La informació inclosa pot estar sotmesa a
canvis sense cap avís previ.
Les úniques garanties per als productes i
serveis HP estan estipulades en la
declaració de garantia que se subministra
amb els productes i serveis d'HP. Cap part
del contingut d'aquest document constitueix
una garantia addicional. HP no es fa
responsable dels possibles errors tècnics o
tipogràfics ni de les omissions que puguin
aparèixer en aquest document.
Adobe®, Acrobat®, Adobe Photoshop® i
Adobe® PostScript® 3™ són marques
registrades d'Adobe Systems Incorporated.
Corel® és una marca registrada o marca
comercial registrada de Corel Corporation o
Corel Corporation Limited.
Energy Star® és una marca comercial
registrada de la United States Environmental
Protection Agency als Estats Units
Microsoft® and Windows® són marques
comercials registrades de Microsoft
Corporation als Estats Units.
PANTONE® és la marca registrada per a la
comprovació de colors estàndards de
Pantone, Inc.
Índex de continguts
1 Introducció
Mesures de seguretat ........................................................................................................................... 2
Connexió directe a un ordinador (Mac OS X) .................................................................................... 15
Ús compartit de la impressora ........................................................................................... 16
Desinstal·lació del programari de la impressora (Mac Os) ................................................................. 16
3 Personalització de la impressora
Engegar i apagar la impressora ......................................................................................................... 18
Canvi de l'idioma de la pantalla del tauler frontal ............................................................................... 19
Accés a l'HP Easy Printer Care (Windows) o a la HP Printer Utility (SO Macintosh) ........................ 19
Accés al servidor Web incorporat ....................................................................................................... 19
Canvi de l'idioma de l'HP Easy Printer Care (Windows) o de l'HP Printer Utility (Mac OS) ............... 20
Canvi de l'idioma del servidor Web incorporat ................................................................................... 20
Canvi de la configuració del mode de suspensió ............................................................................... 21
Activació i desactivació de l'alarma .................................................................................................... 21
Canvi del contrast de la pantalla del tauler frontal ............................................................................. 21
CAWWiii
Canvi de les unitats de mesura .......................................................................................................... 21
Configuració de la xarxa .................................................................................................................... 21
Canvi de configuració de l'idioma dels gràfics ................................................................................... 22
4 Manipulació del paper
Avís general ....................................................................................................................................... 24
Selecció de l'eix adequat .................................................................................................................... 24
Càrrega d'un rotlle a l'eix .................................................................................................................... 25
Càrrega d'un rotlle a la impressora .................................................................................................... 27
Procediment de càrrega fàcil ............................................................................................. 27
Procediment per mitjà del menú paper .............................................................................. 29
Descàrrega d'un rotlle ........................................................................................................................ 30
Procediment per mitjà de la tecla Descarregar el paper amb paper al rotlle ..................... 31
Procediment per mitjà del menú de paper amb paper al rotlle .......................................... 31
Procediment amb un rotlle sense paper ............................................................................ 31
Càrrega d'un sol full ........................................................................................................................... 31
Procediment de càrrega fàcil ............................................................................................. 32
Procediment per mitjà del menú paper .............................................................................. 33
Descàrrega d'un sol full ...................................................................................................................... 35
Procediment per mitjà de la tecla Descarregar el paper .................................................... 35
Procediment per mitjà del menú paper .............................................................................. 35
Informació sobre el paper ................................................................................................................... 36
Perfils de paper .................................................................................................................................. 36
Addició d'un tipus de paper personalitzat ........................................................................................... 37
Manteniment del paper ....................................................................................................................... 38
Canvi del temps d'assecament .......................................................................................................... 38
Activació i desactivació del tallador automàtic ................................................................................... 39
Fer avançar i tallar el paper ................................................................................................................ 39
5 Impressió
Selecció de la qualitat d'impressió ..................................................................................................... 42
Selecció de la mida de paper ............................................................................................................. 42
Selecció de les opcions dels marges ................................................................................................. 43
Impressió per mitjà de dreceres ......................................................................................................... 44
Canvi de mida d'una impressió .......................................................................................................... 45
Canvi en el tractament de la superposició de línies ........................................................................... 45
Vista prèvia d'una impressió .............................................................................................................. 46
Impressió d'un esborrany ................................................................................................................... 47
Resum del procés de gestió del color ................................................................................................ 59
Calibratge de colors ........................................................................................................................... 60
Perfil de color ..................................................................................................................................... 62
Creació d'un perfil propi ..................................................................................................... 62
Ús de perfils d'altres marques ........................................................................................... 64
Creació d'un perfil per al monitor ....................................................................................... 64
Creació de perfils avançats ............................................................................................... 64
Opcions de gestió del color ................................................................................................................ 64
Opcions d'ajust del color .................................................................................................................... 65
Impressió en color ............................................................................................................. 65
Impressió en escala de grisos ........................................................................................... 66
Escenaris de gestió del color ............................................................................................................. 67
Impressió d'una fotografia en color per a una exposició (Photoshop, Mac OS) ................ 67
Impressió d'una fotografia en blanc i negre per a una exposició (Photoshop, Mac
Les següents mesures garanteixen un ús correcte de la impressora i eviten possibles danys a la
impressora. Respecteu aquestes mesures en tot moment.
Feu servir el voltatge de subministrament elèctric especificat a la placa del fabricant. No
●
sobrecarregueu amb altres dispositius elèctrics el mateix endoll on es connecta la impressora.
Assegureu-vos que la impressora estigui ben connectada a terra. En cas contrari, es podria produir
●
una descàrrega elèctrica, un incendi o interferències electromagnètiques.
No desmunteu ni repareu la impressora. Per obtenir ajuda qualificada, poseu-vos en contacte amb
●
el representant del servei tècnic HP de la vostra zona. Consulteu
Tècnica d'HP.
Feu servir únicament el cable d'alimentació que HP subministra amb la impressora. No feu malbé,
●
talleu o repareu el cable d'alimentació. Els cables d'alimentació malmesos poden generar un
incendi o una descàrrega elèctrica. Un cable d'alimentació malmès s'ha de canviar per un cable
d'alimentació nou aprovat per HP.
Procureu que cap metall o substància líquida (llevat dels productes de neteja d'HP) entri en
●
contacte amb les peces internes de la impressora. En cas contrari, es podria produir un incendi,
una descàrrega elèctrica o una situació de perill greu.
Apagueu la impressora i desconnecteu el cable d'alimentació de l'endoll en els casos següents:
●
Quan hagueu d'introduir les mans a l'interior de la impressora
●
Contacte amb l'Assistència
Si observeu fum o noteu una olor que surt de la impressora
●
Si la impressora fa un soroll estrany que no se sent durant el funcionament normal
●
Si una peça de metall o una substància líquida (que no forma part de les rutines de neteja ni
●
de manteniment) entra en contacte amb les peces internes de la impressora
Durant una tempesta amb forta càrrega elèctrica (llamps i trons)
●
Durant una caiguda del subministrament elèctric.
●
Joc d'iniciació d'HP
El Joc d'iniciació d'HP és el CD o DVD que ve amb la impressora; conté el programari i la documentació
de la impressora, així com programes multimèdia d'aprenentatge inicial perquè aprengueu a fer servir
la impressora ben aviat.
NotaEl Joc d'iniciació d'HP se subministra en CD al Japó i en DVD a la resta del món. La resta
d'aquesta guia només farà referència a la versió en DVD.
Ús d'aquesta guia
Els documents Ús de la impressora (al DVD) i Guia de consulta ràpida (imprès) estan organitzats en
els capítols següents. El document que inclou la informació més completa és Ús de la impressora.
Introducció
En aquest capítol es fa una breu descripció de la impressora i de la documentació adjunta per als usuaris
sense experiència.
2Capítol 1 IntroduccióCAWW
Ús i manteniment
Aquests capítols us ajuden a dur a terme els procediments habituals amb la impressora i estan formats
per aquests temes.
Instal·lació del programari
●
Personalització de la impressora
●
Manipulació del paper
●
Impressió
●
Gestió del color
●
Informació d'ús de la impressora
●
Manipulació de cartutxos de tinta i capçals d'impressió
●
Manteniment de la impressora
●
Solució de problemes
Aquests capítols us ajuden a solucionar els problemes que es puguin produir durant la impressió i estan
formats per aquests temes.
Solució de problemes amb el paper
●
Introducció
Solució de problemes de qualitat d'impressió
●
Solució de problemes amb el cartutx de tinta i els capçals d'impressió
●
Solució de problemes generals de la impressora
●
Missatges d'error al tauler frontal
●
Suport tècnic, accessoris i especificacions
Aquests capítols estan formats per informació de consulta, incloent-hi el servei d'HP customer care, les
especificacions de la impressora i els números de peça dels tipus de paper, recanvis de tinta i
accessoris.
Glossari
Aquest capítol conté les definicions de termes d'impressió i propis d'HP que s'utilitzen en aquesta
documentació.
Índex
A més a més del contingut general de la documentació, hi ha disponible un índex per trobar amb
rapidesa els temes que us interessin.
Advertiments i precaucions
En aquest manual s'utilitzen els símbols següents per garantir un ús correcte de la impressora i evitarne qualsevol avaria. Respecteu les instruccions marcades amb aquests símbols.
ADVERTÈNCIASi no es respecten les indicacions marcades amb aquest símbol podrien
produir-se lesions greus o fins i tot provocar la mort.
CAWWÚs d'aquesta guia3
Introducció
Característiques principals de la impressora
ATENCIÓSi no es respecten les indicacions marcades amb aquest símbol podrien produir-se
lesions lleus o malmetre el dispositiu.
Aquesta impressora és una impressora en color d'injecció de tinta dissenyada per imprimir imatges
d'alta qualitat de fins a 1,12 metres d'ample. A continuació s'indiquen algunes de les seves
característiques principals:
Resolució d'impressió de fins a 2400 × 1200 ppp optimitzats, a partir d'una entrada de 1200 × 1200
●
ppp, seleccionant l'opció de qualitat d'impressió Òptima, l'opció Màxim detall i paper fotogràfic
L'HP Easy Printer Care (Windows) i l'HP Printer Utility (Mac OS), consulteu
●
Printer Care (Windows) o a la HP Printer Utility (SO Macintosh), proporcionen una interfície intuïtiva
que inclou:
Un únic punt de control del color
●
Gestió, instal·lació i creació de perfils ICC
●
Calibratge de la impressora i visualització
●
Accés a l'HP Printing Knowledge Center
●
Reproducció del color exacta i uniforme, amb definició de perfils i calibratge del color automàtics.
●
Dotze sistemes d'impressió que permeten utilitzar una àmplia varietat de colors en papers mats
●
artístics i papers fotogràfics brillants per a la fotografia i les arts gràfiques, així com una cobertura
total de l'escala ISO i SWOP per aconseguir uns colors exactes en aplicacions d'impressió prèvia
Espectrofotòmetre incorporat per aconseguir colors homogenis i exactes, fins i tot en diferents
●
entorns i papers, i creació senzilla de perfils d'ICC personalitzats, vegeu
incorporat d'HP
La informació sobre l'ús de tinta i papers està disponible al Web des del servidor Web incorporat,
●
consulteu
Càrrega automàtica fàcil i flexibilitat de paper, consulteu
●
i els perfils accessibles des del tauler frontal, HP Easy Printer Care (Windows) i HP Easy Printer
Care (Mac OS)
Accés al servidor Web incorporat
Manipulació del paper, amb la informació
Accés a l'HP Easy
Espectrofotòmetre
Components principals de la impressora
Les vistes següents de la part frontal i posterior mostren els principals components de la impressora.
4Capítol 1 IntroduccióCAWW
Vista frontal
1.Cartutx de tinta
2.Ranures per als cartutxos de tinta
Introducció
3.Palanca blava
4.Finestra transparent
5.Tauler frontal
6.Carro del capçal d'impressió
7.Capçal d'impressió
8.Safata de sortida
9.Línies d'alineació de paper
10. Cistell
Vista posterior
1.Eix
2.Suports de l'eix
3.Espai per desar la Guia de consulta ràpida
4.Sòcols dels cables de comunicació i accessoris addicionals
CAWWComponents principals de la impressora5
Introducció
Tauler frontal
5.Interruptor d'alimentació
6.Endoll del cable d'alimentació
7.Alimentador de paper
El tauler frontal de la impressora està ubicat a la part central davantera de la impressora i permet dur
a terme les següents funcions importants:
Assistència per resoldre problemes
●
Determinats procediments, com ara tallar i descarregar paper
●
Mostra imatges animades per ajudar-vos a realitzar els procediments
●
Mostra informació actualitzada sobre l'estat de la impressora, com ara els cartutxos d'impressió,
●
els capçals d'impressió, el paper i els treballs d'impressió
Mostra missatges d'advertiment i error, quan s'escau, acompanyats d'avisos acústics per cridar
●
l'atenció
Permet canviar els valors de configuració de la impressora i, d'aquesta manera, canviar-ne el
●
funcionament. Tanmateix, la configuració dels controladors de la impressora té prioritat sobre la
configuració seleccionada al tauler frontal, consulteu
Instal·lació del programari
El tauler frontal està format per a aquests components:
1.Tecles d'accés directe:
Primera tecla: Mostrar els nivells de tinta, consulteu
●
tinta
Segona tecla: Mostrar info. del paper, consulteu
●
Tercera tecla: Descarregar el paper, consulteu
●
full
Quarta tecla: Avançar paper i tallar, vegeu
●
2.Tecla Menú: per tornar al menú principal de la pantalla del tauler frontal. Si el menú principal ja
està obert, mostrarà la pantalla d'estat.
3.Tecla D'acord: confirma una acció durant un procediment o interacció. Per entrar a un submenú
del menú. Per seleccionar un valor quan se selecciona una opció.
4.Tecla Enrere: per retrocedir al pas anterior del procediment o interacció. Per pujar un nivell, deixar
l'opció del menú o quan s'especifica una opció.
5.Tecla A baix: per baixar dins d'un menú o llista d'opcions, o per reduir un valor, per exemple quan
es configura el contrast de la pantalla del tauler frontal o l'adreça IP.
Fer avançar i tallar el paper
Comprovació de l'estat dels cartutxos de
Informació sobre el paper
Descàrrega d'un rotlle i Descàrrega d'un sol
6Capítol 1 IntroduccióCAWW
6.Tecla A dalt: per pujar dins d'un menú o llista d'opcions, o per augmentar un valor, per exemple
quan es configura el contrast de la pantalla del tauler frontal o l'adreça IP.
7.Tecla Cancel·la: interromp un procediment o una interacció.
8.Tecla d'Engegat: per apagar o engegar la impressora. També disposa d'un indicador lluminós per
mostrar l'estat de la impressora. Si l'indicador lluminós de la tecla d'alimentació no està il·luminat,
significa que el dispositiu està apagat. Si l'indicador lluminós de la tecla d'alimentació està il·luminat
en verd i parpelleja, significa que el dispositiu s'està engegant. Si l'indicador lluminós de la tecla
d'alimentació està il·luminat en verd, significa que el dispositiu està engegat. Si l'indicador lluminós
de la tecla d'alimentació està il·luminat en taronja, significa que el dispositiu està en espera. Si
l'indicador lluminós de la tecla d'alimentació està il·luminat en taronja i parpelleja, significa que el
dispositiu necessita assistència.
9.Indicador LED: indica l'estat de la impressora. Si l'indicador LED està il·luminat en verd, significa
que el dispositiu està preparat. Si està il·luminat en verd i parpelleja, significa que el dispositiu està
ocupat. Si està il·luminat en taronja, significa que s'ha produït un error del sistema. Si està il·luminat
en taronja i parpelleja, significa que la impressora necessita assistència.
10. Pantalla del tauler de control frontal: mostra errors, advertiments i informació relacionats amb el
funcionament de la impressora.
Per a ressaltar una opció de la pantalla del tauler frontal, premeu la tecla A dalt o A baix fins que l'opció
quedi marcada.
Per a seleccionar una opció de la pantalla del tauler frontal, ressalteu primer l'opció i després premeu
la tecla D'acord.
Introducció
Quan en aquesta guia es mostra una sèrie d'opcions de la pantalla del tauler frontal com aquesta:
Opció1 > Opció2 > Opció3, significa que heu de seleccionar l'Opció1, després l'Opció2 i finalment
l'Opció3.
En aquesta guia s'inclou informació sobre els usos específics del tauler frontal.
Programari de la impressora
La impressora se subministra amb el següent programari:
Controlador d'escombratge PCL3, el principal controlador de la impressora
●
L'HP Easy Printer Care (Windows) o l'HP Printer Utility (Mac OS), consulteu
●
Printer Care (Windows) o a la HP Printer Utility (SO Macintosh), que permeten:
Gestionar la impressora i incloure colors amb l'HP Color Center
●
Veure l'estat dels cartutxos de tinta, els capçals d'impressió i el paper
●
Veure la informació de comptabilitat dels treballs, consulteu
●
Actualitzar el microprogramari de la impressora, consulteu
●
Canviar la configuració de la impressora (a la fitxa Configuració)
●
NotaL'Edició de Windows XP Professional x64 no funciona amb l'HP Easy Printer Care,
per tant, l'instal·lador de la vostra impressora no l'instal·larà.
Accés a l'HP Easy
Informació d'ús de la impressora
Actualització del microprogramari
El servidor Web incorporat s'executa a la impressora i permet utilitzar un navegador Web a
●
qualsevol ordinador per executar l'actualització HP-GL/2 i comprovar els nivells de tinta i l'estat de
la impressora, consulteu
El controlador RTL i HP-GL/2 per a Windows, necessari si heu instal·lat l'actualització HP-GL/2
●
CAWWProgramari de la impressora7
Accés al servidor Web incorporat.
Introducció
Impressions internes de la impressora
Les impressions internes proporcionen informació diversa sobre la impressora. Es poden sol·licitar des
del tauler frontal sense utilitzar un ordinador.
ATENCIÓAbans de sol·licitar una impressió interna, assegureu-vos que hi hagi paper carregat
(bobina o fulls) i que el missatge Preparada es mostri a la pantalla del tauler frontal. El paper
carregat ha de tenir una amplada mínima equivalent a un full A3 en horitzontal (42 cm); altrament,
la impressió podria quedar entretallada.
Per realitzar una impressió interna, premeu la tecla Menú per tornar al menú principal, seleccioneu la
icona de menú Impressions internes
ha disponibles les següents impressions internes.
Mapa de menú: mostra informació de tots els menús de la pantalla del tauler frontal
●
Configuració: mostra tota la configuració actual de la pantalla del tauler frontal
●
Informe d'ús: mostra una xifra aproximada del número total d'impressions, el número d'impressions
●
per tipus de paper, el número d'impressions per l'opció de qualitat d'impressió i la quantitat total
de tinta utilitzada per color (la precisió d'aquests valors aproximats no està garantida)
Paleta HP-GL/2: mostra les definicions de color o escala de grisos de la paleta de colors
●
seleccionada; necessita l'actualització HP-GL/2
Informació de servei: proporciona informació necessària per als tècnics de servei
●
i després seleccioneu la impressió interna que vulgueu. Hi
8Capítol 1 IntroduccióCAWW
2Instal·lació del programari
Elecció del mètode de connexió
●
Connexió a la xarxa (Windows)
●
Connexió directe a l'ordinador (Windows)
●
Desinstal·lació del programari de la impressora (Windows)
●
Connexió a una xarxa (Mac OS X)
●
Connexió directe a un ordinador (Mac OS X)
●
Desinstal·lació del programari de la impressora (Mac Os)
●
programari
Instal·lació del
CAWW9
Elecció del mètode de connexió
Per connectar la impressora podeu escollir els mètodes següents.
Tipus de connexióVelocitatLongitud del cableAltres factors
NotaLa velocitat de qualsevol connexió de xarxa depèn de tots els components utilitzats a la
xarxa, com ara targetes d'interfície de xarxa, concentradors, encaminadors, commutadors i
cables. Si algun d'aquests components no pot funcionar a gran velocitat, la connexió anirà més
lenta. La velocitat de la connexió de xarxa també es pot veure afectada pel volum total de trànsit
d'altres dispositius de la xarxa.
Abans de començar, comproveu tot l'equip:
La impressora hauria d'estar preparada i engegada.
●
(commutadors)
(commutadors)
Proporciona característiques addicionals
Consulteu
per obtenir més informació
http://www.hp.com/go/jetdirect/
El concentrador o encaminador Ethernet hauria d'estar engegat i funcionar correctament.
●
Tots els ordinadors de la xarxa haurien d'estar engegats i connectats a la xarxa.
●
La impressora hauria d'estar connectada a la xarxa.
●
Ara podeu instal·lar el programari de la impressora i connectar la impressora:
1.Anoteu l'adreça IP de la pantalla d'estat del tauler frontal de la impressora (en aquest exemple,
192.168.1.1):
2.Introduïu el DVD Joc d'iniciació d'HP a l'ordinador. Si el DVD no s'inicia automàticament, executeu
el programa START.EXE de la carpeta arrel del DVD.
3.Feu clic a Instal·la. S'instal·len el controlador de la impressora, l'HP Easy Printer Care i l'HP Color
Center.
10Capítol 2 Instal·lació del programariCAWW
NotaL'Edició de Windows XP Professional x64 no funciona amb l'HP Easy Printer Care,
per tant, l'instal·lador de la vostra impressora no l'instal·larà.
4.Seguiu les instruccions de la pantalla per configurar la impressora. Les notes següents us ajudaran
a entendre les pantalles i a escollir les opcions adequades.
Quan el sistema us demani com està connectada la impressora, escolliu Connectada a
●
través de la xarxa.
El programa de configuració cerca impressores connectades a la xarxa. Un cop finalitzada la
●
cerca, apareix una llista d'impressores. Identifiqueu la impressora per l'adreça IP i escolliu-la
a la llista.
El programa de configuració analitza la xarxa i la impressora. El programa detecta la
●
configuració de la xarxa i suggereix una configuració per a la impressora. Normalment no cal
canviar aquesta configuració, però ho podeu fer si ho voleu.
Si l'ordinador no troba impressores a la xarxa, apareix la pantalla No s'ha trobat la impressora, que
us ajuda a trobar la impressora. Si teniu un tallafoc actiu, és possible que l'hàgiu de desactivar
provisionalment per trobar la impressora. També podeu cercar la impressora per l'adreça URL, IP o
MAC.
Connexió directe a l'ordinador (Windows)
Podeu connectar la impressora directament a l'ordinador sense passar per la xarxa, mitjançant el sòcol
USB 2.0 incorporat de la impressora (admès en el Windows 2000, XP i 2003 Server).
programari
Instal·lació del
SuggerimentLes connexions USB poden ser més ràpides que les de xarxa, però la longitud
del cable és limitada i és més difícil compartir la impressora.
1.No connecteu l'ordinador a la impressora encara. Abans s'ha d'instal·lar el programari del
controlador de la impressora a l'ordinador de la manera següent.
2.Introduïu el DVD Joc d'iniciació d'HP a la unitat de DVD. Si el DVD no s'inicia automàticament,
executeu el programa START.EXE de la carpeta arrel del DVD.
3.Feu clic a Instal·la. S'instal·len el controlador de la impressora, l'HP Easy Printer Care i l'HP Color
Center.
NotaL'Edició de Windows XP Professional x64 no funciona amb l'HP Easy Printer Care,
per tant, l'instal·lador de la vostra impressora no l'instal·larà.
4.Seguiu les instruccions de la pantalla per configurar la impressora. Les notes següents us ajudaran
a entendre les pantalles i a escollir les opcions adequades.
Quan el sistema us demani com està connectada la impressora, seleccioneu Connectada
●
directament a aquest equip.
Si voleu compartir la impressora amb altres usuaris connectats a la xarxa, premeu el botó
●
Propietats de la impressora a la finestra Preparada per instal·lar, seleccioneu la fitxa Ús
compartit i introduïu el nom amb què es compartirà la impressora.
Quan el sistema us ho demani, connecteu l'equip a la impressora amb un cable USB
●
homologat. Comproveu que la impressora estigui engegada.
NotaSi es fan servir cables USB no homologats es poden produir problemes de
connexió. Amb aquesta impressora només estan permesos els cables homologats pel
USB Implementor's Forum (
CAWWConnexió directe a l'ordinador (Windows)11
http://www.usb.org/).
Consideracions sobre l'ús compartit d'impressores
Instal·lació del
programari
Desinstal·lació del programari de la impressora
(Windows)
L'HP Easy Printer Care s'ha d'instal·lar primer en un ordinador perquè aquest el pugui fer servir.
●
Qualsevol altre usuari que comparteixi la impressora que està connectada directament al vostre
●
ordinador podrà enviar treballs d'impressió però no podrà rebre informació de la impressora, la
qual cosa afecta a les alertes de la impressora, els informes d'estat, la gestió del paper,
l'administració de la impressora i la solució de problemes.
Qualsevol usuari que comparteixi la impressora que està connectada directament al vostre
●
ordinador no podrà fer servir la funció de vista prèvia de la impressora, tot i que sí disposarà de la
vista prèvia de l'aplicació. Vegeu
SuggerimentLa millor manera de compartir una impressora per xarxa és connectant-la a la
xarxa, en lloc de connectar-la a un ordinador. Vegeu
1.Introduïu el DVD Joc d'iniciació d'HP a la unitat de DVD. Si el DVD no s'inicia automàticament,
executeu el programa START.EXE de la carpeta arrel del DVD.
2.Seleccioneu Instal·la i seguiu les instruccions de la pantalla per desinstal·lar el programari de la
impressora.
Vista prèvia d'una impressió.
Connexió a la xarxa (Windows).
Connexió a una xarxa (Mac OS X)
La impressora es pot connectar a una xarxa en el Mac OS X mitjançant els mètodes següents:
Bonjour/Rendezvous
●
TCP/IP
●
NotaLa impressora no admet AppleTalk.
Abans de començar, comproveu tot l'equip:
La impressora hauria d'estar preparada i engegada.
●
El concentrador o encaminador Ethernet hauria d'estar engegat i funcionar correctament.
●
Tots els ordinadors de la xarxa haurien d'estar engegats i connectats a la xarxa.
●
La impressora hauria d'estar connectada a la xarxa.
●
Ara podeu instal·lar el programari de la impressora i connectar la impressora.
Connexió Bonjour/Rendezvous
1.
Al tauler frontal de la impressora, seleccioneu la icona del menú Connectivitat
Fast Ethernet > Mostrar configuració. Anoteu el nom del servei mDNS de la impressora.
i, a continuació,
2.Introduïu el DVD Joc d'iniciació d'HP a la unitat de DVD.
12Capítol 2 Instal·lació del programariCAWW
3.Obriu la icona DVD a l'escriptori.
4.Obriu la icona Instal·lador de l'HP Designjet al Mac OS X.
5.Seguiu les instruccions de la pantalla. És aconsellable escollir l'opció Instal·lació senzilla.
6.S'instal·la el programari de la impressora, que inclou el controlador, l'HP Printer Utility i l'HP Color
Center.
7.Un cop instal·lat el programari, l'Auxiliar de configuració de la impressora s'inicia automàticament
per configurar la connexió a la impressora. Seguiu les instruccions de la pantalla.
8.Quan sigueu a la pantalla Selecció d'impressora, cerqueu el nom del servei mDNS de la impressora
(anotat al pas 1) a la columna Nom de la impressora.
Si trobeu el nom de la impressora, desplaceu-vos de costat per veure la columna Tipus de
●
connexió i comproveu que aparegui Bonjour/Rendezvous. Seleccioneu aquesta línia. En
cas contrari, continueu cercant a la llista.
programari
Instal·lació del
Si no trobeu el nom d'impressora amb el tipus de connexió Bonjour/Rendezvous, marqueu
●
la casella La meva impressora no és a la llista.
Feu clic a Continua.
9.Seguiu les instruccions de la pantalla. Quan arribeu a la pantalla Cua d'impressió creada, feu clic
a Surt per sortir o a Crea una cua si voleu connectar una altra impressora a la xarxa.
10. Quan l'auxiliar de configuració de la impressora hagi acabat, podeu treure el DVD de la unitat.
Si el controlador de la impressora ja està instal·lat, l'auxiliar de configuració de la impressora HP es pot
executar en qualsevol moment des del DVD.
CAWWConnexió a una xarxa (Mac OS X)13
Connexió TCP/IP
Instal·lació del
programari
1.Aneu al tauler frontal de la impressora i premeu el botó Menú fins que veieu la pantalla d'estat.
Anoteu l'adreça URL de la impressora (http://XXXX11 en aquest exemple).
2.Introduïu el DVD Joc d'iniciació d'HP a la unitat de DVD.
3.Obriu la icona DVD a l'escriptori.
4.Obriu la icona Instal·lador de l'HP Designjet al Mac OS X.
5.Seguiu les instruccions de la pantalla. És aconsellable escollir l'opció Instal·lació senzilla.
6.S'instal·la el programari de la impressora, que inclou el controlador, l'HP Printer Utility i l'HP Color
Center.
7.Un cop instal·lat el programari, l'Auxiliar de configuració de la impressora s'inicia automàticament
per configurar la connexió a la impressora. Seguiu les instruccions de la pantalla.
8.Quan sigueu a la pantalla Selecció d'impressora, cerqueu l'adreça URL de la impressora (anotada
al pas 1) a la columna Nom de la impressora.
Si trobeu el nom de la impressora, desplaceu-vos de costat per veure la columna Tipus de
●
connexió i comproveu que aparegui IP Printing (Impressió IP). Seleccioneu aquesta línia.
En cas contrari, continueu cercant a la llista.
Si no trobeu el nom d'impressora amb el tipus de connexió IP Printing (Impressió IP),
●
marqueu la casella La meva impressora no és a la llista.
Feu clic a Continua.
9.Seguiu les instruccions de la pantalla. Quan arribeu a la pantalla Cua d'impressió creada, feu clic
a Surt per sortir o a Crea una cua si voleu connectar una altra impressora a la xarxa.
10. Quan l'auxiliar de configuració de la impressora hagi acabat, podeu treure el DVD de la unitat.
14Capítol 2 Instal·lació del programariCAWW
Si el controlador de la impressora ja està instal·lat, l'auxiliar de configuració de la impressora HP es pot
executar en qualsevol moment des del DVD.
Connexió directe a un ordinador (Mac OS X)
Podeu connectar la impressora directament a l'ordinador sense passar per la xarxa, mitjançant el sòcol
USB 2.0 incorporat de la impressora.
1.Comproveu que la impressora estigui apagada o desconnectada de l'ordinador.
2.Introduïu el DVD Joc d'iniciació d'HP a la unitat de DVD.
3.Obriu la icona DVD a l'escriptori.
programari
Instal·lació del
4.Obriu la icona Instal·lador de l'HP Designjet al Mac OS X.
5.Seguiu les instruccions de la pantalla. És aconsellable escollir l'opció Instal·lació senzilla.
6.S'instal·la el programari de la impressora, que inclou el controlador, l'HP Printer Utility i l'HP Color
Center.
7.Un cop instal·lat el programari, l'Auxiliar de configuració de la impressora s'inicia automàticament
per configurar la connexió a la impressora.
8.Comproveu que la impressora estigui engegada i connectada a l'ordinador amb un cable USB
homologat.
NotaSi es fan servir cables USB no homologats es poden produir problemes de connexió.
Amb aquesta impressora només estan permesos els cables homologats pel USB
Implementor's Forum (
9.A l'auxiliar de configuració de la impressora HP, feu clic a Continua.
10. A la llista d'impressores que es mostra, seleccioneu l'entrada que fa servir el tipus de connexió
USB i feu clic a Continua.
11. La pantalla següent mostra informació sobre la instal·lació de la impressora, on el nom de la
impressora es pot modificar. Feu els canvis que vulgueu i feu clic a Continua.
12. La impressora està connectada. A la pantalla Cua d'impressió creada, feu clic a Surt per sortir o
a Crea una cua si voleu connectar una altra impressora.
http://www.usb.org/).
13. Quan l'auxiliar de configuració de la impressora hagi acabat, podeu treure el DVD de la unitat.
Si el controlador de la impressora ja està instal·lat, l'auxiliar de configuració de la impressora HP es pot
executar en qualsevol moment des del DVD.
CAWWConnexió directe a un ordinador (Mac OS X)15
Ús compartit de la impressora
Si l'equip està connectat a una xarxa i esteu fent servir Mac OS X 10.2 o superior, podeu fer que la
impressora que teniu connectada directament estigui disponible per a la resta d'equips de la mateixa
xarxa.
1.Feu doble clic a la icona System Preferences (Preferències del sistema) de la barra de menús
Desinstal·lació del programari de la impressora (Mac Os)
3.La impressora apareixerà automàticament a la llista d'impressores compartides mostrada per
qualsevol altre equip que executi Mac OS i estigui connectat a la xarxa local.
NotaAquells usuaris que vulguin compartir la vostra impressora hauran d'instal·lar el
programari corresponent als seus equips.
Qualsevol altre usuari que comparteixi la impressora que està connectada directament al vostre
ordinador podrà enviar treballs d'impressió però no podrà rebre informació de la impressora, la
qual cosa afecta a les alertes de la impressora, els informes d'estat, la gestió del paper,
l'administració de la impressora i la solució de problemes.
Els usuaris de Mac OS 10.2 han d'activar l'opció Show printers connected to other computers(Mostra les impressores connectades a altres ordinadors) al centre d'impressió per veure
les impressores compartides.
Observareu que el fet de compartir la impressora amb altres usuaris quan la teniu connectada
directament al vostre equip alenteix de manera inacceptable el funcionament de l'equip.
SuggerimentLa millor manera de compartir una impressora per xarxa és connectant-la a la
xarxa, en lloc de connectar-la a un ordinador. Vegeu
1.Introduïu el DVD Joc d'iniciació d'HP a la unitat de DVD.
Connexió a una xarxa (Mac OS X).
2.Obriu la icona DVD a l'escriptori.
3.Obriu la icona Instal·lador de l'HP Designjet al Mac OS X.
4.Seleccioneu Desinstal·la i seguiu les instruccions de la pantalla per desinstal·lar el programari de
la impressora.
16Capítol 2 Instal·lació del programariCAWW
3Personalització de la impressora
Engegar i apagar la impressora
●
Canvi de l'idioma de la pantalla del tauler frontal
●
Accés a l'HP Easy Printer Care (Windows) o a la HP Printer Utility (SO Macintosh)
●
Accés al servidor Web incorporat
●
Canvi de l'idioma de l'HP Easy Printer Care (Windows) o de l'HP Printer Utility (Mac OS)
●
Canvi de l'idioma del servidor Web incorporat
●
Canvi de la configuració del mode de suspensió
●
Activació i desactivació de l'alarma
●
Canvi del contrast de la pantalla del tauler frontal
●
Canvi de les unitats de mesura
●
Configuració de la xarxa
●
Canvi de configuració de l'idioma dels gràfics
●
impressora
Personalització de la
CAWW17
Engegar i apagar la impressora
SuggerimentLa impressora compleix amb l'estàndard Energy Star i es pot deixar encesa
sense malgastar energia. Si es deixa encesa, el temps de resposta millora i la fiabilitat general
del sistema també. Quan la impressora no s'ha fet servir durant un determinat període de temps
(30 minuts és el valor predefinit), entra en mode de repòs per estalviar energia. Tanmateix,
qualsevol interacció amb la pantalla del tauler frontal de la impressora fa que torni al mode actiu
i reprengui la impressió immediatament. Per canviar el temps del mode de repòs, consulteu
Canvi de la configuració del mode de suspensió
NotaEn mode de repòs, la impressora s'activa de tant en tant per realitzar tasques de
manteniment als capçals d'impressió. Això fa que no sigui necessària una preparació llarga
després de períodes d'inactivitat.
La impressora té tres nivells de consum energètic.
Endollada: el cable d'alimentació està endollat a la part posterior de la impressora
●
Connectada: l'interruptor de la part posterior de la impressora està activat
●
Encesa: la tecla d'alimentació del tauler frontal està il·luminada en color verd
●
Personalització de la
impressora
Si voleu engegar, apagar o reiniciar la impressora, el mètode normal i recomanat consisteix a prémer
la tecla d'Engegat del tauler frontal.
Tanmateix, si teniu previst desar la impressora per un temps indefinit, o la tecla Engegat sembla que
està avariada, se us recomana que l'apagueu prement la tecla Engegat i que també apagueu
l'interruptor d'alimentació de la part posterior.
Per tornar-la a engegar, feu servir l'interruptor de la part posterior.
18Capítol 3 Personalització de la impressoraCAWW
Quan la impressora es torna a engegar, triga uns tres minuts a inicialitzar-se i comprovar i preparar els
capçals d'impressió. La preparació dels capçals d'impressió triga entre 15 segons i un minut. Tanmateix,
si la impressora ha estat apagada durant sis o més setmanes, la preparació dels capçals d'impressió
pot trigar uns 60 minuts.
SuggerimentUs recomanem que deixeu la impressora engegada o en mode de repòs per tal
d'estalviar tinta i temps.
Canvi de l'idioma de la pantalla del tauler frontal
Hi ha dues maneres de canviar l'idioma dels menús i missatges del tauler frontal.
Si podeu comprendre l'idioma que actualment es mostra a la pantalla del tauler frontal, premeu la
●
tecla Menú per tornar al menú principal, seleccioneu la icona del menú de configuració
després Opcions tauler frontal > Seleccionar idioma.
Si no podeu entendre l'idioma que es mostra a la pantalla del tauler frontal, comenceu amb la
●
impressora apagada. Al tauler frontal, mantingueu premuda la tecla D'acord. Mentre teniu premuda
la tecla D'acord, mantingueu premuda també la tecla d'Engegat. Continueu mantenint premudes
les dues tecles fins que el llum verd de la dreta de la pantalla del tauler frontal comenci a parpellejar
i després deixeu anar les dues tecles. Es produirà un retard d'un segon aproximadament. Si el
llum verd comença a parpellejar sense retard, haureu de tornar a començar.
Independentment del mètode que feu servir, el menú de selecció de l'idioma hauria d'aparèixer a la
pantalla del tauler frontal. Ressalteu l'idioma que vulgueu amb les tecles A dalt i A baix i, a continuació,
premeu la tecla D'acord.
i
Accés a l'HP Easy Printer Care (Windows) o a la HP Printer
Utility (SO Macintosh)
L'HP Easy Printer Care (Windows) o l'HP Printer Utility (SO Macintosh) us permeten gestionar la
impressora des d'un ordinador amb una connexió USB i TCP/IP.
Al Windows, inicieu l'HP Easy Printer Care des de l'accés directe de l'escriptori o des d'Inicia >
●
Tots els programes > Hewlett-Packard > HP Easy Printer Care > Inicia l'HP Easy Printer
Care. L'HP Easy Printer Care s'executa i mostra les impressores instal·lades.
impressora
Personalització de la
A Mac OS, inicieu la Utilitat d'impressores de Mac seleccionant STARTUP_DISK > Library
●
(Biblioteca) > Printers (Impressores) > hp > Utilities (Utilitats) > HP Printer Utility. El selector
d'impressores d'HP s'executarà i haureu d'afegir-hi la vostra impressora fent clic a More Printers(Més impressores).
Seleccioneu la impressora i feu clic a Launch Utility (Inicia la utilitat). L'HP Printer Utility
s'executa.
Si heu seguit aquestes instruccions però no heu pogut executar l'HP Easy Printer Care (Windows) o
l'HP Printer Utility (Mac OS), consulteu
o al programa HP Printer Utility (Mac OS).
NotaL'Edició de Windows XP Professional x64 no funciona amb l'HP Easy Printer Care, per
tant, l'instal·lador de la vostra impressora no l'instal·larà.
No es pot accedir al programa HP Easy Printer Care (Windows)
Accés al servidor Web incorporat
El servidor Web incorporat permet gestionar remotament la impressora per mitjà d'un navegador Web
instal·lat a qualsevol ordinador.
CAWWCanvi de l'idioma de la pantalla del tauler frontal19
Personalització de la
impressora
NotaPer utilitzar el servidor Web incorporat, heu de tenir una connexió TCP/IP amb la
impressora.
Els següents navegadors són compatibles amb el servidor Web incorporat:
Internet Explorer 5.5 o posterior per a Windows
●
Internet Explorer 5.1 o posterior per a Mac OS X
●
Netscape Navigator 6.01 o posterior
●
Mozilla 1.5 o posterior
●
Mozilla Firefox 1.0 o posterior
●
Safari
●
Per accedir al servidor Web incorporat a qualsevol ordinador, obriu el navegador Web i introduïu l'adreça
de la impressora. L'adreça de la impressora (que comença per http:) es pot consultar a la pantalla
d'estat del visor del tauler frontal.
Si heu seguit aquestes instruccions però no heu aconseguit executar el servidor Web incorporat,
consulteu
No es pot accedir al servidor web incorporat.
Canvi de l'idioma de l'HP Easy Printer Care (Windows) o de
l'HP Printer Utility (Mac OS)
L'HP Easy Printer Care (Windows) o l'HP Printer Utility (Mac OS) poden funcionar en aquests idiomes:
anglès, portuguès, espanyol, català, francès, italià, alemany, rus, xinès simplificat, xinès tradicional,
coreà i japonès.
Al Windows, seleccioneu Eines > Defineix la llengua i seleccioneu un idioma de la llista.
●
A Mac OS, l'idioma es canvia com en qualsevol altra aplicació. A System Preferences
●
(Preferències del sistema) seleccioneu International (Internacional) i torneu a iniciar l'aplicació.
Canvi de l'idioma del servidor Web incorporat
El servidor Web incorporat funciona en aquests idiomes: anglès, portuguès, espanyol, català, francès,
italià, alemany, rus, xinès simplificat, xinès tradicional, coreà i japonès. Tria el mateix idioma que heu
especificat a les opcions del navegador Web. Si heu especificat un idioma no admès, funcionarà en
anglès.
Per canviar l'idioma, cal que canvieu la configuració d'idioma del navegador Web. Per exemple, a
l'Internet Explorer versió 6, aneu al menú Eines i seleccioneu Opcions d'Internet, Llengües. A
continuació, assegureu-vos que l'idioma que voleu estigui al capdamunt de la llista del quadre de diàleg.
Per completar el canvi, tanqueu i torneu a obrir el navegador Web.
20Capítol 3 Personalització de la impressoraCAWW
Canvi de la configuració del mode de suspensió
Si la impressora es deixa engegada però no es fa servir durant un cert període de temps, entra
automàticament en mode de suspensió per estalviar energia. El valor predefinit és de 30 minuts. Per
canviar el temps que la impressora triga a entrar en mode de suspensió, premeu la tecla Menú per
tornar al menú principal. seleccioneu la icona del menú de configuració
Temps d'espera mode repòs. Ressalteu el temps que vulgueu i, a continuació, premeu la tecla
D'acord. Les opcions de temps són 30, 60, 120, 150, 180, 210 o 240 minuts.
, i després Avançades >
Activació i desactivació de l'alarma
Per activar o desactivar l'alarma de la impressora, premeu la tecla Menú per tornar al menú principal,
seleccioneu la icona del menú de configuració
frontal > Activar l'alarma; ressalteu l'opció per activar o desactivar i premeu la tecla D'acord. L'alarma
està activada de manera predefinida.
i, a continuació, seleccioneu Opcions tauler
Canvi del contrast de la pantalla del tauler frontal
Per canviar el contrast de la pantalla del tauler frontal, seleccioneu la icona del menú de configuració
, seleccioneu Opcions tauler frontal > Seleccionar contrast i trieu un valor amb les tecles A
dalt o A baix. Premeu la tecla D'acord per establir el valor. El contrast està establert en 50 de manera
predefinida.
Canvi de les unitats de mesura
Per canviar les unitats de mesura del tauler frontal, seleccioneu la icona del menú de configuració
impressora
, seleccioneu Avançades > Seleccionar les unitats i seleccioneu Anglès o Mètriques. Les unitats
estan establertes en el sistema mètric de manera predefinida.
Configuració de la xarxa
Per configurar la xarxa des de l'HP Easy Printer Care (Windows), seleccioneu la pestanya de
configuració > Configuració de xarxa. Des de l'HP Printer Utility (Mac OS), seleccioneu Grup de
configuració > Configuració de xarxa. Podeu consultar i canviar els següents valors de configuració
de la xarxa.
Mètode de configuració IP: permet seleccionar entre BOOTP, DHCP, Auto IP i Manual per
●
especificar l'adreça IP
Nom del host: especifica un nom IP per al dispositiu de xarxa, que pot estar format com a màxim
●
per 32 caràcters ASCII
Adreça IP: especifica l'adreça IP del servidor d'impressió; les adreces IP duplicades no estan
●
permeses en una xarxa TCP/IP
NotaSi canvieu l'adreça IP actual i feu clic a Aplica, el navegador perdrà la connexió
actual amb el servidor d'impressió perquè fa referència a l'adreça antiga. Per tornar a
connectar, localitzeu la nova adreça IP.
Màscara de subxarxa: especifica una màscara de subxarxa, que és un número de 32 bits aplicat
●
a una adreça IP per determinar quins bits especifiquen la xarxa i la subxarxa i quins bits
especifiquen exclusivament el node.
Personalització de la
CAWWCanvi de la configuració del mode de suspensió21
Porta d'enllaç per defecte: especifica l'adreça IP d'un encaminador o un ordinador que es fa
●
servir per connectar-se a altres xarxes o subxarxes; si no n'hi ha cap, feu servir l'adreça IP de
l'ordinador o l'adreça IP del servidor d'impressió
Nom de domini: especifica el nom del domini DNS en el qual resideix el servidor d'impressió, com
●
ara, support.hp.com. Cal tenir en compte que no inclou el nom del host i que no és el nom de
domini complet, com ara printer1.support.hp.com
Temps d'espera d'inactivitat: especifica el número de segons durant els quals es permet que
●
una connexió inactiva estigui oberta. El valor predefinit és 270. Si s'estableix en zero, el temps
d'espera es desactiva i les connexions TCP/IP queden obertes fins que les tanca l'altre node (com
ara una estació de treball) de la xarxa
IP predefinida: especifica l'adreça IP que es fa servir quan el servidor d'impressió no pot obtenir
●
una adreça IP de la xarxa quan s'engega o quan es torna a configurar per fer servir BOOTP o
DHCP
Sol·licituds d'enviament DHCP: especifica si les sol·licituds DHCP es transmeten quan s'assigna
●
una adreça IP predefinida anterior o una adreça IP automàtica predefinida
Per configurar els mateixos valors de xarxa des del tauler frontal, premeu la tecla Menú per anar al
Personalització de la
impressora
Canvi de configuració de l'idioma dels gràfics
menú principal, seleccioneu la icona del menú de Connectivitat
Modificar configuració.
Per canviar la configuració de l'idioma dels gràfics heu d'instal·lar l'actualització HP-GL/2.
ADVERTÈNCIAÉs aconsellable que no canvieu la configuració predefinida del l'idioma dels
gràfics (Automàtica).
Per canviar la configuració de l'idioma dels gràfics de les aplicacions HP Easy Printer Care i HP Printer
Utility, seguiu aquests passos.
1.Al Windows, seleccioneu la fitxa Configuració i després Configuració de la impressora >
Preferències d'impressió.
A Mac OS, seleccioneu Configuració i després Configuració de la impressora > Configura els
paràmetres de la impressora > Preferències d'impressió.
2.Seleccioneu una d'aquestes opcions.
Seleccioneu Automàtica per tal que la impressora determini el tipus de fitxer que està rebent.
●
Aquesta configuració funciona per a la majoria d'aplicacions de programari.
Seleccioneu HP-GL/2 només si envieu un fitxer del tipus correcte directament a la impressora
●
sense passar pel controlador d'impressora.
i després trieu Fast Ethernet >
Podeu canviar la configuració de l'idioma dels gràfics des del tauler frontal. Premeu la tecla Menú per
tornar al menú principal, seleccioneu la icona del menú de configuració
lleng. gràfic. Seleccioneu l'opció que vulgueu i premeu la tecla D'acord per establir el valor.
NotaLa configuració seleccionada per mitjà de l'HP Easy Printer Care (Windows) o l'HP Printer
Utility (Mac OS) anul·la qualsevol configuració seleccionada des del tauler frontal.
22Capítol 3 Personalització de la impressoraCAWW
i després trieu Seleccionar
4Manipulació del paper
Avís general
●
Selecció de l'eix adequat
●
Càrrega d'un rotlle a l'eix
●
Càrrega d'un rotlle a la impressora
●
Descàrrega d'un rotlle
●
Càrrega d'un sol full
●
Descàrrega d'un sol full
●
Informació sobre el paper
●
Perfils de paper
●
Addició d'un tipus de paper personalitzat
●
Manteniment del paper
●
Canvi del temps d'assecament
●
Activació i desactivació del tallador automàtic
●
Fer avançar i tallar el paper
●
Manipulació del paper
CAWW23
Avís general
ADVERTÈNCIAAbans de començar el procés de càrrega del paper, assegureu-vos que hi
hagi espai lliure suficient al voltant de la impressora, tant al davant com al darrere.
ADVERTÈNCIAAssegureu-vos que les rodes de la impressora estiguin travades (la palanca
del fre està premuda) per evitar que la impressora es bellugui.
ADVERTÈNCIATots els papers han de tenir una longitud mínima de 28 cm. Els papers de
mida A4 i Carta no es poden carregar de manera apaïsada.
SuggerimentPoseu-vos guants de cotó quan hagueu de fer servir paper fotogràfic per tal
d'evitar la transferència d'olis al paper.
Manipulació del paper
ATENCIÓDurant el procés de càrrega, tanqueu el cistell.
Selecció de l'eix adequat
Assegureu-vos de fer servir l'eix adequat. A les il·lustracions del procediment Càrrega d'un rotlle a
l'eix i Càrrega d'un rotlle a la impressora es mostra l'eix negre. Haureu de fer servir l'eix gris si carregueu
les següents categories i tipus de rotlle de paper de més de 91,5 cm d'amplada.
Categoria del paperTipus de paper
Paper bond i recobertPaper normal
24Capítol 4 Manipulació del paperCAWW
Categoria del paperTipus de paper
Paper bond i recobertPaper bond blanc brillant
Paper bond i recobertPaper recobert
Paper tècnicPaper de calc natural
Paper tècnicBond translúcid
Paper tècnicVegetal
SuggerimentSi habitualment feu servir molts tipus de paper diferents, podeu canviar els rotlles
amb més rapidesa si carregueu prèviament tipus de paper diferents en diversos eixos. Hi ha la
possibilitat de comprar eixos addicionals, consulteu
Càrrega d'un rotlle a l'eix
ADVERTÈNCIAAssegureu-vos que la safata de paper està tancada.
Accessoris.
1.Traieu l'extrem dret de l'eix de la impressora i, a continuació, l'altre extrem.
ADVERTÈNCIADurant el procés d'extracció, no fiqueu els dits dins dels suports de l'eix.
2.L'eix té un topall a cada extrem per mantenir el rotlle en la posició correcta. El topall blau es pot
extreure per muntar un rotlle nou i es pot desplaçar per l'eix per permetre la col·locació de rotlles
d'amplades diferents. Traieu el topall de color blau de l'extrem del tambor.
Manipulació del paper
CAWWCàrrega d'un rotlle a l'eix25
3.Si el nucli del rotlle de paper és de cartró de tres polzades de gruix, assegureu-vos que els
adaptadors per a nuclis subministrats amb la impressora estiguin instal·lats.
4.Si el rotlle és molt llarg; col·loqueu horitzontalment l'eix sobre una taula i carregueu el rotlle.
SuggerimentPer manipular un rotlle gran necessitareu l'ajuda d'una altra persona.
5.Col·loqueu el nou rotlle a l'eix. Assegureu-vos que el tipus de paper estigui orientat tal com es
mostra. En cas contrari, traieu el rotlle, gireu-la 180 graus i torneu-lo a col·locar a l'eix. Les etiquetes
de l'eix també serveixen d'ajuda per veure l'orientació correcta.
NotaDes de la part posterior de la impressora, el topall de color blau s'introdueix al suport
de la dreta.
Manipulació del paper
Assegureu-vos que els dos extrems del rotlle a estiguin el més a prop possible dels topalls de l'eix.
6.Col·loqueu el topall de color blau per a paper cap a l'extrem obert de l'eix i empenyeu-lo envers el
rotlle.
7.Assegureu-vos de prémer completament el topall blau per a paper fins que els dos extrems estiguin
adjacents als topalls.
Si habitualment feu servir molts tipus de paper diferents, podeu canviar els rotlles amb més rapidesa
si carregueu prèviament tipus de paper diferents en diversos eixos. Hi ha la possibilitat de comprar
eixos addicionals, consulteu
Accessoris.
26Capítol 4 Manipulació del paperCAWW
Càrrega d'un rotlle a la impressora
Hi ha dues maneres de carregar un rotlle. Es recomana fer servir el procediment fàcil.
ATENCIÓPer poder dur a terme aquests procediments cal que el rotlle ja estigui carregat a
l'eix. Vegeu
Procediment de càrrega fàcil
1.Comproveu que esteu fent servir l'eix adequat per al vostre tipus de paper, vegeu Selecció de l'eix
adequat.
2.Col·loqueu-vos a la part posterior de la impressora i recolzeu l'extrem negre de l'eix sobre el suport
esquerre del rotlle. No introduïu totalment l'extrem a l'interior del suport del rotlle.
Càrrega d'un rotlle a l'eix.
3.Recolzeu l'extrem blau de l'eix sobre el suport dret del rotlle. Si carregueu l'eix gris, assegureu-
vos que la banda superior arrodonida de l'eix estigui recolzada sobre el suport del rotlle.
4.Amb les dues mans, inseriu l'eix a l'interior dels suports del rotlle alhora. L'eix queda encaixat.
Manipulació del paper
CAWWCàrrega d'un rotlle a la impressora27
5.Si l'extrem de la bobina està arrugat (de vegades per culpa de la cinta adhesiva que subjecta el
marge de la bobina) o no és recte, estireu una mica el paper més enllà de la ranura de tall i, amb
l'ajuda d'un tallador, talleu el paper en línia recta.
ATENCIÓTalleu el paper en línia recta perquè altrament no es carregarà correctament.
6.Inseriu el marge del paper a l'alimentador.
ADVERTÈNCIANo introduïu els dits en el recorregut del paper de la impressora perquè
us podríeu lesionar.
7.Gireu l'eix vers l'interior de l'alimentador fins que noteu resistència. La impressora detecta el paper
Manipulació del paper
i l'introdueix automàticament a la impressora.
8.Quan el paper ja s'ha introduït a la impressora, la pantalla del tauler frontal us demana si esteu
carregant un rotlle de paper o bé un full. Seleccioneu Rotlle amb les tecles A dalt i A baix i premeu
D'acord.
28Capítol 4 Manipulació del paperCAWW
9.Seleccioneu el tipus i categoria del paper.
SuggerimentSi heu carregat un tipus de paper, el nom del qual no consta a la llista de
papers (ni al controlador ni al tauler frontal), podeu seleccionar un nom de paper genèric.
Per exemple, si carregueu paper de dibuix HP Aquarella o Epson Smooth Fine Art Paper i
no trobeu el nom exacte a la llista de papers, seleccioneu Material per a dibuix.
10. La impressora comprova l'alineació i mesura l'amplada.
11. Consulteu el tauler frontal per si s'indiquen instruccions addicionals.
12. Quan el rotlle està alineat, el missatge Preparada es mostrarà al tauler frontal. La impressora està
preparada per imprimir. Si no està alineat, seguiu les instruccions de la pantalla del tauler frontal.
13. Si el paper del rotlle no està tensat, rebobineu lleugerament des de l'extrem de l'eix fins que estigui
tensat.
NotaSi es produeix algun problema inesperat durant el procés de càrrega del paper, consulteu
El paper no es carrega bé.
SuggerimentQuan les impressions cauen al cistell es poden arrugar o embrutar-se amb la
tinta de les altres còpies. Per tal d'evitar-ho, vegeu
automàtic i feu servir la tecla Avançar paper i tallar per alliberar la impressió.
Procediment per mitjà del menú paper
Per iniciar el procés de càrrega del paper també podeu fer servir el menú de paper de la impressora.
Activació i desactivació del tallador
Manipulació del paper
1.Seguiu els passos 1 a 5 del
2.Premeu la tecla Menú per tornar al menú principal i seleccioneu la icona del menú de paper
.
CAWWCàrrega d'un rotlle a la impressora29
Procediment de càrrega fàcil.
3.Seleccioneu Càrrega de paper.
4.Seleccioneu Carrega ara el rotlle.
5.Seleccioneu el tipus i categoria del paper.
Manipulació del paper
6.Continueu amb el pas sis del procés de càrrega fàcil i prescindiu dels passos vuit i nou.
SuggerimentQuan les impressions cauen al cistell es poden arrugar o embrutar-se amb la
tinta de les altres còpies. Per tal d'evitar-ho, vegeu
automàtic i feu servir la tecla Avançar paper i tallar per alliberar la impressió.
SuggerimentSi heu carregat un tipus de paper, el nom del qual no consta a la llista de
papers (ni al controlador ni al tauler frontal), podeu seleccionar un nom de paper genèric.
Per exemple, si carregueu paper de dibuix HP Aquarella o Epson Smooth Fine Art Paper i
no trobeu el nom exacte a la llista de papers, seleccioneu Material per a dibuix.
Activació i desactivació del tallador
Descàrrega d'un rotlle
Abans de descarregar un rotlle, comproveu si encara hi ha paper al rotlle o no n'hi ha gens i trieu el
procediment adequat que es descriu a continuació.
ATENCIÓNo toqueu el paper mentre la impressora estigui imprimint, ja que causarà defectes
en la qualitat de la imatge.
30Capítol 4 Manipulació del paperCAWW
Procediment per mitjà de la tecla Descarregar el paper amb paper al rotlle
Si hi ha paper al rotlle, feu servir el següent procediment.
1.Premeu la tecla Descarregar el paper al tauler frontal.
2.Quan ho indiqui al tauler frontal, aixequeu la palanca blava de l'esquerra.
3.Quan us ho demani la pantalla del tauler frontal, rebobineu una mica el paper de l'extrem de l'eix
fins que surti de la impressora.
4.Quan ho indiqui al tauler frontal, abaixeu la palanca blava.
Procediment per mitjà del menú de paper amb paper al rotlle
Si hi ha paper al rotlle també podeu començar el procés des del menú de paper del menú principal del
tauler frontal.
1.Premeu la tecla Menú per tornar al menú principal i seleccioneu la icona del menú de paper
.
2.Seleccioneu Descarregar el paper.
3.Continueu a partir del pas 2 del procés amb la tecla Descarregar el paper.
Procediment amb un rotlle sense paper
Si l'extrem del paper ja no està enganxat al rotlle, feu servir el següent procediment.
1.Si ja heu iniciat el procés de descàrrega, premeu la tecla Cancel·la del tauler frontal per interrompre
el procediment iniciat.
2.Aixequeu la palanca de color blau de l'esquerra. Si a la pantalla del tauler frontal es mostra un
advertiment sobre la palanca, obvieu-lo.
3.Traieu el paper de la impressora. Estireu des d'on el paper estigui accessible. Es recomana fer-
ho des de la part posterior de la impressora.
4.Abaixeu la palanca blava.
5.Si a la pantalla del tauler frontal es mostra un missatge d'advertiment, premeu la tecla D'acord per
obviar-lo.
Càrrega d'un sol full
Hi ha dues maneres de carregar un full. Es recomana fer servir el procediment fàcil.
Manipulació del paper
CAWWCàrrega d'un sol full31
ATENCIÓAbans de carregar un full, cal descarregar totes les bobines o fulls que estiguin
carregats, consulteu
ADVERTÈNCIAPer als fulls de més de 0,5 mm de gruix, darrera la impressora hi ha d'haver
un espai lliure equivalent a la longitud del paper.
Descàrrega d'un rotlle i Descàrrega d'un sol full.
Procediment de càrrega fàcil
1.Començant des de la part frontal de la impressora, obriu la safata de fulls. Si el full és llarg, amplieu
l'extensió dreta. Si el full també és ample, amplieu l'extensió esquerra.
SuggerimentSi teniu problemes per obrir la safata, proveu d'obrir-la des de la part
posterior de la impressora.
2.Inseriu el full a l'alimentador. Carregueu el full alineat amb la línia de càrrega i inseriu-lo fins que
el paper no avanci més. Els papers més gruixuts ofereixen més resistència. La impressora detecta
el full en tres segons. A la pantalla del tauler frontal es mostra un compte enrere.
Manipulació del paper
3.Quan el compte enrere acaba, el paper entra a la impressora. Guieu el full durant la introducció a
la impressora, especialment quan es tracta de papers gruixuts.
NotaLes extensions tenen una mida de 7 cm i queden encaixades.
ADVERTÈNCIAProcureu no introduir els dits en el recorregut del paper de la impressora
perquè us podríeu lesionar.
4.La pantalla del tauler frontal us demanarà si esteu carregant un rotlle o un full. Seleccioneu Full
amb les tecles A dalt i A baix.
32Capítol 4 Manipulació del paperCAWW
5.Seleccioneu el tipus i categoria del paper.
SuggerimentSi heu carregat un tipus de paper, el nom del qual no consta a la llista de
papers (ni al controlador ni al tauler frontal), podeu seleccionar un nom de paper genèric.
Per exemple, si carregueu paper de dibuix HP Aquarella o Epson Smooth Fine Art Paper i
no trobeu el nom exacte a la llista de papers, seleccioneu Material per a dibuix.
6.La impressora comprova l'alineació i mesura el full.
NotaSegons la longitud que tingui, el full sobresortirà per la part frontal de la impressora.
7.Si el paper s'ha carregat correctament, el missatge Preparada es mostrarà al tauler frontal. La
impressora està preparada per imprimir. Si el paper no està recte, seguiu les instruccions de la
pantalla del tauler frontal.
NotaQuan s'ha carregat bé, el full surt per la part posterior de la impressora.
NotaSi es produeix algun problema inesperat durant el procés de càrrega del paper, consulteu
El paper no es carrega bé.
Procediment per mitjà del menú paper
Per iniciar el procés de càrrega del paper també podeu fer servir el menú Paper de la impressora.
1.Dueu a terme el pas 1 del procediment de càrrega fàcil.
Manipulació del paper
CAWWCàrrega d'un sol full33
2.Premeu la tecla Menú per tornar al menú principal i seleccioneu la icona del menú de paper
.
3.Seleccioneu Càrrega de paper.
4.Seleccioneu Carregar el full.
Manipulació del paper
34Capítol 4 Manipulació del paperCAWW
5.Seleccioneu el tipus i categoria del paper.
SuggerimentSi heu carregat un tipus de paper, el nom del qual no consta a la llista de
papers (ni al controlador ni al tauler frontal), podeu seleccionar un nom de paper genèric.
Per exemple, si carregueu paper de dibuix HP Aquarella o Epson Smooth Fine Art Paper i
no trobeu el nom exacte a la llista de papers, seleccioneu Material per a dibuix.
6.Continueu amb el pas 2 del procés de càrrega fàcil i prescindiu del passos 4 i 5.
Descàrrega d'un sol full
Per descarregar un full sense imprimir, feu servir la tecla Descarregar el paper o el procediment per
mitjà del menú de paper.
NotaPer descarregar un full sol després d'haver-lo imprès només cal que l'estireu des de la
part frontal de la impressora.
ATENCIÓNo toqueu el paper mentre la impressora estigui imprimint, ja que causarà defectes
en la qualitat de la imatge.
Procediment per mitjà de la tecla Descarregar el paper
1.Premeu la tecla Descarregar el paper al tauler frontal.
2.El full surt per la part frontal de la impressora. Agafeu-lo amb les mans o deixeu que caigui al cistell.
Procediment per mitjà del menú paper
També podeu descarregar un full des del menú de paper.
1.Premeu la tecla Menú per tornar al menú principal i seleccioneu la icona del menú de paper
.
Manipulació del paper
CAWWDescàrrega d'un sol full35
2.Seleccioneu Descarregar el paper. El full surt per la part frontal de la impressora. Agafeu-lo amb
les mans o deixeu que caigui al cistell.
Informació sobre el paper
Per tal de veure la informació sobre el paper carregat, premeu la tecla Mostra info. del paper al tauler
frontal.
També podeu seleccionar la icona del menú de paper
Al tauler frontal es mostra la informació següent:
Estat del rotlle o dels fulls
●
Nom del fabricant del paper
●
Tipus de paper seleccionat
●
Amplada del paper en mil·límetres (aproximada)
●
Longitud del paper en mil·límetres (aproximada)
●
Estat de calibratge del color
●
Manipulació del paper
Si no hi ha paper carregat, es mostrarà el missatge No hi ha paper.
La mateixa informació (exceptuant el nom del fabricant) es mostra a l'HP Easy Printer Care i l'HP Printer
Utility a la pàgina de subministraments.
NotaEl paper fotogràfic i recobert s'ha de manipular amb molt de compte, consulteu La
impressió apareix bufada o ratllada.
Perfils de paper
i després prémer Mostra info. del paper.
Cadascun dels tipus de paper admesos té unes característiques pròpies. Per aconseguir una qualitat
d'impressió òptima, la impressora canvia la manera d'imprimir segons el tipus de paper. Per exemple,
alguns papers necessiten més tinta mentre que altres necessiten un temps d'assecament més llarg.
Per tant, cal proporcionar a la impressora una descripció dels requisits de cada tipus de paper. Aquesta
descripció es coneix amb el nom de perfil de "suport" o de "paper". El perfil de paper conté el perfil ICC,
que descriu las característiques de color del paper i informació sobre altres característiques i requisits
del paper no relacionats directament amb el color. Els perfils de paper existents per a la impressora ja
estan instal·lats al programari de la impressora.
Tanmateix, atès que cercar el tipus de paper en una llista de tots els tipus de paper disponibles seria
una tasca molt feixuga, la impressora només conté els perfils dels tipus de paper més emprats. Si feu
servir un tipus de paper per al qual la impressora no té cap perfil, no el podreu seleccionar a la pantalla
del visor frontal.
36Capítol 4 Manipulació del paperCAWW
Hi ha tres maneres d'assignar un perfil a un tipus de paper nou.
Per mitjà del perfil de paper de fàbrica d'HP seleccionant al visor frontal la categoria i el tipus més
●
propers, l'HP Easy Printer Care (Windows) o l'HP Printer Utility (Mac OS)
NotaEls colors podrien no ser del tot exactes. Aquest mètode no es recomana per a
impressions d'alta qualitat.
Per mitjà de la descàrrega del perfil de paper correcte des de:
●
downloads
NotaHP només proporciona perfils per a tipus de paper d'HP. Si al Web no trobeu el perfil
de paper que voleu, potser ja s'ha afegit a la darrera versió de microprogramari de la vostra
impressora. Per obtenir més informació, vegeu les notes de la versió del microprogramari,
consulteu
Afegint un tipus de paper personalitzat, consulteu
●
un perfil ICC. Funciona per a papers d'HP i d'altres marques
Actualització del microprogramari.
Addició d'un tipus de paper personalitzat i creant
Addició d'un tipus de paper personalitzat
Per poder fer servir un tipus de paper personalitzat amb la impressora, primer heu d'afegir un tipus de
paper personalitzat i executar un calibratge de color amb la impressora. Per afegir un paper
personalitzat podeu fer servir l'HP Color Center de l'HP Easy Printer Care (Windows) o l'HP Printer
Utility (Mac OS).
NotaSi ja heu seleccionat Paper personalitzat> Afegir paper personalitzat des de l'HP Easy
Printer Care (Windows) o des de l'HP Printer Utility (Mac OS), apareixerà la primera pantalla
Afegir paper nou i podreu iniciar aquest procediment des del pas 4.
1.Executeu el Color Center de l'HP Easy Printer Care (Windows) o l'HP Printer Utility (Mac OS).
http://www.hp.com/go/designjet/
2.Seleccioneu Gestiona els papers.
3.A Windows, seleccioneu Afegir paper nou. A Mac OS, feu clic a +.
4.Escriviu el nom del paper.
NotaÉs aconsellable que feu servir el nom comercial del paper per evitar confondre als
altres usuaris.
5.Seleccioneu la categoria de paper.
NotaLa categoria de paper determina la quantitat de tinta que s'utilitza i altres paràmetres
bàsics de la impressió. Per obtenir uns resultats satisfactoris, feu proves amb diferents
categories i utilitzeu les que funcionin millor.
6.Carregueu el paper personalitzat, consulteu Càrrega d'un rotlle a la impressora o Càrrega d'un sol
full.
7.Feu clic a Següent. La impressora executa un calibratge del color i imprimeix un gràfic del
calibratge. Aquest procés pot trigar uns deu minuts.
NotaPer a més informació sobre els processos disponibles al Color Center, vegeu Resum
del procés de gestió del color.
Manipulació del paper
CAWWAddició d'un tipus de paper personalitzat37
8.Quan els nous paràmetres del calibratge s'han calculat i emmagatzemat, se us informa que heu
de crear un perfil d'ICC. Feu clic a Fet. El paper personalitzat es crearà sota la categoria de paper
que hagueu seleccionat.
9.Per crear un perfil d'ICC que us permeti imprimir amb el vostre paper amb la millor precisió de
color possible, consulteu
Perfil de color.
Manteniment del paper
Per mantenir la qualitat del paper, seguiu les recomanacions següents.
Emmagatzemeu els rotlles embolicats amb un altre tros de paper o una tela
●
Tapeu els fulls independents quan els emmagatzemeu i netegeu-los abans de carregar-los a la
●
impressora
Netegeu les platines d'entrada i sortida i la safata de fulls independents
●
Tanqueu sempre la finestra transparent de la impressora
●
NotaEl paper fotogràfic i recobert s'ha de manipular amb molt de compte, consulteu La
impressió apareix bufada o ratllada.
Canvi del temps d'assecament
Podeu canviar la configuració del temps d'assecament per tal d'adaptar-lo a unes condicions
d'impressió especials, com ara quan s'han d'imprimir moltes còpies en poc temps o quan la tinta ha
d'estar completament seca abans de manipular les còpies.
Seleccioneu la icona de menú Configuració
temps assecat. Podeu seleccionar:
Ampliat, per establir un temps superior al recomanat per tal de garantir que la tinta està totalment
Manipulació del paper
●
seca
Òptim, per establir el temps predefinit i recomanat per al paper seleccionat
●
Reduït, per establir un temps inferior al recomanat quan la qualitat de la impressió és secundària
●
Cap, per desactivar el temps d'assecament i retirar la impressió tan bon punt s'acaba d'imprimir
●
ADVERTÈNCIASi la tinta no està seca quan es retira la impressió, podrien quedar restes de
tinta a la safata de sortida i taques a la impressió.
NotaSi cancel·leu el temps d'assecament durant una impressió, és possible que la impressora
no agafi i talli el paper immediatament a causa de la posada a punt dels capçals d'impressió,
que s'executa en paral·lel. Si el temps d'assecament és zero, la impressora talla el paper i
després executa la posada a punt dels capçals d'impressió. Tanmateix, si el temps d'assecament
no és zero, la impressora no talla el paper fins que finalitza la posada a punt dels capçals
d'impressió encara que s'hagi premut la tecla Avança paper i talla.
i després Recuperació de la impressió> Seleccionar
38Capítol 4 Manipulació del paperCAWW
Activació i desactivació del tallador automàtic
Per activar o desactivar el tallador de paper de la impressora:
Des de l'HP Easy Printer Care (Windows), seleccioneu la pestanya Configuració i canvieu l'opció
●
Tallador a la Configuració de la impressora > Avançat.
Des de la Utilitat d'impressores d'HP (Mac OS), seleccioneu Configuració > Configuració de la
●
impressora > Configura els paràmetres de la impressora i canvieu l'opció Tallador.
Des del servidor Web incorporat, seleccioneu la fitxa Configuració, a continuació trieu
●
Configuració de la impressora i canvieu l'opció Tallador.
Premeu la tecla Menú per tornar al menú principal, seleccioneu la icona del menú de configuració
●
i després trieu Recuperació de la impressió > Habilitar tallador.
NotaPer tallar el paper del rotlle quan el tallador automàtic està desactivat, consulteu Fer
avançar i tallar el paper.
Fer avançar i tallar el paper
Per alimentar i tallar el paper quan el tallador automàtic està desactivat, premeu la tecla Avançar paper
i tallar del tauler frontal. El paper avança i la impressora realitza un tall recte al marge frontal.
NotaLa impressora podria no tallar el paper immediatament després de prémer la tecla
Avançar paper i tallar, ja que cada cop que s'imprimeix una còpia els capçals d'impressió se
sotmeten a tasques de manteniment i el paper no es pot tallar fins que aquest procés acabi.
Traieu el paper tallat de la safata de sortida.
ADVERTÈNCIASi deixeu impressions inacabades o retalls de paper a la safata de sortida, la
impressora es podria encallar.
NotaEl paper fotogràfic i recobert s'ha de manipular amb molt de compte, consulteu La
impressió apareix bufada o ratllada.
Manipulació del paper
CAWWActivació i desactivació del tallador automàtic39
Manipulació del paper
40Capítol 4 Manipulació del paperCAWW
5Impressió
Selecció de la qualitat d'impressió
●
Selecció de la mida de paper
●
Selecció de les opcions dels marges
●
Impressió per mitjà de dreceres
●
Canvi de mida d'una impressió
●
Canvi en el tractament de la superposició de línies
●
Vista prèvia d'una impressió
●
Impressió d'un esborrany
●
Impressió d'alta qualitat
●
Impressió en ombres de grisos
●
Impressió sense marges
●
Reimpressió d'un treball antic
●
Ús econòmic de paper
●
Ús econòmic de tinta
●
CAWW41
Impressió
Selecció de la qualitat d'impressió
La impressió té diverses opcions de qualitat d'impressió; la impressió d'alta qualitat implica la pèrdua
de velocitat, mentre que les impressions ràpides impliquen la reducció de la qualitat d'impressió.
Per això el selector per a la qualitat d'impressió estàndard és un botó lliscant que us permet escollir
entre qualitat i velocitat.
Si ho preferiu també podeu seleccionar les opcions de personalització: Òptima, Normal i Ràpida.
També hi ha tres opcions de personalització complementàries que poden influir en la qualitat de la
impressió: Màxim detall, Més passades i Potenciador del setinat. Vegeu
NotaAl quadre de diàleg del controlador de Windows, la resolució de presentació del treball
es mostra al quadre de diàleg Opcions de qualitat d'impressió personalitzada. Al diàleg
d'impressió de Mac OS, es mostra al panell Resum.
Les opcions d'impressió es poden seleccionar de les següents maneres:
Al quadre de diàleg del controlador de Windows: aneu a la fitxa Paper/Qualitat i consulteu la
●
secció Qualitat de la impressió. Si seleccioneu Opcions estàndard, veureu un botó lliscant simple
amb el qual podeu seleccionar velocitat o qualitat. Si trieu Opcions personalitzades, veureu les
opcions més específiques que s'han descrit abans.
Al quadre de diàleg d'impressió de Mac OS: aneu al tauler Tipus/Qualitat de paper i
●
seleccioneu Paper. Si seleccioneu les opcions de qualitat Estàndard, veureu un botó lliscant
simple amb el qual podeu seleccionar velocitat o qualitat. Si seleccioneu les opcions de qualitat
Personalització, veureu les opcions més concretes que s'han descrit abans.
Impressió d'alta qualitat.
Impressió
●
Des del tauler frontal: seleccioneu la icona del menú de configuració
Preferències d'impressió > Qualitat d'impressió. Aquesta opció només està disponible amb
l'actualització HP-GL/2.
NotaSi heu configurat la qualitat d'impressió des del vostre ordinador, s'anul·la la
configuració de la qualitat d'impressió al tauler frontal.
NotaLa qualitat d'impressió de les pàgines que la impressora ja està rebent o ja ha rebut
(encara que la impressió encara no hagi començat) no es pot canviar.
Selecció de la mida de paper
La mida del paper es pot especificar de les següents maneres.
NotaLa mida de paper especificada aquí ha de ser la mateixa mida amb la qual es va crear
el document. Hi ha la possibilitat de canviar la mida del document per una altra mida per a la
impressió. Vegeu
Al quadre de diàleg del controlador de Windows: seleccioneu la fitxa Paper/Qualitat i després
●
Mida del document.
Al quadre de diàleg de configuració de pàgina de Mac OS: seleccioneu la impressora al menú
●
emergent Format per a i després trieu Mida de paper.
Canvi de mida d'una impressió.
i després seleccioneu
●
Des del tauler frontal: seleccioneu la icona del menú de configuració
Preferències d'impressió > Paper > Mida de paper. Aquesta opció només està disponible amb
l'actualització HP-GL/2.
42Capítol 5 ImpressióCAWW
i després seleccioneu
NotaSi heu configurat la mida del paper des del vostre ordinador, s'anul·la la configuració
de la mida del paper al tauler frontal.
Per triar una mida de paper no estàndard que no aparegui a la llista de mides de paper:
Hi ha dues maneres de fer-ho a Windows:
●
Al quadre de diàleg del controlador, seleccioneu Personalitzada des de la llista de mides de
●
paper a la fitxa Paper/Qualitat i després especifiqueu les dimensions del paper i feu clic a
Desa per desar la nova mida de paper. Per veure la nova mida personalitzada a la llista de
mides personalitzades, heu de sortir de les propietats de la impressora, tornar a entrar i fer
clic al botó Més.
Des del menú Inicia, seleccioneu Impressores i faxos i després, al menú Fitxer, seleccioneu
●
Propietats del servidor. A la fitxa Formularis, activeu la casella Crea un formulari nou,
especifiqueu el nom i les dimensions del formulari nou i després feu clic a Desa elformulari.
Amb Mac OS X 10.4, seleccioneu Mida del paper > Gestionar mides personalitzades al quadre
●
de diàleg Configuració de la pàgina.
Amb Mac OS X 10.2 o 10.3, seleccioneu Configuració > Mida del paper personalitzada al
●
quadre de diàleg Configuració de la pàgina.
Selecció de les opcions dels marges
De manera predefinida, la impressora deixa un marge de 5 mm entre les vores de la imatge i les vores
del paper (17 mm al peu del full de paper). Tanmateix, aquests valors es poden canviar de diverses
maneres.
Al quadre de diàleg del controlador de Windows: seleccioneu la fitxa Paper/Qualitat i després
●
premeu el botó Presentació.
Al quadre de diàleg d'impressió de Mac OS: seleccioneu el tauler Tipus/Qualitat de paper i
●
després Presentació.
A continuació veureu com a mínim algunes de les opcions següents
NotaA Mac OS, les opcions de marges disponibles depenen de la mida de paper seleccionada
al quadre de diàleg Configuració de la pàgina. Per exemple, per a una impressió sense vores
heu de seleccionar un nom de mida de paper que inclogui les paraules "no margins" (sense
marges).
Estàndard. La imatge s'imprimirà en una pàgina de la mida que heu triat, amb un marge estret
●
entre les vores de la imatge i les vores del paper. La imatge hauria de ser suficientment petita per
cabre entre els marges.
Sobredimens. La imatge s'imprimirà en una pàgina lleugerament més gran que la imatge que heu
●
seleccionat. Si traieu els marges, la mida de la pàgina serà la que heu seleccionat, sense cap tipus
de marge entre la imatge i les vores del paper.
Tallar contingut per marges. La imatge s'imprimirà en una pàgina de la mida que heu triat, amb
●
un marge estret entre les vores de la imatge i les vores del paper. En aquest cas, si la mida de la
imatges és la mateixa que la de la pàgina, la impressora pressuposa que les vores de la imatge
son blanques o no tenen importància i no cal imprimir-les. Pot ser útil si la imatge ja inclou una
vora.
Impressió
Sense vores. La imatge s'imprimirà en una pàgina de la mida que heu seleccionat, sense marges.
●
La imatge s'amplia lleugerament per garantir que no quedi cap marge entre les vores de la imatge
i les vores del paper. Si seleccioneu Automàticament per impressora, aquesta ampliació es fa
CAWWSelecció de les opcions dels marges43
automàticament. Si seleccioneu Manualment a l'aplicació, heu de seleccionar una mida de paper
personalitzada que sigui una mica més gran que la pàgina on voleu imprimir. Consulteu també
Impressió sense marges.
Impressió per mitjà de dreceres
El controlador de la impressora proporciona diverses opcions que poden establir-se amb valors
diferents en funció del treball. Una drecera d'impressió desa els valors de totes les opcions que són
vàlides per a un tipus de treball determinat per tal d'establir-les totes alhora amb només un clic. Algunes
configuracions (com ara la mida del paper, l'origen del paper i l'orientació) poden quedar anul·lades
pels valors proporcionats per l'aplicació.
Per fer servir una drecera, seleccioneu la fitxa Dreceres d'impressió al quadre de diàleg del controlador
de Windows.
NotaLes dreceres només estan disponibles a Windows.
Impressió
Veureu una llista de totes les dreceres disponibles. Seleccioneu la que s'ajusti al tipus de treball que
voleu imprimir.
Les opcions del controlador s'ajustaran per adaptar-se al treball. Podeu imprimir immediatament o
examinar la configuració per comprovar si hi esteu d'acord. Si us està bé, podeu seleccionar una drecera
i canviar manualment alguns dels valors més tard.
SuggerimentComproveu almenys la configuració de la fitxa Dreceres d'impressió: la mida
del document, l'orientació, etc.
La drecera Valors predefinits de fàbrica conté la configuració predefinida de la impressora. Quan feu
clic en aquesta drecera, totes les opcions recuperaran els seus valors predefinits.
Les dreceres d'impressió es poden personalitzar segons les necessitats particulars. Per crear una
drecera pròpia:
1.Seleccioneu la drecera que més s'acosti a les vostres necessitats.
2.Canvieu els valors que vulgueu de la fitxa Dreceres d'impressió o d'altres fitxes.
3.Deseu la nova drecera d'impressió.
Si més tard decidiu que ja no necessiteu una drecera, la podeu suprimir.
44Capítol 5 ImpressióCAWW
Canvi de mida d'una impressió
Podeu enviar a la impressora una imatge d'una determinada mida i indicar a la impressora que en canvi
la mida (normalment una mida superior). Aquest canvi de mida es útil:
Quan el programari no admet formats grans
●
Quan el fitxer és massa gran per a la memòria de la impressora: en aquest cas, si teniu
●
l'actualització HP-GL/2, podeu reduir la mida del paper al vostre programari i després augmentarne la mida mitjançant una opció del tauler frontal
La mida d'una imatge es pot canviar de les següents maneres:
Al quadre de diàleg del controlador de Windows: seleccioneu la fitxa Efectes i després
●
Opcions de canvi de mida.
L'opció Imprimeix el document a ajusta la mida de la imatge a la mida de pàgina
●
seleccionada per a la impressora. Per exemple, si heu seleccionat la mida de paper ISO A2
i imprimiu una imatge de mida A4, s'ampliarà per donar cabuda a la pàgina A2. Si heu
seleccionat la mida de paper ISO A3, la impressora redueix les imatges grans per encabirles en una pàgina de mida A3.
L'opció % de la mida normal amplia l'àrea d'impressió del paper original (la pàgina menys
●
els marges) el percentatge indicat, i després afegeix el marge per crear la mida de paper de
sortida.
Al quadre de diàleg d'impressió de Mac OS: seleccioneu el tauler Manipulació de paper i
●
després Ajusta a la mida del paper i trieu la mida de paper a la qual voleu ajustar la imatge. Si
voleu ampliar la mida de la imatge, desmarqueu la casella Reduir només.
NotaAquesta opció està disponible en les versions Mac OS X 10.4 o superiors.
●
Des del tauler frontal: seleccioneu la icona del menú de configuració
Preferències d'impressió > Paper > Escala. Aquesta opció només està disponible amb
l'actualització HP-GL/2.
Si imprimiu un sol full, assegureu-vos que la imatge càpiga al full perquè, altrament, la impressió
quedarà retallada.
i després seleccioneu
Canvi en el tractament de la superposició de línies
NotaAquest tema només afecta a la impressió d'un treball HP-GL/2 amb l'actualització HP-
GL/2.
L'opció de combinació controla la superposició de línies en una imatge. Hi ha dues configuracions:
Off: quan dues línies es superposen, només s'imprimeix el color de la línia superior.
●
On: allà on se superposen dues línies, es combinen els colors d'ambdues.
●
Per activar la combinació, aneu al tauler frontal i seleccioneu la icona del menú de configuració
després seleccioneu Preferències d'impressió > HP-GL/2 > Combinar. L'opció de combinació es pot
establir des del programari en algunes aplicacions. La configuració establerta al programari té
preferència sobre la configuració del tauler frontal.
i
Impressió
CAWWCanvi de mida d'una impressió45
Vista prèvia d'una impressió
La vista prèvia a la pantalla permet comprovar el disseny de la impressió abans d'imprimir-la, la qual
cosa us permetrà estalviar paper i tinta.
Per obtenir una vista prèvia a Windows, hi ha dues opcions:
●
Per mitjà de l'opció de vista prèvia de l'aplicació que feu servir.
●
Comproveu l'opció Mostrar vista prèvia abans d'imprimir, que es troba al controlador
●
Printing Shortcuts (Dreceres d'impressió), la fitxa Paper/Quality (Paper/Qualitat) i la fitxa
Features (Funcions) del quadre de diàleg d'impressió. La vista prèvia es mostra abans
d'imprimir. Podeu comprovar la configuració de la impressió i el disseny de la imatge i fer clic
a Imprimeix per dur a terme la impressió o Cancel·la per anul·lar el treball.
Impressió
Per obtenir una vista prèvia a Mac OS, hi ha tres opcions:
●
Per mitjà de l'opció de vista prèvia de l'aplicació que feu servir.
●
Feu clic al botó Vista prèvia a la part inferior del quadre de diàleg Impressió. Es tracta de la
●
funció de vista prèvia bàsica disponible a Mac OS.
46Capítol 5 ImpressióCAWW
Feu clic al botó PDF a la part inferior del quadre de diàleg Impressió i després feu clic a Vista
●
prèvia d'impressió d'HP. Aquesta opció proporciona una vista prèvia amb més funcions,
com ara la possibilitat de canviar la mida del paper, el tipus de paper, la qualitat d'impressió
i girar la imatge. Vegeu a sota:
NotaL'opció Vista prèvia d'impressió d'HP no està disponible si feu servir Adobe
InDesign, Adobe Illustrator, Adobe Reader o Apple Aperture.
Impressió d'un esborrany
La impressió ràpida en qualitat d'esborrany es pot especificar de les següents maneres:
Al quadre de diàleg del controlador de Windows: aneu a la fitxa Paper/Qualitat i consulteu la
●
secció Qualitat de la impressió. Desplaceu el botó lliscant de qualitat d'impressió a l'extrem
esquerre (Velocitat).
Al quadre de diàleg d'impressió de Mac OS: aneu al tauler Tipus/Qualitat de paper,
●
seleccioneu Paper i, a continuació, desplaceu el botó lliscant de qualitat d'impressió a l'extrem
esquerre (Velocitat).
●
Des del tauler frontal: seleccioneu la icona del menú Configuració
d'impressió > Qualitat d'impressió > Seleccionar nivell de qualitat > Ràpida. Aquesta opció
només està disponible amb l'actualització HP-GL/2.
NotaSi heu configurat la qualitat d'impressió des del vostre ordinador, s'anul·la la configuració
de la qualitat d'impressió al tauler frontal.
i després Preferències
Impressió
CAWWImpressió d'un esborrany47
Impressió d'alta qualitat
La impressió d'alta qualitat es pot especificar de les següents maneres:
Al quadre de diàleg del controlador de Windows: aneu a la fitxa Paper/Qualitat i consulteu la
●
secció Qualitat de la impressió. Desplaceu el botó lliscant de qualitat d'impressió a l'extrem dret
(Qualitat).
Al quadre de diàleg d'impressió de Mac OS: aneu al tauler Tipus/Qualitat de paper,
●
seleccioneu Paperi a continuació desplaceu el botó lliscant de qualitat d'impressió a l'extrem dret
(Qualitat).
●
Des del tauler frontal: seleccioneu la icona de menú Configuració
d'impressió > Qualitat d'impressió > Seleccionar nivell de qualitat > Òptima. Aquesta opció
només està disponible amb l'actualització HP-GL/2.
NotaSi heu configurat la qualitat d'impressió des del vostre ordinador, s'anul·la la configuració
de la qualitat d'impressió al tauler frontal.
Si voleu imprimir una imatge d'alta resolució
Si la resolució de la imatge és superior a la resolució de presentació (que es troba a Opcions de qualitat
d'impressió personalitzada a Windows), la nitidesa de la impressió es pot millorar seleccionant l'opció
Màxim detall.
i després Preferències
Impressió
Al quadre de diàleg del controlador (quadre de diàleg d'impressió de Mac OS): seleccioneu l'opció
●
de qualitat d'impressió personalitzada en lloc de l'estàndard i marqueu la casella Màxim detall.
●
Al tauler frontal: seleccioneu la icona del menú de Configuració
Preferències d'impressió > Qualitat d'impressió > Activar màxim detall. Aquesta opció només
està disponible amb l'actualització HP-GL/2.
NotaAmb l'opció Màxim detall la impressió és més lenta amb paper fotogràfic, però no
augmenta la quantitat de tinta emprada.
Si teniu problemes amb els capçals d'impressió
Si els capçals d'impressió tenen un número massa elevat d'injectors obstruïts, la qualitat d'impressió
es pot millorar amb l'opció Més passades.
Al quadre de diàleg del controlador (quadre de diàleg d'impressió de Mac OS): seleccioneu l'opció
●
de qualitat d'impressió personalitzada en lloc d'estàndard i marqueu la casella Més passades.
●
Al tauler frontal: seleccioneu la icona del menú de Configuració
Preferències d'impressió > Qualitat d'impressió > Habilitar més passades. Aquesta opció
només està disponible amb l'actualització HP-GL/2.
NotaAmb l'opció Més passades la impressió és més lenta, però no augmenta la quantitat de
tinta emprada.
i després seleccioneu
i després seleccioneu
SuggerimentEn lloc de fer servir aquesta opció, considereu la possibilitat de fer servir Imprimir
diagnòstic per identificar el capçal o capçals d'impressió que provoquen el problema i netejarlos o canviar-los. Vegeu
48Capítol 5 ImpressióCAWW
La imatge impresa de diagnòstic.
Si esteu imprimint en paper fotogràfic
Si esteu imprimint en paper fotogràfic, teniu l'opció d'emprar el potenciador del setinat, que millora la
qualitat del setinat en general i elimina l'efecte de bronzejat. Hi ha tres configuracions:
Desactivat: no s'empra el potenciador del setinat.
●
Mode d'estalvi: el potenciador del setinat s'empra en àrees amb dibuix de la imatge, però no a
●
les àrees sense dibuix (blanques).
Pàgina completa: el potenciador del setinat s'empra en tota l'àrea de la pàgina definida, fins i tot
●
a les àrees sense dibuix.
Si l'ajustador de qualitat d'impressió està definit a Qualitat, l'opció Potenciador del setinat es defineix
automàticament a Pàgina completa. Per canviar aquesta configuració:
Al quadre de diàleg del controlador (quadre de diàleg d'impressió de Mac OS): seleccioneu l'opció
●
de qualitat d'impressió personalitzada en lloc de l'estàndard i després l'opció Potenciador del
setinat.
●
Al tauler frontal: seleccioneu la icona del menú de Configuració
Preferències d'impressió > Qualitat d'impressió > Potenciador del setinat. Aquesta opció
només està disponible amb l'actualització HP-GL/2.
Si esteu imprimint en paper fotogràfic setinat
i després seleccioneu
Si esteu imprimint en paper fotogràfic setinat, plantegeu-vos emprar el paper HP Professional Satin
Photo Paper, que ofereix:
Un gàmut de colors més ampli
●
Una millor densitat òptica de negre
●
Una millor cobertura PANTONE
●
Una superfície més llisa
●
Una constitució més robusta
●
Impressió en ombres de grisos
Tots els colors d'una imatge es poden convertir en ombres de grisos de les següents maneres:
Al programa d'aplicació: molts programes disposen d'aquesta opció.
●
Al quadre de diàleg del controlador de Windows: aneu a la fitxa Color i consulteu la secció
●
Opcions de color. Seleccioneu Imprimeix en escala de grisos.
Al quadre de diàleg d'impressió de Mac OS: aneu al tauler Tipus/Qualitat de paper,
●
seleccioneu Color i després Imprimeix en escala de grisos.
Consulteu també
OS).
Impressió d'una fotografia en blanc i negre per a una exposició (Photoshop, Mac
Impressió sense marges
La impressió sense marges (fins a l'extrem del paper) es coneix amb el nom d'impressió sense vores.
Aquesta opció només és possible en bobines de paper brillant.
CAWWImpressió en ombres de grisos49
Impressió
Per assegurar-vos que no deixeu cap marge, la impressora imprimeix una mica més enllà de l'extrem
del paper. La tinta dipositada fora del paper l'absorbeix l'esponja ubicada a la platina.
NotaSi voleu imprimir sense marges, assegureu-vos que la imatge cabrà a la pàgina. Si la
imatge és més petita que la pàgina, no s'ampliarà automàticament.
La impressió sense marges es pot especificar de les següents maneres:
Al quadre de diàleg del controlador de Windows: seleccioneu la fitxa Paper/Qualitat i premeu
●
el botó Marges/Format. A continuació seleccioneu Sense vores.
Al quadre de diàleg de configuració de pàgina de Mac OS: seleccioneu un nom de mida de
●
paper que inclogui les paraules “no margins” (sense marges). A continuació, al quadre de diàleg
Imprimir, seleccioneu Tipus/Qualitat de paper > Disseny > Sense vores.
Quan seleccioneu Sense vores també heu de seleccionar una de les opcions d'Ampliació d'imatge
següents:
Automàticament per impressora significa que la impressora amplia automàticament la imatge
●
(normalment només uns mil·límetres en cada direcció) per tal d'imprimir més enllà de les vores del
paper.
Manualment a l'aplicació significa que heu d'ampliar la imatge a l'aplicació i seleccionar una mida
●
de paper personalitzada una mica més gran que la mida de paper real.
NotaSi el primer treball d'impressió després de carregar el paper és una impressió sense
vores, la impressora retallarà l'extrem inicial del paper abans d'imprimir.
Impressió
En acabar la impressió sense vores, la impressora talla la impressió lleugerament per dins de
l'àrea de la imatge per garantir que la impressió no tingui vores. A continuació torna a tallar el
paper per tal que no s'inclogui cap resta de la imatge en la següent impressió. Tanmateix, si el
treball es cancel·la o si hi ha un espai en blanc a la part inferior de la imatge, la impressora només
farà un tall.
Reimpressió d'un treball antic
Des del tauler frontal podeu tornar a imprimir un treball que ja heu imprès anteriorment si teniu instal·lada
l'actualització HP-GL/2 i es tracta d'un treball HP-GL/2.
Seleccioneu la icona del menú de cues de feines
seleccioneu Tornar a imprimir.
NotaSi l'actualització HP-GL/2 no està instal·lada, la icona del menú de cues de feines
no estarà disponible.
Per tornar a imprimir feines antigues que no siguin treballs d'HP-GL/2, podeu fer servir el gestor de cues
d'impressora del sistema operatiu, sempre i quan hagueu indicat al gestor de cues que desi els feines
antigues. Aquesta funció depèn del sistema operatiu.
, seleccioneu el treball a la cua i després
50Capítol 5 ImpressióCAWW
Ús econòmic de paper
A continuació s'indiquen algunes recomanacions per economitzar l'ús de paper:
Si imprimiu imatges relativament petites, podeu imprimir-ne 16 com a màxim en un mateix paper.
●
Feu servir l'opció Pàgines per full de la fitxa Característiques (controlador de Windows) o el
tauler Presentació (controlador de Mac OS).
NotaNomés funciona per a documents de múltiples pàgines.
Les opcions següents us poden ajudar a estalviar paper del rotlle:
●
Al quadre de diàleg del controlador de Windows: seleccioneu la fitxa Característiques i,
●
a continuació, Suprimeix àrees superiors/inferiors en blanc o Gira 90 graus.
Al quadre de diàleg d'impressió de Mac OS: seleccioneu el tauler Tipus/Qualitat de
●
paper, a continuació Paper i, finalment, Suprimir àrees superiors/inferiors en blanc.
Si abans d'imprimir consulteu la vista prèvia d'impressió a l'ordinador, de vegades podreu estalviar
●
paper en les impressions que contenen errades evidents. Vegeu
Ús econòmic de tinta
A continuació s'indiquen algunes recomanacions per economitzar l'ús de tinta:
Vista prèvia d'una impressió.
Per als esborranys d'impressió, feu servir paper normal i col·loqueu el botó lliscant de qualitat
●
d'impressió a l'esquerra del graduador (Velocitat).
Netegeu els capçals d'impressió únicament quan sigui necessari i només els capçals que calgui
●
netejar. La neteja dels capçals d'impressió és un procés útil, però que consumeix tinta.
Deixeu la impressora sempre engegada per tal que els capçals d'impressió es mantinguin en un
●
estat òptim de manera automàtica. Aquest manteniment regular del capçal d'impressió requereix
poca tinta. Si no es fa, la impressora pot necessitar després molta més tinta per restaurar l'estat
dels capçals.
Les impressions amples aprofiten millor la tinta que les impressions estretes perquè el
●
manteniment dels capçals d'impressió fa servir tinta, i la freqüència del manteniment ve donada
pel nombre de passades dels capçals.
CAWWÚs econòmic de paper51
Impressió
Impressió
52Capítol 5 ImpressióCAWW
6Gestió del color
¿Què és el color?
●
El problema: el color al món de la informàtica
●
La solució: la gestió del color
●
El color i la impressora
●
Resum del procés de gestió del color
●
Calibratge de colors
●
Perfil de color
●
Opcions de gestió del color
●
Gestió del color
Opcions d'ajust del color
●
Escenaris de gestió del color
●
CAWW53
Gestió del color
¿Què és el color?
Veiem el món que ens envolta banyat de color, on, per començar, el color és senzillament un aspecte
de com vivim el nostre entorn. Per això, el color és subjectiu. Si indaguem una mica més, trobem que
les nostres experiències amb el color estan fortament lligades a l'activitat cerebral provocada per
senyals que aquesta ens envia a través dels ulls. Aquests senyals experimenten una seqüència
complexa i altament interconnectada de fases de processament que fan que la relació entre el que els
ulls emeten i el que vivim sigui molt directa. Els senyals que l'ull envia depenen de les cèl·lules sensibles
a la llum que rodegen la part posterior dels ulls, i pertanyen a tres tipus, cada un sensible a la radiació
electromagnètica de diferents propietats físiques (longituds d'ona). Aquesta radiació electromagnètica
s'anomena llum i els objectes apareixen amb certs colors segons com interactuen amb la llum (per
emissió, reflex, absorció, transmissió, dispersió, etc.).
Les nostres experiències individuals del color també es veuen afectades per les nostres experiències
i records anteriors, i també per la manera com expressem les experiències mitjançant el llenguatge.
Finalment, els factors ambientals, com ara els canvis de llum, continguts de les escenes o la proximitat
d'altres colors també tenen un efecte, que fan que la manera en què veiem una còpia sigui una part
essencial dels colors que veurem. Les diferències en tots aquests aspectes (des de les diferències entre
la gent, passant per les diferències en les seves experiències passades, records i tendències
lingüístiques) poden donar com a resultat que la gent parli sobre els colors de manera diferent, fins i
tot responent a la mateixa llum reflectida des d'un únic objecte. Tot i això, hi ha moltes similituds entre
la manera com les persones viuen el color i, de fet, se'n poden fer afirmacions molt específiques que
els altres també compartiran quan el procés es faci amb cura. En resum, podem dir que el color és el
resultat de la interacció entre la llum, els objectes i qui els visualitza, fet que fa que sigui un fenomen
molt complex i, en gran part, subjectiu.
El problema: el color al món de la informàtica
Els dispositius d'imatge i color, com ara impressores, pantalles, projectors i televisors creen els colors
de diferents maneres i fent servir diferents materials (colorants). Les pantalles, per exemple, utilitzen
colorants que emeten vermell (longitud d'ona llarga), verd (longitud d'ona mitja) i blau (longitud d'ona
curta). Per fer sortir el color blanc cal l'ús total dels tres colorants, mentre que per al negre no se n'empra
cap (és a dir, no s'emet cap llum). Els dispositius que utilitzen colorants que emeten llum s'anomenen
additius, ja que la seva llum s'afegeix conjuntament abans que arribi als ulls de l'espectador. Les
impressores, d'altra banda, empren materials que absorbeixen parts de la llum que brilla damunt seu
i, precisament per aquesta absorció, se'ls anomena substractius. Les impressores típiques utilitzen
tintes cian (absorbeixen el vermell), magenta (absorbeixen el verd) i groc (absorbeixen el blau), així
com tinta negra addicional, que absorbeix la llum a totes les longituds d'ona. Per aconseguir el blanc
fent servir una impressora cal no absorbir cap porció de la llum que il·lumina un full de paper, mentre
que per aconseguir el negre cal que totes les tintes absorbeixin tota la llum present.
54Capítol 6 Gestió del colorCAWW
Per controlar la sortida de dispositius d'imatge i color, normalment s'utilitzen els següents espais de
color:
RGB (Red, Green, and Blue: vermell, verd i blau) és l'espai de color que empren normalment
●
els dispositius additius. Un color es representa com una combinació de quantitats específiques de
colorants vermell, verd i blau i totes les combinacions dirigeixen la gamma de colors (gàmut de
colors) del dispositiu seleccionat.
NotaEls dispositius substractius també poden controlar-se utilitzant informació RGB i,
sobretot en els casos en què no us cal controlar com voleu utilitzar la tinta negra de la
impressora, és una opció eficaç.
CMYK (Cyan, Magenta, Yellow, and Black: cian, magenta, groc i negre) és l'espai de color
●
dels dispositius que reflecteixen la llum, com ara les impressores o les premses. Un color es
representa com la combinació de tinta cian, magenta, groc i negre (K) i totes aquestes
combinacions fan que pugueu dirigir la gamma completa de colors d'un dispositiu seleccionat.
Tots aquests espais de color són simplement maneres de controlar diferents dispositius d'imatge i color
i els seus valors no descriuen els colors directament. Per exemple, els mateixos valors CMYK donaran
diferents colors quan s'enviïn a impressores diferents que utilitzin diferents tintes i tipus de paper. Per
exemple, prenem una impressora que pot fer servir tintes d'interior i tintes d'exterior. La impressora
(maquinari) és la mateixa, però té dos gàmuts de color diferents perquè la composició química de les
tintes és diferent (amb base de colorant en comparació amb la de pigment). A més a més, han de
treballar amb tipus de paper diferents perquè la interacció de la tinta amb el paper depèn de la seva
composició química. Com a conseqüència, els colors resultants dels valors CMYK donats depenen dels
tipus de tintes i papers que empreu amb la impressora. Si això és el que passa quan s'utilitza una única
impressora, no costa gens imaginar-se els resultats tan diversos que es poden arribar a obtenir amb
impressores que facin servir tecnologies diferents i, per tant, tintes amb composicions químiques
diferents.
Gestió del color
I el mateix passa amb els dispositius controlats per RGB. Per exemple, imagineu-vos que dos monitors
diferents d'un mateix fabricant tenen els seus punts blancs a 9.600 K i 6.500 K respectivament. Els
colors seran diferents perquè estaran relacionats amb una referència de punt blanc diferent. La situació
encara es complica més quan comparem monitors de fabricants diferents. Us recomanem que establiu
el punt blanc del monitor a 5.000 K (també anomenat D50) perquè aquesta és la temperatura de color
estàndard que fa servir la indústria de les arts gràfiques. Si no us agrada l'aspecte del D50 (potser el
trobeu massa groguenc), la segona opció és configurar la pantalla a 6.500 K (D65).
NotaEl punt blanc és el color neutre més brillant que un dispositiu pot reproduir o que és
present en una imatge. El sistema visual humà s'adapta automàticament al contingut d'una
imatge segons el punt blanc.
A més a més, primerament cal convertir una imatge RGB, com ara una imatge obtinguda amb una
càmera digital i editada en un monitor, a CMYK per a una impressora específica abans d'imprimir.
Malauradament, els diferents dispositius no donen accés als mateixos gàmuts de color: hi ha alguns
colors que poden mostrar-se en una pantalla i que poden no ajustar-se en imprimir i viceversa. El
següent gràfic il·lustra com els colors visibles a l'ull humà són més grans que els que es produeixen en
una pantalla o impressora típiques utilitzant un tipus de paper específic i també com els gàmuts de color
accessible que utilitzen aquests dos tipus de dispositius d'imatge i color no s'ajusten l'un amb l'altre.
CAWWEl problema: el color al món de la informàtica55
Gestió del color
1.Tots els colors
2.Gàmut del monitor de l'ordinador
3.Gàmut d'impressió CMYK
Finalment, hi ha alguns espais de color que no depenen del dispositiu, sinó que representen la manera
com un espectador veu els colors, com ara CIE Lab o CIECAM02, definits per la CIE (Commission
Internationale de l’Éclairage, Comissió Internacional de la Il·luminació). L'avantatge d'aquests espais
és que, a diferència de CMYK o RGB, si dos objectes tenen els mateixos valors CIELAB, tindran la
mateixa aparença quan es visualitzin en les mateixes condicions. Els valors en aquests espais es poden
obtenir mesurant la llum que un objecte emet o reflecteix.
La solució: la gestió del color
Hi ha diversos colors d'un dispositiu RGB que no poden reproduir-se en un dispositiu controlat per
CMYK i viceversa. Aquests colors s'anomenen colors "fora de gamma". La indústria utilitza dos passos
per reduir les diferències de color el màxim possible:
Descriure el comportament de color dels dispositius amb la major precisió possible.
●
Convertir un gàmut de color en un altre amb la major eficàcia possible.
●
La solució:
1.Descriure el comportament de color d'un dispositiu amb la màxima precisió possible
mitjançant un perfil d'ICC. El comportament de color d'un dispositiu pot descriure's fent vàries
combinacions RGB o CMYK, enviant-les a un dispositiu, mesurant la sortida resultant i expressantla en un espai de color dependent del dispositiu (és a dir, CIE Lab). La relació resultant es desa
al perfil d'ICC, que és un fitxer estàndard que actua com a diccionari per traduir l'espai de color
del dispositiu (CMIK o RGB) a un espai de color independent del dispositiu (per exemple, CIE Lab).
El procés de generació d'un perfil ICC s'anomena creació de perfils.
2.Convertir els colors de la manera més efectiva possible mitjançant un Color Management
System (CMS, sistema de gestió del color). Un CMS és programari que empra informació de
perfils ICC per transformar un espai de color de dispositiu (definit per un perfil d'origen) en l'espai
de color d'un altre dispositiu (definit per un perfil de destinació). La part més difícil d'aquesta tasca
és amb els colors que existeixen a la gamma d'un dispositiu, però no a l'altre. Més endavant
tractarem aquest tema amb més detall.
Breument es pot descriure qualsevol CMS amb els 4 elements següents:
56Capítol 6 Gestió del colorCAWW
CMS: CMS són les sigles de Color Management System (Sistema de gestió del color) És l'aplicació
●
que converteix la informació de color que està emmagatzemada a la imatge d'entrada, la qual té
l'espai de color definit per un perfil d'origen, en una imatge de sortida que té l'espai de color
especificat per un perfil de destinació. Existeixen molts CMS diferents al mercat: hi ha CMS a les
aplicacions, als sistemes operatius i al programari d'impressió que ofereixen els fabricants
d'impressores (en el nostre cas, el RIP intern de l'HP Designjet Z3100).
El perfil d'origen: una descripció del comportament de color de la imatge d'entrada.
●
El perfil de destinació: una descripció del comportament de color de la imatge de sortida.
●
Processament del color: el repte més difícil en la gestió del color es troba quan un color al gàmut
●
d'origen no correspon directament a un color del gàmut de destinació. Com que una concordança
perfecta no és possible, hi ha diferents opcions a tenir en compte a l'hora de tractar les diferències
de gàmuts, que anomenem processament del color. Hi ha quatre possibilitats diferents, en funció
del resultat final que es vulgui aconseguir.
Feu servir Perceptual per obtenir una imatge final al màxim de satisfactòria partint d'una
●
imatge RGB original. És adequada per a continguts fotogràfics.
Gestió del color
Utilitzeu Saturació per obtenir una imatge final vívida. Per a gràfics de negocis (gràfiques,
●
presentacions, etc.) és adequat, però no és recomanable per a la combinació de colors.
Empreu Colorimètric relatiu per a proves d'impressió. Aquest processament del color ofereix
●
una concordança de colors que es troben tant al gàmut d'origen com al de destinació i
minimitza les diferències quan no hi ha concordança.
Feu servir Colorimètric absolut per a les comprovacions d'impressions (igual que el
●
Colorimètric relatiu) quan també vulgueu imitar també el color de la superfície del paper.
Els espais de color de dispositiu emprats més habitualment i, per tant, perfils, són:
Mode RGB:
●
sRGB (sRGB IEC61966-2.1): per a imatges que s'originen normalment amb càmeres digitals
●
de consum i escàners i en general des del lloc Web
Adobe RGB (1998): per a imatges que s'originen normalment amb càmeres digitals
●
professionals
Espai de dispositiu RGB específic: per a imatges provinents o destinades a un dispositiu
●
RGB específic que s'ha convertit en perfil. L'HP Designjet Z3100 té la capacitat de mesurar-
CAWWLa solució: la gestió del color57
Gestió del color
se a sí mateixa i generar un perfil ICC RGB que descriu el comportament del color per al
paper que s'hagi carregat al moment del mesurament.
Mode CMYK:
●
SWOP: abreviatura d'"Specifications for Web Offset Publications" (Especificacions per a
●
Publicacions Òfset Web), un conjunt d'estàndards d'impressió per a una impressió típicament
nord-americana i per a diferents tipus de paper.
ISO 12647-2: un conjunt d'estàndards de premsa definit per l'International Standards
●
Organization (Organització d'Estàndards Internacional) per a diferents tipus de paper (paper
cuixé, no recobert, etc.)
Altres estàndards regionals: Euroscale, JMPA, Japan Color
●
Espai de dispositiu CMYK específic: per a imatges provinents o destinades a un dispositiu
●
CMYK específic que s'ha convertit en perfil
El color i la impressora
Per als professionals del disseny, l'obtenció de resultats predictibles i fiables és fonamental per fer la
feina ben feta. La predictibilitat és un element essencial per aconseguir un flux de treball eficient del
color. Els resultats de les impressions han de plasmar les expectatives. Això vol dir que els colors han
de ser els correctes i que els grisos han de tenir uns tons neutrals sigui quin sigui el paper seleccionat.
A més a més, la qualitat de les impressions ha de ser homogènia en totes les impressions i en totes
les impressores. La fiabilitat garanteix que les impressions no tinguin defectes de qualitat d'impressió i
que estiguin preparades per fer-se servir o enviar als clients. Tot això es tradueix en un estalvi de feina,
tinta i paper i, si la demanda de producció ho exigeix, podeu imprimir tota la nit amb total confiança.
Les impressores HP Designjet Z3100 s'han dissenyat amb característiques avançades de maquinari i
controladors que garanteixen l'obtenció de resultats predictibles i fiables i, a més a més, proporcionen
una eficàcia i un control excel·lents del flux de treball dels colors.
Espectrofotòmetre incorporat d'HP
Les impressores HP Designjet Z3100 han revolucionat els fluxos de treball dels colors per a ús
professional gràcies a l'espectrofotòmetre incorporat per al calibratge i perfil dels colors.
Un espectrofotòmetre és un instrument de precisió que pot determinar la composició exacta de la llum
reflectida a partir d'una mostra de colors. Aquest dispositiu fragmenta la llum reflectida en components
de longitud d'ona diferents, de la mateixa manera que el prisma de Newton divideix la llum blanca en
els colors de l'arc de sant Martí, i mesura la força de cada component. L'espectrofotòmetre incorporat
d'HP està muntat al carro dels capçals d'impressió.
L'espectrofotòmetre permet que les impressores HP Designjet Z3100 puguin generar automàticament
perfils ICC per als tipus de paper favorits i calibrar les impressores per aconseguir una homogeneïtat
en totes les impressions i impressores amb un marge d'error de menys de mig punt respecte a les
versions anteriors d'impressores HP Designjet, en totes les condicions ambientals possibles, i fins i tot
en tipus de paper desconeguts (que no tenen un perfil de fàbrica). El mosaic de calibratge de blancs
incorporat, protegit per un obturador automàtic, garanteix un mesurament exacte per tal de complir els
estàndards internacionals.
La impressora, la conducció d'imatges de color i l'espectrofotòmetre de qualitat professional amb
tecnologia en color i1 estan integrats amb el programari de l'HP Color Center per a la HP Designjet
Z3100. El fet de proporcionar als processos de calibratge i perfil accés directe al sistema d'escriptura
permet un control més exacte dels nivells de tinta i de les separacions de color per a cada mostra de
colors impresos. El procés de mesurament automatitzat elimina la necessitat de dur a terme una
impressió de prova, proporciona uns temps d'assecament uniforme i permet fer mesuraments ràpids
amb un posicionament electromecànic precís de l'espectrofotòmetre sobre la mostra de colors. Totes
58Capítol 6 Gestió del colorCAWW
aquestes funcions ofereixen una facilitat d'ús immillorable comparable o fins i tot superior a sistemes
de perfil portàtils fora de línia molt més cars.
Resum del procés de gestió del color
Per aconseguir uns colors exactes i uniformes heu de seguir els passos següents per a cada tipus de
paper que feu servir.
1.Si la impressora no coneix el vostre tipus de paper, afegiu-lo a la seva llista de papers coneguts.
Vegeu
quants tipus de paper personalitzats cada any.
2.Executeu un calibratge del color per aconseguir uns colors homogenis. El calibratge s'hauria
d'executar periòdicament en activar-se l'alerta de la impressora (normalment un o dos cops al mes
per a cada tipus de paper que feu servir). A més a més, podeu fer el calibratge just abans d'executar
un treball d'impressió important per al qual l'homogeneïtat dels colors sigui vital.
3.Executeu un perfil del color per aconseguir uns colors exactes. Normalment l'execució d'un perfil
no s'ha de repetir: quan obteniu un perfil per a un tipus de paper determinat el podeu fer servir
sempre. En qualsevol cas, no passa res si torneu a executar un perfil; de fet, hi ha usuaris que
repeteixen aquest procés un cop al mes per assegurar-se que el perfil està actualitzat.
4.Per a la impressió heu de seleccionar el perfil de color correcte per al tipus de paper que feu servir.
Si feu servir un tipus de paper que ja està definit a la impressora, el seu perfil de color ja està disponible,
però com a mínim l'heu de calibrar abans d'utilitzar-lo.
Addició d'un tipus de paper personalitzat. El més habitual és que un usuari afegeixi uns
Gestió del color
Si definiu un tipus de paper nou, heu d'executar automàticament els passos de calibratge i perfil.
El diagrama següent mostra les operacions que realitza l'HP Color Center, en l'ordre correcte.
CAWWResum del procés de gestió del color59
Gestió del color
NotaPodeu realitzar les tres operacions seguides, tal com es mostra aquí, però també podeu
escollir començar o parar després de qualsevol de les tres amb una excepció: el calibratge del
color s'efectua de manera automàtica després d'afegir un nou tipus de paper.
Calibratge de colors
El calibratge de colors permet que la impressora generi colors homogenis amb els capçals d'impressió,
les tintes i el tipus de paper que esteu fent servir i sota unes condicions ambientals determinades.
Després del calibratge de colors, hauríeu d'obtenir impressions idèntiques des de dues impressores
ubicades en llocs diferents.
El calibratge s'ha d'executar en qualsevol d'aquestes circumstàncies:
Quan es canvia un capçal d'impressió
●
Quan s'introdueix un tipus de paper nou que encara no ha estat calibrat amb el conjunt actual de
●
capçals d'impressió
Quan s'ha dut a terme un determinat nombre d'impressions des de l'últim calibratge
●
Quan la impressora ha estat apagada durant un llarg període de temps
●
Quan les condicions ambientals (temperatura i humitat) canvien significativament
●
La impressora emet un avís per recordar-vos que heu de realitzar el calibratge dels colors, sempre, és
clar, que no hagueu desactivat els avisos. Tanmateix, si les condicions ambientals canvien, la
impressora no ho notarà.
60Capítol 6 Gestió del colorCAWW
Podeu comprovar l'estat del calibratge del color del paper que hi hagi carregat actualment en qualsevol
moment prement el botó Mostrar info. del paper al tauler frontal. L'estat pot ser un dels següents:
PENDENT: el paper no s'ha calibrat.
●
NotaQuan s'actualitza el codi de la impressora, l'estat del calibratge del color de tots els
papers es restableix a PENDENT. Vegeu
OBSOLET: el paper s'ha calibrat, però el calibratge no està actualitzat per un dels motius
●
esmentats anteriorment, i s'hauria de repetir.
FET: el paper s'ha calibrat, i el calibratge està actualitzat.
●
DESACTIVAT: aquest paper no es pot calibrar.
●
NotaEl calibratge del color no es pot realitzar en paper normal ni en cap tipus de material
transparent.
Podeu comprovar l'estat del calibratge del color fent servir l'HP Easy Printer Care (Windows) o l'HP
Printer Utility (Mac OS).
Un tipus de paper s'ha de calibrar abans de crear el seu perfil de colors; tanmateix, podeu tornar-lo a
calibrar més tard sense necessitat de tornar a crear el perfil de colors.
Podeu iniciar el calibratge dels colors de les maneres següents:
Actualització del microprogramari.
Gestió del color
Des de l'avís de la impressora que recomana executar el calibratge.
●
Des de l'HP Color Center: seleccioneu Calibra la impressora.
●
●
Des del tauler frontal: seleccioneu la icona de menú Manteniment qual. d'imatge
Calibrar el color.
El procés de calibratge és totalment automàtic i es pot executar de manera desatesa després de
carregar el paper del tipus que vulgueu calibrar (A4, Carta o qualsevol altra mida gran).
i després
CAWWCalibratge de colors61
Gestió del color
El procés triga entre 8 i 10 minuts i consta d'aquests passos.
1.S'imprimeix un gràfic de prova de calibratge, que conté mostres de cada tinta utilitzada a la
impressora.
2.El temps d'assecament del gràfic de prova depèn del tipus de paper, de manera que els colors
tenen temps per estabilitzar-se.
3.El gràfic de prova s'escaneja i mesura per mitjà de l'espectrofotòmetre incorporat d'HP.
4.Per als mesuraments realitzats per l'espectrofotòmetre, la impressora calcula els factors de
correcció necessaris que cal aplicar per aconseguir una impressió de color homogènia en el tipus
de paper. També calcula la quantitat màxima de cada tinta que es pot aplicar al paper.
Perfil de color
El calibratge de colors proporciona colors homogenis, però això no vol dir que els colors homogenis
siguin exactes. Per exemple, si la impressora imprimeix tots els colors com a negre, els colors poden
ser homogenis però no exactes.
Per tal d'imprimir colors exactes els valors de color dels fitxers s'han de convertir en valors que generin
els colors correctes amb la vostra impressora, les vostres tintes i el vostre paper. Un perfil de color ICC
és una descripció d'una combinació d'impressora, de tinta i de paper que conté tota la informació
necessària per a aquestes conversions de color.
Quan heu definit i calibrat un nou tipus de paper, la impressora està preparada per crear un perfil d'ICC
que utilitzi aquest paper, la qual cosa us permetrà d'imprimir-hi amb la millor precisió de color possible.
Si el tipus de paper ja és un tipus conegut per la impressora, vol dir que ja teniu un perfil d'ICC adequat
per utilitzar-lo.
Creació d'un perfil propi
Per mitjà de l'HP Color Center podeu crear un perfil de color amb facilitat: seleccioneu Creació i
instal·lació del perfil ICC. La impressora us demana informació sobre el paper per tal d'ajudar-vos i,
a continuació, crea i instal·la automàticament el nou perfil.
62Capítol 6 Gestió del colorCAWW
El procés triga entre 15 i 20 minuts i consta d'aquests passos.
1.S'imprimeix un gràfic de prova de perfil, que conté mostres de cada tinta utilitzada a la impressora.
A diferència del gràfic de prova de calibratge, la majoria de mostres contenen combinacions de
més d'una tinta.
La impressora tria automàticament entre dos gràfics de perfils:
Un format A3 o B per a fulls tallats
●
Un format per a paper de rotlle que minimitza l'ús de paper imprimint en tota l'amplada del
●
rotlle
Gestió del color
2.El temps d'assecament del gràfic de prova depèn del tipus de paper, de manera que els colors
tenen temps per estabilitzar-se.
NotaSi preferiu utilitzar un temps d'assecament més llarg, podeu demanar a l'HP Color
Center que creï el gràfic de prova sense passar a crear un perfil (Windows: Imprimeix
només la destinació; Mac OS: Imprimeix el gràfic del perfil d'ICC). Més tard, quan el
gràfic estigui totalment sec, podeu reiniciar l'HP Color Center i demanar-li que creï un perfil
mitjançant el gràfic de prova que acabeu de crear (Windows: Crear perfil d'ICC a partir
d'una destinació que ja s'ha imprès; Mac OS: Escaneja el gràfic del perfil d'ICC i crea
un perfil d'ICC). En tal cas, l'espectrofotòmetre triga una estona a escalfar-se i posar-se a
punt per escanejar.
3.El gràfic de prova s'escaneja i mesura per mitjà de l'espectrofotòmetre incorporat d'HP.
4.Per als mesurament realitzats per l'espectrofotòmetre, la impressora calcula el perfil ICC de la
impressora, les tintes i el tipus de paper.
5.El nou perfil d'ICC s'emmagatzema a la carpeta correcta del sistema de l'ordinador perquè els
programes d'aplicació la puguin trobar.
El perfil també s'ha desat a la impressora, de manera que altres ordinadors que estiguin connectats
a la mateixa impressora podran copiar-lo. L'HP Easy Printer Care (Windows) o l'HP Printer Utility
(Mac OS) us avisaran si la impressora té perfils que no s'han desat encara a l'ordinador.
CAWWPerfil de color63
Gestió del color
NotaÉs possible que calgui tancar algunes aplicacions i reiniciar-les per tal d'utilitzar un perfil
que s'hagi acabat de crear.
Podeu crear un perfil d'un paper fotogràfic amb potenciador del setinat activat o desactivat. Els
dos perfils seran diferents, de manera que es recomana desar-los amb noms diferents.
Ús de perfils d'altres marques
Si heu obtingut un perfil ICC per algun mitjà que no sigui el programari de creació de perfils incorporat
de la impressora (per exemple, l'heu descarregat d'Internet o l'heu aconseguit d'un paquet de
programari de creació de perfils d'una altra marca), el podeu instal·lar per fer-lo servir amb la impressora
i el paper.
NotaLa impressora requereix perfils de sortida RGB.
La impressora ha de saber amb quin tipus de paper es correspon el perfil; per tant, primer heu de
seleccionar el tipus de paper de la llista de papers que la impressora coneix. Quan trieu un tipus de
paper, procureu que s'assembli el màxim possible al tipus de paper real. El tipus de paper determina
la quantitat de tinta que es fa servir i altres paràmetres bàsics d'impressió, per la qual cosa és fonamental
fer una bona elecció per aconseguir uns bons resultats més tard. Si creieu que no podeu obtenir uns
resultats satisfactoris amb el perfil i tipus de paper que heu escollit, podeu experimentar triant altres
tipus per a noms de paper nous que es corresponguin al mateix paper i fer servir el que funcioni millor.
Si el paper que feu servir no és a la llista, o no trobeu un tipus de paper que s'hi assembli, podeu definir
un tipus de paper nou. Vegeu
calibra per adaptar-se al vostre paper i, un cop acabat aquest procés, podeu tornar a la instal·lació del
perfil d'ICC.
Un cop seleccionat el tipus de paper, busqueu el fitxer que conté el perfil ICC per fer-lo servir amb el
vostre paper i impressora. Normalment, els noms de fitxer dels perfils ICC tenen l'extensió ".icc" (per a
International Color Consortium) o ".icm" (per a Image Color Matching). El perfil es desarà a la carpeta
del sistema adequada de l'ordinador i la impressora, com es fa normalment.
Addició d'un tipus de paper personalitzat. Aleshores, la impressora es
Creació d'un perfil per al monitor
És aconsellable que calibreu i creeu un perfil per al monitor (dispositiu de pantalla) per tal que els colors
que veieu a la pantalla siguin el més semblants possible al color de les impressions. Hi ha dues maneres
per fer-ho:
Utilitzeu les facilitats que us ofereix el vostre sistema operatiu. Des de l'HP Color Center,
●
seleccioneu Com es calibra una pantalla per a més informació.
Utilitzeu l'HP Advanced Profiling Solution, que us donarà resultats més acurats. Vegeu
●
de perfils avançada d'HP (HP Advanced Profiling Solution).
Creació de perfils avançats
Per ajustar-se a les necessitats de creació de perfils de color avançats, HP ofereix una solució de
creació de perfils avançats opcional amb programari i maquinari de calibratge del monitor a un preu
més assequible que el de les solucions de la competència. Vegeu
(HP Advanced Profiling Solution).
La solució
La solució de perfils avançada d'HP
Opcions de gestió del color
L'objectiu de la gestió del color consisteix a reproduir els colors amb la màxima exactitud possible en
tots els dispositius. D'aquesta manera, quan imprimiu una imatge veureu uns colors molt similars als
de la imatge del monitor.
64Capítol 6 Gestió del colorCAWW
Hi ha dues maneres bàsiques de gestionar els colors per a la impressora:
Colors gestionats per l'aplicació: en aquest cas, el programa d'aplicació ha de convertir els
●
colors de la imatge a l'espai de color de la vostra impressora i tipus de paper, utilitzant el perfil ICC
incorporat a la imatge i al perfil ICC de la impressora i del tipus de paper.
Colors gestionats per la impressora: el programa d'aplicació canvia la imatge a la impressora
●
sense cap conversió de colors, i la impressora converteix els colors en el seu espai de colors propi
per mitjà d'un conjunt de taules de color emmagatzemades. No s'utilitzen perfils ICC. Aquesta
mètode és menys versàtil i adaptable que la gestió de colors amb l'aplicació, però és més senzill
i ràpid i pot produir molt bons resultats amb els tipus de paper estàndard d'HP.
NotaNomés hi ha dos espais de colors en els quals la impressora pot convertir el seu
espai de colors propi per mitjà de taules de colors desades: Adobe RGB i sRGB si feu servir
Windows, Adobe RGB i ColorSync si feu servir Mac OS.
ColorSync és el sistema de gestió del color integrat de Mac OS de manera que, de fet, quan
es selecciona el ColorSync és la part de la gestió del color integrada de Mac OS qui realitza
la gestió del color, i ho fa segons els perfils ICC del tipus de paper especificat.
És aconsellable que consulteu el Knowledge Center a l'adreça http://www.hp.com/go/
knowledge_center/djz3100/ per veure com fer servir les opcions de gestió de colors d'una aplicació en
concret.
Per triar entre Colors gestionats per l'aplicació i Colors gestionats per la impressora:
Gestió del color
Al quadre de diàleg del controlador de Windows: seleccioneu la fitxa Color.
●
Al quadre de diàleg d'impressió de Mac OS: seleccioneu el tauler Tipus/Qualitat de paper i
●
després Color.
En algunes aplicacions: podeu escollir aquesta opció a l'aplicació.
●
Opcions d'ajust del color
L'objectiu de la gestió del color és imprimir colors fidels. Si realitzeu la gestió del color correctament,
hauríeu de poder imprimir colors fidels sense necessitat de fer cap ajust manual de colors.
Tanmateix, un ajust de manual pot ser útil en les següents situacions:
Si la gestió del color no funciona correctament per algun motiu
●
Si voleu colors que siguin satisfactoris subjectivament en lloc de fidels
●
El controlador de la impressora ofereix diferents facilitats d'ajust segons si imprimiu en color o en escala
de grisos.
Impressió en color
Podeu ajustar els colors de la impressora de maneres similars a Windows i Mac OS:
Al quadre de diàleg del controlador de Windows: seleccioneu la pestanya de Color, assegureu-
●
vos que marqueu la casella Ajustaments del color avançats i després premeu el botó
Paràmetres del costat.
Al quadre de diàleg d'impressió de Mac OS: seleccioneu el tauler Tipus/Qualitat de paper i
●
després Brillantor i matís.
En tots dos sistemes operatius, podreu fer ajustaments mitjançant un ajustador de brillantor i tres de
ajustadors de color.
CAWWOpcions d'ajust del color65
Gestió del color
L'ajustador de brillantor fa que tota la impressió sigui més clara o més fosca.
●
Els ajustadors de color es poden utilitzar per emfasitzar cadascun dels colors primaris de la
●
impressió. Els colors primaris poden ser vermell, verd i blau; o bé cian, magenta i groc, segons el
model de color que s'utilitzi a la imatge.
El botó Reiniciar restaura els ajustadors a la posició central predeterminada.
Impressió en escala de grisos
Podeu ajustar el balanç de grisos de la impressora de maneres similars a Windows i Mac OS:
Al quadre de diàleg del controlador de Windows: seleccioneu la pestanya de Color, assegureu-
●
vos que marqueu la casella Ajustaments del color avançats i després premeu el botó
Paràmetres del costat.
Al quadre de diàleg d'impressió de Mac OS: seleccioneu el tauler Tipus/Qualitat de paper i
●
després Balanç de grisos.
En tots dos sistemes operatius, podreu fer ajustaments fent servir controls separats per a la claror, tons
intermedis i ombres.
L'ajustador de brillantor fa que tota la impressió sigui més clara o més fosca. Aquest botó lliscant
●
està disponible a Windows, dins la mateixa finestra que els altres controls de l'escala de grisos; a
Mac OS el trobareu seleccionant Brillantor i matís.
Els ajustadors de definició de zona es poden fer servir per definir el que considereu per clar, to
●
intermedi i ombra.
Els altres controls per a la claror, to intermedi i ombra es poden utilitzar per ajustar el balanç de
●
grisos de la claror, tons intermedis i ombres, respectivament.
El botó Reiniciar restaura els controls a la configuració predeterminada.
66Capítol 6 Gestió del colorCAWW
Escenaris de gestió del color
Les següents instruccions pas a pas específiques per a treballs d'impressió que utilitzen un programari
concret són semblants a les que podeu trobar al Centre de coneixement d'HP al Web. Us recomanem
que consulteu el Knowledge Center a l'adreça
veure exemples i consultar informació actualitzada.
http://www.hp.com/go/knowledge_center/djz3100/ per
Impressió d'una fotografia en color per a una exposició (Photoshop, Mac
OS)
Aquest exemple utilitza Adobe Photoshop CS2 amb Mac OS X i la gestió de color es realitza amb
Photoshop.
1.Recomanacions inicials:
Trieu el tipus de paper adequat.
●
El tipus de paper s'hauria de calibrar i perfilar amb la impressora i el nivell d'impressió que
●
teniu previst utilitzar. Vegeu
Per obtenir una vista prèvia correcta de la imatge impresa, el monitor també s'hauria de
●
perfilar.
2.Obriu Adobe Photoshop CS2.
3.Al menú Edit (Editar), seleccioneu Color Settings (Configuració del color).
Assegureu-vos que aparegui la pantalla More Options (Més opcions).
●
Color Management Policies (Polítiques de gestió de colors): seleccioneu Preserve
Profile Mismatches (Discrepàncies de perfil): marqueu Ask When Opening (Preguntar
●
en obrir) i Ask When Pasting (Preguntar en enganxar).
Calibratge de colors i Perfil de color.
Gestió del color
Missing Profiles (Perfils absents): marqueu Ask When Opening (Preguntar en obrir).
●
Conversion Options (Opcions de conversió) > Intent (Representació): seleccioneu
●
Perceptual (Perceptiu).
Feu clic a OK.
●
CAWWEscenaris de gestió del color67
Gestió del color
4.Al menú File (Fitxer), seleccioneu Open (Obrir) per obrir la imatge.
Si el document té integrat un perfil de color que no coincideix amb l'espai de treball actual,
●
seleccioneu Use the embedded profile (Usar un perfil incorporat). Si no, seleccioneu
Assign working space (Assignar espai de treball); en aquest cas, si la imatge que esmostra no us sembla correcta, intenteu assignar-li altres espais de color amb Edit (Editar) >
Assign Profile (Assignar perfil) (intenteu sRGB, Adobe RGB, ColorMatch RGB i d'altres)
fins que en quedeu satisfets.
Feu clic a OK.
●
5.Al menú File (Fitxer), seleccioneu Print with Preview (Imprimir amb vista prèvia).
Seleccioneu Page Setup (Format de pàgina).
●
Format for (Format per a): seleccioneu la impressora (per exemple, HP Designjet
●
Z3100 24in Photo).
Paper Size (Mida de paper): seleccioneu la mida del paper que està carregat a la
●
impressora.
Orientation (Orientació): seleccioneu l'orientació de la imatge al paper.
●
Feu clic a OK.
●
Establiu la Position (Posició) i la Scaled Print Size (Mida d'impressió ajustada) que
●
necessiteu.
Assegureu-vos que aparegui la pantalla More Options (Més opcions).
●
Seleccioneu la fitxa Color Management (Gestió de color).
●
Print (Impressió): seleccioneu Document.
●
Options (Opcions) > Color Handling (Maneig del color): seleccioneu Let Photoshop
●
Determine Colors (Deixar que Photoshop determini els colors).
Printer (Impressora): seleccioneu la impressora (per exemple, HP Designjet Z3100 24in
●
Photo).
Seleccioneu Paper Type/Quality (Tipus/Qualitat paper) al menú desplegable i després
●
seleccioneu la fitxa Paper.
Paper Type (Tipus de paper): seleccioneu el tipus de paper que està carregat a la
●
impressora.
Quality Options (Opcions de qualitat): seleccioneu Standard (Estàndard) i
●
col·loqueu el botó lliscant a Quality (Qualitat).
Seleccioneu la fitxa Color.
●
Seleccioneu Print In Color (Imprimir en color).
●
CAWWEscenaris de gestió del color69
Gestió del color
A Color Management (Gestió de colors), seleccioneu Application Managed Colors
●
(Colors gestionats per l'aplicació).
Feu clic a Impressió.
●
Impressió d'una fotografia en blanc i negre per a una exposició (Photoshop,
Mac OS)
Aquest exemple utilitza Adobe Photoshop CS2 amb Mac OS X i la gestió de color la realitza la
impressora.
NotaEn aquest exemple es podrien fer servir colors gestionats per l'aplicació, exactament igual
que a l'exemple anterior. Tanmateix, en aquest exemple es faran servir els colors gestionats per
la impressora per tal d'il·lustrar els dos mètodes de gestió de color.
La manera recomanada de crear una imatge en blanc i negre consisteix en prendre una imatge en color
i convertir-la en l'escala de grisos amb un programa d'edició d'imatges, com ara Photoshop. En aquest
escenari, tanmateix, aquesta conversió es realitzarà a la impressora. Si voleu convertir una imatge de
color a blanc i negre amb Photoshop CS2, heu d'anar fins al pas opcional 5.
1.Recomanacions inicials:
Trieu el tipus de paper adequat.
●
El tipus de paper s'hauria de calibrar amb la impressora i el nivell de qualitat 'impressió que
●
teniu previst utilitzar. Vegeu
Per obtenir una vista prèvia correcta de la imatge impresa, el monitor també s'hauria de
●
perfilar.
2.Obriu Adobe Photoshop CS2.
3.Al menú Edit (Editar), seleccioneu Color Settings (Configuració del color).
Assegureu-vos que aparegui la pantalla More Options (Més opcions).
●
Color Management Policies (Polítiques de gestió de colors): seleccioneu Preserve
Profile Mismatches (Discrepàncies de perfil): marqueu Ask When Opening (Preguntar
●
en obrir) i Ask When Pasting (Preguntar en enganxar).
Missing Profiles (Perfils absents): marqueu Ask When Opening (Preguntar en obrir).
●
70Capítol 6 Gestió del colorCAWW
Conversion Options (Opcions de conversió) > Intent (Representació): seleccioneu
●
Perceptual (Perceptiu).
Feu clic a OK.
●
4.Al menú File (Fitxer), seleccioneu Open (Obrir) per obrir la imatge.
Gestió del color
Si el document té integrat un perfil de color que no coincideix amb l'espai de treball actual,
●
seleccioneu Use the embedded profile (Usar un perfil incorporat). Si no, seleccioneu
Assign working space (Assignar espai de treball); en aquest cas, si la imatge que esmostra no us sembla correcta, intenteu assignar-li altres espais de color amb Edit (Editar) >
Assign Profile (Assignar perfil) (intenteu sRGB, Adobe RGB, ColorMatch RGB i d'altres)
fins que en quedeu satisfets.
Feu clic a OK.
●
5.(Opcional) Feu servir Photoshop per convertir la imatge en escala de grisos. La manera més
senzilla consisteix a anar al menú Image (Imatge) i seleccionar Mode > Grayscale (Escala de
grisos).
CAWWEscenaris de gestió del color71
Gestió del color
També podeu anar al menú Image (Imatge) i seleccionar Adjustments (Ajustaments) > Channel
Mixer (Mesclador de canals) per tal de triar el percentatge de cada canal de color a la imatge
d'escala de grisos, de la manera següent:
a.Marqueu Monochrome (Monocrom).
b.Arrossegueu tots els botons lliscants dels canals d'origen cap a l'esquerra per reduir la
contribució del canal al canal de sortida o cap a la dreta per augmentar-lo, o bé introduïu un
valor entre -200% i +200% al quadre de text (per exemple: 30% Vermell, 59% Verd, 11%
Blau). Si feu servir un valor negatiu, el canal d'origen s'inverteix abans d'afegir-lo al canal de
sortida.
c.Arrossegueu el botó lliscant o introduïu un valor per a l'opció Constant. Aquesta opció afegeix
un canal blanc i negre d'opacitat variable: els valors negatius actuen com a canal negre, els
canals positius com a canal blanc.
d.Feu clic a OK.
6.Al menú File (Fitxer), seleccioneu Print with Preview (Imprimir amb vista prèvia).
Seleccioneu Page Setup (Format de pàgina).
●
Format for (Format per a): seleccioneu la impressora (per exemple, HP Designjet
●
Z3100 24in Photo).
Paper Size (Mida de paper): seleccioneu la mida del paper que està carregat a la
●
impressora.
Orientation (Orientació): seleccioneu l'orientació de la imatge al paper.
●
Feu clic a OK.
●
Establiu la Position (Posició) i la Scaled Print Size (Mida d'impressió ajustada) que
●
necessiteu.
Assegureu-vos que aparegui la pantalla More Options (Més opcions).
●
Seleccioneu la fitxa Color Management (Gestió de color).
●
Impressió: seleccioneu Document.
●
Options (Opcions) > Color Handling (Maneig del color): seleccioneu Let Printer
●
Determine Colors (Deixar que la impressora determini els colors).
Printer (Impressora): seleccioneu la impressora (per exemple, HP Designjet Z3100 24in
●
Photo).
Seleccioneu Paper Type/Quality (Tipus/Qualitat paper) al menú desplegable i després
●
seleccioneu la fitxa Paper.
Paper Type (Tipus de paper): seleccioneu el tipus de paper que està carregat a la
●
impressora.
Quality Options (Opcions de qualitat): seleccioneu Standard (Estàndard) i
●
col·loqueu el botó lliscant a Quality (Qualitat).
CAWWEscenaris de gestió del color73
Gestió del color
Seleccioneu la fitxa Color.
●
Seleccioneu Print In Grayscale (Imprimeix en escala de grisos).
●
SuggerimentSi heu obtingut efecte bronzejant amb aquestes opcions, vegeu
Bronzejament.
A Color Management (Gestió de colors), seleccioneu Printer Managed Colors (Colors
●
gestionats per la impressora) i després seleccioneu Use Adobe RGB (1998) (Usar
Adobe RGB (1998)) a la llista de perfils d'origen.
Feu clic a Impressió.
●
Impressió d'un àlbum digital (Aperture, Mac OS)
Aquest exemple utilitza Apple Aperture al Mac OS X i la gestió de color es realitza amb Aperture.
1.Recomanacions inicials:
Trieu el tipus de paper adequat.
●
El tipus de paper s'hauria de calibrar i perfilar amb la impressora i el nivell d'impressió que
●
teniu previst utilitzar. Vegeu
Per obtenir una vista prèvia correcta de la imatge impresa, el monitor també s'hauria de
●
perfilar.
2.Obriu Apple Aperture.
3.Si encara no heu creat un projecte per a aquest àlbum, aneu al menú File (Fitxer) i seleccioneu
New Project (Projecte nou) i després el nom del projecte. Seleccioneu el nou projecte al menú
de projectes (a l'esquerra), i després aneu al menú File (Fitxer) i seleccioneu Import (Importar)
> Folders into a Project (Carpetes a un projecte).
4.Seleccioneu les imatges que voleu fer servir i després aneu al menú File (Fitxer) i seleccioneu
New From Selection (Nova selecció) > Book (Llibre).
Theme list (Llista de temes): seleccioneu un tema de la llista per veure a la dreta una vista
●
prèvia del seu disseny.
Calibratge de colors i Perfil de color.
74Capítol 6 Gestió del colorCAWW
Menú emergent Book Size (Mida de llibre): seleccioneu la mida física del llibre.
●
Feu clic a Choose Theme (Escollir tema) i canvieu el nom de l'àlbum del llibre.
●
5.Si voleu podeu canviar el disseny de la pàgina i personalitzar-lo. Podeu afegir quadres de text i
fotografies, modificar les posicions dels quadres i els estils del text.
6.Podeu deixar que Aperture col·loqui automàticament les imatges al llibre [seleccioneu Autoflow
Unplaced Images (Ubicar automàticament les imatges per col·locar) al menú Book Actions
(Accions de llibre)
més:
Podeu canviar de mida, retallar i ampliar la imatge.
●
)] o bé col·locar-les manualment arrossegant-les i deixant-les anar. A més a
Gestió del color
Podeu establir una imatge com a fons de pantalla i aplicar una capa.
●
7.Imprimiu el llibre per mitjà del botó Impressió del Book Layout Editor (Editor de disseny de llibres).
Llista Presets Name (Nom de valors predefinits): seleccioneu el valor predefinit del llibre.
●
Seleccioneu Copies (Còpies) i Pages (Pàgines).
●
Paper Size (Mida de paper): seleccioneu la mida de paper on imprimireu el treball.
●
Orientation (Orientació): seleccioneu l'orientació de la imatge al paper.
●
ColorSync Profile (Perfil ColorSync): seleccioneu el perfil de color correcte per a la
●
impressora i el paper que fareu servir.
CAWWEscenaris de gestió del color75
Gestió del color
Seleccioneu Black Point Compensation (Compensació de punts negres).
●
Gamma: Atès que les pantalles dels ordinadors estan il·luminades, les imatges tendeixen a
●
ser més lluminoses a la pantalla que a les impressions. Aquesta diferència es pot compensar
augmentant el valor 1.0 predefinit de Gamma. Normalment el valor 1.1 o 1.2 és suficient.
8.Feu clic al botó Printer Settings (Configuració d'impressora).
Printer (Impressora): seleccioneu la impressora (per exemple, HP Designjet Z3100 24in
●
Photo).
Seleccioneu Paper Type/Quality (Tipus/Qualitat paper) al menú desplegable i després
●
seleccioneu la fitxa Paper.
Paper Type (Tipus de paper): seleccioneu el tipus de paper que està carregat a la
●
impressora.
Quality Options (Opcions de qualitat): seleccioneu Standard (Estàndard) i
●
col·loqueu el botó lliscant a Quality (Qualitat).
Seleccioneu la fitxa Color.
●
Seleccioneu Print In Color (Imprimir en color).
●
76Capítol 6 Gestió del colorCAWW
A Color Management (Gestió de colors), seleccioneu Application Managed Colors
●
(Colors gestionats per l'aplicació).
Feu clic a Impressió.
●
Comprovació d'una impressió amb l'EFI RIP
1.Obriu l'EFI Designer Edition per a HP.
2.Obriu les Preferències, i l'etiqueta de Color que apareixeran de forma predeterminada.
Gestió del color
Seleccioneu Proofing (Verificació) com a Color output preset (Sortida de color
●
preconfigurada).
Seleccioneu el perfil d'entrada/emulació CMYK per a la impressió que voleu emular. Per
●
exemple, ISOcoated.icc (per a Europa), Best_SWOP_Ref_Presssheet_2003.icc (per als
EUA). Trobareu més informació sobre els perfils EFI predeterminats al Capítol 4.2.2 "Perfils
d'imatge" del manual RIP.
Si no trobeu el perfil d'impressió desitjat a la llista, afegiu-lo seleccionant el botó Add Profile
●
(Afegir perfil).
Premeu el botó Advanced (Avançat) i comproveu els paràmetres Use Embedded Profiles
●
(Usar perfils incrustats). Utilitzarà els perfils inclosos a la imatge, si és que n'hi ha.
Seleccioneu el paper i el mode d'impressió que voleu utilitzar a Media profiles (Perfils de
●
paper).
Feu clic a D'acord per tancar la finestra de Preferències.
●
CAWWEscenaris de gestió del color77
Gestió del color
3.Podeu seleccionar qualsevol altre paràmetre dependent del format o de la impressora als
Paràmetres d'impressió i format.
4.Arrossegueu i deixeu anar el fitxer que voleu verificar a la cua RIP (vegeu la imatge).
Recordeu que els formats que podeu utilitzar són: PS level 3, PDF 1.7, EPS, TIFF, JPEG, DCS
2.0, PDF/X1a, PDF/X.
5.Feu clic a la barra d'eines Print (Imprimir) o al menú i ja està!
78Capítol 6 Gestió del colorCAWW
7Informació d'ús de la impressora
Informació de comptabilitat de la impressora
●
Comprovació de les estadístiques d'ús de la impressora
●
Comprovació de l'ús de tinta i de paper per a un treball d'impressió
●
impressora
Informació d'ús de la
CAWW79
Informació de comptabilitat de la impressora
Hi ha diverses maneres d'obtenir la informació de comptabilitat de la impressora.
Informació d'ús de la
impressora
Comprovació de les estadístiques d'ús de la impressora
Estadístiques de la impressora amb l'HP Easy Printer Care (Windows) o l'HP
Printer Utility (Mac OS)
Consultant les estadístiques d'ús de la vida útil de la impressora , vegeu
●
estadístiques d'ús de la impressora.
Consultant l'ús de tinta i de paper de cadascun dels treballs més recents per mitjà de l'HP Easy
●
Printer Care (Windows) o l'HP Printer Utility (Mac OS) o del tauler frontal, vegeu
l'ús de tinta i de paper per a un treball d'impressió . Si l'HP Easy Printer Care (Windows) o l'HP
Printer Utility no està disponible, consulteu
Printer Utility (SO Macintosh).
Fent servir una aplicació d'una altra marca per sol·licitar a través d'Internet l'estat de la impressora,
●
l'ús de la impressora o les dades de comptabilitat de treballs de la impressora. La impressora
proporciona les dades en format XML a l'aplicació sempre que se sol·liciten. HP ofereix un Joc de
desenvolupament de programari per facilitar el desenvolupament d'aquestes aplicacions.
Hi ha dues maneres de consultar les estadístiques d'ús de la impressora.
NotaLa precisió de les estadístiques d'ús no està garantida.
Accés a l'HP Easy Printer Care (Windows) o a la HP
Comprovació de les
Comprovació de
1.Accediu a l'HP Easy Printer Care (Windows) o l'HP Printer Utility (Mac OS), consulteu Accés a l'HP
Easy Printer Care (Windows) o a la HP Printer Utility (SO Macintosh).
2.Aneu a la finestra Ús per consultar l'ús total de la impressora.
3.Al Windows, aneu a la fitxa General i feu clic a l'enllaç Ús de la impressora.
A Mac Os, seleccioneu Informació > Ús de la impressora i feu clic al botó Inici.
Estadístiques d'impressora amb el Servidor Web incorporat
1.Accediu al Servidor Web incorporat, consulteu Accés al servidor Web incorporat.
2.Aneu a la fitxa Principal.
3.Seleccioneu Historial > Ús.
Comprovació de l'ús de tinta i de paper per a un treball
d'impressió
Hi ha dues maneres de consultar l'ús de la tinta i del paper per a un treball.
NotaLa precisió de les estadístiques d'ús no està garantida.
80Capítol 7 Informació d'ús de la impressoraCAWW
Estadístiques de tinta i de paper amb l'HP Easy Printer Care (Windows) o
l'HP Printer Utility (Mac OS)
1.Accediu a l'HP Easy Printer Care (Windows) o l'HP Printer Utility (Mac OS), consulteu Accés a l'HP
Easy Printer Care (Windows) o a la HP Printer Utility (SO Macintosh).
2.Aneu a la finestra Comptabilitat per consultar la informació relacionada amb els treballs més
recents.
3.Al Windows, aneu a la fitxa Comptabilitat de les feines.
A Mac Os, seleccioneu Informació > Comptabilitat de les feines i feu clic al botó Cerca.
Estadístiques d'impressora amb el Servidor Web incorporat
1.Accediu al Servidor Web incorporat, consulteu Accés al servidor Web incorporat.
2.Aneu a la fitxa Principal.
3.Seleccioneu Historial > Comptabilitat.
impressora
Informació d'ús de la
CAWWComprovació de l'ús de tinta i de paper per a un treball d'impressió81
Informació d'ús de la
impressora
82Capítol 7 Informació d'ús de la impressoraCAWW
8Manipulació de cartutxos de tinta i
p
capçals d'impressió
Informació sobre els cartutxos de tinta
●
Comprovació de l'estat dels cartutxos de tinta
●
Extracció d'un cartutx de tinta
●
Inserció d'un cartutx de tinta
●
Informació sobre els capçals d'impressió
●
Comprovació de l'estat dels capçals d'impressió
●
Extracció d'un capçal d'impressió
●
Inserció d'un capçal d'impressió
●
ressió
d'im
de tinta i capçals
Manipulació de cartutxos
CAWW83
Informació sobre els cartutxos de tinta
p
Els cartutxos de tinta, que emmagatzemen la tinta, estan connectats als capçals d'impressió, que
distribueixen la tinta al paper. Les impressores de 24 polzades vénen amb cartutxos inicials de 69 ml.
Les impressores de 44 polzades vénen amb cartutxos inicials de 130 ml. Podeu adquirir cartutxos de
tinta de 130 ml per a ambdues impressores, vegeu
ATENCIÓQuan manipuleu els cartutxos de tinta, respecteu en tot moment les mesures de
seguretat perquè es tracta de dispositius ESD molt sensibles (vegeu la
pins, els cables o els circuits.
Accessoris.
Comprovació de l'estat dels cartutxos de tinta
Per veure els nivells de tinta dels cartutxos, premeu la tecla Mostra nivells de tinta del tauler frontal.
Per obtenir més informació sobre els cartutxos de tinta, podeu fer servir el menú Tinta del tauler frontal,
l'HP Easy Printer Care (Windows) o l'HP Printer Utility (Mac OS).
Glossari). No toqueu els
Manipulació de cartutxos
Procediment per mitjà del menú de tinta
de tinta i capçals
d'im
ressió
Per veure una descripció dels missatges d'estat dels cartutxos de tinta, vegeu
cartutx de tinta.
1.
Premeu la tecla Menú per tornar al menú principal, seleccioneu la icona del menú de tinta
després trieu Info. cartutxos de tinta.
2.Seleccioneu el cartutx sobre el qual voleu obtenir informació.
3.A la pantalla del tauler frontal es mostra aquesta informació:
Color
●
Nom del producte
●
Número de producte
●
Número de sèrie
●
Estat
●
Nivell de tinta, si es coneix
●
Capacitat total de tinta en mil·lilitres
●
Missatges d'estat del
i
Data de caducitat
●
Fabricant
●
Estat de la garantia
●
Procediments per mitjà de l'HP Easy Printer Care (Windows) o l'HP Printer
Utility (Mac OS)
A l'HP Easy Printer Care (Windows), aneu a la fitxa General; veureu l'estat de tots els cartutxos
●
de tinta a Estat de subministrament > Cartutxos.
A l'HP Printer Utility (Mac OS), seleccioneu Informació > Estat de la impressora.
●
84Capítol 8 Manipulació de cartutxos de tinta i capçals d'impressióCAWW
Extracció d'un cartutx de tinta
p
Els cartutxos de tinta s'han d'extreure en tres situacions.
Quan el nivell de tinta del cartutx és molt baix i el voleu canviar per un de ple per fer una impressió
●
desatesa (podeu acabar la tinta del primer cartutx gairebé buit en un altre moment).
Quan el cartutx de tinta està buit o és defectuós i l'heu de canviar per reprendre del impressió.
●
El cartutx de tinta ha caducat.
●
ATENCIÓNo intenteu extreure els cartutxos de tinta durant una impressió.
ATENCIÓTraieu els cartutxos només quan estigueu a punt per introduir-ne de nous.
ADVERTÈNCIAAssegureu-vos que les rodes de la impressora estiguin travades (la palanca
del fre està premuda) per evitar que la impressora es bellugui.
1.
Premeu la tecla Menú per tornar al menú principal, seleccioneu la icona de menú Tinta
després trieu Reemplaça cartutxos tinta.
i
2.Obriu completament la coberta dels cartutxos de tinta. El potenciador del setinat, el gris, blau, verd,
magenta i groc són a la banda esquerra, mentre que el magenta, cian clar, negre fotogràfic, gris
clar, negre mat i vermell són a la banda dreta.
3.Agafeu el cartutx que voleu extreure.
ressió
d'im
de tinta i capçals
Manipulació de cartutxos
CAWWExtracció d'un cartutx de tinta85
Manipulació de cartutxos
p
de tinta i capçals
d'im
4.Estireu del cartutx cap amunt.
NotaNo toqueu l'extrem del cartutx de tinta que s'insereix a l'interior de la impressora
perquè podria haver-hi tinta a la connexió.
NotaNo emmagatzemeu els cartutxos de tinta mig buits.
ressió
5.La pantalla del tauler frontal identifica el cartutx de tinta que s'ha extret.
Inserció d'un cartutx de tinta
1.Abans de treure el cartutx de la bossa de protecció, sacsegeu-lo amb força.
2.Traieu el cartutx de la bossa de protecció i mireu l'etiqueta que identifica el color de la tinta.
Comproveu que la lletra o lletres [en aquesta il·lustració M per a magenta (lila)] que indiquen la
ranura buida coincideixin amb les lletres de l'etiqueta del cartutx.
86Capítol 8 Manipulació de cartutxos de tinta i capçals d'impressióCAWW
3.Inseriu el cartutx de tinta a la ranura.
p
4.Premeu el cartutx a l'interior de la ranura fins que encaixi. S'hauria de sentir un avís acústic que
confirma que s'ha inserit un cartutx.
Si teniu algun problema, consulteu No es pot inserir el cartutx de tinta.
5.Quan hagueu inserit tots els cartutxos, tanqueu la coberta.
6.Quan la pantalla del tauler frontal confirmi que tots els cartutxos s'han inserit correctament, premeu
la tecla D'acord al tauler frontal.
ressió
d'im
de tinta i capçals
Manipulació de cartutxos
Informació sobre els capçals d'impressió
Els capçals d'impressió, que estan connectats als cartutxos de tinta, injecten la tinta al paper.
CAWWInformació sobre els capçals d'impressió87
Comprovació de l'estat dels capçals d'impressió
p
Manipulació de cartutxos
de tinta i capçals
d'im
ATENCIÓQuan manipuleu els capçals d'impressió, respecteu en tot moment les mesures de
seguretat perquè es tracta de dispositius ESD molt sensibles (vegeu
pins, els cables o els circuits.
La impressora comprova i posa a punt automàticament els capçals d'impressió després de cada
impressió. Seguiu els passos següents per obtenir més informació sobre els capçals d'impressió.
1.
Premeu la tecla Menú per tornar al menú principal, seleccioneu la icona de menú Tinta
després trieu Informació dels capçals.
2.Seleccioneu el capçal d'impressió sobre el qual voleu obtenir informació.
3.A la pantalla del tauler frontal es mostra aquesta informació:
Colors
●
Nom del producte
●
Número de producte
●
Número de sèrie
●
Estat, consulteu
●
Missatges d'error al tauler frontal
Glossari). No toqueu els
i
ressió
Volum de tinta que ha fet servir
●
Estat de la garantia
●
A través de l'HP Easy Printer Care (Windows) o l'HP Printer Utility (Mac OS), també podeu obtenir gran
part d'aquesta informació des del vostre equip.
Per veure una descripció dels missatges d'estat dels capçals d'impressió, consulteu
dels capçals d'impressió.
NotaSi l'estat de la garantia és Vegeu indicació de garantia, significa que esteu fent servir
una tinta que no és HP. La garantia no cobreix el servei d'impressió o de reparacions necessari
com a resultat d'emprar tinta "no HP". Vegeu el document Legal Information (Informació legal)
per a implicacions de la garantia detallades.
Extracció d'un capçal d'impressió
ADVERTÈNCIAAssegureu-vos que les rodes de la impressora estiguin travades (la palanca
del fre està premuda) per evitar que la impressora es bellugui.
Missatges d'estat
88Capítol 8 Manipulació de cartutxos de tinta i capçals d'impressióCAWW
ADVERTÈNCIALa substitució dels capçals d'impressió s'ha de dur a terme amb la impressora
p
encesa.
1.
Premeu la tecla Menú per tornar al menú principal, seleccioneu la icona del menú Tinta
després trieu Reemplaça ara els capçals.
2.La impressora desplaça el carro vers la posició correcta.
ATENCIÓSi el carro es deixa en la posició d'extracció més de tres minuts i sense inserir
o eliminar cap capçal d'impressió, intenta retrocedir a la posició normal, a l'extrem dret.
3.Quan el carro s'atura, la pantalla del tauler frontal us demana que obriu la finestra.
i
4.Localitzeu el carro a la part dreta de la impressora.
5.Estireu l'ansa cap amunt i enfora per alliberar l'anella.
ressió
d'im
de tinta i capçals
Manipulació de cartutxos
CAWWExtracció d'un capçal d'impressió89
Manipulació de cartutxos
p
de tinta i capçals
d'im
6.Estireu de l'ansa per aixecar la tapa del carro.
7.Això us permet accedir als capçals d'impressió.
ressió
8.Per treure un capçal d'impressió, alceu l'ansa de color blau.
9.Amb l'ajuda de l'ansa de color blau, apliqueu una força constant per desprendre el capçal
d'impressió.
90Capítol 8 Manipulació de cartutxos de tinta i capçals d'impressióCAWW
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.