Florabest FBS 43 B2 User manual [fr]

DÉBROUSSAILLEUSE THERMIQUE FBS 43 B2
DÉBROUSSAILLEUSE THERMIQUE
Traduction du mode d'emploi d'origine
Lire consciencieusement avant d'utiliser a machine !
PETROL GRASS TRIMMER
Translation of original operation manual
IAN 97786
BENZIN-SENSE
Originalbetriebsanleitung
Vor dem Gebrauch der Maschine sorgfältig lesen!
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
FR / BE Traduction du mode d'emploi d'origine Page 1 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 11 GB Translation of original operation manual Page 21
1
2
3a 3b 3c
4a 4b 4c
5
6c 6d 6e 6f
5a
6a
6b
6g 7a
8a 8b
8e
8f
7b 7c
8c 8d
8g
8h
8i 8j
8k
9a 9b 9c 9d
9e 10a
11
12d 12e 12f 12g
12a 12b
10b 10c
12c
13b13a
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Matériel livré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Manipulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Dispositifs de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Avant utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Mesures de sécurité lors de la manipulation de la lame. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mettre la ceinture de port. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
FR BE
Maintenance et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Commande de pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Elimination des erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Service après-vente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mise au rebut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Traduction de la déclaration de conformité originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
FBS 43 B2
1
DÉBROUSSAILLEUSE THERMIQUE
FR
FBS 43 B2
BE
Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Ainsi, vous venez d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant l’usage du produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité. N’utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d’utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Usage conforme
Utilisation avec la lame: Pour couper l’herbe haute et les broussailles avec la lame à 4 dents, pour les broussailles épaisses et les plantes ligneuses fragiles avec la lame à 3 dents.
Utilisation avec la bobine de fi l: pour couper l’herbe et les quelques mauvaises herbes.
Toute autre utilisation non expressément approuvée dans ce manuel peut endommager l’appareil et présenter un risque sérieux pour l’utilisateur. Respecter impérativement les restrictions fi gurant dans les consignes de sécurité. Veuillez respecter les réglementations nationales qui peuvent restreindre l’utilisation de la machine. Toute autre utilisation ou modifi ca­tion de la machine est considérée comme non conforme et présente des risques d’accidents non négligeables. Non prévue pour une utilisation commerciale.
UTILISATIONS INTERDITES !
Pour éviter les blessures, l’utilisateur ne doit pas utiliser l’appareil pour les travaux suivants: pour le nettoyage des trottoirs et comme broyeur à végé­taux pour le broyage de tronçons d’arbres et de haies. En outre, l’appareil ne doit pas être utilisé pour niveler les reliefs tels que les taupinières. Pour des raisons de sécurité, l’appareil ne doit pas servir d’unité d’entraînement pour d’autres appareils de tous types. L’utilisateur/opérateur est responsable des dommages ou blessures de toute sorte qui pourraient en résulter, non le fabricant.
Matériel livré
1 débroussailleuse thermique FBS 43 B2
1 mode d’emploi
Ouvrez l’emballage et retirez l’appareil de l’emballage avec précaution.
Retirez le matériel d’emballage ainsi que les sécurités d’emballage et
de tr
ansport (le cas échéant).
Vérifi ez que la livraison est complète.
Vérifi ez que l’appareil et les accessoires n’ont subi aucun dégât pendant
ansport.
le tr
Si possible, conservez l’emballage jusqu’à la fi n de la période de
antie.
gar
Équipement
Pièce de raccordement guidon
Guidon
Poignée de guidage
Cordon de démarrage
Levier étrangleur
Réservoir d’essence
Pompe à carburant «Primer»
Recouvrement du boîtier du fi ltre à air
Interrupteur marche/arrêt
Accélérateur
Blocage de l’accélérateur
Bobine de fi l avec fi l de coupe
Capot de protection du fi l de coupe
Capot de protection de la lame
2 x vis M6
Ceinture de port
Lame à 4 dents
Lame à 3 dents
Fixation poignée de guidage
Vis pour poignée M6
Disque entraîneur
Plaque de compression
Recouvrement plaque de protection
Écrou M10 (fi let à gauche)
Flacon d’essence/d’huile
Clé à bougie
Clé mâle à six pans 5 mm
Clé mâle à six pans 4 mm
Vis pour poignée M6
Filtre à air
Cosse de bougie d’allumage
/ et bobine de fi l sont également appelés dans le texte outil
Lame de coupe (terme générique).
2
FBS 43 B2
Caractéristiques techniques
Type de moteur: moteur 2 temps, refroidi par air,
cylindre chromé
Puissance du moteur (maxi.): 1,35 kW / 1,8 PS
Cylindrée: 42,7 cm³
Vitesse de rotation à vide moteur: 2700 - 3400 min
Vitesse moteur maxi
avec lame: 10500 min
avec bobine de fi l: 9000 min
Vitesse de coupe max. avec lame: 7850 min
avec bobine de fi l: 6750 min
Allumage: électronique
Entraînement: accouplement centrifuge
Poids (réservoir vide): 8 kg
Ø cercle de coupe du fi l: 43 cm
Ø cercle de coupe de la lame: 25,5 cm
Longueur du fi l: 8,0 m
Ø fi l: 2,0 mm
Contenance du réservoir: 0,85 l
Bougie d’allumage: Champion RCJ7Y
Consommation de carburant
à puissance max. du moteur: 0,6 kg / h
Consommation spécifi que
de carburant
à puissance max. du moteur: 446 g / kWh
-1
-1
-1
-1
-1
AVERTISSEMENT!
Le niveau de vibrations indiqué dans ces instructions a été mesuré
conformément aux méthodes de mesur
e décrites dans la norme EN ISO 11806-1 et peut être utilisé pour la comparaison d'appa­reils. La valeur d'émission des vibrations mentionnée peut être également utilisée pour une évaluation préliminaire de l'arrêt. Le niveau des vibrations varie en fonction de l'usage de l'outil électrique et peut, dans certains cas, excéder les valeurs indiquées dans ces ins­tructions. La sollicitation due aux vibrations pourrait être sous-estimée si l'outil électrique est utilisé régulièrement de cette manière.
REMARQUE
Afi n d'obtenir une estimation précise de la sollicitation due aux vibra-
tions pendant un cer
tain temps de travail, il convient également de tenir compte des périodes pendant lesquelles l'appareil est éteint ou allumé, mais n'est pas eff ectivement utilisé. Ceci peut considérable­ment réduire la sollicitation due aux vibrations pendant toute la durée du travail.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT!
Lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout manquement
aux consignes de sécurité et instructions peut causer une électr un incendie et/ou de graves blessures.
ATTENTION!
L'appareil et le matériel d'emballage ne sont pas des jouets!
Il est inter
dit de laisser des enfants jouer avec des sacs en matière plastique, des fi lms et avec des pièces de petite taille! Il y a risque d'étouff ement!
Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
ocution,
FR BE
Informations relatives aux bruits et aux vibrations
Valeur de mesure du bruit déterminée conf. à la norme EN ISO 11806-1.
Le niveau de bruit A pondéré typique de:
Niveau de pression acoustique L
Imprécision K
: 2,5 dB
pA
Niveau de puissance acoustique L
Imprécision K
ATTENTION!
: 2,5 dB
WA
: 96,3 dB(A)
pA
: 110,3 dB(A)
WA
Porter une protection auditive !
AVERTISSEMENT!
Réduisez également les risques de vibrations tels que le risque d'une
maladie des doigts mor
ts grâce à des pauses de travail fréquentes dans lesquelles vous frottez par ex. les paumes des mains l'une contre l'autre!
Fonctionnement
Valeur d’émission de vibration a
Incertitude K = 1,5 m/s
2
= 8,2 m/s
h
2
FBS 43 B2
Manipulation
Portez des vêtements de travail protecteurs comme un pantalon long,
des chaussures de sécurité sûres, des gants de travail résistants, un casque de protection, un masque de protection pour le visage ou des lunettes de protection pour les yeux et de bons bouchons pour les oreilles ou toute protection auditive contre le bruit.
Seules les personnes adultes suffi
utiliser l’appareil, le régler et en faire la maintenance.
Si l’appareil ne vous est pas familier, entraînez-vous à l’utiliser lorsque
le moteur est éteint.
Veillez à ce que les vis et les éléments de raccordement soient bien
serr
és. N’utilisez jamais l’appareil lorsqu’il n’est pas bien réglé, in-
complet ou pas monté sûrement.
Ouvrez lentement le réservoir d’essence pour laisser s’échapper la
pr
ession s’étant éventuellement formée dans le couvercle du réservoir. Pour éviter tout risque risque d’incendie, éloignez-vous d’au moins 3 m du lieu de remplissage avant de démarrer l’appareil.
Tenez toujours l’appareil à deux mains. Ce faisant, les pouces et les
doigts doiv
ent entourer les poignées.
Posture de travail: ne pas utiliser l’appareil dans une position incon-
for
table, en déséquilibre, les bras tendus ou d’une seule main.
Veillez toujours à ce qu’il soit stable.
Utilisez toujours la ceinture de port fournie.
Veillez à ce que les poignées soient sèches et propres et qu’il n’y ait
pas de mélange d’essence dessus.
N’utilisez pas l’appareil si des spectateurs ou des animaux se trouvent dans
le v
oisinage immédiat. Lors des travaux de tonte, maintenez une distance minimale de 15 mètres entre l’utilisateur et d’autres personnes ou animaux. Lors de travaux de tonte à ras, veuillez maintenir une distance minimale de 30 mètres entre l’utilisateur et d’autres personnes ou animaux.
samment formées sont autorisées à
3
FR BE
métalliques, des bouteilles, des pierres ou autre peuvent être projetés et entraîner de graves blessures de l’utilisateur.
Déplacez la bobine de fi l à la hauteur souhaitée. Évitez de toucher les
Avant le travail, contrôlez le terrain, des objets tels que des pièces
petits objets (par e
x. les pierres) avec la bobine de fi l.
Maintenez la bobine de fi l toujours au dessus du sol lorsque l’appareil
est en fonctionnement.
Lors de travaux de tonte sur une pente, veuillez toujours vous placer en
dessous de l’
outil de coupe. Ne coupez ou ne taillez jamais sur une
butte ou une pente glissante.
Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que la bobine de fi l ne
r
encontre pas d’obstacle.
N’utilisez jamais l’appareil s’il est endommagé ou présente des défauts.
Taillez ou coupez toujours à un palier de vitesse de rotation élevé. Ne
laissez pas tourner le moteur à faible vitesse au début de la tonte ou pendant la taille.
Si vous touchez accidentellement un objet solide avec l’appareil, coupez
l
e moteur immédiatement et contrôlez les dommages éventuels sur
l’appareil.
Éteignez l’appareil avant de le déposer.
Éteignez toujours le moteur avant de travailler sur l’outil de coupe.
ATTENTION!
Remarques supplémentaires
Ne pas toucher l'échappement.
Utilisez l'appareil uniquement pour l'application prévue comme la
taille du gaz
on et les travaux de tonte.
N'utilisez pas l'appareil pendant une longue période, faites régulière-
ment des pauses.
N'actionnez pas l'appareil sous l'infl uence de l'alcool ou de la
ogue.
dr
N'utilisez l'appareil que lorsque le capot de protection correspon-
dant est installé et est en bon état.
Toute modifi cation sur l'appareil peut mettre en danger la propre
sécurité de l'utilisateur et r
end caduque la garantie du fabricant.
N'utilisez jamais l'appareil à proximité de liquides ou de gaz facile-
ammables que ce soit dans des pièces fermées ou à l'air
ment infl libre. Il peut en résulter des explosions ou des incendies.
N'utilisez pas d'autres outils de coupe. Pour votre propre sécurité,
utilisez uniquement des accessoir
es et appareils auxiliaires indiqués dans le mode d'emploi. L'usage de tout autre outil ou accessoire que ceux recommandés dans le mode d'emploi peut signifi er pour vous un risque de blessure corporelle.
Dispositifs de sécurité
Pendant que vous travaillez avec l’appareil, le capot de protection en plastique correspondant pour fonctionnement avec lame ou fi l doit être monté pour éviter que des objets soient projetés.
AVERTISSEMENT!
Ne tondez jamais pendant que d'autres personnes, en particulier des
enfants [...] ou des animaux, sont à pr
Respectez une distance de sécurité de 15 m. Arrêtez immédiatement
eil dès que quelqu'un s'approche.
l'appar
oximité.
Explication des plaq
Avertissement! Lire le mode d'emploi avant la mise en service.
Porter une protection auditive!
Porter des lunettes de protection!
Porter des chaussures rigides!
Porter des gants de travail!
Porter une protection pour la tête!
Protéger l'appareil de la pluie ou de l'humidité!
Faites attention aux pièces projetées!
Avant les travaux de maintenance, mettez l'appareil hors circuit et retirez la cosse de bougie d'allumage!
La distance entre la machine et les personnes en­vironnantes doit être d'au moins 15 m! L'outil de coupe (lame/fi l de coupe) continue de tour­ner une fois l'appareil éteint!
Attention, pièces brûlantes. Gardez vos distances!
20 h
Remettez un peu de graisse toutes les 20 heures (graisse liquide pour engrenage)!
Risque de recul!
Prudence - L'essence est extrêmement infl ammable! Risque d'explosion! Ne pas renverser de carburant!
Attention! Risque d'étouff ement!
Prudence! Émanations de CO toxiques!
Ne pas utiliser l'appareil dans des pièces fermées! Prudence! Risque de blessure par lame rotative!
Tenir les mains et les pieds éloignés!
114
Indication du niveau de puissance acoustique L
Indication du rapport de mélange essence-huile.
Feu, fl amme nue et fumée interdits!
ues signalétiques sur l’appareil!
WA
en dB.
ATTENTION! RISQUE D'EMPOISONNEMENT!
Les gaz d'échappement, les carburants et les lubrifi ants sont toxiques.
Il ne faut pas inhaler les gaz d'échappement.
4
min
max 9000
Remarque! Filet à gauche.
Remarque! Monter la poignée de guidage.
1
Tours par minute max.
FBS 43 B2
AVERTISSEMENT!
L'essence est hautement infl ammable. Conservez l'essence unique-
ment dans les r
Faites le plein uniquement à l'air libre et ne fumez pas.
Pendant que le moteur est en marche ou que l'appareil est chaud,
ne pas ouvrir le bouchon du r d'essence.
Si de l'essence a débordé, il ne faut pas essayer de démarrer le
moteur l'essence s'est répandue. Il faut éviter toute tentative d'allumage tant que les vapeurs d'essence ne se sont pas évaporées.
Pour des raisons de sécurité, il faut remplacer le réservoir d'essence
et les bouchons du r
écipients prévus à cet eff et.
éservoir d'essence et ne pas remplir
. Au lieu de cela, il faut éloigner l'appareil de l'endroit où
éservoir lorsqu'ils sont endommagés.
Avant utilisation
ATTENTION!
Pendant la tonte, portez toujours des chaussures de sécurité anti-
apantes et des vêtements de travail protecteurs correspondants
dér comme des gants de travail, un casque de protection, un masque de protection ou des lunettes de protection et une protection auditive.
Contrôlez le terrain sur lequel l'appareil est utilisé et éloignez les
objets qui peuv
Avant utilisation et après une chute ou d'autres impacts, il faut toujours
océder à une inspection visuelle pour déterminer si l'outil de coupe,
pr les boulons de fi xation ainsi que l'ensemble de l'unité de coupe sont endommagés. Les outils de coupe et les boulons de fi xation usés ou endommagés doivent être remplacés.
Avant l'utilisation il faut toujours contrôler visuellement si les outils de
coupe sont usés ou endommagés. P de coupe et les boulons de fi xation endommagés ou usés doivent être uniquement remplacés par jeu.
Limitez le niveau sonore et les vibrations au minimum!
Utilisez exclusivement des appareils en excellent état.
Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement.
Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Ne surchargez pas l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas.
Portez des gants.
ent être happés et projetés.
our éviter tout balourd, les outils
Mesures de sécurité lors de la manipulation de la lame
Les personnes présentes peuvent souff rir de cécité ou de blessures.
Maintenez une distance de 15 m au moins dans toutes les directions entre vous et les autres personnes ou les animaux.
N’utilisez pas l’appareil si toutes les pièces additionnelles de la lame
ne sont pas montées dans les r
La lame peut être projetée brutalement par des objets. Cela peut entraîner
des blessur étrangers, arrêtez le moteur immédiatement et attendez que la lame s’immobilise. Vérifi ez si la lame est endommagée. Remplacez toujours la lame lorsqu’elle est tordue ou déchirée.
La lame projette des objets et même de la terre violemment. Cela peut
causer la cécité ou des blessur visage et des jambes. Retirez toujours les objets de la zone de travail avant d’utiliser la lame.
es aux bras ou aux jambes. Si l’appareil heurte des corps
ègles de l’art.
es Portez une protection oculaire, du
La lame s’arrête de tourner lorsque l’on relâche l’accélérateur. Une
lame continuant de tourner peut causer des blessur vous-même ou les personnes environnantes. Avant de procéder à des travaux quelconques sur la lame, éteignez le moteur et assurez-vous que la lame s’est arrêtée.
es par coupure sur
Mise en service
Montage
Montage de la poignée de guidage (fi g. 3a-3c)
Montez la poignée de guidage
La poignée de guidage fi gures 3a-3c. Ne serrez la vis pour poignée position de travail optimale avec la ceinture de port Mettre la ceinture de port/Réglage de la hauteur de coupe).
Afi n de régler la poignée de guidage
corps et garantir ainsi également un écart suffi sant entre le moteur et vous-même, desserrez les deux vis situées à la base de la poignée de guidage (voir fi g. 8j).
Montage du guidon (4a-4c)
Appuyez sur le levier de blocage
dans la pièce de raccordement du guidon à ce que les arbres d’entraînement à l’intérieur du guidon l’un dans l’autre, et tournent le cas échéant facilement sur la bobine de fi l / la lame / . Le nez du levier de blocage doit s’encranter dans le trou . Serrez à présent la vis pour poignée comme dans la fi gure 4c.
Montage du capot de protection de la lame
AVERTISSEMENT!
Lorsque l'on travaille avec la lame, il faut que le capot de protection
de la lame fi xé avec 2 vis
Montage/ remplacement de la lame
Montez/remplacez la lame
6a - 6g.
Bloquer la lame
Enfi cher la plaque de compression
(voir fi g. 6d).
Monter le recouvrement de la plaque de protection
Cherchez le trou du disque entraîneur, faites-le correspondre à l’encoche
qui se tr fournie pour ensuite serrer l’écrou (voir fi g. 6f + 6g).
ATTENTION! Filet à gauche!
Les lames
Les enlever avant l’utilisation puis les remettre ensuite.
ATTENTION! BORDS TRANCHANTS, PORTEZ DES GANTS DE PROTECTION
ATTENTION! Monter le capot de protection du fi l de coupe
le capot de protection de la lame .
Lorsque l’on travaille avec le fi l de coupe, le capot de protection du fi l
de coupe de coupe
Veillez à ce que le capot de protection du fi l de coupe
vraiment. Une lame (voir fi g. 7a) se trouve sur le côté inférieur du capot de protection du fi l de coupe protection (voir fi g. 7a.).
Retirez cette protection
travaillé.
soit monté. Le capot de protection de la lame est
au guidon comme illustré fi gure 5.
/ sur le disque entraineur (voir fi g. 6c).
ouve dessous et bloquez-le à l’aide de la clé mâle à six pans
/ sont livrées avec des protections en plastique.
doit être monté. Le montage du capot de protection du fi l se fait comme représenté dans l’illustration 7a.
avant de travailler et remettez-la après avoir
comme illustré sur les fi gures 3a-3c.
devrait être orientée comme illustré sur les
qu’après avoir réglé la
(voir chapitre
à la bonne distance du
et insérez le guidon (voir fi g. 4a)
. Faites attention ce faisant
glissent
/ , comme illustré dans les fi gures
sur le fi letage de l’arbre cannelé
(voir fi g. 6e).
à l’aide de la clé à bougie
sur
s’enclenche
. Celle-ci est recouverte d’une
FR BE
FBS 43 B2
5
Montage/remplacement de la bobine de fi l
FR BE
Monter/remplacer la bobine de fi l
tion 7c.
Cherchez le trou du disque entraîneur
l’encoche qui se trouve dessous et bloquez-le avec la clé mâle à six pans
fournie pour ensuite visser la bobine de fi l sur le fi letage.
ATTENTION! Filet à gauche!
comme représenté dans l’illustra-
, faites-le correspondre à
Mettre la ceinture de port
REMARQUE
Pour assurer un travail sans fatigue, vous pouvez eff ectuer les réglages
sur les points suiv peuvent varier.
Avant de commencer à travailler, régler la ceinture de port et la
poignée en fonction de la taille de l'utilisateur
Équilibrer la débroussailleuse thermique avec l'outil de coupe monté
e telle sorte que l'outil de coupe soit en suspens juste au-dessus du
d sol sans que la débroussailleuse thermique n'entre en contact avec les mains.
1.) Enfi lez la ceinture de port et assemblez les deux parties de la ceinture de port jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent (voir fi g. 8a - 8b).
2.) Comme le montre la fi gure 8c, tirez sur la ceinture de port pour l’aligner au centre du corps et ajuster le tour de taille en conséquence.
3.) Pour tendre à présent les deux sangles d’épaule, tirez sur les deux sangles, comme représenté sur la fi gure 8d.
4.) Pour régler la bonne position de la débroussailleuse thermique sur la ceinture de port, tirez sur la ceinture, comme représenté sur la fi gure 8e.
5.) Accrochez le mousqueton de ceinture rouge
6.) Prenez maintenant la débroussailleuse thermique et accrochez-la comme illustré en fi gure 8i, avec la fi xation
peut également être enlevée et déplacée au moyen d’1 vis
tion pour ajuster le meilleur alignement de la débroussailleuse thermique.
7.) La poignée de guidage
situées à la base de l’alignement de la poignée de guidage .
vis
Réglage de la hauteur de coupe
Positionnez la ceinture de port
Accrochez l’appareil à la ceinture de port (fi g. 8d).
Réglez la position de travail et la position de coupe optimales à l’aide
érents réglages de la ceinture de port (voir fi g. 8e).
des diff
Afi n de déterminer la longueur optimale de ceintur
quelques mouvements de balancier sans allumer le moteur (voir fi g. 9a).
La ceinture de port est dotée d’un mécanisme d’ouverture rapide. Si
ous devez déposer rapidement l’appareil , tirez sur le morceau de
v ceinture rouge (fi g. 8k).
ants. Selon la taille du l'utilisateur, les réglages
.
(voir fi g. 8f - 8h) et fi xez-le avec le morceau
du mécanisme d’ouverture rapide.
dans le mousqueton . La fi xa-
peut maintenant être encore ajustée par 2
comme illustré sur les fi gures 8a-8c.
e de port, faites ensuite
Carburants recommandés :
Utilisez uniquement un mélange à base d’essence sans plomb et d’une
huile spéciale moteur 2 temps. Mélangez le car tableau des mélanges de carburants.
Versez respectivement la bonne quantité d’essence et d’huile moteur
2 temps dans le fl des mélanges de carburant). Secouez ensuite bien le récipient.
Tableau des mélanges des carburants Procédure de mélange: 40 parts d’essence pour 1 part d’huile
acon de mélange joint à la livraison (voir tableau
burant en respectant le
Essence Huile 2 temps
1 litre 25 ml 5 litres 125 ml
Commande
ATTENTION!
Veuillez respecter les directives légales relatives à l'ordonnance de la
otection contre le bruit.
pr
Vérifi ez l’appareil avant chaque mise en service.
Étanchéité du système de carburant.
État impeccable et dispositifs de protection et de coupe au complet.
Bonne fi xation de toutes les vis.
Souplesse de toutes les pièces mobiles.
Démarr
1.) Remplissez le réservoir (voir également la section «Carburant et huile»).
2.) Appuyez 6 x sur la pompe à carburant
3.) Positionnez l’interrupteur marche/arrêt
4.) Mettez le levier étrangleur
5.) Tenez fermement l’appareil et tirez la poignée de démarrage
6.) Si le moteur ne démarre pas, répétez les étapes 4-5.
7.) Dès que le moteur tourne, appuyez sur le levier des gaz
Si le moteur ne démarre toujours pas au bout de plusieurs essais, veuillez lire le paragraphe «Élimination des erreurs».
age à froid
ATTENTION!
Ne laissez jamais la contrainte de câble de démarrage eff ectuer un
brusque r
la première résistance. Maintenant, tirez sur le cordon de démarrage d’un coup sec. L’appareil démarre.
serrer le starter automatique.
ATTENTION!
Tirez toujours sur le cordon de démarrage
Maintenez la poignée du cordon de démarrage cordon de démarrage retourne à sa place. Ne laissez jamais le cordon de démarrage revenir rapidement de son état tiré.
etour en arrière. Ceci peut entraîner des dommages.
(Primer).
sur «I».
sur « ».
pour des-
de façon rectiligne.
lorsque le
jusqu’à
ATTENTION!
Utilisez toujours la ceinture de port lorsque vous travaillez avec
eil. Mettez la ceinture dès que vous avez démarré le moteur
l'appar et qu'il tourne à vide. Éteignez le moteur avant d'enlever la ceinture de port.
Carburant et huile
ATTENTION!
N'utilisez pas de mélange de carburant qui a été stocké plus long-
temps que 90 jour
s.
6
REMARQUE
En cas de températures extérieures très élevées, il peut arriver que
l'on puisse démar
Démarrage à chaud (L’appareil a été arrêté pendant moins de 15-20 min)
1.) Positionnez l’interrupteur marche/arrêt
2.) Le levier du starter
rer à froid sans starter!
doit être sur « ».
sur «I».
FBS 43 B2
Loading...
+ 25 hidden pages