Manual de instrucciones
ES |
|
PT |
|
FR |
|
|
|
|
|
|
|
Espanol, 1 |
Portuges, 11 |
Français, 21 |
|||
|
|
|
|
|
|
DK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dansk, 31 |
|
|
|
|
FB 53 C.1/HA
FB 53 C.1 IX /HA
FB 53 C.1 TD/HA
FB 53 C.1 IX TD/HA
HORNO
Sumario
ES
Instalación, 2-3
Colocación Conexión eléctrica
Placa de características
Descripción del aparato, 4
Vista de conjunto
Panel de control
Puesta en marcha y uso, 5
Poner en funcionamiento el horno
Programas, 6-7
Programas de cocción
Consejos prácticos de cocción
Tabla de cocción
El programador de cocción electrónico, 8
Precauciones y consejos, 9
Seguridad general
Eliminación
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Mantenimiento y cuidados, 10
Cortar el suministro eléctrico
Limpiar el aparato
Limpiar la puerta
Sustituir la bombilla
Asistencia
Instalación
! Es importante conservar este manual para poder ES consultarlo en todo momento. En caso de venta, de
cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes.
! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad.
Colocación
!Los embalajes no son juguetes para niños y se deben eliminar según las normas para la recolección de residuos (ver Precauciones y consejos).
!La instalación se debe realizar según estas instrucciones y por personal profesionalmente calificado. Una instalación incorrecta puede producir daños a personas, animales o cosas.
Empotramiento
Para garantizar un buen funcionamiento del aparato es necesario que el mueble tenga las características adecuadas:
•los paneles adyacentes al horno deben ser de materiales resistentes al calor;
•en el caso de muebles de madera chapeada, las colas deben ser resistentes a una temperatura de 100°C;
•para empotrar el horno, tanto cuando se instala bajo encimera (ver la figura) como en columna, el mueble debe tener las siguientes dimensiones:
|
23 mm. |
595 mm. |
567 mm. |
|
5 mm. |
595 |
|
|
m |
|
mm. |
|
. |
|
4 |
||
|
|
|
m |
|
|
5 |
5 |
|
. |
|
|
|
m |
|
|
|
m |
|
|
|
4 |
|
|
2 |
|
|
|
|
. |
|
m. |
min |
7m |
|
|
54 |
|
|
|
|
. |
45 |
mm |
|
|
|
|
|
558 |
m |
|
|
|
|
|
m. |
593 mm.
! Una vez empotrado el aparato no se deben permitir contactos con las partes eléctricas.
El consumo declarado en la placa de características fue medido en una instalación de este tipo.
Aireación
Para garantizar una buena aireación es necesario eliminar la pared posterior del hueco para el horno. Es preferible instalar el horno apoyado sobre dos listeles de madera o sobre una superficie continua que tenga una abertura de 45 x 560 mm. como mínimo (ver las
figuras).
Centrado y fijación |
. |
45 |
m |
m |
|
m |
|
|
. |
|
m |
|
|
|
|
560 |
|
|
|
|
Regule los 4 tacos ubicados en la parte lateral del horno en coincidencia con los 4 orificios que se encuentran en el marco, según el espesor del costado del mueble:
espesor de 20 mm: quite la parte móvil del taco (ver la
figura);
espesor de 18 mm: utilice la primera ranura, ya predispuesta por el fabricante
(ver la figura);
espesor de 16 mm: utilice la segunda ranura (ver la figura).
Para fijar el aparato al mueble: abra la puerta del horno y enrosque 4 tornillos para madera en los 4 orificios del marco.
! Todas las partes que garantizan la protección se deben fijar de modo tal que no puedan ser quitadas sin la ayuda de una herramienta.
2
Conexión eléctrica
! Los hornos dotados de cable de alimentación tripolar, están fabricados para funcionar con corriente alterna a la tensión y frecuencia indicadas en la placa de características (ver a continuación).
Montaje del cable de alimentación eléctrica
1. Abra el panel de bornes haciendo palanca con un destornillador sobre las lengüetas laterales de la tapa: tire y quítela (ver la
figura).
2. Desenrosque el tornillo de la mordaza de terminal de cable y extráigalo haciendo palanca con un destornillador (ver la
figura).
3. Quite los tornillos de los contactos L-N- y luego fije los cables debajo de las cabezas de los tornillos respetando los colores Azul (N), Marrón (L) y Amarillo-Verde ().
Conexión del cable de alimentación eléctrica a la red
Instale en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de características (ver al costado). En el caso de conexión directa a la red, es necesario interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia mínima entre los contactos de 3 mm., dimensionado para esa carga y que responda a las normas vigentes (el conductor de tierra no debe ser interrumpido por el interruptor). El cable de alimentación eléctrica se debe colocar de modo tal que no alcance en ningún punto una temperatura que supere en 50°C la temperatura ambiente.
! El instalador es responsable de la correcta conexión eléctrica y del cumplimiento de las normas de seguridad.
Antes de efectuar la conexión verifique que:
•la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme con la ley;
•la toma sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina indicada en la placa de características (ver más abajo);
•la tensión de alimentación eléctrica esté comprendida dentro de los valores contenidos en la placa de características (ver más abajo);
• la toma sea compatible con el enchufe del aparato. |
|
|
|
Si no es así, sustituya la toma o el enchufe; no |
ES |
utilice prolongaciones ni conexiones múltiples. |
|
|
!Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
!El cable no debe ser plegado ni comprimido.
!El cable debe ser controlado periódicamente y sustituido sólo por técnicos autorizados (ver
Asistencia).
! La empresa declina toda responsabilidad en los casos en que no hayan sido respetadas estas normas.
PLACA DE CARACTERÍSTICAS
Dimensiones |
longitud 43,5 cm . |
|
altura 32 cm . |
||
|
profundidad 40 cm . |
|
Volumen |
Litros 56 |
|
Conexiones |
tensión 230V ~ 50Hz (ver placa |
|
características) |
||
eléctricas |
||
potencia m áxim a absorbida 2250W |
||
|
||
|
Norm a 2002/40/CE en la etiqueta |
|
|
de los hornos eléctricos. |
|
|
Norm a EN 50304 |
|
|
Modelos con ventilación para |
|
|
enfriam iento: |
|
|
Consum o de energía por |
|
|
convección Natural – función de |
|
|
calentam iento: = Tradiciónal; |
|
|
Clase Consum o de energía para |
|
ENERGY LABEL |
funcionamiento por convección |
|
Forzada - función de |
||
|
calentam iento: > Multicocción |
|
|
Modelos sin ventilación para |
|
|
enfriam iento: |
|
|
Consum o de energía por |
|
|
convección Forzada – función de |
|
|
calentam iento: > Multicocción; |
|
|
Clase Consum o de energía para |
|
|
funcionamiento por convección |
|
|
Natural - función de calentam iento: |
|
|
= Tradiciónal |
|
|
Este aparato es conform e a las |
|
|
siguientes Norm as Com unitarias: |
|
|
2006/95/CEE del 12/12/06 (Baja |
|
|
Tensión) y sucesivas |
|
|
m odificaciones |
|
|
- 89/336/CEE del 03/05/89 |
|
|
(Com patibilidad Electromagnética) |
|
|
y sucesivas modificaciones |
|
|
93/68/CEE del 22/07/93 y |
|
|
sucesivas m odificaciones |
|
|
2002/96/EC |
3
Descripción del aparato
Vista de conjunto
ES
Panel de control |
GUÍAS de |
|
|
deslizamiento de |
|
|
los estantes |
|
Bandeja |
posición 5 |
|
PARRILLA |
posición 4 |
|
Bandeja |
posición 3 |
|
posición 2 |
||
GRASERA |
||
posición 1 |
||
|
Panel de control
Mando |
Programador |
|
PROGRAMAS |
ELECTRÓNICO* |
|
|
|
Piloto |
|
•• •• |
TERMOSTATO |
Mando
TERMOSTATO
4
Puesta en funcionamiento y uso
! La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío durante media hora aproximadamente con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la puerta del horno y airee el ambiente. El olor que se advierte es debido a la evaporación de las sustancias utilizadas para proteger el horno.
Luz del horno
ES
Se enciende seleccionando & con el mando
PROGRAMAS. Permanece encendida cuando se selecciona un programa de cocción.
Poner en funcionamiento el horno
1.Seleccione el programa de cocción deseado girando el mando PROGRAMAS.
2.Elija la temperatura girando el mando TERMOSTATO. La Tabla de cocción (ver Programas) contiene una lista con las cocciones y las correspondientes temperaturas aconsejadas.
3.El piloto TERMOSTATO encendido indica la fase de calentamiento hasta la temperatura seleccionada: introduzca los alimentos que debe cocinar.
4.Durante la cocción es posible:
-modificar el programa de cocción con la perilla PROGRAMAS;
-modificar la temperatura con el mando TERMOSTATO;
-interrumpir la cocción llevando el mando PROGRAMAS hasta la posición “0”.
!No apoye nunca objetos en el fondo del horno porque se puede dañar el esmalte.
!Coloque siempre los recipientes de cocción sobre la parrilla suministrada con el aparato.
Ventilación de enfriamiento
Para disminuir la temperatura externa, algunos modelos poseen un ventilador de enfriamiento. El mismo genera un chorro de aire que sale entre el panel de control y la puerta del horno.
! Al final de la cocción, el ventilador permanece en funcionamiento hasta que el horno esté suficientemente frío.
5
Programas
Programas de cocción
ES
! Per tutti i programmi è impostabile una temperatura tra 60°C e MAX, tranne:
•GRILL (se aconseja elegir sólo MAX);
•GRATIN (se aconseja no superar una temperatura de 200ºC).
=Programa HORNO TRADICIÓNAL
Se encienden los dos elementos calentadores inferior y superior. Con esta cocción tradicional es mejor utilizar una sola bandeja: si se utilizan varias bandejas se produce una mala distribución de la temperatura.
> Programa MULTICOCCIÓN
Se encienden todos los elementos calentadores (superior, inferior y circular) y se pone en funcionamiento el ventilador. Debido a que el calor es constante en todo el horno, el aire cocina y tuesta la comida de modo uniforme. Es posible utilizar hasta un máximo de dos bandejas simultáneamente.
? Programa HORNO “SUPERIOR”
Se enciende el elemento calentador superior. Esta función se puede utilizar para retoques de cocción.
@ Programa GRILL
Se enciende el elemento calentador superior. La temperatura muy elevada y directa del asador eléctrico permite el inmediato tostado superficial de los alimentos que, obstaculizando la salida de los líquidos, los mantiene más tiernos en su interior. La cocción con el asador eléctrico es particularmente aconsejada para aquellos platos que necesitan de una elevada temperatura superficial: chuletas de ternera y de vaca, entrecôte, solomillo, hamburguesas, etc... En el párrafo “Consejos prácticos para la cocción” se encuentran algunos ejemplos de su uso. Realice las cocciones con la puerta del horno cerrada.
A Programa GRATIN
Se enciende el elemento calentador superior y se pone en funcionamiento el ventilador. A la irradiación térmica unidireccional, le agrega la circulación forzada del aire en el interior del horno. Esto impide que se quemen superficialmente los alimentos aumentando el poder de penetración del calor. Realice las cocciones con la puerta del horno cerrada.
Consejos prácticos de cocción
! En las cocciones ventiladas no utilice las posiciones 1 y 5: son las que reciben directamente el aire caliente lo cual podría provocar quemaduras de las comidas delicadas.
! En las cocciones GRILL y GRATIN, coloque la grasera en la posición 1 para recoger los residuos de cocción (jugos y/o grasas).
MULTICOCCIÓN
•Utilice las posiciones 2 y 4 colocando en la 2 los alimentos que requieren mayor calor.
•Coloque la grasera abajo y la parrilla arriba. GRILL
•Introduzca la parrilla en la posición 3 o 4 y coloque los alimentos en el centro de la parrilla.
•Se aconseja fijar el nivel de energía en el valor máximo. No se alarme si la resistencia superior no permanece constantemente encendida: su funcionamiento está controlado por un termostato.
PIZZA
•Per una buona cottura della pizza ultilizzate il programma MULTICOTTURA.
•Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano apoyándola sobre la parrilla suministrada con el horno.
Utilizando la grasera se aumenta el tiempo de cocción y difícilmente se obtiene una pizza crocante.
•En el caso de pizzas muy condimentadas es aconsejable colocar la mozzarella (queso típico de Italia) en la mitad de la cocción.
6
Tabla de cocción
ES
|
|
|
|
|
|
Duración |
|
Programas |
Alimentos |
Peso |
Posición de |
Precalentamiento |
Temperatura |
de la |
|
(Kg) |
los estantes |
(minutos) |
aconsejada |
cocción |
|||
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
(minutos) |
|
|
Pato |
1 |
3 |
15 |
200 |
65-75 |
|
Horno |
Asado de ternera o de vaca |
1 |
3 |
15 |
200 |
70-75 |
|
Asado de cerdo |
1 |
3 |
15 |
200 |
70-80 |
||
Tradiciónal |
|||||||
Bizcochos (de pastaflora) |
- |
3 |
15 |
180 |
15-20 |
||
|
|||||||
|
Tortas glaseadas |
1 |
3 |
15 |
180 |
30-35 |
|
|
Pizza (en 2 niveles) |
1 |
2 y 4 |
15 |
230 |
15-20 |
|
|
Lasañas |
1 |
3 |
10 |
180 |
30-35 |
|
|
Cordero |
1 |
2 |
10 |
180 |
40-45 |
|
|
Pollo asado + patatas |
1+1 |
2 y 4 |
15 |
200 |
60-70 |
|
|
Caballa |
1 |
2 |
10 |
180 |
30-35 |
|
Multicocción |
Plum-cake |
1 |
2 |
10 |
170 |
40-50 |
|
Hojaldre relleno con crema (en 2 |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
niveles) |
0.5 |
2 y 4 |
10 |
190 |
20-25 |
|
|
Bizcochos (en 2 niveles) |
0.5 |
2 y 4 |
10 |
180 |
10-15 |
|
|
Bizcocho (en 1 nivel) |
0.5 |
2 |
10 |
170 |
15-20 |
|
|
Bizcocho (en 2 niveles) |
1 |
2 y 4 |
10 |
170 |
20-25 |
|
|
Tortas saladas |
1.5 |
3 |
15 |
200 |
25-30 |
|
Horno |
Retoques de cocción |
- |
3/4 |
15 |
220 |
- |
|
“superior” |
|||||||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lenguados y sepias |
1 |
4 |
5 |
Max |
8-10 |
|
|
Broquetas de calamares y cangrejos |
1 |
4 |
5 |
Max |
6-8 |
|
|
Filete de merluza |
1 |
4 |
5 |
Max |
10 |
|
Grill |
Verduras a la parrilla |
1 |
3 o 4 |
5 |
Max |
10-15 |
|
Bistec de ternera |
1 |
4 |
5 |
Max |
15-20 |
||
|
Chuletas |
1 |
4 |
5 |
Max |
15-20 |
|
|
Hamburguesas |
1 |
4 |
5 |
Max |
7-10 |
|
|
Caballa |
1 |
4 |
5 |
Max |
15-20 |
|
|
Tostadas |
n.° 4 |
4 |
5 |
Max |
2-3 |
|
Gratin |
Pollo a la parrilla |
1.5 |
2 |
5 |
200 |
55-60 |
|
Sepias |
1.5 |
2 |
5 |
200 |
30-35 |
||
|
7
El programador de cocción electrónico
ES
••••
Poner en hora el reloj
Se puede realizar con el horno encendido o apagado, pero no, si se ha programado el final de una cocción. Después de la conexión a la red eléctrica o después
de un corte de corriente, el icono |
y los cuatro |
|
dígitos numéricos del |
DISPLAY centellean. |
|
1. Presione varias veces el botón |
hasta que |
|
centelleen el icono |
y las cuatro cifras en el |
DISPLAY;
2. con los botones “+” y “-” regular la hora; si se mantienen presionados, los números deslizan mas velozmente para facilitar la fijación.
3. Esperar 10 seg. o bien presionar nuevamente el botón para fijar la programación.
Programar el contador de minutos
Esta función no interrumpe la cocción y prescinde del uso del horno; permite sólo accionar la señal sonora cuando se cumplen los minutos fijados.
1. Presione varias veces el botón hasta que
centelleen el icono |
y las tres cifras en el DISPLAY; |
2.con los botones “+” y “-” regular el tiempo deseado; si se mantienen presionados, los números deslizan mas velozmente para facilitar la fijación.
3.Esperar 10 seg. o bien presionar nuevamente el
botón para fijar la programación.
Continuará la visualización de la cuenta atrás, al final de la cual se accionará la señal sonora.
Programar la cocción
La programación es posible sólo después de haber seleccionado un programa de cocción.
Programar la duración de la cocción
1. Presione varias veces el botón hasta que
centelleen el icono |
y las tres cifras en el DISPLAY; |
2.2. con los botones “+” y “-” regular la duración deseada; si se mantienen presionados, los números deslizan mas velozmente para facilitar la fijación.
3.Esperar 10 seg. o bien presionar nuevamente el
botón para fijar la programación.
4. Una vez cumplido ese tiempo, en el DISPLAY aparecerá la palabra END, la cocción finalizará y se emitirá una señal sonora.
•Ejemplo: son las 9:00 horas y se programa una duración de 1 hora y 15 minutos. El programa se detiene automáticamente a las 10:15 horas.
Programar el final de una cocción
La programación del final de una cocción es posible sólo después de haber fijado la duración de la cocción.
1.Siga el procedimiento de 1 a 3 descrito para la duración;
2.luego presione el botón hasta que centelleen el
icono y las dos cifras en el DISPLAY;
3. 2. con los botones “+” y “-” regular la hora de cocción deseada; si se mantienen presionados, los números deslizan mas velozmente para facilitar la fijación.
4. Esperar 10 seg. o bien presionar nuevamente el
botón para fijar la programación.
5. Una vez cumplido ese tiempo, en el DISPLAY aparecerá la palabra END, la cocción finalizará y se emitirá una señal sonora.
Los iconos y encendidos indican que se ha realizado una programación. En el DISPLAY se visualizan alternativamente la hora de finalización de la cocción y la duración.
Anular una programación
Para anular una programación:
•Presionar el botón hasta que centellee el icono de la programación a anular y las cifras en el display. Presionar el botón “-” hasta que en el display aparezcan las cifras 00:00.
•mantener presionados al mismo tiempo los botones “+” y ”-”; de este modo se anulan todas las programaciones efectuadas incluido el contador de minutos .
8
Precauciones y consejos
! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
Seguridad general
•El aparato ha sido concebido para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda.
•El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegido porque es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas.
•Para mover el aparato utilice siempre las manijas correspondientes ubicadas en los costados del horno.
•No toque la máquina descalzo o con las manos y pies mojados o húmedos.
•El aparato debe ser utilizado para cocinar alimentos, sólo por personas adultas y siguiendo las instrucciones contenidas en este manual.
•Durante el uso del aparato los elementos calentadores y algunas partes de la puerta del horno se calientan mucho. Tenga cuidado de no tocarlos y mantenga alejados a los niños.
•Evite que el cable de alimentación eléctrica de otros electrodomésticos entre en contacto con partes calientes del horno.
•No obstruya las aberturas de ventilación y de eliminación del calor.
•Tome la manija de apertura de la puerta en el centro: a los costados podría estar caliente.
•Utilice siempre guantes para horno para introducir o extraer recipientes.
•No cubra el fondo del horno con hojas de aluminio.
•No coloque materiales inflamables en el horno: si el aparato se pone en funcionamiento inadvertidamente podría incendiarse.
•Controle siempre que los mandos estén en la posición “l”/“¡” cuando no se utiliza el aparato.
•No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del cable sino sujetando el enchufe.
•No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber desconectado primero el aparato de la red eléctrica.
• En caso de avería, no acceda nunca a los |
|
|
|
mecanismos internos para intentar una reparación. |
ES |
Llame al Servicio de Asistencia Técnica (ver |
|
|
|
Asistencia). |
|
•No apoye objetos pesados sobre la puerta del horno abierta.
•No está previsto que el aparato sea utilizado por personas (niños incluidos) con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, por personas inexpertas o que no tengan familiaridad con el producto, a menos que no sean vigiladas por una persona responsable de su seguridad o que no hayan recibido instrucciones preliminares sobre el uso del aparato.
•Evitar que los niños jueguen con el aparato.
Eliminación
•Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados.
•En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación a la correcta eleminación de su electrodoméstico viejo.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
•Utilizando el horno en los horarios que van desde las últimas horas de la tarde hasta las primeras horas de la mañana, se colabora reduciendo la carga de absorción de las empresas eléctricas.
•Se recomienda efectuar siempre las cocciones al GRILL y GRATIN con la puerta cerrada: ya sea para obtener mejores resultados como para un sensible ahorro de energía (10% aproximadamente).
•Mantenga eficientes y limpias las juntas para que se adhieran bien a la puerta y no provoquen dispersión del calor.
9
Mantenimiento y cuidados
Cortar el suministro eléctrico
ES
Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica.
Limpiar el aparato
•Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de goma se pueden limpiar con una esponja empapada en agua tibia y jabón neutro. Si las manchas son difíciles de eliminar use productos específicos. Se aconseja enjuagar abundantemente y secar después de la limpieza. No utilice polvos abrasivos ni sustancias corrosivas.
•El interior del horno se debe limpiar preferentemente cada vez que se utiliza, cuando todavía está tibio. Utilice agua caliente y detergente, enjuague y seque con un paño suave. Evite los productos abrasivos.
•Los accesorios se pueden lavar como cualquier vajilla, incluso en lavavajillas, con excepción de las guías deslizables.
•No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.
Limpiar la puerta
Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y productos no abrasivos y séquelo con un paño suave; no utilice materiales ásperos abrasivos o raederas metálicas afiladas que puedan rayar la superficie y quebrar el vidrio.
Para realizar una limpieza más profunda es posible extraer la puerta del horno:
1. para ello, abra completamente la puerta (ver la
figura);
2. alce y gire las palancas ubicadas en las dos bisagras
(ver la figura);
3. sujete la puerta desde los costados externos cerrándola lenta pero no completamente, luego tire la puerta hacia sí mismo extrayéndola de las bisagras (ver la figura). Vuelva a colocar la puerta siguiendo el mismo procedimiento pero en sentido contrario.
Controle las juntas
Controle periódicamente el estado de la junta que rodea la puerta del horno. Si se encontrara dañada llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano (ver Asistencia). Es aconsejable no usar el horno hasta que no haya sido reparada.
Sustituirlabombilla
Para sustituir la bombilla de iluminación del horno:
1.Desenrosque la tapa de vidrio del portalámpara.
2.Extraiga la bombilla y sustitúyala con una análoga: potencia de 25 W, casquillo E 14.
3.Vuelva a colocar la tapa (ver la figura).
Asistencia
Comunique:
•el modelo de la máquina (Mod.)
•el número de serie (S/N)
Esta información se encuentra en la placa de características ubicada en el aparato y/o en el embalaje.
La siguiente información es válida solo para España Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de Piezas y componentes
Mano de obra de los técnicos Desplazamiento a su domicilio de los técnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus condiciones óptimas de funcionamiento.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
10
Instruções para utilização
|
ES |
|
PT |
|
FR |
|
|
|
|
|
|
|
|
Espanol, 1 |
Portuges, 11 |
Français, 21 |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
DK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dansk, 31 |
|
|
|
|
FB 53 C.1/HA
FB 53 C.1 IX /HA
FB 53 C.1 TD/HA
FB 53 C.1 IX TD/HA
FORNO
Índice
PT
Instalação, 12-13
Posicionamento Ligação eléctrica Placa de identificação
Descrição do aparelho, 14
Vista de conjunto
Painel de comandos
Início e utilização, 15
Início do forno
Programas, 16-17
Programas de cozedura
Conselhos práticos para cozedura
Tabela de cozedura
O programador de cozedura electrónico, 18
Precauções e conselhos, 19
Segurança geral
Eliminação
Economia e respeito do meio ambiente
Manutenção e cuidados, 20
Desligar a corrente eléctrica
Limpeza do aparelho
Limpeza da porta
Substituição da lâmpada
Assistência técnica
Instalação
! É importante guardar este folheto para poder
PT consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências.
! Leia com atenção as instruções: nas quais há informações importantes sobre a instalação, a utilização e a segurança.
Posicionamento
! As embalagens não são brinquedos para as crianças e devem ser eliminadas em conformidade com as regras de colecta diferenciada (veja em Precauções e
Conselhos).
! A instalação deve ser realizada segundo estas instruções e por pessoal profissional qualificado. Uma instalação errada pode causar danos pessoais, materiais e a animais.
Encaixe
Para garantir um bom funcionamento do aparelho é necessário que o móvel seja de características adequadas.
•os painéis adjacentes ao forno devem ser de material resistente ao calor;
•no caso de móveis de madeira contraplacada, as colas devem ser resistentes à temperatura de 100°C.
•para encaixar o forno, quer no caso de instalação sob uma banca (veja a figura) quer em coluna, o móvel deve ter as seguintes medidas:
|
23 mm. |
595 mm. |
567 mm. |
|
5 mm. |
595 |
|
m |
|
mm. |
. |
|
m |
|
|
|
545 |
|
. |
|
|
m |
|
|
m |
|
24 |
|
|
|
. |
|
.min |
|
|
mm |
|
547 |
|
|
|
|
. |
45 |
mm |
|
|
|
|
|
558 |
m |
|
|
|
|
|
m. |
593 mm.
! Depois de ter encaixado o aparelho, não deve ser possível contacto com as partes eléctricas.
As declarações de consumo, indicadas na placa de identificação, foram medidas para este tipo de instalação.
Ventilação
Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar a parede traseira do vão. É preferível instalar o forno de maneira que apoie-se sobre duas ripas de madeira, ou sobre uma tábua com uma abertura de pelo menos 45 x 560 mm. (veja as figuras).
. |
45 |
mm |
|
m |
|
. |
|
m |
|
|
|
560 |
|
|
|
Colocar no centro e prender
Regule os 4 calços situados aos lados do forno, em correspondência aos 4 furos na moldura ao redor, em função da espessura da lateral do móvel:
20 mm. de espessura: retire a parte móvel do calço (veja a figura);
18 mm. de espessura: utilize a primeira cavidade, da maneira já preparada pelo fabricante
(veja a figura);
16 mm. de espessura: utilize a segunda cavidade (veja a
figura).
Para prender o aparelho no móvel: abra a porta do forno e atarraxe 4 parafusos na madeira, nos 4 furos situados na moldura ao redor.
! Todos os componentes de garantia da protecção precisam estar presos de modo que não possam ser tirados sem o emprego de uma ferramenta.
12