Informacije v tem dokumentu se lahko
spremenijo brez prejšnjega obvestila. Edine
garancije za HP-jeve izdelke in storitve so
navedene v garancijski izjavi, ki je priložene
izdelkom in storitvam. Nič iz drugih poglavij,
razen navedene garancije, ne predstavlja
dodatne garancije. HP ni odgovoren za
tehnične in uredniške napake ali
pomanjkljivosti v tem dokumentu.
Blagovne znamke
Adobe®, Acrobat®, Adobe Photoshop® in
PostScript® so blagovne znamke podjetja
Adobe Systems Incorporated.
Microsoft® in Windows® sta v ZDA
zaščiteni blagovni znamki družbe Microsoft
Corporation.
PANTONE®* je blagovna znamka podjetja
*Pantone, Inc. za standard za barve.
Modeli izdelka ....................................................................................................................................... 2
Uporaba tega vodnika .......................................................................................................................... 2
Glavne funkcije tiskalnika ..................................................................................................................... 4
Glavni deli tiskalnika ............................................................................................................................. 4
Glavni deli vdelanega spletnega strežnika ........................................................................................... 9
Glavne funkcije programske opreme HP Utility .................................................................................. 10
Notranje stanje tiskalnika ................................................................................................................... 10
Vklop in izklop tiskalnika ..................................................................................................................... 11
2 Navodila o povezljivosti in programski opremi ......................................................................................... 13
Izbira načina povezovanja .................................................................................................................. 14
Povezava z omrežjem (Windows) ...................................................................................................... 14
Povezava neposredno z računalnikom (Windows) ............................................................................ 15
6 Možnosti tiskanja .......................................................................................................................................... 80
Kaj je barva? ...................................................................................................................................... 96
ivSLWW
Težava: barva v računalniškem svetu ................................................................................................ 96
Orodja za odpravljanje težav ............................................................................................................ 148
Črte so predebele, pretanke ali manjkajo ......................................................................................... 149
Črte so videti nazobčane ali stopničaste .......................................................................................... 150
Deli besedila ali črt manjkajo ............................................................................................................ 150
Črte so natisnjene dvojno ali pa so napačnih barv ........................................................................... 151
Črte so zamegljene (črnilo se razliva iz črt) ...................................................................................... 151
Črte so rahlo ukrivljene ..................................................................................................................... 152
Temne ali svetle črte po dolžini slike (pasovi) .................................................................................. 152
Slika je zrnata ................................................................................................................................... 153
Slika ima kovinski odtenek (bronasti odsev) .................................................................................... 153
Natisnjeni izpis ni gladek .................................................................................................................. 154
Črnilo se ob dotiku razmaže ............................................................................................................. 154
Na papirju se pojavijo madeži črnila ................................................................................................. 154
Napake na začetku izpisa ................................................................................................................ 155
Barve so nenatančne ....................................................................................................................... 156
Izpis je popolnoma prazen ............................................................................................................... 158
Izpis je le delno natisnjen ................................................................................................................. 158
Slika je obrezana .............................................................................................................................. 159
Slika je natisnjena samo v enem delu področja tiskanja .................................................................. 159
Slika je nepričakovano obrnjena ...................................................................................................... 160
Natisnjena slika je zrcalna slika izvirnika .......................................................................................... 160
Izpis je popačen ali neberljiv ............................................................................................................ 160
Ena slika prekriva drugo na istem izpisu .......................................................................................... 160
Nastavitve peresa nimajo u
Slika ima teksturo lesa (zračne črve) ............................................................................................... 161
14 Odpravljanje težav s papirjem ................................................................................................................. 162
Papirja ni mogoče uspešno naložiti .................................................................................................. 163
Papir se je zagozdil .......................................................................................................................... 163
Izpisi se ne nalagajo pravilno v koš .................................................................................................. 165
Samodejni rezalnik papirja ne deluje ................................................................................................ 165
V napravi za zvijanje v zvitek se je zagozdil papir ............................................................................ 165
Naprava za zvijanje v zvitek ne navija .............................................................................................. 165
viSLWW
15 Odpravljanje težav s črnilnim sistemom ................................................................................................ 167
Tiskalne kartuše ni mogoče vstaviti .................................................................................................. 168
Tiskalne glave ni mogoče vstaviti ..................................................................................................... 168
Kartuše za vzdrževanje ni mogoče vstaviti ...................................................................................... 168
Na nadzorni plošči je sporočilo, da je priporočena ponovna vstavitev ali zamenjava tiskalne
glave ................................................................................................................................................. 168
Poravnava tiskalne glave ................................................................................................................. 169
16 Odpravljanje drugih težav ........................................................................................................................ 172
Tiskalnik ne tiska .............................................................................................................................. 173
Programska oprema se upočasni ali zavlačuje med izvajanjem tiskalnega posla ........................... 173
Tiskalnik deluje počasi ..................................................................................................................... 173
Neuspešna komunikacija med računalnikom in tiskalnikom ............................................................ 174
Dostop do vdelanega spletnega strežnika ni mogoč ........................................................................ 174
Sporočilo o napaki »Out-of-memory« (Pomanjkanje pomnilnika) .................................................... 175
Spodnji ukrepi zagotavljajo pravilno uporabo tiskalnika in preprečujejo njegove poškodbe. Te ukrepe
vedno upoštevajte.
●Tiskalnik priklopite na električno napetost, ki je navedena na ploščici. V električno vtičnico, v
katero je vklopljen tiskalnik, ne priklapljajte drugih naprav.
Tiskalnik mora biti dobro ozemljen. Če ni pravilno ozemljen, lahko pride do električnega šoka,
●
požara in občutljivosti na elektromagnetne motnje.
Tiskalnika ne popravljajte sami, če tega ne dovoli HP (glejte
●
na strani 182). Za servis se obrnite na lokalnega ponudnika HP-jevih storitev. Glejte HP-jeva
podpora za uporabnike na strani 179.
Uporabite lahko samo električni kabel, ki je priložen tiskalniku. Napajalnega kabla ne poškodujte,
●
režite ali popravljajte. Poškodovan napajalni kabel lahko povzroči požar ali električni šok.
Poškodovan napajalni kabel zamenjajte s kablom, ki ga je odobril HP.
Pazite, da kovine ali tekočine (razen tistih, ki so v HP-jevih kompletih za čiščenje) ne pridejo v
●
notranjost tiskalnika. Če pridejo v stik s tiskalnikom, lahko pride do požara, električnega šoka ali
drugih resnih nevarnosti.
Izklopite tiskalnik in izvlecite napajalni kabel iz električne vtičnice v teh primerih:
●
če segate z rokami v notranjost tiskalnika;
◦
če iz tiskalnika prihaja dim ali drug nenavaden vonj;
◦
če tiskalnik oddaja nenavadne zvoke, ki jih pri navadnem delovanju ni moč slišati;
◦
če pride v notranjost tiskalnika del kovine ali tekočina (razen pri čiščenju in vzdrževanju);
◦
◦med električno nevihto (grmenje ali bliskanje);
med izpadom napajanja.
◦
Samopopravilo pri stranki
Modeli izdelka
Ta vodnik je za te modele izdelkov, ki so običajno navedeni zgolj s kratkimi imeni.
Polno imeKratko imeŠtevilka dela
HP DesignJet Z6200 1067 mm Photo
HP DesignJet Z6200 1524 mm Photo
HP DesignJet Z6200 1067 mm fotografski z
nadgradnjo PostScript/PDF
HP DesignJet Z6200 1524 mm fotografski z
nadgradnjo PostScript/PDF
Uporaba tega vodnika
HP-jev komplet za zagon na CD-ju je najbolj izčrpen vir podatkov o tem izdelku in ima naslednja
poglavja.
Uvod
V tem poglavju je kratka predstavitev tiskalnika in spremne dokumentacije za nove uporabnike.
Z6200 1.1mCQ109A
Z6200 1.5mCQ111A
Z6200ps 1.1mCQ109A + CQ744A/CQ745A
Z6200ps 1.5mCQ111A + CQ744A/CQ745A
2Poglavje 1 UvodSLWW
Uporaba in vzdrževanje
Ta poglavja opisujejo, kako izvesti običajne postopke in vključujejo naslednje teme:
Navodila o povezljivosti in programski opremi na strani 13
●
Prilagajanje tiskalnika na strani 21
●
Ravnanje s papirjem na strani 28
●
Ravnanje s črnilnim sistemom na strani 55
●
Možnosti tiskanja na strani 80
●
Upravljanje barv na strani 95
●
Praktični primeri tiskanja na strani 121
●
Vzdrževanje tiskalnika na strani 134
●
Odpravljanje težav
Ta poglavja opisujejo, kako rešiti težave, do katerih lahko pride pri tiskanju in vključujejo naslednje
teme:
Odpravljanje težav s kakovostjo tiskanja na strani 146
●
Odpravljanje težav s črnilnim sistemom na strani 167
●
Odpravljanje težav s papirjem na strani 162
●
Odpravljanje drugih težav na strani 172
●
Sporočila o napaki na nadzorni plošči na strani 199
●
Podpora in tehnični podatki
Ta poglavja vsebujejo referenčne podatke, vključno s HP-jevo podporo za uporabnike in s tehničnimi
podatki tiskalnika:
HP-jeva podpora za uporabnike na strani 179
●
Tehnični podatki tiskalnika na strani 203
●
Dodatki
Dodatki opisujejo nekatere najbolj običajne tiskalniške primere, na katere lahko naletite. Vsak
dodatek vas korak za korakom vodi do rešitev določene tiskalniške težave in vas usmerja do različnih
delov tega uporabniškega priročnika, v katerih lahko najdete več podatkov in navodil glede težave.
Slovarček
To poglavje vsebuje definicije tiskanja in HP-jeve izraze, ki so uporabljeni v tej dokumentaciji.
Stvarno kazalo
Poleg vsebinskega kazala je na voljo še abecedno stvarno kazalo za hitrejše iskanje tem.
Opozorila in svarila
Simboli v tem priročniku so uporabljeni zato, da bi zagotovili pravilno uporabo tiskalnika in preprečili
njegove poškodbe. Sledite navodilom, ki so označena s temi simboli.
SLWWUporaba tega vodnika3
OPOZORILO!Če ne upoštevate smernic, ki so označene s tem simbolom, se lahko težko
poškodujete ali celo umrete.
POZOR:Če ne upoštevate smernic, ki so označene s tem simbolom, se lahko lažje poškodujete ali
poškodujete izdelek.
Glavne funkcije tiskalnika
Glavne funkcije tiskalnika so:
Hitro, visokokakovostno tiskanje v ločljivosti do 2400 × 1200 optimiranih pik na palec (dpi) iz
●
vhodne ločljivosti 1200 × 1200 dpi (z uporabo možnosti za največjo ločljivost za fotografske
papirje)
●Največja širina papirja 1067 mm ali 1524 mm
1,5-m tiskalnik ima napravo za zvijanje v zvitek, za 1,1-m pa je na voljo posebej
●
Natančna in skladna reprodukcija barv:
●
emulacija tiska za ameriške, evropske in japonske standarde in emulacije RGB na barvnih
◦
monitorjih;
samodejna kalibracija barv in zagotavljanje profilov.
◦
Sistem z osmimi črnili, ki zagotavlja široko paleto barv na matiranih papirjih za slike in sijajne
●
foto papirje za fotografske in grafične izpise. Črnilni sistem ponuja tudi popolno pokritost
Mednarodne organizacije za standardizacijo (ISO) in obsege za barvno natančnost v aplikacijah
za pripravo tiska Specifikacij za rotacijski tisk (SWOP).
Vdelan HP-jev spektrofotometer za skladne in natančne barve, celo pri spremembah papirja ter
●
okolja, in preprosto ustvarjanje profilov ICC (International Color Consortium) po meri (glejte
jev vdelani spektrofotometer na strani 99)
Informacije o porabi črnila in papirja, ki so na voljo v spletu prek vdelanega spletnega strežnika
●
Glavni deli vdelanega spletnega strežnika na strani 9)
(glejte
Prilagodljivost glede velikosti papirja in preprosto nalaganje, vključno z informacijami in
●
vnaprejšnjimi nastavitvami papirja, ki so na voljo na nadzorni plošči ali v programski opremi HP
Utility
Glavni deli tiskalnika
Glavni deli tiskalnikov Z6200 1.1m in 1.5m so prikazani na teh slikah.
HP-
4Poglavje 1 UvodSLWW
Pogled tiskalnika 1.1m s sprednje strani
1.Tiskalna kartuša
2.Tiskalna plošča
3.Tiskalna glava
4.Nosilec tiskalnih glav
5.Nadzorna plošča
6.Kartuša za vzdrževanje
7.Ročica za nalaganje papirja
8.Vreteno
9.Koš
SLWWGlavni deli tiskalnika5
Pogled tiskalnika 1.1m s hrbtne strani
1.Stikalo za vklop/izklop in vtičnica
2.Vtičnice za komunikacijske kable in dodatne pripomočke
Pogled tiskalnika 1.5m s sprednje strani
1.Tiskalna kartuša
2.Tiskalna plošča
3.Tiskalna glava
4.Nosilec tiskalnih glav
5.Nadzorna plošča
6.Kartuša za vzdrževanje
6Poglavje 1 UvodSLWW
7.Ročica za nalaganje papirja
8.Vreteno
9.Nalagalna mizica
10. Motor naprave za zvijanje v zvitek
11. Ohišje s kabli in senzorji naprave za zvijanje v zvitek
12. Senzor naprave za zvijanje v zvitek
13. Kolesce vretena naprave za zvijanje v zvitek
Pogled tiskalnika 1.5m s hrbtne strani
1.Stikalo za vklop/izklop in vtičnica
2.Vtičnice za komunikacijske kable in dodatne pripomočke
Motor naprave za zvijanje v zvitek
OPOMBA:Naprava za zvijanje v zvitek je standardna pri modelu Z6200 1.5m. Pri modelu Z6200
1.1m je na voljo za doplačilo. Glejte
1.Ročica vretena naprave za zvijanje v zvitek
Pripomočki na strani 145.
2.Ročni gumbi za navijanje
3.Stikalo za izbiro smeri navijanja
SLWWGlavni deli tiskalnika7
Nadzorna plošča
Nadzorna plošča je na desni strani sprednje strani tiskalnika. Ima naslednje pomembne funkcije:
Uporablja se za izvajanje nekaterih postopkov, kot sta nalaganje in odstranjevanje papirja.
●
Prikazuje najnovejše podatke o stanju tiskalnika, kartušah s črnilom, tiskalnih glavah, kartuši za
●
vzdrževanje, papirju, tiskalnih poslih in o drugih delih in postopkih.
Prikaže lahko nasvete za uporabo tiskalnika.
●
Ko je potrebno, prikaže opozorila in sporočila o napakah ter sproži zvočna opozorila.
●
Uporablja se lahko za spreminjanje nastavitev tiskalnika in spreminjanje načina njegovega
●
delovanja.
OPOMBA:Nastavitve v vdelanem spletnem strežniku ali gonilniku tiskalnika preglasijo
nastavitve na nadzorni plošči.
Poleg štirih tipk za neposredni dostop nadzorno ploščo sestavljajo še ti elementi:
1.Tipka Paper loading (Nalaganje papirja) sproži postopek nalaganja papirja: glejte
zvitka v tiskalnik na strani 35.
2.Tipka View paper information (Prikaz podatkov o papirju) prikaže podatke o naloženem papirju, .
3.Tipka Pause printing (Začasno ustavi tiskanje) začasno ustavi tiskanje, ko se natisne trenutna
stran. Če želite nadaljevati tiskanje, še enkrat pritisnite tipko. To je lahko, na primer, uporabno,
če želite naložiti zvitek papirja druge vrste.
4.Tipka Form feed and cut (Pomik strani in rezanje): glejte
na strani 48.
5.Zaslon nadzorne plošče prikazuje napake, opozorila in informacije o uporabi tiskalnika.
6.Tipka Nazaj: Za vrnitev na prejšnji korak med postopkom ali uporabo. Za vrnitev na prejšnjo
raven, preklic izbire možnosti v meniju ali zavrnitev ponujene možnosti.
7.Tipka Meni: Z njo se vrnete v glavni meni na zaslonu nadzorne plošče. Če ste že v glavnem
meniju, s to tipko prikažete zaslon s stanjem.
8.Tipka Dol: Za pomikanje navzdol v meniju ali možnosti ali za zmanjšanje vrednosti, npr. pri
konfiguriranju kontrasta zaslona nadzorne plošče ali naslova IP.
9.Tipka Power(Vklop/izklop): Za vklop ali izklop tiskalnika; ima tudi lučko, ki kaže stanje tiskalnika.
Če lučka na tipki Vklop/izklop ne sveti, je tiskalnik izklopljen. Če lučka na tipki Vklop/izklop utripa
zeleno, se tiskalnik zaganja. Če lučka na tipki Vklop/izklop sveti zeleno, je tiskalnik vklopljen. Če
lučka na tipki Vklop/izklop sveti rumeno, je tiskalnik v stanju pripravljenosti. Če lučka na tipki
Vklop/izklop utripa rumeno, vas tiskalnik na nekaj opozarja.
Pomikanje in rezanje papirja
Nalaganje
10. Tipka Prekliči: Za prekinitev postopka ali uporabe.
8Poglavje 1 UvodSLWW
11. Tipka Gor: Za pomikanje navzgor v meniju ali možnosti ali za povečanje vrednosti, npr. pri
konfiguriranju kontrasta zaslona nadzorne plošče ali naslova IP.
12. Tipka OK: Za potrditev dejanja med postopkom ali uporabo. Za vstop v podmeni menija. Za
izbiranje vrednosti pri dani možnosti. Če je prikazan zaslon s stanjem, ta tipka odpre glavni
meni.
13. Lučka Status (Stanje): kaže stanje tiskalnika. Če lučka Status (Stanje) sveti zeleno, je tiskalnik
pripravljen. Če utripa zeleno, je tiskalnik zaseden. Če sveti rumeno, je prišlo do sistemske
napake. Če utripa rumeno, vas tiskalnik na nekaj opozarja.
Če želite označiti element na zaslonu nadzorne plošče, pritiskajte tipko Gor ali Dol, dokler element ni
označen.
Če želite izbrati element na zaslonu nadzorne plošče, ga najprej označite, nato pa pritisnite tipko OK.
Ko priročnik prikazuje niz elementov z zaslona nadzorne plošče tako: Element 1 > Element 2 >Element 3, to pomeni, da morate izbrati Element 1, nato Element 2 in nazadnje Element 3.
Za podrobne informacije o menijih nadzorne plošče glejte
Za seznam vseh sporočil o napakah, prikazanih na nadzorni plošči, z razlagami glejte
napaki na nadzorni plošči na strani 199.
Informacije o posebnih načinih uporabe nadzorne plošče so povsod v tem priročniku.
Meniji nadzorne plošče na strani 192.
Programska oprema tiskalnika
S tiskalnikom dobite naslednjo programsko opremo:
Gonilnik tiskalnika HP-GL/2 in HP RTL za operacijski sistem Windows
●
Vdelan spletni strežnik, ki deluje v tiskalniku in omogoča, da s spletnim brskalnikom v poljubnem
●
računalniku preverite ravni črnila in stanja tiskalnika (glejte
strežnika na strani 9)
Programska oprema HP Utility (glejte
●
na strani 10)
Gonilnike za PostScript za Windows in Mac OS dobite s kompletom za nadgradnjo na PostScript/
PDF (glejte
Pripomočki na strani 145).
Glavne funkcije programske opreme HP Utility
Glavni deli vdelanega spletnega
Glavni deli vdelanega spletnega strežnika
Sporočila o
Vdelan spletni strežnik je spletni strežnik, ki deluje znotraj tiskalnika. Uporabniki lahko z vdelanim
spletnim strežnikom dobijo podatke o tiskalniku, upravljajo čakalno vrsto in vnaprejšnje nastavitve
papirja, spreminjajo nastavitve papirja in rešujejo težave. Serviserjem omogoča prenos notranjih
podatkov o težavah tiskalnika.
Oddaljen dostop do vdelanega spletnega strežnika je mogoč z navadnim spletnim brskalnikom iz
katerega koli računalnika (glejte
funkcije in možnosti so razdeljene na tri zavihke. Na vsaki strani je na voljo pomoč.
Dostop do vdelanega spletnega strežnika na strani 22). Njegove
Nastavitev možnosti tiskalnika, omrežja in varnosti
●
Pošiljanje poročil o vodenju računov, opozoril in napak po e-pošti
●
Posodobitev vdelane programske opreme
●
Uvoz in izvoz vnaprejšnjih nastavitev papirja
●
Nastavitev datuma in ure
●
Zavihek Support (Podpora)
Odpravljanje nekaterih najpogostejših težav s kakovostjo tiskanja s čarovnikom za odpravljanje
●
težav s kakovostjo tiskanja
Iskanje uporabnih informacij iz različnih virov
●
Dostop do povezav HP DesignJet za tehnično podporo za vaš tiskalnik, gonilnik in pripomočke
●
Dostop do strani podpore storitev, ki kaže trenutne in pretekle podatke o uporabi tiskalnika
●
Glavne funkcije programske opreme HP Utility
Programska oprema HP Utility ponuja vmesnik, ki ga je preprosto uporabljati in uporabniku omogoča
upravljanje in dostop do različnih funkcij in možnosti tiskalnika.
Upravljanje tiskalnika, vključno z enotnim nadzorom barv z orodjem HP Color Center.
●
Dostop do spletnega mesta HP Knowledge Center.
●
ogled stanja tiskalnih kartuš, tiskalnih glav in papirja;
●
Upravljanje, nameščanje in ustvarjanje profilov ICC (z nadgradnjo PostScript/PDF).
●
Dostop do vdelanih profilov in njihova uporaba (z nadgradnjo PostScript/PDF).
Spreminjanje različnih nastavitev tiskalnika (na zavihku Settings (Nastavitve)).
●
Konfiguriranje omrežnih nastavitev.
●
Posodobitev vdelane programske
Notranje stanje tiskalnika
Na izpisih notranjega stanja so različne informacije o tiskalniku. Natisnete jih lahko z nadzorno
ploščo, brez uporabe računalnika.
Preden zahtevate izpis notranjega stanja preverite, ali je v pladnju naložen papir in ali je na nadzorni
plošči prikazano sporočilo Ready (Pripravljeno).
Če želite natisniti izpis notranjega stanja tiskalnika, izberite ikono
želenega izpisa notranjega stanja.
10Poglavje 1 UvodSLWW
, nato pa izberite vrsto
Izbirate lahko med naslednjimi izpisi notranjega stanja:
Demo (Predstavitev): prikaže nekaj zmožnosti tiskalnika.
●
●Menu map (Vsi meniji): prikaže podrobnosti vseh menijev nadzorne plošče.
Configuration (Konfiguracija): prikaže vse trenutne nastavitve nadzorne plošče.
●
Usage report (Poročilo o porabi): prikaže približne ocene števila vseh izpisov, števila izpisov
●
glede na vrsto papirja, števila izpisov glede na možnost kakovosti tiskanja in skupne porabe
črnila glede na barvo. Natančnost teh ocen ni zagotovljena.
HP-GL/2 palette (Paleta HP-GL/2): prikaže barvne odtenke ali sivine trenutno izbrane barvne
●
palete.
Seznam pisav PostScript: prikaže pisave vrste PostScript, nameščene v tiskalniku (z nadgradnjo
●
PostScript/PDF).
Service information (Servisne informacije): prikaže informacije, ki jih potrebujejo serviserji.
●
Vklop in izklop tiskalnika
NASVET:Tiskalnik je lahko vklopljen, ne da bi pri tem porabljal energijo. Če ga pustite
vklopljenega, s tem izboljšate odzivni čas in vsesplošno zanesljivost sistema. Če tiskalnika nekaj
časa ne uporabljate (privzeta nastavitev časa je določena s programom Energy Star), preide v način
mirovanja in tako varčuje z energijo. Če kakor koli uporabite zaslon nadzorne plošče ali tiskalniku
pošljete nov tiskalni posel, se vrne v dejaven način in je takoj pripravljen za tiskanje. Če želite
spremeniti čas načina mirovanja, glejte poglavje
na strani 23.
Spreminjanje nastavitve načina mirovanja
OPOMBA:V načinu mirovanja tiskalnik občasno opravi vzdrževanje tiskalnih glav. S tem se
izognete dolgi pripravi tiskalnika, ko je ta dalj časa nedejaven. Da ne bi po nepotrebnem zapravljali
črnila in časa, vam priporočamo, da pustite tiskalnik vklopljen ali v načinu mirovanja.
Tiskalnik ima tri ravni porabe energije.
Priključen: napajalni kabel je priključen v zadnjo stran tiskalnika.
●
Pod električno napetostjo: stikalo na zadnji strani tiskalnika je v položaju za vklop.
●
Vklopljen: na tipki Vklop/izklop na nadzorni plošči sveti zelena lučka.
●
Če želite tiskalnik vklopiti, izklopiti ali ponastaviti, je običajno in priporočljivo, da pritisnete tipko Vklop/
izklop na nadzorni plošči.
Če tiskalnika ne nameravate uporabljati nekaj časa, priporočamo, da ga izklopite s tipko Power
(Vklop/izklop) in izklopite tudi stikalo za napajanje na zadnji strani. Če tipka Power (Vklop/izklop) ne
deluje, lahko uporabite tudi stikalo na hrbtni strani.
SLWWVklop in izklop tiskalnika11
Če ga želite znova vklopiti, uporabite stikalo za napajanje na zadnji strani.
Ko tiskalnik znova vklopite, traja približno 3 minute, da se inicializira in preveri ter pripravi tiskalne
glave. Priprava tiskalnih glav traja približno eno minuto in petnajst sekund. Če pa je bil tiskalnik
izklopljen šest tednov ali več, lahko priprava tiskalnih glav traja do 45 minut.
OPOMBA:Hitrost vsake omrežne povezave je odvisna od vseh komponent, uporabljenih v
omrežju, vključno z omrežnimi vmesniki, zvezdišči, usmerjevalniki, s stikali in kabli. Če katerakoli od
teh komponent ni zmožna zelo hitrega delovanja, boste ugotovili zaradi počasne povezave. Na hitrost
omrežne povezave lahko vpliva tudi skupni promet z drugih naprav v omrežju.
OPOMBA:Tiskalnik lahko na več različnih načinov priključite v omrežje, vendar je lahko hkrati
dejavna samo ena vrsta povezave. Edina izjema je strežnik JetDirect, ki je lahko dejaven hkrati kot še
ena omrežna povezava.
Povezava z omrežjem (Windows)
Ko je omrežni kabel priključen in tiskalnik vklopljen, samodejno pridobi naslov IP. Za nastavitev
tiskalnika v omrežju je potreben ta postopek:
Velika: 100 mZahteva dodatno opremo
(stikala).
Velika: 100 mZahteva dodatno opremo
(stikala).
Uporabno za brezžično
povezavo ali povezavo
AppleTalk in za tiskanje
Novell.
1.Na nadzorni plošči tiskalnika pritiskajte tipko Menu (Meni), da se prikaže ta zaslon.
Zapišite si naslov IP tiskalnika (v tem primeru 192.168.1.1).
2.
V računalnik vstavite HP-
jev CD za zagon. Če se CD ne zažene samodejno, zaženite
5.Konfiguracijski program bo poiskal tiskalnike, ki so povezani v omrežje. Ko bo iskanje končano,
bo prikazan seznam tiskalnikov. Prepoznajte vaš tiskalnik po naslovu IP in ga izberite na
seznamu.
Če tiskalnika ni na seznamu, izberite Help me find my network printer (Pomagaj mi najti
omrežni tiskalnik) in kliknite Next (Naprej). Na naslednjem zaslonu vnesite naslov IP tiskalnika.
14Poglavje 2 Navodila o povezljivosti in programski opremiSLWW
Povezava neposredno z računalnikom (Windows)
Tiskalnik lahko povežete neposredno z računalnikom, brez uporabe omrežja, tako da uporabite
vgrajeno vtičnico USB 2.0.
1.Računalnika še ne povežite s tiskalnikom. Najprej morate po tem postopku v računalnik
namestiti programsko opremo z gonilniki za tiskalnik.
2.
V pogon CD vstavite HP-jev CDza zagon. Če se CD ne zažene samodejno, zaženite
program setup.exe v korenski mapi CD-
5.Za namestitev tiskalnika sledite navodilom na zaslonu. Naslednje opombe vam bodo v pomoč
pri razumevanju vsebin zaslona in izbiri ustreznih možnosti.
Morda bo prikazano sporočilo z opozorilom, da bo namestitveni program pri iskanju
●
tiskalnikov v omrežju moral komunicirati prek požarnega zidu sistema Windows. Ker
nameravate uporabiti neposredno povezavo, izberite Continue installation withoutsearching the network (Nadaljuj namestitev brez iskanja po omrežju) in kliknite Next
(Naprej).
Ko se prikaže vprašanje, kako je tiskalnik povezan, izberite USB cable (Kabel USB).
●
Ko boste pozvani, povežite računalnik s tiskalnikom prek kabla USB. Tiskalnik mora biti
●
vklopljen.
ja.
Odstranjevanje gonilnika tiskalnika (Windows)
1.
V pogon CD vstavite HP-jev CDza zagon. Če se CD ne zažene samodejno, zaženite
program setup.exe v korenski mapi CD-
3.Pritisnite Modify Installation (Spremeni namestitev) in sledite navodilom na zaslonu, da
odstranite gonilnik tiskalnika.
ja.
Povezava z omrežjem (Mac OS)
Tiskalnik lahko v omrežje računalnikov s sistemom Mac OS povežete na te načine:
Bonjour
●
TCP/IP
●
OPOMBA:Tiskalnik ne podpira funkcije AppleTalk.
Preden začnete, preverite opremo:
Tiskalnik naj bo nastavljen in vklopljen.
●
Zvezdišče ali usmerjevalnik »ethernet« naj sta vklopljena in pravilno delujeta.
●
Vsi računalniki v omrežju naj so vklopljeni in povezani v omrežje.
●
Tiskalnik naj bo povezan v omrežje.
●
Sedaj lahko namestite programsko opremo tiskalnika in tiskalnik povežete.
SLWWPovezava neposredno z računalnikom (Windows)15
Povezava Bonjour
1.
Na nadzorni plošči tiskalnika izberite ikono menija Connectivity (Povezljivost)
Ethernet (Hitri Ethernet) ali Gigabit Ethernet (Gigabitni Ethernet) >View configuration (Ogled
konfiguracije). Zapišite si ime storitve mDNS tiskalnika.
2.
V pogon CD vstavite CD s HP-jevim kompletom za zagon.
3.
Na namizju kliknite ikono CD.
4.
Kliknite ikono Mac OS X HP DesignJet Installer.
5.Sledite navodilom na zaslonu. Priporočamo, da izberete možnost Easy Install (Preprosta
namestitev).
, nato Fast
6.Programska oprema tiskalnika je nameščena, vključno z gonilnikom tiskalnika in programsko
opremo HP Utility.
7.Ko je programska oprema tiskalnika nameščena, se program HP Printer Setup Assistant
samodejno zažene, da vzpostavi povezavo s tiskalnikom. Sledite navodilom na zaslonu.
8.Ko pridete do zaslona Select Printer (Izbira tiskalnika), v stolpcu Printer Name (Ime tiskalnika)
poiščite ime storitve mDNS za svoj tiskalnik (ki ste si ga zapisali v koraku
●Če najdete pravo ime tiskalnika, se na zaslonu premaknite desno, da vidite stolpec
Connection Type (Vrsta povezave), in preverite, ali kaže Bonjour. Nato označite to vrstico.
V nasprotnem primeru nadaljujte z iskanjem po seznamu.
1).
Če ne najdete imena tiskalnika z vrsto povezave Bonjour, potrdite polje My printer is not
●
in the list (Mojega tiskalnika ni na seznamu).
16Poglavje 2 Navodila o povezljivosti in programski opremiSLWW
Kliknite Continue (Nadaljuj).
9.Še naprej sledite navodilom na zaslonu. Ko pridete do zaslona Printer Queue Created (Čakalna
vrsta za tiskanje ustvarjena), kliknite Quit (Izhod) za izhod ali Create New Queue (Ustvari
novo čakalno vrsto), če želite v omrežje povezati še en tiskalnik.
10.
Ko je namestitev progr
CD.
Če je gonilnik za tiskalnik že nameščen, lahko program HP Printer Setup Assistant kadar koli
zaženete iz CD-ja.
Povezava TCP/IP
1.Na nadzorni plošči tiskalnika pritiskajte tipko Menu (Meni), da se prikaže ta zaslon.
Zapišite si URL tiskalnika (v tem primeru http://192.168.1.1).
2.
V pogon CD vstavite CD s HP-jevim kompletom za zagon.
3.
Na namizju kliknite ikono CD.
ama HP Printer Setup Assistant končana, lahko vzamete CD iz pogona
4.
Kliknite ikono Mac OS X HP DesignJet Installer.
5.Sledite navodilom na zaslonu. Priporočamo, da izberete možnost Easy Install (Preprosta
namestitev).
6.Programska oprema tiskalnika je nameščena, vključno z gonilnikom tiskalnika in programsko
opremo HP Utility.
7.Ko je programska oprema tiskalnika nameščena, se program HP Printer Setup Assistant
samodejno zažene, da vzpostavi povezavo s tiskalnikom. Sledite navodilom na zaslonu.
SLWWPovezava z omrežjem (Mac OS)17
8.Ko pridete do zaslona Select Printer (Izbira tiskalnika), v stolpcu Printer Name (Ime tiskalnika)
poiščite URL svojega tiskalnika (ki ste si ga zapisali v koraku
Če najdete pravo ime tiskalnika, se na zaslonu premaknite desno, da vidite stolpec
●
Connection Type (Vrsta povezave), in preverite, ali kaže IP Printing (Tiskanje IP). Nato
označite to vrstico. V nasprotnem primeru nadaljujte z iskanjem po seznamu.
●Če ne najdete imena tiskalnika z vrsto povezave IP Printing (Tiskanje IP), potrdite polje
My printer is not in the list (Mojega tiskalnika ni na seznamu).
Kliknite Continue (Nadaljuj).
9.Še naprej sledite navodilom na zaslonu. Ko pridete do zaslona Printer Queue Created (Čakalna
vrsta za tiskanje ustvarjena), kliknite Quit (Izhod) za izhod ali Create New Queue (Ustvari
novo čakalno vrsto), če želite v omrežje povezati še en tiskalnik.
1).
10.
Ko je namestitev progr
CD.
Če je gonilnik za tiskalnik že nameščen, lahko program HP Printer Setup Assistant kadar koli
zaženete iz CD-ja.
ama HP Printer Setup Assistant končana, lahko vzamete CD iz pogona
Povezava neposredno z računalnikom (Mac OS)
Tiskalnik lahko povežete neposredno z računalnikom, brez uporabe omrežja, tako da uporabite
vgrajeno vtičnico USB 2.0.
1.Tiskalnik mora biti izklopljen ali pa ne sme biti povezan z računalnikom.
2.
V pogon CD vstavite CD s HP-jevim kompletom za zagon.
Na namizju kliknite ikono CD.
3.
4.
Kliknite ikono Mac OS X HP DesignJet Installer.
5.Sledite navodilom na zaslonu. Priporočamo, da izberete možnost Easy Install (Preprosta
namestitev).
6.Programska oprema tiskalnika je nameščena, vključno z gonilnikom tiskalnika in programsko
opremo HP Utility.
7.Ko je programska oprema tiskalnika nameščena, se program HP Printer Setup Assistant
samodejno zažene, da vzpostavi povezavo s tiskalnikom.
18Poglavje 2 Navodila o povezljivosti in programski opremiSLWW
8.Tiskalnik mora biti vklopljen in povezan z računalnikom s kablom USB, ki ima potrdilo.
OPOMBA:Uporaba neustreznega kabla USB lahko vodi do težav pri povezavi. S tem
tiskalnikom lahko uporabljate le kable, ki jih je potrdil USB Implementor's Forum
(
http://www.usb.org/).
9.V programu HP Printer Setup Assistant kliknite Continue (Nadaljuj).
10. Na seznamu tiskalnikov, ki se prikaže, izberite vnos, ki uporablja vrsto povezave USB in kliknite
Continue (Nadaljuj).
11. Na naslednjem zaslonu so informacije o namestitvi vašega tiskalnika, kjer lahko spremenite
njegovo ime. Spremenite nastavitve, ki jih želite, in kliknite Continue (Nadaljuj).
12. Tiskalnik je zdaj povezan. Na zaslonu Printer Queue Created (Čakalna vrsta za tiskanje
ustvarjena), kliknite Quit (Izhod) za izhod ali Create New Queue (Ustvari novo čakalno
vrsto), če želite povezati še en tiskalnik.
Ko je namestitev progr
13.
CD.
Če je gonilnik za tiskalnik že nameščen, lahko program HP Printer Setup Assistant kadar koli
zaženete iz CD-ja.
Skupna raba tiskalnika
ama HP Printer Setup Assistant končana, lahko vzamete CD iz pogona
Če je računalnik povezan v omrežje, lahko neposredno povezan tiskalnik ponudite v skupno rabodrugim računalnikom v istem omrežju.
1.Dvokliknite ikono System Preferences (Lastnosti sistema) v menijski vrstici Dock (Dok) na
namizju.
2.V sistemu Mac OS X 10.4 omogočite skupno rabo tiskalnika, tako da izberete Sharing (Skupna
raba) >Services (Storitve) >Printer Sharing (Skupna raba tiskalnika).
V novejših različicah sistema Mac OS X pojdite na Sharing (Skupna raba), izberite Printer
Sharing (Skupna raba tiskalnika) in nato potrdite polja tiskalnikov, ki jih želite dati v skupno
rabo.
3.Vaš tiskalnik se zdaj samodejno prikaže na seznamu tiskalnikov v skupni rabi, ki ga prikaže
kateri koli drug računalnik z operacijskim sistemom Mac OS in ki je povezan v vaše omrežje.
Drugi uporabniki, ki želijo imeti vaš tiskalnik v skupni rabi, si morajo v računalnike namestiti
programsko opremo tiskalnika. Gonilnik za PostScript ne podpira skupne rabe tiskalnikov v
operacijskih sistemih Mac OS X 10.4 in Mac OS X 10.5 ali 10.6. Podpira pa skupno rabo tiskalnikov v
sistemih Mac OS X 10.5 in 10.6.
Ostali uporabniki, s katerimi imate tiskalnik v skupni rabi, bodo lahko pošiljali tiskalne posle, ne bodo
pa mogli prejemati informacij tiskalnika – to se nanaša na opozorila tiskalnika, poročila o stanju
tiskalnika, urejanje papirja, upravljanje tiskalnika in odpravljanje težav.
Verjetno boste ugotovili, da skupna raba neposredno povezanega tiskalnika z drugimi uporabniki zelo
upočasnjuje delovanje računalnika.
NASVET:Najboljši način skupne rabe tiskalnik prek omrežja je, da ga povežete v omrežje in ne s
Odprite Mac OS X HP DesignJet Uninstaller in sledite navodilom na zaslonu, da odstranite
programsko opremo tiskalnika.
Brisanje čakalna vrste tiskalnika:
V sistemu Mac OS X 10.4 lahko čakalno vrsto izbrišete na dva načina:
●
V nastavitvah sistema izberite podokno Printing (Tiskanje) pogovornega okna Print & Fax
◦
(Tiskanje in faks). Izberite ime tiskalnika in kliknite –.
V orodju za nastavitev tiskanja izberite ime tiskalnika in kliknite ikono Delete (Izbriši).
◦
V operacijskem sistemu OS X 10.5 ali 10.6: V nastavitvah sistema izberite pogovorno okno Print
●
& Fax (Tiskanje in faks). Izberite ime tiskalnika in kliknite –.
20Poglavje 2 Navodila o povezljivosti in programski opremiSLWW
3Prilagajanje tiskalnika
Spreminjanje jezika zaslona nadzorne plošče
●
Dostop do vdelanega spletnega strežnika
●
Spreminjanje jezika vdelanega spletnega strežnika
●
Odprite programsko opremo HP Utility
●
Spreminjanje jezika programske opreme HP Utility
●
Spreminjanje nastavitve načina mirovanja
●
Vklop in izklop brenčača
●
Spreminjanje kontrasta zaslona nadzorne plošče
●
Spreminjanje merskih enot
●
Konfiguriranje omrežnih nastavitev
●
Spreminjanje nastavitve grafičnega jezika
●
Prilagodite seznam vrst papirja
●
Izberite dejanje pri neujemanju papirja
●
SLWW21
Spreminjanje jezika zaslona nadzorne plošče
Jezik menijev in sporočil nadzorne plošče lahko spremenite na dva načina.
Če razumete trenutni jezik na zaslonu nadzorne plošče, izberite ikono nastavitvenega menija
●
, nato Front panel options (Možnosti nadzorne plošče) >Select language (Izberite jezik).
Če ne razumete trenutnega jezika na zaslonu nadzorne plošče, začnite postopek z izklopljenim
●
tiskalnikom. Na nadzorni plošči pritisnite tipko OK in jo držite pritisnjeno. Medtem ko držite
pritisnjeno tipko OK, pritisnite tipko Vklop/izklop in jo držite pritisnjeno. Obe tipki držite pritisnjeni,
dokler ne začne utripati zelena lučka na desni strani zaslona nadzorne plošče. Nato spustite obe
tipki. Počakati boste morali približno eno sekundo. Če začne zelena lučka utripati takoj, boste
morda morali začeti znova.
Ne glede na način, ki ste ga uporabili, bi se na zaslonu nadzorne plošče moral prikazati meni za
izbiro jezika. S tipkama Gor in Dol označite želen jezik, nato pritisnite tipko OK.
Ko izberete želeni jezik, izklopite tiskalnik s tipko Power (Vklop/izklop) in ga znova vklopite. Nadzorna
plošča bo prikazana v izbranem jeziku.
Dostop do vdelanega spletnega strežnika
Vdelan spletni strežnik omogoča upravljanje tiskalnika na daljavo z uporabo navadnega spletnega
brskalnika v katerem koli računalniku.
Če želite imeti neposreden dostop do vdelanega spletnega strežnika, mora biti tiskalnik povezan s
povezavo TCP/IP. Lahko pa do vdelanega spletnega strežnika dostopate tudi posredno s
programsko opremo HP Utility, če tiskalnik priklopite prek povezave USB.
Z vdelanim spletnim strežnikom so združljivi naslednji brskalniki:
Internet Explorer 6 in novejše različice za Windows
●
Safari 2 in novejše različice za Mac OS X 10.4
●
Firefox 1.5 in novejše različice
●
Za dostop do vdelanega spletnega strežnika v katerem koli računalniku odprite brskalnik in vpišite
naslov IP svojega tiskalnika.
Tiskalnikov naslov IP (192.168.1.1 v tem primeru) je prikazan na nadzorni plošči.
Če ste sledili tem navodilom in vam ni uspelo priti do vdelanega spletnega strežnika, glejte Dostop do
vdelanega spletnega strežnika ni mogoč na strani 174.
Spreminjanje jezika vdelanega spletnega strežnika
Vdelani spletni strežnik je na voljo v teh jezikih: angleščina, portugalščina, španščina, katalonščina,
francoščina, italijanščina, nemščina, ruščina, poenostavljena kitajščina, tradicionalna kitajščina,
korejščina in japonščina. Uporabljen bo jezik, ki ste ga določili v možnostih brskalnika. Če ste določili
jezik, ki ga vdelani spletni strežnik ne podpira, bo uporabljena angleščina.
22Poglavje 3 Prilagajanje tiskalnikaSLWW
Loading...
+ 191 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.