Hotpoint ENTYH 192A1 FW, ENTYH 19261 FW Manual

0 (0)

ENTYH 19xxx Fx

ENTYH 19xxx Fxx

Italiano

Istruzioni per l’uso

COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE

Sommario

Istruzioni per l’uso, 1

Assistenza, 2

Descrizione dell’apparecchio, 7

Descrizione dell’apparecchio,13

Reversibilità apertura porte, 19

Installazione, 20

Accessori, 21

Avvio e utilizzo, 21

Manutenzione e cura, 22

Precauzioni e consigli, 23

Anomalie e rimedi, 23

English

Operating Instructions

REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION

Contents

Operating Instructions, 1

Assistance, 2

Description of the appliance, 7

Description of the appliance, 13

Reversible doors, 19

Installation, 24

Accessories,24

Start-up and use, 25

Maintenance and care, 25

Precautions and tips, 26

Troubleshooting, 27

Français

Mode d’emploi

COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR

Sommaire

Moded’emploi,1

Assistance, 2

Description de l’appareil,8

Description de l’appareil, 14

Réversibilité des portes, 19

Installation,28

Accessoires, 28

Mise en marche et utilisation, 29

Entretien et soin, 30

Précautions et conseils, 30

Anomalies et remèdes, 31

Deutsch

Gebrauchsanleitungen

KÜHL-/GEFRIERKOMBI

Inhaltsverzeichnis

Gebrauchsanleitungen, 1

Kundendienst, 3

Beschreibung Ihres Gerätes, 8

Beschreibung Ihres Gerätes,14

Wechsel des Türanschlags, 19

Installation, 32

Zubehör, 32

Inbetriebsetzung und Gebrauch, 33

Wartung und Pflege, 34

Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 34

Störungen undAbhilfe, 35

Nederlands

Gebruiksaanwijzingen

KOEL/DIEPVRIESCOMBINATIE

Inhoud

Gebruiksaanwijzingen, 1

Service, 3

Beschrijving van het apparaat, 9

Beschrijving van het apparaat, 15

Draairichting deuren verwisselbaar, 19

Installatie, 36

Toebehoren, 36

Starten en gebruik, 37

Onderhoud en verzorging, 38

Voorzorgsmaatregelen en advies, 38

Storingen en oplossingen, 39

Español

 

Manual de instrucciones

 

 

COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR

 

 

 

Sumario

 

 

 

Manual de instrucciones, 2

 

 

Asistencia,4

 

 

Descripción del aparato, 9

 

 

Descripción del aparato, 15

 

 

Reversibilidad de la apertura de las puertas, 19

 

 

Instalación,40

 

 

Accesorios, 40

 

 

Puesta en funcionamiento y uso, 41

 

 

Mantenimiento y cuidados, 41

 

 

Precauciones y consejos, 42

 

 

Anomalías y soluciones,43

 

 

 

Portuges

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Instruções para a utilização

 

 

COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR

 

 

 

Índice

 

 

 

Instruções para a utilização, 2

 

 

Assistência, 5

 

 

Descrição do aparelho, 10

 

 

Descrição do aparelho, 16

 

 

Reversibilidade da abertura das portas, 19

 

 

Instalação,44

 

 

Acessórios, 45

 

 

Início e utilização, 45

 

 

Manutenção e cuidados, 46

 

 

Precauções e conselhos, 46

 

 

Anomalias e soluções, 47

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Assistenza

Prima di contattare l’Assistenza:

Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi).

In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale 199.199.199.

Comunicare:

il tipo di anomalia

il modello della macchina (Mod.)

il numero di serie (S/N)

Queste informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta nel vano frigorifero in basso a sinistra.

Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate sempre l’installazione di pezzi di ricambio non originali.

Assistenza Attiva 7 giorni su 7

Assistance

Before calling for Assistance:

Check if the malfunction can be solved on your own (see Troubleshooting).

If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service Centre

Communicating:

type of malfunction

appliance model (Mod.)

serial number (S/N)

This information can be found on the data plate located on the bottom left side of the refrigerator compartment.

Never call on unauthorized technicians and always refuse spare parts which are not originals.

Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199* per essere messi subito in contatto con il Centro Assistenza Tecnica più vicino al luogo da cui si chiama.

È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.

* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama dal telefono fisso.

Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato.

Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.indesit.com.

- modello - model

- modèle - modell

- model - modelo

- modelo

Assistance

Avant de contacter le centre d’Assistance :

Vérifiez si vous pouvez résoudre l’anomalie vous-même (voir Anomalies et Remèdes).

Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonctionne toujours pas et si l’inconvénient persiste, appelez le service après-vente le plus proche.

Signalez-lui :

le type d’anomalie

le modèle de l’appareil (Mod.)

le numéro de série (S/N)

Vous trouverez tous ces renseignements sur l’étiquette signalétique placée dans le compartiment réfrigérateur en bas à gauche.

Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés et exigez toujours l’installation de pièces détachées originales.

- numero di serie

- serial number

- numéro de série - modellnummer

- serienummer

- número de serie

- número de série

3

Kundendienst

Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:

Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann (siehe Störungen und Abhilfe).

Sollte trotz aller Kontrollen das Gerät nicht funktionieren und der von Ihnen festgestellte Fehler weiter bestehen bleiben, dann fordern Sie bitte den nächstgelegenen technischen Kundendienst an und teilen Sie dort zusammen mit Ihrer Fehlerbeschreibung folgende Daten mit:

Geben Sie bitte Folgendes an:

die Art der Störung

das Gerätemodell (Mod.)

die Modellnummer (S/N).

Entnehmen Sie diese Daten bitte dem Typenschild (befindlich im Kühlraum unten links).

Beauftragen Sie auf keinen Fall einen nicht befugten Kundendienst und lassen Sie ausschließlich OriginalErsatzteile einbauen.

Asistencia

Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:

Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo (ver Anomalías y Soluciones).

Si, no obstante todos los controles, el aparato no funciona y el inconveniente por Ud detectado continúa, llame al Centro de Asistencia Técnico más cercano.

Comunique:

el tipo de anomalía

el modelo de la máquina (Mod.)

el número de serie (S/N)

Esta información se encuentra en la placa de características ubicada en el compartimento frigorífico abajo a la izquierda.

No recurra nunca a técnicos no autorizados y rechace siempre la instalación de repuestos que no sean originales.

La siguiente información es válida solo para España.

Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor.

Service

Voordat u de Servicedienst belt:

Controleer of u de storing niet zelf kunt oplossen (zie Storingen en oplossingen).

Indien, ondanks alle controles, het apparaat niet goed werkt en de storing blijft bestaan, kunt u zich tot de dichtstbijzijnde Technische Dienst wenden.

U moet doorgeven:

het type storing

het model apparaat (Mod.)

het serienummer (S/N)

Deze informatie bevindt zich op het typeplaatje links onderin het koelgedeelte.

Wendt u zich nooit tot onbevoegde installateurs en weiger altijd de installatie van niet originele onderdelen.

- modello - model

- modèle - modell

- model - modelo

- modelo

Ampliación de garantía

Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.

Consiga una cobertura total adicional de

Piezas y componentes

Mano de obra de los técnicos

Desplazamiento a su domicilio de los técnicos

Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS

Servicio de asistencia técnica (SAT)

Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus condiciones óptimas de funcionamiento.

En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos.

ESTAMOS A SU SERVICIO

- numero di serie

- serial number

- numéro de série - modellnummer

- serienummer

- número de serie

- número de série

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Assistência

 

Antes de contactar a Assistência técnica:

 

Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja as

 

 

Anomalias e Soluções).

 

 

• Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e o

 

 

inconveniente detectado continuar, contactar o Centro de

 

 

Assistência mais próximo.

 

 

Comunique:

 

• o tipo de anomalia

 

 

• o modelo da máquina (Mod.)

 

 

• o número de série (S/N)

 

 

Estas informações encontram-se na placa de identificação situada

 

no compartimento frigorífico embaixo à esquerda.

 

Nunca recorrer a técnicos não autorizados e negar sempre a

 

instalação de peças sobresselentes não originais para

 

reposição.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



- modello - model

- modèle - modell

- model - modelo

- modelo

 

- numero di serie

- serial number

- numéro de série - modellnummer

- serienummer

- número de serie

- número de série

5



 

 

- modello

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- numero di serie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- model

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- serial number

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- modèle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- numéro de série

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- modell

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- modellnummer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- model

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- serienummer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- modelo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- número de serie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- modelo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- número de série

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

Descrizione dell’apparecchio

Pannello di controllo

1. ON/OFF

L’intero prodotto (sia il frigorifero e congelatore scompartimenti) può essere acceso premendo questo pulsante per 2 secondi. Ultimi valori set sono esposti presso gli schermi. Premere questo pulsante fino a commutazione off del prodotto. Un suono di segnale vi informa la commutazione off del prodotto

2. Regolazione Temperatura FRIGORIFERO e

Consentono la modifica dell’impostazione della temperatura del frigorifero, con relativa conferma sul display della temperatura selezionata.

3. Display FRIGORIFERO

Indica la temperatura impostata nel vano frigo.

4. Regolazione Temperatura CONGELATORE e

Consentono la modifica dell’impostazione della temperatura del congelatore, con relativa conferma sul display della temperatura impostata.

5. Display CONGELATORE

Indica la temperatura impostata nel vano congelatore.

6. SUPER COOL

Abilita o disabilita la fuzione SUPER COOL (raffreddamento rapido). e “SC” vengono visualizzati sul display frigorifero

7. SUPER FREEZE

Abilita o disabilita la fuzione SUPER FREEZE (congelamento rapido). e “SF” vengono visualizzati sul display frigorifero

Description of the appliance

Control panel

1. ON/OFF

The entire product (both the refrigerator and freezer compartments)

may be switched on by pressing this button for 2 seconds.Last set values are display at screens. Press this button till the switching off of the product.A signal sound will inform the switching off of the product

2. REFRIGERATOR and temperature adjustment

Used to modify the temperature setting of the refrigerator; confirmation corresponding to the selected temperature appears on the display.

3. Refrigerator display

Shows the settled temperature for the refrigerator compartment.

4. FREEZER and temperature adjustment

Used to modify the temperature setting of the freezer; confirmation corresponding to the selected temperature appears on the display.

5. FREEZER display

Shows the set temperature for the freezer compartment.

6. SUPER COOL

Enable or disable the SUPER COOL function (rapid cooling). and ‘SC’ appears on the refrigerator display.

7. SUPER FREEZE

Enable or disable the SUPER FREEZE function (rapid freezing). and ‘SF’ appears on the freezer display.

4

5

3

2

7

6

1

7

Description de l’appareil

Tableau de bord

1. ON/OFF

Il est possible d’éteindre tout l’appareil (à la fois le compartiment réfrigérateur et le compartiment congélateur) en appuyant sur ce bouton pendant 2 secondes. Les dernières valeurs réglées sont affichées sur les écrans. Maintenez ce bouton enfoncé jusqu’à l’extinction de l’appareil. Un signal sonore vous informera de l’extinction de l’appareil.

2. Réglage de la température du RÉFRIGÉRATEUR et

Elles permettent de modifier le réglage de la température du réfrigérateur, avec affichage de confirmation de la température sélectionnée.

3. Afficheur RÉFRIGÉRATEUR

Il indique la température sélectionnée dans le compartiment frigo.

4. Réglage de la température du CONGÉLATEUR et

Elles permettent de modifier le réglage de la température du congélateur, avec affichage de confirmation de la température sélectionnée.

5. Afficheur C0NGÉLATEUR

Affiche la température sélectionnée dans le compartiment congélateur.

6. SUPER COOL

Cette touche permet d’activer ou désactiver la fonction SUPER COOL (refroidissement rapide). Les lettres « SC » apparaissent sur l’écran du réfrigérateur.

7. SUPER FREEZE

Cette touche permet d’activer ou désactiver la fonction SUPER FREEZE (congélation rapide). Les lettres « SF » apparaissent sur l’écran du réfrigérateur.

Beschreibung Ihres Gerätes

Bedienblende

1. ON/OFF-TASTE

Das ganze Gerät (sowohl der Kühlschrank als auch die Gefrierfächer) wird durch 2 Sekunden langes Drücken dieser Taste eingeschaltet. Abbildung der letzten Set-Werte auf den Displays. Diese Taste bis zum Ausschalten des Geräts drücken. Ein Signal weist auf das Ausschalten des Geräts hin.

2. Einstellung der KÜHLZONEN-Temperatur und

Mittels dieser Tasten kann die Einstellung der Kühlzonentemperatur geändert werden, mit entsprechender Bestätigung der eingestellten Temperatur auf dem Display.

3. KÜHLZONEN-Display

Zeigt die für die Kühlzone eingestellte Temperatur an.

4. Einstellung der GEFRIERSCHRANK-Temperatur und

Mittels dieser Tasten kann die Einstellung der Gefrierzonentemperatur geändert werden, mit entsprechender Bestätigung der eingestellten Temperatur auf dem Display.

5. Display GEFRIERZONE

Zeigt die für die Gefrierzone eingestellte Temperatur an.

6. SUPER COOL

Aktivieren oder Deaktivieren der SUPER COOL-Funktion (Schnellkühlen) und ‘SC’ erscheint auf dem KühlschrankDisplay.

7. SUPER FREEZE

Aktivieren oder Deaktivieren der SUPER FREEZE-Funktion (Schnellfrieren) und ‘SF’ erscheint auf dem GefrierschrankDisplay.

4

5

3

2

7

6

1

8

Beschrijving van het apparaat Descripción del aparato

Bedieningspaneel

1. ON/OFF

Het gehele apparaat (zowel koelkast als vriesgedeelte) kan worden ingeschakeld door 2 seconden lang op deze knop te drukken. De laatst ingestelde waarden worden op het display getoond. Druk op deze knop totdat het apparaat is uitgeschakeld. Een signaal zal aangeven dat het apparaat is uitgeschakeld.

2. Regelen Temperatuur KOELKAST en

Hiermee wijzigt u de temperatuurinstellingen van de koelkast, met betreffende bevestiging op het display van de geselecteerde temperatuur.

3. Display KOELKAST

Toont de ingestelde temperatuur in het koelgedeelte.

4. Regelen Temperatuur VRIEZER en

Hiermee wijzigt u de temperatuurinstellingen van de vriezer, met betreffende bevestiging op het display van de ingestelde temperatuur.

5. Display VRIEZER

Toont de ingestelde temperatuur in het vriesgedeelte.

6. SUPER COOL

Schakel de functie SUPERKOELING in of uit (snel koelen). Op het display van de koelkast verschijnt ‘SC’.

7. SUPER FREEZE

Schakel de functie SUPERVRIEZEN in of uit (snel vriezen). Op het display van de koelkast verschijnt ‘SF’.

Panel de control

1. ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF)

El aparato completo (tanto el frigorífico como el congelador) se enciende pulsando esta tecla 2 segundos. En las pantallas aparecen los últimos valores ajustados. Para apagar el aparato hay que mantener la tecla pulsada hasta que se apague. Una señal acústica indica el apagado efectivo.

2. Regulación de la Temperatura del FRIGORÍFICO y

Permiten la modificación de los valores de temperatura del frigorífico, con la correspondiente confirmación en la pantalla de la temperatura seleccionada.

3. Pantalla del FRIGORÍFICO

Indica la temperatura seleccionada en el compartimento frigorífico.

4. Regulación de la Temperatura del CONGELADOR y

Permiten la modificación de los valores de temperatura del congelador, con la correspondiente confirmación en la pantalla de la temperatura seleccionada.

5. Pantalla CONGELADOR

Indica la temperatura seleccionada en el compartimento congelador.

6. SUPER COOL

Habilitar o inhabilitar la función SUPER COOL (enfriamiento rápido); en la pantalla del frigorífico aparece “SC”.

7. SUPER FREEZE

Habilitar o inhabilitar la función SUPER FREEZE (congelación rápida); en la pantalla del congelador aparece “SF”.

4

5

3

2

7

6

1

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Descrição do aparelho

 

 

 

Painel de comandos

 

 

 

1. ON/OFF (liga/desliga)

 

 

 

Todo o aparelho (o frigorífico e os compartimentos do congelador)

 

pode ser desligado pressionando este botão durante 2 segundos.

 

Os últimos valores definidos são apresentados nos ecrãs.

 

Pressione este botão até desligar o produto. Um sinal sonoro

 

indicará o desligamento do aparelho.

 

 

2. Regulação da Temperatura do FRIGORÍFICO

e

 

 

Possibilitam modificar a configuração da temperatura do frigorífico,

 

com a respectiva confirmação no display da temperatura

 

seleccionada.

 

 

 

3. Display FRIGORÍFICO

 

 

 

 

Visualiza a temperatura definida para o compartimento frigorífico.

4. Regulação da Temperatura do CONGELADOR

e

 

 

 

Possibilitam modificar a configuração da temperatura do

 

congelador, com a respectiva confirmação no display da

 

 

temperatura configurada.

 

 

5. Display CONGELADOR

 

 

 

 

 

Visualiza a temperatura definida para o compartimento congelador.

 

6. SUPER COOL

 

 

 

 

 

Activar ou desactivar a função SUPER COOL (arrefecimento

 

 

 

rápido).

No ecrã do frigorífico surge “SC”.

 

 

 

7. SUPER FREEZE

 

 

 

 

Activar ou desactivar a função SUPER FREEZE (congelamento

 

rápido).

No ecrã do congelador surge “SF”.

 

 

 

 

4

5

3

2

7

6

1

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

5

3

2

7

6

1

11







 

 

 

 

 

 

4

5

3

2

7

6

1

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Descrizione dell’apparecchio

Description of the appliance

Vista d’insieme

Overall view

Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibile

The instructions contained in this manual are applicable to different

model refrigerators. The diagrams may not directly represent the

che la figura presenti particolari differenti rispetto a quelli

appliance purchased. For more complex features, consult the

dell’apparecchio acquistato. La descrizione degli oggetti più

following pages.

complessi si trova nelle pagine seguenti.

 

 

 

1

PIEDINO di regolazione

1

Levelling FEET

2 FRUIT and VEGETABLE bin *

2

Cassetto FRUTTA e VERDURA *

3

WINE RACK *

3

WINE RACK*

4

SHELVES *

4

RIPIANO *

5

Food Care Zone 0°C* *

5

Food Care Zone 0°C*

6 FREEZER and STORAGE compartment

6

Vano CONGELAMENTO e CONSERVAZIONE

7

FAST FREEZER Knob

7

Vano FAST FREEZER

8 ICE DEVICE

8 ICE DEVICE

9

Removable multipurpose SHELVES *

9

Balconcino estraibile PORTAOGGETTI *

10 BOTTLE shelf

10 Balconcino BOTTIGLIE

 

 

 

*Variabili per numero e/o per posizione, presente solo in alcuni

*Varies by number and/or position, available only on certain

modelli.

 

models.

 

8

9

 

 

 

7

 

 

6

 

 

5

9

 

 

 

4

 

 

3

 

 

 

10

 

2

 

 

1

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Description de l’appareil

Beschreibung Ihres Gerätes

Vue d’ensemble

Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés présentent des différences par rapport à ceux de l’appareil que vous avez acheté. Vous trouverez dans les pages suivantes la description des objets plus complexes.

1PIED de réglage

2Bac FRUITS et LEGUMES *

3WINE RACK *

4CLAYETTE *

5Food Care Zone 0°C*

6Compartiment CONGELATION et CONSERVATION

7FAST FREEZER

8ICE DEVICE

9Balconnet amovible PORTE-OBJETS *

10Balconnet BOUTEILLES

*Leur nombre et/ou leur emplacement peut varier, n’existe que sur certains modèles.

Geräteansicht

Die Gebrauchsanleitungen gelten für mehrere Gerätemodelle. Demnach ist es möglich, dass die Abbildung Details enthält, über die Ihr Gerät nicht verfügt. Die Beschreibung weiterer Komponenten ersehen Sie auf nachfolgender Seite.

1STELLFÜSSE

2Schale für OBST und GEMÜSE *

3WINE RACK*

4ABLAGE *

5Food Care Zone 0°C*

6Fach zum GEFRIEREN und LAGERN

7FAST FREEZER

8ICE DEVICE

9Abnehmbare Ablage für TUBEN UND DOSEN *

10Ablage für FLASCHEN

*Unterschiedliche Anzahl und Platzierung, nicht bei allen Modellen.

8

9

 

7

 

6

 

5

9

 

4

 

3

 

 

10

2

 

1

 

14

Beschrijving van het apparaat Descripción del aparato

Algemeen aanzicht

Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellen en het is daarom mogelijk dat de figuur andere details afbeeldt dan het door u aangeschafte apparaat. De beschrijving van de meest complexe elementen vind u terug in de volgende pagina’s.

1Verstelbare POOTJES.

2GROENTE- en FRUITLADE *

3WINE RACK *

4DRAAGPLATEAU *

5Food Care Zone 0°C*

6INVRIES- en BEWAARGEDEELTE

7FAST FREEZER

8ICE DEVICE

9Uitneembaar vak voor VARIA *

10Vak voor FLESSEN

*Deze kunnen variëren voor wat betreft aantal of positie, alleen op enkele modellen aanwezig.

Vista en conjunto

Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos y por lo tanto es posible que la figura presente detalles diferentes a los del aparato que Ud. ha adquirido. La descripción de las piezas más complejas se encuentra en las páginas sucesivas.

1PATAS de regulación

2Recipiente FRUTA y VERDURA *

3WINE RACK *.

4BANDEJAS *.

5Food Care Zone 0°C*

6Compartimiento CONGELAMIENTO y CONSERVACIÓN

7FAST FREEZER

8ICE DEVICE

9Balconcito extraíble PORTAOBJETOS *

10Balconcito BOTELLAS

*La cantidad y/o su ubicación pueden variar, se encuentra solo en algunos modelos

8

9

 

7

 

6

 

5

9

 

4

 

3

 

 

10

2

 

1

 

15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Descrição do aparelho

 

 

Visão geral

 

 

Estas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos,

 

 

portanto é possível que na figura haja pormenores diferentes do

 

 

aparelho que adquiriu. Há uma descrição dos assuntos mais

 

 

complexos nas páginas seguintes.

 

 

1

PEZINHO de regulação

 

 

 

2

Gaveta para FRUTAS e HORTALIÇAS *

 

 

 

3

WINE RACK *.

 

 

4

PRATELEIRA *.

 

 

5

Food Care Zone 0°C*

5

Food Care Zone 0°C*

6

Compartimento para CONGELAÇÃO e CONSERVAÇÃO

 

 

7

FAST FREEZER

7

FAST FREEZER

8 ICE DEVICE

8 ICE DEVICE

9

Prateleira extraível da portaVÃOPARAGUARDAROBJECTOS*

 

 

10 Prateleira para GARRAFAS

 

*Variáveis em número e/ou na posição, presente somente em

 

 

alguns modelos.

 

 

 

 

8

9

 

7

 

6

 

5

9

 

4

 

3

 

 

10

2

 

1

 

16

Hotpoint ENTYH 192A1 FW, ENTYH 19261 FW Manual

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Food Care Zone 0°C*

 

 

7

FAST FREEZER

8 ICE DEVICE

7 FAST FREEZER

 

8 ICE DEVICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

9

 

 

 

 

7

 

 

 

6

 

 

 

5

 

9

 

 

 

 

4

 

 

 

3

 

 

 

 

 

10

 

2

 

 

 

1

 

 

17

7FAST FREEZER

8ICE DEVICE



8

9

 

7

 

6

 

5

9

 

4

 

3

 

 

10

2

 

1

 

18

Reversibilità apertura porte

Nel caso sia necessario cambiare il verso di apertura delle porte, rivolgersi al servizio di Assistenza Tecnica.

Reversible doors

If it is necessary to change the direction in which the doors open, please contact the Technical Assistance Centre.

Réversibilité des portes

Si une inversion du sense d’ouverture des portes s’avère nécessaire, faire appel à notre service d’assistance technique.

Wechsel des Türanschlags

llte ein Wechsel des Türanschlags erforderlich sein, dann wenden Sie sich bitte an die Kundendienststelle.

Draairichting deuren verwisselbaar

In het geval u de draairichting van de deuren wilt verwisselen dient u contact op te nemen met de Technische Dienst.

Reversibilidad de la apertura de las puertas

Cuando sea necesario cambiar el sentido de apertura de las puertas, llame al servicio de Asistencia Técnica.

Reversibilidade da abertura das portas

No caso em que se torne necessário inverter o sentido de abertura das portas, contacte o serviço de Assistência Técnica.



19

IInstallazione

!È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.

!Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.

Posizionamento e collegamento

Posizionamento

1.Posizionare l’apparecchio in un ambiente ben aerato e non umido.

2.Non ostruire le griglie posteriori di ventilazione: compressore e condensatore emettono calore e richiedono una buona aerazione per funzionare bene e contenere i consumi elettrici.

3.Lasciare una distanza di almeno 10 cm tra la parte superiore dell’apparecchio ed eventuali mobili sovrastanti e di almeno 5 cm tra le fiancate e mobili/pareti laterali.

4.Lasciare l’apparecchio lontano da fonti di calore (la luce solare diretta, una cucina elettrica).

5.Per mantenere una ottimale distanza del prodotto dalla parete posteriore, montare i distanzieri presenti nel kit di installazione seguendo le istruzioni presenti sul foglio dedicato.

Livellamento

1.Installare l’apparecchio su un pavimento piano e rigido.

2.Se il pavimento non fosse perfettamente orizzontale, compensare svitando o avvitando i piedini anteriori.

Collegamento elettrico

Dopo il trasporto, posizionare l’apparecchio verticalmente e attendere almeno 3 ore prima di collegarlo all’impianto elettrico. Prima di inserire la spina nella presa della corrente, accertarsi che:

la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;

la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza della macchina, indicato nella targhetta caratteristiche posta nel vano frigorifero in basso a sinistra (es 150 W);

la tensione di alimentazione sia compresa nei valori indicati nella targhetta caratteristiche, posta in basso a sinistra (es 220-240 V);

la presa sia compatibile con la spina dell’apparecchio.

In caso contrario richiedere la sostituzione della spina a un tecnico autorizzato (vedi Assistenza); non usare prolunghe e multiple.

!Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili.

!Il cavo non deve subire piegature o compressioni.

!Il cavo deve essere controllato periodicamente e sostituito solo da tecnici autorizzati (vedi Assistenza).

!L’azienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate.

Avvio e utilizzo

Avviare l’apparecchio

! Dopo il trasporto, posizionare l’apparecchio verticalmente ed attendere circa 3 ore prima di collegarlo alla presa di corrente per favorire un buon funzionamento.

Prima di mettere gli alimenti nel frigorifero pulite bene l’interno con acqua tiepida e bicarbonato.

Tempo protezione motore.

L’apparecchio è provvisto di un controllo salvamotore che fa avviare il compressore solo dopo circa 8 minuti dall’accensione. Questo accade anche dopo ogni interruzione dell’alimentazione elettrica, volontaria o involontaria (black out).

*Variabili per numero e/o per posizione, presente solo in alcuni modelli.

Scomparto congelatore

Alla prima accensione del prodotto, dopo aver impostato la temperatura desiderata, si consiglia di attivare la funzione SUPER FREEZE per raffreddare il vano più velocemente. Solo all’uscita della funzione SUPER FREEZE è consigliabile introdurre i cibi all’interno dello scomparto.

Scomparto frigorifero

Alla prima accensione del prodotto, dopo aver impostato la temperatura desiderata, si consiglia di attivare la funzione SUPER COOL per raffreddare il vano più velocemente. Solo all’uscita della funzione SUPER COOL è consigliabile introdurre i cibi all’interno dello scomparto.

Come muoversi nel display

Impostazione delle temperature:

Se il prodotto è acceso, i display del frigorifero e del congelatore visualizzeranno le temperature impostate in quel momento. Per modificarle è sufficiente premere i tasti - e + relativi al vano in cui si vuol cambiare la temperatura. In particolare ogni pressione dei tasti incrementa o diminuisce la temperatura ed in maniera equivalente anche la quantità di freddo generato all’interno del vano. Le temperature del vano frigo selezionabili sono +8°, +7°, +6°, +5°, +4°, +3°, +2°, quelle del congelatore sono –18°, -19°,-20°, -21°, - 22°, 23°, -24°,-25°, -26°. Se la funzione SUPERCOOL è attivata, non è possibile modificare la temperatura di frigorifero. Se è attivato il SUPER FREEZE funzioni, temperatura congelatore non può essere modificato.

Sistema di raffreddamento

No Frost

È riconoscibile dalla presenza di celle d’aerazione poste sulle pareti posteriori dei vani.

Il No Frost gestisce un flusso continuo di aria fredda che raccoglie l’umidità e impedisce la formazione di ghiaccio e brina: nel vano frigorifero mantiene il giusto livello di umidità e, grazie all’assenza di brina, preserva le qualità originarie degli alimenti; nel vano congelatore evita la formazione di ghiaccio rendendo superflue le operazioni di sbrinamento ed evitando che gli alimenti si attacchino tra loro.

Non mettere alimenti o contenitori a diretto contatto con la parete refrigerante posteriore, per non ostruire i fori di aerazione e facilitare la formazione di condensa. Chiudere le bottiglie e avvolgere gli alimenti.

Utilizzare al meglio il frigorifero

Regolare la temperatura tramite il display.

Premere il tasto SUPER COOL (raffreddamento rapido) per abbassare la temperatura in poco tempo, per esempio quando il vano viene riempito dopo una grossa spesa. La funzione si disattiva automaticamente trascorso il tempo necessario.

Inserire soltanto alimenti freddi o appena tiepidi, non caldi (vedi Precauzioni e consigli).

Ricordarsi che gli alimenti cotti non si mantengono più a lungo di quelli crudi.

Non inserire liquidi in recipienti scoperti: provocherebbero un aumento di umidità con conseguente formazione di condensa.

20

Loading...
+ 44 hidden pages