TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA ................................... 7
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC-DECLARATION OF CONFORMITY ...... 8
Page 3
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen, das Sie uns durch den Kauf unseres Rasenmähers entgegengebracht haben und sind sicher, dass Sie mit der Qualität unseres Produktes zufrieden sein werden. Wir
bitten Sie, dieses Handbuch aufmerksam durchzulesen, es informiert Sie über die richtige Verwendung in Übereinstimmung mit den Sicherheitsvorschriften.
Achtung! Vor der Verwendung ist die Bedienungs-
1
anleitung zu lesen.
Unbefugte dürfen nicht in den Gefahrenbereich
2
gelangen!
Achtung: Hand- und Fußverletzung
3
Gefahr des Einatmens giftiger Gase ! Das Gerät
4
darf nicht in geschlossenen oder schlecht belüfteten Räumen verwendet werden.
5
Explosionsgefahr ! Treibstoff darf nicht bei laufendem Motor nachgefüllt werden.
Achtung! Oberäche ist heiß.
6
Achtung! Vor der Ausführung jeglicher War-
7
tungsarbeiten ist der Motor abzuschalten und der
Zündkerenstecker zu ziehen
1Hersteller
2Modell
3 Produkt Nummer
4Wartung
5Seriennummer
6 Typ
7 Motoren Info
8 Gewicht
9 Geräuschpegel
DEUTSCH -
1
Page 4
SICHERHEITSHINWEISE
Sicherheitsvorkehrungen für Handgeführte
Rasen-mäher mit Schneidwerkzeug
WICHTIG:Dieser Rasenmäher ist nur für das Gras-
scheiden eines Rasens bestimmt. Bei laufender
Maschine besteht die Gefahr einer Hand- oder
Fußamputation und es können Steine oder kleine
Gegenstände geschleudert werden. Nichtbeachtung
der folgenden Sicherheitsvorschriften könnte schwere
oder tödliche Verletzungen zur Folge haben.
I. Schulung
Die Anleitungen sorgfältig durchlesen. Mit den
Bedienungselementen und der vorschriftsmäßigen Bedienung der Maschine vertraut machen.
Auf keinen Fall Kindern oder Erwachsenen,
die mit der Bedienungsanleitung des Mähers
nicht vertraut sind, den Bedienern der Maschine
gestatten.Das Mindestalter von Bedienern ist
womöglich gesetzlich geregelt.
Auf keinen Fall mähen, solange sich andere,
besonders Kinder oder Haustiere, im Arbeitsbe-
reich benden.
Bitte denken Sie daran, dass der Fahrer oder
Benutzer für jegliche Unfälle oder Gefahren,
denen andere oder deren Eigentum ausgesetzt
werden, verantwortlich ist.
II. Vorbereitung
Während dem Mähen immer festes Schuhwerk
und lange Hosen tragen. Die Maschine nicht
barfuss oder mit offenen Sandalen in Betrieb
nehmen.
Das Arbeitsgelände sorgfältig untersuchen und
alle Gegenstände, die von der Maschine aufgeschleudert werden könnten, entfernen
WARNUNG - Benzin ist äußerst leicht ent-
zündlich.
- Kraftstoff in speziell dafür ausgelegten Behältern lagern.
- Nur im Freien tanken und währenddessen nicht
rauchen.
- Kraftstoff nachfüllen, bevor der Motor angelassen wird. Auf keinen Fall den Tankdeckel
entfernen oder Benzin nachfüllen, solange der
Motor läuft oder heiß ist.
- Falls Kraftstoff verschüttet wurde, nicht versuchen, den Motor anzulassen, sondern die Maschine vom verschütteten Benzin wegschieben
und das Verursachen jeglicher Zündquellen
vermeiden, bis die Benzindämpfe sich ver-
üchtigt haben
- Alle Deckel wieder fest auf Kraftstofftanks und
Kraftstoffbehältern anbringen.
Schadhafte Schalldämpfer ersetzen.
Vor dem Gebrauch immer mit einer Sichtprü-
fung sicherstellen, dass Mähmesser, Messerschrauben und Mäheinheit nicht abgenutzt oder
beschädigt sind.
Abgenutzte oder beschädigte Messer und
Schrauben
ersetzen, um Auswuchtung zu gewährleisten
III. Betrieb
Maschine nicht in einem geschlossenen Bereich
betreiben, in dem die gefährlichen Kohlenmonoxydgase sich sammeln können.
Nur bei Tageslicht oder guter künstlicher Be-
leuchtung mähen.
Vermeiden Sie den Gebrauch des Geräts auf
nassem Gras, soweit möglich.
Achten Sie bei geneigten Böden stets auf Ihr
Gleichgewicht.
Gehen Sie (nicht rennen).
Bewegen Sie sich mit fahrbaren Motor-Ra-
senmähern stets quer zur Neigung der Fläche,
gehen Sie nie auf und ab.
Gehen Sie beim Richtungswechsel auf geneig-
ten Flächen besonders vorsichtig vor.
Mähen Sie nicht auf besonders steilen Ab-
hängen.
Gehen Sie besonders vorsichtig vor, wenn
Sie den Mäher zu sich ziehen oder zu sich
hin drehen
Stoppen Sie die Klinge, wenn der Rasenmäher
für den Transport über Flächen ohne Gras angekippt werden muss, bzw. auf dem Hin-/Rückweg
zur/von der zu mähenden Fläche.
Benutzen Sie den Rasenmäher nie mit defek-
ten Schutzabdeckungen, oder nicht in Position
bendlichen Schutzvorrichtungen, wie beispielsweise Leitblechen und/oder Grasfänger
Die Einstellung des Drehzahlreglers nicht ändern,
und die
Drehzahl des Motors nicht über die Werkspezi-
kationen heraufsetzen. Der Betrieb des Motors
bei zu hohen Drehzahlen kann die Gefahr von
Körperverletzungen vergrößern.
Vor dem Starten der Maschine alle Blockierun-
gen der Klingen und des Antriebs lösen.
Beim Starten der Maschine und Einschalten
des Motors vorsichtig vorgehen. Halten Sie
sich an die Gebrauchs-anleitung und achten
Sie darauf, dass Ihre Füße weit genug von der
Klinge entfernt sind
Kippen Sie den Rasenmäher nicht während des
Starts oder Einschalten des Motors, es sei denn,
dass dies für den Start erforderlich ist. Kippen
Sie ihn in diesem Fall nicht mehr als unbedingt
nötig und heben Sie nur den vom Bediener
entfernteren Bereich an.
Starten Sie die Maschine nicht, wenn Sie nahe
am Auswurfkanal stehen.
Bringen Sie Ihre Hände und Füße nicht in die
Nähe des rotierenden Schneidwerkzeuges.
Halten Sie den Auswurfkanal stets sauber
Den Rasenmäher bei laufendem Motor nie
anheben oder tragen.
Den Motor stoppen und den Zündkerzenstecker
ziehen:
- vor dem Entfernen von Verstopfungen aus dem
Mäh- werk oder dem Auswurf;
DEUTSCH -
2
Page 5
- vor dem Prüfen, Reinigen oder Reparieren des
Rasenmähers;
- nachdem auf ein Fremdkörper gestoßen wurde.
Den Rasenmäher auf Schäden untersuchen und
die Reparaturen durchführen, bevor die Maschine wieder angelassen und in Betrieb genommen
wird;
- falls die Maschine anfangen sollte, ungewöhnlich zu vibrieren (sofort prüfen).
Den Motor stoppen:
- immer wenn Sie den Mäher zurücklassen;
- vor dem Auftanken.
Die Drosselklappe während des Auslaufens des
Motors schließen.
IV. Wartung und Lagerung
Darauf achten, dass alle Muttern, Bolzen und
Schrauben fest angezogen sind, um zu gewährleisten, dass die Maschine für den Betrieb
sicher ist.
Wenn man beim Mähen das Mulching System verwenden möchte (ohne Grasaufnahme), muss
man die Schutzklappe anheben, den Mulcheinsatz einschieben und - wie in der Abbildung an-
gegeben – xieren.
EINSTELLEN DER SCHNITTÖHE
Die Schnitthöhe wird durch einen Hebel, der sich am rechten Hinterrad bendet, eingestellt, wie in
der Abb. F dargestellt. Den Hebel nach hinten verschieben, um die Schnitthöhe zu erhöhen, und
nach vorne um sie zu verringern. Es sind 6 Einstellungen verfügbar (30, 39, 51, 64, 79, 95 mm).
DEUTSCH -
3
Page 6
VORBEREITUNG DER SCHUTZE
Immer mit eingehängtem Grasfangkorb oder Schutzklappe arbeiten.
Motor abstellen, bevor der Grasfangkorb ausgehängt oder die Schneidhöhe verstellt wird.
Bei laufendem Motor, niemals mit den Händen oder Füßen innerhalb des Maschinen-
gehäuses kommen oder in die Schutzklappe greifen.
Vor dem Mähen sollen Fremdkörper vom Rasen
entfernt werden, beim Mähen ist auf Fremdkörper zu achten.
Der Benutzer ist im Arbeitsbereich des Mähers
gegenüber Dritten verantwortlich.
Beim Anlassen oder Einschalten des Motors
darf der Benutzer den Mäher nicht hochkanten,
sondern, falls erforderlich, nur so schräg stellen,
dass das Schneidwerkzeug in die vom Benutzer
abgewandte Richtung zeigt.
FUNKTIONSWEISE
Sicherstellen, dass die Klappe des Grasfangsa-
ckes heruntergeklappt ist (Abb. Gl) wenn ohne
Grasfangsack gearbeitet wird.
Es muss bei der Benutzung der Maschine
eine geeignete akustische Schutzvorrichtung
getragen werden.
Eine hohe Vibrationsaussetzung kann für Perso-
nen mit Kreislaufsstörungen Gefäßverletzungen
oder Schäden am Nervensystem verursachen.
VORBEREITUNG DES MOTORS (Fig.H)
Das Öl und den Treibstoffstand überprüfen, falls
erforderlich, diesen auffüllen, wie in der Abb. Hl
angegeben. Es muss sichergestellt werden, dass
das richtige Öl und ausschließlich bleifreies Benzin
von 95 Oktanen als Treibstoff benutzt wird.
Für weitere Informationen nehmen Sie bitte Bezug
auf das Wartungshandbuch des Motorherstellers.
HINWEIS: Bei der erstmaligen Benutzung
des Motors müssen 0,6 Liter Öl
hinzugefügt werden.
START DES MOTORS (Abb.HI)
Nachdem die Einstellungen vorgenommen wurden, kann der Motor wie folgt gestartet werden:
a)Schalthebel (12) betätigen, Motor zum Anlaufen
vorbereiten, Hebel beim Starten und im Betrieb
des Gerätes gegen den Griff gedrückt halten
(damit die Motorbremse funktionieren kann.
b) Indem der Motorabstellungshebel (12) gehalten
wird, den Motorstartgriff (11) erreichen und das
Anlasserseil sanft ziehen, bis man einen durch
die Kompression verursachten Widerstand spürt.
Das Anlasserseil langsam freigeben und den
Griff auf sich selbst vollständig ziehen, um den
Motor zu starten.
ACHTUNG: bei Inbetriebnahme des
Motors beginnt das Schneidwerkzeug
zu drehen.
Den Schalthebel (12) während des Betriebs
gedrückt halten. Beim Loslassen des Griffs stellt
sich der Motor ab.
HINWEIS: Überprüfen, dass der
Motorabstellungshebel (12) korrekt
funktioniert, indem er bei laufendem Motor
freigegeben wird. Der Motor muss
innerhalb von 3 Sekunden vollständig
stillstehen.
MÄHEN
Zum Mähen des Grases das Gerät von Hand
anschieben oder den automatischen Vorschub
einschalten.
Einschalten des automatischen Vorschubs:
den Kupplungshebel (13) anheben und gedrückt
halten.
ACHTUNG: nur bei laufendem Motor
einschalten.
Ausschalten des automatischen Vorschubs:
den Kupplungshebel (13) loslassen.
BASIS-FUNKTIONSTECHNIK
Für die Erzielung von optimalen Ergebnissen muss
immer mit gut geschliffenen Messern geschnitten
werden. Ein abgestumpftes Messer schneidet mit
einem unregelmäßigen Schnitt und das gemähte
Gras wird an der Schnittäche gelb.
Nie mehr als ein Drittel der Graslänge schneiden.
Das gilt insbesondere für die trockene Jahreszeit.
Immer die eingestellte Schnitthöhe beachten.
Dann das Ergebnis überprüfen und auf die geeignete Höhe absenken. Ist das Gras wirklich noch
zu hoch, langsam vorgehen und, falls erforderlich,
ein zweites Mal mähen.
Jedes Mal in verschiedenen Richtungen mähen,
um Streifen auf dem Rasen zu vermeiden.
Will man, dass die Maschine das Gras zerkleinert,
kann das Zubehör Mulch Plug eingesetzt werden,
das zerkleinerte Gras kann als Wiesendünger
verwendet werden.
Für die entsprechenden Anweisungen verweisen
wir auf den Abschnitt E der Gebrauchsanweisungen.
Für das Sammeln des Schnittgutes soll der Grasfangsack verwendet werden, so erhält man ein
sauberes Resultat.
DEUTSCH -
4
Page 7
EINSTELLEN DES ANTRIEBKABELS
Wichtig: Wenn beim Andrücken des Kupplungshebels der automatische Vorzündungsgang nicht
anspringt, muss der Kupplungskabel reguliert werden. Für eine sorgfältige Regulierung das Regulierungshandrad (Abb. I) gegen den Uhrzeigersinn, für den ersten Gang, drehen. Für eine gröbere
Regulierung muss die Feder (Abb. I) in einer der Bohrungen nach dem Hebel eingesetzt werden.
WARTUNG UND PFLEGE
Achtung! Vor der Ausführung jeglicher Wartungsarbeiten ist der Motor abzuschalten und
der Zünd-kerzenstecker zu ziehen..
Der Benutzer darf nur die Wartungsein-
griffe durchführen, die in diesem Bedienungshandbuch beschrieben sind. Kompliziertere Eingriffe dürfen nur durch den
zugelassenen technischen Kundendienst
ausgeführt werden.
Allgemeine Überprüfungen
Überprüfen, dass alle Mutter und Schrauben
gut angezogen sind.
Den Rasenmäher oft kontrollieren und sicher-
stellen, dass alle Grasrückstände unter der
Maschine beseitigt wurden.
Lassen Sie die Maschine regelmäßig vom Kun-
dendienst überprüfen und führen Sie alle wesentlichen Reparaturen und Regulierungen durch.
Immer originale Ersatzteile verwenden.
Ausrüstungen für den Schnitt
Überprüfen, dass die Schneidevorrichtung
nicht beschädigt oder gesprungen ist. Eine
beschädigte Schneidevorrichtung soll immer
ausgewechselt werden. Siehe Abschnitt K.
Immer überprüfen, dass das Messer gut ge-
schliffen und korrekt ausgewuchtet ist.
Die Auswechslung bzw. das Schleifen der Messer
soll durch den technischen Kundendienst erfolgen.
Der Kundendienst muss schätzen, ob das Messer
neu geschliffen werden kann oder ausgewechselt
werden muss. Die Messer müssen immer, nach
jedem Schliff, ausgewuchtet werden.
Ölstand
Wenn der Ölstand überprüft werden soll, muss
er auf einem achen Boden stehen. Der Ölstand
muss mit dem dafür bestimmten Ölmessstab, der
sich auf dem Auffülldeckel bendet, kontrolliert
werden.
- Den Öldeckel entfernen und den Stab reinigen.
- Den Stab wieder einsetzen. Der Behälterdeckel
muss für eine korrekte Ölstandmessung fest
angeschraubt werden.
- Ist der Ölstand zu tief, muss der Ölbehälter bis
zum obersten Stand auf dem Stab aufgefüllt
werden.
Für weitere Informationen über den Ölwechsel
und über die Motorwartung nehmen Sie Bezug
auf das Wartungshandbuch des Motorherstellers
Reinigung
Für die Reinigung des Rasenmähers darf nie
Wasser über das Gerät geschüttet werden, da
dieses die Elektroanlage des Gerätes schwer beschädigen kann. Verwenden Sie eine Bürste, um
die Blätter, den Staub oder Gras von der oberen
Seite zu beseitigen.
Wenn die Maschine geneigt werden muss, muss
der Auspuff nach unten liegen und der Treibstoffbehälter geleert werden.
Achtung: Sicherstellen, dass der Motor
kalt ist, da andernfalls bei geneigter Maschine der Treibstoff durch den Deckel
ausießen kann .
Reinigung unter dem Maschinenrahmen. Bei
stillstehender und ausgeschalteter Maschine:
-- Das Wasseranschluss (14) auf dem Flachboden
an die Wasserleitung anschließen. Den Wasserhahn öffnen.
- Den Motor (Rotationsmesser) starten und für
einige Minuten warm werden lassen.
- Nach der Reinigung den Motor ausschalten,
den Wasserhahn schließen und den Wasseranschluss vom Flachboden abtrennen.
DEUTSCH -
5
Page 8
SCHNEIDWERK
Auswechseln des Messers (15): Schrauben (16) lösen.
Kontrollieren Messerhalter (17), Kupplungs-
scheibe (18) der Hohlkeil (19) und die Scheiben
(20) und wenn nötig ersetzen.
Bei der Montage achten Sie darauf dass der
Hohlkeil (19) im Sitz des Wellenmotors liegt
GEWÄHRLEISTUNG
Das Gerät hat eine Gewährleistung von 3 Jahren.
Die Gewährleistung tritt mit dem ersten Verkauf
in Kraft – Der Einkauf muss mit einem gültigen
Kassenzettel bewiesen werden.
Unsere Gewährleistung deckt alle schweren Defekte der Maschinengruppe, die auf das Material
bzw. auf die Verarbeitung zurückzuführen sind.
Im Falle einer berechtigten Beanstandung werden
wir, nach unserem Ermessen, das beschädigte
Teil auswechseln bzw. reparieren.
und dass das Messer mit der Schneidkante im
Drehsinn des Motors gesetzt wird. Das erforderliche Anzugdrehmoment der Messer- befestigungschraube (16) muss 5,34 Kpm (52,4 Nm)
betragen. Sollten Sie Fragen haben, so wenden
Sie sich an eine Fachwerkstatt.
Folgende Verbrauchsteile sind von der Gewährleistung ausgeschlossen:
� Messer
� Fingerbalken
� Band
� Kabel
� Anlasserseil
� Luftlter
� Zündkerze
� other maintenance items
Außer der Gewährleistungszeit müssen folgende
Anforderungen erfüllt worden sein:
Das Gerät wurde im Privatbereich korrekt und
unter Beachtung der im Handbuch angegebenen
Empfehlungen benutzt.
Es darf kein Versuch seitens des Käufers
oder nicht genehmigten Dritten, das Gerät zu
reparieren, festgestellt werden.
Die Gewährleistung deckt nicht verschleißbare
Teile, Wartungseingriffe und Einstellungen.
ALLGEMEINE BETREUUNG
Wir freuen uns, dass Sie ein Produkt unserer
Firma bezogen haben. Sollten Sie, trotz aller
Qualitätsversicherungen, das Vorhandensein
von Defekten feststellen, bitten wir Sie mit dem
autorisierten technischen Kundendienst in Ihrem
Land Kontakt aufzunehmen. Den für Sie zustän-
digen Kundendienst nden Sie in der Liste auf
der Rückseite dieses Handbuchs.
Stellen Sie sicher, dass Ihnen alle Daten
bezüglich der Maschine vorliegen. Diese benden
sich auf dem Etikett, das auf jedem Produkt angebracht wird. Die für den Kundendienst zuständige
Person wird Sie über die Eingriffsmodalität informieren. Muss das Gerät repariert werden, muss
es zum Kundendienstzentrum gebracht werden.
Sonstige Bauteile, für die eine Wartung erforderlich ist.
Die Garantie ist ergänzend und beeinträchtigt
keineswegs die gesetzlichen Rechte des Kunden.
Aktiebolaget Partner lehnt jede Haftung für
Schäden ab, die ganz oder zum Teil direkt, oder
indirekt, von der Montage von nicht von Aktiebolaget Partner hergestellten oder zugelassenen
Ersatzteilen oder Zusatzteilen zurückzuführen
sind, oder wenn die Maschine auf irgendeine Art
abgeändert wurde.
ENTSORGUNG
Es sollen alle die in diesem Handbuch angegebene Kundendiensteingriffe und Wartungsarbeiten
durchgeführt werden. Auf diese Weise hat der
Motor eine lange Lebensdauer und die giftigen
Emissionen werden aufs Minimum reduziert.
Wenn die Maschine abgenutzt ist, solle sie für die
Wiederverwertung entsorgt werden. Die Maschine
wird demontiert und die Bauteile werden nach
Typologie der Materialien für die Wiederverwertung unterteilt. Der größte Teil der Bauteile dieser
Maschine können wieder verwertet werden.
Note 1: Die Nominalleistung des Motors entspricht der Netto-Durchschnittsleistung (bei angegebener
Drehzahl) eines typischen Motors in Produktion für das Motormodell, die entsprechend der Norm SAE
J1349/ISO1585 gemessen wurde.
Die Motoren für die Serienproduktion können von diesem Wert abweichen. Die effektive Leistung des auf
der Endmaschine montierten Motors hängt von der Betriebsgeschwindigkeit, von den Umweltzuständen
und von sonstigen Werten ab.
Note 2: Die Schallemissionen, die als akustische Leistung (LWA) gemessen werden, entsprechen den
Richtlinien EG 2000/14/EG.
Note 3: Der Schalldruckpegel entspricht der Norm EN 836. Der für den Schalldruckpegel ermittelte Wert
weist eine typische statistische Dispersion (Standard-Abweichung) von 1,2 dB(A) auf.
Note 4: Der Vibrationspegel entspricht der Norm EN 836. Der für den Vibrationspegel ermittelte Wert
weist eine typische statistische Dispersion (Standard-Abweichung) von 0,2 m/s2 auf.
DEUTSCH -
7
Page 10
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
(Wird nur für Europa verwendet)
Hiermit erklärt Aktiebolaget Partner, SE-433 81, Göteborg, Schweden, dass der Rasenmäher Florabest
FBM575A1
den Anforderungen folgender RICHTLINIEN DES RATES entspricht:
• 2006/42/EG vom 17. Mai 2006 ”Richtlinie über Maschinen”.
• 2004/108/EG vom 1. Dezember 2004 ”Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit”.
• 2000/14/EG vom 8. Mai 2000 ”Richtlinie über umweltbelastende Geräuschemissionen von zur Verwendung im Freien vorgesehenen Geräten und Maschinen ”.
Für alle sonstigen Informationen über die akustischen Emissionen, siehe Kapitel der Technischen Daten.
Es wurden folgende Vorschriften angewendet: EN 836, ISO 11094, EN 55012.
Die zuständige Stelle: Nr. 0123, TÜV SÜD Product Service GmbH Ridlerstr. 65, 80339 München / Monaco - Deutschland,
hat die Berichte über die Bewertung der Konformität auf Grund der Anlage VI der RICHTLINIE DES
RATES 2007147EG vom 8, Mai 2000 „über umweltbelastende Geräuschemissionen von zur Verwendung
im Freien vorgesehenen Geräten und Maschinen“ ausgestellt.
Ausstoßen typ No.: e11*97/68SA*2010/26*1581*01
27.10.2012
Bengt Ahlund, Entwicklungsleiter
(Berechtigter Vertreter von Aktiebolaget Partner und Verantwortlicher für die technischen Unterlagen).
DEUTSCH -
8
Page 11
We wish to thank you for choosing our lawn mower. We are condent that the high quality of our machine will meet with your satisfaction and appreciation and that your lawn mower will give you long-lasting
service.Before starting to use your machine, make sure to read with care this manual, which has been
purposely drawn up to provide you with all the necessary information for proper use, in compliance with
basic safety requirements.
Caution! Read the instruction manual before use.
1
Keep other people well away from the danger area!
2
Warning: Risk of hand and feet injury.
3
Risk of breathing in toxic gases! Do not use the
4
appliance in closed or poorly ventilated environments.
Risk of explosion! Do not top up with fuel with
5
engine running.
6
Caution! Hot surface
Caution! Switch off the engine and disconnect the
7
spark plug before undertaking any maintenance work.
1Manufac turer
2Model
3Product number
4Maintenance lever
5Serial number
6 Type
7 Engine info
8 Weight
9 Sound power level
ENGLISH -
1
Page 12
SAFETY RULES
Safe Operation Practices for PedestrianControlled Rotary Lawnmowers
IMPORTANT: This cutting machine is intended to
beused for grass lawn mowing only. The machine
is capable of amputating hands and feet and
throwing objects. Failure to observe the following
safety instructions could result inserious injury
or death.
I. Training
Read the instructions carefully. Be familiar with
the controls and the proper use of the equipment.
Never allow children or people un familiar with
the instructions to use the lawnmower. Local
regulations may restrict the age of the operator.
Never mow while people, especially children,
or pets are nearby.
Keep in mind that the operator or user is re-
sponsible for accidents or hazards occurring to
other people or their property.
II. Preparation
While mowing, always wear substantial footwear
and long trousers. Do not operate the equipment
when barefoot or wearing open sandals.
Thoroughly inspect the area where the
equipment is to be used and remove all objects
which may be thrown by the machine.
WARNING - Petrol is highly ammable.
- Store fuel in containers specically de signed
for this purpose.
- Refuel outdoors only and do not smoke while
refueling.
- Add fuel before starting the engine. Never remove the cap of the fuel tank or add petrol while
the engine is running or when the engine is hot.
- If petrol is spilled, do not attempt to start the
engine but move the machine away from the
area of spillage and avoid creating any source
of ignition until petrol vapors have dissipated.
- Replace all fuel tanks and container caps
securely.
-Replace faulty silencers.
Before using, always visually inspect to see that
the blades, blade bolts and cutter assembly are
not worn or damaged. Replace worn or damaged
blades and bolts in sets to preserve balance.
III. Operation
Do not operate the engine in a conned space
where dangerous carbon monoxide fumes can
collect.
Mow only in daylight or in good articial light.
Avoid operating the equipment in wet grass,
where feasible.
Always be sure of your footing on slopes.
ENGLISH -
2
Walk, never run.
For wheeled rotary machines, mow across the
face of slopes, never up and down.
Exercise extreme caution when changing di-
rection on slopes.
Do not mow excessively steep slopes.
Use extreme caution when reversing or pulling
the lawnmower towards you.
Stop the blade if the lawnmower has to be tilted
for transportation when crossing surfaces other
than grass, and when transporting the lawnmower to and from the area to be mowed.
Never operate the lawnmower with defective
guards, or without safety devices, for example
deectors and/or grass catchers, in place.
Do not change the engine governor settings or
overspeed the engine. Operating the engine at
excessive speed may increase the hazard of
personal injury.
Disengage all blade and drive clutches before
starting the engine.
Start the engine or switch on the motor carefully
according to instructions and with feet well away
from the blade.
Do not tilt the lawnmower when starting the
engine or switching on the motor, except if the
lawnmower has to be tilted for starting. In this
case, do not tilt more than absolutely necessary
and lift only the part which is away from the
operator.
Do not start the engine when standing in front
of the discharge chute.
Do not put hands or feet near or under rotating
parts. Keep clear of the discharge opening at
all times.
Never pick up or carry lawnmower while the
engine is running.
Stop the engine and disconnect the spark
plug wire:
- before cleaning blockages or unclogging chute;
- before checking, cleaning or working on the
lawnmower;
- after striking a foreign object. Inspect the
lawnmower for damage and make repairs before
restarting and operating the lawnmower;
- if the lawnmower starts to vibrate abnormally
(check immediately).
Stop the engine:
- whenever you leave the lawnmower;
- before refuelling.
Reduce the throttle setting during engine shut
down.
Page 13
IV. Maintenance and Storage
Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure
the equipment is in safe working condition.
Never store the equipment with petrol in the
tank inside a building where fumes may reach
an open ame or spark.
Allow the engine to cool before storing in any
enclosure.
To reduce the re hazard, keep the engine,
silencer, battery compartment and petrol storage
area free of grass, leaves, or excessive grease.
Use of the wrong spark plug can damage the
piston/cylinder.
Replace worn or damaged parts for safety.
Always use genuine spare parts.
If the fuel tank has to be drained, this should
be done outdoors.
8 Spark plug
9 Fuel cap
10 Engine start-grip
11 Rear deector
12 Engine stop lever
13 Clutch lever
ASSEMBLY LOWER HANDLES
ASSEMBLY UPPER HANDLES
MULCHING CAP INSERTION
To cut the grass with the mulching system (no grass collection), lift the rear deector panel and
insert the cap by xing it with the spring as shown in the gure.
ADJUSTMENT OF CUTTING HEIGHT
Cutting height is adjusted with the lever located by the right rear wheel as shown in g F.
Increase cutting height by moving the lever backwards and decrease cutting height by moving
it forward.
There are 6 steps availible (30, 39, 51, 64, 79, 95mm).
ENGLISH -
3
Page 14
SAFETY PRECAUTIONS
Always operate with the deector or grasscatcher in the correct position.
Always stop the engine before removing the grasscatcher or adjusting the height of cut.
Never place your hands or feet underneath the deck or into the grass discharge
chute while the engine is running.
Before mowing, remove all foreign objects from
the lawn which may be thrown by the machine.
While mowing, stay alert for any foreign objects
which may have been missed.
Never lift the rear of the mower while starting
the engine or during normal operation.
Make sure the grass bag hatch is in down
OPERATION
ENGINE PREPARATIONS (Fig.H)
Check oil and fuel level and, if needed, rell in
correct inlet according to Fig. HI. Make sure to
use correct oil and only 95 octane unleaded
petrol for fuel.
For further information, please advise the engine
manufactures maintenance manual.
CAUTION:- 0.6l Oil must be added to the
engine before rst use
STARTING THE ENGINE (Fig.HI)
Once the machine has been set up properly, start
the engine as follows:
a) Activate the engine stop lever (12) to prepare
the engine for start, keep lever pressed against
handle while starting and using the machine (it
operates the engine brake).
b) While holding the engine stop lever (12), reach
for the engine start-grip (10) and pull the starter
rope gently until you feel the resistance caused
by compression. Return the starter rope slowly
then pull the handle rmly towards you to its full
extent to start engine.
CAUTION: The blade starts turning as
soon as the engine is started.
Keep the engine stop lever (12) depressed during
machine operation.
CAUTION:Make sure the engine stop
lever (12) works properly by releasing it
while engine is running.
Engine should stop completely within
3 seconds.
ENGLISH -
4
position (Fig.GI) while operating the machine
without grass bag.
Use appropriate ear protection while operating
the machine.
Overexposure to vibration can lead to circulatory
damage or nerve damage for people who have
impaired circulation.
MOWING
To cut the grass, push the lawn mower manually
or insert the automatic advance gear.
How to insert automatic advance: Lift up the
clutch handle (13) and keep it pressed in position.
CAUTION:Engage the gear only when
the engine is running.
How to disengage advance: Release the clutch
handle. (13)
BASIC WORKING TECHNIQUES
Always cut with a sharp blade for optimal results.
A dull blade gives an uneven cut and the grass
becomes yellow on the surface of the cut.
Never mow more than 1/3 of the length of the
grass. This especially applies during dry periods.
Mow frist with the cutting height set high. Then
check the result and lower to an appropriate
height. If the grass is really long, drive slowly and
mow twice if necessary.
Cut in different directions each time in order to
avoid stripes in the lawn.
Use the mulchplug if you want the machine to cut
the grass in small pieces that will work as lawn
fertilizer.
See section E for instructions.
Use the bag to collect the grassin order to have
a clean result.
Page 15
ADJUSTMENT OF CLUTCH CABLE
Important:If, when you press the clutch lever, the automatic advance gear does not engage, the
clutch cable should be adjusted. To make ne adjustments, turn the adjuster wheel(Fig.I) counter
clockwise to engage advance gear earlier. To make rough adjustments, insert the spring (Fig.I) in
one of the subsequent holes in the lever.
MAINTENANCE
Caution! Switch off the motor and disconnect
the spark plug before undertaking any maintenance work.
The user must only carry out the
maintenance and service work described
in this Operator's Manual. More extensive
work must be carried out by an
authorized service workshop.
General Inspection
Check that all screws and nut are tightened.
Frequently check the mower and ensure that
all grass deposits are removed from beneath
the deck.
Let your authorized service partner regu-
larly check the machine and make essential
adjustments and repairs.
Always use genuine accessories.
Cutting Equipment
Check the cutting attachment for damage or
cracks. A damaged cutting attachment should
always be replaced. See section K.
Always ensure the cutter is well ground and
balanced correctly.
Replacing or sharpening the blades should be
conducted by an authorized service workshop. Let
the service centre assess whether the blade can
be sharpened or must be replaced. The blades
should be balanced after sharpening.
- If the oil level is low, ll engine oil up to the upper
level on the dipstick.
For further explanation of oil change and engine
maintenance, see Engine Maintenance Manual.
Cleaning
Never clean the mower by pouring water over it:
this may seriously damage the electric system.
Use a brush to clean the top from leaves, dust
and grass.
If the machine needs to be tilted, it should only be
with exhaust mufer facing downwards and with
as little fuel in the tank as possible.
Caution:Make sure engine is cold as fuel
could leak through the ventilation in the
cap while tilting machine.
Cleaning under the bodywork. With machine at a
standstill and turned off:
- Attach tting (14) on the deck to the water supply
tap. Turn on the tap.
- start up the motor (blade in rotation), allowing it
to warm up for a few minutes.
- at the end of cleaning switch off the engine,
turn off the tap, detach the tube from the deck
connection.
Oil level
The lawn mower should stand on at ground when
you check the oil level. Check the oil level with the
dipstick on the oil ler cap.
- Remove the oil cap and wipe the dipstick clean.
- Put the dipstick back in. The oil ller cap must
be completely screwed down to give a correct
picture of the oil level.
ENGLISH -
5
Page 16
BLADE
To remove the blade (15) unscrew the
screw (16).
Check the conditions of the blade-support (17),
the washer (18), the key (19) and the washer
(20) and replace any parts which are damaged.
WARRANTY
For the purchased device you will get 3 years
guarantee.
The warranty period begins on the rst sale - the
purchase must be demonstrated by a valid cash
voucher.
Our guarantee covers all serious defects of the
unit, which are proved related to material or
workmanship.
In case of a justied complaint, we are entitled
to choose to either rectify or replace the product.
In addition to the warranty period of the warranty,
the following requirements must be fullled:
When reassembling, make sure that the key
(19) is correctly seated in the shaft and that the
cutting edges face in the direction of the engine
rotation. The blade screw (16) must be torqued
to 5,34 Kgm (52,4 Nm).
Normal wear, maintenance and adjustments are
excluded from the guarantee.
Following consumable parts are excluded from
warranty:
� knife
� cutter bar
� belt
� cables
� starter rope
� air lter
� spark plug
� other maintenance items
The device has been properly, and according
to the recommendations of the manual, used in
the private sector.
There should have been no attempt by
purchaser or an authorized third party to repair
the unit.
GENERAL SERVICE
We are pleased that you have purchased a product from our company. If, despite of all quality
assurance, a defect occurs, you should contact the
Authorized Servicecentre in your country stated
at the back of this manual.
Make sure you have all the necessary equipment
data at hand; it can be found on the label of each
product. The Service Agent will determine the
next steps with you. If repairs are necessary, the
device must be handed in to the Service Centre.
ENGLISH -
6
This guarantee is additional to, and in no way
diminishes the customer’s statutory rights.
Aktiebolaget Partner does not accept liability
under the warranty for defects caused in whole
or part, directly or indirectly by the tting of replacement parts or additional parts that are not
either manufactured or approved by Aktiebolaget
Partner, or if the machine has been modied in
any way.
RECYCLING
Perform service and maintenance according to the
instructions in this manual. In this way the engine
will last longer and the hazardous emissions are
minimized.
When the machine is worn out it should be disposed of for recycling. The machine is dismantled
and the parts are divided up in different materials
for recycling. Most parts of this machine are
recyclable.
Note 1: The power rating of the engine indicated is the average net output (at specied rpm) of a typical
production
engine for the engine model measured to SAE standard J1349/ISO1585. Mass production engines may
differ from
this value. Actual power output for the engine installed on the nal machine will depend on the operating
speed,
environmental conditions and other values.
Note 2: Noise emissions in the environment measured as sound power (LWA) in conformity with EC
directive
2000/14/EC.
Note 3: Noise pressure level according to EN 836. Reported data for noise pressure level has a typical
statistical
dispersion (standard deviation) of 1.2 dB(A).
Note 4: Vibration level according to EN 836. Reported data for vibration level has a typical statistical
dispersion
(standard deviation) of 0.2 m/s2.
ENGLISH -
7
Page 18
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
(Applies to Europe only)
Aktiebolaget Partner, SE-433 81, Göteborg, Sweden, hereby declares that the lawn mower Florabest
FBM575A1
complies with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVE:
• of May 17, 2006 ”relating to machinery” 2006/42/EC.
• of December 15, 2004 ”relating to electromagnetic compatibility” 2004/108/EC.
• of May 8, 2000 ”relating to the noise emissions in the environment” 2000/14/EC.
For information relating to noise emissions, see the Technical data chapter.
The following standards have been applied: EN 836, ISO 11094, EN 55012.
Notied body: Nr. 0123, TÜV SÜD Product Service GmbH Ridlerstr. 65, 80339 München / Munich -
Germany,
has issued reports regarding the assessment of conformity according to annex VI of the COUNCIL’S
DIRECTIVE of
May 8, 2000 ”relating to the noise emissions in the environment” 2000/14/EC.
Emission type No.: e11*97/68SA*2010/26*1581*01
2012-10-27
Bengt Ahlund, Development manager
(Authorized representative for Aktiebolaget Partner and responsible for technical documentation.)