Hotpoint FC 52.2 /V, FC 52 C.2 /V IX Manual

0 (0)

Istruzioni per l’uso

FORNO

Sommario

IT

 

 

 

 

 

 

Installazione, 2-3

IT

 

GB

 

FR

 

 

 

 

Posizionamento

 

 

 

 

 

 

Collegamento elettrico

 

 

 

 

 

 

Italiano, 1

English,12

Français, 22

Targhetta caratteristiche

ES

 

PT

 

DE

 

 

 

 

 

 

 

Espanol, 32

Portuges, 42

Deutsch, 52

AR

FC 52.2

FC 52.2/V

FC 52.2 IX

FC 52.2/V IX

FC 52 C.2

FC 52 C.2/V

FC 52 C.2 IX

FC 52 C.2/V IX

FC 55 C.2 IX

FC 55 C.2/V IX

Descrizione dell’apparecchio, 4

Vista d’insieme Pannello di controllo

Avvio e utilizzo, 5

Avviare il forno

Utilizzare il timer

Programmatore analogico, 6

Impostare l’ora Avviare il forno Pianificare la cottura

Programmi, 7-8

Programmi di cottura

Consigli pratici di cottura

Tabella cottura

Precauzioni e consigli, 9

Sicurezza generale Smaltimento

Risparmiare e rispettare l’ambiente

Manutenzione e cura, 10

Escludere la corrente elettrica Pulire l’apparecchio

Pulire la porta Sostituire la lampadina

Assistenza, 11

Assistenza attiva 7 giorni su 7 Estensione di garanzia Airbag

Installazione

! È importante conservare questo libretto per poterlo IT consultare in ogni momento. In caso di vendita, di

cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.

! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.

Posizionamento

!Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini e vanno eliminati secondo le norme per la raccolta differenziata (vedi Precauzioni e consigli).

!L’installazione va effettuata secondo queste istruzioni e da personale professionalmente qualificato. Una errata installazione può causare danni a persone, animali o cose.

Incasso

Per garantire un buon funzionamento dell’apparecchio è necessario che il mobile abbia le caratteristiche adatte:

i pannelli adiacenti il forno devono essere di materiale resistente al calore;

nel caso di mobili in legno impiallacciato, le colle devono essere resistenti alla temperatura di 100°C;

per l’incasso del forno, sia nel caso di inserimento sottotavolo (vedi figura) che a colonna, il mobile deve avere le seguenti dimensioni:

595 mm.

23 mm.

567 mm.

 

5 mm.

595

mm.

 

.

 

545

mm

 

 

 

.

 

 

 

mm

 

 

24

 

 

 

 

.

45

mm

 

 

 

558

mm.

 

 

593 mm.

! Una volta incassato l’apparecchio non debbono essere possibili contatti con le parti elettriche. Le dichiarazioni di consumo indicate in targhetta

caratteristiche sono state misurate con questo tipo di installazione.

Aerazione

Per garantire una buona aerazione è necessario eliminare la parete posteriore del vano. È preferibile installare il forno in modo che appoggi su due listelli in legno oppure su un piano continuo che abbia un’apertura di almeno 45 x 560 mm (vedi figure).

.

45

mm

.

mm

 

560

 

 

 

Centraggio e fissaggio

1.Posizionare le staffe “A” a battuta sull’appoggio del forno “B”.

2.Posizionare i tacchetti “C” a battuta nelle staffe “A”. In particolare se lo spessore della fiancata del mobile:

è di 16 mm: montare il tacchetto in modo che il numero 16 riportato sullo stesso sia rivolto verso di voi;

è di 18 mm: montare il tacchetto in modo che la parte senza scritte sia rivolta verso di voi;;

è di 20 mm: non montare il tacchetto.

3.Fissare le staffe ed i tacchetti sul bordo fiancata mobile tramite le viti “D”.

4.Fissare il forno al mobile tramite le viti e le rondelle in plastica “E”.

16

D C

 

16

 

D C

A

16

 

16

C

 

 

D

 

B

E

E

2

Collegamento elettrico

! I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sono predisposti per il funzionamento con corrente alternata, con tensione e frequenza indicate nella targhetta caratteristiche (vedi sotto).

Montaggio del cavo di alimentazione

1. Aprire la morsettiera facendo leva con un cacciavite sulle linguette laterali del coperchio: tirare e aprire il coperchio (vedi figura).

 

 

2. Mettere in opera il

 

 

cavo di alimentazione:

 

 

svitare la vite del

 

 

serracavo e le tre viti

 

 

dei contatti L-N- e poi

 

 

fissare i cavetti sotto

 

 

le teste delle viti

 

 

rispettando i colori Blu

N

L

(N) Marrone (L) Giallo-

Verde

(vedi figura).

 

 

3.Fissare il cavo nell’apposito fermacavo.

4.Chiudere il coperchio della morsettiera.

Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete

Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato nella targhetta caratteristiche (vedi a fianco). In caso di collegamento diretto alla rete è necessario interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore (il filo di terra non deve essere interrotto dall’interruttore). Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo tale che in nessun punto superi di 50°C la temperatura ambiente.

! L’installatore è responsabile del corretto collegamento elettrico e dell’osservanza delle norme di sicurezza.

Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:

• la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;

• la presa sia in grado di sopportare il carico

 

IT

massimo di potenza della macchina, indicato nella

 

targhetta caratteristiche (vedi sotto);

 

 

la tensione di alimentazione sia compresa nei valori nella targhetta caratteristiche (vedi sotto);

la presa sia compatibile con la spina dell’apparecchio. In caso contrario sostituire la presa o la spina; non usare prolunghe e multiple.

!Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili.

!Il cavo non deve subire piegature o compressioni.

!Il cavo deve essere controllato periodicamente e sostituito solo da tecnici autorizzati (vedi Assistenza).

!L’azienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate.

TA RGHETTA CAR ATTERISTICHE

larghezza cm 43,5 D imensioni altezza cm 32

p rofond ità cm 40

Volume

lt. 56

 

tensione a 230V ~ 50/60H z o

 

50H z

C ollegamenti

220-230V ~ 50/60H z (ved i

elettrici

targhetta caratteristiche)

 

p otenza massim a assorb ita

 

2250W

 

D irettiva 2002/40/C E

 

sull’etichetta d ei forni elettrici.

 

N orm a E N 50304

 

M o d elli co n ven tilazio n e d i

 

raffred d am en to :

 

C onsum o energ ia convezione

 

N aturale – funzione d i

 

riscald am ento: a Tradizionale;

 

C onsum o energ ia d ichiarazione

EN ER GY

C lasse convezione Forzata -

funzione d i

LA B EL

riscald am ento: b Multicottura.

 

 

M o d elli co n ven tilazio n e d i

 

raffred d am en to :

 

C onsum o energ ia convezione

 

Forzata – funzione d i

 

riscald am ento: b M ulticottura;

 

C onsum o energ ia d ichiarazione

 

C lasse convezione N aturale -

 

funzione d i

 

riscald am ento: a Trad izionale.

 

Questa ap p arecchiatura è

 

conform e alle seguenti D irettive

 

C om unitarie: 73/23/C EE d el

 

19/02/73 (B assa Tensione) e

 

successive mod ificazioni -

 

89/336/C EE d el 03/05/89

 

(C om p atibilità E lettrom ag netica)

 

e successive mod ificazioni -

 

93/68/C E E d el 22/07/93 e

 

successive mod ificazioni.

 

2002/96/C E

3

Descrizione

 

dell’apparecchio

 

Vista d’insieme

 

IT

 

Pannello di controllo

GUIDE

 

di scorrimento

 

dei ripiani

Ripiano GRIGLIA

posizione 5

 

posizione 4

Ripiano LECCARDA

posizione 3

posizione 2

 

 

posizione 1

Pannello di controllo

Manopola

Manopola

 

 

PROGRAMMI

TIMER DI FINE COTTURA*

 

10

 

Spia

120

 

TERMOSTATO

20

 

110

30

 

60

40

MAX

100

220

 

 

 

 

 

 

90

50

 

100

60

180

80

140

70

 

Manopola

TERMOSTATO

Manopola

Manopola

 

PROGRAMMI

PROGRAMMATORE ANALOGICO*

 

12

Spia

 

TERMOSTATO

 

3

 

60

 

MA

 

220

 

 

6

100

 

180

 

140

 

 

 

 

Manopola

 

 

TERMOSTATO

* Presente solo in alcuni modelli.

4

Avvio e utilizzo

! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto per almeno un’ora con il termostato al massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la porta del forno

e aerare il locale. L’odore che si avverte è dovuto all’evaporazione delle sostanze usate per proteggere il forno.

Avviare il forno

1.Selezionare il programma di cottura desiderato ruotando la manopola PROGRAMMI.

2.Scegliere la temperatura ruotando la manopola TERMOSTATO. Una lista con le cotture e le relative temperature consigliate è consultabile nella Tabella cottura (vedi Programmi).

3.La spia TERMOSTATO accesa indica la fase di riscaldamento fino alla temperatura impostata.

4.Durante la cottura è sempre possibile:

-modificare il programma di cottura agendo sulla manopola PROGRAMMI;

-modificare la temperatura agendo sulla manopola TERMOSTATO;

-interrompere la cottura riportando la manopola PROGRAMMI in posizione “0”.

!Non appoggiare mai oggetti sul fondo del forno perché si rischiano danni allo smalto.

!Porre sempre i recipienti di cottura sulla griglia in dotazione.

Ventilazione di raffreddamento

Per ottenere una riduzione delle temperature esterne, alcuni modelli sono dotati di una ventola di raffreddamento. Questa genera un getto d’aria che esce tra il pannello di controllo e la porta del forno.

! A fine cottura la ventola rimane attiva finché il forno non è sufficientemente freddo.

Luce del forno

IT

Si accende selezionando 8 con la manopola

PROGRAMMI. Rimane accesa quando si seleziona un programma di cottura.

Utilizzare il timer di fine cottura*

1.Occorre anzitutto caricare la suoneria, ruotando la manopola TIMER DI FINE COTTURA di un giro quasi completo in senso orario.

2.Tornando indietro in senso antiorario, impostare il tempo desiderato facendo coincidere i minuti indicati sulla manopola TIMER DI FINE COTTURA con il riferimento fisso sul pannello di controllo.

3.A tempo scaduto emette un segnale acustico e spegne il forno.

4.Quando il forno è spento il timer di fine cottura può essere usato come un normale contaminuti.

! Per utilizzare il forno in funzionamento manuale, escludendo cioè il timer di fine cottura, occorre ruotare la manopola TIMER DI FINE COTTURA fino al simbolo 9.

* Presente solo in alcuni modelli.

5

Programmatore analogico

IT

 

12

9

3

 

6

Impostare l’ora

Premere la manopola del PROGRAMMATORE e ruotarla in senso antiorario fino a impostare l’ora corrente.

! L’impostazione dell’ora è possibile solo se il forno è collegato all’impianto elettrico. In caso di mancanza di corrente il PROGRAMMATORE si ferma: al ripristino della corrente è necessario regolare nuovamente l’ora.

Avviare il forno

1.Ruotare la manopola del PROGRAMMATORE in senso antiorario fino a visualizzare sulla finestrella il simbolo “9”.

2.Tirare la manopola del PROGRAMMATORE e ruotarla in senso antiorario fino a portare l’indice mobile in corrispondenza dell’ora corrente. A fine operazione si avverte uno scatto.

3.Selezionare il programma di cottura desiderato con la manopola PROGRAMMI.

4.Per spegnere il forno portare la manopola

PROGRAMMI in posizione “0”.

Pianificare la cottura

Pianificare una durata con inizio immediato

1.Ruotare la manopola del PROGRAMMATORE in senso antiorario fino a visualizzare sulla finestrella il tempo di durata cottura desiderato.

2.Tirare la manopola del PROGRAMMATORE e ruotarla in senso antiorario fino a portare l’indice mobile in corrispondenza dell’ora corrente. A fine operazione si avverte uno scatto.

3.Selezionare il programma di cottura desiderato con la manopola PROGRAMMI. Il forno si accende subito e funziona per il tempo di durata cottura impostato.

4.A tempo scaduto viene emesso un segnale acustico e il forno si spegne.

• Esempio: sono le ore 9:00 e viene pianificata una durata di 1 ora e 15 minuti. Il programma si arresta automaticamente alle 10:15.

Pianificare una durata con inizio ritardato

1.Ruotare la manopola del PROGRAMMATORE in senso antiorario fino a visualizzare sulla finestrella il tempo di durata cottura desiderato.

2.Tirare la manopola del PROGRAMMATORE e ruotarla in senso antiorario fino a portare l’indice mobile in corrispondenza dell’ora di inizio cottura voluta.

3.Selezionare il programma di cottura desiderato con la manopola PROGRAMMI. Il forno si accenderà all’ora di inizio impostata e funzionerà per il tempo di durata cottura impostato.

4.A tempo scaduto viene emesso un segnale acustico e il forno si spegne.

• Esempio: sono le ore 9:00, viene pianificata una durata di 1 ora e 15 minuti e si impostano le 11:00 come ora di inizio. Il programma inizia automaticamente alle 11:00 e dura fino alle 12:15.

! Per annullare una pianificazione ruotare la manopola del PROGRAMMATORE in senso antiorario fino a visualizzare sulla finestrella il simbolo “9”.

6

Programmi

Programmi di cottura

! Per tutti i programmi è impostabile una temperatura tra 60°C e MAX, tranne:

GRILL (si consiglia di impostare solo su MAX);

GRATIN (si consiglia di non superare la temperatura di 200°C).

a Programma FORNO TRADIZIONALE

Si attivano i due elementi riscaldanti inferiore e superiore. Con questa cottura tradizionale è meglio utilizzare un solo ripiano: con più ripiani si ha una cattiva distribuzione della temperatura.

bProgramma MULTICOTTURA

Si attivano tutti gli elementi riscaldanti (superiore e inferiore) ed entra in funzione la ventola. Poiché il calore è costante in tutto il forno, l’aria cuoce e rosola il cibo in modo uniforme. È possibile utilizzare fino a un massimo di due ripiani contemporaneamente.

cProgramma FORNO SOPRA

Si accende l’elemento riscaldante superiore. Questa funzione può essere utilizzata per ritocchi di cottura.

dProgramma GRILL

Si accende l’elemento riscaldante superiore. La temperatura assai elevata e diretta del grill consente la immediata rosolatura superficiale dei cibi che, ostacolando la fuoriuscita dei liquidi, li mantiene più teneri internamente. La cottura al grill è particolarmente consigliata per quei piatti che necessitano di elevata temperatura superficiale: bistecche di vitello e manzo, entrecôte, filetto, hamburger etc... Alcuni esempi di utilizzo sono riportati al paragrafo “Consigli pratici per la cottura”. Effettuare le cotture con la porta del forno chiusa.

eProgramma GRATIN

Si attiva l’elemento riscaldante superiore ed entra in funzione la ventola. Unisce all’irradiazione termica unidirezionale, la circolazione forzata dell’aria all’interno del forno. Ciò impedisce la bruciatura superficiale degli alimenti aumentando il potere di penetrazione del calore. Effettuare le cotture con la porta del forno chiusa.

Consigli pratici di cottura

IT

!Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni dei ripiani 1 e 5: sono investite direttamente dall’aria calda, che potrebbe provocare bruciature sui cibi delicati.

!Nelle cotture GRILL e GRATIN, disporre

la leccarda in posizione 1 per raccogliere i residui di cottura (sughi e/o grassi).

MULTICOTTURA

Utilizzare le posizioni dei ripiani 2 e 4, mettendo alla 2 i cibi che richiedono maggior calore.

Disporre la leccarda in basso e la griglia in alto. GRILL

Inserire la griglia in posizione 3 o 4, disponendo gli alimenti al centro della griglia.

Si consiglia di impostare il livello di energia al massimo. Non allarmarsi se la resistenza superiore non resta costantemente accesa: il suo funzionamento è controllato da un termostato.

PIZZA

Per una buona cottura della pizza ultilizzate il programma MULTICOTTURA.

Utilizzare una teglia in alluminio leggero, appoggiandola sulla griglia in dotazione. Con la leccarda si allungano i tempi di cottura e difficilmente si ottiene una pizza croccante.

Nel caso di pizze molto farcite è consigliabile inserire la mozzarella a metà cottura.

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabella cottura

 

 

 

 

 

 

 

 

IT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Peso

Posizione

Preriscaldamento

Temperatura

Durata

 

 

 

Programmi

Alimenti

cottura

 

 

 

(Kg)

dei ripiani

 

(minuti)

consigliata

 

 

 

 

 

 

(minuti)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anatra

1

3

15

200

65-75

 

 

 

Forno

Arrosto di vitello o manzo

1

3

15

200

70-75

 

 

 

Arrosto di maiale

1

3

15

200

70-80

 

 

 

Tradizionale

 

 

 

Biscotti (di frolla)

-

3

15

180

15-20

 

 

 

 

 

 

 

 

Crostate

1

3

15

180

30-35

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pizza (su 2 ripiani)

1

2 e 4

15

230

15-20

 

 

 

 

Lasagne

1

3

10

180

30-35

 

 

 

 

Agnello

1

2

10

180

40-45

 

 

 

 

Pollo arrosto + patate

1+1

2 e 4

15

200

60-70

 

 

 

Multicottura

Sgombro

1

2

10

180

30-35

 

 

 

Plum-cake

1

2

10

170

40-50

 

 

 

 

Bignè (su 2 ripiani)

0.5

2 e 4

10

190

20-25

 

 

 

 

Biscotti(su 2 ripiani)

0.5

2 e 4

10

180

10-15

 

 

 

 

Pan di spagna (su 1 ripiano)

0.5

2

10

170

15-20

 

 

 

 

Pan di spagna (su 2 ripiani)

1

2 e 4

10

170

20-25

 

 

 

 

Torte salate

1.5

3

15

200

25-30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Forno Sopra

Ritocchi di cottura

-

3/4

15

220

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sogliole e seppie

1

4

5

Max

8-10

 

 

 

 

Spiedini di calamari e gamberi

1

4

5

Max

6-8

 

 

 

 

Filetto di merluzzo

1

4

5

Max

10

 

 

 

Grill

Verdure alla griglia

1

3/4

5

Max

10-15

 

 

 

Bistecca di vitello

1

4

5

Max

15-20

 

 

 

 

Cotolette

1

4

5

Max

15-20

 

 

 

 

Hamburger

1

4

5

Max

7-10

 

 

 

 

Sgombri

1

4

5

Max

15-20

 

 

 

 

Toast

n.° 4

4

5

Max

2-3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gratin

Pollo alla griglia

1.5

2

5

200

55-60

 

 

 

Seppie

1.5

2

5

200

30-35

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

Precauzioni e consigli

! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.

Sicurezza generale

L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abitazione.

L’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali.

Per movimentare l’apparecchio servirsi sempre delle apposite maniglie poste sui fianchi del forno.

Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani o i piedi bagnati o umidi.

L’apparecchio deve essere usato per cuocere alimenti, solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate in questo libretto.

Durante l'uso dell'apparecchio gli elementi riscaldanti e alcune parti della porta forno diventano molto calde. Fare attenzione a non toccarle e tenere i bambimi a distanza.

Evitare che il cavo di alimentazione di altri elettrodomestici entri in contatto con parti calde del forno.

Non ostruire le aperture di ventilazione e di smaltimento di calore.

Impugnare la maniglia di apertura della porta al centro: ai lati potrebbe essere calda.

Utilizzare sempre guanti da forno per inserire o estrarre recipienti.

Non rivestire il fondo del forno con fogli di alluminio.

Non riporre materiale infiammabile nel forno: se l’apparecchio viene messo inavvertitamente in funzione potrebbe incendiarsi.

Assicurarsi sempre che le manopole siano nella posizione “l”/“¡” quando l’apparecchio non è utilizzato.

Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina.

• Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima

IT

staccato la spina dalla rete elettrica.

In caso di guasto, in nessun caso accedere ai meccanismi interni per tentare una riparazione. Contattare l’Assistenza (vedi Assistenza).

Non appoggiare oggetti pesanti sulla porta del forno aperta.

Smaltimento

Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.

La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.

Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.

Risparmiare e rispettare l’ambiente

Azionando il forno negli orari che vanno dal tardo pomeriggio fino alle prime ore del mattino si collabora a ridurre il carico di assorbimento delle aziende elettriche.

Si raccomanda di effettuare sempre le cotture al GRILL e GRATIN a porta chiusa: sia per ottenere migliori risultati che per un sensibile risparmio di energia (10% circa).

Mantenere efficienti e pulite le guarnizioni, in modo che aderiscano bene alla porta e non procurino dispersioni di calore.

9

Manutenzione e cura

IT

Escludere la corrente elettrica

Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.

Pulire l’apparecchio

Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida, e sapone neutro. Se le macchie sono difficili da asportare usare prodotti specifici. Si consiglia di sciacquare abbondantemente e di asciugare dopo la pulizia. Non usare polveri abrasive o sostanze corrosive.

L’interno del forno va pulito preferibilmente ogni volta dopo l’uso, quando è ancora tiepido. Usare acqua calda e detersivo, risciaquare e asciugare con un panno morbido. Evitare gli abrasivi.

Gli accessori possono essere lavati come normali stoviglie, anche in lavastoviglie.

Pulire la porta

Pulire il vetro della porta con spugne e prodotti non abrasivi e asciugare con un panno morbido.

Per una pulizia più accurata è possibile smontare la porta del forno:

1. aprire completamente la porta (vedi figura);

2. alzare e ruotare le levette poste sulle due cerniere (vedi figura);

3. afferrare la porta ai due lati esterni, richiudendola lentamente ma non del tutto. Poi tirare la porta verso di sé estraendola dalla sua sede (vedi figura). Rimontare la porta seguendo il procedimento in senso contrario.

Controllare le guarnizioni

Controllare periodicamente lo stato della guarnizione attorno alla porta del forno. In caso risulti danneggiata rivolgersi al Centro Assistenza più vicino (vedi Assistenza). È consigliabile non usare il forno

fino all’avvenuta riparazione.

Sostituire la lampadina

Per sostituire la lampadina di illuminazione del forno:

1.Svitare il coperchio in vetro del portalampada.

2.Svitare la lampadina e sostituirla con una analoga: potenza 25 W, attacco E 14.

3.Rimontare il coperchio (vedi figura).

10

Assistenza

 

 

 

Comunicare:

 

IT

il modello della macchina (Mod.)

 

il numero di serie (S/N)

 

 

Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio e/o sull’imballo.

 

Assistenza Attiva 7 giorni su 7

Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199* per essere messi subito in contatto con il Centro Assistenza Tecnica più vicino al luogo da cui si chiama.

È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.

Estensione di garanzia Airbag

Airbag è il servizio esclusivo creato da Ariston che integra e prolunga nel tempo i contenuti della garanzia standard: con una modica cifra protegge il cliente da ogni imprevisto riguardante l’assistenza e la manutenzione dell’elettrodomestico. Per i 5 anni successivi alla data di acquisto il cliente che aderisce al programma Airbag avrà diritto gratuitamente a:

l’intervento entro 48 ore dalla chiamata;

il contributo per spese di trasferta del Tecnico (diritto di chiamata);

la manodopera;

le parti di ricambio originali;

il trasporto dell’elettrodomestico non riparabile in loco.

Inoltre, qualora l’elettrodomestico non sia riparabile la garanzia prevede la sostituzione a prezzo agevolato in funzione dell’anzianità del prodotto.

* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama dal telefono fisso.

Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato.

Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.aristonchannel.com.

11

Operating Instructions

OVEN

GB

Contents

 

 

 

 

 

 

Installation, 13-14

IT

 

GB

 

FR

 

 

 

 

Positioning

 

 

 

 

 

 

Electrical connections

Italiano, 1

English,12

Français, 22

Data plate

ES

 

PT

 

DE

 

 

 

 

 

 

 

Espanol, 32

Portuges, 42

Deutsch, 52

AR

FC 52.2

FC 52.2/V

FC 52.2 IX

FC 52.2/V IX

FC 52 C.2

FC 52 C.2/V

FC 52 C.2 IX

FC 52 C.2/V IX

FC 55 C.2 IX

FC 55 C.2/V IX

Description of the appliance, 15

Overall view Control panel

Start-up and use, 16

Starting the oven

How to use the timer

Analogue programmer, 17

Setting the time Starting the oven

Programming your cooking

Cooking modes, 18-19

Cooking modes

Practical cooking advice

Cooking advice table

Precautions and tips, 20

General safety Disposal

Respecting and conserving the environment

Maintenance and care, 19

Switching the appliance off Cleaning the appliance Cleaning the oven door Replacing the light bulb Assistance

Installation

!Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance.

!Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance.

Positioning

!Keep packaging material out of the reach of children. It can become a choking or suffocation hazard. (see Precautions and tips).

!The appliance must be installed by a qualified person in compliance with the instructions provided. Incorrect installation may cause harm to persons, animals or may damage property.

Fitting the appliance

Use the appropriate cabinet to ensure that the appliance functions properly.

The panels adjacent to the oven must be made of heat-resistant material.

Cabinets with a veneer exterior must be assembled with glues which can withstand temperatures of up to 100°C.

to install the oven under the counter (see diagram) and in a kitchen unit, the cabinet must have the following dimensions:

595 mm.

23 mm.

567 mm.

 

5 mm.

595

mm.

 

.

 

545

mm

 

 

 

.

 

 

 

mm

 

 

24

 

 

 

 

.

45

mm

 

 

 

558

mm.

 

 

593 mm.

! The appliance must not come into contact with electrical parts once it has been installed.

The consumption indications on the data plate have been calculated for this type of installation.

Ventilation

GB

To ensure good ventilation, the back panel of the cabinet must be removed. It is advisable to install the oven so that it rests on two strips of wood, or on a completely flat surface with an opening of at least 45 x 560 mm (see diagrams).

.

45

mm

.

mm

 

560

 

 

 

Centring and fastening

1.Place brackets “A” up against the oven support “B”.

2.Place the tabs “C” up against brackets “A”. In particular, if the cabinet side panel:

is 16 mm thick: mount the tab so that the number 16 it features is facing you;

is 18 mm thick: mount the tab so that the part without any wording is facing you;

is 20 mm thick: do not mount the tab.

3.Fasten the brackets and tabs on the oven cabinet side panel using screws “D”.

4.Fasten the oven to the cabinet using the screws and plastic washers “E”.

16

D C

 

16

 

D C

A

16

 

16

C

 

 

D

 

B

E

E

Electrical connections

! Ovens equipped with a three-pole power supply cable are designed to operate with alternating current at the voltage and frequency indicated on the data plate located on the appliance (see below).

13

Fitting the power supply cable

GB

 

 

 

 

1. Open the terminal

 

 

board by inserting a

 

 

screwdriver into the side

 

 

tabs of the cover. Use

 

 

the screwdriver as a

 

 

lever by pushing it down

 

 

to open the cover (see

 

 

diagram).

 

 

2. Install the power

 

 

supply cable by

 

 

loosening the cable

 

 

clamp screw and the

 

 

three wire contact

 

 

screws L-N- . Connect

 

 

the wires to the

 

 

corresponding

N

L

terminals: the Blue wire

to the terminal marked

 

 

 

 

(N), the Brown wire to

the terminal marked (L) and the Yellow Green wire

to the terminal marked (see diagram).

3.Secure the cable by fastening the clamp screw.

4.Close the cover of the terminal board.

Connecting the supply cable to the mains

Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate (see side).

The appliance must be directly connected to the mains using an omnipolar circuit-breaker with a minimum contact opening of 3 mm installed between the appliance and the mains, suitable for the load indicated and complying with current electrical regulations (the earthing wire must not be interrupted by the circuit-breaker). The supply cable must not come into contact with surfaces with temperatures higher than 50°C.

! The installer must ensure that the correct electrical connection has been made and that it is compliant with safety regulations.

Before connecting to the power supply, make sure that:

The appliance is earthed and the plug is compliant with the law.

The socket can withstand the maximum power of the appliance, which is indicated on the data plate (see below).

The voltage must be in the range between the values indicated on the data plate (see below).

The socket is compatible with the plug of the appliance. If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it. Do

not use extension cords or multiple sockets.

!Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible.

!The cable must not be bent or compressed.

!The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians only (see Assistance).

!The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed.

DATA PLATE

Dimensions

width cm 43.5

height cm 32

 

depth cm 40

Volume

lt. 56

Electrical

voltage: 230V~ 50/60Hz or 50Hz

220-230V ~ 50/60Hz (see data

connections

plate)

 

maximum power absorbed 2250W

 

Directive 2002/40/EC on the label

 

of electric ovens.

 

Standard EN 50304

 

Models with cooling ventilation:

 

Energy consumption for Natural

 

convection

 

heating mode: a Convection

 

Declared energy consumption

ENERGY LABEL

for Forced convection Class

heating mode: b Fan assisted

 

 

Models without cooling

 

ventilation:

 

Energy consumption for Forced

 

convection

 

heating mode: b Fan assisted

 

Declared energy consumption for

 

Natural convection Class heating

 

mode: a Convection

 

This appliance conforms to the

 

following European Economic

 

Community directives:

 

- 73/23/EEC of 19/02/73 (Low

 

Voltage) and subsequent

 

amendments;

 

-89/336/EEC of 03/05/89

 

(Electromagnetic Compatibility) and

 

subsequent amendments;

 

- 93/68/EEC of 22/07/93 and

 

subsequent amendments.

 

- 2002/96/EC

14

Hotpoint FC 52.2 /V, FC 52 C.2 /V IX Manual

Description of the appliance

Overall view

GB

Control panel

GUIDES for the

 

sliding racks

GRILL

position 5

 

position 4

DRIPPING PAN

position 3

position 2

 

 

position 1

Control panel

SELECTOR

COOKING TIMER*

 

Knob

Knob

 

 

 

10

 

Indicator light

120

 

THERMOSTAT

20

 

110

30

 

60

40

MAX

100

220

 

 

 

 

 

 

90

50

 

100

60

180

80

140

70

 

THERMOSTAT

Knob

SELECTOR

ANALOGUE PROGRAMMER

Knob

knob *

 

 

12

Indicator light

 

THERMOSTAT

 

3

 

60

 

MA

 

220

 

 

6

100

 

180

140

 

 

 

 

THERMOSTAT

 

 

Knob

* Only on certain models

15

Start-up and use

! The first time you use your appliance, heat the empty GB oven with its door closed at its maximum temperature

for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may produce a slightly unpleasant odour caused by the burning away of protective substances used during the manufacturing process.

Starting the oven

1.Select the desired cooking mode by turning the SELECTOR knob.

2.Select the desired temperature with the THERMOSTAT knob. See the Cooking advice table for cooking modes and the suggested cooking temperatures (see Cooking Modes).

3.When preheating is finished, the THERMOSTAT indicator light will stay on: place the food in the oven.

4.You may do the following during cooking:

-change the cooking mode by turning the SELECTOR knob.

-change the temperature by turning the THERMOSTAT knob.

-stop cooking by turning the SELECTOR knob to the “0” position.

!Never put objects directly on the oven bottom to avoid damaging the enamel coating.

!Always place cookware on the rack(s) provided.

Cooling ventilation

In order to cool down the external temperature of the oven, some models are fitted with a cooling fan that blows out air between the control panel and the oven door.

! Once the cooking has been completed, the cooling fan remains on until the oven has cooled down sufficiently.

Oven light

It goes on when selecting 8 with the SELECTOR knob. It stays on when a cooking mode is selected.

Using the cooking timer*

1.To set the buzzer, turn the COOKING TIMER knob clockwise almost one complete revolution.

2.Turn the knob anticlockwise to set the desired time: align the minutes shown on the COOKING TIMER knob with the indicator on the control panel.

3.When the selected time has elapsed, a buzzer sounds and the oven turns off.

4.When the oven is off the cooking timer can be used as a normal timer.

! To use the oven manually, in other words when you do not wish to use the end of cooking timer, turn the COOKING TIMER knob until it reaches the 9 symbol.

* Only on certain models

16

Analogue programmer

 

12

9

3

 

6

Setting the time

Press the PROGRAMMER knob and turn it anticlockwise to set the correct time.

! The clock can only be set if the oven is connected to the mains. In case of a power failure, the PROGRAMMER will stop: the correct time will have to be reset.

Starting the oven

1.Turn the PROGRAMMER knob anticlockwise until the “9” symbol is displayed.

2.Pull the PROGRAMMER knob and turn it anticlockwise until the knob marker lines up with the current time. A click will indicate the end of the programming phase.

3.Select the desired cooking mode using the SELECTOR knob.

4.To turn the oven off, set the SELECTOR knob

back to the “0” position.

Programming your cooking

GB

Programming instant cooking time

1.Turn the PROGRAMMER knob anticlockwise until the desired cooking time is displayed.

2.Pull the PROGRAMMER knob and turn it anticlockwise until the knob marker lines up with the current time. A click will indicate the end of the programming phase.

3.Select the desired cooking mode using the SELECTOR knob. The oven comes on immediately and stays on for the entire duration of the set cooking time.

4.When the selected time has elapsed, a buzzer will sound and the oven will turn off.

• For example: it is 9:00 a.m. and a time of 1 hour and 15 minutes is programmed. The programme stops automatically at 10:15 a.m.

Programming a delayed cooking time

1.Turn the PROGRAMMER knob anticlockwise until the desired cooking time is displayed.

2.Pull the PROGRAMMER knob and turn it anticlockwise until the knob marker lines up with the desired cooking start time.

3.Select the desired cooking mode using the SELECTOR knob. The oven will come on at the set cooking start time and will stay on for the entire duration of the set cooking time.

4.When the selected time has elapsed, a buzzer will sound and the oven will turn off.

• For example: it is 9:00 a.m. and a time of 1 hour and 15 minutes is programmed and the start time is set to 11:00. The programme starts automatically at 11:00 and ends at 12:15.

! To cancel programming, turn the PROGRAMMER knob anticlockwise until the symbol “9” is displayed.

17

Cooking modes

Cooking modes

GB

! A temperature value can be set for all cooking modes between 60°C and Max, except for

GRILL (recommended: set only to MAX power level);

GRATIN (recommended: do not exceed 200°C).

a TRADITIONAL OVEN mode

Both the top and bottom heating elements will come on. With this traditional cooking mode, it is best to use one cooking rack only; if more than one rack is used, the heat will be distributed unevenly.

bMULTI-COOKING mode

All the heating elements (top and bottom), as well as the fan, will come on. Since the heat remains constant throughout the oven, the air cooks and browns food uniformly. A maximum of two racks may be used at the same time.

cTOP OVEN mode

The top heating element comes on. This mode can be used to brown food at the end of cooking.

dGRILL mode

The top heating element comes on. The extremely high and direct temperature of the grill makes it possible to brown the surface of meats and roasts while locking in the juices to keep them tender. The grill is also highly recommended for dishes that require a high temperature on the surface: such as beef steaks, veal, rib steak, filets, hamburgers etc...

Some grilling examples are included in the “Practical Cooking Advice” paragraph. Always cook in this mode with the oven door closed.

e GRATIN mode

The top heating element, as well as the fan, will come on. This combination of features increases the effectiveness of the unidirectional thermal radiation of the heating elements through forced circulation of the air throughout the oven. This helps prevent food from burning on the surface, allowing the heat to penetrate right into the food. Always cook in this mode with the oven door closed.

Practical cooking advice

!Do not place racks in position 1 and 5 during fanassisted cooking. Excessive direct heat can burn temperature sensitive foods.

!In the GRILL and GRATIN cooking modes, place the dripping pan in position 1 to collect cooking residues (fat and/or grease).

MULTI-COOKING

Use position 2 and 4, placing the food that requires more heat on 2.

Place the dripping pan on the bottom and the rack on top.

GRILL

Insert the rack in position 3 or 4. Place the food in the centre of the rack.

We recommend that you set the maximum power level. The top heating element is regulated by a thermostat and may not always be on.

PIZZA

For best results when cooking pizza, use the MULTI-COOKING mode.

Use a light aluminium pizza pan. Place it on the rack provided.

For a crispy crust, do not use the dripping pan (prevents crust from forming by extending cooking time).

If the pizza has a lot of toppings, we recommend adding the mozzarella cheese on top of the pizza halfway through the cooking process.

18

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cooking advice table

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cooking

 

Weight

Rack

Pre-

Recommended

Cooking

 

 

Foods

heating

time

 

 

 

modes

(in kg)

position

temperature

 

 

 

time (min)

(minutes)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Duck

1

3

15

200

65-75

 

 

 

Convection

Roast veal or beef

1

3

15

200

70-75

 

 

 

Pork roast

1

3

15

200

70-80

 

 

 

Oven

 

 

 

Biscuits (short pastry)

-

3

15

180

15-20

 

 

 

 

 

 

 

 

Tarts

1

3

15

180

30-35

 

 

 

 

Pizza (on 2 racks)

1

2 and 4

15

230

15-20

 

 

 

 

Lasagne

1

3

10

180

30-35

 

 

 

 

Lamb

1

2

10

180

40-45

 

 

 

 

Roast chicken + potatoes

1+1

2 and 4

15

200

60-70

 

 

 

Multi-cooking

Mackerel

1

2

10

180

30-35

 

 

 

Plum cake

1

2

10

170

40-50

 

 

 

 

Cream puffs (on 2 racks)

0.5

2 and 4

10

190

20-25

 

 

 

 

Biscuits (on 2 racks)

0.5

2 and 4

10

180

10-15

 

 

 

 

Sponge cake (on 1 rack)

0.5

2

10

170

15-20

 

 

 

 

Sponge cake (on 2 racks)

1

2 and 4

10

170

20-25

 

 

 

 

Savoury pies

1.5

3

15

200

25-30

 

 

 

Top oven

Browning food to perfect cooking

-

3/4

15

220

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Soles and cuttlefish

1

4

5

Max

8-10

 

 

 

 

Squid and prawn kebabs

1

4

5

Max

6-8

 

 

 

 

Cod filet

1

4

5

Max

10

 

 

 

Grill

Grilled vegetables

1

3 or 4

5

Max

10-15

 

 

 

Veal steak

1

4

5

Max

15-20

 

 

 

 

Cutlets

1

4

5

Max

15-20

 

 

 

 

Hamburgers

1

4

5

Max

7-10

 

 

 

 

Mackerels

1

4

5

Max

15-20

 

 

 

 

Toasts

4

4

5

Max

2-3

 

 

 

Gratin

Grilled chicken

1.5

2

5

200

55-60

 

 

 

Cuttlefish

1.5

2

5

200

30-35

 

 

 

 

 

 

19

Precautions and tips

! The appliance was designed and manufactured in GB compliance with international safety standards. The

following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully.

General safety

The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use.

The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and storms.

When handling the appliance, always use the handles provided on the sides of the oven.

Do not touch the appliance with bare feet or with wet or moist hands and feet.

The appliance must be used to cook food by adults only and according to the instructions in this manual.

When the appliance is in use, the heating elements and some parts of the oven door become extremely hot. Make sure you don't touch them and keep children well away.

Ensure that the power supply cable of other electrical appliances does not come into contact with the hot parts of the oven.

The openings used for ventilation and dispersion of heat must never be covered.

Always grip the oven door handle in the centre: the ends may be hot.

Always use oven gloves to place cookware in the oven or when removing it.

Do not use aluminium foil to line the bottom of the oven.

Do not place flammable materials in the oven: if the appliance is switched on by mistake, it could catch fire.

Always make sure the knobs are in the “l”/“¡” position when the appliance is not in use.

When unplugging the appliance always pull the plug from the mains socket, do not pull on the cable.

Never carry out any cleaning or maintenance work without having unplugged the plug from the mains.

In the case of a malfunction, under no circumstances should you attempt to repair the appliance yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or further malfunctioning of the appliance. Contact a Service Centre (see Assistance).

Do not rest heavy objects on the open oven door.

Disposal

Observe local environmental standards when disposing packaging material for recycling purposes. Observe existing legislation when disposing of the old appliance.

The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected.

Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.

Respecting and conserving the environment

By using the appliance in the hours between late afternoon and early morning, you can help reduce the work load placed on electrical companies.

Always keep the oven door closed when using the GRILL and GRATIN mode to attain best results and to save energy (approximately 10%).

Regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are free of debris so that they stick properly to the door and do not allow heat to disperse.

20

Maintenance and care

Switching the appliance off

Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.

Cleaning the appliance

The stainless-steel or enamel-coated external parts as well as the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water and neutral soap. If these stains are difficult to remove, use only specialised products. After cleaning, rinse and dry thoroughly. Do not use abrasive powders or corrosive substances.

Ideally, the inside of the oven should be cleaned after each use, when it is still lukewarm. Use hot water and detergent, rinse and dry with a soft cloth. Do not use abrasive products.

The accessories can be washed like everyday crockery (even in your dishwasher).

Cleaning the oven door

Clean the glass door using non-abrasive products and sponges and dry it with a soft cloth.

To clean more thoroughly, you can remove the oven door.

1. Open the oven door fully (see diagram)

2. Lift up and turn the small levers located on the two hinges (see diagram)

3. Grip the door on the two external sides and close it approximately half way. Then pull the door towards you lifting it out of its seat (see diagram). To replace the door, reverse this sequence.

Inspecting the seals

GB

Check the door seals around the oven periodically. If the seals are damaged, please contact your nearest After-sales Service Centre (see Assistance). We recommend not using the oven until the seals have been replaced.

Replacing the light bulb

To replace the oven light bulb:

1.Remove the glass cover of the lamp-holder.

2.Remove the light bulb and replace it with a similar one: Wattage 25 W, cap E 14.

3.Replace the glass cover (see diagram).

Assistance

Communicating:

appliance model (Mod.)

serial number (S/N)

This information is found on the data plate located on the appliance and/or on the packaging.

21

Mode d’emploi

FR

IT

 

GB

 

FR

 

 

 

 

 

 

 

Italiano, 1

English,12

Français, 22

 

 

 

 

 

ES

 

PT

 

DE

 

 

 

 

 

 

 

Espanol, 32

Portuges, 42

Deutsch, 52

AR

FC 52.2

FC 52.2/V

FC 52.2 IX

FC 52.2/V IX

FC 52 C.2

FC 52 C.2/V

FC 52 C.2 IX

FC 52 C.2/V IX

FC 55 C.2 IX

FC 55 C.2/V IX

FOUR

Sommaire

Installation, 23-24

Positionnement

Raccordement électrique

Plaquette signalétique

Description de l’appareil, 25

Vue d’ensemble

Tableau de bord

Mise en marche et utilisation, 26

Mise en marche du four

Utilisation du minuteur

Programmateur analogique, 27

Réglage de l’heure

Mise en marche du four

Programmer la cuisson

Programmes, 28-29

Programmes de cuisson

Conseils de cuisson

Tableau de cuisson

Précautions et conseils, 30

Sécurité générale

Mise au rebut

Economies et respect de l’environnement

Nettoyage et entretien, 31

Mise hors tension

Nettoyage de l’appareil

Nettoyage de la porte

Remplacement de l’ampoule d’éclairage

Assistance

Loading...
+ 50 hidden pages