Grundig SH 20 User Manual [es]

0 (0)
Grundig SH 20 User Manual

Stenorette Sh 20

D h 2 0 9 4

Steno-Cassette 30

H a n d d i k t i e r g e r ä t

Portable dictation machine Machine à dicter portable

Tensión de servicio

Funcionamiento de red, de baterías o pila

Control de baterías/pila (e indicador de grabación) se ilumina durante la grabación.

Se apaga en caso de baterías o pilas débiles: la grabación puede continuarse hasta que se pare el motor (señal acústica).

Funcionamiento de pila con dos pilas de 1.5V/LR 6 Mignon AA Retire las pilas del aparato cuando están gastadas o cuando el aparato no se utiliza durante un tiempo prolongado. ¡La garantía no contempla los daños causados por pilas descompuestas!

Funcionamiento de baterías con bateríasset 662. Cargue los acumuladores en el aparato con el alimentador/cargador 678CW. Tiempo de carga aprox. 18 horas, durante la carga el aparato puede seguir en funcionamiento.

Compartimento de baterías/pilas

Oprima la tecla de la tapa corrediza y manténgala oprimida; retire la tapa del aparato. Colocar las pilas: observe la polaridad correcta (+/–), figura p al principio del folleto.

Colocar los baterías: Tenga en cuenta la posición y la polaridad. Coloque la batería con la envoltura aislante en el compartimento con el E contacto de carga lateral, figura ü al principio del folleto.

Coloque y cierre la tapa corrediza. Funcionamiento a red con alimentador/cargador 678CW, figura + al principio del folleto.

Inserte el enchufe en el dictáfono de mano hasta que liegue al tope.

Las pilas colocadas están desconectadas o bien se carga el bateríasset 662.

1

Indicador DICT.
Se ilumina en el modo de grabación Micrófono distancia aprox. 5 –10cm
Tecla de grabación

Breves instrucciones

¡Abra la hoja desplegable al principio!

1 Volumen de reproducción (girar)

2

3

4

Pulsar la tecla «- DICTATE» (encaja).

5 Altavoz

6 Bloqueo de conexión rojo verde, contra la conexión accidental.

7 Mando deslizante

Avance rápido (búsqueda)Stop

Inicio de reproducción

Inicio de grabación:

Pulse antes la tecla «- DICTATE» (se encaja).

Para finalizar la grabación coloque el mando brevemente en « REWIND» o « FFWD».

Retorno (búsqueda)

8 Tapa corrediza

9 l LID LOCK Pulse la tecla de la tapa corrediza y desplace la tapa hacia abajo.

ßI Conector del alimentador/cargador 678CW

ß? Tecla INDEX: señal de final de dictato en grabación y señal de índice en reproducción.

ß` Conector para micrófono ßQ Conector para auriculares

ßW Oprima la tapa y desplácela hacia abajo.

2

Generalidades

No exponga el aparato ni las cassettes de taquigrafía a temperaturas mayores de 55 °C.

Observación sobre contaminación

¡ No tire las pilas usadas a la ausura! Al comprar pilas nuevas entregue las viejas al comerciante o a los puntos públicos de recogida.

Consumo de energía mínimo – materiales y embalaje que no dañan el medio ambiente: los dictáfonos de Grundig están concebidos y fabricados de acuerdo con los requisitos más exigentes en materia de conservación del medio ambiente.

La empresa que ha fabricado este producto ha sido sometida al estricto control de la auditoría medio ambiental de la CE.

Los accesorios señalados en el texto no forman parte del volumen de suministro.

Las prestaciones descritas por Grundig sólo son válidas si se utilizan accesorios originales Grundig. El uso de accesorios que no sean ori-

ginales de Grundig, o que no cumplan la nor- E mativa legal o las normalizaciones correspondientes, anulan el derecho a garantía.

Bloqueo de conexión

Bloqueo de conexión rojo verde Rojo visible:

El aparato está protegido contra la conexión accidental.

3

Generalidades

Apagado automático

Si el aparato queda encendido accidentalmente, la función actual continúa activa hasta el final del casete. Después de varias señales acústicas, el aparato se apaga.

Para poner de nuevo en marcha el aparato, deslice el interruptor corredizo hasta

« STOP» y seleccione la función deseada.

Compartimento para cassettes

Extraer e introducir la cassette

« l LID LOCK» Oprima brevemente la tecla de la tapa corrediza y tire de la tapa hasta el tope.

Extraiga la cassette, volcándola lateralmente hacia fuera.

Para introducir la cassette, véase la figura o al principio del folleto; cierre la tapa corrediza.

Cassettes de taquigrafía

30

 

 

25

 

30

10 15 20

 

cassette

0 5

DIN 32 750-T

steno-

Guarde la cassette en la caja múltiple (protección de transporte, accesorios).

Para el envío: carpeta de dictado 741, para dos cassettes y la documentación de dictado (accesorios).

4

Grabación

Indicación de micrófono y grabación

Grabación de conferencias

La base de la carcasa está diseñada de manera que usted pueda colocar el dictáfono erguido sobre el tablero de una mesa.

Dictar

Distancia óptima respecto al aparato

En la ilustración se muestra cómo debe sujetar el aparato, tanto si es diestro como si es zurdo. Gracias al micrófono de alta calidad puede grabar conversaciones incluso a gran distancia. (Posición del micrófono, véase la ilustración 1 ).

Indicador DICT.

(y control de pilas/baterías)

Se ilumina en el modo de grabación.

Se apaga en caso de pilas o baterías débiles.

Grabación

E

Con cada grabación nueva se borra automáticamente la grabación anterior.

Grabación

Pulse la tecla «- DICTATE» (se encaja). Coloque el mando deslizante en « START»:

Se ilumina el indicador «DICT.» y la cinta se pone en marcha.

Señal acústica, si no hay ninguna cassette en el interior y al llegar al final de la cinta.

5

Loading...
+ 14 hidden pages