Sh 10
D h 2 0 9 4
Steno-Cassette 30
H a n d d i k t i e r g e r ä t
Portable dictation machine Machine à dicter portable
Sh 10
CE
Das Produkt erfüllt die EG-Richtlinien »89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE«
CE
The product is in accordance with following EC-Directives: “89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE“
CE
Il prodotto rispetta le norme Europee «89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE»
CE
Le produit est conforme aux directives européennes: «89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE»
CE
Dit produkt voldoet aan de EG-richtlijnen »89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE«
CE
Produkten uppfyller EG-riktlinjerna »89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE«
CE
Produktet opfylder EU-bestemmelserne «89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE»
CE
Este producto cumple las siguiente directrices de la CE: «89/336/CEE, 73/23/CEE,
93/68/CEE»
1 |
V O L |
D I C T. |
|
|
4 |
|
M I C . |
|
30 |
|
25 |
|
20 |
|
15 |
|
10 |
|
5 |
750-T |
0 |
DIN 32 |
Sh 10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ßI
0 |
5 |
10 |
15 |
20 |
25 |
30 |
DIN 32 750-T
steno-cassette 30
2 |
0 5 |
DIN32 75 |
steno |
0 5 |
DIN32 750 |
steno- |
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Batterien |
|
Batterijen |
|
Akkuset 662 |
||||||
Batteries |
|
Batterier |
|
Rechargeable batteries |
||||||
Pile |
|
Batterierne |
662 |
|
|
|
||||
Piles |
|
Pilas |
|
Accumulatori 662 |
||||||
|
|
|
|
|
|
Accumulateurs 662 |
||||
|
|
|
|
|
|
Akku´s 662 |
||||
|
|
|
|
|
|
Ackumulator 662 |
||||
|
|
|
|
|
|
Akkumulator 662 |
||||
|
|
|
|
|
|
Baterias 662 |
4
Netzbetrieb
Mains operation
Funzionamento con la rete
Fonctionnament sur secteur
Gebruik met de adapter
Nätdrift
Netdrift
Funcionamiento a red
Abbildung zum Text »Bandberührende Teile«, Seite 8.
Figure to text "tape contacting parts" , page8.
Figura riferita al capitolo «Parti a contatto con il nastro», pagina 8.
Figure au text «Eléments au contact avec la bande», page 8.
Afbeelding bij de tekst ”Delen die de band aanraken”, pagina 8.
Bild till texten »Bandberörande delar«, sidan 8.
Illustration til teksten »Båndberørende dele«, side 8.
Ilustración para el texto «Piezas en contacto con la cinta», página 8.
A
B
C
D
E
A
Tensión de servicio
Funcionamiento de red, de baterías o pila
Control de baterías/pila (e indicador de grabación) se ilumina durante la grabación.
Se apaga en caso de baterías o pilas débiles: la grabación puede continuarse hasta que se pare el motor (señal acústica).
Funcionamiento de pila con dos pilas de 1.5V/LR 6 Mignon AA Retire las pilas del aparato cuando están gastadas o cuando el aparato no se utiliza durante un tiempo prolongado. ¡La garantía no contempla los daños causados por pilas descompuestas!
Funcionamiento de baterías con bateríasset 662. Cargue los acumuladores en el aparato con el alimentador/cargador 678CW. Tiempo de carga aprox. 18 horas, durante la carga el aparato puede seguir en funcionamiento.
Compartimento de baterías/pilas
Oprima la tecla l LID LOCK de la tapa corrediza y manténgala oprimida; retire la tapa del aparato.
Colocar las pilas: observe la polaridad correcta (+/–), figura p al principio del folleto.
Colocar los baterías: Tenga en cuenta la posi- E ción y la polaridad. Coloque la batería con la envoltura aislante en el compartimento con el contacto de carga lateral, figura ü al principio del folleto. Coloque y cierre la tapa corrediza. Funcionamiento a red con alimentador/cargador 678CW, figura + al principio del folleto.
Inserte el enchufe en el dictáfono de mano hasta que liegue al tope.
Las pilas colocadas están desconectadas o bien se carga el bateríasset 662.
1