¡Felicidades!
Ha optado por la compra de un producto de alta calidad. Antes del montaje
y la primera puesta en servicio, familiarícese con el producto. Para ello deberá
leer detenidamente las instrucciones de montaje y las instrucciones de seguridad
siguientes. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos
de aplicación indicados. Guarde convenientemente estas instrucciones de montaje. Entregue todos los documentos cuando transfi era el producto a terceros.
Derechos de propiedad industrial
Esta documentación está protegida por derechos de propiedad industrial
La reproducción o reimpresión, incluso de forma extractada, así como la
reproducción de imágenes, incluso modifi cadas, queda permitida solo con la
autorización por escrito del fabricante.
Uso previsto
La barbacoa se ha diseñado exclusivamente para la preparación de alimentos a
la parrilla. Está exclusivamente indicada para el uso al aire libre. Esta barbacoa
solamente está destinada al uso doméstico y no para propósitos profesionales.
No nos hacemos responsables de los daños derivados de un uso incorrecto o
indebido, del uso de la fuerza excesiva o de las modifi caciones no autorizadas.
Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo a causa de daños producidos
por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modifi caciones no
autorizadas o el uso de piezas de repuesto no autorizadas.
El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
2
FTKG 29 B1
Page 6
Seguridad
En este capítulo, obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar
el aparato.
Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas.
El uso inadecuado puede causar daños personales y materiales.
Advertencias de seguridad básicas
ADVERTENCIA
¡Advertencia de quemaduras!
1. Cuando la barbacoa esté encendida, colóquela sobre una base estable,
sólida y segura, ya que de lo contrario podría volcar.
2. ¡CUIDADO! ¡No utilice alcohol ni gasolina para encender el fuego ni avivarlo!
Utilice únicamente elementos para facilitar el encendido según la norma
EN 1860-3. En caso contrario, podrían producirse explosiones y podría
perder el control sobre el fuego.
3. ¡ATENCIÓN! La barbacoa móvil se calienta mucho y no debe moverse
cuando está encendida, ya que de lo contrario podría volcar.
4. ¡ATENCIÓN! ¡Mantener a los niños y a los animales domésticos alejados!
5. Cuando cocine, lleve unas manoplas apropiadas y utilice unas pinzas.
6. Nunca deje la barbacoa caliente sin vigilancia.
7. Antes de limpiar la barbacoa, deje que se enfríe completamente.
8. No utilice nunca agua para apagar el carbón vegetal.
ES
FTKG 29 B1
ADVERTENCIA
¡Advertencia de asfi xia!
► ¡ATENCIÓN! Peligro de intoxicación por monóxido de carbono. ¡No utilice
el aparato en espacios cerrados, sino siempre a la intemperie!
3
Page 7
ES
Volumen de suministro/Denominación de piezas
1 x mango de sujeción para la tapa
2
3 x discos de aireación
3
1 x tapa
4
1 x parrilla
5
1 x mango de sujeción para la parrilla
6
1 x bandeja para carbón
7
1 x plato de ignición
8
3 x ganchos de cierre
9
3 x soportes angulares
10
3 x patas de apoyo
Estas instrucciones de uso
Material de montaje
A
B C D E
F
M6x601xM6x303xM5x104xM3x106xØ6 x 253xØ6 x 16
1x
G
H
Ø6 x 123xØ5
4x
I
M5
3x
J K
M3
6x
M6
1x
L
M5
1x
INDICACIÓN
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
►
► Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje defi ciente
o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia
(véase capítulo Asistencia técnica).
4
FTKG 29 B1
Page 8
Montaje
Preparación del montaje
Dedique tiempo sufi ciente al montaje de la barbacoa. Prepare una superfi cie de
trabajo plana de aproximadamente uno o dos metros cuadrados. Extraiga las
piezas de la caja y deposítelas en un lugar donde sean fácilmente accesibles.
Herramientas necesarias
Destornillador de estrella
Llave española de 5,5 mm, de 8 mm
ADVERTENCIA
► En aras de su seguridad y a fi n de prevenir posibles daños, las cabezas
de los tornillos deben estar orientadas siempre hacia fuera.
Paso 1
♦ Atornille el mango de sujeción mediante el tornillo M5 x 10 C, las
arandelas Ø6 x 16 F, la arandela elástica Ø5 H y la tuerca de mariposa
M5 L a la tapa 3.
♦ Sujete el disco de aireación 2 a la tapa 3 mediante el tornillo M5 x 10 C,
la arandela Ø6 x 12 G, la arandela elástica Ø5 H y la tuerca M5 I.
ES
FTKG 29 B1
C
3
2
G
F
H
L
H
I
5
Page 9
ES
Paso 2
♦ Atornille las patas de apoyo 10 mediante los tornillos M6 x 30 B y las
arandelas Ø6 x 25 E al plato de ignición 7.
♦ Sujete los discos de aireación 2 al plato de ignición 7 mediante los
tornillos M5 x 10 C, las arandelas Ø6 x 12 G, las arandelas elásticas
Ø5 H y las tuercas M5 I.
B
I
E
H
G
C
7
2
10
Paso 3
♦ Sujete los ganchos de cierre 8 y los soportes angulares 9 mediante los
tornillos M3x10 D y las tuercas M3 J al plato de ignición 7.
9
J
8
D
7
6
FTKG 29 B1
Page 10
Paso 4
♦ Coloque la bandeja para carbón 6 en el plato de ignición 7 y atorníllela
mediante el tornillo M6 x 60 A y la tuerca de mariposa M6 K.
K
6
7
A
Paso 5
♦ Enganche el mango de sujeción 5 a la parrilla 4 y colóquelo sobre los
soportes angulares 9. Ahora puede volver a soltar el mango de sujeción 5
de la parrilla 4, de modo que no obstaculice durante el uso de la barbacoa.
♦ Si quiere transportar la barbacoa, coloque la tapa 3 en el plato de igni-
ción 7 y asegúrela con los ganchos de cierre 8.
ES
FTKG 29 B1
3
4
5
9
7
8
7
Page 11
ES
Puesta en servicio
INDICACIÓN
Antes de utilizar el aparato por primera vez, la barbacoa debe dejarse
►
calentar durante 30 minutos como mínimo.
ADVERTENCIA
¡Advertencia de quemaduras!
► Cuando la barbacoa esté encendida, colóquela sobre una base estable,
sólida y segura, ya que de lo contrario podría volcar.
► ¡CUIDADO! ¡No utilice alcohol ni gasolina para encender el fuego ni
avivarlo! Utilice únicamente elementos para facilitar el encendido según
la norma EN 1860-3. En caso contrario, podrían producirse explosiones
y podría perder el control sobre el fuego.
■ Esparza una parte del carbón 6 vegetal en la bandeja para carbón
formando una capa.
■ Coloque una o dos pastillas de encendido sobre la capa de carbón vegetal
y enciéndalas con una cerilla o bien un mechero.
■ Deje que las pastillas de encendido quemen entre 2 y 4 minutos. Llene acto
seguido lentamente la bandeja para carbón
■ Después de aproximadamente 20 minutos, aparecerá una capa de ceniza
blanca sobre el carbón vegetal. Esta circunstancia indica el estado de
brasas óptimo.
■ Reparta el carbón vegetal uniformemente en la bandeja para carbón
utilizando un utensilio de metal apropiado.
■ Enganche la parrilla 4 y empiece a cocinar.
■ Si usa la barbacoa con la tapa 3, observe que los discos de aireación 2
del plato de ignición 7 y de la tapa 3 estén abiertos para que haya
aporte de oxígeno.
6
con carbón vegetal.
6
8
FTKG 29 B1
Page 12
Limpieza y mantenimiento
ADVERTENCIA
¡Advertencia de quemaduras!
► Antes de limpiar y guardar la barbacoa, deje que se enfríe completamente.
No utilice nunca agua para apagar el carbón vegetal.
ATENCIÓN
No utilice productos de limpieza abrasivos o agresivos, pues pueden
►
dañar las piezas esmaltadas.
Para los trabajos de limpieza normales, utilice un paño de limpieza y agua con
detergente convencional.
Lave la parrilla con detergente y una esponja.
Desecho
Elimine los materiales combustibles con cuidado y respetando el medio
ambiente. Elimine los restos utilizando únicamente recipientes apropiados
hechos de metal u otros materiales no infl amables.
Evacue la barbacoa en un centro de evacuación autorizado o bien a través de
las instalaciones municipales de evacuación. Preste atención a las normas en
vigor. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales
de desecho de residuos.
El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con el medio
ambiente.
ES
FTKG 29 B1
9
Page 13
ES
Anexo
Características técnicas
Dimensiones (montada)aprox. 42 x 31 x 31 cm
Parrillaaprox. Ø 29 cm
peso2,3 kg. aprox.
CombustibleCarbón vegetal
Capacidad de la bandeja para
carbón
Garantía
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha
sido fabricado cuidadosamente y examinado en profundidad antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara
hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de
servicio habitual. Este es el único modo de garantizar un envío gratuito.
INDICACIÓN
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los
►
daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste ni los daños sufridos
por las piezas frágiles (p. ej. interruptores).
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para
el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza
y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia
técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Sus derechos legales no se
ven limitados por esta garantía.
El tiempo de garantía no se prolonga por hacer uso de la misma. Es aplicable
también para las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del
aparato se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben
notifi carse de inmediato o, como muy tarde, dos días después de la fecha de
compra. Cualquier reparación que se realice una vez fi nalizado el plazo de
garantía está sujeta a costes.
Muitos parabéns!
Com a sua compra decidiu-se por um produto de elevada qualidade. Antes
da montagem e da primeira colocação em funcionamento familiarize-se com
o produto. Para tal leia cuidadosamente as seguintes instruções de montagem
e as indicações de segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas
áreas de aplicação indicadas. Guarde bem estas instruções de montagem. Ao
entregar o aparelho a terceiros entregue também todos os documentos.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor.
Qualquer distribuição ou cópia, mesmo que parcial, bem como reprodução de
imagens, mesmo editadas, apenas podem ser realizadas mediante autorização
escrita do fabricante.
Utilização correta
O grelhador foi concebido exclusivamente para grelhar alimentos. Está indicado
exclusivamente para a utilização no exterior. Este grelhador foi concebido apenas
para uso privado e não para uso comercial.
Não é assumida qualquer responsabilidade por danos resultantes de um manuseamento incorreto ou inadequado, de uma utilização violenta ou de modifi cações não autorizadas.
Não é assumida qualquer responsabilidade devido a danos resultantes de uma
utilização incorreta, reparações incorretas, alterações efetuadas sem autorização
ou da utilização de peças de reposição não permitidas.
O risco é da responsabilidade exclusiva do utilizador.
14
FTKG 29 B1
Page 18
Segurança
Este capítulo contém indicações de segurança importantes para o manuseamento
do aparelho.
Este aparelho encontra-se em conformidade com as normas de segurança em
vigor. Uma utilização incorreta pode provocar ferimentos e danos materiais.
Instruções básicas de segurança
AVISO
Aviso relativo a queimaduras!
1. Coloque o grelhador durante o funcionamento em cima de uma base
estável e sólida para não virar.
2. CUIDADO! Para acender ou reacender, não utilizar álcool ou gasolina!
Utilizar apenas meios para acender de acordo com EN 1860-3. Caso
contrário, pode ocorrer uma formação excessiva de calor devido a defl agrações.
3. ATENÇÃO! O grelhador atinge temperaturas elevadas e não pode ser
deslocado durante o funcionamento, pois pode virar.
4. ATENÇÃO! Manter longe do alcance de crianças e animais domésticos!
5. Ao grelhar use luvas adequadas e utilize uma tenaz.
6. Nunca abandone o grelhador enquanto ainda estiver quente.
7. Antes de limpar o grelhador, deixe-o arrefecer totalmente.
8. Nunca utilize água para apagar carvão de madeira.
PT
FTKG 29 B1
AVISO
Aviso relativo a asfi xia!
► ATENÇÃO! Risco de intoxicação por monóxido de carbono. Não utilize o
grelhador em espaços fechados mas sim apenas ao ar livre!
15
Page 19
PT
Volume de fornecimento / Designação das peças
1 pega para tampa
2
3 discos com orifícios de ventilação
3
1 tampa
4
1 grelha
5
1 pega para grelha
6
1 bandeja para carvão
7
1 cuba
8
3 fechos de engate
9
3 juntas cotovelo
10
3 pernas de suporte
Este manual de instruções
Material de montagem
A
B C D E
F
M6x601xM6x303xM5x104xM3x106xØ6 x 253xØ6 x 16
1x
G
H
Ø6 x 123xØ5
4x
I
M5
3x
J K
M3
6x
M6
1x
L
M5
1x
NOTA
Verifi que o fornecimento quanto à sua integridade e danos visíveis.
►
► No caso de um fornecimento incompleto ou de danos resultantes de
uma embalagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta
de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica).
16
FTKG 29 B1
Page 20
Montagem
Preparação da montagem
Certifi que-se de que possui tempo sufi ciente para a montagem do grelhador.
Providencie uma superfície de trabalho plana de aprox. um a dois metros
quadrados. Retire as peças individuais da embalagem e coloque-as ao alcance.
Ferramenta necessária
Chave Philips
Chave inglesa SW 5,5 mm, SW de 8 mm
AVISO
► Por motivos de segurança, as cabeças dos parafusos devem estar sempre
voltadas para fora, a fi m de evitar ferimentos.
Passo 1
♦ Aparafuse a pega à tampa 3 com parafusos M5 x 10 C, arruelas
planas Ø6 x 16 F, arruela de pressão Ø5 H e porcas de orelha M5 L.
♦ Fixe o disco com orifícios de ventilação 2 na tampa 3 com parafuso
M5 x 10 C, arruela plana Ø6 x 12 G, arruela de pressão Ø5 H e
porca M5 I.
PT
FTKG 29 B1
C
3
2
G
F
H
L
H
I
17
Page 21
PT
Passo 2
♦ Aparafuse as pernas de suporte 10 à cuba 7 com parafusos M6 x 30 B
e arruelas planas Ø6 x 25 E.
♦ Fixe os discos com orifícios de ventilação 2 na cuba 7 com parafusos
M5 x 10 C, arruelas planas Ø6 x 12 G, arruelas de pressão Ø5 H
e porcas M5 I.
B
I
E
H
G
C
7
2
10
Passo 3
♦ Fixe o fecho de engate 8 e a junta cotovelo 9 com parafusos M3x10 D
e porcas M3 J à cuba 7.
9
J
8
D
18
7
FTKG 29 B1
Page 22
Passo 4
♦ Coloque a bandeja para carvão 6 na cuba 7 e aparafuse com parafuso
M6 x 60 A e porca de orelhas M6 K.
K
6
7
A
Passo 5
♦ Engate a pega 5 à grelha 4 e pouse-a na junta cotovelo 9. Agora
pode voltar a soltar a pega 5 da grelha 4 para que esta não incomode
durante a preparação dos grelhados.
♦ Caso necessite transportar o grelhador, coloque a tampa 3 na cuba 7
e mantenha-a segura com os fechos de engate 8.
PT
FTKG 29 B1
3
4
5
9
7
8
19
Page 23
PT
Colocação em funcionamento
NOTA
Antes da primeira utilização, pré-aquecer o grelhador durante, pelo
►
menos, 30 minutos.
AVISO
Aviso relativo a queimaduras!
► Coloque o grelhador durante o funcionamento em cima de uma base
estável e sólida para não virar.
► CUIDADO! Para acender ou reacender, não utilizar álcool ou gasolina!
Utilizar apenas meios para acender de acordo com EN 1860-3. Caso
contrário, pode ocorrer uma formação excessiva de calor devido a
defl agrações.
■ Coloque uma parte de carvão de madeira na bandeja para carvão 6.
■ Coloque uma a duas acendalhas sobre a camada de carvão de madeira
existente e acenda as acendalhas com um fósforo ou isqueiro.
■ Deixe as acendalhas arder durante 2 a 4 minutos. De seguida, encha lenta-
mente a bandeja
■ Após 20 minutos, forma-se uma camada branca de cinzas sobre o carvão
de madeira. As condições ideais para grelhar foram agora alcançadas.
■ Distribua o carvão uniformemente na bandeja, 6 utilizando uma ferramenta
de metal adequada.
■ Coloque a grelha 4 e inicie os grelhados.
■ Caso realize grelhados com a tampa 3, assegure-se de que os discos dos
orifícios de ventilação 2 na cuba 7 e na tampa 3 estão abertos para
fornecer oxigénio.
6
com carvão de madeira.
20
FTKG 29 B1
Page 24
Limpeza e conservação
AVISO
Aviso relativo a queimaduras!
► Antes da limpeza ou conservação, deixe o grelhador arrefecer totalmente.
Nunca utilize água para apagar carvão de madeira.
ATENÇÃO
Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou agressivos. Estes podem
►
danifi car as peças esmaltadas
Para a limpeza normal, utilize um pano de limpeza e água com um detergente
convencional.
Limpe a grelha para grelhar com detergente e uma esponja doméstica.
Eliminação
Elimine o combustível de forma prudente e ecológica. Elimine os resíduos
apenas nos recipientes em metal ou em materiais não infl amáveis, previstos para tal.
Elimine o grelhador através de uma instituição de recolha de resíduos autorizada ou através da instituição de recolha do seu município. Tenha em consideração os regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em
contacto com a sua entidade de eliminação.
Elimine todos os materiais da embalagem de forma ambientalmente correta.
PT
FTKG 29 B1
21
Page 25
PT
Anexo
Dados técnicos
Dimensões (montado)aprox. 42 x 31 x 31 cm
Grelha para grelharaprox. Ø 29 cm
Pesoaprox. 2,3 kg
CombustívelCarvão de madeira
Capacidade da bandeja para
carvão
Garantia
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho
foi fabricado com o maior cuidado e testado escrupulosamente antes da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. No caso
de reivindicação da garantia, entre em contacto com o seu ponto de assistência
técnica, por telefone. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito
do seu produto.
NOTA
A garantia abrange apenas defeitos de material e de fabrico, não abrange
►
danos de transporte, peças de desgaste ou danos em peças frágeis, por
ex. interruptores.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial.
A garantia extingue-se no caso de uma utilização incorreta e de intervenções
que não foram efetuadas pela nossa fi lial de assistência técnica autorizada.
Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia.
O período de garantia não é prolongado pela utilização da mesma. Isto também
se aplica para as peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos que possam
eventualmente já existir no momento da compra, devem ser imediatamente
comunicados após retirar o aparelho da embalagem, o mais tardar dois dias
após a data de compra. Após o fi m do período de garantia, as reparações que
se façam estão sujeitas a pagamento.
Congratulations!
With your purchase you have decided in favour of a high quality product.
Familiarise yourself with the product before installation and before taking it into
use for the fi rst time. In this regard, please read the following assembly instructions
and safety notices with care. Use this appliance only as described and only for
the specifi ed areas of application. Retain these instructions for future reference.
Please also, pass these documents onto any future owner(s) of the product.
Copyright
This documentation is subject to copyright protection.
Any copying or reproduction of it, including as extracts, as well as the reproduction
of images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation
of the manufacturer.
Intended use
This round barbecue is intended exclusively for the preparation of grilled foods.
It is suitable only for use outdoors. This round barbecue is intended for use only
in domestic environments, not for commercial applications.
No liability will be assumed for damage caused by misuse or improper handling,
the use of force or unauthorised modifi cation.
Claims of any kind for damage resulting from unintended use, incompetent
repairs, unauthorised modifi cation or the use of unauthorised spare parts will
not be accepted.
The user is the sole bearer of the risk.
26
FTKG 29 B1
Page 30
Safety
This section provides you with important safety information about handling the
device.
The device complies with the statutory safety regulations.
Incorrect usage can lead to personal injury and property damage.
Basic safety instructions
WARNING
Risk of burns
1. Place the round barbecue on a secure, level and fi rm surface during use,
otherwise it could tip over.
2. CAUTION! Do not use spirit or petrol to ignite or reignite the grill! Use only
ignition aids that comply with EN1860-3. The defl agration could cause an
uncontrollable development of heat.
3. ATTENTION! During use, the round barbecue will become very hot and
may not be moved, otherwise it could tip over.
4. ATTENTION! Keep children and pets well away from it!
5. When grilling, wear appropriate grilling gloves and use grilling tongs.
6. Never leave the round barbecue unsupervised when hot.
7. Allow the round barbecue to cool down completely before cleaning it.
8. Never use water to extinguish the glowing charcoal.
GB
MT
FTKG 29 B1
WARNING
Risk of suff ocation!
► CAUTION! Danger of carbon monoxide poisoning. Never operate the grill
in an enclosed space, but only outdoors!
27
Page 31
GB
MT
Scope of delivery / part names
1 x handle for hood
2
3 x ventilation plates
3
1 x hood
4
1 x cooking grill
5
1 x handle for cooking grill
6
1 x charcoal bowl
7
1 x fi rebowl
8
3 x bracket closures
9
3 x brackets
10
3 x support legs
This operating manual
Assembly material
A
B C D E
F
M6x601xM6x303xM5x104xM3x106xØ6 x 253xØ6 x 16
1x
G
H
Ø6 x 123xØ5
4x
I
M5
3x
J K
M3
6x
M6
1x
L
M5
1x
NOTE
Check the contents for completeness and for signs of visible damage.
►
► If the contents are not complete, or are damaged due to defective packaging
or through transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service).
28
FTKG 29 B1
Page 32
Assembly
Preparing for assembly
Allow yourself plenty of time to assemble the round barbecue. Find a level work
surface about one to two square metres in size. Remove all individual items from
the packaging and place them where they are conveniently handy.
Required Tools
Phillips head screwdriver
Open-ended spanners width across fl ats 5,5 mm,
width across fl ats 8 mm
WARNING
► To avoid possible injury, the screw heads should always face outwards.
Step 1
♦ Screw the handle to the hood 3 using bolt M5 x 10 C, washers
Ø6 x 16 F, spring ring Ø5 H and wing nut M5 L.
♦ Secure the air vent 2 to the hood 3 using bolt M5 x 10 C, washer
Ø6 x 12 G, spring washer Ø5 H and nut M5 I.
GB
MT
FTKG 29 B1
C
3
2
G
F
H
L
H
I
29
Page 33
GB
MT
Step 2
♦ Screw the support legs 10 to the fi rebowl 7 using bolts M6 x 30 B and
washers Ø6 x 25 E.
♦ Secure the ventilation plates 2 to the fi rebowl 7 using screws M5 x 10 C,
washers Ø6 x 12 G, spring rings Ø5 H and nuts M5 I.
B
I
H
G
C
E
7
2
10
Step 3
♦ Secure the bracket closures 8 and the brackets 9 to the fi rebowl 7 using
bolts M3x10 D and nuts M3 J.
30
9
J
7
8
D
FTKG 29 B1
Page 34
Step 4
♦ Place the charcoal bowl 6 into the fi rebowl 7 and screw in place using
bolt M6 x 60 A and wing nut M6 K.
K
6
7
A
Step 5
♦ Attach the handle 5 to the cooking grill 4 and place it onto the brackets 9.
You can now remove the handle 5 from the cooking grill 4 again, so that
it does not interfere when you are barbecuing.
♦ If you would like to transport the round barbecue, place the hood 3 onto
the fi rebowl 7 and secure it with the bracket closures 8.
3
GB
MT
FTKG 29 B1
4
5
9
7
8
31
Page 35
Using the device
NOTE
Before initial use, the round barbecue must be warmed up for at least
►
30 minutes.
GB
MT
WARNING
Warning about burns!
► Place the round barbecue on a secure, level and fi rm surface during use,
otherwise it could tip over.
► CAUTION! Do not use spirit or petrol to ignite or reignite the grill! Use only
ignition aids that comply with EN1860-3. The defl agration could cause an
uncontrollable development of heat.
■ Layer a portion of the charcoal into the charcoalbowl 6.
■ Place one or two solid fi relighters on the existing layer of charcoal and ignite
the solid fi relighters with a match or lighter.
■ Allow the fi relighters to burn for 2 to 4 minutes. Then slowly fi ll the charcoal-
6
bowl
with charcoal.
■ After about 20 minutes the charcoal will display a white coating of ash.
The optimal burning temperature has now been reached.
■ Use a suitable metal tool to distribute the charcoal evenly in the charcoal-
bowl 6.
■ Hook in the 4 cooking grill and start barbecuing.
■ If you are barbecuing using the hood 3, ensure that the ventilation plates 2
on the fi rebowl 7 and the hood 3 are open in order to provide a supply
of oxygen.
32
FTKG 29 B1
Page 36
Cleaning and care
WARNING
Risk of burning
► Allow the round barbecue to cool down completely before cleaning it or
putting it into storage. NEVER use water to extinguish the glowing charcoal.
CAUTION
Do not use abrasive or aggressive cleaning agents, they can damage the
►
enamelled components.
For normal cleaning, use a cloth and water with normal detergent.
Clean the cooking grill with detergent and a household sponge.
Disposal
Dispose of fl ammable materials carefully and in an environmentally
friendly manner. Only dispose of residual waste in containers made of
metal and intended for this purpose or made of non-fl ammable materials.
Dispose of the round barbecue via an approved waste management centre or
at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations.
Please contact your waste management centre should you be in any doubt.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
GB
MT
FTKG 29 B1
33
Page 37
GB
MT
Appendix
Technical details
Dimensions (assembled):approx. 42 x 31 x 31 cm
Cooking grillapprox. Ø 29 cm
Weight2.3 kg approx.
FuelCharcoal
Charcoalbowl capacitymax. 400 g
Warranty
The warranty provided for this device is 3 years from the date of purchase.
This device has been manufactured with care and inspected meticulously prior
to delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a
warranty claim, please contact Customer Service by telephone. This is the only
way to guarantee free dispatch of your goods.
NOTE
The warranty only covers claims for material and manufacturing defects,
►
not for transport damage, parts subject to wear and tear or damage to
fragile components such as switches.
This device is intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty is deemed void if this product has been subjected to improper or
inappropriate handling, abuse or modifi cations not carried out by one of our
authorised service centres. Your statutory rights are not restricted in any way
by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs made under the warranty. This
also applies to replaced and repaired parts. Damage and defects present at the
time of purchase must be reported immediately after unpacking, or no later than
two days after the date of purchase. Repairs made after expiry of the warranty
period are chargeable.
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen
Sie sich vor der Montage und der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Montageanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Montageanleitung gut auf. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher
Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Grill ist ausschließlich für die Zubereitung von grillbaren Speisen bestimmt.
Er ist ausschließlich zur Verwendung im Freien geeignet. Dieser Grill ist nur für
den privaten Gebrauch und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt.
Für Schäden, die von missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung, von
Gewaltanwendung oder unautorisierter Modifi kation herrühren, wird keine
Haftung übernommen.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen
oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
38
FTKG 29 B1
Page 42
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen.
Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
WARNUNG
Warnung vor Verbrennungen!
1. Stellen Sie den Grill während des Betriebs auf einen sicheren, ebenen und
festen Untergrund, da er sonst umkippen kann.
2. VORSICHT! Zum Anzünden oder Wiederanzünden keinen Spiritus oder Benzin
verwenden! Nur Anzündhilfen entsprechend EN 1860-3 verwenden. Es kann
sonst durch Verpuff ungen zu unkontrollierbaren Hitzeentwicklungen kommen.
3. ACHTUNG! Der Grill wird sehr heiß und darf während des Betriebes nicht
bewegt werden, da er sonst umkippen kann.
4. ACHTUNG! Kinder und Haustiere fernhalten!
5. Tragen Sie beim Grillen entsprechende Grillhandschuhe und benutzen Sie
eine Grillzange.
6. Lassen Sie den heißen Grill niemals unbeaufsichtigt.
7. Lassen Sie den Grill vor der Reinigung vollständig abkühlen.
8. Verwenden Sie niemals Wasser zum Löschen der Holzkohle.
DE
AT
CH
FTKG 29 B1
WARNUNG
Warnung vor Erstickung!
► ACHTUNG! Gefahr einer Kohlenmonoxidvergiftung. Grillgerät nicht in
geschlossenen Räumen, sondern nur im Freien betreiben!
39
Page 43
DE
AT
CH
Lieferumfang / Teilebezeichnung
1 x Handgriff für Haube
2
3 x Lüftungsscheibe
3
1 x Haube
4
1 x Grillrost
5
1 x Handgriff für Grillrost
6
1 x Kohleschüssel
7
1 x Feuerschüssel
8
3 x Bügelverschluss
9
3 x Winkel
10
3 x Standbein
Diese Bedienungsanleitung
Montagematerial
A
B C D E
F
M6x601xM6x303xM5x104xM3x106xØ6 x 253xØ6 x 16
1x
G
H
Ø6 x 123xØ5
4x
I
M5
3x
J K
M3
6x
M6
1x
L
M5
1x
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
►
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
40
FTKG 29 B1
Page 44
Montage
Montage vorbereiten
Nehmen Sie sich ausreichend Zeit für den Zusammenbau des Grills. Schaff en Sie
sich eine ebene Arbeitsfl äche von etwa ein bis zwei Quadratmetern. Entnehmen Sie
die Einzelteile der Verpackung und legen Sie die Teile in Griff nähe bereit.
Benötigtes Werkzeug
Kreuzschlitzschraubendreher
Maulschlüssel SW 5,5 mm, SW 8 mm
WARNUNG
► Die Schraubenköpfe sollten zu Ihrer Sicherheit immer nach außen zeigen,
um Verletzungen zu vermeiden.
Schritt 1
♦ Schrauben Sie den Handgriff mittels Schraube M5 x 10 C, Unterleg-
scheiben Ø6 x 16 F, Federring Ø5 H und Flügelmutter M5 L an die
Haube 3.
♦ Befestigen Sie die Lüftungsscheibe 2 an der Haube 3 mittels Schraube
M5 x 10
M5
C
, Unterlegscheibe Ø6 x 12 G, Federring Ø5 H und Mutter
I
.
DE
AT
CH
FTKG 29 B1
C
3
2
G
F
H
L
H
I
41
Page 45
Schritt 2
♦ Schrauben Sie die Standbeine 10 mittels Schrauben M6 x 30 B und
Unterlegscheiben Ø6 x 25 E an die Feuerschüssel 7.
♦ Befestigen Sie die Lüftungsscheiben 2 an der Feuerschüssel 7 mittels
Schrauben M5 x 10 C, Unterlegscheiben Ø6 x 12 G, Federringe Ø5 H
und Muttern M5 I.
B
I
E
DE
AT
CH
H
G
C
7
2
10
Schritt 3
♦ Befestigen Sie die Bügelverschlüsse 8 und die Winkel 9 mittels
Schrauben M3x10
D
und Muttern M3 J an der Feuerschüssel 7.
9
J
D
8
42
7
FTKG 29 B1
Page 46
Schritt 4
♦ Setzen Sie die Kohleschüssel 6 in die Feuerschüssel 7 ein und schrauben Sie
sie mittels Schraube M6 x 60 A und Flügelmutter M6 K fest.
K
6
7
A
Schritt 5
♦ Haken Sie den Handgriff 5 am Grillrost 4 ein und setzen Sie es auf die
Winkel 9. Sie können nun den Handgriff 5 wieder vom Grillrost 4 lösen,
damit dieser beim Grillen nicht stört.
♦ Wenn Sie den Grill transportieren möchten, setzen Sie die Haube 3 auf
die Feuerschüssel
7
und sichern Sie sie mit den Bügelverschlüssen 8.
DE
AT
CH
FTKG 29 B1
3
4
5
9
7
8
43
Page 47
DE
AT
CH
Inbetriebnahme
HINWEIS
Vor dem ersten Gebrauch muss der Grill mindestens 30 Minuten
►
aufgeheizt werden.
WARNUNG
Warnung vor Verbrennungen!
► Stellen Sie den Grill während des Betriebs auf einen sicheren, ebenen und
festen Untergrund, da er sonst umkippen kann.
► VORSICHT! Zum Anzünden oder Wiederanzünden keinen Spiritus oder Benzin
verwenden! Nur Anzündhilfen entsprechend EN 1860-3 verwenden. Es kann
sonst durch Verpuff ungen zu unkontrollierbaren Hitzeentwicklungen kommen.
■ Schichten Sie einen Teil der Holzkohle in der Kohleschüssel 6 auf.
■ Legen Sie ein bis zwei Feststoff anzünder auf die vorhandene Schicht Holzkohle
und zünden Sie die Feststoff anzünder mit einem Streichholz bzw. Feuerzeug an.
■ Lassen Sie die Feststoff anzünder 2 bis 4 Minuten brennen. Füllen Sie danach
die Kohleschüssel
■ Nach ca. 20 Minuten zeigt sich auf der Holzkohle eine weiße Ascheschicht.
Der optimale Glutzustand ist nun erreicht.
■ Verteilen Sie die Holzkohle mit einem geeigneten Metallwerkzeug gleichmä-
ßig in der Kohleschüssel 6.
■ Hängen Sie den Grillrost 4 ein und beginnen Sie mit dem Grillen.
■ Wenn Sie mit der Haube 3 grillen, achten Sie darauf, dass die Lüftungs-
scheiben 2 an der Feuerschüssel 7 und an der Haube 3 zwecks Sauerstoff zufuhr geöff net sind.
6
langsam mit Holzkohle auf.
44
FTKG 29 B1
Page 48
Reinigung und Pfl ege
WARNUNG
Warnung vor Verbrennungen!
► Lassen Sie den Grill vor dem Reinigen oder Aufbewahren vollständig ab-
kühlen. Verwenden Sie niemals Wasser zum Löschen der Holzkohle.
ACHTUNG
Verwenden Sie keine Scheuer- oder aggressive Reinigungsmittel, diese
►
können die emaillierten Teile beschädigen.
Für die normale Reinigung verwenden Sie ein Spültuch und Wasser mit einem
handelsüblichen Spülmittel.
Reinigen Sie den Grillrost mit Spülmittel und einem Haushaltsschwamm.
Entsorgung
Entsorgen Sie den Brennstoff vorsichtig und umweltgerecht. Entsorgen Sie
den Restabfall grundsätzlich nur in dafür vorgesehene Gefäße aus Metall
bzw. nicht brennbaren Materialien.
Entsorgen Sie den Grill über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
DE
AT
CH
FTKG 29 B1
45
Page 49
DE
AT
CH
Anhang
Technische Daten
Maße (montiert)ca. 42 x 31 x 31 cm
Grillrostca. Ø 29 cm
Gewichtca. 2,3 kg
Brennstoff Holzkohle
Fassungsvermögen Kohleschüsselmax. 400 g
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren
Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im
Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine
kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
►
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z.B. Schalter.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten ServiceNiederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen
Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens
aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende
Reparaturen sind kostenpfl ichtig.