Elektrický podlahový vysavač • NÁVOD K OBSLUZE |
|
|
6-13 |
Elektrický podlahový vysávač • NÁVOD NA OBSLUHU |
|
|
|
|
|
14-21 |
|
Electric floor vacuum cleaner • INSTRUCTIONS FOR USE |
|
|
|
|
GB 22-29 |
||
Elektromos padlóporszívó • HASZNÁLATI UTASÍTÁS |
|
|
|
|
H |
30-37 |
|
Elektryczny odkurzacz podłogowy • INSTRUKCJA OBSŁUGI |
|
|
|
|
PL |
38-45 |
Silentino
18/8/2015
1a |
|
|
|
C9 |
C2 |
|
|
|
|
|
A1 |
|
|
|
|
|
|
|
C3 |
A |
A9 |
A3 |
|
|
|
|
|
|
|
A4 |
|
|
|
C10 |
|
|
|
|
|
A5 |
|
|
|
|
A11 |
|
|
A20 |
C1 |
|
|
|
|
|
A10 |
|
A6 |
A8 |
A7 |
|
|
|
|
C |
C8 |
C7 |
C4 |
C5 |
C6 |
A12 A14 A13
A2
A15
A16
A18 A19
A17
B1
B
1b |
2 |
záclony / záclony / curtains / függönyök / zasłony
čalouněný nábytek / čalúnený nábytok / cushioned furniture / kárpitozott bútorok / meble tapicerowane
malé koberce, běhouny / malé koberce, behúne
/ small carpets, runners / kis szőnyegek, futó szőnyegek / małe dywany, bieżniki
koberce, podlaha / koberce, podlaha / carpets, floor / szőnyegek, padló / dywany, podłoga
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
1
2
23 |
24 |
25 |
CZ Obrázky jsou pouze ilustrační; dodané příslušenství a vysavač se mohou mírně lišit. SK Obrázky sú len ilustračné; dodané príslušenstvo a vysávač sa môžu mierne líšiť. GB The pictures are only illustrative, the supplied accessory and cleaner may differ. HU A képek csak illusztrációk; a tartozékok és a porszívó kis mértékben eltérhetnek. PL Ilustracje są tylko poglądowe, załączone akcesoria i odkurzacz mogą się różnić.
CZ |
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ |
6 |
|
II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE (obr. 1a) |
8 |
|
III. PŘÍPRAVA VYSAVAČE |
9 |
|
IV. POUŽITÍ VYSAVAČE |
9 |
|
V. ÚDRŽBA |
11 |
|
VI. ŘEŠENÍ PROBLÉMU |
12 |
|
VII. EKOLOGIE |
12 |
|
VIII. TECHNICKÁ DATA |
13 |
SK |
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA |
14 |
|
II. VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO VYSÁVAČA (obr. 1a) |
16 |
|
III. PRÍPRAVA VYSÁVAČA |
17 |
|
IV. POUŽITIE VYSÁVAČA |
17 |
|
V. ÚDRŽBA |
19 |
|
VI. RIEŠENIE PROBLÉMOV |
20 |
|
VII. EKOLÓGIA |
20 |
|
VIII. TECHNICKÉ ÚDAJE |
21 |
GB |
I. SAFETY WARNING |
22 |
|
II. EQUIPMENT AND ACCESSORIES (fig. 1a) |
24 |
|
III. VACUUM CLEANER PREPARATION |
25 |
|
IV. USE OF VACUUM CLEANER |
25 |
|
V. MAINTENANCE |
27 |
|
VI. TROUBLESHOOTING |
28 |
|
VII. ENVIRONMENTAL PROTECTION |
28 |
|
VIII. TECHNICAL DATA |
29 |
HU |
I. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK |
30 |
|
II. TERMÉKLEÍRÁS (1a. ábra) |
32 |
|
III. A PORSZÍVÓ ELŐKÉSZÍTÉSE |
33 |
|
IV. A PORSZÍVÓ HASZNÁLATA |
33 |
|
V. KARBANTARTÁS |
35 |
|
VI. A PROBLÉMÁK MEGOLDÁSAI |
36 |
|
VII. ÖKOLÓGIA |
36 |
|
VIII. MŰSZAKI ADATOK |
37 |
PL |
I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA |
38 |
|
II. WYPOSAŻENIE I AKCESORIA ODKURZYCZY (rys. 1a) |
40 |
|
III. PRZYGOTOWANIE ODKURZACZA |
41 |
|
IV. ZASTOSOWANIE ODKURZACZA |
41 |
|
V. KONSERWACJA |
43 |
|
VI. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW |
44 |
|
VII. EKOLOGIA |
44 |
|
VIII. DANE TECHNICZNE |
45 |
CZ
Elektrický podlahový vysavač
eta 1510
NÁVOD K OBSLUZE
Silentino
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
–Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu uživateli spotřebiče.
–Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
–Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby
se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti bez dozoru. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu.
–Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být přívod nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace.
–Před výměnou příslušenství nebo přístupných části, které se při používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním nebo
údržbou, po ukončení práce spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky!
–Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez dozoru.
–Abyste předešli úrazu, nevkládejte ruce/prsty do rotačního kartáče.
–Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí přívod nebo vidlici, pokud nepracuje správně, upadl na zem a poškodil se. V takových případech zaneste spotřebič do odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
–Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely (v obchodech,
kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích, v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
–Sací hubici nebo konec sací trubky nebo příslušenství nepřikládejte k očím ani uším a nezasouvejte je do žádných tělesných otvorů!
–Při manipulaci s vysavačem se vyvarujte kontaktu (např. volným oděvem, vlasy, prsty, bižutérií, náramky atd.) s rotujícím kartáčem.
–Podlahovou hubici s rotačním kartáčem nenechávejte zapnutou na jednom místě příliš dlouho! Mohlo by dojít k poškození vysávaného povrchu!
6 / 45
CZ
–Nepoužívejte nikdy vysavač s mokrýma rukama či nohama!
–Při vysávání schodiště nenechávejte vysavač výše než sami stojíte!
–Výrobek nenechávejte v chodu bez dozoru!
–Vysavač nikdy neponořujte do vody (ani částečně)!
–Nikdy nevysávejte bez správně založeného filtračního systému a mikrofiltrů.
–Když se spotřebič přehřeje, vstoupí v činnost automatická tepelná pojistka a přeruší přívod el. proudu. Pokud k tomu dojde, spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě. Pak odstraňte případné viditelné překážky bránící toku vzduchu a nechejte spotřebič vychladnout.
–Než začnete vysavač používat, zkontrolujte, zda jsou všechny aretační mechanizmy ve správné pozici.
–Nepoužívejte kartáče k úpravě a čištění srsti zvířat!
–Nevysávejte mokré nebo vlhké podlahové krytiny, nepoužívejte vysavač na venkovní prostory! Při proniknutí vlhkosti do agregátu vzniká nebezpečí jeho poškození a vyřazení z provozu. Na tento druh závady se nevztahuje nárok na záruční opravu.
–Při vysávání některých druhů koberců může dojít k vyvolání statické elektřiny. Tento výboj statické energie však není zdraví nebezpečný.
–Spotřebič nesmí být používán ve vlhkém nebo mokrém prostředí a v jakémkoliv prostředí s nebezpečím požáru nebo výbuchu (prostory kde jsou skladovány chemikálie, paliva, oleje, plyny, barvy a další hořlavé, případně těkavé, látky).
–Nevysávejte ostré předměty (např. sklo, střepy), horké, hořlavé, výbušné předměty (např. popel, hořící zbytky cigaret, benzín, ředidla a aerosolové výpary), ale ani maziva (např. tuky, oleje), žíravé prostředky (např. kyseliny, rozpouštědla). Vysátím těchto předmětů může dojít k poškození filtrů, popř. vysavače.
–Do vstupních a výstupních otvorů vysavače nevsunujte prsty ani žádné jiné předměty. Pokud dojde k ucpání otvorů/součástí pro průchod vzduchu (např. hadice), vysavač vypněte a příčinu ucpání zcela odstraňte.
–Při manipulaci netahejte prudce za sací hadici a vyvarujte se hrubému zacházení s vysavačem!
–Vysavač není vhodný k vysávání látek, které mohou poškozovat lidské zdraví.
–Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např. pomocí samolepicí tapety, fólie, apod.)!
–Při vysávání velice jemného prachu se mohou zanést póry mikrofiltrů. Tím se zmenší průchodnost vzduchu a sací výkon slábne. V takovém případě je nutné co nejdříve prachový filtr vyměnit a mikrofiltry vyčistit, i když prachový filtr není zcela naplněn. Spotřebič nepoužívejte k vysávání nečistot produkovaných při/po stavebních úpravách, jako je sádrokartonový prach, jemný písek, cement, stavební prach, části omítky apod. Při proniknutí těchto nečistot / sypkých stavebních hmot / sypkých stavebních materiálů do agregátu vzniká nebezpečí jeho poškození a vyřazení z provozu. Na tento druh závady se nevztahuje nárok na záruční opravu.
–Vysavač vždy nejdříve vypněte a odpojte vidlici napájecího přívodu od el. sítě a až potom vyměňte prachový filtr, vyčistěte/vyměňte mikrofiltry, očistěte vysavač nebo jeho příslušenství.
–Napájecí přívod je označen barevnými značkami. Žlutý proužek označuje ideální délku kabelu, červený proužek označuje max. délku kabelu. Neodvíjejte násilně kabel za červenou značkou!
–Vysavač nenechávejte vystavený povětrnostním vlivům (déšť, mráz, přímé sluneční záření atd.). Tento spotřebič není určen pro venkovní použití.
–Nepřejíždějte napájecí přívod při používání vysavače a nevytahujte vidlici přívodu z el. zásuvky tahem za napájecí přívod.
–Při vytahování vidlice z elektrické zásuvky nikdy netahejte za napájecí přívod ani za vysavač.
7 / 45
CZ
–V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen a vyhovoval platným normám.
–Při navíjení přívodu držte vidlici, zabráníte tak „šlehání“ kabelu okolo a možnému poranění.
–Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným plamenem, nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany.
–Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče.
–Aby se zajistila bezpečnost a správná funkčnost přístroje, používejte jen originální náhradní díly a výrobcem schválené příslušenství.
–Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto návodu!
–Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
–Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče a příslušenství a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění. Za nesprávné používání spotřebiče se mj. považuje nedodržování pravidelné výměny či údržby veškerých filtrů podle pokynů v kapitole IV., V. a rovněž tak použití neoriginálních filtrů, v důsledku jejichž vlastností došlo k poruše či poškození vysavače.
Pro bezporuchový chod vysavače je nutné používat testované filtry a mikrofiltry doporučené výrobcem.
II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE (obr. 1a)
A – vysavač |
|
|
|
A1 |
– sací otvor |
A12 |
– výfukový mikrofiltr 1 |
A2 |
– víko |
A13 |
– výfukový mikrofiltr 2 |
A3 |
– závěr aretace víka |
A14 |
– výfukový HEPA filtr |
A4 |
– tlačítko |
A15 |
– držák filtru (adaptéru) |
A5 |
– tlačítko navinutí přívodu |
A16 |
– prachový filtr (sáček) |
A6 |
– tlačítko „-“ |
A17 |
– držák sacích mikrofiltrů |
A7 |
– tlačítko „+“ |
A18 |
– sací mikrofiltr 1 |
A8 |
– kontrolní LED panel |
A19 |
– sací mikrofiltr 2 |
A9 |
– držadlo |
A20 |
– světelná signalizace plnosti |
A10 – napájecí přívod |
|
prachového sáčku |
|
A11 – mřížka výfuku |
|
|
|
B – adaptér na UniBag |
|
|
|
B1 |
– závěr aretace čela filtru |
|
|
C – příslušenství |
|
|
|
C1 – podlahová hubice |
C6 – štěrbinová hubice |
||
C2 – sací hadice |
C7 – parketová hubice |
||
C3 – teleskopická sací trubka |
C8 – TURBO kartáč |
||
C4 – polštářová hubice |
C9 – rukojeť |
||
C5 – kartáček |
C10 – držák příslušenství |
8 / 45
CZ
III. PŘÍPRAVA VYSAVAČE
Sací hadice (obr. 5)
–Sací hadici C2 připojíte k vysavači tak, že koncovku zasunete do sacího otvoru A1 až na doraz a otočíte doprava. Ozve se slyšitelné „klapnutí“.
–Pro odejmutí sací hadice postupujte opačným způsobem.
Teleskopická sací trubka (obr. 2, 4)
–Teleskopickou sací trubku C3 spojíte s rukojetí sací hadice C9 tak, že rukojeť mírným tlakem zasunete do sací trubky.
–Teleskopickou sací trubku odpojíte tak, že mírným tahem rukojeť vysunete z teleskopické sací trubky.
–Teleskopická sací trubka umožňuje nastavit vhodnou délku, dle vaší postavy. Příslušnou část teleskopické sací trubky vysuňte směrem ven nebo zasuňte směrem dovnitř. Při roztahování mějte teleksopickou sací trubku v bezpečné vzdálenosti od obličeje, protože je velmi dlouhá.
Podlahová hubice / parketová hubice / TURBO kartáč
–Při připojování a odpojování příslušenství (C1, C7, C8) postupujte shodným způsobem jako u sací trubky (obr. 3).
Polštářová / štěrbinová hubice / kartáček
–Při připojování a odpojování příslušenství (C4, C5, C6) postupujte shodným způsobem jako u sací trubky.
Příslušenství můžete připojit přímo k rukojeti sací hadice nebo k teleskopické sací trubce (obr. 3).
IV. POUŽITÍ VYSAVAČE
Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte vysavač a příslušenství. Z vysavače vytáhněte potřebnou délku napájecího přívodu A10 a vidlici zasuňte do elektrické zásuvky (obr. 10). Sestavte příslušenství vysavače C1, C2, C3 (obr. 2, 3, 4, 5). Pokud je provedení vysavače vybaveno teleskopickou sací trubkou C3, dle Vaší postavy si nastavte její vhodnou délku (obr. 4). Podlahová hubice C1 je určena k vysávání koberců nebo hladkých podlah (obr. 6). Pokud je podlahová hubice vybavena kartáčem, při vysávání tvrdých podlahovin jej přepnutím klapky vysuňte. Štěrbinovou hubicí C6 můžete vysávat těžko přístupná místa (obr. 7). Polštářovou hubicí C4 nebo kartáčkem C5 můžete vysávat různé druhy nábytku (obr. 8, 9). Parketová hubice C7 je určena pro vysávání hladkých podlah. TURBO kartáčem C8 můžete vysávat koberce
s nízkým vlasem i hladké podlahy (není vhodná pro koberce s hrubším vlasem). Zapnutí, ale i vypnutí vysavače proveďte stisknutím tlačítka vypínače A4 označeného symbolem (obr. 11). Sací výkon můžete regulovat pomocí tlačítek A6 a A7 (obr. 12). Minimální sací výkon doporučujeme pro jemné tkaniny (např. záclony, závěsy). Maximální sací výkon doporučujeme pro podlahové krytiny (např. zátěžové koberce). Po ukončení vysávání vysavač vypněte
a následně ho odpojte od el. sítě. Stisknutím tlačítka navinutí přívodu A5 se symbolem se přívod automaticky navine. Vysavač je možné uchopit a přenášet za držadlo A9.
Zapnutí a vypnutí: |
|
|
Vysavač je nutné nejprve zapnout tlačítkem A4 |
na vysavači. Po zapnutí se na vysavači |
|
automaticky nastaví maximální sací výkon. Opětovným stiskem tlačítka A4 |
se vysavač |
|
zcela vypne. |
|
|
9 |
/ 45 |
|
CZ
Regulace:
K dispozici jsou celkem 4 stupně sacího výkonu (obr. 1b).
Stiskem tlačítka „+“ A7 se postupně zvyšuje výkon, každým stisknutím o jeden stupeň. Stiskem tlačítka „–“ A6 se postupně snižuje výkon, každým stisknutím o jeden stupeň. Aktuální nastavení stupně sacího výkonu je indikováno na kontrolním LED panelu A8 (nastavený stupeň je modře podsvícen).
Signalizace plnosti prachového filtru
Pokud se při zvednutí hubice nad vysávanou plochu rozsvítí světelná signalizace plnosti prachového sáčku A20 (červené světlo), je nutné vyměnit prachový filtr. Změny stavu signalizace v průběhu vysávání neberte v úvahu.
Výměna prachového filtru (sáčku)
Zmáčknutím závěru aretace víka A3 odklopte víko A2 do aretační polohy (obr. 13). Dále postupujte dle pokynu pro daný typ prachového filtru:
Papírový / syntetický filtr: Vysuňte prachový filtr A16 z vodicích žeber držáku filtru A15 (obr. 14, 15) a zlikvidujte ho s běžným domácím odpadem (obr. 16). Čelo nového prachového filtru zasuňte do držáku fltru A15 v sacím prostoru vysavače a dotlačte až na doraz.
UniBag: uchopte adaptér B a tahem ho vyjměte z vodicích žeber držáku filtru A15 (obr. 14, 15). Odklopením západky B1 se prachový filtr A16 uvolní z adaptéru (obr. 24). Filtr zlikvidujte s běžným domácím odpadem. Výstupky na čele nového prachového filtru zasuňte do otvorů v adaptéru B a mírným tlakem čelo zajistěte. Ozve se slyšitelné klapnutí. Mírným „zataháním“ za prachový filtr zkontrolujte správné upevnění čela. Adaptér s filtrem zasuňte do držáku v sacím prostoru a dotlačte až na doraz.
Víko vysavače přiklopením uzavřete. Ozve se slyšitelné „klapnutí“.
Výměna mikrofiltrů
Po výměně cca 5 ks prachových filtrů je třeba mikrofiltry vyčistit, případně vyměnit. Použitý prachový filtr i mikrofiltry zlikvidujte s běžným domácím odpadem. Náhradní prachové filtry a mikrofiltry zakoupíte v síti prodejen ETA-elektro.
Sací mikrofiltry
Uchopte držák sacích mikrofiltrů A17 a vysuňte jej (směrem nahoru) z vodících drážek (obr. 17). Poté držák rozeberte a vyjměte z něj oba sací mikrofiltry A18, A19 (obr. 18). Sací mikrofiltry vyklepejte a opláchněte pod tekoucí vlažnou vodu (obr. 22). Poté nechte sací mikrofiltry řádně vyschnout. Pro opětovné vložení mikrofiltrů postupujte opačným způsobem. Ozve se slyšitelné „klapnutí“.
Výfukové mikrofiltry
Mřížku výfuku A11 odejmete stisknutím aretačních tlačítek a vyklopením směrem vzad (obr. 19). Z mřížky výfuku můžete vyjmout výfukový mikrofiltr A12 (obr. 19). Poté vyjměte výfukový HEPA filtr A14 stlačením aretačního tlačítka a vyklopením směrem vzad (obr. 20). Nakonec vyjměte výfukový mikrofiltr A13 (obr. 21). Výfukové mikrofiltry A12 a A13 vyklepejte a opláchněte pod tekoucí vlažnou vodu (obr. 22). Poté je nechte řádně vyschnout.
10 / 45
CZ
Výfukový HEPA filtr vyčistěte vyklepáním, případně jeho vyfoukáním (z hygienických důvodů doporučujeme provádět toto čištění mimo obytný prostor) (obr.16). Při silném znečištění můžete výfukový HEPA filtr opláchnout pod tekoucí vlažnou vodou (tj. držte a současně nakloňte výfukový HEPA filtr tak, aby „znečištěná“ skládaná část směrovala nahoru, voda tekla souběžně se záhyby a vymyla prach uvnitř záhybů). Otočte výfukový HEPA filtr o 180° a nechejte vodu protékat záhyby v opačném směru). Pokračujte v otáčení a vymývání, dokud výfukový HEPA filtr není čistý. Následně výfukový HEPA filtr nechejte dokonale oschnout. Po provedení údržby vložte výfukový HEPA filtr A14 a výfukové mikrofiltry A12, A13 opačným způsobem nazpět do vysavače.
POZOR |
! |
|
–Maximálního sacího účinku bude vždy dosaženo s čistými mikrofiltry a prázdným prachovým filtrem.
–Adaptér nevyhazujte!
–K čistění výfukového HEPA filtru a mikrofiltrů nepoužívejte žádné agresivní prací nebo čisticí prostředky ani horkou vodu.
–Výfukový HEPA filtr a mikrofiltry nejsou určeny pro mytí v myčce nádobí.
–Omytím výfukového HEPA filtru se snižují filtrační schopnosti. Maximální počet umytí výfukového HEPA filtru je 3krát. Poté je nutné zakoupit nový.
–Správným zasunutím prachového filtru do držáku dojde k zajištění mechanické bezpečnostní pojistky. Nyní lze víko vysavače zavřít.
–Zanedbání čištění případně výměny mikrofiltrů může vest k poruše vysavače!
–Dbejte na to, aby dosedací plochy a těsnící prvky byly funkční.
–Výfukový HEPA filtr doporučujeme měnit 2x za rok. Ostatní mikrofiltry vyměňte pokud je již nelze řádně vyčistit nebo jsou poškozené. Náhradní prachový filtr, výfukový HEPA filtr a mikrofiltry zakoupíte v síti prodejen ETA-elektro.
Ukládání příslušenství
Příslušenství, podlahovou hubici, sací trubici a hadici, je možno opět rozložit a skladovat odděleně. Parkovací otvory (prolisy) je možné využít pro skladování složeného vysavače v tzv. parkovací poloze (obr. 23). Pro vyšší stabilitu zasuňte do sebe jednotlivé části trubice
tak, aby byla trubice co nejkratší. Podlahovou hubici ukládejte vždy v nastavení pro koberce (tj. se zasunutým kartáčem), zabráníte tak ohýbání štětin. Polštářovou hubici C4, kartáček C5 a štěrbinovou hubici C6 lze skladovat v držáku příslušenství C10.
V. ÚDRŽBA
Ukládejte vysavač vždy na suchém místě, v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. krb, kamna, vyhřívací těleso) a nevystavujte ho atmosférickým vlivům (např. déšť, sluneční záření). Povrch vysavače ošetřujte měkkým vlhkým hadříkem, nepoužívejte drsné a agresivní čisticí prostředky! Spotřebič skladujte řádně očištěný na suchém, bezprašném místě mimo dosah dětí a nesvéprávných osob.
Podlahová hubice, kartáček, parketová hubice
Po každém vysávání zkontrolujte vizuálně, zda se na kartáčích nebo sběračích nezachytily případné nečistoty. Pokud se tato skutečnost potvrdí, nečistoty odstraňte.
11 / 45
CZ
Čištění TURBO kartáče C8 (obr. 25)
Nitě a vlasy rozstříhejte nůžkami. Zapněte vysavač. Vysavač potom vysaje rozstříhané vlasy a nitě. V případě, že se vlasy nebo nitě omotaly okolo uložení kartáčového válce a nedají se odstranit výše popsaným způsobem, je nutné nečistoty odstranit pomocí
vhodného nástroje (např. pinzety). Pokud máte provedení s odnímatelným předním krytem kartáčového válce, lze jej pro jednodušší a pohodlnější údržbu odejmout odjištěním aretačních západek po jeho stranách a následným vysunutím. Současně proveďte kontrolu, zda se ve vnitřním prostoru hubice (tj. turbíně) nezachytily případné nečistoty. Na spodní straně hubice odjistěte dvě aretační západky ve směru šipky a následně
kryt odejměte. Prostor vyčistěte pomocí vhodného nástroje (např. pinzety). Opačným způsobem vložte kryty na hubici a přiklopením ho uzavřete (ozve se slyšitelné klapnutí).
VI. ŘEŠENÍ PROBLÉMU
Problém |
Příčina |
Řešení |
|
|
|
Motor se nezapne |
Není připojeno napájení |
Zkontrolujte kabel, vidlici a el. zásuvku |
|
|
|
|
Není zapnutý spínač |
Stiskněte tlačítko spínače |
|
|
|
Víko nelze zavřít |
Špatně vložený |
Zkontrolujte / opravte upevnění čela |
- aktivovaná |
prachový filtr v držáku / |
v držáku / adaptéru |
bezpečnostní pojistka |
adaptéru |
|
Sací výkon je |
Regulace je na MIN.. |
Nastavte regulaci na MAX. |
nedostatečný |
|
|
|
Plný prachový filtr |
Filtr vyměňte |
|
|
|
|
Zanesené mikrofiltry |
Mikrofiltry vyčistěte, případně |
|
|
vyměňte |
|
Hubice, sací hadice |
Odstraňte blokující předměty |
|
nebo trubice je ucpaná. |
|
|
|
|
Kabel se nenavíjí |
Překroucený kabel |
Kabel narovnejte. Vytáhněte cca 50 cm |
zpět celý |
|
kabelu a opět stiskněte tlačítko |
|
|
|
VII. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem správné likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných místech, kde budou přijaty zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa (viz. www.elektrowin.cz). Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Pokud má být přístroj definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od el. sítě jeho odříznutí, přístroj tak bude nepoužitelný.
12 / 45
CZ
Výměnu součástí, které vyžadují zásah do elektrické části spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu!
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz.
VIII. TECHNICKÁ DATA
Napětí (V) |
uvedeno na typovém štítku spotřebiče |
Příkon (W) |
uveden na typovém štítku spotřebiče |
Spotřebič třídy ochrany |
II. |
Hmotnost (kg) |
cca 5,9 |
Rozměry cca (DxHxV) (mm) |
315 x 458 x 255 |
Příkon ve vypnutém stavu je |
0,00 W |
Na výrobek bylo vydáno ES prohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. v platném znění. Výrobek splňuje požadavky níže uvedených nařízení vlády v platném znění:
–NV č. 17/2003 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na elektrická zařízení nízkého napětí (odpovídá Směrnici Rady č. 2006/95/ES v platném znění).
–NV č. 616/2006 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska jejich elektromagnetické kompatibility (odpovídá Směrnici Rady č. 2004/108/ES v platném znění).
–NV č. 481/2012 Sb., Nařízení vlády o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních (odpovídá Směrnici Evropského parlamentu a Rady 2011/65/EU v platném znění).
Nepodstatné odchylky od standardního provedení, které nemají vliv na funkci, si výrobce vyhrazuje.
Open – Otevřít
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných tekutin. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
Výrobce: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00, Praha 4, Česká republika
UPOZORNĚNÍ
13 / 45
SK
Elektrický podlahový vysávač
eta 1510
NÁVOD NA OBSLUHU
Silentino
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
—Inštrukcie v návode považujte za súčasť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu užívateľovi spotrebiča.
—Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo Vašej elektrickej zásuvke.
—Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie
a osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo boli poučené o používanie tohto spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumie prípadným nebezpečenstvom. Deti si so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú užívateľom nesmú vykonávať deti bez dozoru. Deti mladšie ako 8 rokov sa musia držať mimo dosah spotrebiča a jeho prívodu.
—Ak je napájací prívod tohto spotrebiča poškodený, musí byť prívod nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej situácie.
—Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných časti, ktoré sa pri používaní pohybujú, pred montážou a demontážou, pred čistením alebo údržbou, po skončení práce spotrebič vypnite a odpojte od el. siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky!
—Vždy odpojte spotrebič od napájania, ak ho nechávate bez dozoru.
—Ruky/prsty nezasúvajte do otáčajúcej sa valcovej kefy, aby ste predišli zraneniam.
—Nikdy spotrebič nepoužívajte, ak má poškodený napájací prívod alebo vidlicu, ak nepracuje správne, ak spadol na zem a poškodil sa alebo spadol do vody. V takýchto prípadoch zaneste spotrebič do odborného servisu na preverenie jeho bezpečnosti a správnej funkcie.
—Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch,
kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie!
14 / 45
SK
—Nasávaciu hubicu alebo koniec trubice alebo príslušenstvo neprikladajte k očiam ani ušiam a nezasúvajte ich do žiadnych telesných otvorov!
—Pri manipulácii s vysávačom sa vyvarujte kontaktu (napr. voľného odevu, vlasov, prstov bižutérie, náramku, atď.) s rotujúcou kefou.
—Podlahovou hubici s rotačním kartáčem nenechávejte zapnutou na jednom místě příliš dlouho! Mohlo by dojít k poškození vysávaného povrchu!
—Nepoužívajte nikdy vysávač s mokrými rukami či nohami!
—Pri vysávaní schodiska nenechávajte vysávač vyššie než sami stojíte!
—Výrobok nenechávajte v chode bez dozoru!
—Vysávač nikdy neponárajte do vody (ani čiastočne)!
—Nikdy nevysávajte bez správne založeného filtračného systému a mikrofiltrov!
—Keď sa spotrebič prehreje, zapne sa automatická tepelná poistka a preruší prívod elektrickej energie. Keď sa to stane, spotrebič vypnite a odpojte od elektrickej siete. Potom odstráňte prípadné viditeľné prekážky brániace prúdeniu vzduchu a spotrebič nechajte vychladnúť.
—Nepoužívajte kefy k úprave a na čistenie srsti zvierat!
—Skôr ako začnete vysávač používať, skontrolujte, či sú všetky aretačné mechanizmy v správnej polohe.
—Nevysávajte mokré alebo vlhké podlahové krytiny, nepoužívajte vysávač na vonkajši priestory! Pri preniknutí vlhkosti do agregátu vzniká nebezpečenstvo jeho poškodenia
a vyradenia z prevádzky. Na tento druh poruchy sa nevzťahuje nárok na záručnú opravu.
—Pri vysávaní niektorých druhov kobercov môže dôjsť k vyvolaniu statickej elektriny. Žiadny výboj statickej energie nie je zdraviu nebezpečný.
—Spotrebič nesmie byť používaný vo vlhkom alebo mokrom prostredí a v akomkoľvek prostredí s nebezpečenstvom požiaru alebo výbuchu (priestory kde sú skladované chemikálie, palivá, oleje, plyny, farby a ďalšie horľavé, prípadne prchavé, látky).
—Nevysávajte ostré predmety (napr. sklo, črepy), horúce, horľavé, výbušné predmety (napr. popol, horiace zvyšky cigariet, benzín, riedidlá), ale ani mazivá (napr. tuky, oleje)
a žieravé prostriedky (napr. kyseliny, rozpúšťadlá). Vysatím týchto predmetov môže dôjsť k poškodeniu filtrov, popr. vysávača.
—Nie je prípustné akýmkoľvek spôsobom upravovať povrch spotrebiča (napr. pomocou samolepiacej tapety, fólie, a pod.)!
—Do vstupných a výstupných otvorov vysávača nevsúvajte prsty ani žiadne iné predmety. Pokiaľ dôjde k upchaniu otvorov/súčastí na prechod vzduchu (napr. hadice), vysávač vypnite a príčinu upchania celkom odstráňte.
—Pri manipulácii neťahajte prudko za hadicu a nemykajte ňou. Pri práci nepoužívajte hrubú silu!
—Vysávač nie je vhodný k vysávaniu látok, ktoré môžu poškodiť ľudské zdravie.
—Pri vysávaní veľmi jemného prachu sa môžu upchať póry prachového filtra. Tým sa zmenší priechodnosť vzduchu a nasávací výkon slabne. V takom prípade je nutné prachový
filter vymeniť a mikrofiltre vyčistiť, i keď prachový filter nie je celkom naplnený. Vysávač nepoužívajte na vysávanie nečistôt produkovaných pri / po stavebných úpravách, ako je sadrokartónový prach, jemný piesok, cement, stavebný prach, časti omietky apod. Pri preniknutí týchto nečistôt / sypkých stavebných hmôt / sypkých stavebných materiálov do agregátu vzniká nebezpečenstvo jeho poškodenia a vyradenia z prevádzky. Na tento druh závady sa nevzťahuje nárok na záručnú opravu.
—Nenechávajte spotrebič vystavený poveternostným faktorom (dážď, mráz, slnko atď.).
—Napájací prívod je označený farebnými značkami. Žltý prúžok označuje ideálnu dĺžku kábla, červený prúžok označuje max. dĺžku kábla. Neodvíjajte násilne kábel za červenou značkou!
15 / 45
SK
—Neprechádzajte napájací prívod pri používaní vysávača a nevyťahujte vidlicu prívodu z el. zásuvky ťahom za napájací prívod.
—Pri vyťahovaní vidlice z elektrickej zásuvky nikdy neťahajte za napájací prívod ani za vysávač.
—Pri navíjaní prívodu držte vidlicu, zabránite tak „šľahaniu“ kábla okolo a možnému poraneniu
—Napájací prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným plameňom, nesmie byť ponáraný do vody ani sa ohýbať cez ostré hrany.
—V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený a vyhovoval platným normám.
—Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel, než na ktorý je určený a popísaný v tomto návode! Tento spotrebič nie je určený na vonkajšie použitie.
—Aby sa zaistila bezpečnosť prístroja a správna funkčnosť spotrebiča, používajte iba originálne náhradné diely a výrobcom schválené príslušenstvo.
—Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku, sú preložené a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie.
—Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča
a príslušenstva a nie je zodpovedný zo záruky za spotrebič v prípade nedodržania vyššie uvedených bezpečnostných upozornení. Za nesprávne používanie spotrebiča sa medzi iným považuje nedodržanie pravidelnej výmeny alebo údržby všetkých filtrov podľa pokynov v kapitole IV., V. a rovnako tak použitie neoriginálnych filtrov, kedy v dôsledku ich vlastností došlo k poruche alebo poškodeniu vysávača.
Pre bezporuchovú činnosť vysávača je potrebné používať testované filtre a mikrofiltre odporúčané výrobcom.
II. VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO VYSÁVAČA (obr. 1a)
A — vysávač |
|
|
|
A1 |
— sací otvor |
A12 |
— výfukový mikrofilter 1 |
A2 |
— veko |
A13 |
— výfukový mikrofilter 2 |
A3 |
— uzáver aretácie veka |
A14 |
— výfukový HEPA filter |
A4 |
— tlačidlo |
A15 |
— držiak filtra (adaptéra) |
A5 |
— tlačidlo navinutia prívodu |
A16 |
— prachový filter (sáčok) |
A6 |
— tlačidlo „-“ |
A17 |
— držiak sacích mikrofiltrov |
A7 |
— tlačidlo „+“ |
A18 |
— sací mikrofilter 1 |
A8 |
— kontrolný LED panel |
A19 |
— sací mikrofilter 2 |
A9 |
— rukoväť |
A20 |
— svetelná signalizácia plnosti |
A10 — napájací prívod |
|
prachového vrecka |
|
A11 — kryt (mriežka) výfuku |
|
|
|
B — adaptér na UniBag |
|
|
|
B1 |
— uzáver aretácie čela filtra |
|
|
C — príslušenstvo |
|
|
|
C1 — podlahová hubica |
C6 — štrbinová hubica |
||
C2 — sacia hadica |
C7 — parketová hubica |
||
C3 — sacie trubice |
C8 — turbohubica |
||
C4 — hubica na čalúnenie |
C9 — rukoväť |
||
C5 — kefa |
C10 — držiak príslušenstva |
16 / 45