HEIDENHAIN TS 444 User Manual [it, fr, en, de, es]

Montageanleitung
Mounting Instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
取付説明書
安裝指導手冊
설치 지침
TS 444
4/2011
Inhalt Seite
Contents
Sommaire
Indice
Índice
4 Warnhinweise 8 Lieferumfang 10 Abmessungen 12 Hinweise zur Inbetriebnahme 14 Kegeldemontage 16 Kegelmontage 20 Taststiftwechsel 22 Wartungshinweis 24 Zentrieren 28 Technische Kennwerte 30 Signalfolge
Page 4 Warnings 8 Items Supplied 10 Dimensions 12 Notes for initial setup 14 Dismounting the Taper 16 Taper Mounting 20 Stylus Exchange 22 Service note 24 Centering 28 Specifi cations
Signal Sequence
30
Page 4 Avertissement 8 Contenu de la fourniture 10 Dimensions 12 Remarques relatives à la mise en route 14 Démontage du cône 16 Montage du cône 20 Changement de la tige de palpage 22 Remarque sur la maintenance 24 Centrage 28 Caractéristiques techniques 30 Diagramme des signaux
2
Pagina 4 Avvertenze 8 Standard di fornitura 10 Dimensioni 12 Istruzioni per la messa in funzione 14 Smontaggio del cono 16 Montaggio del cono 20 Sostituzione dello stilo 22 Informazioni di manutenzione 24 Centraggio 28 Dati tecnici 30 Treno di segnali
Página 4 Notas de aviso 8 Elementos suministrados 10 Dimensiones 12 Indicaciones para la puesta en marcha 14 Desmontaje del cono 16 Monta je del cono 20 Cambio del vástago 22 Indicación para el mantenimiento 24 Centrado 28 Información técnica 30 Secuencia de la señal
Contents Page
目次目次
目录目录
目錄目錄
목차목차
5 Warnings 9 Items Supplied 11 Dimensions 13 Notes for initial setup 15 Dismounting the Taper 18 Taper Mounting 21 Stylus Exchange 23 Service note 26 Centering 29 Specifi cations 31 Signal Sequence
ページページ
5 注意事項 9 梱包品 11 寸法 13 初期セットアップに関する注意事項 15 シャンクからの取外し 18 シャンクへの取付け 21 スタイラスの交換 23 メンテナンスに関する注意事項 26 センタリング(校正) 29 仕様 31 信号シーケンス
页 5 提示 9 零部件 11 尺寸 13 初始设置说明 15 拆下锥柄 18 安装锥柄 21 更换测针 23 保养说明 26 定心 29 技术参数 31 信号顺序
頁碼頁碼
5 警告 9 供應的項目 11 尺寸 13 初始設定注意事項 15 拆解刀把 18 安裝刀把 21 探針更換 23 服務事項 26 中心定位 29 規格 31 信號程序
페이지페이지
5 경고 9 제공 품목 11 규격 13 초기 설정 유의 사항 15 테이퍼 분해 18 테이퍼 설치 21 스타일러스 교체 23 서비스 노트 26 센터링 29 사양 31 신호 순서
3
Warnhinweise
Warnings
Avertissement
Avvertenze
Notas de aviso
Achtung: Die Montage und Inbetriebnahme ist von einer Fachkraft für Elektrik und Feinmechanik
unter Beachtung der örtlichen Sicherheitsvorschriften vorzunehmen.
Note: Mounting and commissioning is to be conducted by a specialist in electricity and precision mechanics under compliance with local safety regulations.
Attention: L'installation et la mise en service doivent être assurées par un spécialiste en électricité et en mécanique de précision dans le respect des consignes de sécurité locales.
Attenzione: far eseguire montaggio e messa in servizio da un tecnico specializzato in impianti elettrici e meccanica di precisione in ottemperanza alle disposizioni di sicurezza locali.
Atención: El montaje y puesta en marcha debe realizarse por personal especializado en electrónica y mecánica de precisión y bajo estricto cumplimiento de las disposiciones de seguridad locales.
4
Warnings
注意事項注意事項
提示提示
警告警告
경고경고
Note: Mounting and commissioning is to be conducted by a specialist in electricity and precision mechanics under compliance with local safety regulations.
注意:取付け及び試運転は設置現場の安全規則のもとで電子機器および精密機械の専門家により 実施するようにしてください。
注意: 安装和调试任务只能由电气和精密机械专业技术人员并在符合当地安全法规要求的条件下 进行。
附註: 請由電子設備及精密機械的專業人員負責安裝及調機以符合當地安全法規。
유의사항: 설치 및 커미셔닝은 현지 안전 규정에 따라 전기 및 정밀 기계 분야의 전문가가 실시해 야 합니다.
5
Tastsystem nicht fallen lassen.
Do not drop the touch probe.
Ne pas laisser tomber le palpeur.
Non far cadere il tastatore.
No dejar caer el palpador.
DIN EN 61340  5  1 DIN EN 61340
 5 
2
IP 67
EN 60 529
6
Do not drop the touch probe.
タッチプローブを落とさないでください.
请不要使测头跌落.
探針請勿掉落.
터치 프루브를 떨어뜨리면 않됩니다.
DIN EN 61340  5  1 DIN EN 61340
 5 
2
IP 67
EN 60 529
7
Lieferumfang
Items supplied To be ordered separately:
Objet de la fourniture Commander séparément:
Standard di fornitura Da ordinare separatamente:
Suministro Pedir por separado:
Separat bestellen:
TS 444 SE 540
ID 626 001-xx
8
SE 640
ID 631 225-xx
ID 370 827-01
Halter für SE 640
Holder for SE 640
Support de SE 640
Supporto per SE 640
Soporte para SE 640
Items supplied
梱包品梱包品 別売品:
零部件零部件 需单独订购:
供應的項目供應的項目 須另外訂購的項目:
제공 품목제공 품목 별도로 주문하려면:
To be ordered separately:
TS 444 SE 540
ID 626 001-xx
SE 640
ID 631 225-xx
ID 370 827-01
Holder for SE 640
SE 640用ホルダー
SE 640支架
SE 640 安裝支架
SE 640용 홀더
9
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
Dimensioni
Dimensiones
mm
Tolerancing ISO 8015 ISO 2768 - m H < 6 mm: ±0.2 mm
63
8.5
6.4
+30° Abstrahlbereich
+30° transmission range
+30° Plage de transmission
+30° Campo di irradiazione
+ 30º Campo de irradiación
M12 x 0.5
41
¬ 32.2
¬ 54.3
¬ 49
10
Loading...
+ 22 hidden pages