Ensamblaje del grill ............................................................................................................................8
Instalación del grill ................................................................................................................................9
Conexión de la bombona de gas ......................................................................................................... 9
Comprobación de fugas de gas .........................................................................................................9
Indicación sobre la declaración de conformidad ............................................................................11
Datos técnicos ..................................................................................................................................... 12
Puesta en circulación .......................................................................................................................... 12
5
91906 Buch LB5 20111103.indb 591906 Buch LB5 20111103.indb 504.11.11 09:3904.11.11 09:39
ES
Volumen de suministro/elementos de
control
Nº Cantidad Denominación
11
21Pata de soporte trasera izquierda (left rear leg)
31
41Pata de soporte trasera derecha (right rear leg)
52Pata de plástico
61Bandeja inferior
72Rueda
82Tapa de rueda
91Eje de rueda
101Tope de puerta
112Chapa lateral
121Pared posterior
132Soportes
141Traviesa
151Puerta
161Bandeja izquierda
171Bandeja derecha
181Protección frontal
191Encendedor eléctrico (montado previamente)
202
211Conexión de gas (montada previamente)
221Manguera de gas
231Regulador de presión
241Tapa
251Cuba de grill
261Chapa de aislamiento térmico
271Soporte de vaso de grasa
281Vaso de grasa
291Punta de encendido
301Quemador
311Cubierta de protección térmica
32
331Parrilla para mantener caliente de la comida
341Parrilla de hierro fundido
351
361Elevador de placas de grill
37Válvula de bombona de gas
38Tuerca de unión del regulador de presión
391Lona de protección
Material de montaje:
F130Tornillo M6 x 10 mm
F26Tornillo de chapa 4 x 10 mm
F31Pasador de bisagra inferior
F48Tornillo M6 x 15 mm
F51Tornillo M5 x 10 mm
F62Tuerca de seguridad M8
F71Pila
Compruebe si el suministro está completo y no presenta
ningún daño. Si alguna pieza faltara o estuviera defectuosa,
contacte con su distribuidor.
No se aceptan reclamaciones sobre daños o piezas inexistentes una vez realizado o iniciado el montaje.
Pata de soporte delantera izquierda (left front leg)
Pata de soporte delantera derecha (right front leg)
Regulador de temperatura (montado previamente)
2Parrillas
Placa de grill con agujero oblongo (35a) para elevador de placas de grill
Antes de utilizar el aparato
Compruebe después de retirar el embalaje y antes de cada uso
que el artículo no está dañado.
Si fuese éste el caso, no utilice el aparato e informe a su vendedor.
Las instrucciones de uso se basan en las normas y regulaciones vigentes en la Unión Europea. ¡Si se encuentra en el extranjero, tenga en consideración también las normativas y leyes
vigentes en el país!
Antes de la puest a en servicio, le a detenidamente las
in di ca cio n es de seguridad y las instrucciones de u s o.
Sólo así puede utilizar todas las fun cio nes de for ma
se gu r a y fia ble.
Guarde las instrucciones de seguridad y entréguelas si presta
o regala el aparato.
Uso conforme a lo previsto
Este grill de gas sirve para calentar, cocer y asar alimentos.
El mismo ha sido diseñado únicamente para utilización al aire
libre y únicamente para uso privado y no comercial.
El producto ha de utilizarse solamente como se describe en las
instrucciones de uso. Cualquier otro uso se considera contrario
a lo previsto y puede provocar daños materiales o incluso personales.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños derivados de un uso contrario a lo previsto.
Para su seguridad
Símbolos de señalización
Peligro: ¡Riesgo alto !
Inobservancia del avi so puede llevar a da ños para el
cuerpo y la vida de la persona.
Atención: ¡R i es go medio!
La inobservancia de la advertencia puede causar daños .
Cuidado: ¡Riesgo bajo!
Aspectos que deberían tenerse en cuenta al mani pular el aparato.
Indicaciones de seguridad
Peligro: ¡Riesgo de explosión!
El gas saliente puede formar una mezcla altamente
explosiva de gas y aire que pueda causar incendios
o explosiones, lesiones graves o incluso la muerte.
– Tenga siempre a mano un extintor de incendios y un botiquín
de primeros auxilios, y esté preparado en caso de accidente
o fuego.
– No utilice el grill cuando haya un escape de gas.
– No use fuego abierto en ningún caso para inspeccionar una
fuga de gas. En la c omprobación de fugas de gas, procure no
generar chispas o llamas abiertas.
– No suelte las conexiones ni la manguera de gas o el reductor
de presión mientras el grill de gas esté funcionando.
– Utilice sólo una conexión de manguera entre el aparato y la
bombona de gas; la longitud recomendada no debe superar
1,50 m.
– En caso de fugas, desconecte el grill, extinga todas las lla-
mas y abra la tapa.
Si permaneciera la fuga, compruebe el aparato en cuanto a
6
91906 Buch LB5 20111103.indb 691906 Buch LB5 20111103.indb 604.11.11 09:3904.11.11 09:39
ES
daños, conexiones flojas etc. Si no puede solucionar el problema, consulte a su distribuidor de gas local.
– La estanqueidad del conducto de gas ha de comprobarse
siempre cuando haya conectado el mismo. Para ello, use
agua jabonosa (véase el capítulo “Comprobación de fugas
de gas”).
– Asegúrese de que la manguera de gas esté montada firmemen-
te y la c onexión de manguera se halle siempre accesible en toda
su longitud.
– No utilice aceites u otros líquidos para encender o reencen-
der el grill.
– No utilice gasolina u otros gases o líquidos inflamables cerca
del grill, ni los guarde cerca cuando el mismo se encuentra
en funcionamiento.
– No conecte nunca la bombona con el regulador de presión, si
el mismo está desconectado de la manguera.
– Cualquier modificación en el producto constituye un gran pe-
ligro contra la seguridad y está prohibida. No realice ninguna
manipulación no permitida en los reguladores del grill, en las
conexiones de gas, toberas, válvulas etc. En caso de daños,
reparaciones u otros problemas en el grill de gas, contacte
con el centro de servicio o con un técnico de su vendedor de
gas local.
Peligro: ¡Riesgo de incendio/explosión/intoxicación!
Las bombonas de gas defectuosas o la manipulación
errónea de las mismas pueden provocar incendios o
explosiones con riesgo de lesiones graves o incluso peligro de
muerte. El gas saliente puede causar intoxicaciones.
– Una bombona de gas abollada u oxidada puede ser peligrosa
y tiene que sustituirse. No deben utilizarse bombonas de gas
con válvula defectuosa.
– Lea y siga las instrucciones de uso y de seguridad de la bom-
bona.
– No conecte nunca una bombona sin regulador de presión al
grill de gas.
– La bombona de gas ha de colocarse generalmente junto o
detrás del grill, sobre una superficie plana y firme.
La bombona de gas no debe colocarse nunca en el armario
situado debajo del grill.
– No coloque la bombona al lado de una fuente de calor e im-
pida que le dé directamente los rayos del sol.
– Compruebe que al cambiar la bombona no hay una fuente
de calor encendida en la cercanía, como por ejemplo fuego,
o llamas.
– Después de terminar de usar el grill, cierre la bombona y
apague el grill.
– La bombona de gas ha de guardarse siempre en posición
vertical, nunca en posición horizontal, en una zona bien
ventilada y no bajo el nivel del suelo (p. ej. en el sótano).
– Procure no doblar la manguera de gas, ni menoscabar con
ello la entrada de gas. La manguera de gas no debe estar
bajo tensión ni entrar en contacto con piezas calientes del
grill o con otros objetos.
– Compruebe que los orificios inferiores de la bandeja están
abiertos.
– No cambie nunca los ajustes del regulador de presión.
– No abra nunca las partes que han sido selladas por el fabri-
cante.
Peligro: ¡Riesgo de incendio!
El grill se calentará mucho durante su funcionamiento y puede provocar incendios.
– Coloque el grill de tal manera que por lo menos se encuentre
a un metro de materiales fácilmente inflamables como marquesinas, terrazas o balcones de madera.
– Coloque el grill sobre una superficie plana y fija y que esté
protegido del viento y utilícelo únicamente en lugares protegidos del viento.
– Mantenga el cable de electricidad y las mangueras del gas
alejados de las superficies calientes.
– No tape nunca más del 50 % de la superficie del grill con
bandejas u objetos similares, pues los mismos reflejan el calor hacia abajo. En otro caso pueden producirse sobrecalen-
tamientos.
– No transporte el grill mientras esté en funcionamiento.
– No introduzca en la bandeja objetos que sean o que no sean
inflamables (p. ej. carbón).
– El quemador de gas no debe cubrirse en ningún caso con
objetos. No eche nunca líquidos (p. ej. agua) en la cuba.
– Algunos productos alimenticios generan grasas y zumos in-
flamables. Limpie el grill regularmente; en el mejor de los ca-
sos, después de cada uso.
Peligro: ¡Riesgo de quemaduras!
Este aparato no ha sido diseñado para ser usado por
personas (incl. niños) con capacidades físicas o psí-
quicas limitadas o con falta de experiencia o conocimiento.
– Informe a esas personas de los peligros del aparato y tie-
nen que ser vigiladas por una persona responsables de su
seguridad.
– Mantenga el aparato alejado de los niños o de los animales
domésticos.
Peligro: ¡Riesgo de quemaduras!
El grill se pondrá bien caliente durante el funcionamiento, siendo así que el contacto puede causar que-
maduras graves.
– Póngase unos guantes de cocina para abrir la tapa o para
utilizar el grill.
– No toque piezas calientes del grill. La tapa del grill sólo debe
abrirse y cerrarse por el asa.
– No utilice ropa con mangas anchas.
– Antes de encender el quemador, abra siempre la tapa del
grill. En otro caso, al abrir puede generarse una llama de
encendido.
– Antes de limpiar o guardar el grill, deje que se enfríe com-
pletamente.
Peligro: ¡Riesgo de intoxicación!
Durante el funcionamiento del grill de gas se forma
monóxido de carbono. ¡Este gas es inodoro y puede
ser mortal en lugares cerrados!
– Utilice el grill únicamente en el exterior.
Peligro: ¡Riesgos para niños!
Los niños se pueden enredar en los plásticos del em-
balaje y asfixiarse.
– No deje que los niños jueguen con los plásticos del embalaje.
– Evite que los niños se lleven pequeñas piezas de montaje a
la boca, pues podrían tragarse las piezas y asfixiarse.
7
91906 Buch LB5 20111103.indb 791906 Buch LB5 20111103.indb 704.11.11 09:3904.11.11 09:39
ES
Peligro: ¡Riesgo de lesiones!
El grill y algunas piezas tienen cantos agudos.
– Manipule con cuidado las diferentes piezas del grill, para evi-
tar accidentes o lesiones durante su montaje y funcionamiento. Eventualmente, use guantes de protección.
– No coloque el grill cerca de entradas o espacios donde se
tenga que estar continuamente de paso.
– Proceda siempre con el máximo cuidado cuando use el grill.
Si se distrae puede perder el control del aparato.
– Esté siempre atento y controle en todo momento lo que haga.
No use el producto si está desconcentrado o cansado, o bajo
la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción en el uso del producto puede provocar lesiones graves.
Montaje
Preparación
Peligro: ¡Riesgo de lesiones!
La inobservancia de estas instrucciones puede originar problemas y riesgos al utilizar el grill de gas.
– Eventualmente, use guantes de protección contra bordes afi-
lados.
– Siga todas las instrucciones de montaje que se le indican.
1. Lea primeramente las instrucciones de montaje.
2. Si fuese necesario realice el montaje con otra persona.
3. Tómese el tiempo necesario para el montaje y prepare una
superficie para ello de dos a tres metros cuadrados.
4. Tenga a mano las herramientas necesarias. Eventualmente,
las piezas pequeñas, como las asas, ya están montadas.
Herramientas necesarias
1 x alicates
1 x desatornillador de cruz
1 x llave de boca de 13 y 14, y donde sea necesario según las
circunstancias nacionales, una llave de boca adecuada para el
montaje de la manguera de gas
3. Sobre la fig. 3:
pata de soporte delantera derecha con 2 tornillos de chapa
4 x 10 mm (F2).
4. Sobre la fig. 4: Monte las dos chapa laterales
patas de soporte con 4 tornillos M6 x 10 mm (F1) respectivamente.
5. Sobre la fig. 5: Monte la pared posterior (12) en las patas
de soporte con 4 tornillos M6 x 10 mm (F1).
6. Sobre la fig. 6: Monte los dos soportes (13) en las patas
correspondientes con 2 tornillos M6 x 10 mm (F1) respecti-
vamente.
7. Sobre la fig. 7: Monte la traviesa (14) en las patas de soporte con 2 tornillos M6 x 10 mm (F1). Atención: El taladro
roscado tiene que encontrarse en la parte inferior izquierda.
8. Sobre la fig. 8: Atornille el pasador de bisagra inferior (F3)
en la bandeja inferior.
Cuelgue la puerta (15) abajo y atorníllela en la traviesa (14)
con el tornillo M5 x 10 mm (F5).
9. Sobre la fig. 9: Monte la protección frontal (18) en las patas
de soporte con 4 tornillos M6 x 10 mm (F1).
10. Sobre la fig. 10: Monte las bandejas (16) y (17) en las
patas de soporte con 4 tornillos M6 x 15 mm (F4) respectivamente. Atención: La bandeja izquierda (16) (sin asa) va
al lado de las ruedas.
Las bandejas son abatibles para una disposición con poco
volumen espacial.
11. Sobre la fig. 11: Dependiendo de las circunstancias
nacionales correspondientes, existen dos alternativas para
conectar la manguera de gas (22) en el grill. Quite primero
la tapa de protección de la conexión de gas (21).Alternativa 1: Atornille un extremo de la manguera de
gas (22) en la conexión de gas (21) (rosca izquierda). No
use ninguna junta adicional. Sujete la conexión de gas con
unas tenazas o con una llave de 17 y apriete la tuerca de
unión de la manguera de gas con una llave de boca de 17.
Alternativa 2: Inserte un borne roscado adecuado algunos
centímetros por el extremo suelto de la manguera de gas
(22). Empuje después dicho extremo por la conexión de
gas (21) (humedezca un poco la conexión de gas para
facilitar el desplazamiento). Fije la conexión con el borne
roscado.
Atornille el tope de la puerta (10) en la
(11) en las
Conecte el otro extremo de la manguera de gas (22) al
Ensamblaje del grill
1. Sobre la fig. 1: Observe los taladros en las patas de
soporte e inserte las 4 patas por la bandeja inferior (6) en
las posiciones preestablecidas desde arriba.
Atornille las patas de soporte en la bandeja inferior con un
tornillo M 6 x 10 mm (F1) respectivamente.
Inserte las patas de plástico (5) en las dos patas de soporte
derechas desde abajo.
2. Sobre la fig. 2: Inserte el eje de rueda (9) por los taladros
de las patas de soporte izquierdas (1) y (2).
Empuje una rueda (7) en cada lado del eje (cubo de rueda
interno saliente).
Atornille las dos ruedas con las tuercas con seguridad M8
(F6) mediante una llave de caja o boca de 13.
sujete el eje con unas tenazas.
Inserte las tapas de ruedas (8).
8
91906 Buch LB5 20111103.indb 891906 Buch LB5 20111103.indb 804.11.11 09:3904.11.11 09:39
En ese caso,
regulador de presión incluido en el suministro (23).
Con la manguera de gas (22) y el regulador de presión (23)
se adjuntan instrucciones de uso propias. Oriéntese exactamente según las instrucciones al conectar el regulador
de presión (23)
figuras de la manguera, del regulador de presión y de la
bombona de gas pueden variar según las circunstancias
nacionales).
Tienda la manguera sin dobleces ni torsiones.
12. Sobre la fig. 12: Atornille la chapa de aislamiento térmico
(26) en la parte exterior de la cuba de grill
llos de chapa
13. Sobre la fig. 13: Monte la cuba de grill (25) en los soportes
(13). Utilice para ello 4 tornillos M6 x 10 mm (F1).
14. Sobre la fig. 15: Guíe el soporte de vaso de grasa (27) por
el agujero (a) (véase la fig. 14) de la cuba de grill.
con la manguera y la bombona de gas (las
(25)
con 2 torni-
4 x 10 mm
(F2).
ES
Sujete el vaso de grasa (28) en el soporte. Al utilizar el grill
se acumula grasa sobrante en la base del grill y luego se
desplaza hasta el vaso de grasa.
15. Sobre la fig. 16: Desatornille la tuerca inferior de la punta
de encendido (29).
Inserte la parte inferior de la punta de encendido desde
arriba por el agujero (b) (véase la fig. 14) de la cuba de grill
y atorníllela en la cuba de grill junto con la caja de encendido mediante las tuercas retiradas previamente.
Apriete las tuercas con una llave de 14.
Inserte el cable de encendido en el contacto del encendedor
eléctrico (19).
16. Sobre la fig. 17: Inserte el quemador (30) por los dos orificios grandes de la cuba desde arriba con los tubos hacia
abajo.
Atención: Las toberas de los reguladores de temperatura
tienen que penetrar en los extremos del tubo del quemador.
Los extremos del tubo se asientan sueltos por encima
de las toberas. ¡Este espacio de aire es deseado!
Atornille las patas del quemador en la base de la cuba de
grill con 2 tornillos de chapa
17. Sobre la fig. 18:
(31) sobre los tornillos que sobresalen en la pared izquierda
y derecha de la cuba de grill.
18. Sobre la fig. 19: Coloque la parrilla (32) sobre los soportes
de la cuba de grill.
19. Sobre la fig. 20: Inserte la parrilla para mantener caliente
la comida (33) en los taladros de la tapa y sujete los dos
soportes en los taladros de la cuba de grill.
Al abrirse y cerrarse la tapa, la parrilla para mantener caliente la comida se mueve automáticamente hacia arriba o
hacia abajo.
20. Sobre las fig. 21 y 22: Alternativamente a la parrilla (32),
también puede utilizar la parrilla de hierro fundido (34) y la
placa de grill (35). La placa de grill puede utilizarse desde
ambos lados. Sin embargo, asegúrese en cualquier caso
de que el agujero oblongo (35a) de la placa de grill se
encuentra delante. El mismo sirve para la extracción con el
elevador de las placas de grill (36).
21. Sobre la fig. 23: Gire el encendedor eléctrico (19) hacia la
izquierda en sentido contrario a las agujas del reloj.
Coloque la pila incluida en el suministro de forma que el
polo positivo (+) sobresalga del encendedor hacia adelante.
Para cerrar nuevamente el encendedor eléctrico (19), gíre-
lo hacia la derecha en sentido de las agujas del reloj.
Coloque la cubierta de protección térmica
4 x 10 mm
(F2).
3. Coloque la bombona de gas junto o detrás del grill, en ningún caso en el armario situado debajo del mismo.
4. Compruebe que la bombona y las conexiones no tienen
fugas (véase el capítulo “Comprobación de fugas de gas”).
5. Compruebe que el quemador no está taponado, si es que
no ha utilizado el grill desde hace tiempo.
Conexión de la bombona de gas
Para el funcionamiento de este grill se necesita una bombona
comercial llena de gas propano o butano.
Indicación: Las figuras de la manguera, del regulador de
presión y de la bombona de gas pueden variar
dependiendo de las circunstancias nacionales.
Cambie eventualmente la manguera si persisten
requisitos nacionales.
Peligro: ¡Riesgo de incendio/explosión/intoxicación!
El gas saliente puede formar una mezcla altamente
explosiva de gas y aire que pueda causar incendios
o explosiones, lesiones graves o incluso la muerte.
– La entrada de gas no debe conectarse nunca en el grill de
gas sin un regulador adecuado para la presión específica del
país correspondiente.
– Utilice sólo una conexión de manguera entre el aparato y la
bombona de gas; la longitud recomendada no debe superar
1,50 m.
– Asegúrese de que la manguera de gas está montada firme-
mente y que la
sible por toda su longitud.
1. Gire los dos reguladores de temperatura (20) hasta la posición
(desconectado).
2. Asegúrese de que la válvula de bombona de gas (37) está
cerrada.
3. Desatornille la tapa de protección eventualmente existente
de la rosca de la válvula de bombona.
4. Compruebe la existencia y el estado adecuado de la junta
de la rosca de la válvula de bombona. ¡No use ninguna
junta adicional!
5. Atornille el regulador de presión (23) en la rosca de la válvula de bombona, como se describe en las instrucciones de
uso que se adjuntan con el regulador de la presión.
6. Coloque la manguera de gas sin doblarla o enroscarla.
conexión de la manguera se halla siempre acce-
7. Verifique todas las conexiones en cuanto a fugas de gas
(véase el capítulo “Comprobación de fugas de gas”).
Instalación del grill
Atención: ¡Rie sgo de daños!
Durante el uso se pueden aflojar los tornillos e influir
en la estabilidad del grill.
– Compruebe la resistencia de tornillos antes de cada uso.
Eventualmente, apriete todos los tornillos de nuevo, para garantizar una estabilidad firme.
1. Antes del uso, coloque el grill en el exterior sobre una superficie plana y resistente.
2. Antes del uso, lave la parrilla y la placa de grill con agua de
fregar caliente.
91906 Buch LB5 20111103.indb 991906 Buch LB5 20111103.indb 904.11.11 09:3904.11.11 09:39
Comprobación de fugas de gas
1. Gire los dos reguladores de temperatura (20) hasta la posición
(desconectado).
2. Abra la válvula de bombona de gas (37).
3. Frote todos los racores de conexión y la manguera de gas
con agua jabonosa. Si se formaran burbujas, una conexión
está floja o la manguera de gas tiene fisuras y no debe
seguir utilizándose.
No ponga el grill en funcionamiento, sino cierre inmediatamente la válvula en la bombona de gas.
9
ES
4. Compruebe los racores de conexión y apriételos eventualmente con más fuerza. Repita luego la comprobación.
5. Si persiste la fuga de gas, no use el grill en ningún caso,
sino contacte con nuestro servicio técnico. Los datos de
contacto puede encontrarlos en el capítulo “Puesta en
circulación”.
6. Cierre la válvula de bombona si no utiliza el grill.
Conexión/encendido
Peligro: ¡Riesgo de explosión!
Antes de encender el grill, lea las instrucciones siguientes para la conexión/encendido y todas las indi-
caciones de advertencia y seguridad.
– Antes de utilizar el grill, compruebe que no tiene rajas, cortes
u otros daños.
– No utilice el grill si la manguera de gas está dañada o porosa.
– Abra la tapa del grill antes de encender el quemador. En otro
caso puede producirse una inflamación explosiva que puede
ocasionar lesiones corporales graves o incluso la muerte.
Sistema de encendido – Encendido con encendedor
eléctrico
1. Abra la tapa.
2. Abra la válvula de bombona de gas (37) (las figuras de la
manguera, del regulador de presión y de la bombona de gas
pueden variar según las circunstancias nacionales).
No se incline sobre la superficie del grill.
3. Presione un regulador de temperatura en el grill, manténgalo presionado y gírelo hasta la posición de la llama grande
(máx.).
4. Presione el pulsador del encendedor eléctrico (19) y man-
téngalo presionado. Cuando lo haga oirá el clic repetido de
la punta de encendido.
5. Cuando el quemador se haya encendido, suelte de nuevo el
pulsador y gire eventualmente también el otro regulador de
temperatura hasta la posición de la llama grande
El segundo quemador se enciende automáticamente.
¡Importante!
Si el quemador no se enciende, presione el
regulador de temperatura y gírelo totalmente
(desconexión)
na de gas hasta que se cierre. Espere 3 minutos y
repita el proceso o encienda el quemador de forma
convencional (véase a continuación el capítulo
“Encendido convencional con cerillas”).
. Gire también la válvula de bombo-
(máx.).
Encendido convencional con cerilla
Peligro: ¡Riesgo de quemaduras!
No encienda nunca el grill con una cerilla desde
arriba, sino siempre desde abajo.
1. Abra la tapa.
2. Abra la válvula de bombona de gas (37) (las figuras de la
manguera, del regulador de presión y de la bombona de gas
pueden variar según las circunstancias nacionales).
No se incline sobre la superficie del grill.
3. Presione un regulador de temperatura (20) en el grill, man-
téngalo presionado y gírelo hasta la posición de la llama
grande
4. Inserte desde abajo una cerilla - ardiendo - de chimenea
habitual en el mercado (extra larga) por el agujero grande
de la cuba de grill cerca del quemador.
5. Repita el proceso en el segundo quemador.
(máx.).
Precalentamiento/regulación de la
llama
• Caliente el grill durante 10 a 15 minutos en la posición máxima antes de utilizarlo.
Entretanto, mantenga la tapa cerrada.
• Girando el regulador de temperatura (20) en dirección “mínimo” puede reducir la potencia o el calor.
Trucos para ahorrar energía:
• No mantenga el grill demasiado tiempo sin tapar.
• Apague el grill tan pronto como termine de asar los alimentos.
• Caliente el grill solamente durante 10 a 15 minutos.
• No caliente el grill durante más tiempo al recomendado.
• No ponga el quemador más alto de lo necesario.
Desconexión
• Gire primero la válvula en la bombona de gas hasta que se
cierre, para quemar el gas restante. Presione y gire después
el regulador de temperatura (20) hasta la posición
nectado).
• ¡Después del uso, la bombona del grill ha de separarse úni-camente al aire libre!
(desco-
10
91906 Buch LB5 20111103.indb 1091906 Buch LB5 20111103.indb 1004.11.11 09:3904.11.11 09:39
ES
Mantenimiento y limpieza
Su grill se ha fabricado con materiales de alta calidad. Para limpiar y cuidar las superficies, respete las indicaciones siguientes:
Peligro: ¡Riesgo de quemaduras!
Espere a que el grill se enfríe antes de limpiarlo.
Peligro: ¡Riesgo para la salud!
No use ningún disolvente de pintura o diluyente para
eliminar manchas. Dichos productos son nocivos para
la salud y no deben entrar en contacto con alimentos.
Atención:
¡Riesgo de daños!
No utilice disolventes fuertes o cremas limpiadoras,
ya que estropean la superficie y pueden dejar huellas.
Las parrillas, la parrilla de hierro fundido esmaltada (34) y la placa de grill esmaltada (35) pueden lavarse en el lavavajillas.
• Limpie el grill con regularidad, si es posible después de cada
uso.
• Tras el asado, conecte el grill durante 10 - 15 minutos sin
alimentos. Con ello se queman restos de grasa de la parrilla.
Seguidamente, deje enfriar el grill por completo.
• Retire los sedimentos con un estropajo mojado.
• Saque la parrilla de hierro fundido (34) y la placa de grill (35)
mediante el elevador de placas de grill (36). Use para ello
el agujero oblongo (35a) situado en la zona delantera de la
placa de grill.
• Vacíe el vaso de grasa antes de limpiarlo.
• El óxido, las áreas internas y las superficies, así como el
vaso de grasa, han de limpiarse generalmente con agua jabonosa caliente.
• Use un paño suave y limpio para el secado. No arañe las
superficies al frotar para secar.
• La parrilla de hierro fundido (34) y la placa de grill (35) no
tienen que engrasarse tras el lavado.
• Compruebe que los orificios del quemador y las válvulas no
se estropean mientras las limpias.
• Compruebe regularmente si el quemador está libre de insectos que pudieran obstruir el sistema de gas y con ello la entrada del mismo. A tal efecto, compruebe también todas las
demás áreas. Eventualmente pueden anidar p. ej. arañas en
los tubos.
• Antes de cada uso, apriete los tornillos para garantizar la estabilidad del grill.
Almacenamiento
• No deje conectada la bombona de gas en el grill durante el
almacenamiento. La bombona de gas tiene que guardarse
siempre en posición vertical, nunca horizontal, en un lugar bien ventilado y no a ras de suelo (p. ej. en el sótano).
• Guarde el grill de gas en condiciones secas y sin polvo.
• Pliegue las bandejas laterales en caso necesario (véase la
fig. 24: súbalas primero y pliéguelas después hacia abajo).
• Cubra el grill con la lona de protección incluida en el suministro (39) (véase la fig. 25).
• Compruebe todas las piezas antes del siguiente uso, y si fuera necesario, apriete los tornillos.
Ayuda en caso de averías
Las indicaciones siguientes deben ayudarle en la subsanación
de averías. Si no fuera posible, contacte con el servicio técnico
de la empresa Tepro (véase el capítulo “Puesta en circulación”).
ProblemaCausaSolución
Olor a gas.Conexión de
El quemador no
enciende.
El quemador no
tiene potencia.
Fuego y combustión intensa en la
cubierta de protección térmica.
Temperatura demasiado baja.
gas permeable.
La bombona
está vacía.
La válvula de
bombona está
cerrada.
Está sucio.Limpiar el quemador (véase
La cubierta
de protección
térmica está
muy sucia.
Los alimentos
tienen mucha
grasa o están
marinados.
El grill no se ha
precalentado.
Intensa corriente de aire.
Cierre inmediatamente la
bombona de gas. Compruebe
la entrada de gas (véase el
capítulo “Comprobación de fugas de gas”). Eventualmente,
contacte con el vendedor de
gas o con el servicio técnico
de la empresa Tepro.
Cambie la bombona por una
llena.
Abra la válvula de bombona de
gas.
el capítulo “Mantenimiento y
limpieza”).
Enfríe la cubierta de protección térmica por completo y
límpiela después.
Use bandejas de grill de
aluminio.
Precaliente el grill durante
5–10 min.
El grill ha de colocarse en
un lugar con el menor viento
posible.
Eliminación
El embalaje es de materiales reciclables, que los podrá
entregar al punto de reciclado de su localidad. ¡El grill
no debe tirarse en ningún caso a la basura normal!
Elimine el grill a través de una empresa de eliminación
autorizada o su centro de eliminación municipal. Respete las normas vigentes en la actualidad. En caso de
duda, contacte con su centro de eliminación.
Pilas y baterías
Las pilas no deben tirarse a la basura doméstica. Todos
los consumidores están obligados legalmente a llevar
las pilas a un centro de recogida de su municipio / barrio o al comercio correspondiente. Con ello pueden entregarse
en un centro de reciclaje respetuoso con el medio ambiente.
En pilas que contengan sustancias nocivas puede encontrar los
símbolos químicos de Cd para cadmio, Hg para mercurio y Pb
para plomo. Las pilas se identifican con el símbolo mostrado
arriba.
11
91906 Buch LB5 20111103.indb 1191906 Buch LB5 20111103.indb 1104.11.11 09:3904.11.11 09:39
ES
Indicación sobre la declaración de
conformidad
Este producto cumple las directivas vigentes a nivel europeo y
nacional. Esto se confirma con el distintivo CE (el fabricante pro porciona las explicaciones correspondientes).
Datos técnicos
Producto:Nº de art. 3204,
grill de gas FGG 6.7 B2
IAN68820
Peso:28,5 kg
Consumo:478 g/h
Dimensiones
total:
Potencia:Aprox. 6,7 kW como máx.
Superficie grill:53,5 x 33,5 cm
Quemador:Quemador doble de aluminio
Tipo de gas:Gas líquido butano 28-30,
Encendedor:Encendido eléctrico
Bombona:Bombona de gas líquido habitual en el
Válvula:0,89 mm, identificada con 0.89
Preparado para: Gas líquido
Categoría del
aparato:
Tipo de aparato: A
Carga máx. del
lugar de almacenamiento:
(AxLxA) aprox. 125 x 55 x 107 cm
propano 37
Pila: 1,5 V, tipo AAA
mercado
I
3+(28-30/37)
1
aprox. 15 kg
Servicio técnico
Para consultas técnicas, contacte con el servicio técnico. Este
producto se ha elaborado y embalado cuidadosamente. A pesar de ello, si tuviera motivo de queja, nuestros trabajadores le
ayudan con gusto.
Estamos localizables en el número de teléfono del servicio técnico reflejado abajo. Se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas y errores de imprenta involuntarios.
Usted ha comprado un grill de alta calidad. En el marco de sus
condiciones de garantía, en caso de uso normal, ocioso y no industrial, TEPRO GARTEN GmbH ofrece para todas las piezas
de sus grills una garantía de 36 (treinta y seis) meses a partir de
la fecha de compra; la garantía se aplica a deficiencias y fallos
de elaboración.
La garantía excluye todas las piezas de desgaste, como p. ej.
parrillas y quemadores. En caso de servicios de garantía, todos
los demás costes, como horas de trabajo, transporte, flete y
embalaje, corren por cuenta del comprador.
El distribuidor se reserva el derecho a correr con los gastos
resultantes o a pasarle la factura al comprador.
Esta garantía no cubre los fallos o dificultades del usuario, los
daños voluntarios, el mal uso, las modificaciones, el uso indebido y sin cuidado, el desgaste, el montaje erróneo o el mal
mantenimiento.
12
91906 Buch LB5 20111103.indb 1291906 Buch LB5 20111103.indb 1204.11.11 09:3904.11.11 09:39
PT
Índice Página
Volume de fornecimento/Elementos de comando ...........................................................................14
Antes de utilizar o aparelho ................................................................................................................ 14
Utilização conforme as disposições ................................................................................................. 14
Para a sua segurança ..........................................................................................................................14
Símbolos de sinalizaç ão ................................................................................................................... 14
Indicações de segurança .................................................................................................................14
Montar o grelhador ...........................................................................................................................16
Instalar o grelhador ............................................................................................................................. 17
Conectar a garrafa de gás ..................................................................................................................17
Controlar quanto a fuga de gás ........................................................................................................ 17
Ligar/Acend er .......................................................................................................................................18
Sistema de ignição - Acender com detonadores eléctricos .............................................................18
Acender de forma convencional com fósforos .................................................................................18
Pré-aquecer/Regular a chama ............................................................................................................ 18
Deslig ar .................................................................................................................................................18
Manutenção e limpeza .........................................................................................................................18
91906 Buch LB5 20111103.indb 1391906 Buch LB5 20111103.indb 1304.11.11 09:3904.11.11 09:39
PT
Volume de fornecimento/Elementos
de comando
N° Número Designação
11Perna de apoio traseira esquerda (left front leg)
21Perna de apoio dianteira direita (left rear leg)
31Perna de apoio traseira direita (right front leg)
41Perna de apoio dianteira direita (right rear leg)
52Pé de plástico
61Placa de base
72Roda
82Tampas do cubo
91Eixo da roda
101Batente da porta
112Chapa lateral
121Parede de trás
132Suporte
141 Barra transversal
151Porta
161Superfície de depósito esquerda
171Superfície de depósito direita
181Cobertura frontal
191Acendedor eléctrico (já pré-montado)
202Regulador de temperatura (já pré-montado)
211Conexão de gás (já pré-montada)
221Mangueira de gás
231Redutor de pressão
241Tampa
251Bacia do grelhador
261Chapa de isolamento térmico
271Suporte do copo de gordura
281Copo de gordura
291Ponta de ignição
301Queimador
311Tenda de calor
322Grelhas
331Grelha para manter quente
341Grelha de aço fundido
351
361Elevador da placa de grelhar
37Válvula da garrafa de gás
38Porca de capa do redutor de pressão
391Encerado de cobertura
Material de montagem:
F130Parafuso M6 x 10 mm
F26Parafuso de chapa 4 x 10 mm
F31Pino inferior da dobradiça
F48Parafuso M 6 x 15 mm
F51Parafuso M5 x 10 mm
F62Porca auto-atarraxante M8
F71Pilha
Favor controlar se o volume de fornecimento está completo.
Se faltar uma peça, entre por favor em contacto com o seu
revendedor.
Reclamações quanto a falta de peças, após a montagem ou
após o início da montagem, não serão reconhecidas.
Placa de grelhar com furo oblongo (35a) para o
elevador da placa de grelhar
Antes de utilizar o aparelho
Depois de desembalar e antes de usar deve ser controlado se o
artigo apresenta danos.
Se for o caso, não use o artigo e informe por favor o seu revendedor.
O manual de instruções se baseia nas normas e regras vigentes na União Europeia. No exterior também deverá observar as
directivas e as leis vigentes no respectivo país!
Leia atentamente as instruções de segurança e o
manual de instruções antes de colocar o artigo em
funcionamento . Só assim será possível usar todas as
funções de forma segura e correcta .
Guardar bem as instruções de serviço e, se possível, entregá-la
ao possível proprietário posterior.
Utilização conforme as disposições
Este grelhador serve para aquecer, cozinhar e grelhar alimentos.
Ele só é apropriado para a utilização ao ar livre, e apenas para
o uso privado.
Só usar o artigo como descrito nas instruções de serviço. Qual-
quer outra utilização vale como não sendo de acordo com as
disposições e pode levar a danos materiais ou até a danos pessoais.
O fabricante não assume quaisquer responsabilidades por danos provocados por uma utilização incorrecta.
Para a sua segurança
Símbolos de sinalização
Perigo Alto risco !
O desrespeito ao aviso pode provocar ferimentos no
corpo e arriscar a vida.
Atenção Médio risco !
O desrespeito a este aviso pode causar danos materiais.
Cuidado Baixo risco!
O que deve ser observado durante o manuseio do
aparelho .
Indicações de segurança
Perigo Perigo de explosão!
O gás a escapar pode formar uma mistura de ar/gás
altamente explosiva, que pode levar a incêndios e
explosões, o que pode significar lesões mortais ou até a morte.
– Basicamente deverá manter à disposição um extintor de in-
cêndio e uma caixa de primeiros socorros para estar prepa-
rado no caso de um acidente ou de fogo.
– Não utilizar o grelhador se houver fuga de gás.
– Nunca usar chama aberta para verificar uma fuga de gás.
Assegure-se de que ao verificar se há uma fuga de gás, não
hajam faíscas nem chamas abertas.
– Não soltar as conexões de gás, a mangueira de gás nem o
redutor de pressão enquanto o grelhador estiver em funcio-
namento.
– Só usar uma mangueira de conexão entre o aparelho e a
garrafa de gás, que não seja mais comprida dos que o reco-
mendado 1,50 m.
– Em caso de uma fuga, desligue o grelhador, apague todas as
chamas e feche a tampa.
Se a fuga persistir, verifique se há danos no aparelho, co-
14
91906 Buch LB5 20111103.indb 1491906 Buch LB5 20111103.indb 1404.11.11 09:3904.11.11 09:39
PT
nexões soltas etc. Consulte o revendedor de gás local se não
puder solucionar o problema.
– Sempre verificar a conduta de gás quanto a estanqueidade,
depois de ter estabelecido a conexão. Para isto é necessário
usar água com sabão (veja capítulo “Controlar quanto a fuga
de gás”).
– Assegure-se de que a mangueira de gás esteja firmemente
montada e que todos o comprimento da mangueira seja acessível.
– Para acender ou para reacender, não deve ser utilizado álco-
ol para queimar, gasolina nem líquidos semelhantes.
– Não armazenar nem utilizar gasolina, álcool de queimar nem
outros gases ou líquidos inflamáveis perto do grelhador, se
este estiver em funcionamento.
– Jamais deixar a garrafa de gás conectado ao redutor de
pressão, se este estiver separado da mangueira de gás.
– Quaisquer alterações no produto representam um gran-
de perigo e são portanto proibidas. Não efectuar nenhuma
modificação inadmissível nos reguladores do grelhador, nas
conexões de gás, bocais, válvulas etc. Em caso de danos,
reparações ou de outros problemas no grelhador, entre em
contacto com o centro de serviço ou a um especialista do
seu revendedor local de gás.
Perigo Perigo de incêndio/explosão/envenenamento!
Garrafas de gás defeituosas ou o manuseio incor-
recto de garrafas de gás, pode provocar incêndios
ou explosões, levando a graves lesões ou à morte. Fuga de gás
pode levar a intoxicações.
– Uma garrafa de gás abaulada ou enferrujada pode ser peri-
gosas e deve ser substituída. Não usar nenhuma garrafa de
gás com uma válvula defeituosa.
– Ler e seguir as indicações de serviço e de segurança da gar-
rafa de gás.
– Jamais conectar a alimentação de gás ao grelhador a gás,
sem um redutor de pressão apropriado.
– A garrafa de gás deve sempre ser colocada ao lado ou atrás
do grelhador, sobre uma superfície plana e firme.
A garrafa de gás não deve nunca ser colocada sobre o grelhador.
– Não colocar a garrafa de gás do lado de fontes de calor e
evitar a radiação solar directa.
– Assegure-se de que ao substituir a garrafa de gás, não ha-
jam fontes de ignição, como por ex. fogo, cigarros acesos,
chamas abertas etc., por perto.
– Após grelhar deverá sempre fechar a garrafa de gás e desli-
gar o grelhador.
– Sempre armazenar a garrafa de gás em pé, nunca deitado
em local bem ventilado e não em subsolos (por ex. porões).
– Assegure-se de que a mangueira de gás não esteja dobrada,
prejudicando a passagem do gás. A mangueira de gás não
deve ser esticada e não deve entrar em contacto com as partes quentes do grelhador nem com outros objectos quentes.
– Assegure-se de que as aberturas de ventilação inferiores da
bacia estejam livres.
– Jamais alterar o ajuste do redutor de pressão.
– Jamais abrir os componentes lacrados pelo fabricante.
Perigo Perigo de incêndio!
O grelhador torna-se muito quente durante o funcionamento e pode causar incêndios.
– Colocar o grelhador num local em que esteja no mínimo a 1
m de distância de materiais facilmente inflamáveis, como por
ex. marquises, terraços ou balcões de madeira.
– Colocar o grelhador sobre uma superfície plana e firme e só
operar numa área protegida contra vento.
– Manter o cabo de rede eléctrica e as mangueiras de alimen-
tação de gás afastadas de superfícies quentes.
– Nunca cobrir mais do que 50 % da superfície do grelhador
com recipientes de grelhar ou outros objectos, pois estes podem reflectir o calor para baixo. Isto pode levar a um sobre-
aquecimento.
– Não transportar o grelhador durante o funcionamento.
– Não encher a bacia com materiais inflamáveis (por ex. car-
vão vegetal) nem não-inflamáveis.
– Jamais cobrir o grelhador a gás com objectos. Jamais encher
líquidos (por ex. água) na bacia.
– Alguns alimentos produzem gorduras e líquidos. Limpar o
grelhador em intervalos regulares, de preferência após cada
utilização.
Perigo Perigo de queimaduras!
Este aparelho não é destinado para ser usado por
pessoas (incl. crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais limitadas nem com experiência insuficiente e/ou falta de conhecimentos.
– Este grupo de pessoas deve ser advertido quanto aos peri-
gos do aparelho e devem ser supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança.
– Manter crianças e animais domésticos longe do aparelho.
Perigo Perigo de queimaduras!
O grelhador torna-se muito quente durante o funcio-
namento, de modo que qualquer contacto pode levar
a graves queimaduras.
– Para abrir a tampa e para grelhar devem sempre ser usadas
luvas para grelhar ou luvas de cozinha.
– Não tocar nas partes quentes do grelhador. Só abrir e fechar
a tampa do grelhador pelo punho.
– Não usar roupas com mangas largas.
– Antes de acender o queimador é sempre necessário abrir a
tampa do grelhador. Caso contrário é possível que se forme
uma grande chama de dardo ao abrir.
– Deixar o grelhador arrefecer por completo antes de limpá-lo
ou de guardá-lo.
Perigo Perigo de envenenamento!
Durante o uso do grelhador é produzido monóxido de
carbono. Este gás não tem cheiro e pode ser mortal
em recintos fechados!
– Só operar o grelhador ao ar livre.
Perigo Perigo para crianças!
Crianças podem se emaranhar na folha de embalagem durante a brincadeira e se asfixiar.
– Não permitir que crianças brinquem com as folhas de em-
balagem.
– Observe que crianças não ponham partes de montagem pe-
quenas na boca. Elas podem engolir as partes e se asfixiar.
Perigo Perigo de ferimentos!
O grelhador e as peças individuais têm cantos afiados.
– Tratar com cuidado as partes individuais do grelhador para
evitar acidentes ou lesões durante a montagem e o funciona-
mento. Se necessário, use luvas de protecção.
– Não instalar o grelhador perto de entradas ou de zonas muito
frequentadas.
15
91906 Buch LB5 20111103.indb 1591906 Buch LB5 20111103.indb 1504.11.11 09:3904.11.11 09:39
PT
– Sempre tenha muito cuidado ao grelhar. Distracções podem
levar a uma falta de controlo do aparelho.
– Sempre esteja atento e saiba o que está a fazer. Não usar o
produto se estiver desconcentrado, cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Basta um momento de falta de atenção ao usar o produto para que ocorram
graves lesões.
Montagem
Preparação
Perigo Perigo de ferimentos!
O desrespeito destas instruções pode levar a problemas e perigos na utilização do grelhador a gás.
– Como protecção contra arestas cortantes, poderá ser neces-
sário usar luvas.
– Seguir todas as instruções de montagem descritas aqui.
1. Ler primeiro atentamente todas as instruções de montagem.
2. Se necessário, o trabalho deve ser realizado por duas
pessoas.
3. Tomar bastante tempo para a montagem e disponibilize
uma superfície de trabalho plana de dois a três metros
quadrados.
4. Colocar as ferramentas necessárias ao alcance. É possível que peças pequenas, como por exemplo os punhos, já
estejam montadas.
5. Sobre fig. 5: Montar a parede de trás (12) com 4 parafusos M6 x 10 mm (F1) nas pernas de apoio.
6. Sobre fig. 6: Montar cada um dos dois suportes (13) com
2 parafusos M6 x 10 mm (F1) nas pernas de apoio.
7. Sobre fig. 7: Montar a barra transversal (14) com 2 parafusos M6 x 10 mm (F1) nas pernas de apoio. Atenção: O furo
roscado deve se encontrar no lado esquerdo inferior.
8. Sobre fig. 8: Aparafusar o pino inferior da dobradiça (F3)
na placa de base.
Pendurar a porta (15) por baixo e aparafusar com o parafuso M5 x 10 mm (F5) na barra transversal (14).
9. Sobre fig. 9: Montar a cobertura frontal (18) com 4 parafusos M6 x 10 mm (F1) nas pernas de apoio.
10. Sobre fig. 10: Montar cada um das superfícies de depósito
(16) e (17) com 4 parafusos M6 x 15 mm (F4) nas pernas de
apoio. Atenção: O apoio esquerdo (16) (sem punho) deve
se encontrar no lado com as rodas.
As superfícies de depósito podem ser basculhados para
poupar lugar de armazenamento.
11. Sobre fig. 11: Dependendo das respectivas condições
nacionais, há duas possibilidades de conectar a mangueira
de gás (22) ao grelhador. Primeiro se deve remover a capa
de protecção da conexão de gás (21).
Possibilidade 1: Atarraxar uma extremidade da mangueira de gás (22) à conexão de gás (21) (rosca à esquerda).
Não usar uma vedação adicional! Segurar a conexão de
gás com uma pinça ou com uma chave 17 e em seguida
apertar a porca de capa da mangueira de gás com uma
chave de boca 17.
Ferramentas necessárias
1 x alicate
1 x chave de fenda em cruz
1 x chave de boca 13 e 14 e, onde necessário de acordo com
as condições nacionais, uma chave de boca para a montagem
da mangueira de gás
Montar o grelhador
1. Sobre fig. 1: Observe as perfurações nas pernas e enfie
as 4 pernas, nas posições indicadas, pelo lado de cima da
placa de base (6).
Aparafusar cada perna com um parafuso M6 x 10 mm (F1)
na placa de base.
Enfiar os pés de plástico (5), por baixo, nas duas pernas
direitas.
2. Sobre fig. 2: Enfiar o eixo da roda (9) pelos orifícios das
pernas esquerdas (1) e (2).
Colocar uma roda (7) em cada extremidade do eixo (cubo
saliente da roda).
Aparafusar as duas rodas com ajuda de uma chave de caixa
ou chave de boca 13, com porcas autofrenantes M8 (F6).
Para isto é necessário fixar o eixo com uma pinça.
Colocar as tampas do cubo
3. Sobre fig. 3:
fusos de chapa 4 x 10 mm (F2) na perna direita dianteira.
4. Sobre fig. 4: Montar cada uma das duas chapas laterais
com 4 parafusos M6 x 10 mm (F1) nas pernas de apoio.
Aparafusar o batente da porta (10) com 2 para-
(8).
(11)
Possibilidade 2: Conduzir uma braçadeira apropriada,
alguns centímetros, sobre a extremidade solta da mangueira de gás (22). Encaixar em seguida esta extremidade na
conexão de gás (21) (humedecer um pouco a conexão de
gás, para facilitar). Fixar a conexão com a braçadeira da
mangueira.
Conectar a outra extremidade da mangueira de gás (22)
com o redutor de pressão fornecido com o artigo (23).
A mangueira de gás (22) e o redutor de pressão (23) são
fornecidos com instruções de serviço. Seguir exactamente
estas instruções ao ligar o redutor de pressão (23) à man-
gueira de gás e à garrafa de gás (As figuras da mangueira,
do redutor de pressão e a botija de gás podem variar,
dependendo das condições nacionais).
Instalar a mangueira sem dobrá-la.
12. Sobre fig. 12: Aparafusar a chapa de isolamento térmico
(26) com 2 parafusos de chapa fora da bacia do grelhador (25).
13. Sobre fig. 13: Montar a bacia do grelhador (25) sobre os
suportes (13). Para isto é necessário usar 4 parafusos
M6 x 10 mm (F1).
14. Sobre fig. 15: Introduzir o suporte do copo de gordura (27)
pelo orifício (a) (veja figura. 14) da bacia do grelhador.
Fixar o copo de gordura (28) no suporte. Ao grelhar, o
excesso de gordura é recolhido no fundo do grelhador e
escorre para o copo de gordura.
15. Sobre fig. 16: Aparafusar a porca inferior na ponta de
ignição (29).
4 x 10 mm
(F2) pelo lado de
16
91906 Buch LB5 20111103.indb 1691906 Buch LB5 20111103.indb 1604.11.11 09:3904.11.11 09:39
PT
Introduzir a parte inferior da ponta de ignição, por cima, no
furo (b) (veja fig. 14) da bacia do grelhador e aparafusar
com a porca que foi anteriormente removida, na bacia de
grelhar, junto com a caixinha de ignição.
Apertar a porca com a chave 14.
Encaixar o cabo de ignição no contacto do acendedor eléctrico (19).
16. Sobre fig. 17: Encaixar o queimador (30), por cima, com
os tubos para baixo, pelas grandes aberturas da bacia.
Atenção: Os bocais do regulador de temperatura devem
sobressair das extremidades dos tubos do queimador.
As extremidades dos tubos estão frouxas sobre os
bocais. Esta folga é desejada!
Aparafusar os pés do queimador com 2 parafusos de chapa
4 x 10 mm
17. Sobre fig. 18:
parafusos que sobressaem da parede esquerda e direita da
bacia do grelhador.
18. Sobre fig. 19: Colocar as grelhas (32) sobre o suporte na
bacia do grelhador.
19. Sobre fig. 20: Encaixar a grelha para manter quente (33)
nos orifícios da tampa e prender ambos os suportes nos
orifícios da bacia do grelhador.
A grelha para manter quente é automaticamente movimentada para cima ou para baixo ao abrir ou fechar a tampa.
20. Sobre fig. 21 e 22: Como alternativa para a grelha (32)
também é possível usar a grelha de aço fundido (34) e a
placa de grelhar (35). A placa de grelhar pode ser usada
de ambos os lados. Em todo caso é necessário observar
que o furo oblongo da placa de grelhar (35a) mostre para
frente. Ele serve para retirar com o elevador da placa de
grelhar (36).
21. Sobre fig. 23: Abrir o acendedor eléctrico (19) girando
para a esquerda, no sentido anti-horário.
Colocar a pilha fornecida de modo que o pólo positivo (+)
mostre para frente, para fora do acendedor.
Fechar o acendedor eléctrico (19) girando para a direita,
no sentido horário.
(F2) no fundo da bacia do grelhador.
Colocar a tenda de calor (31) sobre os
Conectar a garrafa de gás
Para o funcionamento deste grelhador é necessária uma garrafa de gás de propano ou de butano cheia, de tipo comercial.
Nota: As figuras das mangueiras, do redutor de pressão
e da garrafa de gás podem variar de acordo com as
condições nacionais.
Substituir a mangueira, se as exigências nacionais
o requererem.
Perigo Perigo de incêndio/explosão/envenenamento!
O gás a escapar pode formar uma mistura de ar/gás
altamente explosiva, que pode levar a incêndios e
explosões, o que pode significar lesões mortais ou até a morte.
– Nunca conectar a alimentação de gás sem um redutor de
pressão no grelhador à gás, apropriado para a pressão específica do respectivo país.
– Só usar uma mangueira de conexão entre o aparelho e a
garrafa de gás, que não seja mais comprida dos que o recomendado 1,50 m.
– Assegure-se de que a mangueira de gás esteja firmemente
montada e que
da mangueira.
1. Girar ambos os reguladores de temperatura (20) para a posi-
(desligado).
ção
2. Assegure-se de que a válvula da garrafa de gás (37) esteja
fechada.
3. Desatarraxar capa de protecção, eventualmente existente,
da rosca da válvula da botija.
4. Controlar se há uma vedação da rosca da válvula da garrafa e se ela está em perfeito estado operacional. Não usar
vedações adicionais!
5. Atarraxar o redutor de pressão (23) sobre a rosca da válvula
da botija, como descrito na Instrução de serviço, fornecidas
com o redutor de pressão.
6. Instalar a mangueira de gás sem dobras nem torções.
7. Controlar todas as conexões quanto a fugas de gás (veja
capítulo “Controlar quanto a fuga de gás”).
haja sempre livre acesso a todo o comprimento
Instalar o grelhador
Atenção Perigo de danos!
Durante a utilização é possível que os aparafusamentos se afrouxem com o tempo, prejudicando a
estabilidade do grelhador.
– Controlar a firmeza dos parafusos antes do uso. Se neces-
sário, reaperte os parafusos mais uma vez, para assegurar
a posição firme.
1. Antes da utilização, o grelhador deverá ser colocado sobre
uma superfície plana e firme.
2. Lavar a grelha e a placa de grelhar com água morna antes
de usar.
3. Colocar a botija de gás ao lado ou atrás do grelhador, nunca
no armário sob o grelhador.
4. Controlar a garrafa de gás e as conexões quanto a estanqueidade (veja capítulo “Controlar quanto a fuga de gás”).
5. Verificar se o queimador do grelhador está obstruído, se o
grelhador for usado de novo após uma longa pausa.
Controlar quanto a fuga de gás
1. Girar ambos os reguladores de temperatura (20) para a posi-
ção (desligado).
2. Abrir a válvula da garrafa de gás (37).
3. Passar água com sabão em todas as uniões roscadas e
na mangueira de gás. Se se formarem bolhinhas, significa
que a conexão está frouxa ou que a mangueira de gás está
rachada e não deve mais ser usada.
Não colocar o grelhador em funcionamento, mas feche
imediatamente a válvula da garrafa de gás.
4. Controlar as uniões roscadas e reapertá-las se necessário.
Repetir o controle.
5. Se a fuga de gás ainda persistir, não use de modo algum
o grelhador, mas entre em contacto com o nosso serviço
pós venda. Os dados de contacto se encontram no capítulo
“Distribuidor”.
6. Fechar a válvula da garrafa quando não usar mais o grelhador.
17
91906 Buch LB5 20111103.indb 1791906 Buch LB5 20111103.indb 1704.11.11 09:3904.11.11 09:39
PT
Ligar/Acender
Perigo Perigo de explosão!
Ler primeiramente as seguintes instruções para ligar/
acender, e todas as indicações de alarme e de segu-
rança, antes de ligar o grelhador.
– Controlar se o grelhador apresenta rachaduras, cortes ou ou-
tros danos antes de colocá-lo em funcionamento.
– Não usar mais o grelhador se a mangueira de gás estiver
danificada ou porosa.
– Abrir a tampa do grelhador antes de ligar o queimador. Caso
contrário poderá ocorrer uma ignição explosiva, causando
graves lesões ou até a morte.
Sistema de ignição Acender com detonadores eléctricos
1. Abrir a tampa.
2. Abrir a válvula da garrafa de gás (37) (As figuras da man-
gueira, do redutor de pressão e da garrafa de gás podem
divergir de acordo com as condições nacionais).
Não se debruce sobre a superfície do grelhador.
3. Premir o regulador de temperatura no grelhador, mantêlo premido e girá-lo para a posição da chama grande
(máx).
4. Premir a tecla do acendedor eléctrico (19) e mantê-la premida. Escutará o repetido clique da ponta de ignição.
5. Quando o queimador estiver ligado, deverá soltar novamente a tecla e, se necessário, girar também o outro regulador
de temperatura para a posição da chama grande
O segundo queimador se acende automaticamente.
Importante!
Se o queimador não acender, deverá premir o regu-
lador de temperatura e girá-lo completamente para a
posição
garrafa de gás. Aguardar 3 minutos e repetir o procedimento, ou acender o queimador com um fósforo
(veja capítulo “Acender de forma convencional com
fósforos”, a seguir).
(desligado)
. Fechar também a válvula da
Acender de forma convencional com fósforos
Perigo Perigo de queimaduras!
Jamais acender o grelhador por cima, com um fósforo, mas sempre por baixo.
1. Abrir a tampa.
2. Abrir a válvula da garrafa de gás (37) (As figuras da mangueira, do redutor de pressão e da garrafa de gás podem
divergir de acordo com as condições nacionais).
Não se debruce sobre a superfície do grelhador.
3. Premir o regulador de temperatura (20) no grelhador,
mantê-lo premido e girá-lo para a posição da chama grande
(máx).
4. Enfiar um fósforo de lareira, de tipo comercial, aceso (extremamente longo), por baixo, no furo grande da bacia do
grelhador, perto do queimador.
5. Repetir o processo para o segundo queimador.
(máx).
Pré-aquecer/Regular a chama
• Aquecer o grelhador durante 10 a 15 minutos na posição máxima, antes de começar a grelhar.
Enquanto isto a tampa deve permanecer fechada.
• Girando o regulador de temperatura (20) na direcção de “mí-
nimo” para reduzir a potência e o calor.
Dicas para poupar energia:
• Não manter a tampa aberta por tempo demasiado.
• Desligar o grelhador assim que tiver acabado de grelhar.
• Só aquecer o grelhador durante 10 a 15 minutos.
• Não aquecer o grelhador por mais tempo do que recomendado.
• Não ajustar o queimador mais alto do que necessário.
Desligar
• Girar primeiramente a válvula da garrafa de gás, para queimar o gás existente. Premir e em seguida girar o regulador
de temperatura (20) para a posição (desligado).
• Após a utilização deverá separar a garrafa de gás, só ao ar
livre, do grelhador!
Manutenção e limpeza
O seu grelhador é feito de materiais de alta qualidade. Para a
limpeza e o tratamento das superfícies é necessário observar
as seguintes indicações:
Perigo Perigo de queimaduras!
Deixar o grelhador arrefecer por completo antes de
iniciar a limpeza.
Perigo Perigo para a saúde!
Não usar solventes de tinta nem diluidores, para remover nódoas. Estas substâncias são nocivas à saúde e
não devem entrar em contacto com alimentos.
Atenção Perigo de danos!
Não utilizar solventes fortes nem abrasivos ou pads
abrasivos, pois estes podem agredir as superfícies e
deixar vestígios de abrasão.
As grelhas, a grelha esmaltada de aço fundido (34) e a placa de
grelhar esmaltada (35) podem ser lavadas na máquina de lavar
loiça.
• Limpar o grelhador em intervalos regulares, de preferência
após cada utilização.
• Após acabar de grelhar, deixe o grelhador ligado durante
10 a 15 minutos, sem alimentos. Desta forma, os restos de
gordura são queimados da grelha. Em seguida o grelhador
deverá esfriar totalmente.
• Remover os resíduos soltos com uma esponja molhada.
• Retirar a grelha de aço fundido (34) e a placa de grelhar (35)
com ajuda do elevador da placa de grelhar (36). Para isto
deverá usar o furo oblongo (35a) na área dianteira da grelha.
• Esvaziar o copo de gordura antes de iniciar a limpeza.
• Limpar a grelha, as superfícies interiores e exteriores, assim
como o copo de gordura com água com sabão morna.
• Usar um pano macio e limpo para secar. Não arranhar as
superfícies ao secar.
• A grelha de aço fundido (34) e da placa de grelhar (35) não
precisam ser lubrificadas depois de ser lavada.
18
91906 Buch LB5 20111103.indb 1891906 Buch LB5 20111103.indb 1804.11.11 09:3904.11.11 09:39
PT
• Assegure-se que as aberturas do queimador e os bocais não
sofram danos durante a limpeza.
• Controlar em intervalos regulares, se o queimador está livre
de insectos, que possam obstruir o sistema de gás e portanto a alimentação de gás. Controlar também todas as outras
áreas quanto a isto. É possível que aranhas tenham entrado
nos tubos.
• Reapertar regularmente todos os parafusos após cada utilização, para que a posição firme do grelhador possa sempre
ser garantida.
Arrecadação
• Não deixar a garrafa de gás conectada ao grelhador durante
a arrecadação. A garrafa de gás deve sempre ser armazenada em pé, jamais deitada, em local bem ventilada e que não
se encontre no sub-solo (por ex. porão).
• Armazenar o grelhador a gás em um local seco e livre de pó.
• Se necessário, abrir as superfícies de depósito laterais (veja
fig. 24: primeiro levantar e em seguida basculhada para baixo).
• Cobrir o grelhador com o encerado fornecido (39) (veja fig.
25).
• Controlar todos os componentes antes da próxima utilização,
e se necessário reapertar os parafusos.
Ajuda no caso de avarias
As seguintes indicações deveriam ajudar a eliminar avarias. Se
isto não for possível, entre por favor em contacto com o posto de
serviço pós-venda da firma Tepro (veja capítulo “Distribuidor”).
ProblemaCausaSolução
Cheiro de gás.Conexão de
O queimador não
acende.
O queimador
não desenvolve
potência.
Forte formação de
chama e queimadura na tenda de
calor.
Temperatura baixa
demais.
gás com fuga.
A garrafa de
gás está vazio.
A válvula do
bujão de gás
está fechada.
O queimador
está sujo.
Tenda de calor
fortemente
suja.
O alimento é muito
gorduroso ou
em demasiada
marinada.
O grelhador
não foi préaquecido.
Muita corrente
de ar.
Fechar imediatamente a garrafa de gás. Controlar a alimentação de gás (veja capítulo
“Controlar quanto a fuga de
gás”). Se necessário entre em
contacto com o revendedor de
gás ou com o posto de serviço
pós-venda da firma Tepro.
Substituir a garrafa de gás por
um cheio.
Abrir a válvula da garrafa de
gás.
Limpar o queimador (veja capítulo “Manutenção e limpeza”).
Deixar a tenda de calor se
arrefecer totalmente, e limpar
em seguida.
Usar recipientes de grelhar de
alumínio.
Pré-aquecer o grelhador
durante 5 - 10 min.
Instalar o grelhador num local
com a mínima corrente de ar
possível.
Eliminação
A embalagem consiste de materiais compatíveis com o
meio ambiente, que devem ser reciclados nos centros
de reciclagem locais. Jamais deite o grelhador no lixo
doméstico normal!
Eliminar o grelhador por meio de uma empresa de eliminação de resíduos ou das suas autoridades comunais
para a eliminação de detritos. Observe as directivas vigentes. Em caso de dúvidas, entre em contacto com as suas
autoridades comunais para eliminação de despojos.
Pilhas e acumuladores
Por favor não deitar as pilhas no lixo doméstico. Cada utilizador é obrigado, por lei, a en-
tregar as pilhas no local de recolha da sua comarca/seu bairro ou no comércio. Assim elas podem ser
eliminadas de maneira compatível com o meio ambiente.
Em pilhas com substâncias nocivas, encontram-se símbolos
químicos como Cd para cádmio, Hg para mercúrio e Pb para
chumbo. Pilhas são designadas pelo símbolo indicado acima.
Nota para a declaração de
conformidade
Este produto cumpre a directivas europeias e nacionais em vigor. Isto é confirmado através do selo CE (respectiva declaração
em mãos do fabricante).
Garantia
Acabou de adquirir um grelhador de alta qualidade. TEPRO
GARTEN GmbH concede para o seu grelhador, no âmbito das
suas condições de garantia, em uso de lazer e não-comercial,
por 36 (trinta e seis) meses a partir da data da compra, para todas
as peças, uma garantia de erros e erros de fabricação.
Excluídos da garantia são todas as peças de desgaste, assim como as grelhas e queimadores. Todos os outros custos,
como horas de trabalho, frete e embalagem, são, em caso de
garantia,a cargo do comprador.
O revendedor reserva-se o direito a arcar com eventuais custos
causados, ou de cobrá-los do comprador.
Esta garantia não inclui falha humana nem dificuldades do utilizador, consequentes de danos abusivos, abuso, alterações,
aplicação errada, utilização sem cuidado, desgaste, montagem
errada ou manutenção insuficiente.
19
91906 Buch LB5 20111103.indb 1991906 Buch LB5 20111103.indb 1904.11.11 09:3904.11.11 09:39
Serviço
Em caso de questões técnicas, entre por favor em contacto com
a assistência. Este produto foi produzido e embalado com cuidado. Se no entanto houver motivo para reclamações, os nossos funcionários terão prazer em ajudar.
Através do número de serviço de assistência indicado abaixo
poderá nos contactar pessoalmente. Sob reserva de alterações
e erros de impressão.
Assemblare il grill .............................................................................................................................24
Allestire il grill ......................................................................................................................................25
Collegare la bombola del gas .............................................................................................................25
Controllare le fughe di gas ...............................................................................................................25
Inseri re/accend ere ...............................................................................................................................25
Sistema d‘accensione – Accenditore piezo .....................................................................................26
Accensione convenzionale con fiammiferi .......................................................................................26
Preriscaldare/regolazione della fiamma ...........................................................................................26
Spegne re ...............................................................................................................................................26
Pulizia e manutenzione .......................................................................................................................26
91Asse portaruota
101Fermaporta
112Rivestimento laterale
121Pannello posteriore
132Supporti
141Traversa
151Porta
161Ripiano sinistro
171Ripiano destro
181Pannello
191Accenditore elettrico (premontato)
202Regolatore temperatura (premontato)
211Raccordo gas (premontato)
221Tubo del gas
231Riduttore di pressione
241Coperchio
251Braciere
261Pannello termoisolante
271Supporto del raccogligrasso
281Raccogligrasso
291Punta di accensione
301Bruciatore
311Campana
32
331Griglia di mantenimento caldo
341Griglia di ghisa
351
361Alzapiastra
37Valvola della bombola
38Dado a calotta del riduttore di pressione
391Telo di copertura
Materiale di montaggio:
F13 0Vite M 6 x 10 mm
F26Vite autofilet tante 4 x 10 mm
F31Perno cerniera basso
F48Vite M6 x 15 mm
F51Vite M5 x 10 mm
F62Dado autobloccante M8
F71Pila
Controllare se la fornitura è completa e integra. Se per caso una
parte manca o è deteriorata, rivolgersi al proprio rivenditore.
Non si accettano reclami a riguardo di danni o pezzi mancanti,
se avanzati dopo aver completato o iniziato il montaggio.
2Griglia
Piastra con foro longitudinale (35a) per alzapiastra
Prima d'impiegare l'apparecchio
Dopo aver spacchettato l'articolo e prima di ogni suo impiego,
controllare se presenta danni.
Se sì, non utilizzare l'articolo, bensì rivolgersi al proprio rivenditore.
Il presente foglio illustrativo si basa sulle normative e regolamenti vigenti nell'Unione europea. Si raccomanda di osservare
all'estero anche le direttive e leggi vigenti nel rispettivo Paese!
Prima della messa in servizio leggere attentamente le
norme di sicurezza e le istruzioni per l'uso. Solo così
sarete in grado di utilizzare in sicurezza ed affidabile
ogni funzione.
Conservare con cura le presenti istruzioni d'uso e consegnarle
ad ogni altro eventuale utilizzatore.
Uso conforme alla destinazione
Il presente grill a gas serve per riscaldare, rosolare e grigliare alimenti.
È concepito esclusivamente per essere utilizzato all'aperto e
soltanto in ambito privato.
Utilizzare l'articolo soltanto come descritto nella presente guida.
Ogni altro impiego è considerato non conforme alla destinazione e può comportare danni materiali o persino alle persone.
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per i danni
insorti dall'uso non conforme alla destinazione.
Per la vostra incolumità
Pittogrammi
Pericolo Rischio elevato!
La non osservanza di questo avvertimento può causare danni persino mortali.
Attenzione
Cautela Basso rischio!
Norme di sicurezza
Pericolo Pericolo d'esplosione!
esplosioni con conseguenti lesioni gravi e persino mortali.
– Tenere sempre a portata di mano un estintore e una cassetta
– Non utilizzare il grill se figura una fuga di gas.
– Non utilizzare in nessun caso fiamme libere per ispezionare
– Non staccare i raccordi del gas, il tubo del gas né il riduttore
– Tra l'apparecchio e la bombola del gas utilizzare solo un tubo
– In caso di perdite, spegnere il grill, estinguere tutte le fiamme
– Controllare sempre la tenuta della tubazione di gas dopo
Rischio medio !
La non osservanza di questo avvertimento può provocare danni materiali .
Indica i comportamenti da osservare maneggiando
l'apparecchio.
Fughe di gas possono formare una miscela aria-gas
altamente esplosiva, in grado d'innescare incendi ed
di pronto soccorso, per essere attrezzati in caso d'incendio
o infortunio.
eventuali fughe di gas. Assicurare che controllando le fughe
di gas non si formino scintille o fiamme libere.
di pressione mentre il grill a gas è in funzione.
di collegamento che non superi la lunghezza raccomandata
di 1,50 m.
libere ed aprire il coperchio.
Se la fuga persiste, controllare se l'apparecchio è deteriorato,
o se i raccordi sono allentati ecc. Se non riuscite a risolvere
il problema, si raccomanda di consultare il fornitore di gas.
averla allacciata. Utilizzare a tal fine dell'acqua saponata (v.
cap. “Controllare le fughe di gas”).
22
91906 Buch LB5 20111103.indb 2291906 Buch LB5 20111103.indb 2204.11.11 09:3904.11.11 09:39
ITMT
– Assicurarsi che il tubo del gas sia saldamente montato e che la
tubazione sia sempre accessibile sull'intera lunghezza.
– Per accendere o riaccendere non utilizzare alcol denaturato,
benzina o liquidi simili.
– Non conservare vicino al grill né utilizzare benzina, alcol de-
naturato o altri gas o liquidi infiammabili quando il grill è acceso.
– Non lasciare mai la bombola del gas collegata al riduttore di
pressione, se quest'ultimo è staccato dal tubo del gas.
– Le modifiche di qualsiasi natura apportate al prodotto rappre-
sentano un notevole rischio per la sicurezza e sono pertanto
vietate. Non compiere di propria iniziativa interventi inamissibili sui regolatori del grill, sui raccordi del gas, ugelli, valvole
ecc. In caso di danni, necessità di riparazioni o altri problemi
del grill a gas, rivolgersi al centro di assistenza o ad un esperto del proprio fornitore di gas.
Bombole difettose o la scorretta manipolazione del-
le bombole possono causare incendi o esplosioni,
comportanti lesioni gravi o persino mortali. Le esalazioni di gas
possono provocare avvelenamento.
– Se ammaccata o arrugginita, la bombola del gas può rap-
presentare una fonte di pericolo e va pertanto sostituita. Non
utilizzare bombole del gas con valvola difettosa.
– Leggere ed osservare le modalità d'uso e le norme di sicu-
rezza riguardanti la bombola del gas.
– Non allacciare mai il gas al grill senza utilizzare un adeguato
riduttore di pressione.
– Collocare la bombola del gas di norma accanto o dietro al
grill su una superficie in piano e rigida.
Non collocare mai la bombola del gas nell'armadietto sotto
il grill.
– Non collocare la bombola del gas accanto a fonti di calore,
evitare anche l'esposizione diretta ai raggi del sole.
– Assicurarsi che, cambiando la bombola del gas, nelle vici-
nanze non si trovino fonti d'innesco, ad esempio sigarette
ardenti, fiamme libere e altro.
– Finita la cottura dei cibi, chiudere sempre la bombola del gas
e spegnere il grill.
– Conservare la bombola del gas sempre in piedi e mai in
orizzontale in un vano ben aerato, e non sotterraneo (come
ad es. una cantina).
– Assicurarsi che il tubo del gas sia in posa senza piegature,
e che non sia quindi ostacolato il flusso di gas. Evitare che il
tubo del gas sia teso e che entri in contatto con le parti roventi
del grill o altri oggetti surriscaldati.
– Assicurarsi che i fori di ventilazione inferiori del braciere sia-
no inostruiti.
– Non modificare mai la taratura del riduttore di pressione.
– Non manomettere mai i componenti sigillati dal produttore.
Pericolo Pericolo d'incendio!
Durante il funzionamento il grill diventa molto caldo e
può provocare incendi.
– Posizionare il grill in modo che sia distante almeno 1 m da
materiali facilmente infiammabili, come tende da sole, terraz-
ze e balconi in legno.
– Posizionare il grill su una superficie piana e rigida, al riparo
dal vento e utilizzare solo in una zona al riparo dal vento.
– Tenere lontano dalle superfici roventi il cavo elettrico e i tubi
di alimentazione gas.
– Non ricoprire mai più del 50 % la superficie della griglia con
vaschette portacibi o simili contenitori, perché riflettono il calore verso il basso. Pericolo di surriscaldamento.
– Non spostare il grill da un luogo all'altro durante il funziona-
mento.
– Non riempire il braciere né con sostanze infiammabili (ad es.
carbone di legna) né con sostanze non infiammabili.
– Il bruciatore a gas non deve essere mai coperto con oggetti.
Non versare mai liquidi (ad es. acqua) nel braciere.
– Alcuni alimenti producono grassi e succhi combustibili. Pulire
regolarmente il grill, preferibilmente subito dopo ogni uso.
Pericolo Pericolo di scottature!
Il presente apparecchio non è destinato all'uso da
parte di persone (bambini inclusi) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali, o che non abbiano esperienza
e/o non siano a conoscenza su come adoperarlo.
– Informare questa sfera di persone sui pericoli dell'apparec-
chio e assisterle, durante l'impiego, da una persona responsabile della loro sicurezza.
– Tenere bambini e animali domestici lontano dall'apparecchio.
Pericolo Pericolo di scottature!
Durante il funzionamento il grill diventa rovente, quin-
di ogni tipo di contatto può causare gravissime scottature.
– Per aprire il coperchio e per grigliare, indossare sempre
guanti da barbecue o da cucina.
– Non toccare le parti roventi del grill. Aprire e chiudere il co-
perchio solo sull'apposita presa.
– Non indossare indumenti con maniche larghe.
– Prima di accendere il bruciatore, aprire sempre il coperchio
del grill. In caso contrario può formarsi una vampata quando
si apre.
– Prima di pulire o riporre il grill, farlo raffreddare completa-
mente.
Pericolo Pericolo di avvelenamento!
Quando il grill a gas è in funzione, si forma dell'ossido
di carbonio. Si tratta di un gas inodore e può essere
mortale nei locali chiusi!
– Utilizzare il grill solo all'aperto.
Pericolo Pericoli per bambini!
Giocando, i bambini possono impigliarsi e soffocare
nell'involucro di imballaggio.
– Non permettere ai bambini di giocare con la pellicola d'im-
ballaggio.
– Assicurarsi che i bambini non portino alla bocca le piccole
parti d'assemblaggio. Potrebbero ingerirle e soffocare.
Pericolo Pericolo di lesioni!
I grill e alcuni suoi componenti presentano in parte
spigoli al vivo.
– Maneggiare con cautela i singoli componenti del grill, affin-
ché evitare infortuni e lesioni durante il montaggio e il fun-
zionamento. Indossare eventualmente i guanti di protezione.
– Non collocare il grill vicino a ingressi o zone altamente traf-
ficate.
– Usare sempre la massima concentrazione quando si cuoce
alla griglia. Distraendosi si potrebbe perdere il controllo sul
proprio apparecchio.
– Siate allerti e badate sempre a quel che fate. Non utilizzare
il prodotto se siete distratti o stanchi, oppure sotto l'effetto di
stupefacenti, alcol o farmaci. Già solo un momento di disat-
tenzione nell'usare il prodotto può causare serie lesioni.
23
91906 Buch LB5 20111103.indb 2391906 Buch LB5 20111103.indb 2304.11.11 09:3904.11.11 09:39
ITMT
Montaggio
Preliminari
Pericolo Pericolo di lesioni!
L'inosservanza delle istruzioni può causare problemi
e pericoli durante l'utilizzo del grill a gas.
– Per ripararvi da spigoli al vivo indossare eventualmente
guanti di protezione.
– Osservare tutte le istruzioni di montaggio qui elencate.
1. Innanzitutto leggere completamente le istruzioni di montaggio.
2. Eventualmente farsi aiutare da una seconda persona.
3. Prendersi tempo sufficiente per il montaggio e creare una
superficie di lavoro che va dai due ai tre metri quadrati.
4. Collocare a portata di mano gli utensili richiesti. Event. le minuterie sono già premontate, ad es. la presa apricoperchio.
Utensili necessari
1 x pinza
1 x cacciavite con punta a croce
1 x chiave fissa da 13 e 14 e, laddove richiesto dalla esigenze
nazionali, anche idonea chiave fissa per montare il tubo del gas
Assemblare il grill
1. Riguarda la Fig. 1: badare ai fori nelle gambe e infilare
le 4 gambe da sopra, sulle posizioni previste, nel ripiano
inferiore (6).
Stringere ciascuna gamba al ripiano inferiore con una vite
M6 x 10 mm (F1).
Applicare da sotto i piedini di plastica (5) su entrambe le
gambe destre.
2. Riguarda la Fig. 2: infilare l'asse portaruota (9) attraverso i
fori delle gambe sinistre (1) e (2).
Infilare una ruota (7) su ciascun lato dell'asse portaruota
(copiglia sporgente verso l'interno).
Accoppiare entrambe le ruote servendosi di una chiave a brugola o fissa da 13 ai dadi autobloccanti M8 (F6). Ciò facendo,
tener fermo l'asse con una pinza.
Applicare i copriruote
3. Riguarda la Fig. 3:
autofilett anti 4 x 10 mm (F2) alla gamba anteriore destra.
4. Riguarda la Fig. 4: montare i rivestimenti con ciascuno 4 viti M6 x 10 mm (F1).
5. Riguarda la Fig. 5: montare il pannello posteriore (12) sulle gambe con 4 viti M6 x 10 mm (F1).
6. Riguarda la Fig. 6: montare entrambi i supporti (13) sulle gambe con ciascuno 2 viti M6 x 10 mm (F1).
7. Riguarda la Fig. 7: montare la traversa (14) sulle gambe
con 2 viti M6 x 10 mm (F1). Attenzione: il foro filettato deve
trovarsi in basso a sinistra.
8. Riguarda la Fig. 8: avvitare il perno cerniera (F3) al ripiano
inferiore.
Appendere la porta (15) sul basso e stringerla con la vite
M5 x 10 mm (F5) alla traversa (14).
(8).
stringere il fermaporte (10) con due viti
(11) sulle gambe
9. Riguarda la Fig. 9: montare il pannello (18) sulle gambe con 4 viti M6 x 10 mm (F1).
10. Riguarda la Fig. 10: montare i ripiani (16) e (17) alle
gambe con ciascuno 4 viti M6 x 15 mm (F4). Attenzione: il
ripiano sinistro (16) (senza impugnatura) deve trovarsi sul
lato con le ruote.
I ripiani sono abbattibili per consentire uno stoccaggio
salvaspazio.
11. Riguarda la Fig. 11: a seconda delle esigenze nazionali,
figurano due possibilità di allacciare al grill il tubo del gas
(22). Rimuovere dapprima il tappo dal raccordo del gas
(21).
Variante 1: stringere un'estremità del tubo del gas (22) al
raccordo (21) (filetto sinistrorso). Non impiegare nessun'altra guarnizione in più! Tenere fermo il raccordo del gas con
un pinza o una chiave da 17 e stringere poi il dado a calotta
del tubo del gas con una chiave fissa da 17.
Variante 2: infilare un'adeguata fascetta lungo alcuni centimetri dell'estremità staccata del tubo del gas (22). Spingere
quindi questa estremità sul raccordo gas (21) (inumidire un
po' il raccordo gas, per facilitare lo scorrimento). Fissare
quindi l'allacciamento con la fascetta stringitubo.
Collegare l'altra estremità del tubo del gas (22) al riduttore
di pressione compreso nella fornitura (23).
Il tubo del gas (22) e il riduttore di pressione (23) sono
corredati da proprie istruzioni di montaggio. Seguire
esattamente tali istruzioni, quando collegate il riduttore di
pressione (23) al tubo e alla bombola del gas (a seconda
delle esigenze nazionali, possono divergere le illustrazioni
relative al tubo, riduttore di pressione e bombola del gas).
Posare il tubo del gas senza pieghe e attorcigliamenti.
12. Riguarda la Fig. 12: avvitare il pannello termoisolante
(26) con due viti autofilettanti braciere (25).
13. Riguarda la Fig. 13: montare il braciere (25) sui supporti
(13). Utilizzare a tal fine 4 viti M6 x 10 mm (F1).
14. Riguarda la Fig. 15: infilare il supporto del raccogligrasso
(27) attraverso il foro (a) (v. Fig. 14) del braciere.
Fissare il raccogligrasso (28) nel supporto. Il grasso che
si accumula sul fondo del grill scorrerà quindi nell'apposito
raccogligrasso.
15. Riguarda la Fig. 16: svitare il dado inferiore della punta di
accensione (29).
Infilare la parte inferiore della punta di accensione dall'alto
attraverso il foro (b) (v. Fig. 14) del braciere, e stringere al
braciere, insieme con la scatola di accensione, con il dado
precedentemente rimosso.
Avvitare il dado con una chiave da 14.
Applicare il cavo di accensione sul contatto dell'accenditore
elettrico (19).
16. Riguarda la Fig. 17: infilare il bruciatore (30) da sopra con
i tubi verso il basso attraverso i due grandi fori nel braciere.
Attenzione: gli ugelli dei regolatori temperatura devono
protendersi sulle estremità dei tubi del bruciatore.
Le parti terminali dei tubi sono alloggiate con gioco
sugli ugelli. Questo interstizio d'aria è appositamente
voluto!
Stringere i piedini del bruciatore con 2 viti autofilettanti
4 x 10 mm
(F2) al fondo del braciere.
4 x 10 mm
(F2) dall'esterno al
24
91906 Buch LB5 20111103.indb 2491906 Buch LB5 20111103.indb 2404.11.11 09:3904.11.11 09:39
ITMT
17. Riguarda la Fig. 18:
sporgenti dalla parete sinistra e destra del braciere.
18. Riguarda la Fig. 19: applicare le griglie (32) sul supporto
nel braciere.
19. Riguarda la Fig. 20: infilare la griglia di mantenimento
caldo (33) nei fori del coperchio, e bloccare entrambe i
supporti nei fori del braciere.
La griglia di mantenimento caldo si sposterà adesso automaticamente in su o in giù quando si apre e chiude il coperchio.
20. Riguarda la Fig. 21 e 22: in alternativa alla griglia (32)
potete anche utilizzare la griglia di ghisa (34) e la piastra
(35). La piastra è utilizzabile su entrambi i lati. Badare
comunque che il foro longitudinale (35a) si trovi sulla parte
anteriore della piastra. Serve a prelevarla con l'apposito
alzapiastra (36).
21. Riguarda la Fig. 23: aprire l'accenditore elettrico (19)
ruotando a sinistra, in senso antiorario.
Infilare la pila in dotazione, badando che il polo positivo (+)
sporga in avanti dall'accenditore.
Chiudere di nuovo l'accenditore elettrico (19) ruotando
verso destra, in senso orario.
applicare la campana (31) sulle viti
Allestire il grill
– Tra l'apparecchio e la bombola del gas utilizzare solo un tubo
di collegamento che non superi la lunghezza raccomandata
di 1,50 m.
– Assicurarsi che il tubo del gas sia montato saldamente, e che
tubazione sia sempre accessibile su tutta la lunghezza.
la
1. Posizionare entrambi regolatori temperatura (20) su (spento).
2. Assicurarsi che la valvola della bombola (37) sia chiusa.
3. Svitare il tappo eventualmente apposto dal filetto della valvola sulla bombola.
4. Controllare se sul filetto della valvola della bombola è presente la guarnizione e se è in condizioni appropriate. Non
utilizzare altre guarnizioni in più!
5. Avvitare il riduttore di pressione (23) sul filetto della valvola
della bambola, come descritto nelle istruzioni d'uso allegate
al riduttore di pressione.
6. Posare il tubo del gas senza pieghe e torsioni.
7. Controllare su ogni raccordo se figurano fughe di gas (v.
capitolo “Controllare le fughe di gas”).
Controllare le fughe di gas
1. Posizionare entrambi regolatori temperatura (20) su (spento).
Attenzione
– Controllare prima di ogni uso se le viti sono strette e salde in
1. Prima dell'uso, collocare il grill su una superficie piana e
2. Prima dell'uso, lavare la graticola e la piastra con acqua
3. Collocare la bombola del gas accanto o dietro il grill, in nes-
4. Controllare se la bombola del gas e i raccordi sono a tenuta
5. Quando utilizzate il grill dopo un lungo periodo, controllare
Pericolo di danneggiamento!
Durante l'uso si possono allentare poco a poco gli
avvitamenti e limitare la stabilità del grill.
sede. Eventualmente serrare di nuovo le viti, al fine di garantire l'affidabile stabilità del grill.
rigida all'aperto.
calda saponata.
sun caso nell'armadietto.
(v. “Controllare le fughe di gas”).
dapprima se il bruciatore è otturato.
Collegare la bombola del gas
Per utilizzare il presente grill vi occorre una bombola comunemente reperibile e piena di gas propano o butano.
Nota: A seconda delle esigenze nazionali, posso diverge-
re le illustrazioni relative al tubo, riduttore pressione
e bombola del gas.
Eventualmente sostituire il tubo, se figurano requisiti nazionali al riguardo.
Fughe di gas possono formare una miscela aria-gas
altamente esplosiva, in grado d'innescare incendi ed
esplosioni con conseguenti lesioni gravi e persino mortali.
– Non allacciare mai il gas al grill senza un riduttore di pressio-
ne indicato per la pressione prescritta nel rispettivo Paese.
2. Aprire la valvola della bombola (37).
3. Sfregare con dell'acqua saponata tutti i raccordi filettati e il
tubo del gas. Se si formano delle bollicine, significa che un
raccordo è lasco o il tubo del gas incrinato, e non può più
essere utilizzato.
Non accendere il grill, bensì chiudere immediatamente la
valvola della bombola.
4. Controllare tutti i raccordi filettati e stringere eventualmente
le viti. Ripetere quindi il controllo.
5. Se la perdita persiste ancora, non utilizzare assolutamente il
grill, bensì rivolgersi al nostro servizio assistenza. I dati dei
contatti sono riportati al capitolo “Distributore”.
6. Chiudere la valvola della bombola quando non utilizzate il
grill.
Inserire/accendere
Pericolo Pericolo d'esplosione!
Prima di accendere il grill, leggere anzitutto le seguenti istruzioni sull'inserimento/accensione e tutti i
relativi avvertimenti e norme di sicurezza.
– Controllare se il grill è incrinato, inciso o altrimenti danneggia-
to, prima di utilizzarlo.
– Non utilizzare più il grill, se il tubo del gas è danneggiato o
poroso.
– Aprire il coperchio del grill, prima di accendere il bruciatore.
In caso contrario può verificarsi una fiammata esplosiva, che
può causare lesioni gravi o persino mortali.
25
91906 Buch LB5 20111103.indb 2591906 Buch LB5 20111103.indb 2504.11.11 09:3904.11.11 09:39
ITMT
Sistema d‘accensione – Accenditore piezo
1. Aprire il coperchio.
2. Aprire la valvola della bombola (37) (a seconda dei requisiti
nazionali possono variare le illustrazioni del tubo, dei riduttori pressione e della bombola).
Non protendere il corpo sulla superficie del grill.
3. Premere un regolatore della temperatura sul grill, tenerlo
premuto e posizionarlo al contempo su grande fiamma
(max.).
4. Premere il tasto dell'accenditore elettrico (19) e tenerlo
premuto. Si sente adesso il click ripetuto della punta di
accensione.
5. Una volta che il bruciatore si è innescato, rilasciare il tasto e
ruotare eventualmente anche gli altri regolatori temperatura
in posizione grande fiamma
Il secondo bruciatore si accende automaticamente.
Importante!
se il bruciatore non si accende, premere il regola-
tore temperatura e ruotarlo completamente su
(spento)
Attendere 3 minuti e ripetere la procedura, oppure
accendere il bruciatore nel modo convenzionale (v.
capitolo “Accensione convenzionale con fiammiferi”,
nel prosieguo).
. Chiudere anche la valvola della bombola.
(max).
Accensione convenzionale con fiammiferi
Pericolo Pericolo di scottature!
Non accendere mai il grill con fiammiferi dall'alto,
ma sempre dal basso.
1. Aprire il coperchio.
2. Aprire la valvola della bombola (37) (a seconda dei requisiti
nazionali possono variare le illustrazioni del tubo, dei riduttori pressione e della bombola).
Non protendere il corpo sulla superficie del grill.
3. Premere un regolatore temperatura (20) sul grill, tenerlo
premuto e posizionarlo al contempo su grande fiamma
(max.).
4. Infilare un comune fiammifero da caminetto (extra lungo)
nelle vicinanze del bruciatore, da sotto attraverso il foro
previsto sul braciere.
5. Ripetere il procedimento per il secondo bruciatore.
Preriscaldare/regolazione della
fiamma
• Riscaldare a massima potenza il grill per 10 - 15 minuti, prima
di cominciare a cuocere.
Nel frattempo lasciare chiuso il coperchio.
• Ruotando il regolatore temperatura (20) verso il “minimo”, potete ridurre la potenza risp. il fuoco.
Spegnere
• Chiudere ruotando la valvola sulla bombola del gas, per consumare il gas residuo. Premere e ruotare quindi i regolatori
temperatura (20) in posizione
• Dopo l'uso, staccare solo all'aperto la bombola del gas dal
grill!
(spento).
Pulizia e manutenzione
Il grill è realizzato in materiali d'alto pregio. Per pulire e curare le
superfici, seguire pertanto le seguenti istruzioni:
Pericolo Pericolo di scottature!
Far raffreddare completamente il grill, prima di pulirlo.
Pericolo Pericolo per la salute!
Per eliminare le macchie, non utilizzare solventi o diluenti. Tali prodotti sono nocivi per la salute e non pos-
sono entrare in contatto con gli alimenti.
Attenzione
tracce di abrasione.
Le griglie, la griglia in ghisa smaltata (34) e la piastra smaltata
(35) sono idonee alla lavastoviglie.
• Pulire regolarmente il grill, preferibilmente subito dopo ogni
• Finito di grigliare, accendere il grill per 10-15 minuti senza
• Rimuovere i depositi non incrostati con una spugna bagnata.
• Rimuovere la griglia di ghisa (34) e la piastra (35) mediante
• Svuotare il raccogligrasso, prima di pulirlo.
• Pulire di norma le griglie, le superfici interne ed esterne non-
• Asciugare passando un panno morbido e pulito. Attenzione a
• Non occorre ungere di grasso la griglia di ghisa (34) e la pia-
• Assicurarsi che i fori del bruciatore e gli ugelli non vengano
• Controllare periodicamente se il bruciatore è libero da in-
• Serrare uniformemente tutte le viti prima di ogni utilizzo, per
Pericolo di danneggiamento!
Non utilizzare solventi forti o abrasivi o pad abrasivi
perché potrebbero attaccare la superficie e lasciare
uso.
cibi. In tal modo si bruciano i residui di grasso sulla griglia. In
seguito far raffreddare completamente il grill.
l'alzapiastra (36). Usare il foro longitudinale (35a) sulla parte
anteriore della piastra.
ché il raccogligrasso con acqua saponata calda.
non sgraffiare le superfici strofinando per asciugarle.
stra (35) dopo averle lavate.
danneggiati pulendoli.
setti, che potrebbero otturare il sistema del gas e quindi la
sua alimentazione. Controllare al riguardo anche tutti gli altri
elementi del grill. In determinate circostante possono ad es.
annidarsi dei ragni nei tubi.
garantire in ogni momento una buona stabilità del grill.
Suggerimenti salva energia:
• Non tenere il coperchio aperto troppo a lungo.
• Spegnere il grill, appena avete finito di grigliare.
• Riscaldare il grill solo per 10 - 15 minuti prima di grigliare.
• Non riscaldare il grill più a lungo del tempo consigliato.
• Non regolare il bruciatore a potenza maggiore del necessario.
26
91906 Buch LB5 20111103.indb 2691906 Buch LB5 20111103.indb 2604.11.11 09:3904.11.11 09:39
ITMT
Stoccaggio
• Durante lo stoccaggio non lasciare la bombola allacciata al
grill. Conservare la bombola del gas sempre in piedi e mai in orizzontale in un vano ben aerato, e non sotterraneo (come
ad es. una cantina).
• Conservare il grill a gas solo se asciutto e spolverato.
• Abbattere entrambi i ripiani laterali, se occorre (v. Fig. 24:
dapprima sollevare, poi ripiegare verso il basso).
• Ricoprire il grill con il telo fornito (39) (v. Fig. 25).
• Controllare tutti i componenti prima del prossimo utilizzo e,
se necessario, serrare nuovamente le viti.
Rimedi in caso di anomalie
Le seguenti istruzioni sono intese come aiuto nel rimediare alle
anomalie. Se non vi riuscite, rivolgetevi al centro assistenza della ditta Tepro (v. capitolo “Distributore”).
ProblemaCausaRimedio
Odore di gas.Allacciamento
Il bruciatore non si
accende.
Il bruciatore non
sviluppa potenza.
Forte fiamma,
campana troppo
ardente.
Temperatura troppo bassa.
gas non a
tenuta.
La bombola
del gas è esaurita.
La valvola della
bombola è
chiusa.
Il bruciatore è
sporco.
La campana è
molto sporca.
Vivande molto
grasse o marinate.
Grill non preriscaldato.
Forte corrente
d'aria.
Chiudere immediatamente la
bombola del gas. Controllare
il sistema del gas (v. capitolo
“Controllare le fughe di gas”).
Event. rivolgersi al venditore
di gas o al centro assistenza
della ditta Tepro.
Sostituire la bombola del gas
con una piena.
Aprire la valvola sulla bombola
del gas.
Pulire il bruciatore (v. capitolo
“Pulizia e manutenzione”).
Far raffreddare completamente la campana, quindi pulire.
Utilizzare le vaschette da
barbecue in alluminio.
Preriscaldare il grill 5–10 min.
Collocare il grill in una zona
quanto più possibile al riparo
dal vento.
Nota sulla dichiarazione di conformità
Il presente prodotto soddisfa le direttive europee e nazionali attualmente in vigore, come confermato dalla marcatura CE (le relative dichiarazioni sono reperibili presso il produttore).
Garanzia
Avete scelto un grill d'alta qualità. Nel quadro delle condizioni vigenti e premesso l'uso normale, da tempo libero e non professionale, TEPRO GARTEN GmbH rilascia garanzia per un periodo di
36 (trentasei) mesi dalla data d'acquisto su tutte le parti del grill, a
copertura di difettosità e difetti di lavorazione.
Sono escluse dalla garanzia tutte le parti ad usura, tra cui ad
es. le griglie e il bruciatore. Tutti gli altri costi nei casi coperti da
garanzia, quali la manodopera, spedizione ed imballaggio, sono
a carico del compratore.
Il distributore si riserva la facoltà assumersi eventuali costi insorgenti o addebitarli a sua volta al compratore.
Questa garanzia non comprende il guasto o le difficoltà di uso
venutesi a creare a causa di danneggiamento intenzionale, uso
improprio, modifica, applicazione sbagliata, utilizzo imprudente,
montaggio scorretto o cattiva manutenzione.
Servizio assistenza
Per qualsiasi ragguaglio di natura tecnica rivolgersi al nostro
Servizio assistenza. Il presente articolo è stato realizzato e imballato con cura. Se ciononostante figurasse motivo di reclamo,
i nostri collaboratori saranno lieti di aiutarvi.
Potete raggiungerci personalmente al numero d'assistenza sotto indicato. Con riserva di modifiche ed errori di stampa.
L'imballaggio è costituito da materiali ecologici, che si
possono smaltire tramite i punti di riciclaggio locali. In
nessun caso smaltire il grill con i rifiuti domestici!
Disfarsi del grill attraverso un'azienda di smaltimento
autorizzata o un impianto di smaltimento comunale. Osservare le normative vigenti in materia. In caso di dub-
bio contattare l'ente di smaltimento competente.
Pile e batterie
Non smaltire le pile e batterie nei rifiuti domestici.
Ogni consumatore è obbligato per legge a conferire
le pile e batterie ad un centro di raccolta del proprio
Comune o quartiere, oppure presso il negoziante. In tal modo
si garantisce uno smaltimento a basso impatto ambientale.
Sulle pile contenenti sostanze nocive sono riportati i simboli chimici Cd per cadmio, Hg per mercurio e Pb per piombo. Le pile
sono contrassegnate dal simbolo su raffigurato.
27
91906 Buch LB5 20111103.indb 2791906 Buch LB5 20111103.indb 2704.11.11 09:3904.11.11 09:39
GBMT
Content Page
Product contents/control elements ...................................................................................................29
Before you use the device ..................................................................................................................29
Proper use ............................................................................................................................................29
For your safety .....................................................................................................................................29
Ignition system – Igniting the grill with the electric ignition ..............................................................32
Conventional lighting with matches ..................................................................................................33
Preheating/regulating the flame ........................................................................................................33
Turning the grill off ..............................................................................................................................33
Maintenance and cleaning ..................................................................................................................33
Storag e ..................................................................................................................................................33
Troubleshooti ng ...................................................................................................................................34
Service .................................................................................................................................................34
91906 Buch LB5 20111103.indb 2891906 Buch LB5 20111103.indb 2804.11.11 09:3904.11.11 09:39
GBMT
Product contents/control elements
No. Quantity Name
11Left front support leg
21Left rear support leg
31Right front support leg
41Right rear support leg
52Plastic foot
61Base plate
72Wheel
82Wheel cap
91Axle
101Door stop
112Side panel
121Rear panel
132Supports
141Lateral brace
151Door
161Left rack
171Right rack
181Front panel
191Electric ignition (premounted)
202Temperature control (premounted)
211Gas connection (premounted)
221Gas hose
231Pressure regulator
241Lid
251Grill pan
261Insulation panel
271Grease pan holder
281Grease pan
291Ignition tip
301Burner
311Heat tent
32
331Warming grate
341Cast iron grate
351
361Grill platter lifter
37Gas canister valve
38Union nut of the pressure regulator
391Tarpaulin
Assembly materials:
F130M6 x 10 mm screw
F26Tapping screw 4 x 10 mm
F31Bottom hinge bin
F48M6 x 15 mm screw
F51M5 x 10 mm screw
F62M8 self-locking nut
F71Battery
Please make sure the delivery is complete and is not damaged.
If a part is missing or defective, please contact your dealer.
Complaints relating to damaged or missing parts reported once
assembly has begun or is complete will not be acknowledged.
2Grates
Grill platter with long hole (35a) for grill platter
lifter
Before you use the device
After you unpack the product and before using it, check the
product for damages.
If this is the case, do not use the product, but instead please
inform your vendor.
The operating instructions are based on standards and regulations valid in the European Union. Please also observe the
country-specific guidelines and laws for foreign countries!
Before operating the unit for the first time please read
the safety notes and operating instructions carefully .
Only in this way, will you be able to use all functions in
a safe and reliable manner .
Keep the operating instructions safe and pass them on to anyone who may own the unit after you.
Proper use
This gas grill is designed for heating, cooking and barbecuing
meals.
It is only suitable for outdoor use and is only intended for private
application.
Only use the product as described in these operating instructions. Any other use is deemed improper and may result in damage to property or even injury to persons.
The manufacturer assumes no liabilities for damages, which are
incurred due to improper use.
For your safety
Caution icons
Danger High risk!
Failure to heed the warning may result in injury to life
and limb .
Attenti on Moderate ris k!
Failure to heed the warning may cause damage to
property .
Caution Minor risk!
Points to observe when handling the unit.
Safety notes
Danger Danger of explosion!
Leaking gas may form a highly explosive air/gas mixture that could cause a fire or explosion and could
result in life-threatening injuries or death.
– In general, you should have a fire extinguisher and first aid kit
on hand and be prepared for an accident or fire.
– Do not use the grill if there is a gas leak.
– Do not in any case use an open flame to inspect a gas leak.
Make sure that no sparks or open flames can occur when
checking for a gas leak.
– Do not loosen any gas connections, the gas hose or the pres-
sure regulator when the gas grill is being used.
– Only use a hose connection between the device and the gas
canister, which does not exceed the recommended length of
1.5 m.
– In the event of a leak, turn off the grill, extinguish all open
flames and open the lid.
If the leak persists, check the device for damages, loose con-
nections etc. Ask your local gas dealer if you are unable to
resolve the problem.
– Always check that there are no leaks in the gas line after
you have connected it. Use soap water for this (see chapter
“Checking for gas leaks”).
29
91906 Buch LB5 20111103.indb 2991906 Buch LB5 20111103.indb 2904.11.11 09:3904.11.11 09:39
GBMT
– Make sure that the gas hose has been firmly mounted and that
the hose connection is always accessible along its entire length.
– Do not use any denatured alcohol, petrol or similar liquids to
light or relight the grill.
– Do not store or use any petrol, denatured alcohol or other
flammable gases or liquids in the grill’s vicinity if it is in use.
– Never leave the gas canister connected with the pressure
regulator when it is disconnected from the gas hose.
– Making any changes to the product poses a considerable risk
to safety and is prohibited. Do not tamper with the grill controls, the gas connections, nozzles, valves etc. In the event of
damage, repairs or other problems with the gas grill, please
consult the service centre or a technician from your local gas
dealer.
Danger Risk of fire/explosion/poisoning!
Defective gas canisters or incorrect handling of can
canisters may result in fire or explosions, which could
inflict life-threatening injuries or death. Gas leaks can cause poisoning.
– A dented or rusty gas canister can be dangerous and must be
replaced. Do not use a gas canister with a defective canister
valve.
– Read and follow the operating instructions and safety notes
for the gas canister.
– Never connect the gas supply with the gas grill without a suit-
able pressure regulator.
– In general, you should place the gas canister on a level, solid
base next to or behind the grill.
Never place the gas canister in the compartment under the
grill.
– Do not place the gas canister next to heat sources and also
prevent exposure to direct sunlight.
– Make sure that no ignition sources such as fire, smouldering
cigarettes, open flames etc. are nearby when changing the
gas canister.
– After grilling, always be sure to turn the gas canister to the
closed position and to turn the grill off.
– Always store the gas canister in an upright position, never
in a horizontal position in a well ventilated area and not
below ground level (e.g. in the basement).
– Make sure that the gas hose is not kinked, which would affect
the supply of gas. The gas hose may not be subjected to tension and may not come into contact with the hot parts of the
grill or other objects.
– Make sure that the pan’s vents are free.
– Never change the setting of the pressure regulator.
– Never open components that have been sealed by the manu-
facturer.
Danger Risk of fire!
The grill becomes very hot during use and may start
fires.
– Set up the grill so that it is at least 1 m away from flammable
materials such as awnings, wood terraces and balconies.
– Only set up the grill on a solid, level area with no wind expo-
sure and only use it in wind-protected areas.
– Keep the power cord and gas supply hoses away from hot
surfaces.
– Never cover more than 50 % of the grill area with grilling trays
or the like as they may otherwise reflect the heat down. This
may cause the grill to overheat.
– Do not move the grill when in use.
– Do not fill the tray with flammable (e.g. charcoal) materials
and materials that are not yet flammable.
– Do not in any case cover the gas burner with any objects.
Never fill the tray with liquids (e.g. water).
– Some foods produce flammable fats and juices. Clean the
grill regularly, ideally each time after using it.
Danger Burn hazard!
This device is not intended to be used by persons
(including children) with impaired physical, sensory or
mental abilities or who lack experience and/or knowledge.
– Advise this group of persons of the dangers associated with
the device and have them supervised by a person responsible for their safety.
– Keep children and pets away from the device.
Danger Burn hazard!
The grill becomes very hot during use such that any
contact with it may cause serious burns.
– Always wear barbecuing or kitchen gloves when opening the
cover or grilling.
– Do not touch any hot parts of the grill. Only open and close
the grill lid by the handle.
– Do not wear any clothing with baggy arms.
– Always open the grill lid before lighting the burner. Otherwise,
darting flames may result when opened.
– Allow the grill to cool off completely before cleaning and/or
stowing it.
Danger Danger of poisoning!
Carbon monoxide is produced when the gas grill is
used. This gas is odourless and can be fatal in en-
closed rooms!
– Only use the grill outdoors.
Danger Dangers for children!
Children can become trapped in the packing film
when playing and suffocate.
– Do not allow children to play with the packing film.
– Make sure that children do not place any small assembly
components into their mouths. They could swallow the parts
and choke.
Danger Risk of injury!
Some areas of the grill and individual parts have
sharp edges.
– Handle the individual parts of the grill with care to prevent
accidents and/or injuries when assembling and operating it.
Wear protective gloves if necessary.
– Do not set up the grill close to entrances or highly frequented
areas.
– Exercise extreme caution when grilling. If you are distracted,
you could lose control of the device.
– Be attentive at all times and be aware of what you are doing.
Do not use the product if you have difficulty concentrating,
are tired or under influence of drugs, alcohol or medication. A
single moment of carelessness when using the product can
cause serious injury.
30
91906 Buch LB5 20111103.indb 3091906 Buch LB5 20111103.indb 3004.11.11 09:3904.11.11 09:39
GBMT
Assembly
Preparation
Danger Risk of injury!
Failure to observe the instructions may result in problems and risks when using the gas grill.
– If applicable, wear safety gloves to protect against sharp
edges.
– Always follow all assembly instructions provided.
1. First completely read through the assembly instructions.
2. If necessary, have another person assist you.
3. Take enough time for the assembly and clear a work area of
two to three square meters.
4. Arrange the required tools so that they are within reach.
Small parts such as handles may be premounted.
Required tools
1 x pliers
1 x cross-slotted screwdriver
1 x size-13 and size-14 wrench and a corresponding wrench to
mount the gas hose if required by national regulations.
Assembling the grill
1. Regarding Fig. 1: Pay attention to the holes in the support legs and run the 4 support legs through the base plate
(6) from above at the designated positions.
Screw the support legs to the base plate so that they are
secure using one M6 x 10 mm screw (F1) each.
Put the plastic feet (5) on the two right support legs from
below.
2. Regarding Fig. 2: Run the wheel axle (9) through the holes
in the left support legs (1) and (2).
Push a wheel (7) onto each side of the axle (wheel hub
protruding on the inside).
Screw both wheels in place with the M8 self-locking nuts (F6)
using a size-13 socket key or wrench. In the process, hold the
axle in place with a pliers.
Attach the wheel caps
3. Regarding Fig. 3:
right support leg with two 2 4 x 10 mm tapping screws (F2).
4. Regarding Fig. 4: Mount the two side panels port legs using 4 M6 x 10 mm screws (F1) for each panel.
5. Regarding Fig. 5: Mount the rear panel (12) on the support legs using 4 screws M6 x 10 mm (F1).
(8).
Screw the door stop (10) onto the front
(11) on the sup-
9. Regarding Fig. 9: Mount the front panel (18) on the sup-port legs using 4 M6 x 10 mm screws (F1).
10. Regarding Fig. 10: Mount the racks (16) and (17) to the support legs using 4 M6 x 15 mm screws (F4) each. Atten-
tion: The left rack (16) (without a handle) should be on the
side with the wheels.
The trays can be folded down for compact storage.
11. Regarding Fig. 11: Depending on national regulations,
there are two ways to connect the gas hose (22) to the grill.
First take the protective cap off the gas connection (21).
Method 1: Firmly screw one end of the gas hose (22) onto
the gas connection (21) (left-hand threading). Do not use
an extra gasket! Firmly hold the gas connection with pliers
or a size-17 wrench, then tighten the union nut of the gas
hose using a size 17 wrench.
Method 2: Run a hose clamp of the right size a few centimetres over the loose end of the gas hose (22). Then slide
this end onto the gas connection (21) (wet the gas connection somewhat to facilitate sliding onto the hose). Fix the
connection with the hose clamp.
Connect the other end of the gas hose (22) with the in-
cluded pressure regulator (23).
Separate instruction manuals are included with the gas
hose (22) and the pressure regulator (23). Follow these
instructions very closely when you connect the pressure
regulator (23) to the gas hose and gas canister (the figures
may differ for the hose, pressure regulator and gas canister
depending on the respective national standards).
Lay the hose so that it is not kinked or twisted.
12. Regarding Fig. 12: Screw the insulation panel (26) to
(25)
the outside of the grill pan
screws(F2).
13. Regarding Fig. 13: Mount the grill pan (25) on the supports
(13). Use 4 M6 x 10 mm screws (F1) for this.
14. Regarding Fig. 15: Run the grease pan holder (27)
through the hole (a) (see Fig. 14) of the grill pan.
Clamp the grease pan (28) into the holder. When grilling,
excess grease accumulates on the bottom of the grill and
runs into the grease pan.
15. Regarding Fig. 16: Unscrew the lower nut from the ignition
tip (29).
Run the lower part of the ignition tip through the hole (b)
(see Fig. 14) of the grill pan from above and screw-tighten it
on the grill pan along with the ignition box using the nut you
previously removed.
Tighten the nut with a size-14 wrench.
Connect the ignition cable to the contact of the electric ignition (19).
using 2
4 x 10 mm
tapping
6. Regarding Fig. 6: Mount both supports (13) on the support
legs using 2 M6 x 10 mm screws (F1) each.
7. Regarding Fig. 7: Mount the lateral brace (14) on the
support leg using 2 M6 x 10 mm screws (F1). Attention: The
threaded hole must be located on the bottom left.
8. Regarding Fig. 8: Screw the bottom hinge pin (F3) into the
base plate.
Hook in the door (15) on the bottom and screw it firmly onto
the lateral brace (14) with a M5 x 10 mm screw (F5).
91906 Buch LB5 20111103.indb 3191906 Buch LB5 20111103.indb 3104.11.11 09:3904.11.11 09:39
16. Regarding Fig. 17: Run the burner (30) with the tubes
down through the two large holes in the pan.
Attention: The temperature control nozzles must extend
into the tube ends of the burner.
The tube ends rest loosely above the nozzles. This air
gap is necessary!
Screw the burner feet firmly onto the bottom of the grill pan
using 2 tapping screws
17. Regarding Fig. 18:
protruding on the left and right panel of the grill pan.
4 x 10 mm
Place the heat tent (31) on the screws
(F2).
31
GBMT
18. Regarding Fig. 19: Place the grates (32) on the holders in
the grill pan.
19. Regarding Fig. 20: Place the warming grate (33) in the
holes on the lid and clamp the two supports into the holes
in the grill pan.
Now, the warming grate will be automatically lowered and/or
raised when the lid is opened and closed.
20. Regarding Fig. 21 and 22: As an alternative to the grate
(32), you can also use the cast iron grate (34) and the grill
platter (35). Both sides of the grill platter can be used. However, you should in any case make sure that the long hole
(35a) is located on the front of the grill platter. It carries the
grill platter lifter (36) that removes the grill platter.
21. Regarding Fig. 23: Open the electric ignition (19) by turning it to the left in a counterclockwise direction.
Insert the enclosed battery so that the plus pole (+) is pointing forward, out of the ignition.
Close the electric ignition (19) by turning it to the right, in a
clockwise direction.
Setting up the grill
Attention Risk of damage!
Any screw connections may gradually loosen during
use and affect the stability of the grill.
– Before you use the unit, always check to make sure the
screws are secure. If applicable, tighten all screws again to
ensure that the grill is stable.
1. Before you use the grill, position it on a level, solid base
located outdoors.
2. Before use, wash the grill grate and grill platter with warm
scouring water.
3. Place the gas canister next to or behind the grill and not at
all in the cabinet under the grill.
4. Check the gas canister and the connections for leaks (see
chapter “Checking for gas leaks”).
– Make sure that the gas hose has been firmly mounted and
that the
length.
1. Turn the two temperature controls (20) to the position
2. Make sure that the gas canister valve (37) has been turned
to the closed position.
3. Screw the safety cap (if present) off of the canister valve
threading.
4. Check whether the gasket of the canister valve threading is
present and that it is in good condition. Do not use any extra
gaskets!
5. Screw the pressure regulator (23) onto the canister valve
threading as described in the instruction manual, which is
enclosed with the pressure regulator.
6. Lay the gas hose so that it does not kink or twist.
7. Check all connections for gas leaks (see chapter “Checking
for gas leaks”).
hose connection is always accessible along its entire
(Off).
Checking for gas leaks
1. Turn the two temperature controls (20) to the position (Off).
2. Open the gas canister valve (37).
3. Rub all screw connections and the gas hose with soap water. If bubbles form, a connection is loose or the gas hose is
cracked and may no longer be used.
Do not use the grill, but immediately close the canister valve
on the gas canister.
4. Check the screw connections and if applicable, tighten them
more. Then repeat the check.
5. If there is still a gas leak, do not in any case use the grill, but
consult our customer service team. You will find the contact
data in the chapter “Distributor”.
6. Close the canister valve when you are not using the grill.
5. Check the grill burner for any blockages if you have not used
the grill for a prolonged period of time.
Connecting the gas canister
You will need a conventional, full canister propane or butane gas
to operate this grill.
Note: Depending on national standards, the figures may differ
for the hose, pressure regulator and gas canister.
In case of national requirements change the hose, if
necessary.
Danger Risk of fire/explosion/poisoning!
Leaking gas may form a highly explosive air/gas mixture that could cause a fire or explosion and could
result in life-threatening injuries or death.
– Never connect the gas supply to the gas grill without a pres-
sure regulator that corresponds to the country-specific pressure.
– Only use a hose connection between the device and the gas
canister, which does not exceed the recommended length of
1.5 m.
32
Turning on/lighting
Danger Danger of explosion!
First read the following instructions on turning on/
lighting the grill and all warning and safety notes be-
fore you light the grill.
– Check the grill for cracks, puncturing or other damage before
you use it.
– Stop using the grill if the gas hose is damaged or porous.
– Open the grill lid before you ignite the burner. Otherwise,
the burner may ignite explosively, which could cause severe
physical injury or death.
Ignition system – Igniting the grill with the electric
ignition
1. Open the lid.
2. Open the gas canister valve (37) (the figures may differ for
the hose, pressure regulator and gas canister depending on
the respective national standards).
Do not lean over the grill area.
91906 Buch LB5 20111103.indb 3291906 Buch LB5 20111103.indb 3204.11.11 09:3904.11.11 09:39
GBMT
3. Push and hold a temperature control on the grill, then turn it
to the position marked with the large flame
4. Push and hold the push-button of the electric ignition (19).
You will hear the repeated click sound of the ignition tip.
5. Once the burner has been ignited, release the push-button
and also turn the other temperature control to the position
marked with the large flame
The second burner will ignite automatically.
Important!
If the burner does not ignite, push the temperature
control and then turn it completely to
the valve of the gas canister to a closed position. Wait
3 minutes and either repeat the process or ignite the
burner the conventional way (see chapter “Conventional lighting with matches”, below).
(Max), if necessary.
(Max).
(Off)
. Also turn
Conventional lighting with matches
Danger Burn hazard!
When using matches, always light the grill from below, never from above.
1. Open the lid.
2. Open the gas canister valve (37) (the figures may differ for
the hose, pressure regulator and gas canister depending on
the respective national standards).
Do not lean over the grill area.
3. Push and hold a temperature control (20) on the grill and
turn it towards the large flame
4. Insert from below a lit, conventional fireplace match (extra
long) through the large hole in the grill pan near the burner.
5. Repeat the process with the second burner.
(Max).
Preheating/regulating the flame
• Heat the grill for 10 to 15 minutes at the maximum setting
before you start grilling.
Keep the lid closed in the process.
• By turning the temperature controls (20) towards “Minimum”
you can reduce the power and/or heat.
Maintenance and cleaning
Your grill is made of high-quality materials. In order to clean and
maintain the surfaces, please observe the following notes:
Danger Burn hazard!
Allow the grill to cool off completely before cleaning it.
Danger Health hazard!
Do not use any dye solvents or thinners to remove
spots. They are harmful to health and may not come
into contact with food.
Attention Risk of damage!
Do not use any strong or abrasive solvents or scouring pads as they may attack and scratch the surfaces.
The grates, the enamelled cast iron grate (34) and the enamelled
grill platter (35) can be cleaned in a dishwasher.
• Clean the grill regularly, ideally after every use.
• After you have finished grilling, turn the grill on for 10 to 15
minutes without any food on it. This will burn remaining fat off
of the grate. Then let the grill cool off completely.
• Remove any loose deposits with a wet sponge.
• Take out the cast iron grate (34) and the grill platter (35) using
the grill platter lifter (36). To do so, insert the lifter into the long
hole (35a) on the front of the grill platter.
• Empty the grease pan before you clean it.
• In general, you should clean the grates, inner and outer surfaces and the grease pan with warm soap water.
• Use a soft, clean cloth for drying. Do not scratch the surface
when drying it.
• You do not have to grease the cast iron grate (34) and the grill
platter (35) after they have been washed.
• Make sure that the burner vents and nozzles are not damaged when you clean them.
• Check regularly to make sure there are no insects in the
burner, which could plug the gas system and consequently
the gas supply. Also check all other areas in this respect. It is
possible that e.g. spiders may nest in the tubes.
• Regularly tighten all screws before using the grill to ensure
that the grill has a stable position.
Tips for saving energy:
• Do not keep the lid open for too long.
• Turn off the grill as soon as you are done grilling.
• Only heat the grill for 10 to 15 minutes.
• Do not heat the grill longer than recommended.
• Do not set the burner higher than necessary.
Turning the grill off
• First turn the valve on the gas canister to the closed position
to burn off any remaining gas. Push and then turn the temperature controls (20) to the position
• After use, disconnect the gas canister from the grill outdoors only!
91906 Buch LB5 20111103.indb 3391906 Buch LB5 20111103.indb 3304.11.11 09:3904.11.11 09:39
(Off).
Storage
• Do not leave the gas canister connected to the grill during
storage. The gas canister must always be stored in an up-right position, never in a horizontal position in a well ventilated area and not below ground level (e.g. in the basement).
• Store the gas grill in a dry and dust-free space.
• If necessary, fold down the side racks (see Fig. 24: lift them
first and then fold them down).
• Cover the grill with the enclosed tarpaulin (39) (see Fig. 25).
• Before using the grill for the next time, check all parts and if
applicable, tighten the screws.
33
GBMT
Troubleshooting
The following advice should help you to solve problems. If this
does not work, please contact the service centre of the company Tepro (see chapter “Distributor”).
ProblemCauseSolution
Smell of gas.A gas connec-
Burner doesn’t
light.
The burner doesn’t
develop any power.
Large inflammation
and burning on the
heat tent.
Temperature too
low.
tion has a leak.
Gas canister is
empty.
The gas canister valve is
closed.
Burner is dirty. Clean the burner (see the
Heat tent heavily laden with
dirt.
Food for grilling very fatty
or marinated.
Grill not preheated.
Strong
draught.
Immediately close the gas
canister. Check the gas supply
(see chapter “Checking for gas
leaks”). If necessary, contact
the gas dealer or the service
centre of the company Tepro.
Replace the gas canister with
a full one.
Open the gas canister valve.
section “Maintenance and
cleaning”).
Let the heat tent cool off completely, then clean it.
Use aluminium grilling trays.
Preheat the grill for 5–10
minutes.
Set the grill up in the calmest
possible area.
Disposal
The packaging is made of energy-efficient materials
that you can dispose of at local recycling depots. Do not
in any case dispose of the grill in your normal household
garbage!
Dispose of the grill using an authorised disposal service
or a waste disposal facility in your community. Observe
the regulations currently in effect. If in doubt, contact the
disposal facility in your area.
Warranty
You have purchased a high-quality grill. In its warranty conditions,
TEPRO GARTEN GmbH offers a 36 (thirty six) month warranty
on all parts covering defects and processing defects from the date
of purchase for normal, leisure use of a non-commercial nature.
The warranty does not cover any wearable parts such as grates
and burners. All other costs such as labour, transport, freight
and packaging will be carried by the buyer in the event of a warranty claim.
The distributor reserves the right to choose between assuming
any incurred costs itself or charging the buyer for them.
This warranty does not cover failure or user difficulties brought
about by wilful damage, abuse, modification, improper or careless use, wear, incorrect assembly or improper maintenance.
Service
Please consult the service in case of technical questions. This
product has been carefully manufactured and packaged. Should
there nevertheless be a reason for complaint, our staff members
will be happy to give you further assistance.
You can reach us personally under the service number provided
below. Subject to technical changes and possible printing errors.
Please do not dispose of batteries in your household garbage. Every consumer is required by law
to dispose of batteries at a collection point in his/
her community/district or at a retail outlet. This way, they
can be disposed of in an environmentally-friendly manner.
The chemical symbols Cd for cadmium, Hg for mercury and Pb
for lead are present on batteries containing toxic substances.
Batteries are marked with the symbol shown above.
Note on the declaration of conformity
This product complies with valid European and national guidelines. This is confirmed by the CE mark (corresponding explanations can be obtained from the manufacturer).
34
91906 Buch LB5 20111103.indb 3491906 Buch LB5 20111103.indb 3404.11.11 09:3904.11.11 09:39
Zündsystem – Anzünden mit elektrischem Zünder ..........................................................................40
Konventionelles Anzünden mit Streichholz ......................................................................................40
Vorheizen / Regeln der Flamme .........................................................................................................40
Ausschal ten ..........................................................................................................................................40
Wartung und Reinigung ......................................................................................................................40
Service .................................................................................................................................................42
F130Schr aube M6 x 10 mm
F26Ble chschraube 4 x 10 mm
F31Scharnierstift unten
F48Schr aube M6 x 15 mm
F51Schr aube M5 x 10 mm
F62Selbstsichernde Mutter M8
F71Batterie
Bitte prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und unbeschädigt
ist. Sollte ein Teil fehlen oder defekt sein, wenden Sie sich bitte
an Ihren Händler.
Reklamationen nach erfolgter oder angefangener Montage
hinsichtlich Beschädigung oder fehlender Teile werden nicht
anerkannt.
2Grillroste
Grillplatte mit Langloch (35a) für Grillplatten-Heber
Bevor Sie das Gerät benutzen
Prüfen Sie nach dem Auspacken sowie vor jedem Gebrauch, ob
der Artikel Schäden aufweist.
Sollte dies der Fall sein, benutzen Sie den Artikel nicht, sondern
benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.
Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen
Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland
auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze!
Le sen Sie vor der Inbetriebnahme zu erst die Si cher heits hin wei se und die Bedienungsan lei tung aufmerk-
sam durch. Nur so können Sie alle Funk tio nen si cher
und zu ver läs sig nut zen.
Heben Sie die Bedienungsanleitung gut auf und übergeben Sie
sie auch an einen möglichen Nachbesitzer.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser Gasgrill dient zum Erhitzen, Garen und Grillen von Speisen.
Er ist ausschließlich zur Verwendung im Freien geeignet und nur
zur Verwendung im privaten Bereich bestimmt.
Verwenden Sie den Artikel nur, wie in dieser Bedienungsanlei-
tung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu
Personenschäden führen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch
nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstanden sind.
Zu Ihrer Sicherheit
Signalsymbole
Gefahr Hohes Ri si ko!
Missachtung der War nung kann zu Schä den für Leib
und Le ben führen.
Achtung Mittleres Ri si ko!
Missachtung der Warnung kann Sach schä den ver ur sa chen.
Vorsicht Geringes Risiko!
Sachverhalte, die beim Umgang mit dem Gerät beachtet wer den sollten.
Sicherheitshinweise
Gefahr Explosionsgefahr!
Austretendes Gas kann ein hochexplosives Luft-/
Gasgemisch bilden, das zu Bränden oder Explosionen führen kann, die lebensgefährliche Verletzungen oder den
Tod bedeuten können.
– Grundsätzlich einen Feuerlöscher und einen Erste-Hilfe-Ka-
sten bereit halten und auf den Fall eines Unfalls oder Feuers
vorbereitet sein.
– Grill nicht verwenden, wenn ein Gasleck vorhanden ist.
– Auf keinen Fall offenes Feuer verwenden, um ein Gasleck zu
untersuchen. Sicher stellen, dass bei der Prüfung auf Gas-
lecks keine Funken oder offene Flammen entstehen.
– Gasanschlüsse, Gasschlauch oder Druckminderer nicht lö-
sen, während der Gasgrill in Betrieb ist.
– Nur eine Schlauchverbindung zwischen Gerät und Gasfla-
sche verwenden, die die empfohlene Länge von 1,5 m nicht
überschreitet.
– Im Falle einer Undichtigkeit den Grill ausschalten, alle of-
fenen Flammen löschen und den Deckel öffnen.
Sollte die Undichtigkeit weiter bestehen, das Gerät auf Be-
Sie Ihren örtlichen Gashändler, wenn Sie das Problem nicht
lösen können.
36
91906 Buch LB5 20111103.indb 3691906 Buch LB5 20111103.indb 3604.11.11 09:3904.11.11 09:39
DEATCH
– Die Gasleitung immer auf Dichtheit prüfen, nachdem Sie di-
ese angeschlossen haben. Dazu Seifenwasser verwenden
(siehe Kapitel „Prüfung auf Gaslecks“).
– Sicherstellen, dass der Gasschlauch fest montiert ist und die
Schlauchverbindung stets auf der ganzen Länge zugänglich ist.
– Zum Anzünden oder Wiederanzünden keinen Brennspiritus,
Benzin oder ähnliche Flüssigkeiten verwenden.
– Kein Benzin, Brennspiritus oder andere entzündlichen Gase
oder Flüssigkeiten in der Nähe des Grills lagern oder verwenden, wenn dieser in Betrieb ist.
– Die Gasflasche niemals mit dem Druckminderer verbunden
lassen, wenn dieser vom Gasschlauch getrennt ist.
– Jegliche Änderungen an dem Produkt stellen eine große Si-
cherheitsgefahr dar und sind verboten. Nehmen Sie selbst
keine unzulässigen Eingriffe an den Reglern des Grills, an
den Gasanschlüssen, Düsen, Ventilen etc. vor. Wenden Sie
sich bei Beschädigungen, Reparaturen oder anderen Problemen am Gasgrill an die Servicestelle oder an einen Fachmann Ihres örtlichen Gasverkäufers.
Gefahr Brand- / Explosions- / Vergiftungsgefahr!
Defekte Gasflaschen oder falscher Umgang mit Gas-
flaschen kann zu Bränden oder Explosionen führen,
die lebensgefährliche Verletzungen oder den Tod bedeuten können. Ausströmendes Gas kann zu Vergiftungen führen.
– Eine eingebeulte oder rostige Gasflasche kann gefährlich
sein und muss ausgetauscht werden. Keine Gasflasche mit
defektem Flaschenventil verwenden.
– Bedienungs- und Sicherheitshinweise der Gasflasche lesen
und befolgen.
– Niemals die Gaszufuhr ohne geeigneten Druckminderer an
den Gasgrill anschließen.
– Die Gasflasche grundsätzlich neben oder hinter den Grill auf
eine ebene, feste Standfläche stellen.
Die Gasflasche niemals in den Schrank unter dem Grill stellen.
– Die Gasflasche nicht neben Wärmequellen stellen, auch di-
rekte Sonneneinstrahlung verhindern.
– Sicher stellen, dass beim Auswechseln der Gasflasche kei-
ne Zündquellen wie z.B. Feuer, brennende Zigaretten, offene
Flammen etc. in der Nähe sind.
– Nach dem Grillen immer Gasflasche zudrehen und Grill aus-
schalten.
–Die Gasflasche immer stehend, niemals liegend in einem
gut belüfteten Bereich und nicht unter Erdgleiche (z.B. im
Keller) lagern.
– Darauf achten, dass der Gasschlauch nicht geknickt wird,
und die Gaszufuhr somit beeinträchtigt ist. Der Gasschlauch
darf nicht unter Spannung stehen und nicht mit heißen Teilen
des Grills oder Gegenständen in Berührung kommen.
– Sicher stellen, dass die unteren Belüftungsöffnungen der
Wanne frei liegen.
– Niemals die Einstellung des Druckminderers verändern.
– Niemals vom Hersteller versiegelte Bauteile öffnen.
Gefahr Brandgefahr!
Der Grill wird während des Betriebs sehr heiß und
kann Brände entfachen.
– Grill so aufstellen, dass er mindestens 1 m entfernt von leicht
entzündlichen Materialien wie z.B. Markisen, Holzterras sen
und -balkonen steht.
– Grill auf einer ebenen, festen Fläche windgeschützt aufstel-
len und nur im windgeschützten Bereich betreiben.
– Stromkabel und Gaszuführungsschläuche fern von heißen
Flächen halten.
– Nie mehr als 50% der Grillfläche mit Grillschalen oder ähn-
lichen bedecken, da diese die Hitze nach unten reflektieren.
Es kann sonst zu Überhitzungen kommen.
– Grill während des Betriebs nicht transportieren.
– Weder brennbare (z.B. Holzkohle) noch nicht brennbare
Stoffe in die Wanne füllen.
– Den Gasbrenner keinesfalls mit Gegenständen abdecken.
Niemals Flüssigkeiten (z.B. Wasser) in die Wanne einfüllen.
– Einige Nahrungsmittel erzeugen brennbare Fette und Säfte.
Grill regelmäßig reinigen, am besten nach jedem Gebrauch.
Gefahr Verbrennungsgefahr!
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen so ri schen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden.
– Diesen Personenkreis auf die Gefahren des Geräts hinwei-
sen und durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigen.
– Kinder und Haustiere vom Gerät fernhalten.
Gefahr Verbrennungsgefahr!
Der Grill wird während des Betriebs sehr heiß, so-
dass jeder Kontakt damit zu schwersten Verbrennungen führen kann.
– Zum Öffnen des Deckels und zum Grillen immer Grill- oder
Küchenhandschuhe tragen.
– Keine heißen Teile des Grills berühren. Grilldeckel nur am
Griff öffnen und schließen.
– Keine Kleidung mit weiten Ärmeln tragen.
– Vor dem Zünden des Brenners immer den Deckel des Grills
öffnen. Es kann sonst beim Öffnen zu einer Stichflamme
kommen.
– Grill vor dem Reinigen bzw. Wegstellen vollständig abkühlen
lassen.
Gefahr Vergiftungsgefahr!
Beim Betrieb des Gasgrills bildet sich Kohlenmonoxyd. Dieses Gas ist geruchlos und kann in ge-
schlossenen Räumen tödlich sein!
– Grill ausschließlich im Freien betreiben.
Gefahr Gefahren für Kinder!
Kinder können sich beim Spielen in der Verpackungs-
folie verfangen und darin ersticken.
– Lassen Sie Kinder nicht mit den Verpackungsfolien spielen.
– Achten Sie darauf, dass Kinder keine kleinen Montageteile in
den Mund nehmen. Sie könnten die Teile verschlucken und
daran ersticken.
Gefahr Verletzungsgefahr!
Am Grill und an den Einzelteilen befinden sich zum
Teil scharfe Kanten.
– Mit den Einzelteilen des Grills vorsichtig umgehen, damit
Unfälle bzw. Verletzungen während des Aufbaus und des
Betriebes vermieden werden. Gegebenenfalls Schutzhandschuhe tragen.
– Den Grill nicht in der Nähe von Eingängen oder viel be-
gangenen Zonen aufstellen.
– Während des Grillens immer größte Sorgfalt ausüben. Bei Ab-
lenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
37
91906 Buch LB5 20111103.indb 3791906 Buch LB5 20111103.indb 3704.11.11 09:3904.11.11 09:39
DE
ATCH
– Seien Sie stets aufmerksam und achten Sie immer darauf,
was Sie tun. Das Produkt nicht benutzen, wenn Sie unkonzentriert oder müde sind bzw. unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Bereits ein Moment
der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Produktes kann zu
ernsthaften Verletzungen führen.
Montage
Vorbereitung
Gefahr Verletzungsgefahr!
Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Problemen und Gefahren bei der Verwendung des Gas-
grills führen.
– Tragen Sie zum Schutz gegen scharfe Kanten ggf. Schutz-
handschuhe.
– Befolgen Sie alle hier aufgeführten Montageanweisungen.
1. Lesen Sie sich die Montageanweisungen zunächst vollständig durch.
2. Arbeiten Sie gegebenenfalls zu zweit.
3. Nehmen Sie sich ausreichend Zeit für die Montage und
schaffen Sie eine ebene Arbeitsfläche von zwei bis drei
Quadratmetern.
4. Legen Sie sich das benötigte Werkzeug in Griffweite. Eventuell sind Kleinteile wie etwa Griffe bereits vormontiert.
Benötigtes Werkzeug
1 x Zange
1 x Kreuzschlitzschraubendreher
1 x 13er und 14er Maulschlüssel und, wo nach nationalen Gege-
benheiten erforderlich, einen passenden Maulschlüssel für die
Montage des Gasschlauchs.
Grill zusammenbauen
1. Zu Abb. 1: Achten Sie auf die Bohrungen in den Standbeinen und stecken Sie die 4 Standbeine an den vorgege-
benen Positionen von oben durch die Bodenplatte (6).
Schrauben Sie die Standbeine mit je einer Schraube
M6 x 10 mm (F1) an der Bodenplatte fest.
Stecken Sie die Kunststoff-Füße (5) von unten auf die beiden rechten Standbeine.
2. Zu Abb. 2: Stecken Sie die Radachse (9) durch die Bohrungen der linken Standbeine (1) und (2).
Schieben Sie auf jeder Achsseite ein Rad (7) auf die Achse
(hervorstehende Radnabe innen).
Verschrauben Sie beide Räder mithilfe eines 13er Steck- oder
Maulschlüssels mit den selbstsichernden Muttern M8 (F6).
Halten Sie die Achse dabei mit einer Zange fest.
Stecken Sie die Radkappen (8) auf.
3. Zu Abb. 3:
schrauben 4 x 10 mm (F2) am rechten vorderen Standbein fest.
4. Zu Abb. 4:
4 Schrauben M6 x 10 mm (F1) an die Standbeine.
5. Zu Abb. 5: Montieren Sie die Rückwand (12) mit 4 Schrauben M6 x 10 mm (F1) an die Standbeine.
Schrauben Sie den Türanschlag (10) mit 2 Blech-
Montieren Sie die beiden Seitenbleche (11) mit je
6. Zu Abb. 6: Montieren Sie beide Träger (13) mit je 2 Schrauben M6 x 10 mm (F1) an die Standbeine.
7. Zu Ab b . 7: Montieren Sie die Querstrebe (14) mit 2 Schrauben M6 x 10 mm (F1) an die Standbeine. Achtung: Die
Gewindebohrung muss sich links unten befinden.
8. Zu Abb. 8: Schrauben Sie den unteren Scharnierstift (F3) in
die Bodenplatte.
Hängen Sie die Tür (15) unten ein und schrauben Sie sie mit
der Schraube M5 x 10 mm (F5) an der Querstrebe (14) fest.
9. Zu Abb. 9: Montieren Sie die Frontblende (18) mit 4 Schrau-
ben M6 x 10 mm (F1) an die Standbeine.
10. Zu Abb. 10: Montieren Sie die Ablagen (16) und (17) mit je
4 Schrauben M6 x 15 mm (F4) an die Standbeine. Ach-tung: Die Ablage links (16) (ohne Griff) gehört auf die Seite
mit den Rädern.
Die Ablagen sind zur platzsparenden Lagerung abklappbar.
11. Zu Abb. 11: Abhängig von den jeweiligen nationalen
Gegebenheiten gibt es zwei Möglichkeiten, den Gasschlauch (22) am Grill anzuschließen. Entfernen Sie zuerst
die Schutzkappe vom Gasanschluss (21).
Möglichkeit 1: Schrauben Sie ein Ende des Gasschlauchs
(22) am Gasanschluss (21) fest (Linksgewinde). Ver-
wenden Sie keine zusätzliche Dichtung! Halten Sie den
Gasanschluss mit einer Zange oder einem 17er Schlüssel
fest und ziehen Sie dann die Überwurfmutter des Gasschlauchs mit einem 17er Maulschlüssel fest an.
Möglichkeit 2: Führen Sie eine passende Schlauchklemme einige Zentimeter über das lose Ende des Gasschlauchs (22). Schieben Sie dieses Ende dann auf den
Gasanschluss (21) (befeuchten Sie den Gasanschluss ein
wenig, um das Aufschieben zu erleichtern). Fixieren Sie die
Verbindung mit der Schlauchklemme.
Verbinden Sie das andere Ende des Gasschlauchs (22) mit
dem mitgelieferten Druckminderer (23).
Dem Gasschlauch (22) und dem Druckminderer (23)
liegen eigene Bedienungsanleitungen bei. Richten Sie sich
genau nach diesen Anleitungen, wenn Sie den Druckminderer (23) mit dem Gasschlauch und der Gasflasche
verbinden (Die Abbildungen könnnen je nach nationalen
Gegebenheiten bei Schlauch, Druckminderer und Gasflasche abweichen).
Verlegen Sie den Schlauch ohne Knicke und ohne Verdrehungen.
12. Zu Abb. 12: Schrauben Sie das Wärmedämmblech (26)
mit 2 Blechschrauben
wanne (25).
13. Zu Abb. 13: Montieren Sie die Grillwanne (25) auf die Träger
(13). Verwenden Sie dazu 4 Schrauben M6 x 10 mm (F1).
14. Zu Abb. 15: Führen Sie den Fettbecherhalter (27) durch
das Loch (a) (siehe Abb. 14) der Grillwanne.
Klemmen Sie den Fettbecher (28) in den Halter ein. Beim
Grillen sammelt sich überschüssiges Fett im Grillboden
und läuft in den Fettbecher.
15. Zu Abb. 16: Schrauben Sie die untere Mutter von der
Zündspitze (29) ab.
Stecken Sie den unteren Teil der Zündspitze von oben
durch das Loch (b) (siehe Abb. 14) der Grillwanne und
schrauben Sie sie zusammen mit dem Zündkästchen mit
4 x 10 mm
(F2) außen an die Grill-
38
91906 Buch LB5 20111103.indb 3891906 Buch LB5 20111103.indb 3804.11.11 09:3904.11.11 09:39
DE
ATCH
der zuvor entfernten Mutter an der Grillwanne fest.
Ziehen Sie die Mutter mit einem 14er Schlüssel an.
Stecken Sie das Zündkabel auf den Kontakt des elektrischen
Zünders (19).
16. Zu Abb. 17: Stecken Sie den Brenner (30) von oben mit
den Rohren nach unten durch die beiden großen Öffnungen in der Wanne.
Achtung: Die Düsen der Temperaturregler müssen in die
Rohr enden des Brenners hineinragen.
Die Rohrenden sitzen lose über den Düsen. Dieser
Luftspalt ist gewünscht!
Schrauben Sie die Brennerfüße mit 2 Blechschrauben
4 x 10 mm
17. Zu Abb. 18:
linken und rechten Wand der Grillwanne herausragenden
Schrauben.
18. Zu Abb. 19: Legen Sie die Grillroste (32) auf die Halter in
der Grillwanne.
19. Zu Abb. 20: Stecken Sie den Warmhalterost (33) in die
Bohrungen am Deckel und klemmen Sie die beiden Träger
in die Bohrungen der Grillwanne.
Der Warmhalterost wird nun beim Öffnen und Schließen des
Deckels automatisch nach oben bzw. nach unten bewegt.
20. Zu Abb. 21 und 22: Alternativ zum Grillrost (32) können
Sie auch den Gusseisenrost (34) und die Grillplatte (35)
verwenden. Die Grillplatte ist von beiden Seiten benutzbar.
Achten Sie aber in jedem Fall darauf, dass sich bei der
Grillplatte das Langloch (35a) vorne befindet. Es dient zum
Herausnehmen mit dem Grillplatten-Heber (36).
21. Zu Abb. 23: Drehen Sie den elektrischen Zünder (19) nach
links, gegen den Uhrzeigersinn, auf.
Setzen Sie die mitgelieferte Batterie so ein, dass der Pluspol (+) nach vorne aus dem Zünder herauszeigt.
Drehen Sie den elektrischen Zünder (19) nach rechts, im
Uhrzeigersinn wieder zu.
(F2) am Boden der Grillwanne fest.
Legen Sie das Hitzezelt (31) auf die an der
Gasflasche anschließen
Für den Betrieb dieses Grills benötigen Sie eine handelsübliche,
volle Flasche Propan- bzw. Butangas.
Hinweis: Die Abbildungen können je nach nationalen
Gegebenheiten bei Schlauch, Druckminderer und
Gasflasche abweichen.
Tauschen Sie den Schlauch ggf. aus, falls nationale
Anforderungen bestehen.
Gefahr Brand- / Explosions- / Vergiftungsgefahr!
Austretendes Gas kann ein hochexplosives Luft-/
Gasgemisch bilden, das zu Bränden oder Explosionen führen kann, die lebensgefährliche Verletzungen oder den
Tod bedeuten können.
– Die Gaszufuhr niemals ohne einen für den länderspezi-
fischen Druck geeigneten Druckminderer an den Gasgrill
anschließen.
– Nur eine Schlauchverbindung zwischen Gerät und Gasfla-
sche verwenden, die die empfohlene Länge von 1,5 m nicht
überschreitet.
– Sicherstellen, dass der Gasschlauch fest montiert ist und die
Schlauchverbindung stets auf der ganzen Länge zugänglich ist.
1. Drehen Sie beide Temperaturregler (20) in die Position
2. Stellen Sie sicher, dass das Gasflaschenventil (37) zuge-
dreht ist.
3. Schrauben Sie die möglicherweise vorhandene Sicherheits-
kappe vom Flaschenventilgewinde ab.
4. Überprüfen Sie das Vorhandensein und den ordnungsge-
mäßen Zustand der Dichtung des Flaschenventilgewindes.
Verwenden Sie keine zusätzlichen Dichtungen!
5. Schrauben Sie den Druckminderer (23) auf das Flaschen-
ventilgewinde, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben,
die dem Druckminderer beiliegt.
6. Verlegen Sie den Gasschlauch ohne Knicke und Verdre-
hungen.
(Aus).
Grill aufstellen
Achtung Beschädigungsgefahr!
Während des Gebrauchs können sich die Verschraubungen allmählich lockern und die Stabilität des Grills
beeinträchtigen.
– Prüfen Sie die Festigkeit der Schrauben vor jedem Gebrauch.
Ziehen Sie ggf. alle Schrauben noch einmal nach, um einen
festen Stand zu gewährleisten.
1. Stellen Sie den Grill vor dem Gebrauch auf einem ebenen,
festen Untergrund im Freien auf.
2. Waschen Sie Grillrost und die Grillplatte vor dem Gebrauch
mit warmem Spülwasser ab.
3. Stellen Sie die Gasflasche neben oder hinter den Grill, keinesfalls in den Schrank unter dem Grill.
4. Prüfen Sie die Gasflasche und die Anschlüsse auf Dichtheit
(siehe Kapitel „Prüfung auf Gaslecks“).
5. Untersuchen Sie den Brenner des Grills auf Verstopfungen,
falls Sie den Grill nach längerer Pause wieder benutzen.
7. Überprüfen Sie alle Anschlüsse auf Gaslecks (siehe Kapitel
„Prüfung auf Gaslecks“).
Prüfung auf Gaslecks
1. Drehen Sie beide Temperaturregler (20) in die Position (Aus).
2. Öffnen Sie das Gasflaschenventil (37).
3. Reiben Sie alle Anschlussverschraubungen und den Gasschlauch mit Seifenwasser ein. Sollten sich Bläschen bilden,
ist ein Anschluss locker oder der Gasschlauch rissig und
darf nicht mehr verwendet werden.
Nehmen Sie den Grill nicht in Betrieb, sondern schließen
Sie sofort das Flaschenventil an der Gasflasche.
4. Überprüfen Sie die Anschlussverschraubungen und ziehen
Sie sie ggf. fester an. Wiederholen Sie dann die Prüfung.
5. Wenn das Gasleck noch immer besteht, benutzen Sie den
Grill auf keinen Fall, sondern wenden Sie sich an unseren
Kundendienst. Die Kontaktdaten finden Sie im Kapitel „Inverkehrbringer“.
6. Schließen Sie das Flaschenventil, wenn Sie den Grill nicht
brauchen.
39
91906 Buch LB5 20111103.indb 3991906 Buch LB5 20111103.indb 3904.11.11 09:3904.11.11 09:39
DE
ATCH
Einschalten / Anzünden
Gefahr Explosionsgefahr!
Lesen Sie zunächst die nachfolgenden Anweisun gen
zum Einschalten/Anzünden und alle Warn- und Si-
cherheitshinweise durch, bevor Sie den Grill anzünden.
– Prüfen Sie den Grill auf Risse, Einschnitte oder andere Be-
schädigungen, bevor Sie ihn verwenden.
– Verwenden Sie den Grill nicht mehr, wenn der Gasschlauch
beschädigt oder porös ist.
– Öffnen Sie den Deckel des Grills, bevor Sie den Brenner zün-
den. Es kann sonst zu einer explosiven Entflammung kommen, die schwere körperliche Verletzungen oder den Tod
verursachen kann.
Zündsystem – Anzünden mit elektrischem Zünder
1. Öffnen Sie den Deckel.
2. Öffnen Sie das Gasflaschenventil (37) (Die Abbildungen
können je nach nationalen Gegebenheiten bei Schlauch,
Druckminderer und Gasflasche abweichen).
Beugen Sie sich nicht über die Grillfläche.
3. Drücken Sie einen Temperaturregler am Grill, halten Sie ihn
gedrückt und drehen Sie ihn dabei in die Position der großen Flamme
4. Drücken Sie den Taster des elektrischen Zünders (19) und
halten Sie ihn gedrückt. Sie hören das wiederholte Klicken
der Zündspitze.
5. Wenn der Brenner gezündet hat, lassen Sie den Taster
wieder los und drehen Sie ggf. auch den anderen Temperaturregler auf die Position der großen Flamme
Der zweite Brenner zündet automatisch.
(Max).
(max).
Vorheizen / Regeln der Flamme
• Heizen Sie den Grill für 10 bis 15 Minuten in höchster Stellung auf, bevor Sie grillen.
Lassen Sie den Deckel währenddessen geschlossen.
• Durch Drehen der Temperaturregler (20) in die Richtung „Mi-
nimum“ können Sie die Leistung bzw. die Hitze reduzieren.
Energiespartipps:
• Halten Sie den Deckel nicht zu lange offen.
• Schalten Sie den Grill aus, sobald Sie mit dem Grillen fertig
sind.
• Heizen Sie den Grill nur für 10 bis 15 Minuten auf.
• Heizen Sie den Grill nicht länger als empfoh len auf.
• Stellen Sie den Brenner nicht höher als erforderlich ein.
Ausschalten
• Drehen Sie zunächst das Flaschenventil an der Gasflasche
zu, um das verbleibende Gas zu verbrennen. Drücken und
drehen Sie dann die Temperaturregler (20) in die Position
(Aus).
• Trennen Sie nach dem Gebrauch nur im Freien die Gasflasche vom Grill!
Wartung und Reinigung
Ihr Grill ist aus hochwertigen Materialien gefertigt. Um die Oberflächen zu reinigen und zu pflegen, beachten Sie bitte die folgenden Hinweise:
Gefahr Verbrennungsgefahr!
Lassen Sie den Grill vollständig abkühlen, bevor Sie
ihn reinigen.
Wichtig!
Wenn sich der Brenner nicht entzündet, drücken Sie
den Temperaturregler und drehen ihn komplett auf
(Aus)
. Drehen Sie auch das Flaschenventil der
Gasflasche zu. Warten Sie 3 Minuten und wiederholen
Sie entweder den Vorgang, oder zünden Sie den Brenner konventionell an (siehe Kapitel “Konventionelles
Anzünden mit Streichholz“, nachfolgend).
Konventionelles Anzünden mit Streichholz
Gefahr Verbrennungsgefahr!
Zünden Sie den Grill niemals mit einem Streichholz
von oben an, sondern immer von unten.
1. Öffnen Sie den Deckel.
2. Öffnen Sie das Gasflaschenventil (37) (Die Abbildungen
könnnen je nach nationalen Gegebenheiten bei Schlauch,
Druckminderer und Gasflasche abweichen).
Beugen Sie sich nicht über die Grillfläche.
3. Drücken Sie einen Temperaturregler (20) am Grill, halten
Sie ihn gedrückt und drehen ihn dabei in die Position der
großen Flamme
4. Stecken Sie ein brennendes, handelsübliches Kaminstreichholz (extra lang) von unten durch das große Loch in der
Grillwanne in die Nähe des Brenners.
5. Wiederholen Sie den Vorgang beim zweiten Brenner.
(Max).
Gefahr Gesundheitsgefahr!
Verwenden Sie keine Farblösemittel oder Verdünner,
um Flecken zu entfernen. Diese sind gesundheitsschädlich und dürfen nicht mit Lebensmitteln in Berührung kommen.
Achtung Beschädigungsgefahr!
Verwenden sie keine starken oder schleifenden Lö-
semittel oder Scheuerpads, da diese die Oberflächen
angreifen und Scheuerspuren hinterlassen.
Die Grillroste, der emaillierte Gusseisenrost (34) und die emaillierte Grillplatte (35) sind spülmaschinengeeignet.
• Reinigen Sie den Grill regelmäßig, am besten nach jedem
Gebrauch.
• Schalten Sie den Grill nach dem Grillen für 10 bis 15 Minuten
ohne Grillgut ein. Dadurch werden Fettreste vom Grillrost gebrannt. Lassen Sie den Grill danach vollständig abkühlen.
• Entfernen Sie lose Ablagerungen mit einem nassen
Schwamm.
• Nehmen Sie den Gusseisenrost (34) und die Grillplatte (35)
mithilfe des Grillplatten-Hebers (36) heraus. Nutzen Sie hierfür das Langloch (35a) im vorderen Bereich der Grillplatte.
• Entleeren Sie den Fettbecher, bevor sie ihn reinigen.
• Reinigen Sie Roste, Innen- und Oberflächen sowie den Fett-
becher generell mit warmen Seifenwasser.
• Verwenden Sie ein weiches, sauberes Tuch zum Trocknen.
Zerkratzen Sie die Oberflächen nicht beim Trockenreiben.
• Der Gusseisenrost (34) und die Grillplatte (35) brauchen
nach dem Abwaschen nicht eingefettet zu werden.
40
91906 Buch LB5 20111103.indb 4091906 Buch LB5 20111103.indb 4004.11.11 09:3904.11.11 09:39
DE
ATCH
• Stellen Sie sicher, dass die Brenneröffnungen und Düsen
nicht beschädigt werden, wenn Sie diese reinigen.
• Prüfen Sie regelmäßig, ob der Brenner frei von Insekten
ist, die das Gassystem und damit die Gaszufuhr verstopfen
könnten. Prüfen Sie dahingehend auch alle anderen Bereiche. Unter Umständen können sich z.B. Spinnen in den
Rohren einnisten.
• Ziehen Sie alle Schrauben vor jedem Gebrauch regelmäßig
nach, um jederzeit einen festen Stand des Grills zu gewährleisten.
Aufbewahrung
• Lassen Sie die Gasflasche während der Lagerung nicht am
Grill angeschlossen. Die Gasflasche muss immer stehend, niemals liegend in einem gut belüfteten Bereich und nicht
unter Erdgleiche (z.B. im Keller) gelagert werden.
• Lagern Sie den Gasgrill trocken und staubfrei.
• Klappen Sie die seitlichen Ablagen bei Bedarf ab (siehe
Abb. 24: erst anheben, dann nach unten abklappen).
• Decken Sie den Grill mit der mitgelieferten Abdeckplane (39)
ab (siehe Abb. 25).
• Prüfen Sie alle Bauteile vor der nächsten Inbetriebnahme,
und ziehen Sie ggf. die Schrauben nach.
Hilfe bei Störungen
Die folgenden Hinweise sollen Ihnen helfen, Störungen zu beseitigen. Sollte dies nicht gelingen, wenden Sie sich bitte an die
Servicestelle der Fa. Tepro (siehe Kapitel „Inverkehrbringer“).
ProblemUrsacheLösung
Gasgeruch.Undichte Gas-
Brenner zündet
nicht.
Brenner entwickelt
keine Leistung.
Starkes Aufflammen und Brennen
auf dem Hitzezelt.
Tem p eratur zu
niedrig.
verbindung.
Gasflasche ist
leer.
Flaschenventil
ist geschlossen.
Brenner ist
verschmutzt.
Hitzezelt stark
verschmutzt.
Grillgut sehr
fettig oder
mariniert.
Grill nicht
vorgeheizt.
Starke Zugluft. Grill an einem möglichst wind-
Sofort die Gasflasche zudrehen. Gaszufuhr prüfen (siehe
Kapitel „Prüfung auf Gaslecks“). Ggf. an den Gasverkäufer oder an die Servicestelle der Fa. Tepro wenden.
Gasflasche durch eine volle
ersetzen.
Flaschenventil an der Gasflasche öffnen.
Brenner reinigen (siehe Kapitel
„Wartung und Reinigung“).
Hitzezelt vollständig abkühlen
lassen, dann reinigen.
Alu-Grillschalen verwenden.
Grill 5 - 10 Min. vorheizen.
stillen Bereich aufstellen.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Werfen Sie den Grill keinesfalls in den
normalen Hausmüll!
Entsorgen Sie den Grill über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsor-
gungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien und Akkus
Batterien bitte nicht in den Hausmüll. Jeder Ver-
braucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien bei ei-
ner Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Dadurch können sie
einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden.
Auf schadstoffhaltigen Batterien finden Sie die chemischen
Symbole Cd für Cadmium, Hg für Quecksilber und Pb für Blei.
Batterien sind durch das oben dargestellte Zeichen gekennzeichnet.
Hinweis zur Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Dies wird durch die CE Kennzeichnung bestätigt (entsprechende Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt).
Garantie
Sie haben einen qualitativ hochwertigen Grill gekauft. TEPRO
GARTEN GmbH garantiert für ihre Grills im Rahmen ihrer Garantiebedingungen, bei normaler, freizeitmäßiger und nicht gewerblicher Nutzung für 36 (sechsunddreißig) Monate ab Kaufdatum
für alle Teile hinsichtlich Fehlerhaftigkeit und Verarbeitungsfehler.
Von der Garantie ausgenommen sind alle Verschleißteile, wie
z.B. Grillroste und Brenner. Alle anderen Kosten wie Arbeitszeit,
Transport, Fracht und Verpackung gehen im Garantiefall zu Lasten des Käufers.
Der Vertreiber behält sich das Recht vor, evtl. entstandene Kosten selbst zu tragen oder an den Käufer weiter zu berechnen.
Diese Garantie schließt nicht das Versagen oder Benutzerschwierigkeiten mit ein, die durch mutwillige Beschädigung,
Mißbrauch, Veränderung, falsche Anwendung, unvorsichtige
Benutzung, Abnutzung, falsche Montage oder schlechte Wartung entstanden sind.
41
91906 Buch LB5 20111103.indb 4191906 Buch LB5 20111103.indb 4104.11.11 09:3904.11.11 09:39
DE
ATCH
Service
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an den Service.
Dieses Produkt wurde sorgfältig hergestellt und verpackt. Sollte
es dennoch einmal Grund zur Beanstandung geben, helfen Ihnen unsere Mitarbeiter gerne weiter.
Unter der untenstehenden Service - Rufnummer können Sie uns
persönlich erreichen. Technische Änderungen und Druckfehler
vorbehalten.
Inverkehrbringer
Tepro Garten GmbH
Carl-Zeiss-Strasse 8/4
D-63322 Rödermark
Telefon: + 49 (0) 1805 89 31 50*
(* 0,14 Euro/Min. aus dem deutschen Festnetz, Mobilfunk max. 0,42
Euro/Min. Bei Anrufen aus dem Ausland erfragen Sie bitte die Gebühren bei Ihrem Telefonanbieter)