portada .qxd 16/3/05 10:56 Página 1
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern. Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› · okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpo o oÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtu o O‰ËyÈÒv.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására. Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES |
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ |
|||
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES |
CS - NÁVOD K POUŽITÍ |
|||
EN - INSTRUCTIONS FOR USE |
SK - NÁVOD NA POUŽITIE |
|||
FR - MANUEL D’UTILISATION |
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI |
|||
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG |
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА |
|||
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI |
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ |
|||
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SECADORES DE PELO / SECADORES DE CABELO / HAIR DRYERS /
SÈCHE-CHEVEUX / HAARTROCKNER / ASCIUGACAPELLI /
¶I™∆O§AKIA MA§§IøN / HAJSZÁRÍTÓ / SUŠI Č NA VLASY /
SUSZARKI DO WŁOSÓW / СЕШОАРИ ЗА КОСА / ФЕНА
MOD.: |
SP-1230 |
SP-1830 |
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Marzo 2005
portada .qxd 16/3/05 10:56 Página 2
SP-1230 |
SP-1830 |
ES
1.DESCRIPCION DEL PRODUCTO
1.Interruptor I / 0 y selector
2.Selector de temperatura (Mod. SP-1830)
3.Botón de aire frío (Mod. SP-1830)
4.Rejilla entrada de aire (Mod. SP-1830)
5.Filtro de entrada de aire (Mod. SP-1830)
6.Concentrador
7.Difusor (Mod. SP-1830)
8.Anilla colgador
9.Selector de tensión (Mod. SP-1230) Supresión de interferencias: Este aparato ha sido desparasitado conforme a las Directivas de supresión de interferencias.
Compatibilidad Electromagnética: Este aparato ha sido desparasitado conforme a las Directivas de Compatibilidad Electromagnética.
2. ADVERTENCIAS IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
•Leer el manual completo y guardarlo para posteriores consultas, de esta forma se evitaran daños o peligros derivados de una utilización incorrecta. Si se entrega el aparato a otra persona, asegurarse de incluir también este manual.
•Antes de utilizar el aparato verificar que la tensión de la red doméstica corresponda con la indicada en el aparato.
•Después de desembalar verificar que el aparato está en buenas condiciones.
•El material de embalaje, como bolsas de plástico, ha de mantenerse fuera del alcance de los niños.
•Este aparato es para uso domestico y no debe ser usado para ningún otro fin distinto al descrito en estas instrucciones.
•Este aparato está pensado para secar el cabello humano. El fabricante no será responsable por los daños derivados de un uso incorrecto o de otros usos diferentes al descrito en este manual ni tampoco por las reparaciones efectuadas por personal no especializado. La
garantía quedará anulada en estos casos.
•En caso de avería y/o mal funcionamiento del aparato, apagarlo y no tratar de arreglarlo.
•No utilice el aparato con las manos húmedas
•No utilice el secador en el
baño o en la ducha, ni en habitaciones de ambientes húmedos, ni en proximidades o sobre
líquidos (sobre un lavabo o una bañera llenos de agua por ejemplo).
•Para una mayor protección, recomendamos instalar en el circuito eléctrico de su cuarto de baño, un dispositivo de corriente diferencial residual que no exceda de 30 mA,. Consulte a su instalador.
•NO SUMERJA EL APARATO NI EL CABLE EN AGUA, NI PERMITA QUE SE HUMEDEZCA POR SALPICADURAS DE AGUA.
•Incluso cuando el secador está parado puede representar un peligro, por lo que es necesario desenchufarlo inmediatamente después de su uso.
•Desenchufe el aparato de la toma de corriente:
-si el aparato no funciona correctamente
-antes de la limpieza
-después del uso.
•No desenchufe tirando del cable.
•Asegúrese de poner el interruptor en la posición "0" antes de enchufar y desenchufar el secador.
•No encienda el secador, si:
-el cable de alimentación está estropeado
-el aparato no está en perfectas condiciones
-se ha caído
•No cubra la entrada o salida de aire durante el funcionamiento del aparato
•No enrolle el cable alrededor del aparato.
•El usuario no debe proceder a la
5.ЧИСТКА
•Прежде чем приступить к чистке, отключите фен от сети.
•Никогда не погружайте аппарат в воду, не допускайте попадания влаги во внутрь фена.
•Регулярно очищайте решетку входа воздуха с помощью щеточки для удаления пыли и волос, которые могут застрять в решетке.
•Чистите наружные поверхности фена слегка влажной ветошью и высушите его сухой тканью.
•Снимите насадки, чтобы их почистить.
6.УТИЛИЗАЦИЯ АППАРАТА
Материалы использованные для упаковки, в фене и в сменных насадках могут вторично использоваться. Правильная класификация материалов для их
вторичного использования дает преимущества для их переработки. Когда вы решите прекратить использование аппарата впредь, хорошо было бы , на пример, отрезать от него электрошнур, чтобы не допустить его эксплуатацию другими лицами, и чтобы
избавиться от него, необходимо следовать прцессу утилизации соответсвующих материалов. Для получения полной информации, обратитесь в местные органы самоуправления.
1 |
38 |
interior |
16/3/05 10:57 Página 1 |
sustitución del cable. En caso de que esté estropeado o haya que sustituirlo, dirigirse exclusivamente a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado por el fabricante.
•No permita que el aparato sea usado por niños o por discapacitados sin vigilancia.
•No utilice productos en spray durante el funcionamiento del aparato.
•Para evitar que el pelo se estropee, no acerque excesivamente el secador al pelo.
3.SEGURIDAD
El secador está equipado con una protección contra sobrecarga que hace que el secador deje de funcionar en caso de producirse un sobrecalentamiento (p.ej. si la entrada o salida de aire quedasen bloqueadas). Si el secador se apaga durante el uso, ponga el interruptor en "0" y espere durante aproximadamente 5 minutos. Elimine la causa del bloqueo y vuélvalo a encender.
4.UTILIZACIÓN DEL SECADOR
•Después de lavarse el pelo, secarlo con una toalla y peinarlo.
•No utilice productos en spray o productos químicos inflamables para el cuidado del cabello.
•Enchufe el aparato y seleccione la posición del interruptor con la temperatura y el caudal de aire deseados.
Mod. SP-1830
Pulsador de aire frío: Con el pulsador de aire frío, se puede bajar la temperatura del aire, independientemente de la posición del interruptor, durante el funcionamiento del aparato que permite un enfriamiento rápido después del marcado.
Interruptor I/0 y selector del caudal de aire
Con este mando puede poner en marcha y parar el aparato y también seleccionar el caudal de aire que más le convenga.
0 = Desconexión
1 = Caudal de aire suave
2 = Caudal de aire fuerte
Selector de temperatura
Con el selector de temperatura se puede seleccionara la potencia y por lo tanto la temperatura de trabajo.
1 = Temperatura baja
2 = Temperatura media
3 = Temperatura alta
Mod. SP-1230
Interruptor I/O
Con este interruptor se puede poner en marcha y parar el aparato y seleccionar el volumen de aire y la temperatura.
O = Desconexión
1= Temperatura media, caudal de aire bajo
2= Temperatura alta, caudal de aire alto
Selección del voltaje: Este modelo puede ser usado indistintamente a 120V~ o 230V~. Antes de utilizar el aparato asegúrese de que el voltaje seleccionado coincida con el de su red doméstica, ya que en caso contrario, el aparato podría resultar con daños irreparables.
5.LIMPIEZA
•Antes de proceder a la limpieza del aparato, desenchúfelo de la toma de corriente.
•NO SUMERJA NUNCA EL APARATO EN AGUA NI PERMITA QUE ENTRE HUMEDAD EN SU INTERIOR.
•Limpie con regularidad la rejilla de entrada de aire con un cepillo para eliminar el polvo y los pelos que queden atrapados en la rejilla. Gire la rejilla de entrada de aire en sentido antihorario para desmontarla. Todos los elementos deben de estar completamente secos antes de volverlos a montar en el secador
•Limpie el exterior del aparato con un paño ligeramente humedecido y séquelo con un paño seco.
•Desmonte los accesorios para limpiarlos.
2
interior |
16/3/05 10:57 Página 2 |
6. ELIMINACIÓN DE RESIDUOS
Los materiales utilizados en el embalaje, en el producto y en los accesorios pueden ser reciclados. La correcta separación clasificada de los restos de materiales favorece
la re-utilización de materiales reciclables. Cuando decida dejar el aparato fuera de uso, es conveniente dejarlo inservible cortando el cable por ejemplo, y para deshacerse de él, es preciso seguir el procedimiento de eliminación de residuos adecuado. Para más información sobre este tema, póngase en contacto con las autoridades locales.
3