ETA Sorento 3151 90010 User Manual

0 (0)

Sendvičovač • NÁVOD K OBSLUZE

CZ

2-7

Sendvičovač • NÁVOD NA OBSLUHU

 

 

SK

8-13

Sandwich maker • INSTRUCTIONS FOR USE

 

 

EN

14-18

Szedvics sütő • HASZNÁLATI UTASÍTÁS

 

 

HU

19-24

 

 

 

Opiekacz • INSTRUKCJA OBSŁUGI

PL

25-30

Sandwichmaker • BEDIENUNGSANLEITUNG

 

 

 

31-35

Sorento

8/10/2019

CZ

Sendvičovač

eta 3151-10

NÁVOD K OBSLUZE

Sorento

Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.

I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu uživateli spotřebiče.

Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce. Vidlici napájecího přívodu je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která odpovídá příslušným normám.

Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby

se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu.

Před výměnou příslušenství nebo přístupných částí, před montáží a demontáží, před čištěním nebo údržbou, nebo po ukončení práce, spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky!

Při manipulaci se spotřebičem postupujte tak, aby nedošlo k poranění (např. popálení, opaření).

POZOR Spotřebič není určen pro činnost prostřednictvím vnějšího

časového spínače, dálkového ovládání nebo jakékoli jiné součásti, která spíná spotřebič automaticky, protože existuje nebezpečí vzniku požáru, pokud by byl spotřebič zakryt nebo nesprávně umístěn v okamžiku uvedení spotřebiče do činnosti.

UPOZORNĚNÍ – Některé části tohoto výrobku se mohou stát velmi horkými a způsobit

popálení. Zvláštní pozornost musí být věnována přítomnosti dětí a hendikepovaných lidí.

Je-li spotřebič v činnosti, zabraňte v kontaktu s ním domácím zvířatům, rostlinám a hmyzu.

Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod!

Při prvním zapnutí spotřebiče může dojít k případnému krátkému, mírnému zakouření, které není na závadu a není důvodem k reklamaci spotřebiče.

Spotřebič je vybaven bezpečnostní pojistkou, která jej chrání proti přehřátí.

Z hlediska požární bezpečnosti spotřebič vyhovuje ČSN 06 1008. Ve smyslu této normy se jedná o spotřebiče, které lze provozovat na stole nebo podobném povrchu s tím, že ve směru hlavního sálání, musí být dodržena bezpečná vzdálenost od povrch hořlavých hmot 500 mm a v ostatních směrech 100 mm.

2 / 35

CZ

Neumisťujte spotřebič na nestabilní, křehké a hořlavé podklady (např. skleněné, papírové plastové, dřevěné-lakované desky a různé tkaniny/ubrusy).

Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace.

VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání přístroje, které není v souladu s návodem k obsluze, existuje riziko poranění.

Tento spotřebič včetně jeho příslušenství používejte pouze pro účel, pro který je určen tak, jak je popsáno v tomto návodu. Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel.

Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče

a příslušenství (např. znehodnocení potravin, poranění, popálení, opaření, požár, apod.) a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění.

POUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE:

Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a pro podobné účely (v obchodech, kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích, v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!

Spotřebič nikdy neponořujte do vody (ani částečně).

Nepoužívejte spotřebič k vytápění místnosti!

Spotřebič nepoužívejte venku!

Spotřebič nesmí být používán ve vlhkém nebo mokrém prostředí a v jakémkoliv prostředí s nebezpečím požáru nebo výbuchu (prostory kde jsou skladovány chemikálie, paliva, oleje, plyny, barvy a další hořlavé, případně těkavé, látky).

Spotřebič nepoužívejte k jiným účelům (např. k sušení výrobků z textilu, obuvi atd.) než doporučuje výrobce.

Před výměnou příslušenství (desek) nechejte spotřebič vychladnout a vždy používejte pouze shodný pár výměnných desek.

Spotřebič nenechávejte v provozu bez dozoru a kontrolujte ho po celou dobu přípravy potravin.

Při manipulaci se spotřebičem používejte držadlo.

Spotřebič používejte pouze v pracovní poloze na místech, kde nehrozí jeho převrhnutí a v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. kamna, sporák, vařič, trouba, gril), hořlavých předmětů (např. záclony, závěsy atd.) a vlhkých povrchů (např. dřezy, umyvadla atd.).

Před přípravou odstraňte z potravin případné obaly (např. papír, PE sáček, atd.).

Při přípravě je možné samovznícení připravovaných potravin. V případě náhlého vzplanutí odpojte spotřebič od elektrické sítě a oheň uhaste.

Spotřebič nepřenášejte v horkém stavu, při překlopení hrozí nebezpečí úrazu popálením.

Aby se zajistila bezpečnost a správná funkčnost přístroje, používejte jen originální náhradní díly a výrobcem schválené příslušenství.

NAPÁJECÍ KABEL:

Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace.

Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí přívod nebo vidlici, pokud nepracuje správně, upadl na zem a poškodil se nebo spadl do vody. V takových případech zaneste spotřebič do odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.

3 / 35

ETA Sorento 3151 90010 User Manual

CZ

Napájecí přívod nikdy nepokládejte na horké plochy, ani jej nenechávejte viset přes okraj stolu nebo pracovní desky. Zavaděním nebo zataháním za přívod např. dětmi může dojít k převržení či stažení spotřebiče a následně k vážnému zranění!

Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným plamenem, nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany.

Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče.

V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen a vyhovoval platným normám.

Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu uživateli spotřebiče.

Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce. Vidlici napájecího přívodu je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která odpovídá příslušným normám.

II. POPIS SPOTŘEBIČE (obr. 1)

A – sendvičovač

 

 

 

 

A1

– odklápěcí víko

 

A6 – napájecí přívod

A2

– kontrolní světla

 

A7 – tlačítka aretace vyměnitelných desek

A3

– držadlo

 

 

 

 

A4

– uzávěr

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– vyměnitelné desky (sendvičovací - trojúhelníky a lastury / grilovací / vaflovací)

1

 

 

 

 

 

 

 

A4

A3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A5

A1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A7

 

 

 

 

 

 

A6

 

 

 

 

A3

A7

A2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

4 / 35

CZ

III. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ

Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte sendvičovač. Ze sendvičovače odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. Při prvním uvedení do provozu a při otevřeném okně nechte rozevřený sendvičovač v činnosti cca 10 minut, potom ho vypněte a nechte vychladnout. Po vychladnutí otřete části, které přijdou do styku

s potravinami měkkým, vlhkým a čistým hadříkem nebo papírovou utěrkou. Nyní je spotřebič připraven k použití.

Výměna desek

Stiskněte tlačítko A7 a desku A5 vyklopením odejměte (obr. 1). Prolisy na desce zasuňte do dvou otvorů v plášti a následně přiklopením zajistěte (ozve se slyšitelné cvaknutí).

IV. POKYNY K OBSLUZE

Sendvičovač umístěte na vhodný rovný a suchý povrch (např. kuchyňský stůl), ve výšce minimálně 85 cm, mimo dosah dětí a nesvéprávných osob. Ponechejte volný prostor pro řádnou ventilaci. Pro zvolení požadovaných vyměnitelných desek vyjměte ty, které jsou umístěny v přístroji (pokud zrovna ty nechcete použít). Vidlici napájecího přívodu A6 zasuňte do el. zásuvky. El. zásuvka musí být dobře přístupná, aby bylo možno spotřebič v případě nebezpečí snadno odpojit od el. sítě. Rozsvítí se červené a zelené kontrolní světlo A2, které signalizuje připojení k el. síti. Desky se začnou nahřívat. Jakmile je dosaženo pracovní teploty, zhasne zelené kontrolní světlo A2. Odjistěte uzávěr A4 a odklopte víko A1 pomocí držadla A3. Připravené potraviny položte na spodní desku A5, přiklopte víko a zajistěte ho uzávěrem A4. Nezavírejte víko za použití nadměrné síly! Během přípravy potravin se bude zelené kontrolní světlo rozsvěcovat a zhasínat, což je známkou toho, že termostat udržuje správnou teplotu. Po ukončení přípravy odklopte víko a vyjměte potraviny (za pomoci např. dřevěné špachtle). K vyjmutí nepoužívejte ostré kovové nástroje (např. kleště, obracečky, nůž nebo jiné ostré kovové kuchyňské náčiní), mohly by poškodit nepřilnavou povrchovou úpravu desek). Zpracované potraviny na deskách nikdy nekrájejte!

Poznámky

Před vložením potravin nechte desky A5 vždy rozehřát na pracovní teplotu. Při nahřívání desek nechte víko přiklopené. Nedotýkejte se desek, protože jsou HORKÉ! Obzvlášť dejte pozor na to, aby se desek nedotýkaly děti a nesvéprávné osoby!

Doporučujeme při manipulaci používat ochranné pracovní pomůcky (např. chňapky).

Před konzumací zkontrolujte dostatečné tepelné zpracování pokrmu.

Pokud připravované pokrmy nejsou dostatečně udělané, v přípravě pokračujte.

Při používání sendvičovače dochází vlivem dilatace materiálů k občasnému vydání charakteristického zvuku (praskání).

Nikdy mezi desky a topné těleso nevkládejte alobal ani jiný materiál nebo předměty.

Nikdy nepokládejte chladnou desku na horké topné těleso.

Veškeré časy přípravy pokrmů doporučované v odborné literatuře (kuchařkách) předpokládají, že potraviny mají teplotu chladničky. Příprava zamraženého masa může trvat podstatně déle. Časy příprav (zpracování) potravin jsou pouze přibližné a pohybují

se v jednotkách minut (cca 3-8 min). Délku přípravy si můžete upravit dle Vaší chuti, čím déle bude příprava probíhat, tím bude potravina (např. sendviče, maso) vypečenější, křupavější. Při přípravě vaflí nikdy zcela nezaplňujte spodní desku těstem, aby nedošlo k přetečení.

5 / 35

CZ

DOPORUČENÉ A OSVĚDČENÉ RECEPTY VÝROBCE K PŘÍPRAVĚ VAFLÍ Ingredience pro přípravu 5 - 6 ks vaflí:

1. RECEPT: 1/2 lžičky soli, 175 g hladké mouky, 3 ks vejce, 7 lžic rostlinného oleje 150 ml mléka, 1-2 lžíce cukru krystal 2 lžičky kypřícího prášku do pečiva

2. RECEPT: 2 ks vejce, 4 lžíce třtinového cukru, 300 ml rýžového „mléka“, 250 g špaldové celozrnné mouky, 1/2 lžičky sody, 2 lžičky kypřícího prášku (z vinného kamene), špetku soli

Postup přípravy:

V míse smícháme suché přísady. Oddělíme bílky od žloutků a bílky ušleháme do tuha. K suchým přísadám přidáme tekuté (olej, mléko, žloutky) a šleháme, dokud není těsto na vafle hladké. Přidáme ušlehané bílky. Těsto nechte odstát cca 6 minut.

Nechte řádně předehřát přístroj cca 3,5 minuty.

Plata lehce potřete olejem.

Ideálně těsto nalejte ihned po zhasnutí zelené kontrolky A2 přibližně v množství jako na obrázku níže.

Nechejte péct 7-10 minut.

Díky vyšším vaflovacím deskám, než je běžné u podobných produktů na trhu, je možné dosáhnout velkých, nadýchaných vaflí. K tomu však je potřeba dodržet správný postup přípravy a tedy využít jeden z našich 2 receptů. Výsledek pečení nemusí být totiž ideální, pokud použijete recept s vyšším poměrem mléka oproti mouce.

Při přípravě masa může docházet ke kondenzaci vody v okolí tlačítek aretace A7. Dbejte zvýšené opatrnosti, aby se voda nedostala do spotřebiče. Častějším obracením potraviny lépe propečete. Před grilováním zeleniny, ryb nebo libového masa, doporučujeme potřít desky rostlinným olejem nebo postříkat speciálním sprejem proti připékání potravin.

V případě přípravy masa s obsahem tuku či marinovaných potravin není třeba desky takto ošetřovat. Používejte pouze čerstvé potraviny (ne mražené). Pokud budete připravovat různé druhy potravin za sebou (např. maso, ryby, ovoce), doporučujeme mezi jednotlivými chody desky očistit od zbytků pomocí dřevěné obracečky nebo stěrky.

V. ÚDRŽBA

Spotřebič čistěte až po jeho vyhladnutí! Čištění provádějte pravidelně po každém použití spotřebiče! Nepoužívejte drsné a agresivní čisticí prostředky (např. ostré předměty,

škrabky, chemická rozpouštědla, ředidla, žíravé prostředky na čištění trub nebo jiná rozpouštědla)! Nepoužívejte také žádné zařízení na tlakové mytí (např. myčku, wapku, parní čističe)! Pro snadnější čištění můžete vyjmout desky z pláště sendvičovače.

Na plášť použijte čisticí prostředky určené dle návodu k použití na plastové povrchy

a čistění provádějte otíráním měkkým vlhkým hadříkem. Normální je, že se v průběhu času barva povrchu mění.

6 / 35

CZ

Tato změna, ale žádným způsobem nemění vlastnosti povrchu a není důvodem k reklamaci spotřebiče!

VI. EKOLOGIE

Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem jejich správné likvidace je odevzdejte na k tomu určených sběrných místech, kde budou přijaty zdarma.

Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Pokud má být spotřebič definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od el. sítě přívod odříznout, spotřebič tak bude nepoužitelný.

Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu!

Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz.

VII. TECHNICKÁ DATA

Napětí (V)

uvedeno na typovém štítku výrobku

Příkon (W)

uveden na typovém štítku výrobku

Hmotnost cca (kg)

3,7

Spotřebič třídy ochrany

I.

Rozměry cca (mm)

294 x 254 x 115

Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku vyhrazena výrobcem.

UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTŘEBIČI, OBALECH NEBO V NÁVODU

HOT – Horké; HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti.

DO NOT COVER – Nezakrývat.; DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – nebo jiných tekutin.

TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT

A TOY. Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkáchCZ. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.

UPOZORNĚNÍ

UPOZORNĚNÍ: HORKÝ POVRCH

 

SK

7 / 35

SK

Sendvičovač

eta 3151-10

NÁVOD NA OBSLUHU

Sorento

Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.

I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA

Inštrukcie v návode považujte za súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu užívateľovi spotrebiča.

Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke. Vidlicu napájacieho prívodu treba pripojiť do správne zapojenej a uzemnenej zásuvky podľa STN!

Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie

a osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo boli poučené o používanie tohto spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumie prípadným nebezpečenstvom. Deti si so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú užívateľom nesmú vykonávať deti bez dozoru. Deti mladšie ako 8 rokov sa musia držať mimo dosah spotrebiča a jeho prívodu.

Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných časti, pred montážou a demontážou, pred čistením alebo údržbou, spotrebič vypnite a odpojte od el. siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky!

Pri manipulácii so spotrebičom postupujte tak, aby nedošlo k poraneniu (napr. popáleniu, obareniu).

POZOR: Nepoužívajte tento spotrebič v spojení s tepelne citlivým riadiacim zariadením, programátorom, časovačom alebo akýmkoľvek iným zariadením, ktoré zapína spotrebič automaticky, pretože v prípade, že by bol spotrebič zakrytý alebo premiestnený, hrozí nebezpečenstvo požiaru.

UPOZORNENIE – Niektoré časti tohto výrobku sa môžu stať veľmi horúcimi a spôsobiť

popálenie. Zvláštna pozornosť musí byť venovaná pri prítomnosti detí a hendikepovaných ľudí.

Ak je spotrebič v činnosti, zabráňte v kontakte s ním domácim zvieratám, rastlinám a hmyzu.

Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do elektrickej zásuvky a nevyťahujte ju

z nej mokrými rukami a ťahaním za napájací prívod!

Pri prvom zapnutí spotrebiča môže dôjsť k prípadnému krátkemu miernemu zadymeniu, čo nie je porucha a nie je to dôvod na reklamáciu spotrebiča.

Nepokladajte spotrebič na nestabilné, krehké a horľavé podklady (napr. sklenené, papierové, plastové, lakované dosky a rôzne tkaniny/obrusy).

Spotrebič má bezpečnostnú poistku, ktorá ho chráni pred prehriatím.

VAROVANIE: Pri nesprávnom používaní prístroja, ktoré nie je v súlade s návodom na obsluhu, existuje riziko poranenia.

8 / 35

SK

Z hľadiska požiarnej bezpečnosti môže spotrebič pracovať na stole alebo povrchoch podobných stolu pod podmienkou, že v smere hlavného sálania tepla musí byť dodržaná bezpečná vzdialenosť od horľavých predmetov min. 500 mm, v ostatných smeroch min. 100 mm.

Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku, sú preložené a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie.

Tento spotrebič vrátane príslušenstva používajte iba na účel, na ktorý je určený tak, ako je popísané v tomto návode. Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel.

Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča (napr. znehodnotenie potravín, poranenie, popálenie, oparenie alebo požiar) a nie

je povinný poskytnúť záruku na spotrebič v prípade nedodržania zhora uvedených bezpečnostných upozornení.

POUŽÍVANIE SPOTREBIČA:

Spotrebič je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch, kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie!

Spotrebič nikdy neponárajte (ani čiastočne) do vody!

Spotrebič nepoužívajte na vyhrievanie miestnosti!

Spotrebič nepoužívajte vonku!

Spotrebič nesmie byť používaný vo vlhkom alebo mokrom prostredí a v akomkoľvek prostredí s nebezpečenstvom požiaru alebo výbuchu (priestory kde sú skladované chemikálie, palivá, oleje, plyny, farby a ďalšie horľavé, prípadne prchavé, látky).

Spotrebič nepoužívajte na iné účely (napr. na sušenie textilu alebo obuvi).

Spotrebič nenechávajte v činnosti bez dozoru a kontrolujte ho počas celej doby prípravy!

Pri manipulácii so spotrebičom používajte držadlo.

Spotrebič používajte výhradne v pracovnej polohe na miestach, kde nehrozí jeho prevrhnutie a v dostatočnej vzdialenosti od tepelných zdrojov (napr. kachlí, sporáka, variča, teplovzdušnej rúry, grilu), horľavých predmetov (napr. záclon, závesov) alebo vlhkých povrchov (ako sú výlevky, umývadlá).

Pred prípravou odstráňte z potravín prípadné obaly (napr. papier, PEvrecko).

Ak budete na prípravu používať starý olej alebo tuk, môže sa sám vznietiť.

V prípade, že sa tak stane, odpojte spotrebič od elektrickej siete a plameň uhaste.

Spotrebič neprenášajte v horúcom stave, pri eventuálnom preklopení hrozí nebezpečenstvo úrazu popálením.

Aby sa zaistila bezpečnosť prístroja a správna funkčnosť spotrebiča, používajte iba originálne náhradné diely a výrobcom schválené príslušenstvo.

NAPÁJACÍ KÁBEL:

Ak je napájací prívod tohto spotrebiča poškodený, musí byť prívod nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej situácie.

Spotrebič v žiadnom prípade nepoužívajte, ak ma poškodený napájací prívod alebo vidlicu, ak nepracuje správne alebo spadol na zem a poškodil sa alebo spadol do vody. V takýchto prípadoch spotrebič odneste do špecializovaného servisu, aby preverili jeho bezpečnosť a správnu funkciu.

9 / 35

SK

Napájací prívod nikdy neklaďte na horúce plochy, ani ho nenechávajte visieť cez okraj stola alebo pracovnej dosky. Zavadením alebo zaťahaním za prívod napr. deťmi môže dôjsť k prevrhnutiu či stiahnutiu spotrebiča a následne k vážnemu zraneniu!

Napájací prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným plameňom, nesmie byť ponáraný do vody ani sa ohýbať cez ostré hrany.

Napájací prívod pravidelně kontrolujte.

Vprípadepotrebypoužitiapredlžovaciehoprívodujenutné,abynebolpoškodenýavyhovoval platným normám.

II. OPIS SPOTREBIČA (obr. 1)

A — sendvičovač

A1 — odklápacie veko

A2 — kontrolné svetlá

A3 — držadlo

A4 — uzáver

A5 — vymeniteľné platne (sendvičovacie - trojuholníky a lastúry / grilovacie / vaflovacie) A6 — napájací prívod

— aretácia vymeniteľných platní

1

A4

A3

 

 

 

A1

 

A5

 

 

1

2

 

 

 

 

 

1

A7

 

A6

 

A3

A7

 

 

A2

A

10 / 35

SK

III. PRÍPRAVA NA POUŽITIE

Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte sendvičovač. Zo spotrebiča odstráňte všetky prípadné priľnavé fólie, nálepky alebo papier. Pri prvom uvedení do činnosti a pri otvorenom okne nechajte roztvorený sendvičovač v činnosti asi 10 minút, potom ho vypnite a nechajte vychladnúť. Po vychladnutí utrite všetky časti, ktoré sa dostanú do styku s potravinami mäkkou, vlhkou, čistou handričkou alebo papierovou utierkou. Teraz je spotrebič pripravený na použitie.

Výmena platní

Stlačte tlačidlo A7 a platňu A5 vyklopte (obr. 1). Prelisy na platni zasuňte do dvoch otvorov v plášti a potom priklopením zaistite (zaznie počuteľné zaklapnutie).

IV. POKYNY NA OBSLUHU

Sendvičovač umiestnite na vhodný rovný a suchý povrch (napríklad kuchynský stôl),

s minimálnou výškou 85 cm, mimo dosahu detí a nesvojprávnych osôb. Ponechajte voľný priestor na dobrú ventiláciu. Pre zvolenie požadovaných vymeniteľných platní vyberte tých, ktoré sú umiestnené v prístroji (ak zrovna tých nechcete použiť). Vidlicu napájacieho prívodu A6 zasuňte do elektrickej zásuvky. Elektrická zásuvka musí byť prístupná, aby sa v prípade nebezpečenstva spotrebič daľ ľahko odpojiť od elektrickej siete. Rozsvieti sa červené a zelené kontrolné svetlo A2, ktoré signalizuje pripojenie k el. sieti. Platne sa začnú nahrievať. Keď spotrebič dosiahne pracovnú teplotu, zhasne zelené kontrolné svetlo A2. Pri prvom použití sa môže objaviť krátke, mierne zadymenie, to však nie je porucha. Odistite uzáver A4 a odklopte veko A1 pomocou držadla A3. Pripravené potraviny uložte na dolnú platňu A5, priklopte veko a zaistite ho uzáverom A4. Veko nezatvárajte príliš veľkým tlakom! Počas prípravy potravín sa bude zelené kontrolné svetlo rozsvieťovať a zhasínať. Signalizuje to, že termostat udržiava správnu teplotu. Po skončení prípravy odklopte veko a vyberte potraviny (napríklad drevenými obracačkami). Pri vyberaní nepoužívajte ostré kovové nástroje (napr. kliešte, obracačky, nôž

Poznámka

Pred vložením potravín nechajte platne A5 vždy rozohriať na pracovnú teplotu. Pri nahrievaní platní nechajte veko priklopené. Nedotýkajte sa platní, sú HORÚCE! Najmä dbajte na to, aby sa platní nedotkli deti a nesvojprávné osoby!

Odporúčame pri manipulácii používať ochranné pracovné pomôcky (napr. chňapky).

V záujme zachovania optimálnych vlastnosti nepriľnavé vrstvy, nepripravujte potraviny zabalené v pečenie / pergamenovom papiera alebo v alobale.

Pred konzumáciou skontrolujte dostatočné tepelné spracovanie pokrmu.

Ak pripravované pokrmy nie sú dostatočne hotové, v príprave pokračujte.

Nikdy medzi dosky a výhrevné teleso nevkladajte alobal ani čokoľvek iného.

Nikdy neklaďte chladnú dosku na horúce výhrevné teleso.

Všetky časy prípravy pokrmov odporúčané v odbornej literatúre (kuchárkach) predpokladajú, že mäso má teplotu chladničky. Príprava zmrazeného mäsa môže trvať podstatne dlhšie. Nasledujúce príklady spracovania považujte za inšpiráciu. Čas prípravy potravín sa pohybuje v minútach (asi 3—8 minút). Dĺžku prípravy si môžete upraviť podľa vlastnej chuti a čím bude dlhšia, tým chrumkavejšia a upečenejšia bude potravina.

Pri príprave vaflí nikdy úplne nenaplňte spodnú dosku cestom, aby nedošlo k pretečeniu.

11 / 35

SK

ODPORUČENÉ A OSVEDČENÉ RECEPTY VÝROBCU NA PRÍPRAVU VAFLÍ Ingrediencie na prípravu cca 5-6 ks vaflí:

1. RECEPT:

1/2 lyžičky soli, 175 g hladkej múky, 3 ks vajec, 7 lyžíc rastlinného oleja,

150 ml mlieka, 1-2 lyžice cukru kryštál, 2 lyžičky kypriaceho prášku do pečiva 2. RECEPT

2 ks vajec, 4 lyžice trstinového cukru, 300 ml ryžového „mlieka“, 250 g špaldovej celozrnnej múky, 1/2 lyžičky sódy, 2 lyžičky kypriaceho prášku (z vinného kameňa), štipka soli

POSTUP PRÍPRAVY:

V mise zmiešame suché prísady. Oddelíme bielky od žĺtkov a bielky ušľaháme do tuha.

K suchým prísadám pridáme tekuté ingrediencie (olej, mlieko, žĺtky) a šľaháme pokiaľ nie je cesto na vafle hladké. Pridáme ušľahané bielky. Cesto nechajte odležať cca 6 minút.

Nechajte riadne predhriať prístroj cca 3,5 minúty.

Dosky ľahko potrite olejom.

Ideálne cesto nalejte ihneď po zhasnutí zelenej kontrolky A2 približne v množstve ako na

obrázku nižšie.

 

Nechajte piecť 7-10 minút.

 

 

 

Vďaka vyšším vaflovacím doskám, než je bežné u podobných produktov na trhu, je možné dosiahnuť veľkých, nadýchaných vaflí. K tomu však je potrebné dodržať správny postup prípravy a teda využiť jeden z našich 2 receptov. Výsledok pečenia nemusí byť totiž ideálny, ak použijete recept s vyšším pomerom mlieka oproti múke.

Pri príprave mäsa môže dochádzať ku kondenzácii vody v okolí tlačidiel aretácieA7. Dbajte na zvýšenú opatrnosť, aby sa voda nedostala do spotrebiča. Častejším obracaním potraviny lepšie prepečiete. Pred grilovaním zeleniny, rýb alebo chudého mäsa odporúčame potrieť dosku rastlinným olejom alebo ho nastriekať špeciálnym sprejom proti pripekaniu potravín. Ak pripravujete mastnejšie alebo marinované mäso, platňu takto netreba pripravovať. Používajte iba čerstvé potraviny (nie zmrazené). Z mäsa odstráňte šľachy a tuk. Z rýb odstráňte kosti. Potraviny, ktoré chcete grilovať, nakrájajte na tenké menšie plátky.

Pokiaľ budete pripravovať rôzne druhy potravín po sebe (napríklad mäso, ryby, ovocie), odporúčame medzi jednotlivými chodmi dosky očistiť od zvyškov pomocou drevenej obracačky alebo stierky.

V. ÚDRŽBA

Sendvičovač čistite až po jeho vychladnutí! Čistite ho po každom použití! Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky (napr. ostré predmety, škrabky, žieraviny určené na čistenie rúr alebo iné rozpúšťadlá)! Nepoužívajte tiež žiadne zariadenia na tlakové mytie (napr. umývačku riadu, vysokotlakový čistič, parné čističe)! Platne sa budú jednoduchšie čistiť, keď ich vyberiete z plášťa sendvičovača.

12 / 35

Loading...
+ 28 hidden pages