Florabest FSM R1 User Manual [es]

CORTACÉSPED ELÉCTRICO TOSAERBA ELETTRICO
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich an­schließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21 D-44867 Bochum (Germany)
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Last Information Update · Stand der Informationens: 10 / 2007 · Ident.-No.: FSM R1102007-5
FSM R1
Instrucciones de utilización y de seguridad
ELECTRIC LAwn mOwER
Operation and Safety Notes
TOSAERBA ELETTRICO
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
ELEkTRO-RASEnmähER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5 IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 17 GB / MT Operation and Safety Notes Page 29 DE / AT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 41
1
5
A
16
4
3
6
1415
B
C
2
7 8
9 10 11 12
13
D
17
E
18 19
20
F
21 22
Introducción
Uso conforme a lo previsto .......................................................................................... Página 6
Equipamiento FSM R1 .................................................................................................. Página 7
Volumen de suministro .................................................................................................. Página 7
Características técnicas ............................................................................................... Página 7
Indicaciones generales de seguridad .............................................. Página 7
Lugar de trabajo ........................................................................................................... Página 8
Seguridad eléctrica ...................................................................................................... Página 8
Seguridad de las personas .......................................................................................... Página 8
Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas.......................................... Página 9
Indicaciones de seguridad específicas para el aparato ............................................. Página 9
Puesta en funcionamiento
Montaje ........................................................................................................................ Página 11
Colocar / retirar la cesta .............................................................................................. Página 12
Seleccione la altura de corte ...................................................................................... Página 12
Conecte la corriente ..................................................................................................... Página 12
Índice
Manejo
Encendido / apagado del aparato ............................................................................. Página 12
Guiar el aparato ........................................................................................................... Página 13
Transporte / almacenaje del aparato .............................................................................. Página 13
Mantenimiento y limpieza
Mantenimiento .............................................................................................................. Página 13
Limpieza ........................................................................................................................ Página 14
Solución de problemas ................................................................................. Página 14
Eliminación de residuos ................................................................................ Página 14
Informaciones
Asistencia técnica ......................................................................................................... Página 15
Licitación de conformidad /fabricante
....................................................................... Página 15
5 ES
6 ES
Introducción
En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes pictogramas / símbolos:
V
W
~
¡Lea las instrucciones de uso!
¡Siga las indicaciones de prevención y seguridad!
¡Tenga cuidado con las descargas eléctricas! Tensiones eléctricas peligrosas - Peligro de vida!
¡Peligro de explosión!
Retire el cable de alimentación de la red de corriente en caso de presentarse problemas en el funcionamiento, se pretenda solucionar problemas, o hacer trabajos de mantenimiento y limpieza!
¡Mantenga el cable de alimentación separado de la cuchilla desbrozadora!
Voltios (tensión alterna)
Vatio (potencia efectiva)
Herramienta eléctrica de clase de protección II; aislamiento doble
Use gafas de protección, protección auditiva, mascarilla y guantes de protección.
¡Mantenga a personas que no estén trabajando con la máquina y a los animales lejos del aparato!
Mantenga a los niños y otras personas alejados durante el manejo de herramientas eléctricas.
Mantenga el aparato protegido de la lluvia y la humedad. Si penetra agua en un aparato eléctrico aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
Mantenga el aparato protegido de la lluvia y la humedad. Si penetra agua en un aparato eléctrico aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
¡La cuchilla desbrozadora sigue en movimiento después del apagado!
¡Precaución! ¡Cuchilla afilada! ¡Evite cualquier contacto corporal con la cuchilla desbrozadora, es cortante y se mueve rápidamente!
¡Evite que las personas o animales se lesionen con el material expulsado!
Cortacésped eléctrico FSM R1
Q
Introducción
Antes del primer uso familiarícese con las
funciones del aparato e infórmese sobre
el correcto manejo de herramientas eléctricas. Lea las siguientes instrucciones de uso. Utilice el aparato únicamente como se describe a continua­ción y para los campos de aplicación indicados. Guarde
convenientemente estas instrucciones.
¡Evacue el embalaje y el aparato de forma respetuosa con el medio ambiente!
En-tregue toda la documentación en caso de traspasar el aparato a terceros.
Q
Uso conforme a lo previsto
El aparato está exclusivamente indicado para el cuidado manual de superficies con césped en jar­dines privados. El aparato está sólo indicado para el uso privado. Cualquier uso distinto o cambio de la máquina no se considera conforme al previsto y puede ocasionar accidentes considerables. El fa­bri-cante no se responsabiliza de los daños deriva­dos por un uso no conforme al previsto.
7 ES
Introducción / Indicaciones generales de seguridad
Q
Equipamiento FSM R1
1
Asa-manillar
2
Manillar superior
3
Tecla de seguridad
4
Clavija de red
5
Estribo de encendido
6
Cable de alimentación
7
Contracción del cable de red
8
Unión roscada 2x
9
Manillar inferior
10
Cesta con asa de porte
11
Trampilla de protección
12
Palanca de cambio de selección de altura de
corte
13
Rueda delantera 2 x
14
Carcasa con asa de porte y ranura de ventila-
ción
15
Tornillos de sujeción 2 x
16
Rueda trasera 2 x
17
Cubierta para tornillo de fijación 2 x (véase fig. A)
(véase fig. B)
18
Colgador superior 2 x
19
Canal de expulsión del material cortado
(véase fig. C, F)
20
Clip de sujeción de cables 2 x (véase fig. C)
21
Cuchilla desbrozadora
22
Tornillo de frenado con arandela
Q
Características técnicas
Cortacésped eléctrico FSM R1
Tensión nominal: 230 V ~ 50 Hz Potencia nominal: 1500 W Amplitud de corte: 40 cm Altura de corte: 20 - 70 mm Configuración: sincrónico / 6 - nivelado Peso: 12 kg aprox. Clase de protección: II / Tipo de protección: IPX4 (protegido contra
agua de salpicadura des­de cualquier dirección)
Información sobre ruido y vibración:
Nivel de ruido establecido a partir de valoración A. Nivel de presión acústica: 75 dB(A) Nivel de potencia acústica: 96 dB(A)
Aceleración calificada, típicamente. Vibración manó-brazo: 4,41 m / s
2
FSM R1 KH3161
230 V ~ 50 Hz 1500 W · ca. 12 kg · IPX4
Q
Volumen de suministro
1 Cortacésped eléctrico FSM R1 1 Manillar superior 1 Manillar inferior 1 Parte superior de la cesta de recogida 2 Partes inferiores de la cesta de recogida 2 Uniones roscadas 2 Tornillos de sujeción 1 Contracción del cable de red 2 Clips de sujeción de cables 2 cubiertas para tornillos de fijación 1 Manual de instrucciones 1 Cuaderno “Garantía y asistencia técnica”
Kompernaß GmbH · D-44867 Bochum · Germany · www.kompernass.com
Date of manufacture: 01-2008
Q
Indicaciones generales de
seguridad
J ¡Atención! Deben leerse todas las indicacio-
nes. El incumplimiento de las indicaciones in­cluidas a continuación puede provocar descar­gas eléctricas, incendios y / o lesiones graves.
8 ES
Indicaciones generales de seguridad
CONSERVE ESTAS INDICACIONES EN LUGAR SEGURO.
1. Lugar de trabajo
a) Mantenga el lugar de trabajo limpio
y ordenado. El desorden y los lugares de
trabajo mal iluminados pueden provocar acci­dentes.
b)
líquidos, gases o polvos inflamables.
c)
cuando la esté utilizando. Las distracciones
No utilice el aparato en
áreas potencialmente explo­sivas en las que haya
Las herramientas eléctricas producen chispas que podrían encender el polvo o los vapores.
Mantenga a los niños y a
otras personas alejados de la herramienta eléctrica
pueden hacerle perder el control del aparato.
2. Seguridad eléctrica
a) El conector debe ser el adecuado
para la toma de corriente. No se debe modificar de ningún modo el enchufe del aparato. No utilice nun­ca adaptadores con los aparatos que están provistos de derivación a tie­rra. Las clavijas de alimentación no modifica-
das y las tomas adecuadas reducen el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto físico con superficies
conectadas a tierra, como tubos me­tálicos, radiadores, cocinas o frigorí­ficos. Existe un riesgo muy elevado de des-
carga eléctrica si su cuerpo deriva a tierra.
c)
aparato eléctrico aumenta el riesgo de descar-
d)
Mantenga el aparato prote-
gido de la lluvia y la hume­dad. Si penetra agua en un
ga eléctrica.
No utilice el cable para otros
fines, como para transportar o colgar el aparato o para
tirar de la clavija de red al desenchu-
farlo. Mantenga el cable al resguar­do del calor, del aceite, de los bordes afilados o de las piezas móviles del aparato. Los cables dañados o retorcidos
aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad de las personas
a) Los niños o las personas que carezcan de los co-
nocimientos o la experiencia necesarios para ma­nipular el aparato, o aquellas cuyas capacida­des físicas, sensoriales o psicológicas estén limitadas, no deben utilizar el aparato sin la su­pervisión o la dirección de una persona responsa­ble por su seguridad. Debe mantenerse a los ni­ños vigilados para que no jueguen con el aparato.
b) Sea cuidadoso en todo momento,
preste atención a lo que hace y pro­ceda con prudencia al trabajar con una herramienta eléctrica. No utilice el aparato si está cansado o si se en­cuentra bajo el efecto de drogas, al­cohol o medicamentos. Un simple mo-
mento de descuido durante el uso del aparato podría causar lesiones graves.
c)
equipo de protección personal, como mascari-
d) Evite que el aparato se ponga en
e) Extraiga las herramientas de ajuste
Lleve equipo de protección
individual y siempre unas gafas de protección. Si lleva
lla antipolvo, zapatos de seguridad antidesli­zantes, casco de seguridad o protección audi­tiva, en función del tipo y la utilización de la herramienta eléctrica, reducirá el riesgo de daños.
marcha accidentalmente. Asegúrese de que el interruptor está en la posi­ción «DESCONECTADO» antes de in­troducir la clavija de red en la toma de corriente. Si al mover el aparato ha
puesto el dedo sobre el interruptor o si conec­ta el aparato al suministro eléctrico ya encendi­do, podrían producirse accidentes.
o llaves antes de encender el apara-
9 ES
Indicaciones generales de seguridad
to. Cualquier herramienta o llave que se en­cuentre en una pieza giratoria del aparato puede provocar lesiones.
f) No confíe excesivamente en sus ca-
pacidades. Procure estar en una po­sición segura y mantenga en todo momento el equilibrio. De este modo po-
drá controlar mejor el aparato en situaciones inesperadas.
g) Utilice ropa adecuada. No use joyas
ni ropas flojas. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las par­tes móviles. La ropa floja, las joyas o el
pelo largo pueden engancharse en las piezas móviles.
4. Manejo y uso cuidadoso de las
herramientas eléctricas
a) No sobrecargue el aparato. Emplee
en su trabajo la herramienta eléctri­ca adecuada para el mismo. Si usa la
herramienta adecuada dentro de la potencia indicada trabajará mejor y de forma más segura.
b) No utilice una herramienta eléctrica
cuyo interruptor tenga algún defecto. Una herramienta eléctrica que no se puede en­cender o apagar es un peligro y debe repararse.
c) Conserve las herramientas eléctricas
que no use fuera del alcance de los niños. No permita utilizar el aparato a personas que no estén familiariza­das con él o que no hayan leído estas indicaciones. Las herramientas eléctricas son
peligrosas si las usan personas sin experiencia.
d) Cuide el aparato. Compruebe que las
piezas móviles funcionen correcta­mente y no se atasquen, y que no haya piezas rotas o tan dañadas que perjudiquen al funcionamiento del aparato. Haga reparar las piezas dañadas antes de usar el equipo. La
causa de muchos accidentes es el uso de he­rramientas eléctricas que no han recibido el mantenimiento adecuado.
e) Mantenga las herramientas de corte
afiladas y limpias. Las herramientas de corte con filos cortantes conservadas cuidado­samente se enganchan menos y son más fáci­les de manejar.
f) Utilice la herramienta eléctrica, los
accesorios, las herramientas adicio­nales, etc. de acuerdo con estas indi­caciones y del modo que se describe para este tipo de aparato en concre­to. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la actividad que se va a realizar.
El uso de herramientas eléctricas para fines di­ferentes de los previstos puede provocar situa­ciones peligrosas.
Indicaciones de seguridad
específicas para el aparato
Evite el peligro mortal de las
descargas eléctricas:
J
Controle regularmente el estado del
aparato, del cable de alimentación y de la clavija de red.
No ponga el aparato en funcionamiento si al-
gún componente está dañado. Nunca abra el aparato. Las reparaciones o cambios han de ser tan sólo realizadas por el servicio técnico o un electricista especializado. Los aparatos, ca­bles de alimentación o clavijas de red dañados pueden provocar peligro mortal por descarga eléctrica.
J
Retire el cable de alimentación de la
red de corriente en caso de presen­tarse problemas en el funciona-
miento, se pretenda solucionar problemas, o
hacer trabajos de mantenimiento y limpieza!
J
¡Mantenga el cable de alimentación
separado de la cuchilla desbrozado-
21
ra
! ¡Llévelo siempre por
detrás del cortacésped! ¡Retire la clavija de red
inmediatamente en caso de presentarse daños en el cable de alimentación! ¡En ningún caso to­que el cable de alimentación antes de haber
10 ES
Indicaciones generales de seguridad
desconectado el aparato de la toma de corriente!
J Utilice sólo un cable prolongador que sea
adecuado para exteriores: Sistema H05VV - F o H05RN - F! El acoplamiento del enchufe debe estar provisto de una protección contra salpicaduras (forrado con goma).
J ¡Evite todo contacto entre el cable prolonga-
dor y la cuchilla desbrozadora
21
!
J ¡Coloque el cable de prolongación en camino
directo a la toma de corriente protegida utilizada!
J Antes de la conexión con red eléctrica, asegú-
rese de que la red eléctrica tiene la potencia reglamentaria de 230 V ~ 50 Hz y de que dis­pone de una protección de 16 amperios!
J ¡Asegure además la red eléctrica para traba-
jos en el exterior con un interruptor diferencial FI (no incluido en el envío) para una fuga de corriente de máx. 30 mA! ¡De otro modo existe peligro de muerte por descarga eléctrica!
J ¡Nunca utilice el aparato con humedad y / o
en ambientes húmedos (p. ej. con hierba muy húmeda)!
¡Cuidado! Evite el peligro
de muerte y lesiones:
J ¡No deje a los niños pequeños desatendidos
con el material de embalaje! ¡De otro modo existe peligro de muerte por asfixia!
J
¡Mantenga a personas que no estén
trabajando con la máquina y a los animales lejos del aparato!
J
¡Evite que las personas o animales se
lesionen con el material expulsado! ¡El usuario del aparato es responsa-
ble de las lesiones mortales,
en la salud o bienes materiales
corporales, daños
causadas a
otras personas!
J
¡La cuchilla desbrozadora
21
sigue
en movimiento después del apagado!
J
¡Precaución! ¡Cuchilla afilada!
¡Evite cualquier contacto corporal con la cuchilla desbrozadora, es
cortante y se mueve rápidamente
21
!
¡Mantenga una distancia de seguridad entre
sus pies y la cuchilla desbrozadora especial­mente al encender el aparato
21
!
J ¡Lleve el aparato sólo hacia delante, con
ambas manos en el manillar
1
!
J ¡En ningún caso tire del aparato encendido
hacia usted!
J Evite todo tipo de balanceo o elevación del
aparato encendido! ¡Siegue tan sólo cuando las rue-das delantera
13
y trasera 16 estén en
contacto con el suelo!
J Retire la clavija de red de la base de enchufe:
- antes de cada cambio de altura de corte
- antes del montaje o transporte
- antes de liberar la cuchilla desbrozadora
21
si se ha quedado bloqueada Observe si la cu­chilla desbrozadora
21
está totalmente parada.
J ¡Tenga especial cuidado de que sus dedos no
se queden aprisionados entre la cuchilla y las partes compactas del aparato, al montar o cambiar la cuchilla desbrozadora
21
!
J Utilice equipamiento de protección:
¡Calzado compacto de trabajo
(cerrado, con suela antideslizante)!
¡Guantes de protección en el: monta-
je, mantenimiento,
limpieza y solu-
ción de problemas!
¡Pantalones largos - en ningún caso deje sus
piernas y pies desnudos!
J ¡Evite las caídas!:
- Tenga especial cuidado de mantener una posición correcta en las cuestas.
- ¡Empuje el aparato sólo con la velocidad de corte! ¡En ningún caso ande deprisa o corra!
- ¡Trabaje las zonas peligrosas sólo en direc­ción transversal y nunca longitudinal!
- ¡Mantenga un apoyo seguro en los cambios de dirección o movimientos hacia atrás!
J
¡Nunca trabaje en: barrancos / balcones o zonas en el techo / escalones / superficies con gravilla o arena gruesa / maceteros o jardineras
/ plantaciones
en orillas / superficies nevadas o heladas!
J ¡No levante en ningún caso la trampilla de pro-
11
tección
con el aparato encendido! De otro modo puede salir lanzados cuerpos extraños del canal de expulsión
19
del material cortado.
11 ES
Indicaciones generales de seguridad / Puesta en funcionamiento
J Nunca se sitúe frente al canal de expulsión 19
del material cortado.
J ¡Utilice el aparato exclusivamente con condi-
ciones de luz suficientes, p. ej. a la luz del día o con una fuente de iluminación artificial!
J ¡No deje el aparato desatendido! En las pau-
sas largas de trabajo y en caso de so usarlo, separe el aparato de la red eléctrica.
J Déjelo en un cuarto seco, protegido de usos
no autorizados.
Así actúa correctamente:
J ¡Antes de la puesta en funcionamiento com-
prue-be si el envío presenta daños y si está completo! ¡Utilice el aparato sólo si no tiene daños y montado correctamente!
J Antes de casa uso compruebe que las herra-
mien-tas de corte y su sujeción no están obs­truidas o dañadas. Cambie completamente las herramientas de corte obstruidas o dañadas, para evitar desequilibrios.
J Compruebe regularmente si la cesta de recogi-
10
da
presenta desgaste o deformaciones.
J Compruebe regularmente la resistencia de to-
dos los manguitos y tornillos, para garantizar el correcto estado del aparato.
J ¡Evite cualquier colisión del aparato con cuer-
pos extraños (p. ej. ramas, piedras, piezas de metal o juguetes)! ¡Controle la superficie de la hierba y retire todos los cuerpos extraños!
J ¡Seleccione la altura de corte del aparato de
tal modo, que la cuchilla desbrozadora
21
no
toque el suelo en ningún momento (desniveles)!
J Tras la influencia de algún cuerpo extraño en
el aparato o una vibración anormal, comprue­be si se han producido daños y si es necesario lleve el aparato a reparar.
J Nunca utilice el aparato con protección o medi-
dos de seguridad defectuosos o sin éstos como los medios de desvío y / o de recogida de hierba.
J ¡Para la recogida del material cortado utilice
exclusivamente la cesta
10
!
J ¡Cambie las piezas dañadas o desgastadas
sólo por recambios originales!
J Utilice sólo recambios de herramientas de corte
del mismo tipo que las instaladas en el corta­césped.
J Apague el cortacésped y retire la clavija de
red, cuando vaya a transportarlo, atraviese superficies que no tengan hierba o si lleva el aparato de o hacia una zona de corte.
Q
Puesta en funcionamiento
Q
Montaje
c ¡Peligro!
J ¡Efectúe el montaje sólo con el aparato apaga-
do y separado de la red eléctrica!
J ¡Evite los daños en el cable de alimentación
6
p. ej. las magulladuras!
¡Consejo!
J Levante el aparato de la caja con la ayuda de
otra persona.
Asegurar el manillar al aparato
j Cuelgue la contracción del cable de red
manillar inferior
9
.
7
al
j Coloque las cubiertas para tornillos de fijación
17
sobre los extremos del tubo de la barra de
dirección inferior
9
, véase la fig. A.
j Conecte ambos extremos del tubo del manillar
9
inferior
14
j Atorníllelos con los dos tornillos de sujeción
en los dos agujeros de la carcasa
(véase fig. A).
15
firmemente.
j A continuación deslice la cubierta de los
tornillos de fijación
j Asegure el manillar superior
de las dos uniones roscadas
9
inferior
.
j Asegure el cable de alimentación
dos clips de sujeción de cables llares superior
Montar la cesta de recogida
17
2
e inferior
sobre éstos.
2
con la ayuda
8
al manillar
20
9
(véase fig. C).
10
6
con los
a los mani-
j Una las 2 partes inferiores de la cesta de reco-
gida con la parte superior de forma que enca-
12 ES
Puesta en funcionamiento / Manejo
jen exactamente.
Comience con las partes inferiores.
Los cierres encajan claramente.
Q
Colocar / retirar la cesta
c ¡Peligro!
J ¡Apague el aparato! Espere hasta que la cuchi-
lla desbrozadora
21
se haya parado completa-
mente!
Colocación
j Levante la trampilla de protección j Cuelgue la cesta
18
res
y ensámblela con el canal de expulsión
del material cortado
10
de los enganches superio-
19
(véase fig. B).
j Coloque la trampilla de protección
la cesta
10
.
11
.
11
sobre
Retiro
j Levante la trampilla de protección j Saque la cesta
Q
Seleccione la altura de corte
10
.
11
.
m ¡Peligro!
J ¡Apague el aparato! Espere hasta que la cuchi-
lla desbrozadora
21
se haya parado completa-
mente!
J Se pueden seleccionar con este aparato 6 po-
siciones para alturas de corte de 20 a 70 mm (véase fig. D).
¡Consejo!
J Para el primer corte de la temporada, cuando
los tallos han crecido al menos de 5 a 6 cm, seleccione una altura de corte elevada. Si es posible utilice siempre la misma selección de altura de corte. Repita este proceso cada se­mana si es posible, mientras los tallos crezcan, es decir, hasta entrado el otoño. Corte la hier­ba por última vez justo antes del periodo de in­vierno con la altura de corte normal.
j Mueva la palanca de cambio en la regulación
de altura de corte
12
hacia afuera.
j Suba o baje el cortacésped a la altura de cor-
te deseada.
j Encaje la palanca de cambio en la regulación
de altura de corte
Q
Conecte la corriente
12
.
c ¡Peligro!
j Conecte el acoplamiento de la base del enchufe
del cable prolongador con la clavija de red
4
j Asegure el cable prolongador enganchándolo
a la contracción del cable de red
Q
Manejo
Q
Encendido /
7
.
apagado del aparato
j ¡Encienda el aparato sólo con la cuchilla des-
brozadora
j ¡De ningún modo encienda y apague el apa-
rato consecutivamente en cortos espacios de tiempo!
Encender
j Pulse y mantenga presionada la tecla de
seguridad
j Tire entonces del estribo de encendido
hacia el manillar 1.
j Agarre fuertemente el estribo de encendido
y suelte la tecla de seguridad
Apagar
j Suelte el estribo de encendido
cuchilla desbrozadora, es cortante y se mueve rápidamente
21
y el motor totalmente parados!
3
.
3
.
5
.
¡La cuchilla desbrozadora
21
sigue en movimiento después del apagado! ¡Evite cualquier contacto corporal con la
21
!
5
5
.
j ¡Encienda el aparato sólo con la cuchilla des-
13 ES
Manejo / Mantenimiento y limpieza
brozadora 21 y el motor totalmente parados!
j ¡De ningún modo encienda y apague el apa-
rato consecutivamente en cortos espacios de tiempo!
Encender
j Pulse y mantenga presionada la tecla de
seguridad
j Tire entonces del estribo de encendido
3
.
5
hacia el manillar 1.
j Agarre fuertemente el estribo de encendido
y suelte la tecla de seguridad
3
.
5
Apagar
j Suelte el estribo de encendido
¡La cuchilla desbrozadora
5
21
.
sigue en movimiento después del apagado! ¡Evite cualquier contacto corporal con la
cuchilla desbrozadora, es cortante y se mueve rápidamente
Q
Guiar el aparato
21
!
j Siegue exclusivamente con movimientos hacia
delante y acorde a la velocidad de corte.
j Comience cerca de la base del enchufe prote-
gida, en el extremo de la superficie del césped.
j Siegue desde ese punto avanzando a las zonas
limítrofes cambiando de dirección.
m Protección de sobrecarga
La protección de sobrecarga evita que se provo­quen daños en el aparato. Ésta apaga el motor en cuanto se encuentra un bloqueo o amenaza de so­brecarga.
j Deje el aparato apagado durante
aprox. 5 minutos después de haberse activado la protección de sobrecarga.
j Solucione el motivo (p. ej. tallos de hierba largos
o cuerpos extraños).
j Aumente la altura de corte aprox. 2 cm, si la
sobrecarga ha sido ocasionada por la longi­tud de los tallos de la hierba.
j Vuelva a poner el aparato en funcionamiento
sólo si no ha sufrido daños.
Q
Transporte / almacenaje del
aparato
c ¡Peligro!
J ¡Apague el aparato! Espere hasta que la cuchi-
lla desbrozadora mente!
J ¡Separe el aparato de la red eléctrica!
Transporte
j Empuje el aparato con el manillar
con el asa de porte de la carcasa
Almacenamiento
j Déjelo en un cuarto seco, protegido de usos
no autorizados.
j Dado el caso plegue el manillar superior
para ahorrar espacio. Para ello suelte las dos uniones roscadas
j
Evite que el cable de alimentación 6 se aprisione.
j No coloque ningún objeto sobre el aparato.
Q
Mantenimiento y limpieza
Q
Mantenimiento
j Antes de cada uso compruebe visualmente:
- especialmente si el aislamiento de protección del cable de alimentación longador presenta daños (p. ej. hendiduras, roturas).
- si están desgastados la cuchilla desbrozado-
21
ra
y el tornillo de frenado 22.
- si el montaje es correcto.
j Ponga el aparato en funcionamiento sólo
co-rrectamente montado y sin daños.
Cambio de la cuchilla desbrozadora
j Retire la cesta
mente.
j Introduzca un destornillador en las aberturas
para facilitar el desenroscado.
j Retire el tornillo de frenado
de SW 13 mm del eje motriz.
j Retire la cuchilla desbrozadora
21
se haya parado completa-
1
14
8
(véase fig. E).
6
y del cable pro-
10
y tumbe el aparato lateral-
22
con una llave
21
.
o llévelo
.
2
21
14 ES
Mantenimiento y limpieza / Solución de problemas / Eliminación de residuos
j Atornille la nueva cuchilla desbrozadora
con el tornillo de frenado 22 y la arandela al eje motriz. La marca de la dirección de giro en la cuchilladesbrozadora debe permanecer visi­ble (véase fig. F).
j Retire el destornillador y vuelva a levantar el
aparato.
Q
Limpieza
Superficie exterior del aparato
j Después de cada siega elimine totalmente los
restos de hierba y suciedad.
j Limpie especialmente la ranura de ventilación
de la carcasa
14
.
j Utilice un paño y una escobilla.
Parte interior del aparato
j Retire la cesta
10
y tumbe el aparato lateral-
mente.
j Limpie especialmente la cuchilla desbrozadora
y
21
sus alrededores.
j Utilice una escobilla o una espátula de madera
o plástico.
j ¡En ningún caso utilice agua, disolventes o
productos de limpieza!
Q
Solución de problemas
21
Haga que lo reparen y / o sustitúyalo. El seguro y / o interruptor diferencial FI han
sido desconectados.
Arregle el origen del problema y si fuese
necesario haga que lo reparen. Se ha ejecutado la protección de sobrecarga. Arregle el origen del problema. Ponga el aparato en funcionamiento sólo si no
presenta daños. Aumente la altura de corte e
incline el aparato para encenderlo dado el
caso. El aparato está defectuoso. Haga que lo reparen y / o sustitúyalo.
No se cortan limpiamente los tallos
de hierba, son triturados / rasgados. Se ha seleccionado una altura de corte muy baja. Aumente la altura de corte. La cuchilla desbrozadora 21 no está afilada /
está desgastada. Cambie la cuchilla desbrozadora usada 21
por una nueva.
El aparato desprende fuerte olor y /
vibraciones.
La cuchilla desbrozadora 21 está mal montada. Monte correctamente la cuchilla desbrozadora 21. La cuchilla desbrozadora o está dañada. Cambie la cuchilla desbrozadora 21 por una
nueva.
c ¡Peligro!
J
¡Utilice los guantes
de protección!
Fallo Causa Solución
El aparato no funciona. El suministro de corriente es defectuoso. Compruebe la conexión del aparato. Deje que un experto compruebe la red eléctrica. El cable prolongador o el cable de alimenta-
6
ción
está dañado.
Q
Eliminación de residuos
El embalaje se compone de materiales
reciclables que puede desechar en los puntos locales de recogida selectiva.
¡No tire las herramientas eléctri-
cas con la basura de casa !
Según la directiva europea 2002/96/CE acerca de aparatos eléctricos y electrónicos usados y su aplica­ción en el derecho nacional, las herramientas eléctricas deben separarse, agruparse y debe realizarse un re­ciclaje de acuerdo con el medio ambiente.
15 ES
Eliminación de residuos / Informaciones
Puede informarse acerca de las posibilidades para la eliminación de aparatos usados en su adminis­tración municipal o en su ayuntamiento.
Q
Informaciones
Q
Asistencia técnica
Puede localizar el centro de asistencia técnica res­ponsable en su país en la documentación de la garantía.
J Haga reparar los aparatos únicamente por
personal técnico cualificado y con repuestos originales. Así se garantiza que el aparato seguirá siendo seguro.
Q
Licitación de conformidad /
fabricante
Nosotros, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemania, exponemos aquí la concordancia de este producto con las siguientes directrices de la CE:
Normativa para maquinaria (98 / 37 / EC)
Normativa de la CE para bajo voltaje (2006 / 95 / EC)
Compatibilidad electromagnética (2004 / 108 / EC)
Directive relating to the noise emission in the environment by equipment for use outdoors (2000 / 14 / EC)
Designación del producto:
Cortacésped eléctrico Florabest FSM R1
Bochum, 31.10.2007
Hans Kompernaß
- Gerente -
Se reserva el derecho a hacer modificaciones técnicas para el desarrollo ulterior.
16
17 IT/MT
Introduzione
Uso conforme ................................................................................................................ Pagina 18
Allestimento FSM R1 ..................................................................................................... Pagina 19
Volume della fornitura .................................................................................................. Pagina 19
Dati tecnici .................................................................................................................... Pagina 19
Indicazione generali di sicurezza ........................................................ Pagina 19
Area di lavoro ............................................................................................................... Pagina 20
Sicurezza elettrica ........................................................................................................ Pagina 20
Sicurezza delle persone .............................................................................................. Pagina 20
Utilizzo attento di dispositivi elettrici .......................................................................... Pagina 21
Indicazioni di sicurezza specifiche per questo apparecchio ................................... Pagina 21
Messa in funzione
Montaggio ................................................................................................................... Pagina 23
Aggancio / rimozione del raccoglierba ............................................................................... Pagina 24
Regolazione dell’altezza di taglio .............................................................................. Pagina 24
Collegamento alla corrente di rete ............................................................................. Pagina 24
Indice
Uso
Accensione / spegnimento dell’apparecchio ............................................................. Pagina 24
Conduzione dell’apparecchio ..................................................................................... Pagina 24
T r a s p o r t o / conservazione dell’apparecchio ............................................................ Pagina 25
Manutenzione e pulizia
Manutenzione ............................................................................................................... Pagina 25
Pulizia ............................................................................................................................ Pagina 25
Eliminazione dei guasti................................................................................. Pagina 26
Smaltimento ........................................................................................................... Pagina 26
Informazioni
Assistenza...................................................................................................................... Pagina 26
Dichiarazione di conformità /produttore .................................................................... Pagina 27
Loading...
+ 35 hidden pages