Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1
FR / CH Mode d’emploi Page 13
IT / CH Istruzioni per l’uso Pagina 25
NL Gebruiksaanwijzing Pagina 37
GB Operating instructions Page 49
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen
Sie sich vor der Montage und der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Montageanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Montageanleitung gut auf. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher
Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Grill ist ausschließlich für die Zubereitung von grillbaren Speisen bestimmt.
Er ist ausschließlich zur Verwendung im Freien geeignet. Dieser Grill ist nur für
den privaten Gebrauch und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt.
Für Schäden, die von missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung, von
Gewaltanwendung oder unautorisierter Modifi kation herrühren, wird keine
Haftung übernommen.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen
oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
2
FTKG 29 B1
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen.
Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
WARNUNG
Warnung vor Verbrennungen!
1. Stellen Sie den Grill während des Betriebs auf einen sicheren, ebenen und
festen Untergrund, da er sonst umkippen kann.
2. VORSICHT! Zum Anzünden oder Wiederanzünden keinen Spiritus oder Benzin
verwenden! Nur Anzündhilfen entsprechend EN 1860-3 verwenden. Es kann
sonst durch Verpuff ungen zu unkontrollierbaren Hitzeentwicklungen kommen.
3. ACHTUNG! Der Grill wird sehr heiß und darf während des Betriebes nicht
bewegt werden, da er sonst umkippen kann.
4. ACHTUNG! Kinder und Haustiere fernhalten!
5. Tragen Sie beim Grillen entsprechende Grillhandschuhe und benutzen Sie
eine Grillzange.
6. Lassen Sie den heißen Grill niemals unbeaufsichtigt.
7. Lassen Sie den Grill vor der Reinigung vollständig abkühlen.
8. Verwenden Sie niemals Wasser zum Löschen der Holzkohle.
DE
AT
CH
FTKG 29 B1
WARNUNG
Warnung vor Erstickung!
► ACHTUNG! Gefahr einer Kohlenmonoxidvergiftung. Grillgerät nicht in
geschlossenen Räumen, sondern nur im Freien betreiben!
3
DE
AT
CH
Lieferumfang / Teilebezeichnung
1 x Handgriff für Haube
2
3 x Lüftungsscheibe
3
1 x Haube
4
1 x Grillrost
5
1 x Handgriff für Grillrost
6
1 x Kohleschüssel
7
1 x Feuerschüssel
8
3 x Bügelverschluss
9
3 x Winkel
10
3 x Standbein
Diese Bedienungsanleitung
Montagematerial
A
B C D E
F
M6x601xM6x303xM5x104xM3x106xØ6 x 253xØ6 x 16
1x
G
H
Ø6 x 123xØ5
4x
I
M5
3x
J K
M3
6x
M6
1x
L
M5
1x
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
►
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
4
FTKG 29 B1
Montage
Montage vorbereiten
Nehmen Sie sich ausreichend Zeit für den Zusammenbau des Grills. Schaff en Sie
sich eine ebene Arbeitsfl äche von etwa ein bis zwei Quadratmetern. Entnehmen Sie
die Einzelteile der Verpackung und legen Sie die Teile in Griff nähe bereit.
Benötigtes Werkzeug
Kreuzschlitzschraubendreher
Maulschlüssel SW 5,5 mm, SW 8 mm
WARNUNG
► Die Schraubenköpfe sollten zu Ihrer Sicherheit immer nach außen zeigen,
um Verletzungen zu vermeiden.
Schritt 1
♦ Schrauben Sie den Handgriff mittels Schraube M5 x 10 C, Unterleg-
scheiben Ø6 x 16 F, Federring Ø5 H und Flügelmutter M5 L an die
Haube 3.
♦ Befestigen Sie die Lüftungsscheibe 2 an der Haube 3 mittels Schraube
M5 x 10
M5
C
, Unterlegscheibe Ø6 x 12 G, Federring Ø5 H und Mutter
I
.
DE
AT
CH
FTKG 29 B1
C
3
2
G
F
H
L
H
I
5
DE
AT
CH
Schritt 2
♦ Schrauben Sie die Standbeine 10 mittels Schrauben M6 x 30 B und
Unterlegscheiben Ø6 x 25 E an die Feuerschüssel 7.
♦ Befestigen Sie die Lüftungsscheiben 2 an der Feuerschüssel 7 mittels
Schrauben M5 x 10 C, Unterlegscheiben Ø6 x 12 G, Federringe Ø5 H
und Muttern M5 I.
B
I
E
H
G
C
7
2
10
Schritt 3
♦ Befestigen Sie die Bügelverschlüsse 8 und die Winkel 9 mittels
Schrauben M3x10
D
und Muttern M3 J an der Feuerschüssel 7.
9
J
D
8
7
6
FTKG 29 B1
Schritt 4
♦ Setzen Sie die Kohleschüssel 6 in die Feuerschüssel 7 ein und schrauben Sie
sie mittels Schraube M6 x 60 A und Flügelmutter M6 K fest.
K
6
7
A
Schritt 5
♦ Haken Sie den Handgriff 5 am Grillrost 4 ein und setzen Sie es auf die
Winkel 9. Sie können nun den Handgriff 5 wieder vom Grillrost 4 lösen,
damit dieser beim Grillen nicht stört.
♦ Wenn Sie den Grill transportieren möchten, setzen Sie die Haube 3 auf
die Feuerschüssel
7
und sichern Sie sie mit den Bügelverschlüssen 8.
DE
AT
CH
FTKG 29 B1
3
4
5
9
7
8
7
DE
AT
CH
Inbetriebnahme
HINWEIS
Vor dem ersten Gebrauch muss der Grill mindestens 30 Minuten
►
aufgeheizt werden.
WARNUNG
Warnung vor Verbrennungen!
► Stellen Sie den Grill während des Betriebs auf einen sicheren, ebenen und
festen Untergrund, da er sonst umkippen kann.
► VORSICHT! Zum Anzünden oder Wiederanzünden keinen Spiritus oder Benzin
verwenden! Nur Anzündhilfen entsprechend EN 1860-3 verwenden. Es kann
sonst durch Verpuff ungen zu unkontrollierbaren Hitzeentwicklungen kommen.
■ Schichten Sie einen Teil der Holzkohle in der Kohleschüssel 6 auf.
■ Legen Sie ein bis zwei Feststoff anzünder auf die vorhandene Schicht Holzkohle
und zünden Sie die Feststoff anzünder mit einem Streichholz bzw. Feuerzeug an.
■ Lassen Sie die Feststoff anzünder 2 bis 4 Minuten brennen. Füllen Sie danach
die Kohleschüssel
■ Nach ca. 20 Minuten zeigt sich auf der Holzkohle eine weiße Ascheschicht.
Der optimale Glutzustand ist nun erreicht.
■ Verteilen Sie die Holzkohle mit einem geeigneten Metallwerkzeug gleichmä-
ßig in der Kohleschüssel 6.
■ Hängen Sie den Grillrost 4 ein und beginnen Sie mit dem Grillen.
■ Wenn Sie mit der Haube 3 grillen, achten Sie darauf, dass die Lüftungs-
scheiben 2 an der Feuerschüssel 7 und an der Haube 3 zwecks Sauerstoff zufuhr geöff net sind.
6
langsam mit Holzkohle auf.
8
FTKG 29 B1
Reinigung und Pfl ege
WARNUNG
Warnung vor Verbrennungen!
► Lassen Sie den Grill vor dem Reinigen oder Aufbewahren vollständig ab-
kühlen. Verwenden Sie niemals Wasser zum Löschen der Holzkohle.
ACHTUNG
Verwenden Sie keine Scheuer- oder aggressive Reinigungsmittel, diese
►
können die emaillierten Teile beschädigen.
Für die normale Reinigung verwenden Sie ein Spültuch und Wasser mit einem
handelsüblichen Spülmittel.
Reinigen Sie den Grillrost mit Spülmittel und einem Haushaltsschwamm.
Entsorgung
Entsorgen Sie den Brennstoff vorsichtig und umweltgerecht. Entsorgen Sie
den Restabfall grundsätzlich nur in dafür vorgesehene Gefäße aus Metall
bzw. nicht brennbaren Materialien.
Entsorgen Sie den Grill über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
DE
AT
CH
FTKG 29 B1
9
DE
AT
CH
Anhang
Technische Daten
Maße (montiert)ca. 42 x 31 x 31 cm
Grillrostca. Ø 29 cm
Gewichtca. 2,3 kg
Brennstoff Holzkohle
Fassungsvermögen Kohleschüsselmax. 400 g
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren
Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im
Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine
kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
►
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z.B. Schalter.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten ServiceNiederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen
Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens
aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende
Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Félicitations !
Avec cet achat vous avez choisi un produit haut de gamme. Familiarisez-vous
avec le produit avant le montage et la première mise en service. A cette fi n,
veuillez lire attentivement les instructions de montage suivantes ainsi que les
consignes de sécurité. N'utilisez le produit que pour les domaines d'utilisation
prévus comme cela est décrit. Conservez soigneusement ce mode d'emploi. En
cas de transfert du produit à un tiers, remettez-lui également ce mode d'emploi.
Propriété intellectuelle
Cette documentation est protégée par le droit d'auteur.
Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction des
illustrations, même modifi ées, n'est autorisée qu'avec l'accord écrit du fabricant.
Utilisation conforme à la destination
Le barbecue est uniquement destiné à la préparation de grillades. Il convient
exclusivement à un usage à l'extérieur. Ce barbecue est exclusivement destiné
à un usage privé et non à des fi ns commerciales.
Aucune garantie n'est assurée pour les dommages résultant d'un traitement abusif
ou non conforme, du recours à la force et d'une modifi cation non autorisée.
Aucune réclamation ne sera prise en compte pour des dommages résultant d'une
utilisation du matériel non conforme à la destination, de réparations eff ectuées
incorrectement, de modifi cation arbitraire, ou encore de l'utilisation de pièces
de rechange non agréées.
Seul l'utilisateur est responsable des risques encourus.
14
FTKG 29 B1
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes se rapportant à la
manipulation de l'appareil.
Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage non
conforme à la destination peut entraîner des dommages corporels et matériels.
Consignes de sécurité fondamentales
AVERTISSEMENT
Attention aux risques de brûlure !
1. Avant utilisation, placez le barbecue sur une surface sûre, stable et solide
pour éviter qu’il ne bascule.
2. ATTENTION ! Ne pas utiliser d’alcool ou d’essence pour allumer ou réactiver
le feu ! Utiliser uniquement des allume-feu conformes à l’EN 1860-3 !
Un développement de chaleur incontrôlable peut entraîner des défl agrations.
3. ATTENTION ! Le barbecue devient extrêmement brûlant et ne doit pas être
déplacé pendant l'utilisation, car il risque de basculer.
4. ATTENTION ! Tenir à distance les enfants et les animaux domestiques !
5. Portez des gants appropriés lorsque vous utilisez le barbecue et servez-vous
d'une pince à barbecue.
6. Ne laissez jamais le barbecue chaud sans surveillance.
7. Laissez entièrement refroidir le barbecue avant de le nettoyer.
8. N'utilisez jamais d'eau pour éteindre le charbon de bois.
FR
CH
FTKG 29 B1
AVERTISSEMENT
Risque d'étouff ement !
► ATTENTION ! Risque d‘empoisonnement par le monoxyde de carbone.
Ne faites jamais fonctionner le barbecue dans des locaux fermés ; utilisezle exclusivement en plein air !
15
FR
CH
Contenu de la livraison / Description des pièces
1 x poignée pour couvercle
2
3 x clapet d'aération
3
1 x couvercle
4
1 x grille de cuisson
5
1 x poignée pour grille de cuisson
6
1 x cuve à charbon
7
1 x cendrier
8
3 x étrier de verrouillage
9
3 x équerre
10
3 x pied
Ce mode d'emploi
Matériel de fi xation
A
B C D E
F
M6x601xM6x303xM5x104xM3x106xØ6 x 253xØ6 x 16
1x
G
H
Ø6 x 123xØ5
4x
I
M5
3x
J K
M3
6x
M6
1x
L
M5
1x
REMARQUE
Vérifi ez si la livraison est bien complète et ne présente aucun dommage
►
apparent.
► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la ligne directe du
service après-vente (cf. le chapitre Service après-vente).
16
FTKG 29 B1
Montage
Préparer le montage
Prévoyez suffi samment de temps pour eff ectuer l'assemblage du barbecue.
Aménagez une surface de travail plane de 1 à 2 mètres carrés. Retirez les
pièces constitutives de l'emballage et placez-les à portée de main.
Outil nécessaire
Tournevis cruciforme
Clé à fourche SW 5,5 mm, SW 8 mm
AVERTISSEMENT
► Pour assurer votre sécurité, les têtes de vis doivent toujours être orientées
vers l'extérieur, pour éviter des blessures.
Étape 1
♦ Vissez la poignée à l'aide de la vis M5 x 10 C, des rondelles interca-
laires Ø6 x 16 F, de la rondelle élastique Ø5 H et de l'écrou papillon
M5 L sur le couvercle 3.
♦ Fixez le clapet d'aération 2 sur le couvercle 3 à l'aide d'une vis M5 x 10 C,
d'une rondelle intercalaire Ø6 x 12 G, d'une rondelle élastique Ø5 H et
d'un écrou M5 I.
FR
CH
FTKG 29 B1
C
3
2
G
F
H
L
H
I
17
FR
CH
Étape 2
♦ Vissez les pieds 10 à l'aide des vis M6 x 30 B et des rondelles interca-
laires Ø6 x 25 E sur le cendrier 7.
♦ Fixez les clapets d'aération 2 au cendrier 7 à l'aide des vis M5 x 10 C,
des rondelles intercalaires Ø6 x 12 G, des rondelles élastiques Ø5 H et
des écrous M5 I.
B
I
E
H
G
C
7
2
10
Étape 3
♦ Fixez les étriers de verrouillage 8 et les équerres 9 à l'aide des vis
M3x10 D et des écrous M3 J sur le cendrier 7.
9
J
8
D
18
7
FTKG 29 B1
Étape 4
♦ Insérez la cuve à charbon 6 dans le cendrier 7 et vissez à fond à l'aide
d'une vis M6 x 60 A et d'un écrou papillon M6 K.
K
6
7
A
Étape 5
♦ Accrochez la poignée 5 au niveau de la grille de cuisson 4 et posez-la
sur les équerres 9. Maintenant, vous pouvez détacher la poignée 5 de la
grille de cuisson 4, afi n qu'elle ne gêne pas pour faire un barbecue.
♦ Si vous souhaitez transporter le barbecue, insérez le couvercle 3 sur le
cendrier 7 et verrouillez-le à l'aide des étriers de verrouillage 8.
FR
CH
FTKG 29 B1
3
4
5
9
7
8
19
FR
CH
Mise en service
REMARQUE
Le barbecue doit être chauff é et le combustible doit être maintenu incan-
►
descent pendant au moins 30 min avant d’eff ectuer la première cuisson.
AVERTISSEMENT
Attention aux risques de brûlure !
► Pendant l'utilisation, placez le barbecue sur une surface sûre, plane et
solide pour éviter qu'il ne bascule.
► ATTENTION ! Ne pas utiliser d’alcool ou d’essence pour allumer ou réactiver
le feu ! Utiliser uniquement des allume-feu conformes à l’EN 1860-3 !
Un développement de chaleur incontrôlable peut entraîner des défl agrations.
■ Disposez une partie du charbon de bois dans la cuve à charbon 6.
■ Placez un ou deux combustibles solides sur la couche de charbon de bois
existante puis allumez ceux-ci avec une allumette ou un briquet.
■ Laissez brûler les combustibles solides pendant 2 à 4 minutes. Remplissez
ensuite lentement la cuve à charbon
■ Après env. 20 minutes, le charbon de bois présente une couche de cendre
blanche. L'état optimal des charbons ardents est maintenant atteint.
■ Répartissez le charbon 6 de bois de façon homogène dans la cuve à
charbon à l'aide d'un outil en métal adapté.
■ Installez la grille de cuisson 4 et vous pouvez commencer à confectionner
vos grillades.
■ Si vous travaillez avec le couvercle 3, veillez à ce que les clapets d'aéra-
tion 2 du cendrier 7 et au niveau du couvercle 3 soient ouverts afi n
d'assurer l'apport d'oxygène.
6
avec du charbon de bois.
20
FTKG 29 B1
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT
Attention aux risques de brûlure !
► Laissez le barbecue entièrement refroidir avant de le nettoyer ou de le
ranger. N'utilisez jamais d'eau pour éteindre le charbon de bois.
ATTENTION
N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou agressifs, car ils
►
peuvent endommager les pièces émaillées.
Pour le nettoyage normal, utilisez un chiff on de vaisselle et de l'eau additionnée
de votre produit détergent habituel.
Nettoyez la grille à l'aide d'un produit vaisselle et d'une éponge de ménage.
Élimination
Éliminez le combustible avec précaution et dans le respect de l'environnement.
Recyclez les déchets uniquement dans les conteneurs en métal ou en matériaux
non combustibles prévus à cet eff et.
Mettez le barbecue au rebut par le biais d'une entreprise de collecte des déchets
agréée ou par votre centre communal d'élimination des déchets. Respectez les
consignes en vigueur. En cas de doute, prenez contact avec votre centre de
recyclage.
Éliminez l'ensemble des matériaux d'emballage en respectant l'environnement.
FR
CH
FTKG 29 B1
21
Annexe
FR
CH
Caractéristiques techniques
Dimensions (état monté)env. 42 x 31 x 31 cm
Grille de cuissonenv. Ø 29 cm
Poidsenv. 2,3 kg
CombustibleCharbon de bois
Capacité de la cuve à charbonmax. 400 g
Garantie
Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat.
L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa
livraison. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat.
Dans le cas où la garantie s'applique, veuillez appeler le service après-vente
compétent. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite
de votre marchandise.
REMARQUE
La prestation de garantie s'applique uniquement aux vices de matériaux ou
►
aux erreurs de fabrication, mais pas aux dommages de transport, pièces
d'usure ou dommages sur les pièces fragiles, par ex. les interrupteurs.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'usage de la
force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente
agréé. Vos droits légaux ne sont pas limités par la présente garantie.
La mise en jeu de la garantie commerciale ne prolonge pas la période de garantie.
Cette disposition s'applique également aux pièces remplacées ou réparées.
Signalez sans retard toute anomalie éventuelle sur le matériel au moment de
l'achat, au plus tard deux jours après la date d'achat. Toute réparation fera
l'objet d'une facturation après l'échéance de la période de garantie.
Congratulazioni!
Con questo acquisto si è scelto un prodotto di alta qualità. Familiarizzarsi con il
prodotto prima del montaggio e della messa in funzione. A tale scopo consigliamo
di leggere attentamente le seguenti istruzioni di montaggio e avvertenze di
sicurezza. Utilizzare l'apparecchio solo come descritto e per i campi di impiego
indicati. Conservare con cura le istruzioni di montaggio. In caso di cessione del
prodotto a terzi, consegnare anche tutta la documentazione relativa.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore.
La diff usione o ristampa di qualsiasi genere, anche se parziale, nonché la
riproduzione delle illustrazioni, anche se modifi cate, è consentita solo previa
autorizzazione scritta del produttore.
Uso conforme
Il grill è destinato esclusivamente alla preparazione di alimenti da arrostire.
Esso è destinato esclusivamente all'impiego all'aperto. Il presente grill è destinato
all'uso privato e non a scopi commerciali.
Non assumiamo alcuna responsabilità per i danni derivanti dall'abuso e uso non
conforme, dall'uso di violenza o modifi che non autorizzate.
Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi tipo per danni derivanti da uso non
conforme, riparazioni non professionali, modifi che non autorizzate o uso di
parti di ricambio non omologate.
Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
26
FTKG 29 B1
Sicurezza
In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza per l'uso
dell'apparecchio.
Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte.
L'uso non conforme può comportare danni a persone e a cose.
Avvertenze di sicurezza di base
AVVERTENZA
Avvertenza relativa al pericolo di ustioni!
1. Collocare il grill su un sottofondo stabile e piano durante l'uso, altrimenti
potrebbe ribaltarsi.
2. ATTENZIONE! Non utilizzare alcol o benzina per accendere o riaccendere
il fuoco! Utilizzare solo ausili di combustione conformi a EN 1860-3.
Il ritorno di fi amma può creare uno sviluppo di calore incontrollabile.
3. ATTENZIONE! Il grill si surriscalda e non dev'essere spostato durante l'uso,
altrimenti potrebbe ribaltarsi.
4. ATTENZIONE! Tenere lontani i bambini e gli animali domestici!
5. Durante la cottura, indossare guanti idonei e utilizzare le apposite pinze.
6. Non lasciare mai il grill rovente incustodito.
7. Prima della pulizia, fare raff reddare completamente il grill.
8. Non utilizzare mai acqua per spegnere la brace.
IT
CH
FTKG 29 B1
AVVERTENZA
Avvertenza relativa al pericolo di soff ocamento!
► ATTENZIONE! Pericolo di avvelenamento con monossido di carbonio.
Non utilizzare l‘apparecchio per barbecue in locali chiusi, bensì solo
all‘aperto!
27
IT
CH
Volume della fornitura / Denominazione dei
componenti
1 x impugnatura per la calotta
2
3 x dischi di aerazione
3
1 x calotta
4
1 x griglia di cottura
5
1 x impugnatura per la griglia di cottura
6
1 x conca per la brace
7
1 x braciere
8
3 x chiusure a leva
9
3 x angoli
10
3 x gambe d'appoggio
Le presenti istruzioni per l'uso
Materiale di montaggio
A
M6x601xM6x303xM5x104xM3x106xØ6 x 253xØ6 x 16
G
Ø6 x 123xØ5
B C D E
H
4x
AVVERTENZA
Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai
►
danni visibili.
► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti da imballag-
gio insuffi ciente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di assistenza
(v. il capitolo Assistenza).
I
M5
3x
J K
M3
6x
M6
1x
F
1x
L
M5
1x
28
FTKG 29 B1
Montaggio
Preparazione del montaggio
Prevedere tempo a suffi cienza per il montaggio del grill. Destinare una superfi cie
di lavoro di circa 1-2 metri quadrati. Rimuovere i singoli pezzi dalla confezione e
collocarli a portata di mano.
Utensili necessari
Cacciavite a stella
Chiave fi ssa SW 5,5 mm, SW 8 mm
AVVERTENZA
► Le teste delle viti, per la sicurezza dell'utente, devono essere orientate
sempre verso l'esterno, al fi ne di evitare lesioni.
Fase 1
♦ Avvitare l'impugnatura tramite vite M5 x 10 C, rondelle Ø6 x 16 F,
rosetta elastica Ø5 H e dado ad alette M5 L alla calotta 3.
♦ Fissare il disco di aerazione 2 alla calotta 3 tramite vite M5 x 10 C,
rondella Ø6 x 12 G, rosetta elastica Ø5 H e dado M5 I.
IT
CH
FTKG 29 B1
C
3
2
G
F
H
L
H
I
29
IT
CH
Fase 2
♦ Avvitare le gambe d'appoggio 10 tramite viti M6 x 30 B e rondelle
Ø 6 x 25 E al braciere 7.
♦ Fissare i dischi di aerazione 2 al braciere 7 tramite viti M5 x 10 C,
rondelle Ø6 x 12 G, rosette elastiche Ø5 H e dadi M5 I.
B
I
H
G
C
E
7
2
10
Fase 3
♦ Fissare le chiusure a leva 8 e gli angoli 9 al braciere 7 tramite viti
M3x10 D e dadi M3 J.
30
9
J
7
8
D
FTKG 29 B1
Fase 4
♦ Inserire la conca per la brace 6 nel braciere 7 e fi ssarla avvitandola
tramite vite M6 x 60 A e dado ad alette M6 K.
K
6
7
A
Fase 5
♦ Agganciare l'impugnatura 5 alla griglia di cottura 4 e appoggiarla
sull'angolo 9. Si può ora rimuovere l'impugnatura 5 dalla griglia 4 per
evitare che interferisca durante la cottura.
♦ Se si desidera spostare il grill, mettere la calotta 3 sul braciere 7 e assicu-
rarla con le chiusure a leva 8.
3
IT
CH
FTKG 29 B1
4
5
9
7
8
31
Messa in funzione
AVVERTENZA
Prima del primo impiego è necessario riscaldare il grill per almeno 30 minuti.
►
IT
CH
AVVERTENZA
Avvertenza relativa al pericolo di ustioni!
► Collocare il grill su un fondo stabile, piano e solido durante l'uso, altrimenti
potrebbe ribaltarsi.
► ATTENZIONE! Non utilizzare alcol o benzina per accendere o riaccendere
il fuoco! Utilizzare solo ausili di combustione conformi a EN 1860-3. Il ritorno
di fi amma può creare uno sviluppo di calore incontrollabile.
■ Distribuire una parte di carbonella nella conca per la brace 6.
■ Collocare una o due tavolette di combustibile solido sullo strato presente di
carbonella e accenderle con un fi ammifero o un accendino.
■ Fare bruciare le tavolette di combustibile solido per 2 - 4 minuti. Riempire
quindi lentamente la conca per la brace 6 con carbone di legna.
■ Dopo circa 20 minuti, sul carbone si creerà uno strato bianco di cenere.
Ciò indica il raggiungimento di uno stato di combustione ideale.
■ Distribuire uniformemente la carbonella nella conca per la brace 6 con
l'ausilio di un utensile idoneo di metallo.
■ Appendere la griglia di cottura 4 e cominciare ad arrostire.
■ Se si cuoce con la calotta 3, accertarsi che i dischi di aerazione 2 sul
braciere 7 e sulla calotta 3 siano aperti in modo da garantire l'affl usso
di ossigeno.
32
FTKG 29 B1
Pulizia e cura
AVVERTENZA
Avvertenza relativa al pericolo di ustioni!
► Prima della pulizia o della conservazione, fare raff reddare completamente
il grill. Non utilizzare mai acqua per spegnere la brace.
ATTENZIONE
Non utilizzare agenti abrasivi o detergenti aggressivi, che possono dan-
►
neggiare le parti smaltate.
Per la normale pulizia, utilizzare una spugnetta e acqua con aggiunta di un
detergente comunemente reperibile in commercio.
Pulire la griglia di cottura con un detergente e una spugnetta per uso domestico.
Smaltimento
Smaltire il combustibile con cautela e in modo ecologico. Smaltire i residui della
combustione solo nei recipienti appositamente previsti in metallo o in materiali
non infi ammabili.
Smaltire il grill tramite un'azienda di smaltimento autorizzata o tramite l'ente di
smaltimento comunale competente. Rispettare le norme attualmente in vigore. In
caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in modo ecologicamente conforme.
IT
CH
FTKG 29 B1
33
IT
CH
Appendice
Dati tecnici
Dimensioni (montato)ca. 42 x 31 x 31 cm
Griglia di cotturaca. Ø 29 cm
Pesoca. 2,3 kg
CombustibileCarbone di legna
Capacità della conca per la bracemax. 400 g
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto.
L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della
consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contemplati
dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza più vicino. Solo in tal modo è possibile garantire una spedizione gratuita
della merce.
AVVERTENZA
La garanzia vale solo per i difetti relativi al materiale o alla fabbricazione,
►
ma non per i danni da trasporto, danni alle parti soggette a usura o alle
parti fragili, come ad es. interruttori.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso
della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale
anche per le parti sostituite e riparate. I danni e difetti eventualmente presenti già
all'atto dell'acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il disimballaggio, e comunque entro e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Hartelijk gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig product gekozen. Maak uzelf
voorafgaand aan de montage en de eerste ingebruikname vertrouwd met het
product. Lees hiertoe aandachtig de volgende montage-instructies en de veiligheidsvoorschriften. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze
en voor de aangegeven doeleinden. Berg deze montage-instructies zorgvuldig
op. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd.
Elke vermenigvuldiging resp. elke reproductie, ook die van samenvattingen, alsmede
de weergave van de afbeeldingen, ook in gewijzigde toestand, is uitsluitend toegestaan met schriftelijke toestemming van de fabrikant.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
De barbecue is uitsluitend bestemd voor de bereiding van gerechten voor op de
barbecue. Hij is uitsluitend geschikt voor het gebruik in de openlucht. Deze barbecue is alleen bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden.
Voor schade ten gevolge van oneigenlijke en verkeerde behandeling, gebruik
van geweld en ongeoorloofde modifi catie, is de fabrikant niet aansprakelijk.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van
het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming, onvakkundige reparaties, veranderingen die
ongeoorloofd zijn uitgevoerd of gebruik van reserve-onderdelen die niet zijn
toegelaten.
Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
38
FTKG 29 B1
Veiligheid
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies voor de omgang met
het apparaat.
Dit apparaat voldoet aan de gestelde veiligheidsvoorschriften.
Een verkeerd gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade.
Basisveiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
Waarschuwing voor verbrandingen!
1. Plaats de barbecue tijdens het bedrijf op een betrouwbare, vlakke en
stevige ondergrond, aangezien hij anders kan omvallen.
2. VOORZICHTIG! Gebruik geen spiritus of benzine om aan te steken of
opnieuw aan te steken! Gebruik alleen geschikte aansteekhulpmiddelen
conform EN1860-3. Anders kunnen er ontploffi ngen of oncontroleerbare
ontwikkelingen van hitte optreden.
3. LET OP! De barbecue wordt erg heet en mag tijdens gebruik niet worden
verplaatst, omdat hij anders kan omvallen.
4. LET OP! Houd kinderen en huisdieren uit de buurt!
5. Draag bij het barbecueën gepaste barbecuehandschoenen en gebruik een
grilltang.
6. Laat de hete barbecue nooit zonder toezicht.
7. Laat de barbecue vóór het schoonmaken volledig afkoelen.
8. Gebruik nooit water voor het blussen van houtskool.
NL
FTKG 29 B1
WAARSCHUWING
Waarschuwing voor verstikking!
► LET OP! Gevaar voor koolmonoxidevergiftiging. Gebruik het grillapparaat
niet in gesloten ruimtes, maar alleen in de openlucht!
39
NL
Inhoud van het pakket / namen van de
onderdelen
1 x handgreep voor kap
2
3 x ventilatieschijf
3
1 x kap
4
1 x barbecuerooster
5
1 x handgreep voor barbecuerooster
6
1 x houtskoolschaal
7
1 x vuurschaal
8
3 x beugelsluiting
9
3 x haak
10
3 x poot
Deze gebruiksaanwijzing
Montagemateriaal
40
A
B C D E
F
M6x601xM6x303xM5x104xM3x106xØ6 x 253xØ6 x 16
1x
G
H
Ø6 x 123xØ5
4x
I
M5
3x
J K
M3
6x
M6
1x
L
M5
1x
OPMERKING
► Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van zichtbare schade.
► Als het pakket niet compleet is of indien er sprake is van schade door
gebrekkige verpakking of door transport, neemt u contact op met de
Service-Hotline (zie hoofdstuk Service).
FTKG 29 B1
Montage
Montage voorbereiden
Neem voldoende tijd voor het monteren van de barbecue. Zorg voor een egaal
werkvlak van ongeveer één à twee vierkante meter. Haal de afzonderlijke delen
uit de verpakking en leg de delen binnen handbereik klaar.
Benodigd gereedschap
Kruiskopschroevendraaier
Steeksleutel SW 5,5 mm, SW 8 mm
WAARSCHUWING
► Voor uw veiligheid moeten de schroefkoppen altijd naar buiten wijzen, om
letsel te voorkomen.
Stap 1
♦ Schroef de handgreep met behulp van bout M5 x 10 C, sluitringen
Ø6 x 16 F, veerring Ø5 H en vleugelmoer M5 L op de kap 3.
♦ Bevestig de ventilatieschijf 2 op de kap 3 met behulp van bout M5 x 10 C,
sluitring Ø6 x 12 G, veerring Ø5 H en moer M5 I.
C
3
2
NL
FTKG 29 B1
G
F
H
L
H
I
41
Stap 2
♦ Schroef de poten 10 met behulp van de bouten M6 x 30 B en sluitringen
Ø6 x 25 E op de vuurschaal 7.
♦ Bevestig de ventilatieschijven 2 op de vuurschaal 7 met behulp van de bouten
M5 x 10 C, sluitringen Ø6 x 12 G, veerringen Ø5 H en moeren M5 I.
B
I
E
NL
H
G
C
7
2
10
Stap 3
♦ Bevestig de beugelsluitingen 8 en de haken 9 met behulp van de bouten
M3x10 D en moeren M3 J op de vuurschaal 7.
9
J
8
D
42
7
FTKG 29 B1
Stap 4
♦ Plaats de houtskoolschaal 6 in de vuurschaal 7 en schroef deze met
behulp van bout M6 x 60 A en vleugelmoer M6 K vast.
K
6
7
A
Stap 5
♦ Haak de handgreep 5 in het barbecuerooster 4 en plaats het op de
haken 9. U kunt nu de handgreep 5 weer van het barbecuerooster 4
halen, zodat deze niet in de weg zit tijdens het barbecueën.
♦ Wanneer u de barbecue wilt transporteren, plaatst u de kap 3 op de
vuurschaal 7 en maakt u deze vast met de beugelsluitingen 8.
NL
FTKG 29 B1
3
4
5
9
7
8
43
NL
Ingebruikname
OPMERKING
Vóór het eerste gebruik moet de barbecue minstens 30 minuten worden
►
opgewarmd.
WAARSCHUWING
Waarschuwing voor verbrandingen!
► Plaats de barbecue tijdens het bedrijf op een betrouwbare, vlakke en
stevige ondergrond, aangezien hij anders kan omvallen.
► VOORZICHTIG! Gebruik geen spiritus of benzine om aan te steken of
opnieuw aan te steken! Gebruik alleen geschikte aansteekhulpmiddelen
conform EN1860-3. Anders kunnen er ontploffi ngen of oncontroleerbare
ontwikkelingen van hitte optreden.
■ Stapel een deel van de houtskool op in de houtskoolschaal 6.
■ Leg een tot twee aanmaakblokjes op de aanwezige laag houtskool en steek
ze aan met een lucifer resp. aansteker.
■ Laat de aanmaakblokjes 2 tot 4 minuten branden. Vul de houtskoolschaal 6
daarna langzaam op met houtskool.
■ Na ca. 20 minuten is er een witte laag as te zien op de houtskool.
De optimale gloeitoestand is nu bereikt.
■ Verdeel de houtskool met een geschikt gereedschap van metaal gelijkmatig
over de houtskoolschaal 6.
■ Hang het barbecuerooster 4 in de houtskoolschaal en begin met het
barbecueën.
■ Wanneer u de kap 3 gebruikt, let er dan op dat de ventilatieschijven 2
op de vuurschaal 7 en op de kap 3 zijn geopend voor de toevoer van
zuurstof.
44
FTKG 29 B1
Reiniging en onderhoud
WAARSCHUWING
Waarschuwing voor verbrandingen!
► Laat de barbecue vóór het reinigen of opbergen volledig afkoelen.
Gebruik nooit water voor het blussen van de houtskool.
LET OP
Gebruik geen schuurmiddelen of agressieve schoonmaakmiddelen, deze
►
kunnen de geëmailleerde delen beschadigen.
Voor de gewone reiniging gebruikt u een vaatdoek en water met een in de
handel verkrijgbaar afwasmiddel.
Reinig het barbecuerooster met afwasmiddel en een schuursponsje.
Afvoeren
Voer de brandstof voorzichtig en milieuvriendelijk af. Voer het restafval
principieel alleen af in daarvoor bestemde containers van metaal resp.
niet-brandbare materialen.
Voer de barbecue af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op
met de verantwoordelijke instantie.
Voer alle verpakkingsmaterialen op een milieuvriendelijke manier af.
NL
FTKG 29 B1
45
NL
Appendix
Technische gegevens
Maten (gemonteerd)ca. 42 x 31 x 31 cm
Barbecueroosterca. Ø 29 cm
Gewichtca. 2,3 kg
BrandstofHoutskool
Capaciteit houtskoolschaalmax. 400 g
Garantie
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat
is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering
nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs.
Neem telefonisch contact op met uw servicepunt, mocht u aanspraak willen
maken op de garantie. Alleen op die manier is een kosteloze verzending van
uw product gegarandeerd.
OPMERKING
De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricagefouten, echter niet
►
voor transportschade, aan slijtage onderhevige delen of voor beschadigingen
van breekbare onderdelen, bijv. schakelaars.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige
doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van
geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefi liaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet
beperkt.
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook
voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld, echter
uiterlijk echter twee dagen na de aankoopdatum. Voor reparaties na afl oop van
de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Congratulations!
With your purchase you have decided in favour of a high quality product.
Familiarise yourself with the product before installation and before taking it into
use for the fi rst time. In this regard, please read the following assembly instructions
and safety notices with care. Use this appliance only as described and only for
the specifi ed areas of application. Retain these instructions for future reference.
Please also, pass these documents onto any future owner(s) of the product.
Copyright
This documentation is subject to copyright protection.
Any copying or reproduction of it, including as extracts, as well as the reproduction
of images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation
of the manufacturer.
Intended use
This round barbecue is intended exclusively for the preparation of grilled foods.
It is suitable only for use outdoors. This round barbecue is intended for use only
in domestic environments, not for commercial applications.
No liability will be assumed for damage caused by misuse or improper handling,
the use of force or unauthorised modifi cation.
Claims of any kind for damage resulting from unintended use, incompetent
repairs, unauthorised modifi cation or the use of unauthorised spare parts will
not be accepted.
The user is the sole bearer of the risk.
50
FTKG 29 B1
Safety
This section provides you with important safety information about handling the
device.
The device complies with the statutory safety regulations.
Incorrect usage can lead to personal injury and property damage.
Basic safety instructions
WARNING
Risk of burns
1. Place the round barbecue on a secure, level and fi rm surface during use,
otherwise it could tip over.
2. CAUTION! Do not use spirit or petrol to ignite or reignite the grill! Use only
ignition aids that comply with EN1860-3. The defl agration could cause an
uncontrollable development of heat.
3. ATTENTION! During use, the round barbecue will become very hot and
may not be moved, otherwise it could tip over.
4. ATTENTION! Keep children and pets well away from it!
5. When grilling, wear appropriate grilling gloves and use grilling tongs.
6. Never leave the round barbecue unsupervised when hot.
7. Allow the round barbecue to cool down completely before cleaning it.
8. Never use water to extinguish the glowing charcoal.
GB
FTKG 29 B1
WARNING
Risk of suff ocation!
► CAUTION! Danger of carbon monoxide poisoning. Never operate the grill
in an enclosed space, but only outdoors!
51
GB
Scope of delivery / part names
1 x handle for hood
2
3 x ventilation plates
3
1 x hood
4
1 x cooking grill
5
1 x handle for cooking grill
6
1 x charcoal bowl
7
1 x fi rebowl
8
3 x bracket closures
9
3 x brackets
10
3 x support legs
This operating manual
Assembly material
A
B C D E
F
M6x601xM6x303xM5x104xM3x106xØ6 x 253xØ6 x 16
1x
G
H
Ø6 x 123xØ5
4x
I
M5
3x
J K
M3
6x
M6
1x
L
M5
1x
NOTE
Check the contents for completeness and for signs of visible damage.
►
► If the contents are not complete, or are damaged due to defective packaging
or through transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service).
52
FTKG 29 B1
Assembly
Preparing for assembly
Allow yourself plenty of time to assemble the round barbecue. Find a level work
surface about one to two square metres in size. Remove all individual items from
the packaging and place them where they are conveniently handy.
Required Tools
Phillips head screwdriver
Open-ended spanners width across fl ats 5,5 mm,
width across fl ats 8 mm
WARNING
► To avoid possible injury, the screw heads should always face outwards.
Step 1
♦ Screw the handle to the hood 3 using bolt M5 x 10 C, washers
Ø6 x 16 F, spring ring Ø5 H and wing nut M5 L.
♦ Secure the air vent 2 to the hood 3 using bolt M5 x 10 C, washer
Ø6 x 12 G, spring washer Ø5 H and nut M5 I.
C
3
2
G
F
H
L
H
I
GB
FTKG 29 B1
53
Step 2
♦ Screw the support legs 10 to the fi rebowl 7 using bolts M6 x 30 B and
washers Ø6 x 25 E.
♦ Secure the ventilation plates 2 to the fi rebowl 7 using screws M5 x 10 C,
washers Ø6 x 12 G, spring rings Ø5 H and nuts M5 I.
B
I
E
GB
H
G
C
7
2
10
Step 3
♦ Secure the bracket closures 8 and the brackets 9 to the fi rebowl 7 using
bolts M3x10 D and nuts M3 J.
9
J
8
D
54
7
FTKG 29 B1
Step 4
♦ Place the charcoal bowl 6 into the fi rebowl 7 and screw in place using
bolt M6 x 60 A and wing nut M6 K.
K
6
7
A
Step 5
♦ Attach the handle 5 to the cooking grill 4 and place it onto the brackets 9.
You can now remove the handle 5 from the cooking grill 4 again, so that
it does not interfere when you are barbecuing.
♦ If you would like to transport the round barbecue, place the hood 3 onto
the fi rebowl 7 and secure it with the bracket closures 8.
GB
FTKG 29 B1
3
4
5
9
7
8
55
GB
Using the device
NOTE
Before initial use, the round barbecue must be warmed up for at least
►
30 minutes.
WARNING
Warning about burns!
► Place the round barbecue on a secure, level and fi rm surface during use,
otherwise it could tip over.
► CAUTION! Do not use spirit or petrol to ignite or reignite the grill! Use only
ignition aids that comply with EN1860-3. The defl agration could cause an
uncontrollable development of heat.
■ Layer a portion of the charcoal into the charcoalbowl 6.
■ Place one or two solid fi relighters on the existing layer of charcoal and ignite
the solid fi relighters with a match or lighter.
■ Allow the fi relighters to burn for 2 to 4 minutes. Then slowly fi ll the charcoal-
6
bowl
with charcoal.
■ After about 20 minutes the charcoal will display a white coating of ash.
The optimal burning temperature has now been reached.
■ Use a suitable metal tool to distribute the charcoal evenly in the charcoal-
bowl 6.
■ Hook in the 4 cooking grill and start barbecuing.
■ If you are barbecuing using the hood 3, ensure that the ventilation plates 2
on the fi rebowl 7 and the hood 3 are open in order to provide a supply
of oxygen.
56
FTKG 29 B1
Cleaning and care
WARNING
Risk of burning
► Allow the round barbecue to cool down completely before cleaning it or
putting it into storage. NEVER use water to extinguish the glowing charcoal.
CAUTION
Do not use abrasive or aggressive cleaning agents, they can damage the
►
enamelled components.
For normal cleaning, use a cloth and water with normal detergent.
Clean the cooking grill with detergent and a household sponge.
Disposal
Dispose of fl ammable materials carefully and in an environmentally
friendly manner. Only dispose of residual waste in containers made of
metal and intended for this purpose or made of non-fl ammable materials.
Dispose of the round barbecue via an approved waste management centre or
at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations.
Please contact your waste management centre should you be in any doubt.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
GB
FTKG 29 B1
57
GB
Appendix
Technical details
Dimensions (assembled):approx. 42 x 31 x 31 cm
Cooking grillapprox. Ø 29 cm
Weight2.3 kg approx.
FuelCharcoal
Charcoalbowl capacitymax. 400 g
Warranty
The warranty provided for this device is 3 years from the date of purchase.
This device has been manufactured with care and inspected meticulously prior
to delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a
warranty claim, please contact Customer Service by telephone. This is the only
way to guarantee free dispatch of your goods.
NOTE
The warranty only covers claims for material and manufacturing defects,
►
not for transport damage, parts subject to wear and tear or damage to
fragile components such as switches.
This device is intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty is deemed void if this product has been subjected to improper or
inappropriate handling, abuse or modifi cations not carried out by one of our
authorised service centres. Your statutory rights are not restricted in any way
by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs made under the warranty. This
also applies to replaced and repaired parts. Damage and defects present at the
time of purchase must be reported immediately after unpacking, or no later than
two days after the date of purchase. Repairs made after expiry of the warranty
period are chargeable.
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Stand der Informationen · Version des informations
Versione delle informazioni · Stand van de informatie
Last Information Update: 12 / 2013 · Ident.-No.: FTKG29B1-122013-2
IAN 96151
1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.