FAGOR SP 2100 AC, SP1800, SP-1800AC User Manual

0 (0)

El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.

The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.

Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern. Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.

O kбtбуkеvбуфЮт дйбфзсеЯ брпклейуфйкЬ фп дйкбЯщмб нб фспрпрпйЮуей фб мпнфЭлб рпх ресйгсЬцпнфбй уфп рбсьн Енфхрп Пдзгйюн.

A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására. Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.

Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.

Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.

Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.

Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.

N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •

Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA

ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES

HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES

CZ - Návod k pouŽití

EN - INSTRUCTIONS FOR USE

SK - Návod napouŽitie

FR - MANUEL D’UTILISATION

PL - INSTRUKCJAOBSŁUGI

DE - GEBRAUCHSANWEISUNG

BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА

IT - MANUALE DI ISTRUZIONI

RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

EL - ENTYРП ПДЗГЙЩN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SECADOR DE PELO / SECADOR DE CABELO / HAIR DRYER / SÈCHE-CHEVEUX / HAARTROCKNER / ASCIUGACAPELLI / ΣΤΕΓΝΩΤΗΡAΣ ΜΑΛΛΙΩΝ / HAJSZÁRÍTÓ /

SUŠIČ NAVLASY / SUSZARKADO WŁOSÓW / СЕШОАРЗАКОСА/ФЕНДЛЯВОЛОС

MOD.:

SP-1800AC

SP-2100AC

N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA

Junio 2007

FAGOR SP 2100 AC, SP1800, SP-1800AC User Manual

ES

Fig. 1

1. Ábra

Фиг. 1

Abb. 1

Obr. 1

Рис. 1

Eik. 1

Rys 1

 

7

2

3

4

6

5

Fig. 2

2. Ábra

Фиг. 2

Abb. 2

Obr. 2

Рис. 2

Eik. 2

Rys 2

 

 

 

 

 

 

 

1. DESCRIPCIÓN

1.Entrada de aire

12. Pulsador de aire frío

3.Selector de temperatura

4.Interruptor I/O y selector del caudal de aire

5.Anilla colgador

6.Difusor

7.Concentrador

2.CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

SP-2100 AC

SP-1800 AC

Tensión / frecuencia

230 V~/ 50 Hz

Potencia

2100 W

1.800 W

Este producto cumple con las

Directivas Europeas de Compatibilidad

Electromagnética y Baja Tensión.

3.ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

Antes de utilizar este aparato por primera vez, lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para posteriores consultas.

Verifique que la tensión de la red doméstica y la potencia de la toma correspondan con las indicadas en el aparato.

En caso de incompatibilidad entre la toma de corriente y el enchufe del aparato, sustituya la toma por otra adecuada sirviéndose de personal profesionalmente cualificado.

Se desaconseja el uso de adaptadores, tomas múltiples y/o cables de extensión. En caso de que fuera indispensable usarlos, hay que

utilizar únicamente adaptadores y prolongaciones que sean conformes a las normas de seguridad vigentes, prestando atención a no superar el

límite de potencia indicado en el adaptador.

Después de quitar el embalaje, verifique que el aparato esté en perfectas condiciones, en caso de duda, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica más cercano.

Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, espuma de poliestireno, etc.), no deben dejarse al alcance de los niños porque son fuentes de peligro.

Este aparato debe utilizarse solo para uso doméstico. Cualquier otro uso se considerará inadecuado o peligroso.

El fabricante no será responsable de los daños que puedan derivarse del uso inapropiado equivocado o poco adecuado o bien de reparaciones efectuadas por personal no cualificado.

No toque el aparato con manos o pies mojados o húmedos.

Mantenga el aparato lejos del agua u otros líquidos para evitar una descarga eléctrica; No enchufe el producto si está sobre una superficie húmeda.

Coloque el aparato sobre una superficie seca, firme y estable.

No deje que los niños o discapacitados manipulen el aparato sin vigilancia.

No abandonar el aparato encendido porque puede ser una fuente de peligro.

Al desenchufar la clavija nunca tire del cable.

Desenchufe el aparato antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento.

En caso de avería o mal funcionamiento del aparato y siempre que no vaya a utilizar, apáguelo

y no trate de arreglarlo. En caso de necesitar reparación diríjase

únicamente a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado por el fabricante y solicitar el uso de recambios originales.

Si el cable de este aparato resulta dañado, diríjase a un Centro de Asistencia técnico autorizado para que lo sustituyan.

5.ОЧИСТКА

Перед тем как приступить к очистке, необходимо выключить прибор.

Необходимо регулярно очищать решетку входа воздуха с помощью щетки, чтобы убрать пыль и волосы, застрявшие в решетке. Поднимите решетку, нажав кнопку открытия решетки и подтолкнув ее вперед (рис. 2). Удалите загрязнения, накопившиеся в отверстиях.

Очистите внешнюю часть прибора с помощью влажной тряпки и вытрите ее насухо с помощью сухой тряпки.

Нельзя погружать аппарат в воду.

6.ИНФОРМАЦИЯОПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИЭЛЕКТРИЧЕСКИХИ ЭЛЕКТРОННЫХПРИБОРОВ

После окончания срока службы, данный прибор не должен утилизироваться вместе с бытовыми отходами. Он может быть передан в специальные центры дифференцированного

сбора отходов, находящиеся в ведомстве муниципальных властей, или агентам, работающим в данной сфере услуг. Раздельная утилизация бытовых электроприборов позволяет избежать возможных негативных последствий для окружающей среды и здоровья людей, которые могут иметь место вследствие неправильной утилизации, а также позволяет повторно использовать материалы, входящие в состав этих приборов, и добиться, таким образом, существенной экономии энергии и ресурсов.

Чтобы подчеркнуть необходимость раздельной утилизации, на данном приборе нанесен знак, предупреждающий о запрете использования традиционных мусорных контейнеров.

Для получения более подробной информации свяжитесь с местным органом власти или с магазином, где Вы приобрели данный продукт.

1

 

38

No deje el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, hielo etc.).

No utilice o coloque ninguna parte de este aparato sobre o cerca de

superficies calientes (placas de cocina de gas o eléctrica u hornos).

No utilice detergentes o bayetas abrasivas para limpiar la unidad.

No toque las superficies calientes. Utilice los mangos o asideros.

Evite que el cable toque las partes calientes del aparato.

Asegúrese de tener el interruptor en posición “0” antes de enchufar y desenchufar el secador.

No utilice productos de spray durante el funcionamiento del aparato.

No use el aparato más que para secar y moldear el cabello humano.

No cubra la entrada o salida del aire cuando el aparato esté en funcionamiento.

Para evitar que el pelo se estropee, no acerque excesivamente el secador al pelo.

No utilice el secador en

el baño o en la ducha, ni en habitaciones de ambientes húmedos, ni

en proximidades o sobrel íquidos (sobre un lavabo o

una bañera llenos de agua por ejemplo).

Para una mayor protección, recomendamos instalar en el circuito eléctrico de su cuarto de baño, un dispositivo de corriente diferencial residual que no exceda de 30 mA,. Consulte a su instalador.

NO SUMERJA EL APARATO NI EL CABLE EN AGUA, NI PERMITA QUE SE HUMEDEZCA POR SALPICADURAS DE AGUA.

Incluso cuando el secador está parado puede representar un peligro, por

lo que es necesario desenchufarlo inmediatamente después de su uso.

4.FUNCIONAMIENTO

Después de lavarse el pelo, séquelo con una toalla.

No utilice productos en spray o productos químicos inflamables para el cuidado del cabello

El secador se suministra con dos accesorios: el concentrador que le permite dirigir el caudal de aire o el secado de un punto determinado, y el difusor para dar más volumen al

cabello. Los dos accesorios se acoplan fácilmente en la parte delantera del secador.

Enchufe el aparato y seleccione la posición del interruptor con la temperatura y el caudal de aire deseados.

Interruptor I/0 y selector del caudal de aire: Con este mando puede poner en marcha o parar el aparato y también seleccionar el caudal de aire que más le convenga.

0 = desconexión

I = caudal de aire suave II = caudal de aire fuerte

Selector de temperatura: Con el selector de temperatura se puede seleccionar la temperatura de trabajo.

I = temperatura baja II = temperatura media III = temperatura alta

Pulsador de aíre frío: El secador va provisto de un pulsador de aire frío (2) que permite un enfriamiento rápido después del marcado, independientemente de la posición del selector de temperatura.

Generador de iones (mod. SP-2100 AC):

Esta función realzará el brillo de su cabello y además lo protegerá de las cargas electroestáticas del aire.

2

5.LIMPIEZA

Antes de proceder a su limpieza, desenchufe el aparato.

Limpie con regularidad la rejilla de entrada de aire con un cepillo para eliminar el polvo y los pelos que queden atrapados en la rejilla. Suelte la rejilla pulsando el botón de apertura del a rejilla y empujándola hacia atrás (fig.

2). Elimine la suciedad adherida a los orificios.

Limpie el exterior del aparato con un paño ligeramente humedecido y séquelo con un paño seco.

No sumerja nunca el aparato en agua

6.INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS

ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS

Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con

los residuos domésticos generales.

Puede entregarse, sin coste alguno, en centros

específicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o distribuidores que faciliten este servicio. Eliminar por separado un residuo de electrodoméstico, significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud, derivadas de una eliminación inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado de los materiales que lo componen, obteniendo ahorros importantes de energía y recursos.

Para subrayar la obligación de colaborar con una recogida selectiva, en el producto aparece el marcado que se muestra como advertencia de la no utilización

de contenedores tradicionales para su eliminación.

Para mas información, ponerse en contacto con la autoridad local o con la tienda donde adquirió el producto.

3

Loading...
+ 8 hidden pages