Grundig SH 10 Manual

0 (0)

Sh 10

D h 2 0 9 4

Steno-Cassette 30

H a n d d i k t i e r g e r ä t

Portable dictation machine Machine à dicter portable

Sh 10

CE

Das Produkt erfüllt die EG-Richtlinien »89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE«

CE

The product is in accordance with following EC-Directives: “89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE“

CE

Il prodotto rispetta le norme Europee «89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE»

CE

Le produit est conforme aux directives européennes: «89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE»

CE

Dit produkt voldoet aan de EG-richtlijnen »89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE«

CE

Produkten uppfyller EG-riktlinjerna »89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE«

CE

Produktet opfylder EU-bestemmelserne «89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE»

CE

Este producto cumple las siguiente directrices de la CE: «89/336/CEE, 73/23/CEE,

93/68/CEE»

1

V O L

D I C T.

 

 

4

 

M I C .

 

30

 

25

 

20

 

15

 

10

 

5

750-T

0

DIN 32

Sh 10

1

2

3

4

5

6

7

8

9

ßI

Grundig SH 10 Manual

0

5

10

15

20

25

30

DIN 32 750-T

steno-cassette 30

2

0 5

DIN32 75

steno

0 5

DIN32 750

steno-

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Batterien

 

Batterijen

 

Akkuset 662

Batteries

 

Batterier

 

Rechargeable batteries

Pile

 

Batterierne

662

 

 

 

Piles

 

Pilas

 

Accumulatori 662

 

 

 

 

 

 

Accumulateurs 662

 

 

 

 

 

 

Akku´s 662

 

 

 

 

 

 

Ackumulator 662

 

 

 

 

 

 

Akkumulator 662

 

 

 

 

 

 

Baterias 662

4

Netzbetrieb

Mains operation

Funzionamento con la rete

Fonctionnament sur secteur

Gebruik met de adapter

Nätdrift

Netdrift

Funcionamiento a red

Abbildung zum Text »Bandberührende Teile«, Seite 8.

Figure to text "tape contacting parts" , page8.

Figura riferita al capitolo «Parti a contatto con il nastro», pagina 8.

Figure au text «Eléments au contact avec la bande», page 8.

Afbeelding bij de tekst ”Delen die de band aanraken”, pagina 8.

Bild till texten »Bandberörande delar«, sidan 8.

Illustration til teksten »Båndberørende dele«, side 8.

Ilustración para el texto «Piezas en contacto con la cinta», página 8.

A

B

C

D

E

A

Tensione di esercizio

Funzionamento con pile, accumulatore, rete

Controllo pile/ accumulatore (ed indicazione della registrazione) si illumina in caso di registrazione. Si spegne in caso di pile o accumulatori deboli: La registrazione è possibile fino all´arresto del motore (segnale acustico).

Funzionamento con pile con due 1,5V/LR 6 Mignon AA. Estrarre le pile dall´apparecchio se I sono scariche oppure se l´apparecchio non viene utilizzato per periodi prolungati.La ditta non assume alcuna responsabilità per i danni causati dalla fuoriuscita del liquido delle pile!

Funzionamento con accumulatori con il set di accumulatori 662.Caricare gli accumulatori nell´apparecchio con l´alimentatore caricabatterie 678CW. Tempo di ricarica circa 18 ore; durante questo periodo l´apparecchio è completamente funzionante.

Vano portapile/accumulatori Tenere premuto il tasto del coperchio scorrevole; togliere il coperchio scorrevole dall´apparecchio. Inserire le pile: fare attenzione alla giusta collocazione dei poli (+/–), figura p all´inizio del manuale.

Inserire gli accumulatori: Osservare la posizione e la corretta polarità. Inserire l’accumulatore con il rivestimento privo della guaina isolante e il contatto rivolto lateralmente nell’apposito vano, figura ü all´inizio del manuale. Inserire il coperchio scorrevole e chiudere.

Funzionamento con la rete con l´alimentatore caricabatterie 678CW, figura + all´inizio del quaderno.

Introdurre la spina nel dittafono fino all’arresto.

In questo caso le pile inserite sono scollegate; oppure viene caricato il set di accumulatori 662.

1

Loading...
+ 12 hidden pages