Florabest FBM 575 A1 User Manual [en, fr, de, it]

 
DE AT
Benzin-Rasenmäher
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
FR
Tondeuse thermique
Instructions d´utilisation et consignes de s écurité
IAN 79270
IT
Tosaerba a benzina
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
GB
IE
Petrol Lawnmower
Instruction and safety manual
DE FR
IT GB
INDEX
BESTIMMUNGSZWECK 3
SICHERHEITSHINWEISE 3
A BESCHREIBUNG/INHALT DER LIEFERUNG 4
B AUFBAU DES GRASFANGKORBES 4
C AUFBAU UNTERER GRIFF 4
D AUFBAU OBERER GRIFF 4
E MULCHEINSATZ EINSETZEN 4
F EINSTELLEN DER SCHNITTHÖHE 5
G SICHERHEITSVORKEHRUNGEN 5
H FUNKTIONSWEISE 5
I EINSTELLEN DES ANTRIEBKABELS 6
J WARTUNG UND PFLEGE 6
K SCHNEIDWERK 7
GARANTIEBEDINGUNGEN 7
SERVICE ALLGEMEIN 8
ENTSORGUNG/UMWELTSCHUTZ 8
TECHNISCHE DATEN 8
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 9
DEUTSCH -
1
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen, das Sie uns durch den Kauf unseres Rasenmähers entgegenge­bracht haben und sind sicher, dass Sie mit der Qualität unseres Produktes zufrieden sein werden. Wir bitten Sie, dieses Bedienungsanleitung aufmerksam durchzulesen, es informiert Sie über die richtige Verwendung in Übereinstimmung mit den Sicherheitsvorschriften. Die folgenden Warnhinweise ben­den sich am Rasenmäher an der Kunststoffabdeckung des Fangkorbes.
Vorsicht! Vor der Verwendung ist die Bedienungs-
1
anleitung zu lesen. Vorsicht! Verletzungsrisiko durch herausge-
2
schleuderte Gegenstände! Halten Sie andere Personen von dem Gefahrenbereich fern.
Vorsicht! Verletzungsrisiko durch scharfe Messer!
3
Halten Sie sich von den rotierenden Messern fern. Vorsicht! Gefahr des Einatmens giftiger Gase!
4
Der Rasenmäher darf nicht in geschlossenen oder schlecht belüfteten Räumen verwendet werden.
Vorsicht! Explosionsgefahr! Treibstoff darf nicht
5
bei laufendem Motor nachgefüllt werden.
6
Vorsicht! Oberäche ist heiß. Vorsicht! Vor der Ausführung jeglicher War-
7
tungsarbeiten ist der Motor abzuschalten und der Zündkerzenstecker zu ziehen.
DEUTSCH - 2
1 Hersteller 2 Modell 3 Produkt Nummer 4 Wartungsstufe 5 Seriennummer 6 Typ 7 Motoren Info 8 Gewicht 9 Geräuschpegel
BESTIMMUNGSZWECK
Der Rasenmäher wurde ausschließlich für das Ra­senmähen konzipiert. Er ist für den Privatgebrauch bestimmt und darf nur von erwachsenen Personen benutzt werden. Er ist für das Mähen von Wiesen von normalem Umfang bestimmt.
SICHERHEITSHINWEISE
Sicherheitsvorkehrungen für handgeführte Rasenmäher mit Messer WICHTIG: Der Rasenmäher kann Hände und Füße
amputieren und Gegenstände schleudern. Eine Nichtbeachtung folgender Sicherheitshinweise kann schwere Verletzungen oder auch tödliche Unfälle zur Folge haben.
I. Schulung
Die Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen.
Mit den Bedienungselementen und der vor­schriftsmäßigen Bedienung des Rasenmähers vertraut machen.
Auf keinen Fall Kindern oder Erwachsenen, die
mit der Bedienungsanleitung des Rasenmähers nicht vertraut sind, das Bedienen des Rasenmä­hers gestatten.Das Mindestalter von Anwendern ist womöglich gesetzlich geregelt.
Auf keinen Fall mähen, solange sich Personen
oder Tiere, besonders Kinder oder Haustiere, im
Arbeitsbereich benden.
Bitte denken Sie daran, dass der Benutzer für
jegliche Unfälle oder Gefahren, denen andere oder deren Eigentum ausgesetzt werden, ver­antwortlich ist.
II. Vorbereitung
Während dem Mähen immer festes Schuhwerk
und lange Hosen tragen. Den Rasenmäher nicht barfuss oder mit offenen Sandalen in Betrieb nehmen.
Das Arbeitsgelände sorgfältig untersuchen und
alle Gegenstände, die von dem Rasenmäher aufgeschleudert werden könnten, entfernen.
WARNUNG - Benzin ist äußerst leicht ent-
zündlich.
- Kraftstoff in speziell dafür ausgelegten Behäl­tern lagern.
- Nur im Freien tanken und währenddessen nicht rauchen.
- Kraftstoff nachfüllen, bevor der Motor ange­lassen wird. Auf keinen Fall den Tankdeckel entfernen oder Benzin nachfüllen, solange der Motor läuft oder heiß ist.
- Falls Kraftstoff verschüttet wurde, nicht versuchen, den Motor anzulassen, sondern den Rasenmäher vom verschütteten Benzin wegschieben und das Verursachen jeglicher Zündquellen vermeiden, bis die Benzindämpfe
sich verüchtigt haben
- Alle Deckel wieder fest auf Kraftstofftanks und Kraftstoffbehältern anbringen.
Schadhafte Schalldämpfer ersetzen.
Vor dem Gebrauch immer mit einer Sichtprü-
fung sicherstellen, dass Mähmesser, Messer­schrauben und Mäheinheit nicht abgenutzt oder beschädigt sind. Abgenutzte oder beschädigte Messer und Schrauben ersetzen, um Unwucht und damit Gefährdungen zu vermeiden.
III. Betrieb
Den Rasenmäher nicht in einem geschlosse-
nen Bereich betreiben, in dem die gefährlichen Kohlenmonoxydgase sich sammeln können.
Nur bei Tageslicht oder guter künstlicher Be-
leuchtung mähen.
Vermeiden Sie den Gebrauch des Geräts auf
nassem Gras, soweit möglich.
Achten Sie bei geneigten Böden stets auf Ihr
Gleichgewicht.
Gehen Sie (nicht rennen). Bewegen Sie sich mit fahrbaren Motor-Ra-
senmähern stets quer zur Neigung der Fläche, gehen Sie nie auf und ab.
Gehen Sie beim Richtungswechsel auf geneig-
ten Flächen besonders vorsichtig vor.
Mähen Sie nicht auf besonders steilen Ab-
hängen.
Gehen Sie besonders vorsichtig vor, wenn Sie
den Rasenmäher zu sich ziehen oder zu sich hin drehen.
Stoppen Sie das Messer, wenn der Rasenmäher
für den Transport über Flächen ohne Gras ange­kippt werden muss, bzw. auf dem Hin-/Rückweg zur/von der zu mähenden Fläche.
Den Rasenmäher nie mit defekten Schutzab-
deckungen oder nicht in Position bendlichen
Schutzvorrichtungen, wie beispielsweise Leitble­che und/oder Grasfangkorb, benutzen.
Die Einstellung des Drehzahlreglers nicht ändern,
und die Drehzahl des Motors nicht über die Werk-
spezikationen heraufsetzen. Der Betrieb des
Motors bei zu hohen Drehzahlen kann die Gefahr von Körperverletzungen vergrößern.
Vor Anlassen des Motors die Kupplungen
abkuppeln.
Beim Starten des Motors vorsichtig vorgehen.
Halten Sie sich an die Bedienungsanleitung und achten Sie darauf, dass Ihre Füße weit genug von dem Messer entfernt sind.
Kippen Sie den Rasenmäher nicht während des
Starts oder Einschalten des Motors, es sei denn, dass dies für den Start erforderlich ist. Kippen Sie ihn in diesem Fall nicht mehr als unbedingt nötig und heben Sie nur den vom Benutzer entfernteren Bereich an.
Den Rasenmäher nicht starten, wenn Sie nahe
am Auswurfkanal stehen.
Bringen Sie Ihre Hände und Füße nicht in die
Nähe des rotierenden Messers. Halten Sie den Auswurfkanal stets sauber.
Den Rasenmäher bei laufendem Motor nie
anheben oder tragen.
Den Motor stoppen und den Zündkerzenstecker
ziehen:
DEUTSCH - 3
- vor dem Entfernen von Verstopfungen aus dem Mähwerk oder dem Auswurf;
- vor dem Prüfen, Reinigen oder Reparieren des Rasenmähers;
- nachdem auf ein Fremdkörper gestoßen wurde. Den Rasenmäher auf Schäden untersuchen und die Reparaturen durchführen, bevor der Rasenmäher wieder angelassen und in Betrieb genommen wird;
- falls der Rasenmäher anfangen sollte, unge­wöhnlich zu vibrieren (sofort prüfen).
Den Motor stoppen:
- immer wenn Sie den Rasenmäher zurücklas­sen;
- vor dem Auftanken.
IV. Wartung und Lagerung
Darauf achten, dass alle Muttern, Bolzen
und Schrauben fest angezogen sind, um zu gewährleisten, dass der Rasenmäher für den Betrieb sicher ist.
Den Rasenmäher auf keinen Fall mit Benzin
im Tank in einem Gebäude lagern, in dem die
Benzindämpfe ein offenes Feuer oder einen Funken erreichen könnten.
Den Motor abkühlen lassen, bevor er in
einem geschlossenen Raum gelagert wird.
Um die Feuergefahr herabzusetzen, den Motor,
den Schalldämpfer, den Batteriekasten und den Kraftstofftank von Gras, Laub und übermäßigem Schmierfett freihalten.
Den Grasfänger häug auf Abnutzung oder
Verschleiß prüfen.
Es wird empfohlen immer den gleichen
Zündkerzentyp zu benutzen. Der Einsatz einer falschen Zündkerze kann den Kolben/Zylinder beschädigen.
Aus Sicherheitsgründen müssen verschlissene
oder beschädigte Teile ausgewechselt werden. Man soll immer originale Ersatzteile benutzen.
Falls der Kraftstofftank entleert werden muss,
sollte dies im Freien getan werden.
BESCHREIBUNG/INHALT DER LIEFERUNG (Entsprechende Abbildungen in Anlage A)
1 Kupplungshebel 2 Schalthebel 3 Kabelbinder 4 Befestigungsknopf oberer Holm 5 Unterer Holm 6 Öltankdeckel 7 Tankdeckel 8 Zündkerze 9 Mähgehäuse 10 Einstellhebel für Schnitthöhe
11 Feder für den Mulcheinsatz 12 Mulcheinsatz 13 Schutzklappe 14 Grasfangkorb 15 Startergriff 16 Oberer Holm 17 Stopfen 18 Zündkerzenschlüssel 19 Bedienungsanleisung 20 5 Liter-Kanister
AUFBAU DES GRASFANGKORBES
Zuerst den Metallbügel an der Kunststoffabdeckung des Grasfangkorbes anbringen. Danach
den unteren Teil montieren, indem die Haken der Kunststoffabdeckung in die Kunststofeiste
des unteren Teils gedrückt werden bis diese einrasten und den Metallbügel in die vorgesehene Halterung am unteren Teil einfügen, wie in Abbildung B dargestellt.
AUFBAU UNTERER GRIFF
Den unteren Griff an der Holmaufnahme mit der Schraube, Unterlegscheibe und Befestigungsknopf montieren, wie in Abbildung C dargestellt. Zum Montieren die Mutter in den Befestigungsknopf einsetzen.
AUFBAU OBERER GRIFF
Montage den Kunststoffstopfen (17) wie in Abbildung D dargestellt. Danach oberen Griff mit der Schraube, Unterlegscheibe, Starterseilführung und Befestigungsknopf montieren.Verwenden Sie die zwei beiliegenden Kabelbinder, um die Bowdenzüge am linken Holm zu sichern, wie in Abb. A und Abb. D gezeigt. Platzieren Sie einen Kabelbinder direkt über dem oberen Gelenk und den anderen 10 cm über dem unteren Gelenk. Ziehen Sie die Kabelbinder gerade so stark an, dass diese die Bowdenzüge festhalten ohne sie zu deformieren.
MULCHEINSATZ EINSETZEN
Wenn man beim Mähen den Mulcheinsatz verwenden möchte (ohne Grasaufnahme), muss man die Schutzklappe anheben, den Mulcheinsatz einschieben und - wie in der Abbildung angege-
ben – xieren.
DEUTSCH -
4
EINSTELLEN DER SCHNITTHÖHE
Die Schnitthöhe wird durch einen Hebel, der sich am rechten Hinterrad bendet, eingestellt, wie in
der Abb. F dargestellt. Den Hebel nach hinten verschieben, um die Schnitthöhe zu erhöhen, und nach vorne um sie zu verringern. Es sind 6 Einstellungen verfügbar (30, 39, 51, 64, 79, 95 mm).
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Immer mit eingehängtem Grasfangkorb oder Schutzklappe arbeiten. Motor abstellen, bevor der Grasfangkorb ausgehängt oder die Schneidhöhe verstellt wird.Bei laufendem Motor, niemals mit den Händen oder Füßen innerhalb des Rasenmäher-
gehäuses kommen oder in die Schutzklappe greifen. (Abb.GII)
Vor dem Mähen sollen Fremdkörper vom Rasen
entfernt werden, beim Mähen ist auf Fremdkör­per zu achten (Abb.GIII).
Der Benutzer ist im Arbeitsbereich des Ra-
senmähers gegenüber Dritten verantwortlich.
Beim Anlassen oder Einschalten des Motors
darf der Benutzer den Rasenmäher nicht hoch­kanten, sondern, falls erforderlich, nur so schräg stellen, dass das Messer in die vom Benutzer abgewandte Richtung zeigt.
FUNKTIONSWEISE
VORBEREITUNG DES MOTORS (Abb.H) Das Öl und den Treibstoffstand überprüfen, falls erforderlich, diesen auffüllen, wie in der Abb. Hl angegeben. Es muss sichergestellt werden, dass das richtige Öl und ausschließlich bleifreies Benzin von 95 Oktan als Treibstoff benutzt wird. Für weitere Informationen nehmen Sie bitte Bezug
auf das Wartungshandbuch des Motorherstellers.
VORSICHT: Bei der erstmaligen Benutzung des Motors müss Öl hinzugefügt werden.
START DES MOTORS (Abb.HII) Nachdem die Einstellungen vorgenommen wur­den, kann der Motor wie folgt gestartet werden: a)Schalthebel (2) betätigen, Motor zum Anlaufen
vorbereiten, Hebel beim Starten und im Betrieb des Gerätes gegen den Griff gedrückt halten (damit die Motorbremse funktionieren kann).
b) Indem der Motorabstellungshebel (2) gehalten
wird, den Motorstartgriff (15) erreichen und das Anlasserseil sanft ziehen, bis man einen durch die Kompression verursachten Widerstand spürt. Das Anlasserseil langsam freigeben und den Griff vollständig zu sich ziehen, um den Motor zu starten.
Sicherstellen, dass die Klappe des Grasfangkor-
bes heruntergeklappt ist (Abb. Gl), wenn ohne Grasfangkorb gearbeitet wird.
Bei der Benutzung des Rasenmähers sollte
ein geeigneter Gehörschutz getragen werden.
Eine hohe Vibrationsaussetzung kann für Perso-
nen mit Kreislaufsstörungen Gefäßverletzungen oder Schäden am Nervensystem verursachen.
VORSICHT: Bei Inbetriebnahme des
Motors beginnt das Messer sich zu drehen.
Den Schalthebel (2) während des Betriebs ge­drückt halten. Beim Loslassen des Griffs stellt sich der Motor ab.
VORSICHT: Überprüfen, dass der Motorabstellungshebel (2) korrekt funktioniert, indem er bei laufendem Motor freigegeben wird. Der Motor muss innerhalb von 3 Sekunden vollständig stillstehen.
MÄHEN
Zum Mähen des Grases das Gerät von Hand anschieben oder den automatischen Vorschub einschalten.
Einschalten des automatischen Vorschubs:
den Kupplungshebel (1) anheben und gedrückt halten.
VORSICHT: nur bei laufendem Motor einschalten.
Ausschalten des automatischen Vorschubs:
den Kupplungshebel (1) loslassen.
DEUTSCH -
5
BASIS-FUNKTIONSTECHNIK
Für die Erzielung von optimalen Ergebnissen muss immer mit gut geschliffenen Messern ge­schnitten werden. Ein abgestumpftes Messer schneidet mit einem unregelmäßigen Schnitt und
das gemähte Gras wird an der Schnittäche gelb.
Nie mehr als ein Drittel der Graslänge schneiden. Das gilt insbesondere für die trockene Jahreszeit. Immer die eingestellte Schnitthöhe beachten. Dann das Ergebnis überprüfen und auf die geeig­nete Höhe absenken. Ist das Gras wirklich noch zu hoch, langsam vorgehen und, falls erforderlich, ein zweites Mal mähen.
Jedes Mal in verschiedenen Richtungen mähen, um Streifen auf dem Rasen zu vermeiden.
Will man, dass der Rasenmäher das Gras zerkleinert, kann das Zubehör Mulch -Einsatz eingesetzt werden, das zerkleinerte Gras kann als Wiesendünger verwendet werden.
Für die entsprechenden Anweisungen verweisen wir auf den Abschnitt E die Bedienungsanleitung.
Für das Sammeln des Schnittgutes soll der Gras­fangkorb verwendet werden, um eine saubere Rasenäche zu erhalten.
EINSTELLEN DES ANTRIEBKABELS
Wenn beim Andrücken des Kupplungshebels der automatische Vorwärtsgang nicht anspringt, müssen die Bowdenzüge reguliert werden. Für eine feine Regulierung das Regulierungshandrad (Abb. I) gegen den Uhrzeigersinn, für den Vorwärtsgang, drehen. Für eine gröbere Regulierung muss die Feder (Abb. I) in einer der Bohrungen nach dem Hebel eingesetzt werden.
WARTUNG UND PFLEGE
Vorsicht! Vor der Ausführung jeglicher War­tungsarbeiten ist der Motor abzuschalten und der Zündkerzenstecker zu ziehen.
VORSICHT: Der Benutzer darf nur die
Wartungseingriffe durchführen, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind. Kompliziertere Eingriffe dürfen nur durch den zugelassenen technischen Kundendienst ausgeführt werden.
Allgemeine Überprüfungen
Überprüfen, dass alle Muttern und Schrauben
gut angezogen sind.
Den Rasenmäher vor Gebrauch kontrollieren
und sicherstellen, dass alle Grasrückstände unter der Maschine beseitigt wurden.
Vor jedem Starten des Rasenmähers Ölstand,
Gehäuse, Schneidausrüstung und Funktion des Motorabstellungshebels überprüfen. Ölwechsel, Austauschen der Zündkerze und
Säubern / Austauschen des Luftlters anhand
des Wartungshandbuchs des Motorherstellers durchführen.
Schneidvorrichtung
Überprüfen, dass die Schneidvorrichtung
nicht beschädigt oder gesprungen ist. Eine beschädigte Schneidvorrichtung soll immer ausgewechselt werden. Siehe Abschnitt K.
DEUTSCH - 6
Immer überprüfen, dass das Messer gut ange-
zogen und korrekt ausgewuchtet ist.
Schärfen des Messers sollte immer von einem Fachmann durchgeführt werden. Kontaktieren Sie ihre Servicestelle, um eine autorisierte Werkstatt in Ihrer Nähe zu erfahren, mit welcher die weitere Abwicklung vereinbart werden kann.
Ölstand
Wenn der Ölstand überprüft werden soll, muss
der Mäher auf einem achen Boden stehen. Der
Ölstand muss mit dem dafür bestimmten Öl-
messstab, der sich auf dem Auffülldeckel bendet,
kontrolliert werden.
- Den Öldeckel entfernen und den Stab reinigen.
- Den Stab wieder einsetzen. Der Behälterdeckel muss für eine korrekte Ölstandmessung fest angeschraubt werden.
- Ist der Ölstand zu tief, muss der Ölbehälter bis zum obersten Stand auf dem Stab aufgefüllt werden.Siehe Minimal-Maximal-Markierung auf dem Ölstab.
Für weitere Informationen über den Ölwechsel und über die Motorwartung nehmen Sie Bezug auf das Wartungshandbuch des Motorherstellers.
Reinigung
Für die Reinigung des Rasenmähers darf nie Wasser über das Gerät geschüttet werden, da dieses die Elektronik des Rasenmähers schwer beschädigen kann. Verwenden Sie eine Bürste, um Blätter, Staub oder Gras von der oberen Seite des Rasenmähers zu beseitigen.
Wenn der Rasenmäher geneigt werden muss, sollte der Auspuff nach unten zeigen und der Treibstoffbehälter sollte so wenig Treibstoff wie möglich enthalten.
Vorsicht! Sicherstellen, dass der Motor kalt ist, da andernfalls bei geneigtem Rasenmäher der Treibstoff durch den
Deckel und auf den Auspuff ießen kann. Ein heißer Auspuff könnte den Treibstoff
entzünden.
SCHNEIDWERK
Reinigung unter dem Rasenmäherrahmen nur bei stillstehendem und ausgeschaltetem Ra­senmäher: Siehe Abbildung J
- Den Wasseranschluss auf dem Flachboden an die Wasserleitung anschließen. Den Was­serhahn öffnen.
- Den Motor (Messer) starten und für einige Mi­nuten warm werden lassen.
- Nach der Reinigung den Motor ausschalten, den Wasserhahn schließen und den Wasseran­schluss vom Flachboden abtrennen.
Wenn die Unterseite des Rasenmähers sehr verschmutzt ist, verwenden Sie einen Holz- oder Kunststoffstock, um Gras, vor dem Reinigen mit Wasser, zu entfernen.
Auswechseln des Messers (23): Schraube
(26) lösen.
Kontrollieren des Messerhalters (22), Kupp-
lungsscheibe (24) Hohlkeil (21) und Scheiben (25) und wenn nötig ersetzen.
Bei der Montage achten Sie darauf dass der
Hohlkeil (21) im Sitz des Wellenmotors liegt
GARANTIEBEDINGUNGEN
Für das von Ihnen erworbene Gerät erhalten Sie 3 Jahre Garantie. Die Garantiefrist beginnt mit dem Erstverkauf
- der Kauf muss durch einen aussagefähigen Kassenbeleg nachgewiesen werden. Unsere Garantieleistung bezieht sich auf alle wesentlichen Mängel des Gerätes, welche na­chweislich auf Material– oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind. Im Falle einer berechtigten Mängelrüge sind wir berechtigt nach unserer Wahl nachzubessern oder kostenlosen Ersatz zu liefern. Neben der Garantiefrist müssen für den Garantie­fall folgende Voraussetzungen gewährleistet sein: Der Rasenmäher wurde sachgemäß und laut
den Empfehlungen der Bedienungsanleitung im privaten Bereich eingesetzt.
Es wurde weder vom Käufer noch durch einen
nicht von uns autorisierten Dritten versucht das Gerät zu reparieren.
und dass das Messer mit der Schneidkante in Drehrichtung des Motors gesetzt wird. Das erforderliche Anzugdrehmoment der Messer­befestigungschraube (26) muss 5,34 Kpm (52,4 Nm) betragen. Sollten Sie Fragen haben, so wenden Sie sich an eine Fachwerkstatt.
Normaler Verschleiß sowie Wartungs- und Einstellarbeiten sind von der Garantie ausge­nommen. Folgende Verschleißteile sind von der Garantie ausgenommen:
� Messer � Keilriemen � Bowdenzüge � Starterseil � Luftlter � Zündkerzen � Sonstige Wartungsteile
Diese Hersteller-Garantie berührt nicht die zwischen Verkäufer und Käufer bestehenden gesetzlichen Gewährleistungsansprüche.
DEUTSCH -
7
SERVICE ALLGEMEIN
Wir freuen uns, dass Sie ein Produkt aus unserem Hause erworben haben.
Sollte trotz aller Qualitätssicherungsmaßnahmen ein Defekt auftreten, so wenden Sie sich bitte an die unten aufgeführten Servicestellen des jeweiligen Landes.
Bitte halten Sie dazu alle erforderlichen Geräteda-
ten bereit, diese nden Sie auf dem Typschild des
jeweiligen Produktes. Die Servicestelle wird den weiteren Ablauf mit Ihnen festlegen. Falls eine Reparatur notwendig wird, muss der Rasenmäher nach vorheriger Absprache mit der Servicestelle an die genannte Adresse geschickt werden.
ENTSORGUNG/UMWELTSCHUTZ
Es sollen alle die in dieser Bedienungsanleitung angegebene Kundendiensteingriffe und War­tungsarbeiten durchgeführt werden. Auf diese Weise hat der Motor eine lange Lebensdauer und die giftigen Emissionen werden aufs Minimum reduziert. Wenn der Rasenmäher abgenutzt ist, sollte er für die Wiederverwertung entsorgt werden. Lassen Sie Öl- und Benzinreste ab, wie in das Wart­ungshandbuch des Motorherstellers beschrieben, und geben Sie ihn bei einer Entsorgungsstelle zur ordnungsgemäßen Entsorgung ab. Schütten Sie
Altöl oder Benzin nicht in den Abuss oder in die
Kanalisation. Dies muss auch bei einer entspre­chenden Entsorgungsstelle abgegeben werden. Kunststoff und Metall kann für die Wiederverwer­tung getrennt werden. Werfen Sie geschnittenes Gras nicht in die Müll­tonne, sondern verwenden Sie dies als Kompost­material. Für weitere Informationen kontaktieren Sie bitte Ihre Servicestelle.
TECHNISCHE DATEN
Modell FBM 575 A1 Motor B&S575EX Hubraum 140 cm Nominale Motorleistung (Note 1) 2,1 kW Motorgeschwindigkeit 2900 U/Min. Zündkerze Champion QC12YC Kapazität Treibstoffbehälter 0,75 Liter Kapazität Ölbehälter 0,44 Liter Motoröl SAE 30/SAE 10W-30 Gewicht bei leeren Behältern 31 kg
3
Akustische Leistung, gemessen (siehe Note 2) 94 dB(A) Akustische Leistung, garantiert LWA (siehe Note 2) 95 dB(A) Schalldruckpegel am Ohr des Benutzers: (siehe Note 3) 86 dB(A) Vibrationen (siehe Note 4) ) < 2,5 m/s
2
Schnittbreite 460 mm Schnitthöhe 6 Stufen (30, 39, 51, 64, 79, 95mm) Schneidevorrichtung Rundmesser
Geschwindigkeit 4,7 km/h
Note 1: Die Nominalleistung des Motors entspricht der Netto-Durchschnittsleistung (bei angegebener
Drehzahl) eines typischen Motors in Produktion für das Motormodell, die entsprechend der Norm SAE J1349/ISO1585 gemessen wurde.
Die Motoren für die Serienproduktion können von diesem Wert abweichen. Die effektive Leistung
des auf der Endmaschine montierten Motors hängt von der Betriebsgeschwindigkeit, von den Umweltzuständen und von sonstigen Werten ab.
Note 2: Die Schallemissionen, die als akustische Leistung (LWA) gemessen werden, entsprechen den
Richtlinien EG 2000/14/EG.
Note 3: Der Schalldruckpegel entspricht der Norm EN 836. Der für den Schalldruckpegel ermittelte Wert
weist eine typische statistische Dispersion (Standard-Abweichung) von 1,2 dB(A) auf.
Note 4: Der Vibrationspegel entspricht der Norm EN 836, Annex G. Der für den Vibrationspegel ermit-
telte Wert weist eine typische statistische Dispersion (Standard-Abweichung) von 0,2 m/s2 auf.
DEUTSCH - 8
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
(Wird nur für Europa verwendet) Übersetze Version
Hiermit erklärt Aktiebolaget Partner, SE-433 81, Göteborg, Schweden, dass der Rasenmäher Florabest
FBM575A1
den Anforderungen folgender EG-Richtlinie entspricht:
• 2006/42/EG vom 17. Mai 2006 ”Richtlinie über Maschinen”.
• 2004/108/EG vom 1. Dezember 2004 ”Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit”.
• 2000/14/EG vom 8. Mai 2000 ”Richtlinie über umweltbelastende Geräuschemissionen von zur Verwen­dung im Freien vorgesehenen Geräten und Maschinen ”.
Für alle sonstigen Informationen über die akustischen Emissionen, siehe Kapitel der Technischen Daten. Es wurden folgende Vorschriften angewendet: EN 836, ISO 11094, EN 55012.
Die zuständige Stelle: Nr. 0036, TÜV SÜD Product Service GmbH Ridlerstr. 65, 80339 München
- Deutschland, hat die Berichte über die Bewertung der Konformität auf Grund der Anlage VI der EG­Richtlinie 2007147EG vom 8, Mai 2000 „über umweltbelastende Geräuschemissionen von zur Verwendung im Freien vorgesehenen Geräten und Maschinen“ ausgestellt.
Emissionstyp Nr.: e11*97/68SA*2010/26*1581*01
04.12.2012, Göteborg
Bengt Ahlund, Entwicklungsleiter (Berechtigter Vertreter von Aktiebolaget Partner und Verantwortlicher für die technischen Unterlagen).
DEUTSCH - 9
INDEX
DESTINATION D'EMPLOI 3
NORMES DE SÉCURITE 3
A DESCRIPTION/CONTENU DE LA LIVRAISON 4
B MONTAGE DU BAC 4
C MONTAGE DU GUIDON INFERIEUR 4
D MONTAGE DU GUIDON SUPERIEUR 4
E INSERTION DU BOUCHON MULCHING 4
F REGLAGE DE COUPE 5
G PRE-EQUIPEMENT PROTECTIONS 5
H FONCTIONNEMENT 5
I REGULATION DU CABLE D’EMBRAYAG 6
J MAINTENANCE 6
K LAME 7
GARANTIE 7
ASSISTANCE GÉNÉRALE 8
ÉLIMINATION/ENVIRONNEMENT 8
DONNÉES TECHNIQUES 8
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ 9
FRANÇAIS -
1
Nous vous remercions de la préférence que vous nous avez accordée en choisissant notre tondeuse. Nous sommes persuadés que vous pourrez apprécier dans le temps la qualité de notre produit et que vous en serez entièrement satisfaits.Nous vous prions de lire attentivement ce manuel, spécialement conçu pour illustrer l’utilisation correcte de cette machine, dans le respect des normes de sécurité fondamentales.
Les symboles de sécurité reproduits ci-dessous se trouvent sur le déecteur comme le montre la gure.
Attention! Lire la notice d'instructions avant
1
l'emploi.
Danger de blessures provoquées par la projec-
2
tion d'objets. Tenir toute autre personne à l'écart de la zone de danger.
Danger de blessures causées par la lame tran-
3
chante ! Se tenir à l'écart des organes rotatifs. Risque d'inhalation de gaz toxiques ! Ne pas
4
utiliser l'appareil dans des endroits fermés ou peu aérés.
Danger d’explosion! Ne pas ravitailler la machine
5
en carburant alors que le moteur est en marche. Attention! Surfaces brûlante.
6
Attention! Éteindre le moteur et débrancher la
7
bougie avant de réaliser une opération d'entretien quelle qu'elle soit.
1 Constructeur 2 Modèle 3 Code produit 4 Maintenance levier 5 Numéro de série 6 Type 7 Informations sur le moteur 8 Poids 9 Niveau de puissance sonore
FRANÇAIS -
2
DESTINATION D'EMPLOI
Cette machine a été conçue et destinée pour tondre la pelouse seulement. Elle est destinée à une utilisation privée et ne peut être actionnée que par un adulte. Elle est indiquer pour tondre des pelouses d'extension normale.
NORMES DE SÉCURITE
Mesures de sécurité d’utilisation d’une tondeu­se à hélice horizontale à conducteur marchant IMPORTANT : Cette machine peut amputer les
mains et les pieds et peut projeter des objets. Le non-respect des instructions de sécurité suivan­tes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
I. Précautions d’utilisation
Lisez toutes les instructions soigneusement.
Familiarisez vous avec les commandes pour
apprendre à utiliser efcacement cette machine.
Ne jamais autoriser les enfants ou les personnes
qui n’auraient pas lu ce manuel d’utilisation à utiliser cete tondeuse. La règlementation locale peut de plus interdire l’utilisation de telle machine au-dessous d’un certain âge.
Ne jamais tondre à proximité de personnes,
d’enfants ou d’animaux.
Ne pas oublier que tout utilisateur ou propriétaire
d’un tondeuse à gazon est responsable des ac­cidents ou dommages causés à une personne ou a ses biens.
II. Préparation
Pendant la tonte, ne portez que des chaussures
solides et des pantalons longs. Ne jamais tondre pieds nus ou chaussés de sandales.
Contrôlez systématiquement et soigneusement
l’état de la surface à tondre et retirer tous les objets susceptibles de devenir des projectiles lors du passage de la machine.
ATTENTION – Le carburant est très inam-
mable.
-Pour transporter ou stocker le carburant, uti­lisez exclusivement des récipients conçus et approuvés pour ces usages.
-Toujours remplir le réservoir de carburant à l’air libre et ne pas fumer pendant le remplissage.
-Remplir le réservoir de carburant avant de démarrer le moteur. Ne jamais retirer le bouchon du réservoir et ne jamais rajouter de carburant tant que le moteur est en foctionnement ou qu’il est encore chaud.
-Si du carburant a été renversé, ne pas tenter de démarrer la tondeuse, mais la pousser hors de la zone où le carburant a été renversé et éviter de créer une quelconque source de chaleur avant que les vapeurs de carburant ne se soient dissipées.
-Refermez avec précautions les bouchons des réservoirs ou des récipients contenant du car­burant pour garantir la sécurité.
Avant d’utiliser un tondeuse à gazon, toujours
véri er que les lames, les boulons de lame et
le carter de coupe ne sont pas usés ou endom-
magés. Toujours remplacer les lames et les boulons simultanément de façon à éviter tout problème d’équilibrage.
III. Utilisation
Ne jamais démarrer un moteur à l’intérieur dans
un espace conné où des émanations dange­reuses de monoxyde de carbone pourraient s’accumulées.
Tondez uniquement à la lumière du jour ou avec
une bonne lumière articielle.
Évitez de faire fonctionner l’équipement sur le
gazon mouillé, si possible.
Soyez toujours sûrs de bien prendre pied sur
les pentes.
Marchez, ne courrez jamais. Pour les machines rotatives à roues, tondre à tra-
vers les surfaces des pentes, jamais de haut en bas.
Soyez très prudents lorsque vous changez de
direction sur les pentes.
Ne tondez pas excessivement les pentes
escarpées.
Soyez extrêmement prudents lorsque vous
faites marche arrière ou tirez la tondeuse à gazon vers vous.
.Utilisez une butée d’arrêt an de maintenir la
lame immobile si la tondeuse à gazon doit être inclinée pour le transport lorsqu’elle traverse des surfaces autres que le gazon, et lorsque vous transportez la tondeuse à gazon d’un endroit à l’autre.
N’utilisez jamais la tondeuse à gazon avec des
pro-tec tions défectueuses ou sans dispositif de
sécurité, comme par exemple des déecteurs ou
bacs à herbe, en place.
Conserver le régime de rotation du moteur et
ne jamais le faire fonctionner au dessus de son régime nominal car cela peut être dangereux.
Décrocher les embrayages avant de mettre le
moteur en marche.
Mettez le moteur en marche ou mettez le con-
tact avec soin selon les instructions, les pieds éloignés des lames.
N’inclinez pas la tondeuse à gazon lors de la
mise en marche ou de contact du moteur, sauf si la tondeuse à gazon doit être inclinée pour ce faire. Dans ce cas, n’inclinez pas plus que nécessaire et soulevez seulement la partie éloignée de l’opérateur.
.Ne mettez pas le moteur en marche lorsque
vous vous trouvez devant la goulotte d’éjection.
.Ne mettez pas les mains ou les pieds près ou
sous les parties rotatives. Tenez-vous toujours
à l’écart de l’orice de sortie.
Ne ramassez ou ne transporter jamais la ton-
deuse à gazon pendant son fonctionnement.
Arrêtez la machine et débrancher le câble de
bougie. -avant de retirer l’insert broyeur ou avant de retirer la goulotte d’éjection pour la nettoyer.
-avant de contrôler, nettoyer ou travailler sur le carter de coupe.
-avant de retirer un objet coincé dans le tondeuse.
-si la machine commence à vibrer anormalement.
FRANÇAIS -
3
Loading...
+ 32 hidden pages