchos, selecione o ícone e, então, Exibir níveis de tinta
O painel frontal alerta você quando o nível do cartucho de tinta está baixo. Quando o cartucho está vazio, a impressora para de imprimir e o painel frontal fornece uma explicação.
A HP recomenda que você substitua o cartucho vazio por um novo cartucho HP. Consulte
Encomendar suprimentos de tinta na página 78, Remoção de um cartucho de tinta na página 60
Inserção de um cartucho de tinta na página 62.
e
PTWW Componentes do sistema de tintas 57
O uso de um um cartucho não HP ou recarregado traz sérias desvantagens:
Há riscos de danos à impressora. Nesse caso, a garantia da impressora não cobrirá reparos
relacionados ao cartucho ou a qualquer outro problema decorrente da contaminação da tinta.
Todos os cabeçotes de impressão da mesma cor usada perderão a garantia, a menos e
somente se o sistema de tintas inteiro (incluindo os tubos de tinta) for substituído.
A qualidade da impressão pode ser prejudicada.
A impressora não será capaz de estimar o nível de tinta do cartucho e indicará que ele está
vazio.
Para forçar a impressora a aceitar cartuchos que para ela parecem estar vazios, siga as instruções:
1. Instalar o cartucho na impressora (consulte
2. O painel frontal irá indicar que o cartucho está vazio e o processo de remoção do mesmo terá
início. Pressione a tecla Cancelar para interromper esse processo automático.
3.
No painel frontal, selecione o ícone
4. Realce Substituir cartuchos, mas não o selecione.
5. Pressione os botões Cancelar e Para cima ao mesmo tempo, por, no mínimo, dois segundos.
6. O painel frontal exibirá uma série de mensagens de alerta. Em resposta a cada uma delas,
pressione a tecla Cancelar para cancelar o processo ou a tecla OK para confirmar que deseja continuar.
Depois de pressionar OK em resposta a todas as mensagens de alerta, o painel frontal exibirá o status normal do cartucho de tinta, mas o cartucho não HP ou o cartucho recondicionado será mostrado como vazio com um sinal de alerta.

Cabeçotes de impressão

Os cabeçotes de impressão estão conectados aos cartuchos de tinta. Eles utilizam a ação do jato para colocar tinta no papel. Cada cabeçote de impressão tem dois pontos de conexão para cartucho de tinta e dois conjuntos de bicos injetores, o que significa que cada um imprime em duas cores diferentes. Por exemplo, o cabeçote de impressão imprime em magenta e amarelo.
Inserção de um cartucho de tinta na página 62).
.
Os cabeçotes são extremamente resistentes e não precisam ser substituídos toda vez que um cartucho de tinta é substituído. Eles fornecem excelentes resultados mesmo quando os cartuchos de tinta contêm um nível baixo de tinta.
Para manter uma qualidade de impressão ideal, os cabeçotes são testados regularmente e revisados automaticamente, se necessário. Isso leva pouco tempo e, às vezes, pode atrasar a impressão.
Se, por eventualidade, um cabeçote de impressão precisar ser substituído, o painel frontal exibirá uma mensagem.
58 Capítulo 5 Manipular o sistema de tinta PTWW
Para verificar o status dos cabeçotes de impressão, selecione o ícone e, então, View printhead
status (exibir status do cabeçote de impressão)
CUIDADO: Evite tocar nos pinos, guias e circuitos ao manusear cartuchos de tinta porque esses
elementos são sensíveis à descarga eletrostática. Tais dispositivos são denominados dispositivos sensíveis a ESD. Consulte principais riscos aos produtos eletrônicos. Esse tipo de dano pode reduzir a expectativa de vida útil do dispositivo.
Glossário na página 210. Descargas eletrostáticas constituem um dos

Cartucho de manutenção

Utilize o cartucho de manutenção para limpar os cabeçotes de impressão e conservá-los, assegurar a melhor qualidade de impressão e vedá-los quando não estiverem sendo usados, evitando que sequem.
NOTA: O cartucho de manutenção contém líquido. Portanto, armazene-os na posição vertical e em
uma superfície plana.

Discas do sistema de tintas

Para obter melhores resultados, siga as diretrizes a seguir:
Instale os cartuchos de tinta, cabeçotes de impressão e cartucho de manutenção antes do fim
da garantia.
Siga as instruções no painel frontal durante a instalação.
Permita que a impressora e o cartucho de manutenção limpem os cabeçotes de impressão
automaticamente.
Evite remoções desnecessárias dos cartuchos de tinta e cabeçotes de impressão.
Os cartuchos de tinta nunca devem ser removidos durante uma impressão. Ele devem ser
removidos apenas quando a impressora está pronta para substituí-los. O painel frontal o guiará pelos processos de remoção e instalação (ou consulte
na página 60 e Inserção de um cartucho de tinta na página 62.
Verifique se você está em conformidade com todas as leis e regulamentações aplicáveis ao
descartar produtos de consumo do sistema de tintas.
NOTA: Agite os cartuchos de tinta com vigor antes de instalá-los. Consulte Inserção de um
cartucho de tinta na página 62.
Remoção de um cartucho de tinta
PTWW Discas do sistema de tintas 59

Como trabalhar com os componentes do sistema de tintas

Remoção de um cartucho de tinta

Os cartuchos de tinta devem ser removidos pelos dois motivos a seguir:
O cartucho tem pouca tinta e você deseja substituí-lo por outro cheio para impressão não
supervisionada. É possível utilizar a tinta restante no primeiro cartucho em um momento mais oportuno.
O cartucho de tinta está vazio ou com defeito e você precisa substituí-lo para continuar
imprimindo.
CUIDADO: O procedimento de remoção de um cartucho de tinta deve ser iniciado pelo painel
frontal. Não o remova até que o painel frontal solicite.
CUIDADO: Remova um cartucho de tinta somente se você estiver pronto para inserir outro.
AVISO! Verifique se as rodas da impressora estão travadas (a alavanca de freio está pressionada)
para evitar que a impressora se mova.
1.
No painel frontal, selecione o ícone
e, então, selecione Substituir cartuchos
2. Segure a guia azul em frente ao cartucho que deseja remover.
60 Capítulo 5 Manipular o sistema de tinta PTWW
3. Puxe a guia azul para baixo e para fora, em sua direção.
4. O cartucho sairá em sua gaveta.
5. Retire o cartucho da gaveta.
NOTA: Evite tocar na extremidade do cartucho inserido na impressora, pois a conexão pode
conter tinta.
NOTA: Se necessário, armazene um cartucho de tinta parcialmente usado na mesma posição
como se estivesse inserido na impressora. Evite utilizar um cartucho parcialmente usado e que foi armazenado sobre sua extremidade.
6. O visor do painel frontal identifica o cartucho de tinta ausente.
PTWW Como trabalhar com os componentes do sistema de tintas 61

Inserção de um cartucho de tinta

1. Pegue o novo cartucho e localize a etiqueta que identifica a cor da tinta. Segure-o de forma que
você possa ver a etiqueta na parte superior, virada para você.
2. Verifique se a etiqueta colorida em cima do slot vazio na impressora corresponde à cor da
etiqueta no cartucho.
3. Agite o cartucho com vigor por aproximadamente 15 segundos.
4. Insira o cartucho de tinta na gaveta correspondente.
5. Deslize a gaveta e o cartucho para dentro do slot até que travem na posição correta.
Em caso de dificuldades, consulte Não é possível inserir um cartucho de tinta na página 171.
6. O visor do painel frontal confirma que todos os cartuchos foram inseridos corretamente.

Remoção de um cabeçote de impressão

AVISO! Verifique se as rodas da impressora estão travadas (a alavanca de freio está pressionada)
para evitar que a impressora se mova.
62 Capítulo 5 Manipular o sistema de tinta PTWW
A substituição do cabeçote de impressão deve ser realizada depois que a impressora for ligada usando o interruptor de alimentação na parte traseira da impressora.
1.
No painel frontal da impressora, selecione o ícone
e, então, selecione Substituir
cabeçotes de impressão.
2. A impressora move o carro para a posição correta.
CUIDADO: Se o carro permanecer na posição de remoção por mais de 3 minutos sem a
inserção ou a remoção de cabeçotes de impressão, ele tentará voltar para a posição inicial no lado direito.
3. Quando o carro tiver parado de se mover, o painel frontal solicitará que você abra a janela da
impressora.
4. Localize o carro no lado direito da impressora.
PTWW Como trabalhar com os componentes do sistema de tintas 63
5. Puxe e posicione a alça na parte superior do carro.
6. Levante a tampa. Isso lhe dá acesso aos cabeçotes de impressão.
7. Para remover um cabeçote de impressão, levante a alça azul.
8. Usando essa alça, retire com cuidado o cabeçote de impressão.
64 Capítulo 5 Manipular o sistema de tinta PTWW
9. Puxe, com cuidado, a alça para cima até que o cabeçote de impressão seja liberado do carro.
CUIDADO: Não puxe abruptamente. Essa ação pode danificar o cabeçote de impressão.
10. O visor do painel frontal identifica o cabeçote de impressão ausente.

Inserção de um cabeçote de impressão

1. Remova as proteções de cor laranja puxando-as para baixo.
2. O cabeçote de impressão foi desenvolvido de modo a impedir sua inserção acidental no slot
errado. Verifique se a etiqueta colorida no cabeçote de impressão corresponde à etiqueta colorida do slot do carro em que esse cabeçote será inserido.
3. Insira o novo cabeçote de impressão no slot correto no carro.
CUIDADO: Insira o cabeçote de impressão de forma lenta e vertical, direto para baixo. Ele
poderá ser danificado se for inserido muito rapidamente, ou de modo inclinado, ou se for girado quando inserido.
PTWW Como trabalhar com os componentes do sistema de tintas 65
4. Empurre para baixo conforme indicado pela seta.
CUIDADO: Você poderá encontrar alguma resistência ao instalar o novo cabeçote de
impressão, portanto é necessário pressioná-lo para baixo de modo firme, porém suave. Você deverá ouvir um estalo e verá uma confirmação no visor do painel frontal de que o cabeçote de impressão foi inserido. Em caso de dificuldades, consulte
impressão na página 171.
5. Insira todos os outros cabeçotes de impressão a serem instalados e feche a tampa do carro.
Não é possível inserir um cabeçote de
6. Verifique se a extremidade da alça azul prende o loop no lado próximo ao carro.
66 Capítulo 5 Manipular o sistema de tinta PTWW
7. Abaixe a alça sobre a tampa do carro.
Quando todos os cabeçotes de impressão forem inseridos corretamente e aceitos pela impressora, ela emitirá um aviso sonoro.
NOTA: Se a impressora não emitir o aviso sonoro quando o cabeçote de impressão é inserido
e a mensagem Substituir aparecer no visor do painel frontal, talvez o cabeçote de impressão precise ser inserido novamente.
8. Feche a janela da impressora.
9. O visor do painel frontal confirma se todos os cabeçotes de impressão estão inseridos
corretamente. A impressora começa a verificar e preparar os cabeçotes de impressão. O processo de rotina padrão, quando todos os cabeçotes de impressão são trocados, leva cerca de 18 minutos. Se a impressora identificar um problema ao preparar os cabeçotes, o processo levará mais tempo: até 30 minutos. Para a inserção de um único cabeçote de impressão, o tempo varia entre 10 e 20 minutos. Depois que todos os cabeçotes de impressão forem verificados e preparados, o procedimento de realinhamento de cabeçote é executado automaticamente se o papel estiver carregado. Consulte
na página 71.

Limper (recuperar) os cabeçotes de impressão

Para limpar os cabeçotes de impressão (o que geralmente faz com que sejam recuperados de problemas), vá ao painel frontal da impressora e selecione o ícone Limpar cabeçotes de impressão. Especifique quais cabeçotes de impressão deseja limpar. Você
pode limpar todos os cabeçotes de impressão ou apenas alguns deles.
A limpeza de todos os cabeçotes de impressão leva cerca de 5 minutos. A limpeza de dois cabeçotes de impressão leva cerca de 3 minutos.
NOTA: A limpeza de todos os cabeçotes de impressão gasta mais tinta do que a de um único par.
NOTA: A HP recomenda limpar a tinta dos cabeçotes antes de imprimir um trabalho caso a
impressora tenha sido desligada por mais de seis semanas ou se você estiver obtendo cores inconsistentes durante as impressões após longos períodos de armazenamento. A limpeza da tinta do cabeçote ajuda a garantir o máximo em consistência de cores; isso não é uma solução para problemas de integridade no cabeçote de impressão.
Alinhar os cabeçotes de impressão
e, em seguida, selecione
PTWW Como trabalhar com os componentes do sistema de tintas 67

Limpeza das conexões elétricas em um cabeçote de impressão

É possível que a impressora não reconheça um cabeçote de impressão depois que ele é instalado. Isso pode ocorrer quando tinta é acumulada nas conexões elétricas entre o cabeçote de impressão e o carro. Nessas circunstâncias, a HP recomenda que você limpe as conexões elétricas no cabeçote de impressão. No entanto, a limpeza rotineira dessas conexões, quando não há problemas aparentes, não é recomendada.
Use um pano macio sem fiapos absorvente, levemente umedecido com álcool isopropílico, para limpar as conexões elétricas no carro do cabeçote de impressão e no cabeçote de impressão se a mensgem Reencaixar ou Substituir persistir ao próxima ao cabeçote de impressão no visor do painel frontal.
1. Abra a alça do carro do cabeçote de impressão e retire o cabeçote que está causando o
problema, como indicado no painel frontal. Consulte
na página 62.
2. Envolva seu dedo com o pano e insira-o no slot do cabeçote de impressão na parte traseira.
CUIDADO: Se o carro permanecer na parte central da impressora por mais de 7 minutos, ele
tentará voltar à sua posição inicial à direita.
Remoção de um cabeçote de impressão
3. Esfregue a esponja nos contatos elétricos, com pouca força, por toda a profundidade do
conector. Evite recolher qualquer depósito de tinta que possa estar acumulado na superfície inferior do slot.
4. Tenha um cuidado redobrado para limpar os contatos completamente, incluindo os localizados
na parte mais baixa do conector.
68 Capítulo 5 Manipular o sistema de tinta PTWW
5. Utilizando o mesmo pano, limpe a tira dos contatos elétricos no cabeçote de impressão (a
menos que o cabeçote de impressão seja novo). Evite tocar nos bicos injetores dos cabeçotes de impressão.
CUIDADO: Não toque na superfície do cabeçote de impressão onde estão localizados os
bicos, que podem ser facilmente danificados.
6. Depois de aguardar alguns momentos para que ambos os conectores sequem, recoloque o
cabeçote de impressão no carro. Consulte
na página 65.
7. Lave ou descarte o pano. Cuidado para não transferir tinta para as mãos e o pano.
Inserção de um cabeçote de impressão
Se o painel frontal continuar mostrando a mensagem Reencaixar ou Substituir, substitua o cabeçote de impressão ou entre em contato com o representante de atendimento ao cliente da HP.

Limpe o detector de gotas do cabeçote de impressão

O detector de gotas do cabeçote de impressão é um sensor que detecta os bicos injetores nos cabeçotes de impressão que não estão imprimindo, para que outros bicos de impressão possam substituí-los. Se partículas, como fibras, fios de cabelo ou pedaços de papel, bloquearem o sensor, a qualidade de impressão será afetada.
Quando o painel frontal exibir uma mensagem de aviso informando que é necessário realizar uma limpeza no detector de gotas, recomendamos limpá-lo. Se você não limpar o detector imediatamente, a impressora continuará funcionando normalmente; no entanto, o visor do painel frontal continuará a mostrar o aviso.
CUIDADO: Use luvas para evitar o contato da tinta com suas mãos.
1.
No painel frontal da impressora, selecione o ícone cabeçotes de impressão).
2. Desligue a impressora no painel frontal.
PTWW Como trabalhar com os componentes do sistema de tintas 69
e, então Replace printheads (Substituir
3. Para evitar choque elétrico, desligue a impressora e desconecte-a da tomada.
4. Abra a janela da impressora.
5. Localize o detector de gotas do cabeçote de impressão à direita do carro do cabeçote
armazenado.
6. Remova resíduos que estejam bloqueando o detector de gotas do cabeçote de impressão.
7. Com um pano limpo, limpe a superfície do detector ou remova resíduos não visíveis.
8. Feche a janela da impressora.
70 Capítulo 5 Manipular o sistema de tinta PTWW
9. Conecte e ligue a impressora.
10. Ligue a impressora no painel frontal.

Alinhar os cabeçotes de impressão

O alinhamento preciso entre os cabeçotes de impressão é essencial para cores precisas, transições suaves de cores e bordas nítidas em elementos gráficos. A impressora possui um processo de alinhamento de cabeçote de impressão automático executado sempre que um cabeçote é acessado ou substituído.
Se há congestionamento do papel ou problemas com a precisão das cores, talvez seja necessário alinhar os cabeçotes de impressão.
NOTA: Se o papel estiver congestionado, é recomendável reinserir os cabeçotes de impressão e
iniciar o procedimento de realinhamento pelo menu Manut. qualidade da imagem
CUIDADO: Não use papéis transparentes ou semitransparentes para alinhar os cabeçotes de
impressão.
Procedimento de reinserção de cabeçotes de impressão
1. Se o processo de realinhamento estiver em execução e o papel errado estiver carregado,
pressione a tecla Cancel no painel frontal.
.
CUIDADO: Não imprima se o processo de realinhamento tiver sido cancelado. Você pode
reiniciar o alinhamento com o procedimento do menu Manut. qualidade da imagem.
2. Carregue o papel que você deseja usar, consulte Manipular o papel na página 28. Ele deve ter
pelo menos 457,2 mm de largura.
CUIDADO: Não use papéis transparentes ou semitransparentes para alinhar os cabeçotes de
impressão.
3. Remova e reinsira todos os cabeçotes de impressão, consulte Remoção de um cabeçote de
impressão na página 62 e Inserção de um cabeçote de impressão na página 65. Isso inicia o
procedimento de alinhamento de cabeçotes de impressão.
4. Verifique se a janela está fechada, porque uma fonte de luz forte próxima à impressora durante
o realinhamento de cabeçotes de impressão pode afetar o alinhamento.
5. O processo leva cerca de seis minutos. Aguarde até o visor do painel frontal indicar a conclusão
do processo antes de usar a impressora.
NOTA: A impressora imprime uma imagem de calibração. Não se preocupe com a imagem. O
visor do painel frontal exibe alguns erros no processo.
Procedimento do menu Manut. qualidade da imagem
1. Carregue o papel que você deseja usar, consulte Manipular o papel na página 28. Ele deve ter
pelo menos 457,2 mm de largura.
CUIDADO: Não use papéis transparentes ou semitransparentes para alinhar os cabeçotes de
impressão.
2.
No painel frontal, selecione o ícone do menu Manut. qualidade da imagem Alinhar cabeçotes de impressão. A impressora verifica se há papel suficiente para a
execução do realinhamento.
PTWW Como trabalhar com os componentes do sistema de tintas 71
e, em seguida,
3. Se o papel carregado for satisfatório, a impressora executa o realinhamento e imprime um
padrão de realinhamento. Verifique se a janela está fechada, porque uma fonte de luz forte próxima à impressora durante o realinhamento de cabeçotes de impressão pode afetar o alinhamento.
4. O processo leva cerca de cinco minutos. Aguarde até o visor do painel frontal indicar a
conclusão do processo antes de usar a impressora.
Verificação de erros durante o alinhamento
Se o processo de alinhamento falhar, uma mensagem de verificação de problemas aparecerá no painel frontal. Isso significa que o alinhamento não foi concluído com êxito. Portanto, a impressora não está alinhada e o alinhamento deve ser repetido antes da impressão com boa qualidade de imagem. Esse problema pode ocorrer devido aos seguintes fatores:
O papel utilizado não era válido, repita o alinhamento com papel válido.
Problemas de integridade do cabeçote de impressão, limpe os cabeçotes, consulte
cabeçotes de impressão na página 171
O alinhamento foi feito com a janela aberta, repita o alinhamento com a janela fechada.
Se o problema persistir após o uso de papel válido, a limpeza dos cabeçotes de impressão e s manutenção da janela fechada, talvez haja uma falha no sistema de verificação que necessite de reparos ou os cabeçotes de impressão, embora limpos, podem não estar funcionando e precisem de substituição.

A Impressão do diagnóstico de imagem

A Impressão do diagnóstico de imagem consiste em padrões desenvolvidos para assinalar problemas de confiabilidade do cabeçote de impressão. Esse recurso ajuda a verificar o desempenho dos cabeçotes de impressão atualmente instalados na impressora e se algum desses cabeçotes está entupido ou com outros problemas.
Para imprimir o Diagnóstico de imagem:
1. Use o mesmo tipo de papel utilizado quando você detectou um problema.
2.
Use a tecla carregado na impressora
3.
No painel frontal da impressora, selecione o ícone do menu Manut. qualidade da imagem
no painel frontal para verificar se o tipo de papel selecionado é igual ao que está
Limpar os
e,
em seguida, Imprimir imagens de diagn..
São necessários cerca de dois minutos para imprimir o Diagnóstico de imagem.
A impressão divide-se em duas partes, sendo que ambas testam o desempenho do cabeçote de impressão.
A parte 1 (superior) consiste em retângulos de cores puras, um para cada cabeçote de
impressão. Essa parte representa a qualidade de impressão que você obterá de cada cor.
A parte 2 (inferior) consiste de pequenos traços, um para cada bico em cada cabeçote de
impressão. Essa parte complementa a primeira e tem como objetivo mais específico detectar quantos bicos defeituosos há em cada cabeçote de impressão.
Examine a impressão atentamente. Os nomes das cores são mostrados acima dos retângulos e no centro dos padrões dos traços.
72 Capítulo 5 Manipular o sistema de tinta PTWW
Primeiro examine a parte superior da impressão (parte 1). Cada retângulo colorido deverá ter uma cor uniforme sem linhas horizontais.
Em seguida, examine a parte inferior da impressão (parte 2). Para cada padrão de cor individual, verifique se a maioria dos traços está presente.
Se você observar linhas horizontais na parte 1 e traços faltando na parte 2 para a mesma cor, o cabeçote de impressão responsável necessita de limpeza. No entanto, se os retângulos parecerem sólidos, não se preocupe com apenas alguns traços faltando na parte 2; isso é aceitável porque a impressora pode compensar alguns bicos entupidos.
Este é um exemplo de um cabeçote de impressão cinza em bom estado:
E este é um exemplo do mesmo cabeçote de impressão em mau estado:
PTWW Como trabalhar com os componentes do sistema de tintas 73
Ação corretiva
1. Limpe os cabeçotes de impressão defeituosos (consulte Limpar os cabeçotes de impressão
na página 171). Em seguida, reimprima a Impressão do diagnóstico de imagem para verificar
se o problema foi resolvido.
2. Se o problema permanecer, limpe os cabeçotes de impressão novamente e reimprima a
Impressão do diagnóstico de imagem para verificar se o problema foi resolvido.
3. Se o problema persistir, considere a limpeza manual dos cabeçotes de impressão (consulte
Limpar os cabeçotes de impressão na página 171). Você também pode tentar reimprimir o
trabalho de impressão atual, caso a impressão seja satisfatória agora.
4. Se o problema persistir, tente limpar o detector de gotas do cabeçote de impressão. A
impressora normalmente notifica o usuário quando essa limpeza é necessária, mas pode valer a pena tentar mesmo que a impressora não tenha sugerido. Consulte
do cabeçote de impressão na página 69.
5. Se o problema ainda persistir, substitua os cabeçotes de impressão defeituosos (consulte
Manipular o sistema de tinta na página 55) ou entre em contato com o Suporte HP (consulte Assistência ao cliente HP na página 182).

Remoção do cartucho de manutenção

Uma mensagem será exibida no painel frontal quando for necessário substituir o cartucho de manutenção. Siga estas precauções ao remover um cartucho de manutenção:
Limpe o detector de gotas
Atente para não marchar suas mãos com tinta. Pode haver tinta sobre o, em volta e dentro do
cartucho de manutenção substituído.
Sempre manuseie e armazene o cartucho de manutenção substituído na posição vertical para
evitar que a tinta escorra.
CUIDADO: Uma mensagem é exibida no painel frontal quando o cartucho de manutenção está
quase cheio e, novamente, quando ele está completamente cheio e precisa ser trocado. Você pode ignorar o alerta e continuar imprimindo ao pressionar o botão OK no painel frontal. No entanto, a HP recomenda enfaticamente que você substitua o cartucho de manutenção quando solicitado. Ignorar o alerta poderá resultar em sérios danos à impressora.
AVISO! Verifique se as rodas da impressora estão travadas (a alavanca de freio está pressionada)
para evitar que a impressora se mova.
1.
No painel frontal da impressora, selecione o ícone
e então, Subst cartucho manutenção
74 Capítulo 5 Manipular o sistema de tinta PTWW
2. O cartucho de manutenção está localizado em um slot abaixo do painel frontal, na frente da
impressora. Abra a porta.
3. O cartucho de manutenção possui uma alça na parte da frente. Para remover o cartucho,
pressione para dentro e para cima, como indicado pela seta, até liberá-lo.
4. Levante o cartucho de manutenção para removê-lo do slot e deslize-o para fora.
Consulte também Inserir o cartucho de manutenção na página 76.
PTWW Como trabalhar com os componentes do sistema de tintas 75

Inserir o cartucho de manutenção

A embalagem de plástico do novo cartucho de manutenção pode ser utilizada para descartar o cartucho de manutenção antigo.
1. Insira o cartucho de manutenção no slot, na direção indicada pela seta.
2. Quando o cartucho de manutenção tiver sido totalmente introduzido, pressione-o para dentro e
para baixo, conforme indicado, até que ele trave no local adequado.
Em caso de dificuldades, consulte Não é possível inserir um cartucho de manutenção
na página 171.
NOTA: O painel frontal não mostrará o novo cartucho de manutenção até que a porta seja
fechada.
3. Quando o cartucho de manutenção já estiver inserido na impressora, feche a porta.
NOTA: É preciso instalar todos os cartuchos de tinta, cabeçotes de impressão e cartucho de
manutenção antes que a impressora possa continuar.
4. Se não houver papel carregado, o painel frontal solicitará que você faça isso.
NOTA: Certifique-se de que a janela da impressora e a porta da direita sejam fechadas depois de
substituir os suprimentos. A impressora não funcionará enquanto elas estiverem abertas.
76 Capítulo 5 Manipular o sistema de tinta PTWW

Verificar o status do sistema de tinta

1. Acesse o servidor da Web incorporado. Consulte Acessar o Servidor da Web incorporado
na página 22.
2. Vá para a página Suprimentos na guia Principal.
A página Suprimentos mostra o status dos cartuchos de tinta (incluindo os níveis de tinta), dos cabeçotes de impressão, do cartucho de manutenção e do papel carregado.

Verificar o status dos cartuchos de tinta

Você pode visualizar informações sobre seus cartuchos de tinta a partir do painel frontal ou do HP Utility.
Procedimento do painel frontal
1.
No painel frontal, selecione o ícone
2. Selecione o cartucho sobre o qual você deseja obter informações.
3. O painel frontal mostra as seguintes informações:
Cor
Nome do produto
Cartuchos de tinta com suporte
Número do produto
Número de série
, então, Info. cartucho tinta.
Status
Nível de tinta, se conhecido
Capacidade total de tinta em milímetros
Data de validade
PTWW Como trabalhar com os componentes do sistema de tintas 77
Estado da garantia
Fabricante
Procedimentos do HP Utility
No HP Utility para Windows, vá para a guia Overview (Visão geral). O status de cada cartucho
é exibido ao selecionar Status de suprimento >Cartuchos.
No Utilitário HP para Mac OS, selecione Information (Informação) >Printer Status (Status da
impressora).

Visualizar informações do cabeçote de impressão

A impressora verifica automaticamente e realiza manutenção nos cabeçotes após cada impressão. Siga estas etapas para obter mais informações sobre os cabeçotes de impressão.
1.
No painel frontal, selecione o ícon
e
e, em seguida, selecione Info. cabeçote impressão.
2. Selecione o cabeçote de impressão do qual você deseja ver informações.
3. O painel frontal mostra as seguintes informações:
Cores
Nome do produto
Número do produto
Número de série
Status (consulte
Volume de tinta usada
Estado da garantia
Mensagens de erro do painel frontal na página 202)
Você também pode obter a maioria dessas informações sem sair de seu computador usando o HP Utility.
NOTA: Se o estado da garantia for Consultar nota de garantia, isso indicará o uso de tinta não
HP. A garantia não cobre serviços ou reparos na impressora por defeitos resultantes do uso de tinta "não HP". Consulte o documento Informações legais para obter informações detalhadas sobre a garantia.

Encomendar suprimentos de tinta

Você pode encomendar os suprimentos de tinta a seguir para sua impressora:
Tabela 5-1 Cartuchos de tinta
Cartucho Número de peça: Região
Cartucho de tinta DesignJet de 775 ml preto fosco HP 771B
Cartucho de tinta DesignJet de 775 ml vermelho cromático HP 771B
Cartucho de tinta DesignJet de 775 ml magenta HP 771B
Cartucho de tinta DesignJet de 775 ml amarelo HP 771B
Cartucho de tinta DesignJet de 775 ml magenta claro HP 771B
78 Capítulo 5 Manipular o sistema de tinta PTWW
B6X99A Ásia, Pacífico, Japão
B6Y00A Ásia, Pacífico, Japão
B6Y01A Ásia, Pacífico, Japão
B6Y02A Ásia, Pacífico, Japão
B6Y03A Ásia, Pacífico, Japão
Tabela 5-1 Cartuchos de tinta (continuação)
Cartucho Número de peça: Região
Cartucho de tinta DesignJet de 775 ml ciano claro HP 771B
Cartucho de tinta DesignJet de 775 ml preto fotográfico HP 771B
Cartucho de tinta DesignJet de 775 ml cinza claro HP 771B
Cartucho de tinta DesignJet de 775 ml preto fosco HP 771C
Cartucho de tinta DesignJet de 775 ml vermelho cromático HP 771C
Cartucho de tinta DesignJet de 775 ml magenta HP 771C
Cartucho de tinta DesignJet de 775 ml amarelo HP 771C
Cartucho de tinta DesignJet de 775 ml magenta claro HP 771C
Cartucho de tinta DesignJet de 775 ml ciano claro HP 771C
Cartucho de tinta DesignJet de 775 ml preto fotográfico HP 771C
Cartucho de tinta DesignJet de 775 ml cinza claro HP 771C
Cartucho de tinta DesignJet de 775 ml preto fosco HP 771A
Cartucho de tinta DesignJet de 775 ml vermelho cromático HP 771A
Cartucho de tinta DesignJet de 775 ml magenta HP 771A
Cartucho de tinta DesignJet de 775 ml amarelo HP 771A
B6Y04A Ásia, Pacífico, Japão
B6Y05A Ásia, Pacífico, Japão
B6Y06A Ásia, Pacífico, Japão
B6Y07A Europa, Oriente Médio, África
B6Y08A Europa, Oriente Médio, África
B6Y09A Europa, Oriente Médio, África
B6Y10A Europa, Oriente Médio, África
B6Y11A Europa, Oriente Médio, África
B6Y12A Europa, Oriente Médio, África
B6Y13A Europa, Oriente Médio, África
B6Y14A Europa, Oriente Médio, África
B6Y15A Américas
B6Y16A Américas
B6Y17A Américas
B6Y18A Américas
Cartucho de tinta DesignJet de 775 ml magenta claro HP 771A
Cartucho de tinta DesignJet de 775 ml ciano claro HP 771A
Cartucho de tinta DesignJet de 775 ml preto fotográfico HP 771A
Cartucho de tinta DesignJet de 775 ml cinza claro HP 771A
Cartucho de tinta DesignJet de 775 ml preto fosco HP 771B (pacote com três)
Cartucho de tinta DesignJet de 775 ml vermelho cromático HP 771B (pacote com três)
Cartucho de tinta DesignJet de 775 ml magenta HP 771B (pacote com três)
Cartucho de tinta DesignJet de 775 ml amarelo HP 771B (pacote com três)
Cartucho de tinta DesignJet de 775 ml magenta claro HP 771B (pacote com três)
Cartucho de tinta DesignJet de 775 ml ciano claro HP 771B (pacote com três)
Cartucho de tinta DesignJet de 775 ml preto fotográfico HP 771B (pacote com três)
Cartucho de tinta DesignJet de 775 ml cinza claro HP 771B (pacote com três)
B6Y19A Américas
B6Y20A Américas
B6Y21A Américas
B6Y22A Américas
B6Y23A Ásia, Pacífico, Japão
B6Y24A Ásia, Pacífico, Japão
B6Y25A Ásia, Pacífico, Japão
B6Y26A Ásia, Pacífico, Japão
B6Y27A Ásia, Pacífico, Japão
B6Y28A Ásia, Pacífico, Japão
B6Y29A Ásia, Pacífico, Japão
B6Y30A Ásia, Pacífico, Japão
Cartucho de tinta DesignJet de 775 ml preto fosco HP 771C (pacote com três)
Cartucho de tinta DesignJet de 775 ml vermelho cromático HP 771C (pacote com três)
B6Y31A Europa, Oriente Médio, África
B6Y32A Europa, Oriente Médio, África
PTWW Encomendar suprimentos de tinta 79
Tabela 5-1 Cartuchos de tinta (continuação)
Cartucho Número de peça: Região
Cartucho de tinta DesignJet de 775 ml magenta HP 771C (pacote com três)
Cartucho de tinta DesignJet de 775 ml amarelo HP 771C (pacote com três)
Cartucho de tinta DesignJet de 775 ml magenta claro HP 771C (pacote com três)
Cartucho de tinta de DesignJet de 775 ml ciano claro HP 771C (pacote com três)
Cartucho de tinta DesignJet de 775 ml preto fotográfico HP 771C (pacote com três)
Cartucho de tinta DesignJet de 775 ml cinza claro HP 771C (pacote com três)
Cartucho de tinta DesignJet de 775 ml preto fosco HP 771A (pacote com três)
Cartucho de tinta DesignJet de 775 ml vermelho cromático HP 771A (pacote com três)
Cartucho de tinta DesignJet de 775 ml magenta HP 771A (pacote com três)
Cartucho de tinta DesignJet de 775 ml amarelo HP 771A (pacote com três)
Cartucho de tinta DesignJet de 775 ml magenta claro HP 771A (pacote com três)
B6Y33A Europa, Oriente Médio, África
B6Y34A Europa, Oriente Médio, África
B6Y35A Europa, Oriente Médio, África
B6Y36A Europa, Oriente Médio, África
B6Y37A Europa, Oriente Médio, África
B6Y38A Europa, Oriente Médio, África
B6Y39A Américas
B6Y40A Américas
B6Y41A Américas
B6Y42A Américas
B6Y43A Américas
Cartucho de tinta de DesignJet de 775 ml ciano claro HP 771A (pacote com três)
Cartucho de tinta DesignJet de 775 ml preto fotográfico HP 771A (pacote com três)
Cartucho de tinta DesignJet de 775 ml cinza claro HP 771A (pacote com três)
B6Y44A Américas
B6Y45A Américas
B6Y46A Américas
Tabela 5-2 Cabeçotes de impressão
Cabeçote de impressão Número de peça:
HP 771 Design cabeçote de impressão preto fosco e vermelho cromático
Cabeçote de impressão amarelo e magenta DesignJet HP
771
Cabeçote de impressão ciano claro e magenta claro DesignJet HP 771
Cabeçote de impressão cinza claro e preto fotográfico DesignJet HP 771
CE017A
CE018A
CE019A
CE020A
Tabela 5-3 Cartucho de manutenção
Cartucho de manutenção Número de peça:
Cartucho de manutenção DesignJet HP 771
CH644A
80 Capítulo 5 Manipular o sistema de tinta PTWW

6 Opções de impressão

Criar um serviço de impressão
Seleção da qualidade de impressão
Imprimir um rascunho
Impressão de alta qualidade
Selecionar o tamanho do papel
Selecionar opções de margens
Redimensionar uma impressão
Visualizar uma impressão
Imprimir imagens com cor de 16-bits
Alteração do tratamento de linhas sobrepostas
Impressão com linhas cortadas
Como girar uma imagem
Imprimir em tons de cinza
Usar papel economicamente
Aninhar trabalhos para economizar papel
Usar tinta economicamente
PTWW 81

Criar um serviço de impressão

Para imprimir algo, você deve enviá-lo à impressora. Isso constitui um serviço de impressão, que é colocado na fila de impressão da impressora. Há dois modos de enviar um serviço de impressão para a impressora:
Para imprimir diretamente de um programa, utilize o comando Imprimir, como de costume.
Quando você seleciona sua impressora HP DesignJet, o driver da impresora é executado para enviar seu trabalho para a impressora.
Se possuir um arquivo já em formato gráfico suportado, é possível utilizar o Servidor da Web
incorporado para enviá-lo diretamente para a impressora sem usar um driver da impressora (veja a seguir).

Utilização do Servidor da Web incorporado para imprimir arquivos

No HP Utility ou no Servidor da Web Incorporado, selecione Enviar trabalho no grupo Centro de trabalhos. Será exibida a janela a seguir.
Pressione o botão Adicionar arquivos para escolher os arquivos do computador que deseja imprimir. Os arquivos devem ser em um dos formatos a seguir:
PDF
PostScript
TIFF
JPEG
CALS/G4
NOTA: Quando imprimir um arquivo, este deve ser de um dos formatos acima, mas seu nome
pode ter uma extensão como .plt ou .prn.
Se os arquivos não forem de um desses formatos, eles não serão impressos com êxito.
82 Capítulo 6 Opções de impressão PTWW
Se os trabalhos foram gerados com as configurações apropriadas (como tamanho da página, rotação, redimencionamento e número de cópias), você pode pressionar o botão Imprimir e eles serão enviados para a impressora.
Se precisar especificar as configurações de impressão, vá até a seção Configurações do trabalho e selecione as opções necessárias. Cada opção tem um texto explicativo no lado direito, dessa forma, é possível entender o comportamento de cada configuração. Lembre que, se deixar a configuração em Padrão, será usada a configuração salva no trabalho. Se não houver configuração para esse trabalho, a configuração na impressora será usada.

Imprimir trabalhos armazenados

Quando você imprime um arquivo com o Servidor da Web Incorporado, você pode marcar o trabalho a ser armazenado permanentemente na impressora.
Se você selecionar trabalhos armazenados na impressora na guia Principal do Servidor da Web Incorporado, você verá uma lista de trabalhos armazenados. As seguintes informações são exibidas para cada trabalho:
O nome do trabalho.
O tamanho do trabalho.
A data e hora em que a impressora recebeu o trabalho.
O nome dado pela pessoa que enviou o trabalho.
Você pode clicar no título de qualquer coluna para exibir a lista pelas informações nela contitdas.
Você pode selecionar um ou mais trabalhos na lista e executar as seguints operações nelas, usando botões no topo da lista:
Print (Imprimir): os trabalhos selecionados são impressos com as configurações originais. Será
possível visualizar o progresso de seus trabalhos na página Fila de trabalho.
Impressão avançada: as configurações dos trabalhos selecionados são exibidas, e você pode
alterá-las. Você pode salvar as novas configurações pressionando o botão Salvar, e imprimir os trabalhos pressionando o botão Imprimir.
O valor de uma configuraçã é exibida somente se tem o mesmo valor em todos os trabalhos selecionados. De outra forma, um hífen é exibido.
Excluir: os trabalhos selecionados são excluídos da impressora permanentemente.

Seleção da qualidade de impressão

A impressora possui várias opções de qualidade de impressão, porque a impressão da melhor qualidade requer alguma perda de velocidade, enquanto a impressão rápida causa uma certa queda na qualidade.
Assim, o seletor de qualidade de impressão padrão é um botão deslizante que permite escolher entre qualidade e velocidade.
Como alternativa, é possível selecionar opções personalizadas: Melhor, Normal e Rápida. Se selecionar Rápida, selecione também Economode, que usa uma resolução de varredura menor e consome menos tinta. Desse modo, a velocidade de impressão aumenta ainda mais, mas a qualidade de impressão diminui. Economode pode ser selecionado apenas nas opções de personalização (não no botão deslizante).
Também há duas opções personalizadas complementares que podem afetar a qualidade da impressão: Max. resolution (Resolução máxima) Unidirecional. Consulte
qualidade na página 85.
PTWW Seleção da qualidade de impressão 83
Impressão de alta
NOTA: Na caixa de diálogo de driver do Windows, o processamento e as resoluções para seu
trabalho são exibidas na guia Papel/Qualidade. Na caixa de diálogo de impressão do Mac OS, ela é exibida no painel Summary (Resumo).
Você pode selecionar opções de qualidade de impressão das seguintes formas:
Na caixa de diálogo de driver do Windows: vá até a guia Papel/Qualidade e verifique a
seção Qualidade de impressão. Se escolher Opções padrão, você verá um botão deslizante simples com o qual poderá selecionar a velocidade ou a qualidade. Caso escolha Opções
personalizadas, você verá as opções mais específicas descritas anteriormente.
Na caixa de diálogo de impressão do Mac OS X 10.4: vá até o painel Qualidade de imagem.
Se escolher as opções de qualidade Padrão, você verá um botão deslizante simples com o qual poderá selecionar a velocidade ou a qualidade. Caso selecione as opções de qualidade
Personalizar, você verá as opções mais específicas descritas anteriormente.
Na caixa de diálogo de impressão do Mac OS X 10.5 or 10.6: vá para a guia Paper/Quality
(Papel/Qualidade) e examine a seção Opções de qualidade. Se escolher as opções de qualidade Padrão, você verá um botão deslizante simples com o qual poderá selecionar a velocidade ou a qualidade. Caso selecione as opções de qualidade Personalizar, você verá as opções mais específicas descritas anteriormente.
Na página Enviar trabalho do Servidor da Web incorporado: selecione Configurações
básicas >Qualidade de impressão. Se selecionar em seguida Opções padrão, você poderá escolher entre Velocidade e Qualidade. Caso escolha Opções personalizadas, você verá as opções mais específicas descritas anteriormente.
Com o painel frontal: selecione o ícone do menu Configuração Preferências de impressão >Qualidade de impressão.
NOTA: Se a qualidade de impressão for definida no computador, substituirá a configuração de
qualidade do painel frontal.
NOTA: Você não pode alterar a qualidade de impressão das páginas que a impressora já está
recebendo ou tenha recebido (mesmo que ainda não tenha iniciado a impressão).

Imprimir um rascunho

Você pode especificar a impressão rápida com qualidade de rascunho das seguintes formas:
Na caixa de diálogo de driver do Windows: vá até a guia Papel/Qualidade e examine a
seção Qualidade de impressão. Mova o botão deslizante de qualidade de impressão para a extremidade esquerda ("Velocidade").
Na caixa de diálogo de impressão do Mac OS X 10.4: vá até o painel Image Quality
(Qualidade da imagem) e mova o controle deslizante de qualidade de impressão para o lado esquerdo ("Velocidade").
Na caixa de diálogo de impressão do Mac OS X 10.5 or 10.6: vá até o painel Paper/Quality
(Papel/Qualidade) e mova o controle deslizante de qualidade de impressão para o lado esquerdo ('Velocidade').
, em seguida,
Na página Enviar trabalho do Servidor da Web incorporado: selecione Configurações
básicas >Qualidade de impressão >Opções padrão >Velocidade.
84 Capítulo 6 Opções de impressão PTWW
Você pode especificar uma impressão ainda mais rápida com qualidade de rascunho usando o Modo econômico da seguinte forma. Isso pode ser feito principalmente em documentos que contêm apenas texto e desenhos de linha.
Na caixa de diálogo de driver do Windows: vá até a guia Papel/Qualidade e examine a
seção Qualidade de impressão. Selecione Opções personalizadas, defina o nível de qualidade como Rápida e marque a caixa Modo econômico.
Na caixa de diálogo de impressão do Mac OS X 10.4: vá ao painel Image Quality (Qualidade
da imagem) e defina as opções de qualidade como Personalizar, em seguida, defina qualidade como Fast (Rápida) e marque a caixa Economode (Modo econômico).
Na caixa de diálogo de impressão do Mac OS X 10.5 or 10.6: vá ao painel Paper/Quality
(Qualidade da imagem) e defina as opções de qualidade como Custom (Personalizar), e em seguida, defina qualidade como Fast (Rápida) e marque a caixa Economode (Modo econômico).
Na página Enviar trabalho do Servidor da Web Incorporado: selecione Configurações
básicas >Qualidade de impressão >Personalizado. Defina o Nível de qualidade para Rápida e Modo econômico para Ativado.

Impressão de alta qualidade

Você pode especificar a impressão de alta qualidade das seguintes formas:
Na caixa de diálogo de driver do Windows: vá até a guia Papel/Qualidade e examine a
seção Qualidade de impressão. Mova o botão deslizante de qualidade de impressão para a extremidade direita (''Qualidade'').
Na caixa de diálogo de impressão do Mac OS X 10.4: vá até o painel Image Quality
(Qualidade da imagem) e mova o controle deslizante de qualidade de impressão para a extremidade direita ('Qualidade').
Na caixa de diálogo de impressão do Mac OS X 10.5 or 10.6: vá até o painel Paper/Quality
(Qualidade da imagem) e mova o controle deslizante de qualidade de impressão para a extremidade direita ('Qualidade').
Na página Enviar trabalho do Servidor da Web incorporado: selecione Configurações
básicas >qualidade de impressão >Opções padrão >Qualidade.
A impressão é bidirecional por padrão (os cabeçotes de impressão imprimem quando trabalham em ambas as direções pelo papel, mas você pode escolher impressão Unidirectional (Unidirecional) para um pouco mais de otimização em qualidade na intensidade da velocidade. Esta opção não está disponível se você escolheu a qualidade de impressão Fast (Rápida).

Se você tiver uma imagem de alta resolução

Se a imagem tiver uma resolução maior do que a de renderização (que, no Windows, você pode ver no guia do driver Paper/Quality (Papel/Qualidade), a nitidez da impressão pode ser otimizada selecionando a opção Max. resolution (Resolução máxima). Essa opção está disponível somente se estiver imprimindo em papel brilhante e tiver selecionado a qualidade de impressão Melhor.
Na caixa de diálogo do driver (caixa de diálogo de impressão do Mac OS): selecione
Personalizar, em vez de Opções de qualidade de impressão padrão e marque a caixa Max. resolution (Resolução máxima).
Na página Enviar trabalho do Servidor da Web Incorporado: selecione Configurações
básicas >Qualidade de impressão >Personalizado. Defina o Nível de qualidade para Qualidade máxima e Max. resolution (Resolução máx.) Yes (Sim).
PTWW Impressão de alta qualidade 85
NOTA: A opção Max. resolution (Resolução máx.) resulta na impressão mais lenta com papéis
fotográficos, mas não aumenta a quantidade de tinta usada.

Selecionar o tamanho do papel

O tamanho do papel pode ser especificado das maneiras a seguir.
NOTA: O tamanho do papel especificado aqui deve ser aquele em que o documento foi criado. É
possível redimensionar o documento para outro tamanho de impressão. Consulte
uma impressão na página 87.
Na caixa de diálogo de driver do Windows: selecione a guia Papel/Qualidade e o tamanho
do papel na lista Tamanho do documento.
Na caixa de diálogo de configuração de página do Mac OS: selecione a impressora no
menu pop-up Format for e depois Paper Size.
NOTA: Se o aplicativo não sugerir a caixa de diálogo Page Setup (Configuração de página),
use a caixa de diálogo Imprimir.
Na página Enviar trabalho do Servidor da Web Incorporado: selecione Configurações
avançadas >Papel >Tamanho da página >Padrão.
Redimensionar
Com o painel frontal: selecione o ícone do menu Configuração Preferências de impressão >Opções de papel >Selecionar tamanho do papel.
NOTA: Se o tamanho do papel for definido no computador, substituirá a configuração de
tamanho do papel do painel frontal.
NOTA: Se você desabilitou a verificação de inclinação, o comprimento do papel é estimado
como quatro vezes a largura.
DICA: Se seu documento tiver 330 mm × 483 mm, projetado para caber numa folha de mesmo
tamanho, selecione Super B/A3.

Tamanhos de papel personalizado

Para escolher um tamanho de papel não padrão e não mostrado na lista de tamanhos de papéis:
No Windows, há duas maneiras diferentes:
Na caixa de diálogo do driver, clique no botão Personalizado na guia Papel/Qualidade, e
especifique o nome e as dimensões do novo tamanho do papel e clique em Salvar para salvar o novo tamanho do papel. No driver PostScript, para ver o novo tamanho personalizado na lista de papéis personalizados, será necessário sair das propriedades de impressora e entrar novamente (e usar o botão More (Mais) se necessário).
NOTA: O driver não permitirá que você crie um tamanho de papel cuja largura ultrapasse
seu comprimento.
, em seguida,
No menu Start(Iniciar) selecione Imprimir, e em seguida, no menu Arquivo, selecione
Server Properties (Propriedades de servidor). Na guia Formulários, marque a caixa Criar novo formulário, especifique o nome e as dimensões do novo formulário e clique em Salvar formulário.
86 Capítulo 6 Opções de impressão PTWW
NOTA: Tais formas não estão disponíveis ao usar uma impressora compartilhada
conectada a um computador diferente.
Na caixa de diálogo de configuração de página do Mac OS: Selecionar Paper Size
(Tamanho do papel) >Manage Custom Sizes (Gerenciar tamanhos personalizados).
NOTA: Se o aplicativo não sugerir a caixa de diálogo Page Setup (Configuração de página),
use a caixa de diálogo Print (Imprimir).
Na página Enviar trabalho do Servidor da Web Incorporado: selecione Configurações
avançadas >Papel >Tamanho da página >Personalizado.

Selecionar opções de margens

Por padrão, a impressora deixa uma margem de 5 mm entre as bordas da imagem e as bordas do papel. No entanto, é possível alterar esse comportamento de várias formas.
Na caixa de diálogo de driver do Windows: selecione a guia Papel/Qualidade e pressione o
botão Margens/layout.
DICA: No driver Windows PostScript, certifique-se de ter feito a escolha correta na lista
Document size (Tamanho do documento). Você deve selecionar um tamanho de documento 'sem margens' se você deseja usar as opções Tamanho além do permitido ou Cortar conteúdo por margens.
Na caixa de diálogo de impressão do Mac OS X 10.4: selecione o painel Acabamento, em
seguida, Layout.
Na caixa de diálogo de impressão do Mac OS X 10.5 or 10.6: Selecione o painel Arranjo/
margens.
Na página Enviar trabalho do Servidor da Web Incorporado: selecione Configurações
avançadas >Papel >Layout/Margens.
Em seguida você verá pelo menos uma das opções a seguir.
NOTA: No Mac OS, as opções de margens disponíveis dependem do tamanho do papel
selecionado na caixa de diálogo de configuração de página.
Padrão. A imagem será impressa em uma página do tamanho selecionado, com uma margem
estreita entre as bordas da imagem e as bordas do papel. A imagem deve ser pequena o suficiente para caber entre as margens.
Sobre medida. A imagem será impressa em uma página ligeiramente maior do que o tamanho
selecionado. Se você cortar as margens, obterá uma página do tamanho selecionado, sem margens entre a imagem e as bordas do papel.
Cortar conteúdo pelas margens. Use essa opção quando a imagem tiver bordas brancas e
tamanho igual ao do papel selecionado. A impressora usará a borda branca para essas margens e obterá uma página com tamanho igual ao selecionado no driver.

Redimensionar uma impressão

Você pode enviar uma imagem para a impressora com um certo tamanho e informar à impressora para redimensioná-la para um outro tamanho (normalmente maior). Isso pode ser útil se o software não oferecer suporte a formatos grandes.
PTWW Selecionar opções de margens 87
É possível redimensionar uma imagem das seguintes maneiras:
Na caixa de diálogo de driver do Windows: vá até a guia Features (Recursos) e verifique a
seção Opções de Redimensionamento.
A opção Imprimir documento em ajusta o tamanho da imagem de acordo com o tamanho
de papel selecionado. Por exemplo, se tiver selecionado ISO A2 como tamanho de papel e quiser imprimir uma imagem no tamanho A3 ela será ampliada para se ajustar ao papel A2. Se o tamanho de papel ISO A4 for selecionado, a impressora reduz uma imagem maior para se ajustar ao tamanho A4.
A opção % do tamanho real amplia a área imprimível da página original (o papel menos
as margens) de acordo com o percentual indicado e adiciona as margens para criar o tamanho de papel de saída.
Na caixa de diálogo de impressão do Mac OS: selecione o painel Finishing (Acabamento),
em seguida, Print document on (Imprimir documento em) para ajustar o tamanho da imagem ao tamanho do papel selecionado. Por exemplo, se tiver selecionado ISO A2 como tamanho de papel e quiser imprimir uma imagem no tamanho A3 ela será ampliada para se ajustar ao papel A2. Se o tamanho de papel ISO A4 for selecionado, a impressora reduzirá uma imagem maior para se ajustar ao tamanho A4.
Na página Enviar trabalho do Servidor da Web incorporado: selecione Configurações
avançadas >Redimensionamento.
As opções Padrão e Personalizado ajustam o tamanho do página de acordo com o
tamanho do papel personalizado selecionado. Por exemplo, se tiver selecionado ISO A2 como tamanho de papel e quiser imprimir uma imagem no tamanho A3 ela será ampliada para se ajustar ao papel A2. Se o tamanho de papel ISO A4 for selecionado, a impressora reduz uma imagem maior para se ajustar ao tamanho A4.
A opção % do tamanho real amplia a área imprimível da página original (o papel menos
as margens) de acordo com o percentual indicado e adiciona as margens para criar o tamanho de papel de saída.
Com o painel frontal: selecione o ícone do menu (Preferências de impressão) >Paper options (Opções de papel) >Resize (Redimensionar) .
Caso esteja imprimindo em uma única folha, verifique se a imagem realmente pode ser ajustada à folha, caso contrário ocorrerão cortes.

Visualizar uma impressão

Visualizar uma impressão na tela permite verificar o layout antes da impressão, o que poderá ajudá-
-lo a evitar desperdício de papel e tinta em uma impressão ruim.
NOTA: Se você carregar uma folha de papel sem verificação de inclinação, a impressora não
medirá o comprimento da folha, por isso a visualização de impressão não será um guia confiável para a impressão final.
Você as opções a seguir para visualizar uma impressão no Windows:
Use a opção de visualização de impressão do aplicativo.
Marque a opção Show preview before printing (Mostrar visualização antes de imprimir)
encontrada na guia do driver Paper/Quality (Papel/Qualidade) e na guia Recursos. A
, então Printing preferences
88 Capítulo 6 Opções de impressão PTWW
visualização pode ser fornecida em modos diferentes, dependendo de sua impressora e driver de impressão.
Você tem as opções a seguir para pré-visualizar uma impressão no Mac OS:
Use a opção de visualização de impressão do aplicativo.
Clique no botão Visualização na parte inferior da caixa de diálogo Imprimir. Essa é a
visualização de impressão básica fornecida pelo Mac OS.
marque a opção Show print preview (Mostrar visualização de impressão), em que pode
ser localizada a caixa de diálogo Printing (Impressão), do driver no painel Finishing (Acabamento).
Para visualizar uma impressão usando o Servidor da Web incorporado, selecione
Configurações básicas >Suspender para visualização.

Imprimir imagens com cor de 16-bits

Em uma imagem de RGB de 16-bit, cada uma das três cores primárias está codificada por um valor de 16-bits, para que cada pixel tenha 48 bits.
Se você imprimir suas imagenscom cor de 16-bits através de um driver de impressão, elas podem ser reduzidas a cores de 8-bits antes de alcançarem a impressão.
Para enviar uma imagem com cor 16-bits para a impressora, você deve salvá-la como um arquivo como um arquivo TIFF ou JPEG com 16-bits de cor, e então enviá-lo diretamente à impressora sem usar um driver de impressão. (Consulte
arquivos na página 82). Nesse caso, o gerenciamento de cor é feito em imagem com cor de 16-bits,
e é portanto feito de forma mais precisa. A imagem é ainda reduzida a cores de 8-bits para a impressão final.
Utilização do Servidor da Web incorporado para imprimir
DICA: Alguns aplicativos se recusam a salvar uma imagem com cor de 16-bits em formato JPEG;
outros reduzem automaticamente para cores de 8-bits. Arquivos TIFF normalmente permitem um resultado de qualidade mais alta, e são recomendados.

Alteração do tratamento de linhas sobrepostas

NOTA: Este tópico aplica-se somente ao imprimir um trabalho HP-GL/2.
A opção de mesclagem controla as linhas sobrepostas em uma imagem. Existem duas configurações:
Desativada: onde as linhas se cruzam e somente a cor da parte superior é impressa. Esta é a
configuração padrão.
Ativada: onde as linhas se cruzam e as cores das duas linhas se mesclam.
Para ativar Mesclar, vá para o painel frontal e selecione o ícone do menu Configuração seguida, Preferências de impressão >opções HP-GL/2 >Ativar mesclagem. Você pode definir a
opção de mesclagem com o software em alguns aplicativos. As configurações no software substituem as do painel frontal.
, em
PTWW Imprimir imagens com cor de 16-bits 89

Impressão com linhas cortadas

As linhas pontilhadas indicam onde o papel deve ser cortado para reduzi-lo ao tamanho da página selecionada. É possível imprimir linhas pontilhadas automaticamente com trabalhos individuas das seguintes maneiras:
Na caixa de diálogo de driver do Windows: selecione a guia Features (Recursos) e, em
seguida, Enable crop (Ativar linhas de corte).
Na caixa de diálogo de impressão do Mac OS: vá até a o painel Finishing (Acabamento) e
selecione Enable crop lines (Ativar linhas de corte).
Na página Enviar trabalho do Servidor da Web incorporado: selecione Configurações
avançadas >Opções de rolo >Ativar linhas pontilhadas.
Com o painel frontal: selecione o ícone do meu Configuração preferences (Preferências de impressão) >Paper options (Opções de papel) >Enable crop
lines (Ativar linhas pontilhadas) >On (Ativado)
Para imprimir linhas pontilhadas com trabalhos aninhados (consulte
economizar papel na página 93), você deve selecionar uma opção diferente:
No Servidor da Web incorporado: selecione Job management (Gerenciamento de trabalho)
>Use crop lines when nest is enabled (Usar linhas pontilhadas quando alinhamento está ativado) >On (Ativo)
Com o painel frontal: selecione o ícone do menu Configuração Gerenciamento de trabalho >Opções de aninhamento >Ativar linhas pontilhadas >Ativar.

Como girar uma imagem

Por padrão, as imagens são impressas com os lados mais curtos paralelos à borda da frente do papel. Assim:
, depois Printing
Aninhar trabalhos para
, em seguida
Talvez você queira girar suas imagens 90 graus para economizar papel. Assim:
90 Capítulo 6 Opções de impressão PTWW
Isso pode ser feito das seguintes formas:
Na caixa de diálogo de driver do Windows: selecione a guia Recursos e, em seguida, Girar
90 graus.
Na caixa de diálogo de impressão do Mac OS: vá até a o painel Acabamento e selecione
Girar 90 graus.
Na página Enviar trabalho do Servidor da Web incorporado: selecione Configurações
avançadas >Opções de rolo >Girar.
No painel frontal: selecione o ícone do menu Configuração preferences (Preferências de impressão) >Paper options (Opções de papel) >Rotate (Girar)
NOTA: Se a rotação estiver definida a partir do computador, ele substituirá a configuração no
painel frontal.
NOTA: Quando você gira um trabalho, o comprimento pode aumentar para evitar cortes, pois as
margens superior e inferior normalmente são maiores do que as laterais.
NOTA: Se você girar uma imagem retrato para a orientação paisagem, o papel pode não ser
grande o suficiente para comportá-la. Por exemplo, se você girar 90 graus uma imagem no modo retrato em um tamanho de papel D/A1, ela provavelmente ultrapassará a largura do papel. Se estiver usando o servidor da Web incorporado, a tela de visualização confirmará isso com um triângulo.

Giro automático

A opção Autorotate (Giro automático) gira automaticamente 90 graus se isso economizar papel.
Giro automático permite que você adie a decisão de girar um papel até o momento da impressão. Isso pode ser útil se você costuma trabalhar com rolos de diferentes tamanho e deseja assegurar que plots não sejam cortados ou desperdiçar larguras de papel se e quando as condições do rolo mudarem.
Habilitar giro automático:
, e então, Printing
Na caixa de diálogo de driver do Windows: selecione a guia Features (Recursos), em
seguida, Autorotate (Girar automaticamente).
Na caixa de diálogo de impressão do Mac OS: vá até a o painel Finishing (Acabamento) e
selecione Autorotate (Girar 90 graus).
Na página Enviar trabalho do Servidor da Web incorporado: selecione Advanced settings
(configurações avançadas) >Roll options (Opções de rolo) >Autorotate (Giro automático).
No painel frontal: selecione o ícone do menu Configuração (Gerenciamento de trabalho) >Autorotate (Giro automático)
PTWW Como girar uma imagem 91
, e, então, Job management
NOTA: Se o giro automático estiver definido a partir do computador, ele substituirá a configuração
no painel frontal.
NOTA: Se o giro automático estiver ativado, a opção Rotate (Girar) é ignorada.
NOTA: A decisão de giro automático requer conhecer as dimensões das páginas. Portanto, o
trabalho deve ter When to Start Printing (Quando iniciar a impressão) alterado para After Processing (Depois de processar) (consulte
na página 116) e não pode ter dimensões variadas, o que acontece quando Fit to roll (Ajustado ao
rolo) ou Remove top/bottom blank areas (Remover áreas em branco superiores/inferiores) forem usadas.
DICA: Uma vez que o trabalho é renderizado e pronto para reimpressões, o giro automático pode
levar alguns minutos, dependendo das dimensões e resolução do trabalho. Para aumentar a velocidade das reimpressões de giro automático, enviar o trabalho para renderização quando a configuração do rolo atende ao cenário planejado, e deixa o giro automático de última hora somente para corrigir alterações inesperadas nas condições do rolo. Isso se aplica somente aos trabalhos em TIFF/JPEG/PS/PDF.

Imprimir em tons de cinza

Você pode converter todas as cores na imagem em tons de cinza das seguintes maneiras:
No programa do aplicativo: muitos programas oferecem essa opção.
Selecionar quando imprimir um trabalho da fila
Na caixa de diálogo de driver do Windows: vá até a guia Cor e verifique a seção Opções de
cor. Selecione Print in Grayscale (Imprimir em escala de cinza).
Na caixa de diálogo de impressão do Mac OS X 10.4: vá até o painel Opções de cor e
selecione Imprimir em escala de cinza.
Na caixa de diálogo de impressão do Mac OS X 10.5 or 10.6: vá até o painel Color options
(Opções de cor) e selecione Grayscale (Imprimir em escala de cinza) no menu suspenso da lista Modo.
Na página Enviar trabalho do Servidor da Web incorporado: selecione Cor >Cor/escala de
cinza >Conjunto completo de tintas escala de cinza.

Usar papel economicamente

Estas são algumas recomendações para o uso econômico do papel:
Se estiver imprimindo imagens relativamente pequenas ou páginas de documentos, você pode
usar o aninhamento para imprimi-las lado a lado ao invés de uma após a outra. Consulte
Aninhar trabalhos para economizar papel na página 93.
Se estiver imprimindo documentos com diversas páginas relativamente pequenas, você pode
imprimir até 16 delas em uma folha de papel. Use a opção Páginas por folha na guia Recursos (driver do Windows) ou o painel Layout (driver do Mac OS).
92 Capítulo 6 Opções de impressão PTWW
Loading...