ETA Sapelo 3013 90000 User Manual

0 (0)

Tyčový mixér • NÁVOD K OBSLUZE

CZ

4 – 11

Tyčový mixér • NÁVOD NA OBSLUHU

 

 

SK

12 – 19

Stick blender • INSTRUCTIONS FOR USE

 

 

GB

20 – 27

Botmixer • KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

 

 

H

28 – 35

 

 

 

Blender • INSTRUKCJA OBSŁUGI

PL

36 – 43

SAPELO

27/6/2017

ETA Sapelo 3013 90000 User Manual

1

A3

A1

A2

A

A5

POWER

TURBO

A4

A

6

 

 

 

 

1

.

 

 

.

 

2

 

 

5

. 4

 

 

.3.

 

 

POWER

POWER

 

 

TURBO

 

 

 

 

 

TURBO

B

C

D

E

 

F

 

 

C1

D1

E3

3

 

 

 

 

 

 

 

 

B

C

D

 

2

F

 

 

 

 

 

E2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E1

1

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

E

 

F1

2

 

 

 

 

 

 

 

 

G1

 

 

 

G

CZ Obrázky jsou pouze ilustrační; dodané příslušenství a mixér se mohou mírně lišit. SK Obrázky sú len ilustračné; dodané príslušenstvo a mixér sa môžu mierne líšiť. GB The pictures are only illustrative, the supplied accessory and stick mixer may differ. HU A képek csak illusztrációk; a tartozékok és a botmixer kis mértékben eltérhetnek. PL Ilustracje są tylko poglądowe, załączone akcesoria i mikser mogą się różnić.

CZ

I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

4

 

II. POPI SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ (obr. 1)

6

 

III. POKYNY K OBSLUZE

7

 

IV. ÚDRŽBA

10

 

V. EKOLOGIE

10

 

VI. TECHNICKÁ DATA

10

SK

I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA

12

 

II. OPIS SPOTREBIČAA PRÍSLUŠENSTVA (obr. 1)

14

 

III. POKYNY NA OBSLUHU

15

 

IV. ÚDRŽBA

18

 

V. EKOLÓGIA

18

 

VI. TECHNICKÉ ÚDAJE

18

GB

I. SECURITYADVICE

20

 

II. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (fig. 1)

22

 

III. OPERATING INSTRUCTIONS

23

 

IV. MAINTENANCE

26

 

V. ENVIRONMENT

26

 

VI. TECHNICAL DATA

26

HU

I. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS

28

 

II. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (1. ábra)

30

 

III. ELŐKÉSZÍTÉS A HASZNÁLATRA

31

 

IV. KARBANTARTÁS

34

 

V. ÖKOLÓGIA

35

 

VI. MŰSZAKI ADATOK

35

PL

I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

36

 

II. OPIS URZĄDZENIA I AKCESORIÓW (rys. 1)

38

 

III. PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA

39

 

IV. KONSERWACJA

42

 

V. EKOLOGIA

42

 

VI. DANE TECHNICZNE

43

CZ

eta 3013, eta 5013

SAPELO

Tyčový mixér

 

NÁVOD K OBSLUZE

Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.

I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoli dalšímu uživateli spotřebiče.

Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve vaší elektrické zásuvce. Vidlici napájecího přívodu je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která odpovídá příslušným normám.

Tento spotřebič nesmí být používán dětmi. Udržujte spotřebič

a jeho přívod mimo dosah dětí. Spotřebiče mohou používat osoby se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.

Před výměnou příslušenství nebo přístupných části, které se při používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním nebo údržbou, spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky!

Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být přívod nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace.

Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez dozoru.

V případě, že budete zpracovávat horkou kapalinu (mixování horké polévky se zeleninou apod.), zachovejte opatrnost, protože může vystříknout z nádoby vlivem náhlého varu.

Při manipulaci se srpovitým nožem dbejte zvýšené pozornosti zvláště při vyjímání ze sekací nádoby, při vyprazdňování nádoby a během čištění. Nůž je velmi ostrý!

Při manipulaci s ponorným mixérem a srpovitými noži postupujte opatrně, nože jsou velmi ostré!

Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí přívod nebo vidlici, pokud nepracuje správně, pokud upadl na zem a poškodil se nebo spadl do vody. V takových případech zaneste spotřebič do odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti

a správné funkce.

4 / 43

CZ

Je-li spotřebič v činnosti, zabraňte v kontaktu s ním domácím zvířatům, rostlinám a hmyzu.

Spotřebič nepoužívejte venku.

Spotřebič nesmí být používán ve vlhkém nebo mokrém prostředí a v jakémkoliv prostředí s nebezpečím požáru nebo výbuchu (prostory kde jsou skladovány chemikálie, paliva, oleje, plyny, barvy a další hořlavé, případně těkavé, látky).

Po ukončení práce a před každou údržbou spotřebič vždy vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky.

Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod!

Výrobek je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely(v obchodech, kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích, v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!

POZOR: Spotřebič není určen pro činnost prostřednictvím vnějšího časového spínače, dálkového ovládání nebo jakékoli jiné součásti, která spíná spotřebič automaticky, protože existuje bebezpečí vzniku požáru, pokud by byl spotřebič zakryt nebo nesprávně umístěn v okamžiku uvedené spotřebiče do činnosti.

Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např. pomocí samolepicí tapety, fólie, apod.)!

Před přípravou odstraňte z potravin případné obaly (např. papír, PE sáček, atd.).

Na spotřebič neodkládejte žádné předměty.

Pohonnou jednotku nikdy neponořujte do vody ani nemyjte pod proudem vody!

Spotřebič používejte pouze v pracovní poloze na místech, kde nehrozí jeho převrhnutí

a v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. sporák, kamna, gril atd.) a vlhkých povrchů (dřez, umyvadlo atd.).

Spotřebič používejte pouze s příslušenstvím určeným pro tento typ. Použití jiného příslušenství může představovat nebezpečí pro obsluhu.

Příslušenství nezasouvejte do žádných tělesných otvorů.

Nezapínejte spotřebič bez vložených surovin!

Neodnímejte příslušenství, pokud je pohonná jednotka v chodu!

Dejte pozor, aby se napájecí přívod nedostal mezi rotující části příslušenství.

Než odejmete příslušenství nebo pohonnou jednotku z nádoby, nechte rotující části úplně zastavit.

VAROVÁNÍ: Pokud je sekáček ve stavu chodu naprázdno (např. čepel se nedokáže dotknout potraviny), odpojte jej od elektrické sítě a potraviny uvolněte.

VAROVÁNÍ: Nezpracovávejte v sekáčku tekutiny!

Před vyprázdněním sekací nádoby nejdříve vyjměte srpovitý nůž.

Nezpracovávejte potraviny s vyšší teplotou než cca 80 °C.

Nikdy nevsunujte např. prsty, vidličku, nůž, stěrku, lžíci do rotujících částí spotřebiče a příslušenství.

Dbejte na to, aby se Vaše vlasy, oděv a doplňky se nedostaly do nebezpečné blízkosti rotujících části! Vyhnete se tak riziku jejich namotání na příslušenství.

Pokud se zpracovávané potraviny začnou zachycovat na příslušenství (např. na nožích, metle, nádobě nebo víku), spotřebič vypněte a příslušenství opatrně očistěte (např. stěrkou).

Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče.

Neovinujte napájecí přívod kolem spotřebiče, prodlouží se tak životnost přívodu.

Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným plamenem, nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany.

V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen a vyhovoval platným normám.

Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto návodu!

5 / 43

CZ

Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným plamenem a nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany. Nikdy jej nepokládejte na horké plochy, ani jej nenechávejte viset přes okraj stolu nebo pracovní desky.Zavaděním, zakopnutím nebo zataháním za přívod např. dětmi může dojít

k převržení či stažení spotřebiče a následně k vážnému zranění!

VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání spotřebiče, které není v souladu s návodem k obsluze, existuje riziko poranění.

Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace.

Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče a příslušenství (např. znehodnocení potravin, poranění o ostří nože, požár atd.) a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění.

II. POPI SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ (obr. 1)

A – pohonná jednotka

 

 

A1

– tlačítko POWER

A4

– tlačítka aretace nástavců

A2

– tlačítko TURBO

A5

– napájecí přívod

A3

– regulátor rychlosti

 

 

B – ponorný mixer

C – šlehací metla

C1 – převodovka

D – šlehací dvou-metla

D1 – převodovka

E – sekací nádoba 500 ml

E1 – středová hřídel E3 – víko nádoby

E2 – srpovitý nůž

F – speciální nástavec na mačkání brambor a přípravu zeleninových pyré

F1 – nůž

G – mixovací/šlehací nádoba 700 ml

G1 – víko

Příslušenství

ETA3013/00

ETA5013/00

B

C, C1

X

D, D1

X

E, E1, E2, E3

F, F1

X

G, G1

Upozornění: Ostatní nástavce je možno je zakoupit jako volitelné příslušenství.

6 / 43

CZ

III. POKYNY K OBSLUZE

Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte pohonnou jednotku a příslušenství. Ze spotřebiče odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. Před prvním použitím umyjte všechny části, které přijdou do styku s potravinami, v horké vodě s přídavkem saponátu, důkladně je opláchněte čistou vodou a utřete do sucha, případně je nechte oschnout.

Bezpečnostní spínač (A1, A2), (obr. 1A) tlačítko POWER – regulovaná rychlost tlačítko TURBO – maximální rychlost

Stisknutím a držením tlačítka (A1 nebo A2) spotřebič uvedete do chodu, uvolněním tlačítka spotřebič vypnete.

Regulátor rychlosti (A3), (obr. 1A)

Otáčením regulátoru v rozsahu 1 až 6 můžete plynule měnit rychlost otáček motoru. Otáčky lze regulovat pouze při použití tlačítka POWER. Následující typy zpracování považujte za příklady a za inspiraci, jejichž účelem není poskytnout návod, ale ukázat možnosti různého zpracování potravin. Časy zpracování potravin se pohybují v jednotkách sekund až minut. Množství zpracovávaných potravin volte tak, aby nedošlo při jejich zpracování k překročení maximálního obsahu nádob označeného ryskou. Větší množství zpracovávaných potravin je nutné rozdělit na několik dávek a průběžně kontrolovat obsah nádob. Doporučujeme občas práci přerušit, spotřebič vypnout a odstranit případné potraviny, které se nalepily na mixovací/šlehací nástavec B/C/D, srpovitý nůž E2, nádoby E/G nebo víko E3.

Ponorný mixér (B)

Mixér je určen k mixování a míchání šťáv, mléčných koktejlů, mléka, omáček, polévek, majonéz, dětské a dietní výživy, k výrobě pyré apod. Buďte opatrní, břity nože jsou velmi ostré! Pro zpracování můžete použít rychlost 16 nebo tlačítko TURBO. Maximální doba zpracování je 1 minuta. Poté dodržte pauzu 10–15 minut nutnou k ochlazení pohonné jednotky.

Nasazení a odejmutí

Ponorný mixér nasuňte na pohonnou jednotku A a mírným tlakem zajistěte až do zaklapnutí aretace (obr. 1B). Pro odejmutí mixéru stiskněte tlačítka aretace A4 a nástavec odejměte. Sestavený tyčový mixér A uchopte do ruky a ponorný mixér B vložte do nádoby G nebo jiné vhodné nádoby naplněné potravinami. Stisknutím požadovaného tlačítka spínače uveďte pohonnou jednotku do chodu. Při práci pohybujte mixérem v nádobě tak,

i

Doporučení

Pevnější potraviny je vhodné rozkrájet na malé kousky. Nezpracovávejte velmi suroviny (např. kostky ledu apod.). Nůž by se zbytečně brzy otupil.

Tvrdé suroviny (např. luštěniny, sojové boby apod.) namočte před zpracováním do vody.

Čím déle potraviny mixérem zpracováváte, tím bude výsledek jemnější.

U tekutin, které tvoří pěnu (např. mléko), nikdy nenaplňujte nádobu G až po rysku „MAX“, aby nedošlo k přetečení.

Pokud nejste s výsledkem spokojeni, spotřebič vypněte, pomocí stěrky suroviny promíchejte, odeberte část surovin nebo přidejte trochu tekutin.

7 / 43

CZ

Množství potravin a čas zpracování

Potravina

Max. množství

Čas

Dětská strava, polévky,

100 – 800 ml

60 s

omáčky

 

 

Koktejly a míchané nápoje

100 – 800 ml

60 s

Ovoce a zelenina

100 – 500 g

30 s

Těsta

100 – 800 ml

60 s

* max. množství při použití jiné nádoby (např. hrnce)

Šlehací metla (C, C1/ D, D1)

Je určen pro šlehání vajec, bílků, šlehačky, pěny, dezertových krémů, instantních pudinků, řídkých piškotových těst, majonéz a podobných potravin. Šlehač nepoužívejte pro

šlehání tuhých těst!

Pro zpracování můžete použít rychlost 16 nebo tlačítko TURBO. Maximální doba zpracování jsou 2 minuty. Poté dodržte pauzu 10 – 15 minut nutnou k ochlazení pohonné jednotky.

Nasazení a odejmutí

 

Hřídel šlehací metly C/D zasuňte do převodovky C1/D1, následně nasuňte převodovku

 

na pohonnou jednotku A a mírným tlakem zajistěte až do zaklapnutí aretace (obr. 1C,

 

1D). Pro odejmutí metly stiskněte tlačítka aretace A4 a převodovku s metlou odejměte.

 

Sestavený tyčový mixér A uchopte do ruky a šlehací metly C/D vložte do nádoby G nebo

 

jiné vhodné nádoby naplněné potravinami. Stisknutím požadovaného tlačítka spínače

 

uveďte pohonnou jednotku do chodu. Při práci pohybujte metlou v nádobě tak, aby došlo

 

k dokonalému zpracování potravin. Po ukončení činnosti pohonnou jednotku vypněte,

 

šlehací metlu vyjměte z nádoby a očistěte.

i

 

Doporučení

Při šlehání bílků použijte vejce o pokojové teplotě. V případě, že šlehání není optimální, zkontrolujte, zda není šlehací metla mastná, případně přidejte trochu citrónové šťávy nebo soli.

Před šleháním vaječných bílků (minimální množství 2 ks) se ujistěte, že nástavec a nádoba jsou suché a bez zbytků oleje. Bílky by měly mít pokojovou teplotu.

Krém a smetanu ke šlehání před zpracováním ochlaďte alespoň na 6 °C.

Množství potravin a čas zpracování

Potravina

Max. množství

Čas

Smetana

500 ml

70 s – 90 s

Vaječný bílek

4 ks

120 s

 

 

 

Srpovitý nůž (E2) a sekací nádoba (E)

Nůž je určen pro sekání, mixování, míchání veškerých druhů tužších potravin (např. ovoce, zeleniny, ořechů, mandlí, masa–zbaveného kostí, šlach a kůže nebo k přípravě pyré). Nůž nepoužívejte ke zpracování žádných těst! Buďte opatrní, břity nože jsou velmi ostré!

8 / 43

CZ

Pro zpracování použijte tlačítko TURBO. Maximální doba zpracování je 1 minuta. Poté dodržte pauzu 10 – 15 minut nutnou k ochlazení pohonné jednotky.

Nůž E2 uchopte za horní plastovou část, sejměte případný ochranný kryt a nůž nasuňte na středovou hřídel E1 uvnitř nádoby E (obr. 1E). Do nádoby vložte potraviny. Na nádobunasaďte víko E3 tak, aby výstupky na jeho okraji zapadly do prolisů v nádobě

a pravotočivým pohybem víko zajistěte. Pohonnou jednotku A nasaďte na víko E3 tak, aby se ve víku zaaretovala. Stisknutím tlačítka spínače uveďte pohonnou jednotku do chodu. Po ukončení činnosti pohonnou jednotku vypněte. Pro odejmutí pohonu A stiskněte tlačítka aretace A4 a pohonnou jednotku odejměte. Víko E3 opačným způsobem odejměte, nůž

vyjměte a očistěte.

i

Doporučení

Větší kusy potravin předem nakrájejte na kostky o rozměru cca 3 x 3 x 3 cm.

Nikdy srpovitým nožem nedrťte nadměrně tvrdé suroviny jako jsou např. kávová zrna, muškátový oříšek, kostky ledu atd.! Nůž by se zbytečně brzy otupil.

Čím déle potraviny zpracováváte, tím bude výsledek jemnější.

Pokud sekáte tvrdé sýry nebo čokoládu, pracujte krátce. Suroviny se totiž sekáním nadměrně ohřejí, začnou měknout a mohou zhrudkovatět.

Množství surovin a čas zpracování, sekací nádoba (E)

Potravina

Max. množství

Čas

Rychlost

Bylinky

50 g

10 x 1 s

1-6

Cibule a vejce

150 g

7 x 1 s

1-6, TURBO

Maso, ryby

300 g (max.)

10 s

TURBO

Ořechy

200 g

40 s

TURBO

Sýr

50 – 300 g (max.)

15 s

TURBO

Speciální nástavec na mačkání brambor a přípravu zeleninových pyré (F)

Na nástavec F nasaďte nůž F1 (obr. 1F). Zkompletovaný nástavec nasuňte na pohonnou jednotku A a mírným tlakem zajistěte až do zaklapnutí aretace (obr. 1F). Pro odejmutí stiskněte tlačítka aretace A4 a nástavec odejměte. Pro zpracování můžete použít rychlost 46 nebo tlačítko TURBO. Maximální doba zpracování jsou 2 minuty. Poté dodržte pauzu 10 – 15 minut nutnou k ochlazení pohonné jednotky. Maximální množství zpracovávaných surovin na jednu dávku je 1,5 kg.

Suroviny před zpracováním musí být oloupané a řádně uvařené naměko. Mixérem zatlačte na potraviny. Rozmixované potraviny se protlačí bočními stěnami mixovací hlavy. Postup opakujte na několika místech nádoby a ujistěte se, že žádné nevynecháte. Pokud jste si jisti, že všechny potraviny byly rozmačkány jsou potraviny připraveny. Po vytažení mixéru

z potraviny jej nechte běžet, aby se z nástavce odstranily zbytky potravin.

Jiné přísady

Mixér lze také použít na různé druhy zeleniny, jako např. dýně, sladké brambory, pastinák nebo mrkev. Zeleninu jednodušte uvařte a rozmixujte na dokonale hladkou kaši. Toto usnadní přípravu rozmačkané zeleniny pro Vaše děti.

9 / 43

CZ

IV. ÚDRŽBA

Nepoužívejte drsné a agresivní čisticí prostředky! Pohonnou jednotku A, převodovky

C1/D1, nástavec F a víko E3 čistěte měkkým vlhkým hadříkem s přídavkem saponátu. Toto příslušenství nikdy neponořujte do vody, aby se do vnitřní části nedostala voda. Ostatní příslušenství ihned po použití umyjte v horké vodě s přídavkem saponátu, opláchněte čistou vodou a utřete do sucha (můžete použít i myčku nádobí – ne však na mixér B). Koncovka s hřídelí mixéru B se při čištění nesmí ponořit. Při čištění mixéru B a srpovitého nože E2 pracujte velmi opatrně, nože jsou ostré! Dbejte na to, aby řezné hrany nožů nepřišly do styku s tvrdými předměty, které je otupují a tím snižují jejich účinnost. Některé potraviny mohou určitým způsobem příslušenství zabarvit. To však nemá na funkci spotřebiče žádný vliv a není důvodem k reklamaci spotřebiče. Toto

zabarvení obvykle za určitou dobu samo zmizí. Výlisky z plastu nikdy nesušte nad zdrojem tepla (např. kamna, sporák, radiátor). Dbejte na to, aby dosedací plochy a těsnicí prvky byly čisté a funkční. Spotřebič po očištění uložte na suchém, bezprašném a bezpečném místě, mimo dosah dětí a nesvéprávných osob.

Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí spotřebiče, musí provést odborný servis!

Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu!

Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz.

V. EKOLOGIE

Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem jejich správné likvidace je odevzdejte na k tomu určených sběrných místech, kde budou přijaty zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje

a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa (viz www.elektrowin.cz). Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Pokud má být spotřebič definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od el. sítě přívod odříznout, spotřebič tak bude nepoužitelný.

VI. TECHNICKÁ DATA

Napětí (V)

uvedeno na typovém štítku výrobku

Příkon (W)

uveden na typovém štítku výrobku

Objem mixovací nádoby (ml)

700

Objem sekací nádoby (ml)

500

Hmotnost pohonné jednotky (kg) cca

0,68

Spotřebič třídy ochrany

II.

10 / 43

CZ

Příkon v pohotovostním režimu je < 0,50 W

Hlučnost: Deklarovaná hladina akustického výkonu je 85 dB(A) re 1pW

Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku vyhrazena výrobcem.

HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti.

DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných tekutin.

TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS

BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. – Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách. PE

sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.

UPOZORNĚNÍ

odemčeno

uzamčeno

11 / 43

SK

 

 

 

 

SAPELO

eta 3013, eta 5013

Tyčový mixér

 

NÁVOD NA OBSLUHU

Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.

I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA

Inštrukcie v návode považujte za súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu užívateľovi spotrebiča.

Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke. Vidlicu napájacieho prívodu treba pripojiť do správne zapojenej a uzemnenej zásuvky podľa STN!

Tento spotrebič nesmie byť používaný deťmi. Udržujte spotrebič

a jeho prívod mimo dosahu detí. Spotrebiče môžu používať osoby so zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému nebezpečenstvu. Deti si so spotrebičom nesmú hrať.

Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných častí, ktoré sa pri používaní pohybujú, pred montážou a demontážou, pred čistením alebo údržbou, spotrebič vypnite a odpojte od elektrickej siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky!

Spotrebič vždy odpojte od napájania, pokiaľ ho nechávate bez dozoru.

Ak sa napájací prívod tohto spotrebiča poškodí, musí byť nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej situácie.

V prípade, že budete spracovávať horúcu kvapalinu (mixovanie horúcej polievky so zeleninou a pod.), zachovajte opatrnosť, pretože môže vystreknúť z nádoby vplyvom náhleho varu.

Pri manipulácii s príslušenstvom (ponorným mixérom) postupujte opatrne, nôž je veľmi ostrý!

Pri manipulácii s kosákovitým nožom postupujte opatrne (najmä pri vyberaní z nádoby, pri vyprázdňovaní nádoby a počas čistenia), je veľmi ostrý!

Spotrebič nepoužívajte, ak má poškodený napájací prívod alebo vidlicu, ak nepracuje správne, ak spadol na zem a poškodil sa alebo spadol do vody. V takýchto prípadoch odneste spotrebič do špecializovaného servisu, aby preverili jeho bezpečnosť

a funkčnosť.

12 / 43

SK

Akjespotrebičvčinnosti,zabráňtevkontaktesnímdomácimzvieratám,rastlinámahmyzu.

Po skončení práce a pred každou údržbou spotrebič vždy vypnite a odpojte od elektrickej siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky.

Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do elektrickej zásuvky a nevyťahujte ju z nej mokrými rukami a ťahaním za napájací prívod!

Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch, kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie!

POZOR: Nepoužívajte tento spotrebič v spojení s tepelne citlivým riadiacim zariadením, programátorom, časovačom alebo akýmkoľvek iným zariadením, ktoré zapína spotrebič automaticky, pretože v prípade, že by bol spotrebič zakrytý alebo premiestnený, hrozí nebezpečenstvo požiaru.

Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např. pomocí samolepicí tapety, fólie, apod.)!

Před prípravou odstráňte z potravín prípadné obaly (napr. papier, PE-vrecko).

Tento spotrebič nie je určený na vonkajšie použitie.

Spotrebič nesmie byť používaný vo vlhkom alebo mokrom prostredí a v akomkoľvek prostredí s nebezpečenstvom požiaru alebo výbuchu (priestory kde sú skladované chemikálie, palivá, oleje, plyny, farby a ďalšie horľavé, prípadne prchavé, látky).

Na spotrebič neodkladajte žiadne predmety.

Pohonnú jednotku nikdy neponárajte do vody ani neumývajte prúdom vody!

Spotrebič používajte výhradne v pracovnej polohe na miestach, kde nehrozí jeho prevrhnutie a v dostatočnej vzdialenosti od tepelných zdrojov (napr. sporáka, kachlí, variča) alebo vlhkých povrchov (ako sú výlevky, umývadlá).

Spotrebič používajte iba s príslušenstvom určeným pre tento typ. Použitie iného príslušenstva môže predstavovať nebezpečenstvo pre obsluhu.

Príslušenstvo nezasúvajte do žiadnych telesných otvorov.

Nezapínajte spotrebič bez vložených surovín!

Nesnímajte príslušenstvo, keď je pohonná jednotka v činnosti!

Skôr ako snímete príslušenstvo alebo pohonnú jednotku z nádoby, počkajte, aby sa rotujúce časti celkom zastavili.

Pred vyprázdnením nádoby na sekanie najprv vyberte kosákovitý nôž.

Dajte pozor, aby sa napájací prívod nedostal medzi rotujúce časti príslušenstva.

VAROVANIE: Ak je spotrebič v stave chodu naprázdno (napr. čepeľ sa nedokáže dotknúť potraviny), odpojte ho od elektrickej siete a potraviny uvoľnite.

VAROVANIE: Nespracovávajte v sekáčiku tekutiny!

Vždy odpojte spotrebič od napájania, pokiaľ ho nechávate bez dozoru.

Nespracúvajte potraviny s teplotou vyššou ako približne 80 °C.

Nikdy nevsúvajte napríklad prsty, vidličku, nôž, stierku, lyžicu do rotujúcich častí spotrebiča a príslušenstva.

Dbajte na to, aby sa Vaše vlasy, odev a doplnky nedostali do nebezpečnej blízkosti rotujúcich časti! Vyhnete sa tak riziku ich zamotaniu na príslušenstvo.

Ak sa spracúvané potraviny začnú zachytávať na príslušenstve (napríklad na nožoch, metle, nádobe alebo veku), spotrebič vypnite a príslušenstvo opatrne očistite (napríklad stierkou).

Pravidelne kontrolujte stav napájacieho prívodu spotrebiča.

Neovíjajte napájací prívod okolo spotrebiča, predĺžite tak životnosť prívodu.

V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený a vyhovoval platným normám.

13 / 43

SK

Napájací prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným plameňom, nesmie byť ponáraný do vody ani sa ohýbať cez ostré hrany. Nedávajte spotrebič na horúce plochy a nenechávajte visieť napájací prívod cez hranu stolu alebo linky, kde ho môžu stiahnuť deti, prípadne urobte také bezpečnostné opatrenia, aby ste zaistili, že sa do prívodu nikto nezapletie alebo oň môže niekto nezakopnúť!

Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel, než na ktorý je určený a opísaný v tomto návode!

VAROVANIE: Pri nesprávnom používaní prístroja, ktoré nie je v súlade s návodom na obsluhu, existuje riziko poranenia.

Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku, sú preložené a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie.

Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča

a príslušenstva (napríklad znehodnotenie potravín, poranenie o ostrie noža, požiar, atď.) a nie je povinný poskytnúť záruku na spotrebič v prípade nedodržania zhora uvedených bezpečnostných upozornení.

II. OPIS SPOTREBIČAA PRÍSLUŠENSTVA (obr. 1)

A — pohonná jednotka

 

 

A1

— tlačidlo POWER

A4

— tlačidla aretácie nadstavcov

A2

— tlačidlo TURBO

A5

— napájací prívod

A3

— regulátor rýchlostí

 

 

B — ponorný mixér

C— šľahacia metla

C1 — prevodovka

D — šľahacia dvoj-metlička

D1 — prevodovka

E — nádoba na sekanie 500 ml

E1 — stredový hriadeľ E3 — veko nádoby

E2 — kosákovitý nôž

F — špeciálny nadstavec na mačkanie zemiakov a prípravu zeleninového pyré

F1 — nôž

G — nádoba na mixovanie / šľahanie (700 ml)

G1 — veko

Príslušenstvo

ETA3013/00

ETA5013/00

B

C, C1

X

D, D1

X

E, E1, E2, E3

F, F1

X

G, G1

Upozornenie: nadstavce je možné ich zakúpiť ako voliteľné príslušenstvo.

14 / 43

SK

III. POKYNY NA OBSLUHU

Odstráňte všetok obalový materiál,vyberte pohonnú jednotku a príslušenstvo.

Zo spotrebiča odstráňte všetky prípadné priľnavé fólie, nálepky alebo papier. Pred prvým uvedením do činnosti umyte všetky časti, ktoré sa dostanú do styku s potravinami, roztokom teplej vody a saponátu, dôkladne ich opláknite čistou vodou a utrite dosucha, alebo ich nechajte uschnúť.

Bezpečnostný spínač (A1, A2), (obr. 1A) tlačidlo POWER — regulovaná rýchlosť tlačidlo TURBO — maximálna rýchlosť

Stlačením a držaním tlačidla (A1 alebo A2) spotrebič uvediete do činnosti, uvolnením tlačidla spotrebič vypnete.

Regulátor rýchlosti (A3), (obr. 1A)

Otáčaním regulátoru v rozsahu 1 až 6 môžete plynulo meniť rýchlosť otáčok motoru. Spotrebič s nastavenými otáčkami spustíte pri použití tlačidla POWER. Nasledujúce typy spracovania považujte za príklady a inšpiráciu. Ich účel nie je poskytnúť návod, ale ukázať možnosti rôzneho spracovania potravín. Časy spracovania potravín sa pohybujú v rozsahu sekúnd až minút. Množstvo spracovávaných potravín voľte tak, aby nedošlo pri ich spracovaní k prekročeniu maximálneho obsahu nádob označeného ryskou. Väčšie množstvo spracovávaných potravín je nutné rozdeliť na niekoľko dávok a priebežne kontrolovať obsah nádob. Odporúčame občas prácu prerušiť, spotrebič vypnúť a odstrániť prípadné zvyšky potravín, ktoré sa nalepili na mixovací/šľahací nadstavec B/C/D, kosákovitý nôž E2, steny nádob E/G alebo veko E3.

Ponorný mixér (B)

Mixér je určený na mixovanie a miešanie štiav, mliečnych koktajlov, mlieka, omáčok, polievok, majonéz, detskej a diétnej výživy, výrobu pyré a podobne. Pozor, ostria sú veľmi ostré! Pre spracovanie môžete použiť rýchlosť 1-6 alebo tlačidlo TURBO. Maximálna doba spracovania je 1 minúta. Potom dodržte 10 — 15 minút prestávku, aby sa ochladila pohonná jednotka.

Nasadenie a sňatie mixéra

Ponorný mixér nasuňte na pohonnú jednotku A a miernym tlakom ho zaistite až do zaklapnutia aretácie (obr. 1B). Mixér snímete tak, že stlačíte tlačidla aretácie A4 a nadstavec odnímete. Zostavený tyčový mixér A chyťte do ruky a ponorný mixér B vložte do nádoby

G alebo inej vhodnej nádoby naplnenej potravinami. Stlačením požadovaného tlačidla spínača uveďte pohonnú jednotku do činnosti. Pri práci pohybujte mixérom v nádobe tak,

i

Odporúčanie

Pevnejšie potraviny je vhodné rozkrájať na malé kúsky. Nespracovávajte veľmi suroviny (napríklad kocky ľadu a pod.). Nôž by sa zbytočne čoskoro otupil.

Tvrdé suroviny (napr. strukoviny, sójové boby a pod.) namočte pred spracovaním do vody.

Čím dlhšie budete potraviny mixérom spracúvať, tým bude výsledok jemnejší.

Pri tekutinách, ktoré tvoria penu (napríklad mlieko) nikdy nenaplňujte nádobu G až po rysku „MAX“, aby nedošlo k pretečeniu.

Pokiaľ nie ste s výsledkom spokojní, spotrebič vypnite, pomocou stierky suroviny premiešajte, odoberte časť surovín alebo pridajte trochu tekutiny.

15 / 43

Loading...
+ 33 hidden pages