Bacalah petunjuk ini dengan cermat Petunjuk pemasangan ini menjelaskan cara memasang printer. Perhatikan
bahwa ikon yang digunakan dalam dokumen ini juga terdapat pada kemasan printer. Ikon membantu Anda
menemukan komponen yang diperlukan dalam setiap tahap pemasangan. Karena tersedia sekrup cadangan,
beberapa sekrup tidak digunakan setelah pemasangan printer.
EN
Time required for assembly of the printer is approximately 132 minutes.
2h
JP
プリンタの組み立て所要時間は132分です。
ZHCN
ZHTW
KO
Wakt u yang diperlukan untuk pemasangan printer adalah
sekitar 132 m enit.
EN
Remove the packaging
JP
パッケージの開梱
ZHCN
ZHTW
KO
Lepaskan kemasan
123
5’
x2
Remove the boxes shown.
EN
図のように箱を取り除きます。
JP
ZHCN
ZHTW
KO
Keluarkan boks yang ditunjukkan.
2
EN
456
Assemble the stand and bin basket
JP
スタンドと用紙スタッカ バスケット
の組み立て
ZHCN
组装底座和纸盒纸框
ZHTW
組裝機架和紙槽承接籃
KO
스탠드 및 용지함 바스켓 조립
Memasang dudukan dan keranjang
x2
EN
Remove the box shown.
図のように箱を取り除きます。
JP
ZHCN
ZHTW
KO
Keluarkan boks yang ditunjukkan.
x2
20’
x2
Remove the lid from the stand and bin basket box.
スタンドと用紙スタッカ バスケットが入っている箱
の蓋を取ります。
取下底座和纸盒纸框包装箱的箱盖。
取下機架和紙槽承接籃包裝箱的箱蓋。
스탠드와 용지함 바스켓 상자의 덮개를 엽니다.
Lepaskan tutup dari kemasan dudukan dan
keranjang.
Remove only the items shown from the box.
箱から、図に示すアイテムだけを取り出します。
从包装箱中仅取出如图所示的物品。
僅從包裝箱中取出如圖所示的物品。
상자에서 그림에 나타난 부분만 제거합니다.
Keluarkan hanya item yang ditunjukkan dari
kemasan.
3
7910
8
x2
Remove the two boxes marked L and R from the rst
EN
tray.
取り出したトレイから、L (左) およびR (右) という
JP
文字が 書かれている2つの箱を取り出します。
ZHCN
ZHTW
KO
Keluarkan dua kotak yang bertanda L dan R dari baki
pertama.
Lower the left side of the cross-brace onto the box
marked L and the right side of the cross-brace onto
the box marked R.
Turunkan sisi kiri penahan silang di atas kotak
bertanda L dan sisi kanan penahan silang di atas
kotak bertanda R
Locate the bag of screws and the screwdriver
provided. Notice that the screwdriver is slightly
magnetic. Because spare screws are supplied, some
screws will remain unused after assembly of the
printer.
Temukan kantong sekrup dan obeng yang
tersedia. Perhatikan bahwa obeng sedikit bersifat
magnet. Karena tersedia sekrup cadangan,
beberapa sekrup tidak digunakan setelah
pemasangan printer.
Remove the legs from the box.
箱から脚部を取り出します。
从包装箱中取出支柱。
從包裝箱取出腳架。
상자의 다리를 제거합니다.
Lepaskan kaki dari kemasan.
4
111314
12
x4
x2
Lower the left leg onto the left side of the cross-brace.
The left leg will t only on the left side of the cross-
EN
brace.
左脚部を、クロスブレイスの左側に差し込みます。
左脚部は、クロスブレイスの左側にのみ取り付ける
JP
ことが できます。
ZHCN
ZHTW
KO
Turunkan kaki kiri ke sebelah kiri penahan
silang. Kaki kiri hanya akan pas di sebelah kiri
penahan silang.
Lower the right leg onto the right side of the cross-
brace. The right leg will t only on the right side of the
Gunakan empat sekrup untuk memasang pijakan
ke kaki kiri. Kencangkan setiap sekrup setengah
penuh, kemudian kencangkan perlahan sampai
terkunci sepenuhnya.
23252624
Position the other foot on the right leg. There are pins
to help you correctly position the foot. Do not remove
EN
the anti-slip material from the wheel.
足部のもう一方を、右脚部の所定の位置に合わせま
す。足部のピンを利用して、正しい位置に合わせて
JP
ください。キャスターに付いている滑り止めは取り
外さないでください。
ZHCN
ZHTW
KO
Pasang pijakan yang lain di kaki kanan. Tersedia
pin untuk membantu Anda memasang kaki
dengan benar. Jangan lepaskan bahan anti
selip dari roda.
x4
Use four screws to attach the foot to the right leg.
Tighten each screw half-way, and then gradually
tighten each screw completely.
Gunakan empat sekrup untuk memasang pijakan
ke kaki kanan. Kencangkan setiap sekrup
setengah penuh, kemudian kencangkan perlahan
sampai terkunci sepenuhnya.
Roll the stand assembly into its upright position.
組み立てたスタンドを垂直に立てます。
Putar rakitan dudukan ke posisi tegak.
x2
Position the left and right leg covers on the front of the
legs (1), and then clip the rear edge (2) into place.