Florabest FGG 6.7 B2 User Manual [de]

Page 1
FR
Mode d‘emploi
Barbecue au gaz FGG 6.7 B2
BE FR
Mode d‘emploi
Barbecue au gaz FGG 6.7 B2
BE NL
Gebruiksaanwijzing
DE AT
CH
Bedienungsanleitung
Gasgrill FGG 6.7 B2
HC -919 0 6 / Ve rsion: 201111 03 Art.-Nr. 3204 IAN 68820
Ouvrir S.V.P. Openklappen Bitte aufklappen
91906 LB2 a 20111103.indd 191906 LB2 a 20111103.indd 1 03.11.11 12:4603.11.11 12:46
Page 2
2
[
[
2x
1
2
3
4x
1.
2.
1
2
3
4
F1
F1
left front leg
right front leg
right rear leg
left rear leg
8
F6 9
7
12
F1
F1
F1
14
13
13
15
14
F5
F3
16 17
F4
F4
23
22
21
6
4x
18 19
20
F1
11
11
F1
F2
10
5
6
8
4 10
7
9
5 11
1
2 3
2x2x
2x
8x
4x
4x
4x
Page 3
12
13
F2
24
2x
25
26
14 15
4 x
F1
25
27
16
a
a b
Aus
Max.
Minimum
Aus
Zünder
Max.
Minimum
28
17
b
$XV
0D[
1LHGULJ
$XV
=QGHU
0D[
1LHGULJ
29
Aus
Max.
Minimum
Aus
Zünder
Max.
Minimum
2 x
30
Aus
Max.
Minimum
Aus
Zünder
Max.
Minimum
19
F2
3
Page 4
31
1918
32
Aus
Max.
Minimum
Zünder
Aus
Max.
Minimun
20 21
33
Aus
Max.
Niedrig
Aus
Zünder
Max.
Niedrig
Aus
Max.
Zünder
Niedrig
34 35
Aus
Max.
Niedrig
Zünder
Aus
Max.
Niedrig
35a
Aus
Max.
Niedrig
22
4
23
$XV
0D[
Aus
Max.
Niedrig
Aus
Zünder
Max.
Niedrig
1LHGULJ
19
36
35
$$$
$XV
=QGHU
0D[
1LHGULJ
Page 5
37
2524
38
39
FR
Répertoire Page
Étendue de la livraison/Éléments de commande ..............................................................................6
vant d'utiliser l'appareil ......................................................................................................................6
A
Utilisation conforme aux prescriptions ..............................................................................................6
Pour votre sécurité ................................................................................................................................6
Symboles de signalisation ..................................................................................................................6
Consignes de sécurité ........................................................................................................................6
Montage ..................................................................................................................................................8
Préparation ......................................................................................................................................... 8
Outils nécessaires ..............................................................................................................................8
Assembler le barbecue....................................................................................................................... 8
Mettre en place le barbecue .................................................................................................................9
Raccorder la bouteille de gaz ............................................................................................................... 9
Contrôle des fuites de gaz .................................................................................................................. 9
Mise en marche/Allumage ...................................................................................................................10
Système d'allumage – Allumer avec l'allumeur électrique ...............................................................10
Allumage normal avec allumettes ....................................................................................................10
Préchauffage/Réglage de la flamme..................................................................................................10
Éteindr e .................................................................................................................................................10
Entretien et nettoyage .........................................................................................................................10
Rangement ............................................................................................................................................11
Aide en cas de pannes ........................................................................................................................ 11
Élimina tio n ............................................................................................................................................ 11
Remarque sur le certificat de conformité .........................................................................................11
Données techniques ............................................................................................................................12
Garantie ................................................................................................................................................12
Service .................................................................................................................................................12
Responsable de la mise en circulation .............................................................................................12
5
Page 6
FR
Étendue de la livraison/Éléments de commande
N° Quantité Désignation
1 1 Jambe avant gauche (left front leg) 2 1 Jambe arrière gauche (left rear leg) 3 1 Jambe avant droit (right front leg) 4 1 Jambe arrière droit (right rear leg) 5 2 Pied en plastique 61Plaque de fond 72Roue 82Enjoliveur
9 1 Axe de roue 10 1 Butée de porte 11 2 Tôl e latéra l e 12 1 Dos 13 2 Support 14 1 Barre transversale 15 1 Porte 16 1 Tablette de gauche 17 1 Tablette de droite 18 1 Plaque frontale 19 1 Allumeur électrique (déjà monté) 20 2 21 1 Raccord de gaz (déjà monté) 22 1 Tuyau de gaz 23 1 Détendeur 24 1 Couvercle 25 1 Bac du barbecue 26 1 Tôle de protection contre la chaleur 27 1 Support de gobelet à graisse 28 1 Gobelet à graisse 29 1 Pointe d'allumage 30 1 Brûleur 31 1 Coupole de chaleur 32 2 Grilles
3 1 Grille de maintien au chaud
3 34 1 Grille en fonte 35 1
36 1 Poignée de plaque à griller 37 Vanne de la bouteille de gaz 38 Écrou-raccord du détendeur 39 1 Bâche de protection
Matériel de montage :
F1 30 Vis M 6 x 10 mm
F2 6 Vis en tôle 4 x 10 mm
F3 1 Tige de charnière du bas F4 8 Vis M 6 x 15 mm F5 1 Vis M 5 x 10 mm F6 2 Écrou freiné M8
F7 1 Pile
Veuillez contrôler si la livraison est complète et sans dommage. Si une pièce devait manquer ou être défectueuse, veuillez vous adresser à votre revendeur. Lorsque le montage est effectué ou commencé, les réclama­tions ne seront plus acceptées au niveau des dommages et des pièces manquantes.
Bouton de réglage de la température (déjà monté)
Plaque à griller avec trou oblong (35a) pour poi­gnée de plaque à griller
Avant d'utiliser l'appareil
Après le déballage et avant chaque utilisation, veuillez vérifier si l'article ne présente pas de dommage.
Si c'était le cas, n'utilisez pas l'appareil, mais veuillez en infor­mer votre revendeur.
Le mode d'emploi se base sur les normes et règles en vigueur dans l'Union européenne. À l'étranger, veuillez respecter les di­rectives et lois spécifiques au pays !
Veuil lez lire, avant la mise en service, les con si gnes de sé curité et la notice d'uti lisation avec beaucoup d'atten-
tion. Ce n'est que de cette manière que vous pourrez uti liser en toute sécurité et fia bili té toutes les fonctions. Conservez bien la notice d'utilisation et remettez-la aussi à un possible successeur.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ce barbecue au gaz sert à chauffer, cuire et griller des aliments. Il convient exclusivement à une utilisation en plein air et unique-
ment dans le domaine privé. Utilisez cet article uniquement comme ceci est décrit dans ce
mode d'emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme aux prescriptions et peut provoquer des dom­mages matériels voire corporels.
Le fabricant n'est en rien responsable des dommages causés par une utilisation non conforme aux prescriptions.
Pour votre sécurité
Symboles de signalisation
Danger Risque éle vé !
Le non-respect de l'aver tissement peut causer des domm ages corporels voire être mortel.
Attent ion Ris que moyen !
Le non-respect de l'avertissement peut causer des domm ages matériels.
Précaution Faible risque !
Considérations à respecter lors de la manipulation de l'appareil .
Consignes de sécurité
Danger Risque d'explosion !
Une fuite de gaz peut former un mélange air/gaz ex­plosif pouvant être à l'origine d'un incendie ou d'une
explosion pouvant causer de graves blessures ou la mort.
– Il faut toujours avoir à disposition un extincteur et une boîte
de premiers secours et être préparé à un accident ou un in-
cendie. – Ne pas utiliser le barbecue lorsqu'il y a une fuite de gaz. – N'utilisez en aucun cas une flamme pour rechercher une fuite
de gaz. Assurez-vous que, lors du contrôle des fuites de gaz,
il ne peut se produire aucune étincelle ni flamme. – Ne pas débrancher les raccords de gaz, le tuyau de gaz ou le
détendeur lorsque le barbecue au gaz fonctionne. – Utiliser un seul tuyau de raccordement entre l'appareil et la
bouteille de gaz, sa longueur recommandée de 1,50 m ne
doit pas être dépassée. – Dans le cas d'une fuite, éteindre le barbecue, éteindre toutes
les flammes et ouvrir le couvercle.
Si les fuites devaient persister, examiner l'appareil pour trou-
6
Page 7
FR
ver des dommages, des raccords défaits etc. Interrogez votre revendeur de gaz si vous n'arriviez pas à résoudre le pro­blème.
– Contrôler toujours si la conduite de gaz est étanche après
l'avoir branchée. Pour ce faire, utilisez de l'eau savonneuse (cf. chapitre « Contrôle des fuites de gaz »).
– S'assurer que le tuyau de gaz est bien en place et que le tuyau
est toujours accessible sur toute sa longueur.
– Pour l'allumage ou le ré-allumage, n'utilisez ni alcool à brûler,
ni essence ni autres liquides similaires.
– Lorsque le barbecue fonctionne, ne stockez ni essence, ni
alcool à brûler ni autres gaz ou liquides inflammables à proxi­mité de l'appareil.
– Ne jamais laisser la bouteille de gaz reliée au détendeur
lorsque celui-ci est débranché du tuyau de gaz.
– Toutes les modifications effectuées sur le produit représen-
tent un grand danger pour la sécurité et sont donc interdites. N'effectuez vous-même aucune intervention interdite sur les boutons de réglage du barbecue, sur les raccords, les buses, les vannes etc. En cas de dommages, de réparations ou d'autres problèmes sur le barbecue au gaz à pierres de lave, veuillez vous adresser au service après-vente ou à un spécialiste chez votre revendeur de gaz local.
Danger Risque d'incendie/d'explosion/
d'empoisonnement !
Les bouteilles de gaz défectueuses ou la manipu-
lation erronée de celles-ci peuvent provoquer des incendies ou des explosions qui peuvent causer de graves blessures voire la mort. Le gaz qui s'échappe peut causer des empoisonnements.
– Une bouteille de gaz cabossée ou rouillée peut être dange-
reuse et doit être échangée. N'utiliser aucune bouteille de gaz avec une vanne de bouteille défectueuse.
– Lire et suivre les consignes de manipulation et de sécurité de
la bouteille de gaz.
– Ne jamais brancher l'alimentation en gaz sans un détendeur
approprié sur le barbecue au gaz.
– Placer toujours la bouteille de gaz à côté ou derrière le bar-
becue sur une surface plate et solide. Ne jamais placer la bouteille de gaz dans l'armoire sous le barbecue.
– Ne pas poser la bouteille de gaz à côté de sources de cha-
leur. Éviter tout rayonnement direct du soleil.
– S'assurer qu'en remplaçant la bouteille de gaz, il n'y a à proxi-
mité aucune source de chaleur – comme par exemple du feu, les cigarettes allumées, des flammes etc.
– Lorsque les grillades sont terminées, toujours fermer la bou-
teille de gaz et éteindre le barbecue.
– Stocker toujours la bouteille de gaz debout jamais allongée
dans un endroit bien ventilé et pas sous terre (p. ex dans la cave).
– Veillez à ce que le tuyau de gaz ne soit pas plié pour ne pas
perturber la sortie du gaz. Le tuyau de gaz ne doit pas être sous tension et ne doit pas pouvoir entrer en contact avec des pièces du barbecue ou des objets brûlants.
– S'assurer que les ouvertures de ventilation sous le bac ne
sont pas obstruées. – Ne jamais modifier le réglage du détendeur. – Ne jamais ouvrir les composants scellés par le fabricant.
Danger Risque d'incendie !
Pendant le fonctionnement, le barbecue devient très chaud et peut déclencher des incendies.
– Placer le barbecue de telle manière qu'il soit à au moins 1
mètre de distance de matériaux facilement inflammables comme, par exemple, des stores, des terrasses et des balcons en bois.
– Placer le barbecue sur une surface plate et solide, protégée
du vent et le faire fonctionner uniquement dans un secteur protégé du vent.
– Tenir les câbles d'alimentation et les tuyaux d'arrivée de gaz
éloignés des surfaces brûlantes.
– Ne jamais recouvrir plus de 50 % de la surface du barbecue
avec des barquettes de grillades ou autres, sinon la chaleur
est réfléchie vers le bas. Ceci peut provoquer des surchauffes. – Ne pas transporter le barbecue pendant le fonctionnement. – Ne jamais remplir le bac avec des matières inflammables (p.
ex. charbon de bois) ou ininflammables. – Ne jamais recouvrir le brûleur au gaz avec des objets. Ne
jamais verser des liquides (p. ex. de l'eau) dans le bac. – Certains aliments produisent des graisses et des jus inflam-
mables. Nettoyer le barbecue régulièrement, de préférence
après chaque usage.
Danger Risque de brûlure !
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) ayant des capaci­tés physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d'expérience et/ou un manque de connaissance.
– Instruire ce cercle de personnes des dangers de l'appareil
et les faire surveiller avec une personne responsable de leur sécurité.
– Tenir les enfants et les animaux domestiques éloignés de
l'appareil.
Danger Risque de brûlure !
Pendant le fonctionnement, le barbecue devient très
chaud, si bien que tout contact peut causer de graves brûlures.
– Pour ouvrir le couvercle et pour faire des grillades, portez
toujours des maniques ou des gants de barbecue.
– Ne touchez aucune partie brûlante du barbecue. Ouvrir et
fermer le couvercle du barbecue uniquement en utilisant les
poignées. – Ne pas porter de vêtements amples. – Avant d'allumer le brûleur, toujours ouvrir le couvercle du bar-
becue. Si, une flamme peut jaillir lors de l'ouverture. – Laisser entièrement refroidir le barbecue avant de le nettoyer
ou le ranger.
Danger Risque d'empoisonnement !
Pendant le fonctionnement, le barbecue dégage du monoxyde de carbone. Ce gaz est inodore et peut
être mortel dans des locaux fermés !
– Utiliser un barbecue uniquement en extérieur.
Danger Dangers pour les enfants !
En jouant, les enfants peuvent rester coincés dans le film d'emballage et s'asphyxier.
– Ne laissez jamais les enfants jouer avec les films d'embal-
lage. – Veillez à ce que les enfants ne prennent aucune pièce de
montage dans la bouche. Ils peuvent avaler les pièces et
s'étouffer.
7
Page 8
FR
Danger Risque de blessure !
Sur le barbecue et sur certaines pièces, il y a des arêtes coupantes.
– Soyez prudent avec chaque pièce du barbecue ceci permet-
tra d'éviter tout accident ou blessure pendant l'assemblage et le fonctionnement. Si nécessaire, portez des gants de pro­tection.
– Ne jamais installer le barbecue à proximité d'entrée ou de
zones à forte fréquentation.
– Pendant les grillades, soyez toujours très prudent. Si votre
attention est détournée, vous pouvez perdre le contrôle de l'appareil.
– Soyez toujours attentif et faites toujours attention à ce que
vous faites. Ne pas utiliser le produit si vous n'êtes pas concentré ou si vous êtes fatigué voire sous influence de dro­gues, d'alcool ou de médicaments. Un seul moment d'inat­tention en utilisant le produit et vous pouvez causer de graves blessures.
Montage
Préparation
Danger Risque de blessure !
Le non-respect des instructions peut causer des pro­blèmes et des dangers lors de l'utilisation du barbe-
cue au gaz.
– Pour vous protéger c ontre les arêtes coupantes, portez éven-
tuellement des gants de protection.
– Veuillez suivre les instructions de montage.
(moyeu de roue sortant à l'intérieur). Vissez les deux roues à l'aide d'une clé à pipe ou à fourche de 13 avec les écrous autobloquants M8 (F6). Pour ce faire, maintenez l'axe avec une pince. Placez les enjoliveurs de roues
3. Concernant fig. 3 : vis à tôle 4 x 10 mm (F2) sur la jambe avant de droite.
4. Concernant fig. 4 : Montez les deux tôles latérales chacune 4 vis M6 x 10 mm (F1) sur les jambes.
5. Concernant fig. 5 : Montez le dos (12) avec 4 vis M6 x 10 mm (F1) sur les jambes.
6. Concernant fig. 6 : Montez les deux supports (13) avec chacun 2 vis M6 x 10 mm (F1) sur les jambes.
7. Concernant fig. 7 : Montez la jambe de force (14) avec 2
vis M6 x 10 mm (F1) sur les jambes. Attention : Le trou fileté doit se trouver à gauche en bas.
8. Concernant fig. 8 : Vissez la tige de charnière du bas (F3) dans la plaque de fond. Accrochez la porte (15) en bas et vissez-la avec la vis M5 x 10 mm (F5) sur la jambe de force (14).
9. Concernant fig. 9 : Montez la plaque frontale (18) avec 4 vis M6 x 10 mm (F1) sur les jambes.
10. Concernant fig. 10 : Montez les tablettes (16) et (17) avec
chacune 4 vis M6 x 15 mm (F4) sur les jambes. Attention : La tablette de gauche (16) (sans poignée) doit être montée du côté des roues. Les tablettes sont rabattables pour un rangement peu encombrant.
Vissez la butée de porte (10) avec les 2
(8).
(11) avec
1. Veuillez d'abord lire entièrement les instructions de mon­tage.
2. Si nécessaire, travaillez à deux.
3. Prenez suffisamment de temps pour le montage et utilisez une surface libre et plate de 2 à 3 m².
4. Disposez l'outillage nécessaire à portée de main. Les petites pièces, comme par exemple les poignées, sont éven­tuellement déjà montées.
Outils nécessaires
1 pince 1 tournevis cruciforme 1 clé à fourche de 13 et de 14 et, si nécessaire selon les dispo-
sitions nationales, une clé à fourche pour le raccordement du tuyau de gaz
Assembler le barbecue
1. Concernant fig. 1 : Faites attention aux trous dans les jambes et enfilez les 4 jambes dans les positions indiquées
par le haut et à travers la plaque de fond (6). Vissez les jambes avec chacune une vis M6 x 10 mm (F1) sur la plaque de fond. Enfilez les pieds en plastique (5) par le bas sur les deux jambes de droite.
2. Concernant fig. 2 : Introduisez l'axe de roue (9) à travers les trous des jambes de gauche (1) et (2). Sur chaque côté de l'axe, enfilez une roue (7) sur l'axe
11. Concernant fig. 11 : En fonction des préconisations natio-
nales, il existe deux possibilités pour brancher le tuyau de gaz (22) sur le barbecue. Enlevez d'abord le capuchon du raccord de gaz (21).
Possibilité 1 : Vissez l'extrémité du tuyau de gaz (22) sur le raccord de gaz (21) (pas à gauche). N'utilisez aucun joint supplémentaire ! Maintenez le raccord de gaz avec une pince ou une clé de 17 et serrez ensuite l'écrou-raccord du tuyau de gaz avec une clé à fourche de 17.
Possibilité 2 : Enfilez une bague à vis adaptée sur quelques centimètres de l'extrémité du tuyau de gaz (22). Enfilez ensuite cette extrémité sur le raccord de gaz (21) (humectez un peu le raccord de gaz pour faciliter le glisse­ment). Fixez avec la bague à vis.
Reliez l'autre extrémité du tuyau de gaz (22) au détendeur fourni (23). Le tuyau de gaz (22) et le détendeur (23) possèdent leurs propres notices d'utilisation. Veuillez respecter ces deux notices lorsque vous reliez le détendeur (23) au tuyau de gaz et à la bouteille de gaz (les figures concernant le tuyau,
e détendeur et la bouteille de gaz peuvent varier selon les
l spécificités nationales). Posez le tuyau de gaz sans pliure ni torsion.
12. Concernant fig. 12 : Vissez la tôle de protection contre la chaleur (26) avec 2 vis à tôle bac du barbecue (25).
13. Concernant fig. 13 : Montez le bac du barbecue (25) sur les supports (13). Pour ce faire, utilisez 4 vis M6 x 10 mm (F1).
4 x 10 mm
(F2) à l'extérieur du
8
Page 9
FR
14. Concernant fig. 15 : Introduisez le support de gobelet à graisse (27) à travers le trou (a) (cf. Fig. 14) du bac du barbecue. Accrochez le gobelet à graisse (28a) dans le support. En faisant les grillades, la graisse superflue s'écoule dans le fond du barbecue et ensuite dans le gobelet à graisse.
15. Concernant fig. 16 : Dévissez l'écrou de dessous de la pointe d'allumage (29). Introduisez la partie inférieure de la pointe d'allumage par le haut à travers le trou (b) (cf. Fig. 14) du bac du barbecue et vissez-la avec le boîtier d'allumage avec l'écrou enlevé auparavant sur le bac du barbecue. Serrez l'écrou avec une clé de 14. Branchez le câble d'allumage sur le contact de l'allumage électrique (19).
16. Concernant fig. 17 : Enfilez le brûleur (30) par le haut avec les tubes vers le bas à travers les deux ouvertures dans le bac. Attention : Les buses des boutons de réglage de la tem­pérature doivent dépasser dans les extrémités des tubes du brûleur.
Les extrémités des tubes reposent sans fixation au­dessus des buses. Cet espace est indispensable !
Vissez les pieds du brûleur avec 2 vis à tôle sur le fond du bac du barbecue.
17. Concernant fig. 18 : sur les vis sortant sur les côtés gauche et droit du bac du barbecue.
18. Concernant fig. 19 : Posez les grilles (32) sur le support dans le bac du barbecue.
19. Concernant fig. 20 : Placez la grille de maintien au chaud (33) dans les trous du couvercle et coincez les deux sup-
ports dans les trous du bac du barbecue. La grille de maintien au chaud remonte et redescend auto­matiquement en ouvrant et fermant le couvercle.
20. Concernant la fig. 21 et 22 : Comme autre solution à la grille (32) vous pouvez aussi utiliser la grille en fonte (34) et la plaque à griller (35). La plaque à griller est utilisable des deux côtés. Dans tous les cas, veillez à ce que le trou oblong de la plaque à griller (35a) se trouve à l'avant. Il sert à la prendre avec la poignée de plaque à griller (36).
Placez la coupole de chaleur (31)
4 x 10 mm
(F2)
2. Avant utilisation, lavez la grille et la plaque à griller avec de l'eau chaude.
3. Placez la bouteille de gaz à côté ou derrière le barbecue, en aucun cas dans l'armoire sous le barbecue.
4. Vérifiez si la bouteille de gaz et les raccords sont étanches (cf. chapitre « Contrôle des fuites de gaz »).
5. Examinez le brûleur du barbecue pour voir s'il n'est pas bouché, si vous n'avez pas utilisé le barbecue durant une longue période.
Raccorder la bouteille de gaz
Pour le fonctionnement de ce barbecue vous avez besoin d'une bouteille de gaz courante pleine, du propane ou du butane.
Remarque : Les figures concernant le tuyau, le détendeur et la
bouteille de gaz peuvent varier selon les spécifici­tés nationales.
Si nécessaire, remplacez le tuyau, s'il existe des exigences nationales.
Danger Risque d'incendie/d'explosion/
d'empoisonnement !
Une fuite de gaz peut former un mélange air/gaz ex­plosif pouvant être à l'origine d'un incendie ou d'une
explosion pouvant causer de graves blessures ou la mort.
– Ne jamais brancher l'arrivée du gaz sur le barbecue au gaz
sans un détendeur spécifique à la pression prévue dans le pays d'utilisation.
– Utiliser un seul tuyau de raccordement entre l'appareil et la
bouteille de gaz, sa longueur recommandée de 1,50 m ne doit pas être dépassée.
– S'assurer que le tuyau de gaz est bien en place et que le
tuyau est toujours accessible sur toute sa longueur.
1. Tournez les deux boutons de réglage de la température (20) sur la position
2. Assurez-vous que la vanne de la bouteille de gaz (37) est fermée.
3. Dévissez le capuchon de sécurité se trouvant éventuelle­ment sur le filetage de la bouteille de gaz.
(Arrêt).
21. Concernant fig. 23 : Tournez l'allumeur électrique (19)
vers la gauche, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Placez la pile fournie de telle manière que le plus (+) soit à l'avant de l'allumeur. Tournez l'allumeur électrique (19) vers la droite, dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fermer.
Mettre en place le barbecue
Attention Risque de dommage !
Pendant l'utilisation, des vissages peuvent se des­serrer petit à petit, ce qui perturbe la stabilité du bar-
becue.
– Vérifiez la bonne fixation des vis avant chaque usage. Si né-
cessaire, resserrez les vis encore une fois pour garantir une bonne tenue.
1. Avant son utilisation, placez le barbecue sur une surface plate et solide en plein air.
4. Vérifiez la présence et le bon état du joint du filetage de la vanne de la bouteille. N'utilisez aucun joint supplémentaire !
5. Vissez le détendeur (23) sur le filetage de la vanne de la bouteille, comme décrit dans la notice d'utilisation fournie avec le détendeur.
6. Posez le tuyau de gaz sans pliure ni torsion.
7. Vérifiez si les raccords ne fuient pas (cf. chapitre « Contrôle des fuites de gaz »).
Contrôle des fuites de gaz
1. Tournez les deux boutons de réglage de la température (20) sur la position (Arrêt).
2. Ouvrez la vanne de la bouteille de gaz (37).
3. Passez sur tous les vissages de raccordement et le tuyau de gaz de l'eau savonneuse. Si des bulles se forment, alors un raccordement n'est pas serré ou le tuyau de gaz est
9
Page 10
FR
fissuré et il ne doit plus être utilisé. Ne mettez pas le barbecue en service, mais fermez immé­diatement la vanne de la bouteille de gaz.
4. Vérifiez les vissages de raccordement et, si nécessaire, les resserrer. Répétez ensuite le contrôle.
5. Si la fuite de gaz persiste, n'utilisez en aucun cas le barbe­cue mais adressez-vous à notre service après-vente. Les coordonnées se trouvent au chapitre « Responsable de la mise en circulation ».
6. Fermez la vanne de la bouteille lorsque vous n'utilisez pas le barbecue.
Mise en marche/Allumage
Danger Risque d'explosion !
Lisez tout d'abord les instructions suivantes pour
mettre en marche/allumer ainsi que toutes les consignes d'avertissement et de sécurité avant d'allumer le bar­becue.
– Vérifiez si le barbecue présente des fissures, des coupures
ou d'autres dommages avant de l'utiliser.
– N'utilisez plus le barbecue si le tuyau de gaz est endommagé
ou poreux.
– Ouvrez le couvercle du barbecue avant d'allumer le brûleur.
Sinon, une flamme explosive peut jaillir et causer de graves blessures ou causer la mort.
Allumage normal avec allumettes
Danger Risque de brûlure !
N'allumez jamais le barbecue avec des allumettes par le haut mais toujours par dessous.
1. Ouvrez le couvercle.
2. Ouvrez la vanne de la bouteille de gaz (37) (les figures
peuvent, selon les spécificités nationales varier au niveau du tuyau, du détendeur et de la bouteille de gaz).
Ne vous penchez pas au-dessus de la surface du bar­becue.
3. Enfoncez un bouton de réglage de la température (20) du
barbecue, maintenez-le appuyé et tournez-le sur la position de la grande flamme
4. Introduisez une longue allumette de cheminée (se trouve dans le commerce) par le bas à travers le grand trou dans le bac du barbecue à proximité du brûleur.
5. Répétez l'opération sur le deuxième brûleur.
(max).
Préchauffage/Réglage de la flamme
• Chauffez le barbecue pendant 10 à 15 minutes sur la position la plus haute avant de commencer les grillades. Pendant ce temps, laissez le couvercle fermé.
• En tournant le bouton de réglage de la température (20) dans les sens « Minimum » vous pouvez réduire la puissance ou la chaleur.
Système d'allumage – Allumer avec l'allumeur électrique
1. Ouvrez le couvercle.
2. Ouvrez la vanne de la bouteille de gaz (37) (les figures
peuvent, selon les spécificités nationales varier au niveau du tuyau, du détendeur et de la bouteille de gaz).
Ne vous penchez pas au-dessus de la surface du bar­becue.
3. Enfoncez un bouton de réglage de la température gauche du barbecue, maintenez-le appuyé et tournez-le sur la posi­tion de la plus grosse flamme
4. Appuyez sur le bouton de l'allumeur électrique (19) et main­tenez-le appuyé. Vous entendez une répétition de clics sur la pointe d'allumage.
5. Lorsque le brûleur est allumé, relâchez le bouton et, si nécessaire, tournez également le bouton de réglage de la température sur la position de la grande flamme Le deuxième brûleur s'allume automatiquement.
Important !
Si le brûleur ne s'allume, appuyez sur le bouton de
réglage de la température et tournez-le complètement sur
(Arrêt)
. Fermez aussi la vanne de la bouteille de gaz. Attendez 3 minutes et répétez l'opération ou allumez normalement le brûleur (cf. chapitre « Allu­mage normal avec allumettes », ci-après).
(max).
(max).
Astuces pour économiser l'énergie :
• Ne gardez pas le couvercle trop longtemps ouvert.
• Éteignez le barbecue dès que vous avez fini les grillades.
• Préchauffez le barbecue seulement durant 10 à 15 minutes.
• Ne chauffez pas le barbecue plus longtemps que recom­mandé.
• Ne faites pas fonctionner le brûleur plus forte que nécessaire.
Éteindre
• Tournez d'abord la vanne de la bouteille de gaz pour la fer­mer afin de brûler le gaz restant. Appuyez et tournez ensuite les boutons de réglage de la température (20) sur la position
(Arrêt).
• Après utilisation débranchez la bouteille de gaz du barbecue
uniquement en plein air !
Entretien et nettoyage
Votre barbecue est fabriqué en matériaux de grande qualité. Pour nettoyer et entretenir les sur faces, veuillez impérativement respecter les conseils :
Danger Risque de brûlure !
Laissez refroidir entièrement le barbecue avant de le nettoyer.
10
Danger Risque pour la santé !
N'utilisez ni solvant ni diluant pour enlever les taches. Ceux-ci sont dangereux pour la santé et ne doivent pas
entrer en contact avec les aliments.
Page 11
FR
Attention Risque de dommage !
N'utilisez aucun solvant puissant et décapant ni éponges abrasives car ils attaquent la surface et lais-
sent des traces. La grille, la grille en fonte émaillée (34) et la plaque à griller
émaillée (35) peuvent être lavées en lave-vaiselle.
• Nettoyez le barbecue régulièrement, de préférence après chaque usage.
• Après les grillades, allumez le barbecue pendant 10 à 15 minutes dans aliments. Ceci permet de brûler les restes de graisse sur la grille. Ensuite, laissez refroidir entièrement la grille.
• Enlevez les dépôts détachés avec une éponge humide.
• Retirez la grille en fonte (34) et la plaque à griller (35) à l'aide de la poignée de plaque à griller (36). Pour ce faire, utilisez le trou oblong (35a) sur la partie avant de la plaque à griller.
• Videz le gobelet à graisse avant de le nettoyer.
• Nettoyez les grilles, les surfaces intérieures et extérieures ainsi que le gobelet à graisse avec de l'eau chaude savon­neuse.
• Pour sécher, utilisez un chiffon doux et propre. Ne rayez pas les surfaces lorsque vous frottez pour sécher.
• La grille en fonte (34) et la plaque à griller (35) n'ont pas be- soin d'être graissées après le lavage.
• Assurez-vous que les ouvertures du brûleur et les buses ne sont pas endommagées lorsque vous les nettoyez.
• Vérifiez régulièrement si le brûleur ne comporte aucun in­secte qui pourrait boucher le système de gaz et l'arrivée du gaz. Contrôlez aussi tous les autres secteurs du barbecue. Il se peut que des araignées fassent leur nid dans les tubes.
• Avant chaque usage, resserrez régulièrement les vis pour garantir à tout moment une bonne stabilité du barbecue.
Rangement
• Pendant le stockage, ne laissez pas la bouteille de gaz bran­chée sur le barbecue. La bouteille de gaz doit toujours être stockée debout, jamais à plat dans un endroit bien ventilé et pas sous terre (p. ex. la cave).
• Rangez le barbecue au gaz au sec et à l'abri de la poussière.
• Rabattez les tablettes latérales si nécessaire (cf. fig. 24 : d'abord lever, ensuite rabattre vers le bas).
• Recouvrez le barbecue avec la bâche de protection fournie (39) (cf. Fig. 25).
• Vérifiez toutes les pièces avant la prochaine mise en service et, si nécessaire, resserrez les vis.
Problème Cause Solution Odeur de gaz. Joint pas
Le brûleur ne s'allume pas.
Le brûleur n'a pas de puissance.
Flamme et com­bustion puissante sur la coupole de chaleur.
Température trop basse.
étanche.
La bouteille de gaz est vide.
La vanne de la bouteille de gaz est fermée.
Brûleur en­crassé.
Coupole de chaleur forte­ment encras­sée.
Grillades très grasses ou marinées.
Barbecue pas préchauffé.
Fort courant d'air.
Fermer immédiatement la bouteille de gaz. Contrôler l'arrivée du gaz (cf. chapitre « Contrôle des fuites de gaz »). Si nécessaire, veuillez vous adresser au revendeur de gaz ou au service après-vente de la société Tepro.
Remplacer la bouteille de gaz par une pleine.
Ouvrir la vanne de la bouteille de gaz.
Nettoyer le brûleur (cf. chapitre « Entretien et nettoyage »).
Laisser complètement refroidir la couple de chaleur, ensuite la nettoyer.
Utilisez des bols de grillade en alu.
Préchauffer le barbecue 5 à 10 minutes.
Installer si possible le bar­becue dans un endroit peu venteux.
Élimination
L'emballage se compose de matériaux écologiques qui peuvent être apportés aux centres de recyclage. Ne je­tez en aucun cas le barbecue dans les ordures ména-
gères !
Éliminez le barbecue en faisant appel à une entreprise d'élimination autorisée ou en par l'organisme d'élimina-
tion de votre commune. Veuillez respecter les consignes actuellement en vigueur. Dans le doute, veuillez vous mettre en relation avec votre organisme d'élimination.
Piles et accus
Ne pas jeter les piles dans les ordures ménagères.
Chaque consommateur est légalement obligé de re-
mettre les piles à un centre de collecte de sa commune, d e s o n q u a r t i e r o u d a n s l e c om m e r c e . A in s i , e l l es p o u r r o n t ê t r e r e ­mises à un organisme d'élimination respectant l'environnement.
Sur les piles contenant des substances dangereuses, vous trou­verez les symboles chimiques Cd pour le Cadmium, Hg pour le mercure et Pb pour le plomb. Les piles sont marquées du sigle ci-dessus.
Aide en cas de pannes
Les conseils suivants vous aideront à supprimer des pannes. Si vous n'y arriviez pas, veuillez vous adresser au service après­vente de la société Tepro (cf. chapitre « Responsable de la mise en circulation »).
Remarque sur le certificat de conformité
Ce produit répond aux directives européennes et nationales en vigueur. Ceci est confirmé par le sigle CE (les déclarations cor­respondantes sont disponibles chez le fabricant).
11
Page 12
FR
Données techniques
Produit : N° réf. 3204,
barbecue au gaz FGG 6.7 B2 IAN 68820 Poids : 28,5 kg Consommation : 478 g/h Dimensions totales : (LxPxH) environ 125 x 55 x 107 cm Puissance : env. 6,7 kW max. Surface de la grille : 53,5 x 33,5 cm Brûleur : double brûleur aluminé Type de gaz : gaz liquide butane 28-30,
propane 37 mbar Allumage : allumage électrique –
pile : 1,5 V, type AAA Bouteille de gaz : bouteille de gaz liquide du commerce Buse : 0,89 mm, marquée avec le chiffre 0.89 Réglée pour : gaz liquide Catégorie d'appareil : I Type d'appareil : A Charge maximum du
lieu de rangement : environ 15 kg
3+(28-30/37)
1
Garantie
Vous avez acheté un barbecue de grande qualité. TEPRO GAR­TEN GmbH garantit pour tous ses barbecues une application des conditions de garantie en cas d'utilisation normale, dans le cadre des loisirs et non commercial pendant une durée de 36 (trente­six) mois à partir de la date d'achat pour toutes les pièces en cas de défauts et de défauts de fabrication.
Sont exclues de la garantie toutes les pièces d'usure comme, par exemple, les grilles et les brûleurs. Les autres coûts, comme le temps de travail, le fret et l'emballage sont, dans le cas d'une garantie, à la charge de l'acheteur.
Le revendeur se réserve le droit prendre à sa charge d'éventuels frais et de les facturer à l'acheteur.
Cette garantie n'inclut pas les pannes ou les difficultés de l'uti­lisateur causées par des dommages intentionnés, un usage abusif, des modifications, une erreur d'utilisation, une utilisation sans précaution, une usure, des erreurs de montage ou un mau­vais entretien.
Service
Si vous avez des questions techniques, veuillez vous adresser au service après-vente. Ce produit a été fabriqué et emballé avec minutie. Cependant, si vous deviez avoir une réclamation, nos collaborateurs vous aident volontiers.
Sous le numéro de téléphone de service ci-dessous, vous pou­vez nous joindre personnellement. Sous réserve de modifica­tions techniques et d'erreurs d'impression.
Responsable de la mise en circulation
Tepro Garten GmbH Carl-Zeiss-Strasse 8/4 D-63322 Rödermark Téléphone : 0800 91 85 16 Faxe : + 49 (0) 6074 8931 11 E-mail : info@tepro-gmbh.de ou backoffice@tepro-gmbh.de Web : www.tepro-gmbh.de
12
Page 13
FRBE
Répertoire Page
Étendue de la livraison/Éléments de commande ............................................................................14
vant d'utiliser l'appareil .................................................................................................................... 14
A
Utilisation conforme aux prescriptions ............................................................................................14
Pour votre sécurité ..............................................................................................................................14
Symboles de signalisation ................................................................................................................14
Consignes de sécurité ......................................................................................................................14
Montage ................................................................................................................................................16
Préparation ....................................................................................................................................... 16
Outils nécessaires ............................................................................................................................16
Assembler le barbecue..................................................................................................................... 16
Mettre en place le barbecue ...............................................................................................................17
Raccorder la bouteille de gaz ............................................................................................................. 17
Contrôle des fuites de gaz ................................................................................................................ 17
Mise en marche/Allumage ................................................................................................................... 18
Système d'allumage – Allumer avec l'allumeur électrique ............................................................... 18
Allumage normal avec allumettes ....................................................................................................18
Préchauffage/Réglage de la flamme..................................................................................................18
Éteindr e .................................................................................................................................................18
Entretien et nettoyage .........................................................................................................................18
Rangement ............................................................................................................................................ 19
Aide en cas de pannes ........................................................................................................................19
Élimina tio n ............................................................................................................................................19
Remarque sur le certificat de conformité .........................................................................................19
Données techniques ............................................................................................................................ 20
Garantie ................................................................................................................................................20
Service .................................................................................................................................................20
Responsable de la mise en circulation .............................................................................................20
13
Page 14
FRBE
Étendue de la livraison/Éléments de commande
N° Quantité Désignation
1 1 Jambe avant gauche (left front leg) 2 1 Jambe arrière gauche (left rear leg) 3 1 Jambe avant droit (right front leg) 4 1 Jambe arrière droit (right rear leg) 5 2 Pied en plastique 61Plaque de fond 72Roue 82Enjoliveur
9 1 Axe de roue 10 1 Butée de porte 11 2 Tôl e latéra l e 12 1 Dos 13 2 Support 14 1 Barre transversale 15 1 Porte 16 1 Tablette de gauche 17 1 Tablette de droite 18 1 Plaque frontale 19 1 Allumeur électrique (déjà monté) 20 2 21 1 Raccord de gaz (déjà monté) 22 1 Tuyau de gaz 23 1 Détendeur 24 1 Couvercle 25 1 Bac du barbecue 26 1 Tôle de protection contre la chaleur 27 1 Support de gobelet à graisse 28 1 Gobelet à graisse 29 1 Pointe d'allumage 30 1 Brûleur 31 1 Coupole de chaleur 32 2 Grilles
3 1 Grille de maintien au chaud
3 34 1 Grille en fonte 35 1
36 1 Poignée de plaque à griller 37 Vanne de la bouteille de gaz 38 Écrou-raccord du détendeur 39 1 Bâche de protection
Matériel de montage :
F1 30 Vis M 6 x 10 mm
F2 6 Vis en tôle 4 x 10 mm
F3 1 Tige de charnière du bas F4 8 Vis M 6 x 15 mm F5 1 Vis M 5 x 10 mm F6 2 Écrou freiné M8
F7 1 Pile
Veuillez contrôler si la livraison est complète et sans dommage. Si une pièce devait manquer ou être défectueuse, veuillez vous adresser à votre revendeur. Lorsque le montage est effectué ou commencé, les réclama­tions ne seront plus acceptées au niveau des dommages et des pièces manquantes.
Bouton de réglage de la température (déjà monté)
Plaque à griller avec trou oblong (35a) pour poi­gnée de plaque à griller
Avant d'utiliser l'appareil
Après le déballage et avant chaque utilisation, veuillez vérifier si l'article ne présente pas de dommage.
Si c'était le cas, n'utilisez pas l'appareil, mais veuillez en infor­mer votre revendeur.
Le mode d'emploi se base sur les normes et règles en vigueur dans l'Union européenne. À l'étranger, veuillez respecter les di­rectives et lois spécifiques au pays !
Veuil lez lire, avant la mise en service, les con si gnes de sé curité et la notice d'uti lisation avec beaucoup d'atten-
tion. Ce n'est que de cette manière que vous pourrez uti liser en toute sécurité et fia bili té toutes les fonctions. Conservez bien la notice d'utilisation et remettez-la aussi à un possible successeur.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ce barbecue au gaz sert à chauffer, cuire et griller des aliments. Il convient exclusivement à une utilisation en plein air et unique-
ment dans le domaine privé. Utilisez cet article uniquement comme ceci est décrit dans ce
mode d'emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme aux prescriptions et peut provoquer des dom­mages matériels voire corporels.
Le fabricant n'est en rien responsable des dommages causés par une utilisation non conforme aux prescriptions.
Pour votre sécurité
Symboles de signalisation
Danger Risque éle vé !
Le non-respect de l'aver tissement peut causer des domm ages corporels voire être mortel.
Attent ion Ris que moyen !
Le non-respect de l'avertissement peut causer des domm ages matériels.
Précaution Faible risque !
Considérations à respecter lors de la manipulation de l'appareil .
Consignes de sécurité
Danger Risque d'explosion !
Une fuite de gaz peut former un mélange air/gaz ex­plosif pouvant être à l'origine d'un incendie ou d'une
explosion pouvant causer de graves blessures ou la mort.
– Il faut toujours avoir à disposition un extincteur et une boîte
de premiers secours et être préparé à un accident ou un in-
cendie. – Ne pas utiliser le barbecue lorsqu'il y a une fuite de gaz. – N'utilisez en aucun cas une flamme pour rechercher une fuite
de gaz. Assurez-vous que, lors du contrôle des fuites de gaz,
il ne peut se produire aucune étincelle ni flamme. – Ne pas débrancher les raccords de gaz, le tuyau de gaz ou le
détendeur lorsque le barbecue au gaz fonctionne. – Utiliser un seul tuyau de raccordement entre l'appareil et la
bouteille de gaz, sa longueur recommandée de 1,50 m ne
doit pas être dépassée. – Dans le cas d'une fuite, éteindre le barbecue, éteindre toutes
les flammes et ouvrir le couvercle.
Si les fuites devaient persister, examiner l'appareil pour trou-
14
Page 15
FRBE
ver des dommages, des raccords défaits etc. Interrogez votre revendeur de gaz si vous n'arriviez pas à résoudre le pro­blème.
– Contrôler toujours si la conduite de gaz est étanche après
l'avoir branchée. Pour ce faire, utilisez de l'eau savonneuse (cf. chapitre « Contrôle des fuites de gaz »).
– S'assurer que le tuyau de gaz est bien en place et que le tuyau
est toujours accessible sur toute sa longueur.
– Pour l'allumage ou le ré-allumage, n'utilisez ni alcool à brûler,
ni essence ni autres liquides similaires.
– Lorsque le barbecue fonctionne, ne stockez ni essence, ni
alcool à brûler ni autres gaz ou liquides inflammables à proxi­mité de l'appareil.
– Ne jamais laisser la bouteille de gaz reliée au détendeur
lorsque celui-ci est débranché du tuyau de gaz.
– Toutes les modifications effectuées sur le produit représen-
tent un grand danger pour la sécurité et sont donc interdites. N'effectuez vous-même aucune intervention interdite sur les boutons de réglage du barbecue, sur les raccords, les buses, les vannes etc. En cas de dommages, de réparations ou d'autres problèmes sur le barbecue au gaz à pierres de lave, veuillez vous adresser au service après-vente ou à un spécialiste chez votre revendeur de gaz local.
Danger Risque d'incendie/d'explosion/
d'empoisonnement !
Les bouteilles de gaz défectueuses ou la manipu-
lation erronée de celles-ci peuvent provoquer des incendies ou des explosions qui peuvent causer de graves blessures voire la mort. Le gaz qui s'échappe peut causer des empoisonnements.
– Une bouteille de gaz cabossée ou rouillée peut être dange-
reuse et doit être échangée. N'utiliser aucune bouteille de gaz avec une vanne de bouteille défectueuse.
– Lire et suivre les consignes de manipulation et de sécurité de
la bouteille de gaz.
– Ne jamais brancher l'alimentation en gaz sans un détendeur
approprié sur le barbecue au gaz.
– Placer toujours la bouteille de gaz à côté ou derrière le bar-
becue sur une surface plate et solide. Ne jamais placer la bouteille de gaz dans l'armoire sous le barbecue.
– Ne pas poser la bouteille de gaz à côté de sources de cha-
leur. Éviter tout rayonnement direct du soleil.
– S'assurer qu'en remplaçant la bouteille de gaz, il n'y a à proxi-
mité aucune source de chaleur – comme par exemple du feu, les cigarettes allumées, des flammes etc.
– Lorsque les grillades sont terminées, toujours fermer la bou-
teille de gaz et éteindre le barbecue.
– Stocker toujours la bouteille de gaz debout jamais allongée
dans un endroit bien ventilé et pas sous terre (p. ex dans la cave).
– Veillez à ce que le tuyau de gaz ne soit pas plié pour ne pas
perturber la sortie du gaz. Le tuyau de gaz ne doit pas être sous tension et ne doit pas pouvoir entrer en contact avec des pièces du barbecue ou des objets brûlants.
– S'assurer que les ouvertures de ventilation sous le bac ne
sont pas obstruées. – Ne jamais modifier le réglage du détendeur. – Ne jamais ouvrir les composants scellés par le fabricant.
Danger Risque d'incendie !
Pendant le fonctionnement, le barbecue devient très chaud et peut déclencher des incendies.
– Placer le barbecue de telle manière qu'il soit à au moins 1
mètre de distance de matériaux facilement inflammables comme, par exemple, des stores, des terrasses et des balcons en bois.
– Placer le barbecue sur une surface plate et solide, protégée
du vent et le faire fonctionner uniquement dans un secteur protégé du vent.
– Tenir les câbles d'alimentation et les tuyaux d'arrivée de gaz
éloignés des surfaces brûlantes.
– Ne jamais recouvrir plus de 50 % de la surface du barbecue
avec des barquettes de grillades ou autres, sinon la chaleur
est réfléchie vers le bas. Ceci peut provoquer des surchauffes. – Ne pas transporter le barbecue pendant le fonctionnement. – Ne jamais remplir le bac avec des matières inflammables (p.
ex. charbon de bois) ou ininflammables. – Ne jamais recouvrir le brûleur au gaz avec des objets. Ne
jamais verser des liquides (p. ex. de l'eau) dans le bac. – Certains aliments produisent des graisses et des jus inflam-
mables. Nettoyer le barbecue régulièrement, de préférence
après chaque usage.
Danger Risque de brûlure !
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) ayant des capaci­tés physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d'expérience et/ou un manque de connaissance.
– Instruire ce cercle de personnes des dangers de l'appareil
et les faire surveiller avec une personne responsable de leur sécurité.
– Tenir les enfants et les animaux domestiques éloignés de
l'appareil.
Danger Risque de brûlure !
Pendant le fonctionnement, le barbecue devient très
chaud, si bien que tout contact peut causer de graves brûlures.
– Pour ouvrir le couvercle et pour faire des grillades, portez
toujours des maniques ou des gants de barbecue.
– Ne touchez aucune partie brûlante du barbecue. Ouvrir et
fermer le couvercle du barbecue uniquement en utilisant les
poignées. – Ne pas porter de vêtements amples. – Avant d'allumer le brûleur, toujours ouvrir le couvercle du bar-
becue. Si, une flamme peut jaillir lors de l'ouverture. – Laisser entièrement refroidir le barbecue avant de le nettoyer
ou le ranger.
Danger Risque d'empoisonnement !
Pendant le fonctionnement, le barbecue dégage du monoxyde de carbone. Ce gaz est inodore et peut
être mortel dans des locaux fermés !
– Utiliser un barbecue uniquement en extérieur.
Danger Dangers pour les enfants !
En jouant, les enfants peuvent rester coincés dans le film d'emballage et s'asphyxier.
– Ne laissez jamais les enfants jouer avec les films d'embal-
lage. – Veillez à ce que les enfants ne prennent aucune pièce de
montage dans la bouche. Ils peuvent avaler les pièces et
s'étouffer.
15
Page 16
FRBE
Danger Risque de blessure !
Sur le barbecue et sur certaines pièces, il y a des arêtes coupantes.
– Soyez prudent avec chaque pièce du barbecue ceci permet-
tra d'éviter tout accident ou blessure pendant l'assemblage et le fonctionnement. Si nécessaire, portez des gants de pro­tection.
– Ne jamais installer le barbecue à proximité d'entrée ou de
zones à forte fréquentation.
– Pendant les grillades, soyez toujours très prudent. Si votre
attention est détournée, vous pouvez perdre le contrôle de l'appareil.
– Soyez toujours attentif et faites toujours attention à ce que
vous faites. Ne pas utiliser le produit si vous n'êtes pas concentré ou si vous êtes fatigué voire sous influence de dro­gues, d'alcool ou de médicaments. Un seul moment d'inat­tention en utilisant le produit et vous pouvez causer de graves blessures.
Montage
Préparation
Danger Risque de blessure !
Le non-respect des instructions peut causer des pro­blèmes et des dangers lors de l'utilisation du barbe-
cue au gaz.
– Pour vous protéger c ontre les arêtes coupantes, portez éven-
tuellement des gants de protection.
– Veuillez suivre les instructions de montage.
(moyeu de roue sortant à l'intérieur). Vissez les deux roues à l'aide d'une clé à pipe ou à fourche de 13 avec les écrous autobloquants M8 (F6). Pour ce faire, maintenez l'axe avec une pince. Placez les enjoliveurs de roues
3. Concernant fig. 3 : vis à tôle 4 x 10 mm (F2) sur la jambe avant de droite.
4. Concernant fig. 4 : Montez les deux tôles latérales chacune 4 vis M6 x 10 mm (F1) sur les jambes.
5. Concernant fig. 5 : Montez le dos (12) avec 4 vis M6 x 10 mm (F1) sur les jambes.
6. Concernant fig. 6 : Montez les deux supports (13) avec chacun 2 vis M6 x 10 mm (F1) sur les jambes.
7. Concernant fig. 7 : Montez la jambe de force (14) avec 2
vis M6 x 10 mm (F1) sur les jambes. Attention : Le trou fileté doit se trouver à gauche en bas.
8. Concernant fig. 8 : Vissez la tige de charnière du bas (F3) dans la plaque de fond. Accrochez la porte (15) en bas et vissez-la avec la vis M5 x 10 mm (F5) sur la jambe de force (14).
9. Concernant fig. 9 : Montez la plaque frontale (18) avec 4 vis M6 x 10 mm (F1) sur les jambes.
10. Concernant fig. 10 : Montez les tablettes (16) et (17) avec
chacune 4 vis M6 x 15 mm (F4) sur les jambes. Attention : La tablette de gauche (16) (sans poignée) doit être montée du côté des roues. Les tablettes sont rabattables pour un rangement peu encombrant.
Vissez la butée de porte (10) avec les 2
(8).
(11) avec
1. Veuillez d'abord lire entièrement les instructions de mon­tage.
2. Si nécessaire, travaillez à deux.
3. Prenez suffisamment de temps pour le montage et utilisez une surface libre et plate de 2 à 3 m².
4. Disposez l'outillage nécessaire à portée de main. Les petites pièces, comme par exemple les poignées, sont éven­tuellement déjà montées.
Outils nécessaires
1 pince 1 tournevis cruciforme 1 clé à fourche de 13 et de 14 et, si nécessaire selon les dispo-
sitions nationales, une clé à fourche pour le raccordement du tuyau de gaz
Assembler le barbecue
1. Concernant fig. 1 : Faites attention aux trous dans les jambes et enfilez les 4 jambes dans les positions indiquées
par le haut et à travers la plaque de fond (6). Vissez les jambes avec chacune une vis M6 x 10 mm (F1) sur la plaque de fond. Enfilez les pieds en plastique (5) par le bas sur les deux jambes de droite.
2. Concernant fig. 2 : Introduisez l'axe de roue (9) à travers les trous des jambes de gauche (1) et (2). Sur chaque côté de l'axe, enfilez une roue (7) sur l'axe
11. Concernant fig. 11 : En fonction des préconisations natio-
nales, il existe deux possibilités pour brancher le tuyau de gaz (22) sur le barbecue. Enlevez d'abord le capuchon du raccord de gaz (21).
Possibilité 1 : Vissez l'extrémité du tuyau de gaz (22) sur le raccord de gaz (21) (pas à gauche). N'utilisez aucun joint supplémentaire ! Maintenez le raccord de gaz avec une pince ou une clé de 17 et serrez ensuite l'écrou-raccord du tuyau de gaz avec une clé à fourche de 17.
Possibilité 2 : Enfilez une bague à vis adaptée sur quelques centimètres de l'extrémité du tuyau de gaz (22). Enfilez ensuite cette extrémité sur le raccord de gaz (21) (humectez un peu le raccord de gaz pour faciliter le glisse­ment). Fixez avec la bague à vis.
Reliez l'autre extrémité du tuyau de gaz (22) au détendeur fourni (23). Le tuyau de gaz (22) et le détendeur (23) possèdent leurs propres notices d'utilisation. Veuillez respecter ces deux notices lorsque vous reliez le détendeur (23) au tuyau de gaz et à la bouteille de gaz (les figures concernant le tuyau,
e détendeur et la bouteille de gaz peuvent varier selon les
l spécificités nationales). Posez le tuyau de gaz sans pliure ni torsion.
12. Concernant fig. 12 : Vissez la tôle de protection contre la chaleur (26) avec 2 vis à tôle bac du barbecue (25).
13. Concernant fig. 13 : Montez le bac du barbecue (25) sur les supports (13). Pour ce faire, utilisez 4 vis M6 x 10 mm (F1).
4 x 10 mm
(F2) à l'extérieur du
16
Page 17
FRBE
14. Concernant fig. 15 : Introduisez le support de gobelet à graisse (27) à travers le trou (a) (cf. Fig. 14) du bac du barbecue. Accrochez le gobelet à graisse (28a) dans le support. En faisant les grillades, la graisse superflue s'écoule dans le fond du barbecue et ensuite dans le gobelet à graisse.
15. Concernant fig. 16 : Dévissez l'écrou de dessous de la pointe d'allumage (29). Introduisez la partie inférieure de la pointe d'allumage par le haut à travers le trou (b) (cf. Fig. 14) du bac du barbecue et vissez-la avec le boîtier d'allumage avec l'écrou enlevé auparavant sur le bac du barbecue. Serrez l'écrou avec une clé de 14. Branchez le câble d'allumage sur le contact de l'allumage électrique (19).
16. Concernant fig. 17 : Enfilez le brûleur (30) par le haut avec les tubes vers le bas à travers les deux ouvertures dans le bac. Attention : Les buses des boutons de réglage de la tem­pérature doivent dépasser dans les extrémités des tubes du brûleur.
Les extrémités des tubes reposent sans fixation au­dessus des buses. Cet espace est indispensable !
Vissez les pieds du brûleur avec 2 vis à tôle sur le fond du bac du barbecue.
17. Concernant fig. 18 : sur les vis sortant sur les côtés gauche et droit du bac du barbecue.
18. Concernant fig. 19 : Posez les grilles (32) sur le support dans le bac du barbecue.
19. Concernant fig. 20 : Placez la grille de maintien au chaud (33) dans les trous du couvercle et coincez les deux sup-
ports dans les trous du bac du barbecue. La grille de maintien au chaud remonte et redescend auto­matiquement en ouvrant et fermant le couvercle.
20. Concernant la fig. 21 et 22 : Comme autre solution à la grille (32) vous pouvez aussi utiliser la grille en fonte (34) et la plaque à griller (35). La plaque à griller est utilisable des deux côtés. Dans tous les cas, veillez à ce que le trou oblong de la plaque à griller (35a) se trouve à l'avant. Il sert à la prendre avec la poignée de plaque à griller (36).
Placez la coupole de chaleur (31)
4 x 10 mm
(F2)
2. Avant utilisation, lavez la grille et la plaque à griller avec de l'eau chaude.
3. Placez la bouteille de gaz à côté ou derrière le barbecue, en aucun cas dans l'armoire sous le barbecue.
4. Vérifiez si la bouteille de gaz et les raccords sont étanches (cf. chapitre « Contrôle des fuites de gaz »).
5. Examinez le brûleur du barbecue pour voir s'il n'est pas bouché, si vous n'avez pas utilisé le barbecue durant une longue période.
Raccorder la bouteille de gaz
Pour le fonctionnement de ce barbecue vous avez besoin d'une bouteille de gaz courante pleine, du propane ou du butane.
Remarque : Les figures concernant le tuyau, le détendeur et la
bouteille de gaz peuvent varier selon les spécifici­tés nationales.
Si nécessaire, remplacez le tuyau, s'il existe des exigences nationales.
Danger Risque d'incendie/d'explosion/
d'empoisonnement !
Une fuite de gaz peut former un mélange air/gaz ex­plosif pouvant être à l'origine d'un incendie ou d'une
explosion pouvant causer de graves blessures ou la mort.
– Ne jamais brancher l'arrivée du gaz sur le barbecue au gaz
sans un détendeur spécifique à la pression prévue dans le pays d'utilisation.
– Utiliser un seul tuyau de raccordement entre l'appareil et la
bouteille de gaz, sa longueur recommandée de 1,50 m ne doit pas être dépassée.
– S'assurer que le tuyau de gaz est bien en place et que le
tuyau est toujours accessible sur toute sa longueur.
1. Tournez les deux boutons de réglage de la température (20) sur la position
2. Assurez-vous que la vanne de la bouteille de gaz (37) est fermée.
3. Dévissez le capuchon de sécurité se trouvant éventuelle­ment sur le filetage de la bouteille de gaz.
(Arrêt).
21. Concernant fig. 23 : Tournez l'allumeur électrique (19)
vers la gauche, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Placez la pile fournie de telle manière que le plus (+) soit à l'avant de l'allumeur. Tournez l'allumeur électrique (19) vers la droite, dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fermer.
Mettre en place le barbecue
Attention Risque de dommage !
Pendant l'utilisation, des vissages peuvent se des­serrer petit à petit, ce qui perturbe la stabilité du bar-
becue.
– Vérifiez la bonne fixation des vis avant chaque usage. Si né-
cessaire, resserrez les vis encore une fois pour garantir une bonne tenue.
1. Avant son utilisation, placez le barbecue sur une surface plate et solide en plein air.
4. Vérifiez la présence et le bon état du joint du filetage de la vanne de la bouteille. N'utilisez aucun joint supplémentaire !
5. Vissez le détendeur (23) sur le filetage de la vanne de la bouteille, comme décrit dans la notice d'utilisation fournie avec le détendeur.
6. Posez le tuyau de gaz sans pliure ni torsion.
7. Vérifiez si les raccords ne fuient pas (cf. chapitre « Contrôle des fuites de gaz »).
Contrôle des fuites de gaz
1. Tournez les deux boutons de réglage de la température (20) sur la position (Arrêt).
2. Ouvrez la vanne de la bouteille de gaz (37).
3. Passez sur tous les vissages de raccordement et le tuyau de gaz de l'eau savonneuse. Si des bulles se forment, alors un raccordement n'est pas serré ou le tuyau de gaz est
17
Page 18
FRBE
fissuré et il ne doit plus être utilisé. Ne mettez pas le barbecue en service, mais fermez immé­diatement la vanne de la bouteille de gaz.
4. Vérifiez les vissages de raccordement et, si nécessaire, les resserrer. Répétez ensuite le contrôle.
5. Si la fuite de gaz persiste, n'utilisez en aucun cas le barbe­cue mais adressez-vous à notre service après-vente. Les coordonnées se trouvent au chapitre « Responsable de la mise en circulation ».
6. Fermez la vanne de la bouteille lorsque vous n'utilisez pas le barbecue.
Mise en marche/Allumage
Danger Risque d'explosion !
Lisez tout d'abord les instructions suivantes pour
mettre en marche/allumer ainsi que toutes les consignes d'avertissement et de sécurité avant d'allumer le bar­becue.
– Vérifiez si le barbecue présente des fissures, des coupures
ou d'autres dommages avant de l'utiliser.
– N'utilisez plus le barbecue si le tuyau de gaz est endommagé
ou poreux.
– Ouvrez le couvercle du barbecue avant d'allumer le brûleur.
Sinon, une flamme explosive peut jaillir et causer de graves blessures ou causer la mort.
Allumage normal avec allumettes
Danger Risque de brûlure !
N'allumez jamais le barbecue avec des allumettes par le haut mais toujours par dessous.
1. Ouvrez le couvercle.
2. Ouvrez la vanne de la bouteille de gaz (37) (les figures
peuvent, selon les spécificités nationales varier au niveau du tuyau, du détendeur et de la bouteille de gaz).
Ne vous penchez pas au-dessus de la surface du bar­becue.
3. Enfoncez un bouton de réglage de la température (20) du
barbecue, maintenez-le appuyé et tournez-le sur la position de la grande flamme
4. Introduisez une longue allumette de cheminée (se trouve dans le commerce) par le bas à travers le grand trou dans le bac du barbecue à proximité du brûleur.
5. Répétez l'opération sur le deuxième brûleur.
(max).
Préchauffage/Réglage de la flamme
• Chauffez le barbecue pendant 10 à 15 minutes sur la position la plus haute avant de commencer les grillades. Pendant ce temps, laissez le couvercle fermé.
• En tournant le bouton de réglage de la température (20) dans les sens « Minimum » vous pouvez réduire la puissance ou la chaleur.
Système d'allumage – Allumer avec l'allumeur électrique
1. Ouvrez le couvercle.
2. Ouvrez la vanne de la bouteille de gaz (37) (les figures
peuvent, selon les spécificités nationales varier au niveau du tuyau, du détendeur et de la bouteille de gaz).
Ne vous penchez pas au-dessus de la surface du bar­becue.
3. Enfoncez un bouton de réglage de la température gauche du barbecue, maintenez-le appuyé et tournez-le sur la posi­tion de la plus grosse flamme
4. Appuyez sur le bouton de l'allumeur électrique (19) et main­tenez-le appuyé. Vous entendez une répétition de clics sur la pointe d'allumage.
5. Lorsque le brûleur est allumé, relâchez le bouton et, si nécessaire, tournez également le bouton de réglage de la température sur la position de la grande flamme Le deuxième brûleur s'allume automatiquement.
Important !
Si le brûleur ne s'allume, appuyez sur le bouton de
réglage de la température et tournez-le complètement sur
(Arrêt)
. Fermez aussi la vanne de la bouteille de gaz. Attendez 3 minutes et répétez l'opération ou allumez normalement le brûleur (cf. chapitre « Allu­mage normal avec allumettes », ci-après).
(max).
(max).
Astuces pour économiser l'énergie :
• Ne gardez pas le couvercle trop longtemps ouvert.
• Éteignez le barbecue dès que vous avez fini les grillades.
• Préchauffez le barbecue seulement durant 10 à 15 minutes.
• Ne chauffez pas le barbecue plus longtemps que recom­mandé.
• Ne faites pas fonctionner le brûleur plus forte que nécessaire.
Éteindre
• Tournez d'abord la vanne de la bouteille de gaz pour la fer­mer afin de brûler le gaz restant. Appuyez et tournez ensuite les boutons de réglage de la température (20) sur la position
(Arrêt).
• Après utilisation débranchez la bouteille de gaz du barbecue
uniquement en plein air !
Entretien et nettoyage
Votre barbecue est fabriqué en matériaux de grande qualité. Pour nettoyer et entretenir les sur faces, veuillez impérativement respecter les conseils :
Danger Risque de brûlure !
Laissez refroidir entièrement le barbecue avant de le nettoyer.
18
Danger Risque pour la santé !
N'utilisez ni solvant ni diluant pour enlever les taches. Ceux-ci sont dangereux pour la santé et ne doivent pas
entrer en contact avec les aliments.
Page 19
FRBE
Attention Risque de dommage !
N'utilisez aucun solvant puissant et décapant ni éponges abrasives car ils attaquent la surface et lais-
sent des traces. La grille, la grille en fonte émaillée (34) et la plaque à griller
émaillée (35) peuvent être lavées en lave-vaiselle.
• Nettoyez le barbecue régulièrement, de préférence après chaque usage.
• Après les grillades, allumez le barbecue pendant 10 à 15 minutes dans aliments. Ceci permet de brûler les restes de graisse sur la grille. Ensuite, laissez refroidir entièrement la grille.
• Enlevez les dépôts détachés avec une éponge humide.
• Retirez la grille en fonte (34) et la plaque à griller (35) à l'aide de la poignée de plaque à griller (36). Pour ce faire, utilisez le trou oblong (35a) sur la partie avant de la plaque à griller.
• Videz le gobelet à graisse avant de le nettoyer.
• Nettoyez les grilles, les surfaces intérieures et extérieures ainsi que le gobelet à graisse avec de l'eau chaude savon­neuse.
• Pour sécher, utilisez un chiffon doux et propre. Ne rayez pas les surfaces lorsque vous frottez pour sécher.
• La grille en fonte (34) et la plaque à griller (35) n'ont pas be- soin d'être graissées après le lavage.
• Assurez-vous que les ouvertures du brûleur et les buses ne sont pas endommagées lorsque vous les nettoyez.
• Vérifiez régulièrement si le brûleur ne comporte aucun in­secte qui pourrait boucher le système de gaz et l'arrivée du gaz. Contrôlez aussi tous les autres secteurs du barbecue. Il se peut que des araignées fassent leur nid dans les tubes.
• Avant chaque usage, resserrez régulièrement les vis pour garantir à tout moment une bonne stabilité du barbecue.
Rangement
• Pendant le stockage, ne laissez pas la bouteille de gaz bran­chée sur le barbecue. La bouteille de gaz doit toujours être stockée debout, jamais à plat dans un endroit bien ventilé et pas sous terre (p. ex. la cave).
• Rangez le barbecue au gaz au sec et à l'abri de la poussière.
• Rabattez les tablettes latérales si nécessaire (cf. fig. 24 : d'abord lever, ensuite rabattre vers le bas).
• Recouvrez le barbecue avec la bâche de protection fournie (39) (cf. Fig. 25).
• Vérifiez toutes les pièces avant la prochaine mise en service et, si nécessaire, resserrez les vis.
Problème Cause Solution Odeur de gaz. Joint pas
Le brûleur ne s'allume pas.
Le brûleur n'a pas de puissance.
Flamme et com­bustion puissante sur la coupole de chaleur.
Température trop basse.
étanche.
La bouteille de gaz est vide.
La vanne de la bouteille de gaz est fermée.
Brûleur en­crassé.
Coupole de chaleur forte­ment encras­sée.
Grillades très grasses ou marinées.
Barbecue pas préchauffé.
Fort courant d'air.
Fermer immédiatement la bouteille de gaz. Contrôler l'arrivée du gaz (cf. chapitre « Contrôle des fuites de gaz »). Si nécessaire, veuillez vous adresser au revendeur de gaz ou au service après-vente de la société Tepro.
Remplacer la bouteille de gaz par une pleine.
Ouvrir la vanne de la bouteille de gaz.
Nettoyer le brûleur (cf. chapitre « Entretien et nettoyage »).
Laisser complètement refroidir la couple de chaleur, ensuite la nettoyer.
Utilisez des bols de grillade en alu.
Préchauffer le barbecue 5 à 10 minutes.
Installer si possible le bar­becue dans un endroit peu venteux.
Élimination
L'emballage se compose de matériaux écologiques qui peuvent être apportés aux centres de recyclage. Ne je­tez en aucun cas le barbecue dans les ordures ména-
gères !
Éliminez le barbecue en faisant appel à une entreprise d'élimination autorisée ou en par l'organisme d'élimina-
tion de votre commune. Veuillez respecter les consignes actuellement en vigueur. Dans le doute, veuillez vous mettre en relation avec votre organisme d'élimination.
Piles et accus
Ne pas jeter les piles dans les ordures ménagères.
Chaque consommateur est légalement obligé de re-
mettre les piles à un centre de collecte de sa commune, d e s o n q u a r t i e r o u d a n s l e c om m e r c e . A in s i , e l l es p o u r r o n t ê t r e r e ­mises à un organisme d'élimination respectant l'environnement.
Sur les piles contenant des substances dangereuses, vous trou­verez les symboles chimiques Cd pour le Cadmium, Hg pour le mercure et Pb pour le plomb. Les piles sont marquées du sigle ci-dessus.
Aide en cas de pannes
Les conseils suivants vous aideront à supprimer des pannes. Si vous n'y arriviez pas, veuillez vous adresser au service après­vente de la société Tepro (cf. chapitre « Responsable de la mise en circulation »).
Remarque sur le certificat de conformité
Ce produit répond aux directives européennes et nationales en vigueur. Ceci est confirmé par le sigle CE (les déclarations cor­respondantes sont disponibles chez le fabricant).
19
Page 20
FRBE
Données techniques
Produit : N° réf. 3204,
barbecue au gaz FGG 6.7 B2 IAN 68820 Poids : 28,5 kg Consommation : 478 g/h Dimensions totales : (LxPxH) environ 125 x 55 x 107 cm Puissance : env. 6,7 kW max. Surface de la grille : 53,5 x 33,5 cm Brûleur : double brûleur aluminé Type de gaz : gaz liquide butane 28-30,
propane 37 mbar Allumage : allumage électrique –
pile : 1,5 V, type AAA Bouteille de gaz : bouteille de gaz liquide du commerce Buse : 0,89 mm, marquée avec le chiffre 0.89 Réglée pour : gaz liquide Catégorie d'appareil : I Type d'appareil : A Charge maximum du
lieu de rangement : environ 15 kg
3+(28-30/37)
1
Garantie
Vous avez acheté un barbecue de grande qualité. TEPRO GAR­TEN GmbH garantit pour tous ses barbecues une application des conditions de garantie en cas d'utilisation normale, dans le cadre des loisirs et non commercial pendant une durée de 36 (trente­six) mois à partir de la date d'achat pour toutes les pièces en cas de défauts et de défauts de fabrication.
Sont exclues de la garantie toutes les pièces d'usure comme, par exemple, les grilles et les brûleurs. Les autres coûts, comme le temps de travail, le fret et l'emballage sont, dans le cas d'une garantie, à la charge de l'acheteur.
Le revendeur se réserve le droit prendre à sa charge d'éventuels frais et de les facturer à l'acheteur.
Cette garantie n'inclut pas les pannes ou les difficultés de l'uti­lisateur causées par des dommages intentionnés, un usage abusif, des modifications, une erreur d'utilisation, une utilisation sans précaution, une usure, des erreurs de montage ou un mau­vais entretien.
Service
Si vous avez des questions techniques, veuillez vous adresser au service après-vente. Ce produit a été fabriqué et emballé avec minutie. Cependant, si vous deviez avoir une réclamation, nos collaborateurs vous aident volontiers.
Sous le numéro de téléphone de service ci-dessous, vous pou­vez nous joindre personnellement. Sous réserve de modifica­tions techniques et d'erreurs d'impression.
Responsable de la mise en circulation
Tepro Garten GmbH Carl-Zeiss-Strasse 8/4 D-63322 Rödermark Téléphone : + 49 (0) 6074 8931 0 Faxe : + 49 (0) 6074 8931 11 E-mail : info@tepro-gmbh.de ou backoffice@tepro-gmbh.de Web : www.tepro-gmbh.de
20
Page 21
NLBE
Inhoud pagina
Leveringspakket/Bedieningselementen ...........................................................................................22
oor de ingebruikneming van het apparaat .....................................................................................22
V
Reglementair gebruik ..........................................................................................................................22
Voor uw veiligheid ...............................................................................................................................22
Signalen ............................................................................................................................................22
Veiligheidsinstruc ties ........................................................................................................................22
Montage ................................................................................................................................................24
Voorbereiding ................................................................................................................................... 24
Benodigd gereedschap ....................................................................................................................24
Grill monteren ...................................................................................................................................24
Grill plaatsen ........................................................................................................................................25
Gasfles aansluiten ...............................................................................................................................25
Controle op gaslekken ......................................................................................................................25
Inschake len/Aansteken ....................................................................................................................... 26
Ignition System - aansteken met elektrische ontstekers ..................................................................26
Het conventionele aansteken met lucifer .........................................................................................26
Voorverwarmen/Regelen van de vlam ..............................................................................................26
Uitsch akelen .........................................................................................................................................26
Onderhoud en reiniging ......................................................................................................................26
Bewarin g ...............................................................................................................................................27
Hulp bij storingen ................................................................................................................................27
Verwijdering .........................................................................................................................................27
Opmerking bij de conformiteitsverklaring .......................................................................................27
Technische gegevens ..........................................................................................................................27
Garantie ................................................................................................................................................28
Service .................................................................................................................................................28
Distributeur ...........................................................................................................................................28
21
Page 22
NLBE
Leveringspakket/ Bedieningselementen
Nr. Aantal Omschrijving
1 1 Poot vooraan links (left front leg) 2 1 Poot achter links (left rear leg) 3 1 Poot vooraan rechts (right front leg) 4 1 Poot achter rechts (right rear leg) 5 2 Kunststofpoot 61Bodemplaat 72Wiel 8 2 Wieldop
91Wielas 10 1 Deuraanslag 11 2 Zi jpla at 12 1 Achter wand 13 2 Steunen 14 1 Dwarsbalk 15 1 Deur 16 1 Legplank links 17 1 Legplank rechts 18 1 Frontpaneel 19 1 Elektrische ontsteker (reeds voorgemonteerd) 20 2 Temperatuurregelaar (reeds voorgemonteerd) 21 1 Gasaansluiting (reeds voorgemonteerd) 22 1 Gasbuis 23 1 Drukverlager 24 1 Deksel 25 1 Grillkuip 26 1 Warmte-isolatieplaat 27 1 Vetbekerhouder 28 1 Vetbeker 29 1 Ontstekingstip 30 1 Brander 31 1 Hittetent 32 2 Grillroosters
1 Warmhoudrooster
33 34 1 Gietijzeren rooster 35 1 Grillplaat met lang gat (35a) voor grilplaat-hef-
element 36 1 Grillplaat-hefelement 37 Gasflesventiel 38 Wartelmoer van de drukverlager 39 1 Afdekhoes
Montagemateriaal:
F1: 3 0 Schroef M 6 x 10 mm
F2 6 Zelf tappende schroef 4 x 10 mm F3 1 Scharnierpin onderen F4 8 Schro ef M6 x 15 mm F5 1 Schro ef M5 x 10 mm F6 2 Zelftborgende moer M8
F7 1 Batterij
Ga na of de levering volledig en onbeschadigd is. Ontbreekt er een onderdeel of is er een onderdeel defect, dan dient u zich tot uw handelaar te wenden. Klachten na gerealiseerde of aangevatte montage op het vlak van beschadiging of ontbrekende delen worden niet aanvaard.
Voor de ingebruikneming van het apparaat
Controleer na het uitpakken en voor elk gebruik of het artikel schade vertoont.
Is dit het geval, gebruik het artikel dan niet, maar verwittig uw handelaar.
De gebruiksaanwijzing is gebaseerd op de in de Europese unie geldende normen en regels. Respecteer in het buitenland ook de richtlijnen en wetten die specifiek zijn voor dat land!
Lee s voor ingebruikname eerst aandachtig de vei lig­ heids in struc ties en de gebruiks instruc ties. Alleen op
die manier kunt u alle functies veilig en zeker gebrui­ken. Bewaar de gebruiksaanwijzing goed en overhandig ze ook aan een eventuele volgende eigenaar.
Reglementair gebruik
Deze gasgrill dient voor het opwarmen, het garen en grillen van gerechten.
De grill is uitsluitend geschikt voor het gebruik in openlucht en voor het gebruik door particulieren.
Gebruik het artikel alleen op de manier die in deze gebruiksin­structies is beschreven. Elk ander gebruik geldt als niet regulier en kan materiële schade of zelfs lichamelijke letsels veroorza­ken.
De producent is niet verantwoordelijk voor schade, die is ont­staan door niet reglementair gebruik.
Voor uw veiligheid
Signalen
Gevaar Hoog ri si co!
Het niet naleven van de waar schuwing kan leiden tot scha de aan leven en go ed.
Attentie Gematigd ri si co!
Het niet naleven van de waarschuwing kan materiële scha de ver oor za ken.
Opgelet Gering risico!
Feiten die bij de hantering van het apparaat in acht moeten wor den genomen.
Veiligheidsinstructies
Gevaar Gevaar voor explosies!
Ontsnappend gas kan een uiterst explosieve lucht-/
gasmengeling vormen, die kan leiden tot brand of explosies, die levensgevaarlijke letsels of de dood kunnen ver­oorzaken.
– Houd in principe een brandblusapparaat en een verbandskist
voor eerste hulp klaar en wees voorbereid op een mogelijk
ongeval of een brand. – Gebruik de grill niet als er een gaslek is. – Gebruik zeker geen open vuur om een gaslek te onderzoe-
ken. Zorg ervoor dat de bij de controle op gaslekken geen
vonken of open vlammen ontstaan. – Maak gasaansluitingen, de gasbuis of drukverlager niet los,
terwijl u de gasgrill gebruikt. – Gebruik alleen een buisverbinding tussen apparaat en gas-
fles die de aanbevolen lengte van 1,50 m niet overschrijdt. – Schakel de grill bij een ondichtheid uit, doof alle open vlam-
men en open het deksel.
Blijft de ondichtheid bestaan, onderzoek dan het apparaat op
beschadigingen, losse aansluitingen enz. Vraag raad bij uw
22
Page 23
NLBE
plaatselijke gashandelaar, als u het probleem niet kunt oplos­sen.
– Controleer de gasleiding steeds op dichtheid, nadat u deze
hebt aangesloten. Gebruik daarvoor een sopje (zie hoofdstuk “Controle op gaslekken”).
– Zorg ervoor dat de gasbuis stevig gemonteerd is en dat de buis-
verbindig steeds over de hele lengte toegankelijk is.
– Gebruik voor het aansteken of het terug aansteken geen
brandspiritus, benzine of gelijkaardige vloeistoffen.
– Stockeer of gebruik geen benzine, brandspiritus of andere
ontvlambare gassen of vloeistoffen in de buurt van de grill, als deze wordt gebruikt.
– Zorg ervoor dat de gasfles nooit verbonden blijft met de druk-
verlager, als deze losgekoppeld is van de gasbuis.
– Wijzigingen aan het product vormen een groot gevaar voor de
veiligheid en zijn verboden. Voer zelf geen verboden ingre­pen door aan de regelaars van de grill, de gasaansluitingen, mondstukken, ventielen enz. Richt u tot de onderhoudsdienst of een vakman van uw plaatselijke gasverkoper bij beschadi­gingen, reparaties of andere problemen met de gasgrill.
Gevaar Brand-/ontploffings-/vergiftigingsgevaar!
Een defecte gasfles of een verkeerde hantering van
gasflessen kan leiden tot brand of explosies, die in levensgevaarlijke verwondingen of de dood kunnen resulteren. Uitstromend gas kan leiden tot vergiftigingen.
– Een ingedeukte of roestige gasfles kan gevaarlijk zijn en
moet worden ingeruild. Gebruik geen gasfles met defect fles­senventiel.
– Lees en respecteer de bedienings- en de veiligheidsinstruc-
ties van de gasfles.
– Sluit nooit de gastoevoer aan op de gasgrill zonder geschikte
drukverlager.
– Plaats de gasfles principieel naast of achter de grill op een
effen, vast oppervlak. Plaats de gasfles nooit in de kast onder de grill.
– Plaats de gasfles niet naast warmtebronnen, vermijd ook di-
recte zonnestralen.
– Zorg ervoor dat er bij de vervanging van de gasfles geen ont-
stekingsbronnen zoals een vuur, brandende sigaretten, open vlammen etc. in de buurt zijn.
– Draai na het grillen steeds de gasfles dicht en schakel de
grill uit.
– Berg de gasfles steeds rechtstaand, nooit liggend op in
een goed verluchte ruimte en niet ondergronds (bijv. in de kelder).
– Zorg ervoor dat de gasbuis niet wordt geplooid en de gastoe-
voer zodoende wordt beïnvloed. De gasbuis mag niet onder spanning staan en niet in contact komen met de hete onder­delen van de grill of voorwerpen.
– Zorg ervoor dat de verluchtingsgaten onderaan de kuip vrij
zijn. – Verander nooit de instelling van de drukverlager. – Open nooit de componenten die door de producent werden
verzegeld.
Gevaar Brandgevaar!
De grill wordt tijdens het gebruik zeer heet en kan branden doen ontstaan.
– Plaats de grill zodanig, dat hij op een afstand van minstens
1 m verwijderd is van een licht ontvlambare materialen zoals
luifels, houten terrassen en balkons.
– Plaats de grill op een effen, stabiel vlak, beschermd tegen de
wind en gebruik hem alleen in een zone die beschut is tegen de wind.
– Houd het elektrische snoer en de gastoevoerbuizen weg van
hete oppervlakken.
– Bedek nooit meer dan 50 % van het grillvlak met grillkommen
of dergelijke, omdat deze de hitte naar onderen reflecteren.
Anders kunnen er oververhittingen ontstaan. – Transporteer de grill niet tijdens het gebruik. – Doe geen brandbare (bijv. houtskool) en ook geen niet-
brandbare stoffen in de kuip. – Dek de gasbrander zeker niet af met voorwerpen. Vul de kuip
nooit met vloeistoffen (bijv. water). – Enkele voedingsmiddelen produceren brandbare vetten en
sappen. Reinig de grill regelmatig, het liefst na elk gebruik.
Gevaar Verbrandingsgevaar!
Dit apparaat is niet bestemd voor het gebruik door
personen (incl. kinderen) met beperkte fysieke, sen­sorische of mentale vaardigheden of met een gebrek aan erva­ring en/of kennis.
– Wijs deze personen op de gevaren van het apparaat en zorg
ervoor dat een persoon die instaat voor hun veiligheid toe­zicht op hen uitoefent.
– Houd kinderen en huisdieren weg van het apparaat.
Gevaar Verbrandingsgevaar!
De grill wordt tijdens het gebruik zeer heet, zodat
elk contact ermee kan leiden tot de meest ernstige brandwonden.
– Draag steeds grill- of keukenhandschoenen om het deksel te
openen en om te grillen.
– Raak geen hete delen van de grill aan. Open en sluit de grill
slechts met het grilldeksel.
– Draag geen kleding met wijde mouwen.
– Open steeds het deksel van de grill voor het aansteken van
de brander. Anders kan er een steekvlam ontstaan bij het openen.
– Laat de grill voor de reiniging resp. het wegbergen volledig
afkoelen.
Gevaar Vergiftigingsgevaar!
Als de gasgrill wordt gebruikt, wordt er koolmonoxide
gevormd. Dit gas is reukloos en kan in gesloten ruim­ten dodelijk zijn!
– Gebruik de grill uitsluitend in openlucht.
Gevaar Gevaren voor kinderen!
Kinderen kunnen bij het spelen verstrikt raken in de
verpakkingsfolie en erin stikken.
– Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsfolie spelen. – Zorg ervoor dat kinderen geen kleine montagedelen in de
mond steken. Ze kunnen de delen inslikken en erdoor stik­ken.
Gevaar Gevaar voor verwondingen!
Aan de grill en de afzonderlijke onderdelen bevinden er zich deels scherpe randen.
– Ga voorzichtig om met de afzonderlijke delen van de grill zo-
dat ongevallen resp. verwondingen tijdens de montage en de werking worden vermeden. Draag eventueel beschermende handschoenen.
– Plaats de grill niet in de buurt van ingangen of druk begane
zones.
23
Page 24
NLBE
– Wees tijdens het grillen steeds zeer zorgvuldig. Bent u afge-
leid, dan kunt de controle over het apparaat verliezen.
– Wees steeds aandachtig en let steeds op wat u doet. Gebruik
het product niet als u niet geconcentreerd of moe bent resp. onder invloed staat van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onachtzaamheid bij het gebruik van het product kan al ernstige verwondingen veroorzaken.
Montage
Voorbereiding
Gevaar Gevaar voor verwondingen!
Het niet naleven van de instructies kan leiden tot pro­blemen en gevaren bij het gebruik van de gasgrill.
– Draag ter bescherming tegen scherpe randen eventueel be-
schermhandschoenen.
– Respecteer alle hier opgesomde montageinstructies.
1. Neem de montageinstructies eerst volledig door.
2. Werk eventueel met z'n tweeën.
3. Neem voldoende tijd voor de montage en creëer een effen werkvlak van twee tot drie vierkante meter.
4. Leg het benodigde gereedschap binnen handbereik. Eventu­eel zijn kleine onderdelen zoals grepen al voorgemonteerd.
6. Bij afb. 6: Monteer de beide steunen (13) met telkens 2 schroeven M 6 x 10 mm (F1) vast aan de poten.
7. Bij afb. 7: Monteer de dwarsbalk (14) met 2 schroeven M6 x 10 mm (F1) vast aan de poten. Attentie: Het tapgat moet zich links onderaan bevinden.
8. Bij afb. 8: Schroef de onderste scharnierpin (F3) in de bodemplaat. Hang de deur (15) onderaan in en schroef ze vast met de schroef M 5 x 10 mm (F5) aan de dwarsbalk (14).
9. Bij afb. 9: Monteer het frontpaneel (18) met 4 schroeven M6 x 10 mm (F1) vast aan de poten.
10. Bij afb. 10: Monteer de legplanken (16) en (17) met telkens 4 schroeven M6 x 15 mm (F4) aan de poten. Attentie: De legplank links (16) (zonder greep) hoort aan de kant met de wielen. De legplanken zijn neerklapbaar voor de plaatsbesparende opberging.
11. Bij afb. 11: Afhankelijk van de respectieve nationale om­standigheden zijn er twee mogelijkheden, om de gasbuis (22) op de grill aan te sluiten. Verwijder eerst de bescherm­kap van de gasaansluiting (21).
Mogelijkheid 1: Schroef een uiteinde van de gasbuis (22) vast aan de gasaansluiting (21) (linkse schroefdraad). Ge­bruik geen extra dichting! Houd de gasaansluiting met een tang of een sleutel van 17 vast an draai dan de dopmoer van de gasbuis stevig vast met een platte steeksleutel van
17.
Benodigd gereedschap
1 x tang 1 x kruiskopschroevendraaier 1 x platte steeksleutel van 13 en 14 en, indien de nationale situ-
atie dit vereist, een passende platte steeksleutel voor de mon­tage van de gasbuis
Grill monteren
1. Bij afb. 1: Let op de gaten in de poten en steek de 4 poten
op de aangeduide posities van boven door de bodemplaat (6). Schroef de poten met telkens een schroef M6 x 10 mm (F1) vast aan de bodemplaat. Steek de kunststofvoetjes (5) van onderen op de beide rechter poten.
2. Bij afb. 2: Steek de wielas (9) door de geboorde gaten van de linker poten (1) en (2). Schuif op elke askant een wiel (7) op de as (vooruitstekende wielnaaf binnen). Draai beide wielen vast met behulp van een steeksleutel of platte steeksleutel van 13 met zelftappende moeren M8 (F6). Houd de as daarbij met een tang vast. Steek de wieldoppen
3. Bij afb. 3:
schroeven 4 x 10 mm (F2) vast aan de rechter voorste poot.
Schroef de deuraanslag (10) met 2 zelftappende
(8) erop.
Mogelijkheid 2: Breng een passende buisklem enkele
centimeters over het losse uiteinde van de gasbuis (22) aan. Schuif dit uiteinde dan op de gasaansluiting (21) (bevochtig de gasaansluiting een beetje om het opschui­ven makkelijker te maken). Fixeer de verbinding met de buisklem.
Verbind het andere uiteinde van de gasbuis (22) met de meegeleverde drukverlager (23). Bij de gasbuis (22) en de drukverlager (23) werden gebruiksinstructies gevoegd. Richt u precies tot deze gebruiksaanwijzingen als u de drukverlager (23) met de
asbuis en de gasfles verbindt (de afbeeldingen kunnen
g naargelang van de nationale situatie bij de buis, de druk­verlager en de gasfles variëren). Plaats de buis zonder knikken en zonder verdraaiingen.
12. Bij afb. 12: Schroef de warmte-isolatieplaat (26) met 2
zelftappende schroeven lkuip vast (25).
13. Bij afb. 13: Monteer de grillkuip (25) op de steunen (13). Gebruik daarvoor 4 schroeven M6 x 10 mm (F1).
14. Bij afb. 15: Breng de vetbekerhouder (27) door het gat (a) (zie afb. 14) van de grillkuip. Klem de vetbeker (28) in de houder. Bij het grillen wordt overtollig vet op de grillbodem verzameld en dit loopt in de vetbeker.
4 x 10 mm
(F2) buiten aan de gril-
4. Bij afb. 4: Monteer de beide zijplaten schroeven M 6 x 10 mm (F1) vast aan de poten.
5. Bij afb. 5: Monteer de achterwand(12) met 4 schroeven M6 x 10 mm (F1) vast aan de poten.
24
(11) met telkens 4
15. Bij afb. 16: Schroef de onderste moer van de ontste-
kingstip (29) los. Steek het onderste gedeelte van de ontstekingstip van bo­ven door het gat (b) (zie afb.14) van de grillkuip en schroef ze samen met de ontstekingsdoos met de voorheen verwij­derde moer aan de grillkuip vast.
Page 25
NLBE
Draai de moer met een sleutel van 14 vast. Steek de ontstekingskabel op het contact van de elektrische ontsteker (19).
16. Bij afb. 17: Steek de brander (30) van boven met de buizen
naar beneden door de beide grote openingen in de kuip. Attentie: De mondstukken van de temperatuurregelaars moeten in de buisuiteinden van de brander steken.
De buisuiteinden zitten los over de mondstukken. Deze luchtspleet is gewenst!
Schroef de brandervoetjes met 2 zelftappende schroeven 4 x 10 mm
17. Bij afb. 18:
de linker en rechter wand van de grillkuip uitsteken.
18. Bij afb. 19: Leg de grillroosters (32) op de houders in de
grillkuip.
19. Bij afb. 20: Steek het warmhoudrooster (33) in de gaten
aan het deksel en klem de beide steunen in de geboorde gaten van de grillkuip. Het warmhoudrooster wordt alleen bij het openen en sluiten van het deksel automatisch naar boven resp. naar onderen bewogen.
20. Bij afb. 21 en 22: Als alternatief voor het grillrooster (32) kunt u ook het gietijeren rooster (34) en de grillplaat (35) gebruiken. De grillplaat is bruikbaar aan beide kanten. Let er echter zeker op dat bij de grillplaat het lange gat (35a) zich vooraan bevindt. Het dient voor de verwijdering van de grillplaat met het grillplaat-hefelement (36).
21. Bij afb. 23: Draai de elektrische ontsteker (19) naar links, tegen de wijzers van de klok, open. Plaats de meegeleverde batterij zodanig dat de pluspool (+) naar voren uit de ontsteker wijst. Draai de elektrische ontsteker (19) naar rechts, volgens de wijzers van de klok, opnieuw dicht.
(F2) vast aan de bodem van de grillkuip.
Leg de hittetent (31) op de schroeven die aan
Gasfles aansluiten
Voor het gebruik van de grill hebt u een in de handel verkrijgbare volle fles propaan- resp. butaangas nodig.
Tip: De afbeeldingen kunnen naargelang van de nationale
omstandigheden bij de buis, drukverlager en gasfles variëren.
Vervang de buis eventueel, indien er nationale voorschrif­ten zijn.
Gevaar Brand-/ontploffings-/vergiftigingsgevaar!
Ontsnappend gas kan een uiterst explosieve lucht-/
gasmengeling vormen, die kan leiden tot brand of explosies, die levensgevaarlijke letsels of de dood kunnen ver­oorzaken.
– Sluit de gastoevoer nooit aan op de gasgrill zonder een druk-
verlager die geschikt is voor de specifieke druk van een land.
– Gebruik alleen een buisverbinding tussen apparaat en gas-
fles die de aanbevolen lengte van 1,50 m niet overschrijdt.
– Zorg ervoor dat de gasbuis stevig is gemonteerd en dat de
buisverbinding steeds over de hele lengte toegankelijk is.
1. Draai beide temperatuurregelaars (20) in de positie
2. Zorg ervoor dat het gasflesventiel (37) dichtgedraaid is.
3. Schroef de eventueel aanwezige veiligheidskap los van de
schroefdraad van het flesventiel.
4. Controleer de aanwezigheid en de reglementaire toestand
van de dichting van de schroefdraad van het flesventiel. Gebruik geen extra dichtingen!
5. Schroef de drukverlager (23) op de schroefdraad van het
flesventiel, zoals beschreven in de gebruiksinstructies, die bij de drukverlager zijn gevoegd.
6. Plaats de gasbuis zonder buigingen en verdraaiingen.
7. Controleer alle aansluitingen op gaslekken (zie hoofdstuk
“Controle op gaslekken”).
(uit).
Grill plaatsen
Attentie Beschadigingsgevaar!
Tijdens het gebruik kunnen de schroeven geleidelijk aan los komen te zitten en de stabiliteit van de grill in
het gedrang brengen.
– Controleer voor elk gebruik of de schroeven vastzitten. Draai
eventueel alle schroeven nog eens vast om een vaste stand te garanderen.
1. Plaats de grill voor het gebruik op een effen, stabiele onder­grond in openlucht.
2. Was het grillrooster en de grillplaat voor gebruik met een warm sopje af.
3. Plaats de gasfles naast of achter de grill, zeker niet in de kast onder de grill.
4. Controleer de gasfles en de aansluitingen op dichtheid (zie hoofdstuk “Controle op gaslekken”).
5. Controleer de brander van de grill op verstoppingen, als u de grill na een langere pauze opnieuw gebruikt.
Controle op gaslekken
1. Draai beide temperatuurregelaars (20) in de positie (uit).
2. Open het gasflessenventiel (37).
3. Wrijf alle schroefverbindingen van de aansluitingen en de gasbuis in met een sopje. Worden er blaasjes gevormd, dan zit de aansluiting los of vertoont de gasbuis barsten en mag niet meer worden gebruikt. Neem de grill niet in gebruik, maar sluit onmiddellijk het fles­senventielvan de gasfles.
4. Controleer de schroefverbindingen van de aansluitingen en draai ze eventueel meer vast. Herhaal dan de controle.
5. Als het gaslek nog steeds bestaat, gebruik dan zeker de grill niet, maar richt u tot onze klantenservice. De contactgege­vens vindt u in hoofdstuk “Distributeur”.
6. Sluit het flessenventiel als u de grill niet gebruikt.
25
Page 26
NLBE
Inschakelen/Aansteken
Gevaar, gevaar voor explosies!
Lees eerst de volgende instructies voor het inscha­kelen/aansteken en alle waarschuwings- en veilig-
heidsinstructies, alvorens de grill aan te steken.
– Controleer de grill op barsten, insnijdingen of andere bescha-
digingen, alvorens de grill te gebruiken.
– Gebruik de grill niet meer als de gasbuis beschadigd of po-
reus is.
– Open het deksel van de grill alvorens de brander aan te ste-
ken. Er kan anders een explosieve ontbranding optreden die ernstige lichamelijke letsels of de dood kan veroorzaken.
Ignition System - aansteken met elektrische ontstekers
1. Open het deksel.
2. Open het gasflessenventiel (37) (De afbeeldingen kunnen
naargelang van de nationale omstandigheden bij de buis, drukverlager en gasfles variëren).
Buig u niet over het grillvlak.
3. Duw op een temperatuurregelaar aan de grill, houd hem ingedrukt en draai hem daarbij in de positie van de grote vlam
4. Druk op de toets van de elektrische ontsteker (19) en houd hem ingedrukt. U hoort de herhaaldelijke klik van de ontste­kingstip.
5. Als de brander is ontstoken, laat dan de toets opnieuw los en draai eventueel ook de andere temperatuurregelaar in de positie van de grote vlam De tweede brander ontsteekt automatisch.
Belangrijk!
Het conventionele aansteken met lucifer
Gevaar Verbrandingsgevaar!
1. Open het deksel.
2. Open het gasfelsventiel (37) (De afbeeldingen kunnen naargelang van de nationale omstandigheden bij de buis, drukverlager en gasfles variëren).
Buig u niet over het grillvlak.
3. Duw op een temperatuurregelaar (20) aan de grill, houd hem ingedrukt en draai hem daarbij in de positie van de grote vlam
4. Steek een brandend, in de handel verkrijgbaar luciferstokje voor schouwen (extra lang) van onderen door het grote gat in de grillkuip in de buurt van de brander.
5. Herhaal de stap bij de tweede brander.
(max).
(max).
Als de brander niet ontsteekt, drukt u op de tempe-
ratuurregelaar en draait deze compleet open Draai ook het flessenventiel van de gasfles dicht. Wacht 3 minuten en herhaal ofwel de stap of steek de brander op conventionele wijze aan (zie hoofdstuk “Het conventionele aansteken met lucifer”, hieronder).
Steek de grill nooit met een lucifer vanboven, maar steeds van onderen aan.
(max).
(uit)
Voorverwarmen/Regelen van de vlam
• Verwarm de grill gedurende 10 tot 15 minuten in de hoogste stand, alvorens te grillen. Laat het deksel ondertussen dicht.
• Als u aan de temperatuurregelaar draait (20) in de richting “minimum” kunt u het vermogen resp. de hitte reduceren.
Energiebesparingstips:
• Houd het deksel niet te lang open.
• Schakel de grill uit, zodra u klaar bent met het grillen.
• Verwarm de grill slechts gedurende 10 tot 15 minuten.
• Verwarm de grill niet langer dan aanbevolen.
• Stel de brander niet hoger in dan nodig.
Uitschakelen
• Draai eerst het flessenventiel aan de gasfles dicht om het resterende gas te verbranden. Duw op de temperatuurrege­laars en draai ze dan (20) in de positie (uit).
• Koppel na gebruik alleen in openlucht de gasfles van de grill los!
Onderhoud en reiniging
Uw grill is vervaardigd van hoogwaardig materiaal. Om de op­pervlakken te reinigen en te onderhouden dient u de volgende aanwijzingen op te volgen:
Gevaar Verbrandingsgevaar!
Laat de grill volledig afkoelen alvorens hem te reini­gen.
Gevaar Gevaar voor de gezondheid!
Gebruik geen verfoplosmiddelen of verdunners om vlekken te verwijderen. Deze zijn schadelijk voor de ge-
.
zondheid en mogen niet in contact komen met voedingsmiddelen.
Attentie Beschadigingsgevaar!
Gebruik geen sterke of scherpe oplosmiddelen of schuurpads, omdat deze de oppervlakken aantasten
en schuursporen achterlaten. De grillroosters, het geëmailleerde gietijzeren rooster (34) en de
geëmailleerde grillplaat (35) kunnen de in vaatwasmachine wor- den gereinigd.
• Reinig de grill regelmatig, het liefst na elk gebruik.
• Schakel de grill na het grillen in gedurende 10 tot 15 minuten zonder levensmiddelen. Daardoor worden vetresten van het grillrooster weggebrand. Laat de grill daarna volledig afkoe­len.
• Verwijder de losse afzettingen met een natte spons.
• Neem het gietijzeren rooster (34) en de grillplaat (35) met be­hulp van het grillplaat-hefelement (36) eruit. Gebruik hiervoor het lange gat (35a) vooraan de grillplaat.
• Maak de vetbeker leeg, alvorens hem te reinigen.
• Reinig de roosters, binnen- en buitenoppervlakken en ook de vetbeker in het algemeen met een warm sopje.
• Gebruik een zachte, schone doek om af te drogen. Maak geen krassen in de oppervlakken bij het afdrogen.
• Het gietijzeren rooster (34) en de grillplaat (35) hoeven niet te worden ingevet nadat ze zijn afgewassen.
• Zorg ervoor dat de branderopeningen en de mondstukken niet worden beschadigd als u deze reinigt.
26
Page 27
NLBE
• Controleer regelmatig of de brander vrij is van insecten die het gassysteem en ook de gastoevoer kunnen verstoppen. Controleer ook alle andere delen grondig. Eventueel kunnen er zich bijv. spinnen in de buizen innestelen.
• Draai alle schroeven voor elk gebruik regelmatig vast zodat op elk moment een veilig houvast van de grill wordt gegaran­deerd.
Bewaring
• Zorg ervoor dat de gasfles tijdens de bewaring niet aange­sloten blijft op de grill. De gasfles moet steeds staand, nooit liggend in een goed verluchte ruimte en niet onder de grond (bijv. in de kelder) worden bewaard.
• Berg de gasgrill weg op een droge en stofvrije plaats.
• Klap de zijdelings legplanken indien nodig neer (zie afb. 24: eerst optillen, dan naar beneden klappen).
• Dek de grill met de meegeleverde afdekhoes (39) af (zie afb.
25).
• Controleer alle onderdelen voor het volgende gebruik en draai eventueel de schroeven nog eens vast.
Hulp bij storingen
De volgende instructies moeten u helpen om storingen te ver­helpen. Lukt dit niet, wend u dan tot de klantendienst van de fa. Tepro (zie hoofdstuk “Distributeur”).
Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijk materiaal dat u kunt verwijderen via de plaatselijke recyclageparken. Gooi de grill zeker niet bij het normale huisvuil!
Verwijder de grill via een toegelaten afvalverwerkings­bedrijf of via uw communale afvalverwerkingsinstantie. Neem de actueel geldende voorschriften in acht. Con-
tacteer bij twijfel uw afvalverwerkingsinstantie.
Batterijen en accu's
Gooi batterijen niet bij het huisvuil. Elke verbruiker is bij wet verplicht batterijen bij een inzamelpunt van zijn ge­meente/stadsgedeelte of in de handel af te geven. Daar-
d o o r k u n n e n z e w o r d e n v e r w e r k t o p e e n m i l i e u v r i e n d e l i j k e m a n i e r . Op batterijen met schadelijke stoffen vindt u de chemische sym-
bolen Cd voor cadmium, Hg voor kwikzilver en Pb voor lood. Batterijen zijn gemarkeerd met het hierboven getoonde teken.
Opmerking bij de conformiteitsverklaring
Dit product voldoet aan de geldende Europese en nationale richtlijnen. Dt wordt bevestigd door de CE-markering (overeen­komstige verklaringen zijn bij de producent gedeponeerd).
Probleem Oorzaak Oplossing Gasreuk. Ondichte gas-
De brander ont­steekt niet.
De brander ontwik­kelt geen vermo­gen.
Hevig opvlammen en branden op de hittetent.
Te l a ge tempera­tuur.
verbinding.
Gasfles is leeg.
Flessenventiel is gesloten.
De brander is vuil.
Hittetent is zeer vuil.
Te grillen producten zeer vettig of gema­rineerd.
Grill is niet voorverwarmd.
Hevige tocht. Plaats de grill op een zeer
Onmiddellijk de gasfles dicht­draaien. Gastoevoer controle­ren (zie hoofdstuk “Controle op gaslekken”). Wend u eventueel tot de gasverkoper of de klan­tendienst van de fa. Tepro.
Vervang ze door een volle gasfles.
Open het flessenventiel aan de gasfles.
Reinig de brander (zie hoofd­stuk “Onderhoud en reini­ging”).
Laat de hittetent volledig af­koelen en reinig deze dan.
Gebruik aluminium grillscha­len.
Grill gedurende 5–10 min. voorverwarmen.
windstille plaats.
Technische gegevens
Product: Art. nr. 3204,
gasgrill FGG 6.7 B2 IAN 68820 Gewicht: 28,5 kg Verbruik: 478 g/h Totale afmetingen: (BxDxH) ca. 125 x 55 x 107 cm Vermogen: ca. 6,7 kW max. Grillvlak: 53,5 x 33,5 cm Brander: geälumineerde dubbele brander Gastype: vloeibaar gas butaan 28-30,
propaan 37 mbar) Ontsteking: elektrische ontsteking
batterij: 1,5 V, type AAA Gasfles: in de handel verkrijgbare fles met
vloeibaar gas Straalpijp: 0,89 mm, aangeduid met 0.89 Ingesteld voor: vloeibaar gas Toestelcateg orie: I Soort apparaat: A Max. belasting van
de opbergruimte: ca. 15 kg
3+(28-30/37)
1
27
Page 28
NLBE
Garantie
U hebt een kwalitatief hoogwaardige grill gekocht. TEPRO GAR­TEN GmbH (bvba) garandeer t voor zijn grillapparaten in het kader van zijn garantiebepalingen bij een normaal, vrijetijdsgericht en niet commercieel gebruik gedurende 36 (zesendertig) maanden vanaf de datum van aankoop voor alle delen een goede werking op het vlak van defectheid en verwerkingsfouten.
De garantie dekt geen onderdelen die onderhevig zijn aan slij­tage, zoals grillroosters en brander. Alle andere kosten zoals werktijd, transport, vracht en verpakking zijn in geval van garan­tie voor rekening van de koper.
De verdeler behoudt zich het recht voor eventueel ontstane kos­ten zelf te dragen of aan de koper door te rekenen.
Deze garantie omvat niet het onbruikbaar worden van het ap­paraat of gebruikersmoeilijkheden die ontstaan zijn door een opzettelijke beschadiging, een verkeerd gebruik, een wijziging, een verkeerde toepassing, een onvoorzichtig gebruik, slijtage, verkeerde montage of slecht onderhoud.
Service
Bij technische vragen dient u zich te richten tot de klantenser­vice. Dit product werd zorgvuldig geproduceerd en verpakt. Is er toch een reden tot reclamatie, dan helpen onze medewerkers u graag verder.
Op onderstaand telefoonnummer van de klantenservice kunt u ons persoonlijk bereiken. Technische wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
Distributeur
Tepro Garten GmbH Carl-Zeiss-Strasse 8/4 D-63322 Rödermark Telefoon: + 49 (0) 6074 8931 0 Telefax: + 49 (0) 6074 8931 11 E-mail: info@tepro-gmbh.de of backoffice@tepro-gmbh.de Web: www.tepro-gmbh.de
28
Page 29
DE AT CH
Inhalt Seite
Lieferumfang / Bedienelemente .........................................................................................................30
Bevor Sie das Gerät benutzen ............................................................................................................30
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......................................................................................................30
Zu Ihrer Sicherheit ...............................................................................................................................30
Signalsymbole ..................................................................................................................................30
Sicherheitshinweise ..........................................................................................................................30
Montage ................................................................................................................................................32
Vorbereitung .....................................................................................................................................32
Benötigtes Werkzeug .......................................................................................................................32
Grill zusammenbauen ......................................................................................................................32
Grill aufstellen ......................................................................................................................................33
Gasflasche anschließen ...................................................................................................................... 33
Prüfung auf Gaslecks .......................................................................................................................33
Einschalten / Anzünden ......................................................................................................................34
Zündsystem – Anzünden mit elektrischem Zünder ..........................................................................34
Konventionelles Anzünden mit Streichholz ......................................................................................34
Vorheizen / Regeln der Flamme .........................................................................................................34
Ausschal ten ..........................................................................................................................................34
Wartung und Reinigung ......................................................................................................................34
Aufbewa hrung ......................................................................................................................................35
Hilfe bei Störungen ..............................................................................................................................35
Entsorg ung ...........................................................................................................................................35
Hinweis zur Konformitätserklärung ..................................................................................................35
Garantie ................................................................................................................................................35
Service .................................................................................................................................................36
Inverkehrbringer ..................................................................................................................................36
29
91906 DE 20111102.indd 2991906 DE 20111102.indd 29 03.11.11 12:5203.11.11 12:52
Page 30
DE AT CH
Lieferumfang / Bedienelemente
Nr. Anzahl Bezeichnung
1 1 Standbein vorne links (left front leg) 2 3 1 Standbein vorne rechts (right front leg) 4 1 Standbein hinten rechts (right rear leg) 5 2 Kunststoff-Fuß 61Bodenplatte 72Rad 82Radkappe
9 1 Radachse 10 1 Türanschlag 11 2 Seitenblech 12 1 Rückwand 13 2 Träger 14 1 Querstrebe 15 1 Tür 16 1 Ablage links 17 1 A blage rechts 18 1 Frontblende 19 1 Elektrischer Zünder (bereits vormontiert) 20 2 Temperaturregler (bereits vormontiert) 21 1 Gasanschluss (bereits vormontiert) 22 1 Gasschlauch 23 1 Druckminderer 24 1 Deckel 25 1 Grillwanne 26 1 Wärmedämmblech 27 1 Fettbecherhalter 28 1 Fettbecher 29 1 Zündspitze 30 1 Brenner 31 1 Hitzezelt 32 2 Grillroste 3 34 1 Gusseisenrost 35 1 36 1 Grillplatten-Heber 37 Gasflaschenventil 38 Überwurfmutter des Druckminderers 39 1 Abdeckplane
Montagematerial:
F1 30 S chraube M6 x 10 mm
F2 6 Blechschraub e 4 x 10 mm
F3 1 Scharnierstift unten F4 8 Schraube M 6 x 15 mm F5 1 Schraube M5 x 10 mm F6 2 Selbstsichernde Mutter M8
F7 1 Batterie
Bitte prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und unbeschädigt ist. Sollte ein Teil fehlen oder defekt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Reklamationen nach erfolgter oder angefangener Montage hinsichtlich Beschädigung oder fehlender Teile werden nicht anerkannt.
1 Standbein hinten links (left rear leg)
3 1 Warmhalterost
Grillplatte mit Langloch (35a) für Grillplatten-Heber
Bevor Sie das Gerät benutzen
Prüfen Sie nach dem Auspacken sowie vor jedem Gebrauch, ob der Artikel Schäden aufweist.
Sollte dies der Fall sein, benutzen Sie den Artikel nicht, sondern benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.
Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze!
Le sen Sie vor der Inbetriebnahme zu erst die Si cher­ heits hin wei se und die Bedienungsan lei tung aufmerk-
sam durch. Nur so können Sie alle Funk tio nen si cher und zu ver läs sig nut zen. Heben Sie die Bedienungsanleitung gut auf und übergeben Sie sie auch an einen möglichen Nachbesitzer.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser Gasgrill dient zum Erhitzen, Garen und Grillen von Speisen. Er ist ausschließlich zur Verwendung im Freien geeignet und nur
zur Verwendung im privaten Bereich bestimmt. Verwenden Sie den Artikel nur, wie in dieser Bedienungsanlei-
tung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht be­stimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstanden sind.
Zu Ihrer Sicherheit
Signalsymbole
Gefahr Hohes Ri si ko!
Missachtung der War nung kann zu Schä den für Leib und Le ben führen.
Achtung Mittleres Ri si ko!
Missachtung der Warnung kann Sach schä den ver ur­ sa chen.
Vorsicht Geringes Risiko!
Sachverhalte, die beim Umgang mit dem Gerät be­achtet wer den sollten.
Sicherheitshinweise
Gefahr Explosionsgefahr!
Austretendes Gas kann ein hochexplosives Luft-/
Gasgemisch bilden, das zu Bränden oder Explosi­onen führen kann, die lebensgefährliche Verletzungen oder den Tod bedeuten können.
– Grundsätzlich einen Feuerlöscher und einen Erste-Hilfe-Ka-
sten bereit halten und auf den Fall eines Unfalls oder Feuers
vorbereitet sein. – Grill nicht verwenden, wenn ein Gasleck vorhanden ist. – Auf keinen Fall offenes Feuer verwenden, um ein Gasleck zu
untersuchen. Sicher stellen, dass bei der Prüfung auf Gas-
lecks keine Funken oder offene Flammen entstehen. – Gasanschlüsse, Gasschlauch oder Druckminderer nicht lö-
sen, während der Gasgrill in Betrieb ist. – Nur eine Schlauchverbindung zwischen Gerät und Gasfla-
sche verwenden, die die empfohlene Länge von 1,5 m nicht
überschreitet. – Im Falle einer Undichtigkeit den Grill ausschalten, alle of-
fenen Flammen löschen und den Deckel öffnen.
Sollte die Undichtigkeit weiter bestehen, das Gerät auf Be-
schädigungen, lose Anschlüsse usw. untersuchen. Fragen
Sie Ihren örtlichen Gashändler, wenn Sie das Problem nicht
lösen können.
30
Page 31
DE AT CH
– Die Gasleitung immer auf Dichtheit prüfen, nachdem Sie di-
ese angeschlossen haben. Dazu Seifenwasser verwenden (siehe Kapitel „Prüfung auf Gaslecks“).
– Sicherstellen, dass der Gasschlauch fest montiert ist und die
Schlauchverbindung stets auf der ganzen Länge zugänglich ist.
– Zum Anzünden oder Wiederanzünden keinen Brennspiritus,
Benzin oder ähnliche Flüssigkeiten verwenden.
– Kein Benzin, Brennspiritus oder andere entzündlichen Gase
oder Flüssigkeiten in der Nähe des Grills lagern oder verwen­den, wenn dieser in Betrieb ist.
– Die Gasflasche niemals mit dem Druckminderer verbunden
lassen, wenn dieser vom Gasschlauch getrennt ist.
– Jegliche Änderungen an dem Produkt stellen eine große Si-
cherheitsgefahr dar und sind verboten. Nehmen Sie selbst keine unzulässigen Eingriffe an den Reglern des Grills, an den Gasanschlüssen, Düsen, Ventilen etc. vor. Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Reparaturen oder anderen Proble­men am Gasgrill an die Servicestelle oder an einen Fach­mann Ihres örtlichen Gasverkäufers.
Gefahr Brand- / Explosions- / Vergiftungsgefahr!
Defekte Gasflaschen oder falscher Umgang mit Gas-
flaschen kann zu Bränden oder Explosionen führen, die lebensgefährliche Verletzungen oder den Tod bedeuten kön­nen. Ausströmendes Gas kann zu Vergiftungen führen.
– Eine eingebeulte oder rostige Gasflasche kann gefährlich
sein und muss ausgetauscht werden. Keine Gasflasche mit defektem Flaschenventil verwenden.
– Bedienungs- und Sicherheitshinweise der Gasflasche lesen
und befolgen.
– Niemals die Gaszufuhr ohne geeigneten Druckminderer an
den Gasgrill anschließen.
– Die Gasflasche grundsätzlich neben oder hinter den Grill auf
eine ebene, feste Standfläche stellen. Die Gasflasche niemals in den Schrank unter dem Grill stel­len.
– Die Gasflasche nicht neben Wärmequellen stellen, auch di-
rekte Sonneneinstrahlung verhindern.
– Sicher stellen, dass beim Auswechseln der Gasflasche kei-
ne Zündquellen wie z.B. Feuer, brennende Zigaretten, offene Flammen etc. in der Nähe sind.
– Nach dem Grillen immer Gasflasche zudrehen und Grill aus-
schalten.
–Die Gasflasche immer stehend, niemals liegend in einem
gut belüfteten Bereich und nicht unter Erdgleiche (z.B. im Keller) lagern.
– Darauf achten, dass der Gasschlauch nicht geknickt wird,
und die Gaszufuhr somit beeinträchtigt ist. Der Gasschlauch darf nicht unter Spannung stehen und nicht mit heißen Teilen des Grills oder Gegenständen in Berührung kommen.
– Sicher stellen, dass die unteren Belüftungsöffnungen der
Wanne frei liegen. – Niemals die Einstellung des Druckminderers verändern. – Niemals vom Hersteller versiegelte Bauteile öffnen.
Gefahr Brandgefahr!
Der Grill wird während des Betriebs sehr heiß und kann Brände entfachen.
– Grill so aufstellen, dass er mindestens 1 m entfernt von leicht
entzündlichen Materialien wie z.B. Markisen, Holzterras sen
und -balkonen steht. – Grill auf einer ebenen, festen Fläche windgeschützt aufstel-
len und nur im windgeschützten Bereich betreiben.
– Stromkabel und Gaszuführungsschläuche fern von heißen
Flächen halten.
– Nie mehr als 50% der Grillfläche mit Grillschalen oder ähn-
lichen bedecken, da diese die Hitze nach unten reflektieren.
Es kann sonst zu Überhitzungen kommen. – Grill während des Betriebs nicht transportieren. – Weder brennbare (z.B. Holzkohle) noch nicht brennbare
Stoffe in die Wanne füllen. – Den Gasbrenner keinesfalls mit Gegenständen abdecken.
Niemals Flüssigkeiten (z.B. Wasser) in die Wanne einfüllen. – Einige Nahrungsmittel erzeugen brennbare Fette und Säfte.
Grill regelmäßig reinigen, am besten nach jedem Gebrauch.
Gefahr Verbrennungsgefahr!
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschl. Kinder) mit eingeschränkten phy­sischen, sen so ri schen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden.
– Diesen Personenkreis auf die Gefahren des Geräts hinwei-
sen und durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person be­aufsichtigen.
– Kinder und Haustiere vom Gerät fernhalten.
Gefahr Verbrennungsgefahr!
Der Grill wird während des Betriebs sehr heiß, so-
dass jeder Kontakt damit zu schwersten Verbren­nungen führen kann.
– Zum Öffnen des Deckels und zum Grillen immer Grill- oder
Küchenhandschuhe tragen.
– Keine heißen Teile des Grills berühren. Grilldeckel nur am
Griff öffnen und schließen.
– Keine Kleidung mit weiten Ärmeln tragen.
– Vor dem Zünden des Brenners immer den Deckel des Grills
öffnen. Es kann sonst beim Öffnen zu einer Stichflamme kommen.
– Grill vor dem Reinigen bzw. Wegstellen vollständig abkühlen
lassen.
Gefahr Vergiftungsgefahr!
Beim Betrieb des Gasgrills bildet sich Kohlen-
monoxyd. Dieses Gas ist geruchlos und kann in ge­schlossenen Räumen tödlich sein!
– Grill ausschließlich im Freien betreiben.
Gefahr Gefahren für Kinder!
Kinder können sich beim Spielen in der Verpackungs-
folie verfangen und darin ersticken.
– Lassen Sie Kinder nicht mit den Verpackungsfolien spielen. – Achten Sie darauf, dass Kinder keine kleinen Montageteile in
den Mund nehmen. Sie könnten die Teile verschlucken und daran ersticken.
Gefahr Verletzungsgefahr!
Am Grill und an den Einzelteilen befinden sich zum Teil scharfe Kanten.
– Mit den Einzelteilen des Grills vorsichtig umgehen, damit
Unfälle bzw. Verletzungen während des Aufbaus und des Betriebes vermieden werden. Gegebenenfalls Schutzhand­schuhe tragen.
– Den Grill nicht in der Nähe von Eingängen oder viel be-
gangenen Zonen aufstellen.
– Während des Grillens immer größte Sorgfalt ausüben. Bei Ab-
lenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
31
Page 32
DE
AT CH
– Seien Sie stets aufmerksam und achten Sie immer darauf,
was Sie tun. Das Produkt nicht benutzen, wenn Sie unkon­zentriert oder müde sind bzw. unter dem Einfluss von Dro­gen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Bereits ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Produktes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Montage
Vorbereitung
Gefahr Verletzungsgefahr!
Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Pro­blemen und Gefahren bei der Verwendung des Gas-
grills führen.
– Tragen Sie zum Schutz gegen scharfe Kanten ggf. Schutz-
handschuhe.
– Befolgen Sie alle hier aufgeführten Montageanweisungen.
1. Lesen Sie sich die Montageanweisungen zunächst vollstän­dig durch.
2. Arbeiten Sie gegebenenfalls zu zweit.
3. Nehmen Sie sich ausreichend Zeit für die Montage und schaffen Sie eine ebene Arbeitsfläche von zwei bis drei Quadratmetern.
4. Legen Sie sich das benötigte Werkzeug in Griffweite. Even­tuell sind Kleinteile wie etwa Griffe bereits vormontiert.
Benötigtes Werkzeug
1 x Zange 1 x Kreuzschlitzschraubendreher 1 x 13er und 14er Maulschlüssel und, wo nach nationalen Gege-
benheiten erforderlich, einen passenden Maulschlüssel für die Montage des Gasschlauchs.
Grill zusammenbauen
1. Zu Abb. 1: Achten Sie auf die Bohrungen in den Stand­beinen und stecken Sie die 4 Standbeine an den vorgege-
benen Positionen von oben durch die Bodenplatte (6). Schrauben Sie die Standbeine mit je einer Schraube M6 x 10 mm (F1) an der Bodenplatte fest. Stecken Sie die Kunststoff-Füße (5) von unten auf die bei­den rechten Standbeine.
2. Zu Abb. 2: Stecken Sie die Radachse (9) durch die Boh­rungen der linken Standbeine (1) und (2). Schieben Sie auf jeder Achsseite ein Rad (7) auf die Achse (hervorstehende Radnabe innen). Verschrauben Sie beide Räder mithilfe eines 13er Steck- oder Maulschlüssels mit den selbstsichernden Muttern M8 (F6). Halten Sie die Achse dabei mit einer Zange fest. Stecken Sie die Radkappen (8) auf.
3. Zu Abb. 3: schrauben 4 x 10 mm (F2) am rechten vorderen Standbein fest.
4. Zu Abb. 4: 4 Schrauben M6 x 10 mm (F1) an die Standbeine.
5. Zu Abb. 5: Montieren Sie die Rückwand (12) mit 4 Schrau­ben M6 x 10 mm (F1) an die Standbeine.
Schrauben Sie den Türanschlag (10) mit 2 Blech-
Montieren Sie die beiden Seitenbleche (11) mit je
6. Zu Abb. 6: Montieren Sie beide Träger (13) mit je 2 Schrau­ben M6 x 10 mm (F1) an die Standbeine.
7. Zu A b b. 7: Montieren Sie die Querstrebe (14) mit 2 Schrau­ben M6 x 10 mm (F1) an die Standbeine. Achtung: Die Gewindebohrung muss sich links unten befinden.
8. Zu Abb. 8: Schrauben Sie den unteren Scharnierstift (F3) in die Bodenplatte. Hängen Sie die Tür (15) unten ein und schrauben Sie sie mit der Schraube M5 x 10 mm (F5) an der Querstrebe (14) fest.
9. Zu Abb. 9: Montieren Sie die Frontblende (18) mit 4 Schrau- ben M6 x 10 mm (F1) an die Standbeine.
10. Zu Abb. 10: Montieren Sie die Ablagen (16) und (17) mit je
4 Schrauben M6 x 15 mm (F4) an die Standbeine. Ach- tung: Die Ablage links (16) (ohne Griff) gehört auf die Seite mit den Rädern. Die Ablagen sind zur platzsparenden Lagerung abklappbar.
11. Zu Abb. 11: Abhängig von den jeweiligen nationalen
Gegebenheiten gibt es zwei Möglichkeiten, den Gas­schlauch (22) am Grill anzuschließen. Entfernen Sie zuerst die Schutzkappe vom Gasanschluss (21).
Möglichkeit 1: Schrauben Sie ein Ende des Gasschlauchs (22) am Gasanschluss (21) fest (Linksgewinde). Ver-
wenden Sie keine zusätzliche Dichtung! Halten Sie den Gasanschluss mit einer Zange oder einem 17er Schlüssel fest und ziehen Sie dann die Überwurfmutter des Gas­schlauchs mit einem 17er Maulschlüssel fest an.
Möglichkeit 2: Führen Sie eine passende Schlauch­klemme einige Zentimeter über das lose Ende des Gas­schlauchs (22). Schieben Sie dieses Ende dann auf den Gasanschluss (21) (befeuchten Sie den Gasanschluss ein wenig, um das Aufschieben zu erleichtern). Fixieren Sie die Verbindung mit der Schlauchklemme.
Verbinden Sie das andere Ende des Gasschlauchs (22) mit dem mitgelieferten Druckminderer (23). Dem Gasschlauch (22) und dem Druckminderer (23) liegen eigene Bedienungsanleitungen bei. Richten Sie sich genau nach diesen Anleitungen, wenn Sie den Druck­minderer verbinden (Die Abbildungen könnnen je nach nationalen Gegebenheiten bei Schlauch, Druckminderer und Gasfla­sche abweichen). Verlegen Sie den Schlauch ohne Knicke und ohne Verdre­hungen.
12. Zu Abb. 12: Schrauben Sie das Wärmedämmblech (26)
mit 2 Blechschrauben wanne (25).
13. Zu Abb. 13: Montieren Sie die Grillwanne (25) auf die Träger
(13). Verwenden Sie dazu 4 Schrauben M6 x 10 mm (F1).
14. Zu Abb. 15: Führen Sie den Fettbecherhalter (27) durch
das Loch (a) (siehe Abb. 14) der Grillwanne. Klemmen Sie den Fettbecher (28) in den Halter ein. Beim Grillen sammelt sich überschüssiges Fett im Grillboden und läuft in den Fettbecher.
15. Zu Abb. 16: Schrauben Sie die untere Mutter von der
Zündspitze (29) ab. Stecken Sie den unteren Teil der Zündspitze von oben durch das Loch (b) (siehe Abb. 14) der Grillwanne und schrauben Sie sie zusammen mit dem Zündkästchen mit
(23) mit dem Gasschlauch und der Gasflasche
4 x 10 mm
(F2) außen an die Grill-
32
Page 33
DE
AT CH
der zuvor entfernten Mutter an der Grillwanne fest. Ziehen Sie die Mutter mit einem 14er Schlüssel an. Stecken Sie das Zündkabel auf den Kontakt des elektrischen Zünders (19).
16. Zu Abb. 17: Stecken Sie den Brenner (30) von oben mit
den Rohren nach unten durch die beiden großen Öff­nungen in der Wanne. Achtung: Die Düsen der Temperaturregler müssen in die Rohr enden des Brenners hineinragen.
Die Rohrenden sitzen lose über den Düsen. Dieser Luftspalt ist gewünscht!
Schrauben Sie die Brennerfüße mit 2 Blechschrauben 4 x 10 mm
17. Zu Abb. 18:
linken und rechten Wand der Grillwanne herausragenden Schrauben.
18. Zu Abb. 19: Legen Sie die Grillroste (32) auf die Halter in
der Grillwanne.
19. Zu Abb. 20: Stecken Sie den Warmhalterost (33) in die
Bohrungen am Deckel und klemmen Sie die beiden Träger in die Bohrungen der Grillwanne. Der Warmhalterost wird nun beim Öffnen und Schließen des Deckels automatisch nach oben bzw. nach unten bewegt.
20. Zu Abb. 21 und 22: Alternativ zum Grillrost (32) können Sie auch den Gusseisenrost (34) und die Grillplatte (35) verwenden. Die Grillplatte ist von beiden Seiten benutzbar. Achten Sie aber in jedem Fall darauf, dass sich bei der Grillplatte das Langloch (35a) vorne befindet. Es dient zum Herausnehmen mit dem Grillplatten-Heber (36).
21. Zu Abb. 23: Drehen Sie den elektrischen Zünder (19) nach links, gegen den Uhrzeigersinn, auf. Setzen Sie die mitgelieferte Batterie so ein, dass der Plus­pol (+) nach vorne aus dem Zünder herauszeigt. Drehen Sie den elektrischen Zünder (19) nach rechts, im Uhrzeigersinn wieder zu.
(F2) am Boden der Grillwanne fest.
Legen Sie das Hitzezelt (31) auf die an der
Gasflasche anschließen
Für den Betrieb dieses Grills benötigen Sie eine handelsübliche, volle Flasche Propan- bzw. Butangas.
Hinweis: Die Abbildungen können je nach nationalen
Gegebenheiten bei Schlauch, Druckminderer und Gasflasche abweichen.
Tauschen Sie den Schlauch ggf. aus, falls nationale Anforderungen bestehen.
Gefahr Brand- / Explosions- / Vergiftungsgefahr!
Austretendes Gas kann ein hochexplosives Luft-/
Gasgemisch bilden, das zu Bränden oder Explosi­onen führen kann, die lebensgefährliche Verletzungen oder den Tod bedeuten können.
– Die Gaszufuhr niemals ohne einen für den länderspezi-
fischen Druck geeigneten Druckminderer an den Gasgrill anschließen.
– Nur eine Schlauchverbindung zwischen Gerät und Gasfla-
sche verwenden, die die empfohlene Länge von 1,5 m nicht überschreitet.
– Sicherstellen, dass der Gasschlauch fest montiert ist und die
Schlauchverbindung stets auf der ganzen Länge zugänglich ist.
1. Drehen Sie beide Temperaturregler (20) in die Position
2. Stellen Sie sicher, dass das Gasflaschenventil (37) zuge-
dreht ist.
3. Schrauben Sie die möglicherweise vorhandene Sicherheits-
kappe vom Flaschenventilgewinde ab.
4. Überprüfen Sie das Vorhandensein und den ordnungsge-
mäßen Zustand der Dichtung des Flaschenventilgewindes. Verwenden Sie keine zusätzlichen Dichtungen!
5. Schrauben Sie den Druckminderer (23) auf das Flaschen-
ventilgewinde, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben, die dem Druckminderer beiliegt.
6. Verlegen Sie den Gasschlauch ohne Knicke und Verdre-
hungen.
(Aus).
Grill aufstellen
Achtung Beschädigungsgefahr!
Während des Gebrauchs können sich die Verschrau­bungen allmählich lockern und die Stabilität des Grills
beeinträchtigen.
– Prüfen Sie die Festigkeit der Schrauben vor jedem Gebrauch.
Ziehen Sie ggf. alle Schrauben noch einmal nach, um einen festen Stand zu gewährleisten.
1. Stellen Sie den Grill vor dem Gebrauch auf einem ebenen, festen Untergrund im Freien auf.
2. Waschen Sie Grillrost und die Grillplatte vor dem Gebrauch mit warmem Spülwasser ab.
3. Stellen Sie die Gasflasche neben oder hinter den Grill, kei­nesfalls in den Schrank unter dem Grill.
4. Prüfen Sie die Gasflasche und die Anschlüsse auf Dichtheit (siehe Kapitel „Prüfung auf Gaslecks“).
5. Untersuchen Sie den Brenner des Grills auf Verstopfungen, falls Sie den Grill nach längerer Pause wieder benutzen.
7. Überprüfen Sie alle Anschlüsse auf Gaslecks (siehe Kapitel „Prüfung auf Gaslecks“).
Prüfung auf Gaslecks
1. Drehen Sie beide Temperaturregler (20) in die Position (Aus).
2. Öffnen Sie das Gasflaschenventil (37).
3. Reiben Sie alle Anschlussverschraubungen und den Gas­schlauch mit Seifenwasser ein. Sollten sich Bläschen bilden, ist ein Anschluss locker oder der Gasschlauch rissig und darf nicht mehr verwendet werden. Nehmen Sie den Grill nicht in Betrieb, sondern schließen Sie sofort das Flaschenventil an der Gasflasche.
4. Überprüfen Sie die Anschlussverschraubungen und ziehen Sie sie ggf. fester an. Wiederholen Sie dann die Prüfung.
5. Wenn das Gasleck noch immer besteht, benutzen Sie den Grill auf keinen Fall, sondern wenden Sie sich an unseren Kundendienst. Die Kontaktdaten finden Sie im Kapitel „In­verkehrbringer“.
6. Schließen Sie das Flaschenventil, wenn Sie den Grill nicht brauchen.
33
Page 34
DE
AT CH
Einschalten / Anzünden
Gefahr Explosionsgefahr!
Lesen Sie zunächst die nachfolgenden Anweisun gen zum Einschalten/Anzünden und alle Warn- und Si-
cherheitshinweise durch, bevor Sie den Grill anzünden.
– Prüfen Sie den Grill auf Risse, Einschnitte oder andere Be-
schädigungen, bevor Sie ihn verwenden.
– Verwenden Sie den Grill nicht mehr, wenn der Gasschlauch
beschädigt oder porös ist.
– Öffnen Sie den Deckel des Grills, bevor Sie den Brenner zün-
den. Es kann sonst zu einer explosiven Entflammung kom­men, die schwere körperliche Verletzungen oder den Tod verursachen kann.
Zündsystem – Anzünden mit elektrischem Zünder
1. Öffnen Sie den Deckel.
2. Öffnen Sie das Gasflaschenventil (37) (Die Abbildungen
können je nach nationalen Gegebenheiten bei Schlauch, Druckminderer und Gasflasche abweichen).
Beugen Sie sich nicht über die Grillfläche.
3. Drücken Sie einen Temperaturregler am Grill, halten Sie ihn gedrückt und drehen Sie ihn dabei in die Position der gro­ßen Flamme
4. Drücken Sie den Taster des elektrischen Zünders (19) und halten Sie ihn gedrückt. Sie hören das wiederholte Klicken der Zündspitze.
5. Wenn der Brenner gezündet hat, lassen Sie den Taster wieder los und drehen Sie ggf. auch den anderen Tempera­turregler auf die Position der großen Flamme Der zweite Brenner zündet automatisch.
(Max).
(max).
Vorheizen / Regeln der Flamme
• Heizen Sie den Grill für 10 bis 15 Minuten in höchster Stel­lung auf, bevor Sie grillen. Lassen Sie den Deckel währenddessen geschlossen.
• Durch Drehen der Temperaturregler (20) in die Richtung „Mi- nimum“ können Sie die Leistung bzw. die Hitze reduzieren.
Energiespartipps:
• Halten Sie den Deckel nicht zu lange offen.
• Schalten Sie den Grill aus, sobald Sie mit dem Grillen fertig sind.
• Heizen Sie den Grill nur für 10 bis 15 Minuten auf.
• Heizen Sie den Grill nicht länger als empfoh len auf.
• Stellen Sie den Brenner nicht höher als erforderlich ein.
Ausschalten
• Drehen Sie zunächst das Flaschenventil an der Gasflasche zu, um das verbleibende Gas zu verbrennen. Drücken und drehen Sie dann die Temperaturregler (20) in die Position (Aus).
• Trennen Sie nach dem Gebrauch nur im Freien die Gasfla­sche vom Grill!
Wartung und Reinigung
Ihr Grill ist aus hochwertigen Materialien gefertigt. Um die Ober­flächen zu reinigen und zu pflegen, beachten Sie bitte die fol­genden Hinweise:
Gefahr Verbrennungsgefahr!
Lassen Sie den Grill vollständig abkühlen, bevor Sie ihn reinigen.
Wichtig!
Wenn sich der Brenner nicht entzündet, drücken Sie den Temperaturregler und drehen ihn komplett auf
(Aus)
. Drehen Sie auch das Flaschenventil der Gasflasche zu. Warten Sie 3 Minuten und wiederholen Sie entweder den Vorgang, oder zünden Sie den Bren­ner konventionell an (siehe Kapitel “Konventionelles Anzünden mit Streichholz“, nachfolgend).
Konventionelles Anzünden mit Streichholz
Gefahr Verbrennungsgefahr!
Zünden Sie den Grill niemals mit einem Streichholz von oben an, sondern immer von unten.
1. Öffnen Sie den Deckel.
2. Öffnen Sie das Gasflaschenventil (37) (Die Abbildungen
könnnen je nach nationalen Gegebenheiten bei Schlauch, Druckminderer und Gasflasche abweichen).
Beugen Sie sich nicht über die Grillfläche.
3. Drücken Sie einen Temperaturregler (20) am Grill, halten
Sie ihn gedrückt und drehen ihn dabei in die Position der großen Flamme
4. Stecken Sie ein brennendes, handelsübliches Kaminstreich­holz (extra lang) von unten durch das große Loch in der Grillwanne in die Nähe des Brenners.
5. Wiederholen Sie den Vorgang beim zweiten Brenner.
(Max).
Gefahr Gesundheitsgefahr!
Verwenden Sie keine Farblösemittel oder Verdünner,
um Flecken zu entfernen. Diese sind gesundheits­schädlich und dürfen nicht mit Lebensmitteln in Berührung kom­men.
Achtung Beschädigungsgefahr!
Verwenden sie keine starken oder schleifenden Lö-
semittel oder Scheuerpads, da diese die Oberflächen angreifen und Scheuerspuren hinterlassen.
Die Grillroste, der emaillierte Gusseisenrost (34) und die email­lierte Grillplatte (35) sind spülmaschinengeeignet.
• Reinigen Sie den Grill regelmäßig, am besten nach jedem
Gebrauch.
• Schalten Sie den Grill nach dem Grillen für 10 bis 15 Minuten
ohne Grillgut ein. Dadurch werden Fettreste vom Grillrost ge­brannt. Lassen Sie den Grill danach vollständig abkühlen.
• Entfernen Sie lose Ablagerungen mit einem nassen
Schwamm.
• Nehmen Sie den Gusseisenrost (34) und die Grillplatte (35)
mithilfe des Grillplatten-Hebers (36) heraus. Nutzen Sie hier­für das Langloch (35a) im vorderen Bereich der Grillplatte.
• Entleeren Sie den Fettbecher, bevor sie ihn reinigen.
• Reinigen Sie Roste, Innen- und Oberflächen sowie den Fett-
becher generell mit warmen Seifenwasser.
• Verwenden Sie ein weiches, sauberes Tuch zum Trocknen.
Zerkratzen Sie die Oberflächen nicht beim Trockenreiben.
• Der Gusseisenrost (34) und die Grillplatte (35) brauchen
nach dem Abwaschen nicht eingefettet zu werden.
34
Page 35
DE
AT CH
• Stellen Sie sicher, dass die Brenneröffnungen und Düsen nicht beschädigt werden, wenn Sie diese reinigen.
• Prüfen Sie regelmäßig, ob der Brenner frei von Insekten ist, die das Gassystem und damit die Gaszufuhr verstopfen könnten. Prüfen Sie dahingehend auch alle anderen Be­reiche. Unter Umständen können sich z.B. Spinnen in den Rohren einnisten.
• Ziehen Sie alle Schrauben vor jedem Gebrauch regelmäßig nach, um jederzeit einen festen Stand des Grills zu gewähr­leisten.
Aufbewahrung
• Lassen Sie die Gasflasche während der Lagerung nicht am Grill angeschlossen. Die Gasflasche muss immer stehend, niemals liegend in einem gut belüfteten Bereich und nicht unter Erdgleiche (z.B. im Keller) gelagert werden.
• Lagern Sie den Gasgrill trocken und staubfrei.
• Klappen Sie die seitlichen Ablagen bei Bedarf ab (siehe Abb. 24: erst anheben, dann nach unten abklappen).
• Decken Sie den Grill mit der mitgelieferten Abdeckplane (39) ab (siehe Abb. 25).
• Prüfen Sie alle Bauteile vor der nächsten Inbetriebnahme, und ziehen Sie ggf. die Schrauben nach.
Hilfe bei Störungen
Die folgenden Hinweise sollen Ihnen helfen, Störungen zu be­seitigen. Sollte dies nicht gelingen, wenden Sie sich bitte an die Servicestelle der Fa. Tepro (siehe Kapitel „Inverkehrbringer“).
Problem Ursache Lösung Gasgeruch. Undichte Gas-
Brenner zündet nicht.
Brenner entwickelt keine Leistung.
Starkes Aufflam­men und Brennen auf dem Hitzezelt.
Tem p e r a tur zu niedrig.
verbindung.
Gasflasche ist leer.
Flaschenventil ist geschlos­sen.
Brenner ist verschmutzt.
Hitzezelt stark verschmutzt.
Grillgut sehr fettig oder mariniert.
Grill nicht vorgeheizt.
Starke Zugluft. Grill an einem möglichst wind-
Sofort die Gasflasche zudre­hen. Gaszufuhr prüfen (siehe Kapitel „Prüfung auf Gas­lecks“). Ggf. an den Gasver­käufer oder an die Servicestel­le der Fa. Tepro wenden.
Gasflasche durch eine volle ersetzen.
Flaschenventil an der Gasfla­sche öffnen.
Brenner reinigen (siehe Kapitel „Wartung und Reinigung“).
Hitzezelt vollständig abkühlen lassen, dann reinigen.
Alu-Grillschalen verwenden.
Grill 5 - 10 Min. vorheizen.
stillen Bereich aufstellen.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Mate­rialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen ent­sorgen können. Werfen Sie den Grill keinesfalls in den
normalen Hausmüll!
Entsorgen Sie den Grill über einen zugelassenen Ent­sorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsor-
gungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsor­gungseinrichtung in Verbindung.
Batterien und Akkus
Batterien bitte nicht in den Hausmüll. Jeder Ver-
braucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien bei ei-
ner Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadt­teils oder im Handel abzugeben. Dadurch können sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden.
Auf schadstoffhaltigen Batterien finden Sie die chemischen Symbole Cd für Cadmium, Hg für Quecksilber und Pb für Blei. Batterien sind durch das oben dargestellte Zeichen gekenn­zeichnet.
Hinweis zur Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die geltenden europäischen und natio­nalen Richtlinien. Dies wird durch die CE Kennzeichnung bestä­tigt (entsprechende Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt).
Garantie
Sie haben einen qualitativ hochwertigen Grill gekauft. TEPRO GARTEN GmbH garantiert für ihre Grills im Rahmen ihrer Garan­tiebedingungen, bei normaler, freizeitmäßiger und nicht gewerb­licher Nutzung für 36 (sechsunddreißig) Monate ab Kaufdatum für alle Teile hinsichtlich Fehlerhaftigkeit und Verarbeitungsfehler.
Von der Garantie ausgenommen sind alle Verschleißteile, wie z.B. Grillroste und Brenner. Alle anderen Kosten wie Arbeitszeit, Transport, Fracht und Verpackung gehen im Garantiefall zu La­sten des Käufers.
Der Vertreiber behält sich das Recht vor, evtl. entstandene Ko­sten selbst zu tragen oder an den Käufer weiter zu berechnen.
Diese Garantie schließt nicht das Versagen oder Benutzer­schwierigkeiten mit ein, die durch mutwillige Beschädigung, Mißbrauch, Veränderung, falsche Anwendung, unvorsichtige Benutzung, Abnutzung, falsche Montage oder schlechte War­tung entstanden sind.
35
91906 DE 20111102.indd 3591906 DE 20111102.indd 35 03.11.11 12:5203.11.11 12:52
Page 36
DE
AT CH
Service
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an den Service. Dieses Produkt wurde sorgfältig hergestellt und verpackt. Sollte es dennoch einmal Grund zur Beanstandung geben, helfen Ih­nen unsere Mitarbeiter gerne weiter.
Unter der untenstehenden Service - Rufnummer können Sie uns persönlich erreichen. Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
Inverkehrbringer
Tepro Garten GmbH Carl-Zeiss-Strasse 8/4 D-63322 Rödermark Telefon: + 49 (0) 1805 89 31 50* (* 0,14 Euro/Min. aus dem deutschen Festnetz, Mobilfunk max. 0,42
Euro/Min. Bei Anrufen aus dem Ausland erfragen Sie bitte die Gebüh­ren bei Ihrem Telefonanbieter)
Telefax: + 49 (0) 6074 8931 11 Email: info@tepro-gmbh.de oder backoffice@tepro-gmbh.de Web: www.tepro-gmbh.de
36
91906 DE 20111102.indd 3691906 DE 20111102.indd 36 03.11.11 12:5203.11.11 12:52
Page 37
Page 38
Loading...