Einhell BT-SM 2050 User Manual

Art.-Nr.: 43.007.20 I.-Nr.: 01017
Bedienungsanleitung Zug-, Kapp- und Gehrungssäge
Operating Instructions Drag, Crosscut and Miter Saw
Mode d’emploi Scie passe-partout, tronçonneuse à onglet
Istruzioni per l’uso Sega trasversale per troncature e tagli obliqui
Betjeningsvejledning
Skør,- kap- og geringssav
Használati utasítás Vonó-, fejező és sarkaló fűrész
B
Upute za uporabu
f
Potezna pila za prorezivanje i koso rezanje
j
Návod k obsluze Kapovací a pokosová pila s pojezdem
W
Návod na obsluhu Tesárska, kapovacia a pokosová píla
BT-SM 2050
Anleitung_BT_SM_2050_SPK1:_ 12.01.2009 15:45 Uhr Seite 1

2

Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und
Sicherheitshinweise lesen und beachten
Read and follow the operating instructions and safety information
before using for the first time.
Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes
de sécurité et respectez-les.
Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni
per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
 Betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne skal læses,
inden maskinen tages i brug. Alle anvisninger skal følges.
Üzembehelyezés előtt elolvasni és figyelembe venni a használati
utasítást és a biztonsági utasításokat.
Bf Prije puštanja u rad pročitajte i pridržavajte se ovih uputa za uporabu
i sigurnosnih napomena.
j Před uvedením do provozu si přečíst návod k obsluze a bezpečnostní
předpisy a oboje dodržovat.
W Pred uvedením do prevádzky si prečítajte a dodržiavajte návod na
obsluhu a bezpečnostné pokyny.
Anleitung_BT_SM_2050_SPK1:_ 12.01.2009 15:45 Uhr Seite 2

3

1
2 3
2 3
5
4
6
8
10
26
11
13
22
23
25
24
21
9
27
22
1
7
19
20
26
10
14 18
16
17 15
12
28
9
c
Anleitung_BT_SM_2050_SPK1:_ 12.01.2009 15:45 Uhr Seite 3

4

7
4
6
5
10
18
29
d
20
7
26
9
8 9
17
a
19
b
30
21
29
17
7
d
Anleitung_BT_SM_2050_SPK1:_ 12.01.2009 15:45 Uhr Seite 4

5

10 11
1
8
30
15
12 13
14
2 3
4
11
17
18
8
4
17
8
4
17
4
8
27
28
17
16
14
Anleitung_BT_SM_2050_SPK1:_ 12.01.2009 15:45 Uhr Seite 5

6

16 17
c
18 19
6
5
31
32
12
7
Anleitung_BT_SM_2050_SPK1:_ 12.01.2009 15:45 Uhr Seite 6
GB

13

Table of contents:
1. Safety Regulations
2. Layout
3. Items supplied
4. Intended use
5. Technical data
6. Before starting the equipment
7. Operation
8. Replacing the power cable
9. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts
10. Disposal and recycling
Anleitung_BT_SM_2050_SPK1:_ 12.01.2009 15:45 Uhr Seite 13
GB

14

Important!
When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, give them these operating instructions as well. We accept no liability for damage or accidents which arise due to non-observance of these instructions and the safety information.
1. Safety information
Please refer to the booklet included in delivery for the safety instructions.
CAUTION!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regulations and instructions may result in an electric shock, fire and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use.
2. Layout (Fig. 1-3)
1. Handle
2. ON/OFF switch
3. Release lever
4. Machine head
5. Saw shaft lock
6. Movable blade guard
7. Saw blade
8. Clamping device
9. Additional stability bar
10. Workpiece support
11. Stop rail
12. Table insert
13. Latched position lever
14. Locking grip
15. Pointer
16. Scale
17. Turntable
18. Fixed saw table
19. Scale
20. Pointer
21. Locking screw
22. Sawdust bag
23. Drag guide
24. Locking screw for drag guide
25. Safety pin
26. Locking screw for workpiece support
27. Knurled screw for cutting depth limiter
28. Stop for cutting depth limiter
3. Items supplied (Fig. 1-3)
Drag, crosscut and miter SawClamping device (8)2 x Workpiece support (10)Sawdust bag (22)Allen keyWrench (C)Additional stability bar (9)
4. Proper use
The drag, circular crosscut and miter saw is designed to crosscut wood and plastic suitable for the machine’s size. The saw is not designed for cutting firewood.
The machine is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
The machine is to be operated only with suitable saw blades. It is prohibited to use any type of cutting-off wheel. To use the machine properly you must also observe the safety regulations, the assembly instructions and the operating instructions to be found in this manual. All persons who use and service the machine have to be acquainted with this manual and must be informed about its potential hazards. It is also imperative to observe the accident prevention regulations in force in your area. The same applies for the general rules of occupational health and safety. The manufacturer shall not be liable for any changes made to the machine nor for any damage resulting from such changes. Even when the machine is used as prescribed it is still impossible to eliminate certain residual risk factors. The following hazards may arise in connection with the machineʼs construction and design:
Anleitung_BT_SM_2050_SPK1:_ 12.01.2009 15:45 Uhr Seite 14
GB

15

Contact with the saw blade in the uncovered saw
zone.
Reaching into the running saw blade (cut
injuries).
Kick-back of workpieces and parts of workpieces.Saw blade fracturing.Catapulting of faulty carbide tips from the saw
blade.
Damage to hearing if essential ear-muffs are not
worn.
Harmful emissions of wood dust when the
machine is used in closed rooms.
5. Technical data
Asynchronous motor 230 V~ 50 Hz Output 1700 W Operating mode S1 Idle speed n
0
4800 min
-1
Carbide-tipped saw blade ø 210 x ø 30 x 2,8 mm Number of teeth 24 Tilting range -45° / 0°/ +45° Mitre cuts 0° to 45° to the left Sawing width at 90° 205 x 65 mm Sawing width at 45° 140 x 65 mm Sawing width at 2 x 45° (double mitre cuts) 140 x 40 mm Weight 15 kg
Noise emission values
The sawʼs noise is measured in accordance with
DIN EN ISO 3744; 11/95, E DIN EN 31201; 6/93, ISO 7960 Annex A; 2/95. The machine may exceed 85 dB(A) at the workplace. In this case, noise protection measures need to be introduced for the user (ear-muffs).
Idle speed
Sound pressure level L
pA
86 dB(A)
Sound power level L
WA
99 dB(A)
„The quoted values are emission values and not necessarily reliable workplace values. Although there is a correlation between emission and immission levels it is impossible to draw any certain conclusions as to the need for additional precautions. Factors with a potential influence on the actual immision level at the workplace include the duration of impact, the type of room, and other sources of noise etc., e.g. the number of machines and other neighbouring operations. Reliable workplace values may also vary from country to country. With this information the
user should at least be able to make a better assessment of the dangers and risks involved.“
6. Before starting the equipment
6.1 General information
The equipment must be set up where it can stand
securely, i.e. it should be bolted to a workbench, a universal base frame or similar.
All the covers and safety devices have to be
properly fitted before the machine is switched on.
It must be possible for the saw blade to run
freely.
When working with wood that has been
processed before, watch out for foreign bodies such as nails or screws etc.
Before you actuate the On/Off switch, make sure
that the saw blade is correctly fitted and that the machineʼs moving parts run smoothly.
Before you connect the machine to the power
supply, make sure the data on the rating plate is the same as that for your mains.
6.2 Assembling the saw (Fig. 1-5)
To adjust the turntable (17), loosen the locking
grip (14) by approx. 2 turns, which frees the turntable (17).
Press the locking lever (13), turn the turntable (17)
and scale pointer (15) to the desired angular setting on the dial (16) and lock into place with the locking grip (14). The saw has locking positions at angular positions of -45°, -30°, -22,5°,
-15°, 0°, 15°, 22,5°, 30°, 45° at which the locking lever can be engaged.
To release the saw from its position at the bottom,
pull the locking pin (25) out of the motor mounting while pressing down lightly on the machine head (4). Turn the locking pin (25) through 90° before you release it so that the saw remains released.
Swing the machine head (4) up until the release
lever (3) latches into place.
The clamping device (8) can be fitted on either the
left or right of the fixed saw bench (18).
Undo the locking screws for the workpiece
support (30).
Mount the workpiece support (10) on the fixed
saw table (18) and tighten the appropriate locking screw (26) (Figure 4).
Mount the second workpiece support (10) on the
opposite side of the saw and secure with the appropriate locking screw (30).
When the locking screw (21) is loosened, you can
tilt the machine head (4) to the left by up to 45°.
Screw the additional stability bar (9) to the back
of the equipment.
Anleitung_BT_SM_2050_SPK1:_ 12.01.2009 15:45 Uhr Seite 15
GB

16

6.3 Final adjustment of the stop for crosscut 90° (Fig. 6-8)
Fasten the turntable (17) in 0° position.Undo the securing screw (21) and tilt the machine
head (4) as far to the right as possible using the handle (1).
Place the 90° angular stop (a) between the saw
blade (7) and the turntable (17).
Undo the counter nut (d) and adjust the
adjustment screw (29) until the angle between the saw blade (7) and the turntable (17) is 90°.
Retighten the counter nut (d) to secure this
setting.
Finally check the position of the pointer (20) on
the scale (19). If necessary undo the pointer (20) with a Philips screwdriver, set it to the 0° position on the scale (19) and tighten the retaining screw again.
An angular stop is not supplied.
6.4 Final adjustment of the stop for meter cut 45° (Fig. 1, 6, 9 – 10)
Fasten the turntable (17) in 0° position.Undo the securing screw (21) and tilt the machine
head (4) to the right to an angle of 45° using the handle (1).
Place the 45° stop angle (b) between the blade
(7) and the turntable (17).
Adjust the adjustment screw (30) until the angle
between the saw blade (7) and the turntable (17) is 45°.
An angular stop is not supplied.
7. Operation
7.1 Crosscut 90° and turntable 0° (Fig. 1 – 3, 11)
For cutting widths up to 100 mm it is possible to fix the saw’s drag function in its rear position with the fixing screw for drag guide (24). If the cutting width exceeds 100 mm you must ensure that the fixing screw for the drag guide (24) is undone and that the machine head (4) can be moved.
Move the machine head (4) to its upper position.Use the handle (1) to push back the machine
head (4) and fix it in this position if required (dependent on the cutting width).
Place the piece of wood to be cut at the stop rail
(11) and on the turntable (17).
Lock the material with the clamping device (8) on
the fixed saw bench (18) to prevent the material from moving during the cutting operation.
Push down the release lever (3) to release the
machine head (4).
Press the ON/OFF switch (2) to start the motor.If the drag guide (23) is fixed: Move the machine
head (4) downwards evenly and with gentle pressure using the handle (1) until the saw blade (7) has cut through the workpiece.
If the drag guide (23) is not fixed:
Pull the machine head (4) as far as possible forwards and then lower it evenly and with gently pressure using the handle (1). Now push the machine head (4) slowly and evenly right to the rear until the saw blade (7) has cut right through the workpiece.
When the cutting operation is completed, move
the machine head (4) back to its upper (home)
position and release the ON/OFF button (2). Important. The integral resetting springs will automatically lift the machine head. Do not simply let go of the handle (1) after cutting, but allow the machine head (4) to rise slowly, applying slight counterpressure as it does so.
7.2 Crosscut 90° and turntable 0° - 45°
(Fig. 1 – 3, 12)
The crosscut saw can be used to make angular cuts of 0°- 45° to the left and 0 – 45° to the right relative to the stop rail.
Release the turntable (17) by slackening the
locking grip (14).
Press the locking lever (13), turn the turntable (17)
and scale pointer (15) to the desired angular
setting on the dial (16) and lock into place with
the locking grip (14). The saw has locking
positions at angular positions of -45°, -30°, -22,5°,
-15°, 0°, 15°, 22,5°, 30°, 45° at which the locking
lever can be engaged.
Retighten the locking grip (14) to secure the
turntable (17) in place.
Cut as described under section 7.1.
7.3 Miter cut 0°- 45° and turntable 0°
(Fig. 1 – 3, 13)
The crosscut saw can be used to make miter cuts of 0° - 45° in relation to the work surface.
Remove the clamping device (8) if necessary or fit
it on the opposite side of the fixed saw bench
(18).
Move the machine head (4) to its upper position.Fasten the turntable (17) in 0° position.Undo the locking screw (21) and use the handle
(1) to tilt the machine head (4) to the left until the
pointer (20) points to the required angle on the
scale (19).
Retighten the locking screw (21) and make the cut
as described in section 7.1.
Anleitung_BT_SM_2050_SPK1:_ 12.01.2009 15:45 Uhr Seite 16
7.4 Miter cut 0°- 45° and turntable 0° - 45° (Fig. 1 – 3, 14)
The crosscut saw can be used to make miter cuts of 0°- 45° to the left relative to the work surface and, at the same time, 0° - 45° to the left or 0° - 45° to the right of the stop rail (double miter cut).
Remove the clamping device (8) if necessary or fit
it on the opposite side of the fixed saw bench (18).
Move the machine head (4) to its upper position.Release the turntable (17) by slackening the
locking grip (14).
Use the handle (1) to adjust the turntable (17) to
the angle required (in this connection see also section 7.2).
Retighten the locking grip (14) to secure the
turntable in place.
Undo the locking screw (21) and use the handle
(1) to tilt the machine head (4) to the left until it coincides with the required angle value (in this connection see also section 7.3).
Re-tighten the locking screw (21).Cut as described under section 7.1.
7.5 Limiting the cutting depth (Fig. 15)
The cutting depth can be infinitely adjusted using
the screw (27). Undo the knurled nut on the screw (27) and move the stop for limiting the cutting depth (28) to the outside. Set the required cutting depth by tightening or undoing the screw (27) and then tighten the knurled nut on the screw (27).
Check the adjustment by making a test cut.
7.6 Sawdust bag (Fig. 2)
The saw is equipped with a debris bag (22) for sawdust and chips. The debris bag (22) can be emptied by means of a zipper at the bottom.
7.7 Changing the saw blade (Fig. 1, 16 – 19)
Remove the power plug!
Swing the machine head (4) upwards and lock it
in this position using the locking pin (25).
Press the release lever (3) and swing up the saw
blade guard (6) to the point where the recess in the saw blade guard (6) is above the flange bolt (31).
Press the saw shaft lock (5) with one hand, while
positioning the wrench (C) over the flange bolt (39) with the other.
Firmly press on the saw shaft lock (5) and slowly
rotate the flange bolt (31) in clockwise direction. The saw shaft lock (5) engages after no more than one rotation.
Now, using a little more force, slacken the flange
bolt (31) in the clockwise direction.
Undo the flange bolt (31) and remove it and them
take off the outer flange (32).
Take the saw blade (7) off the inner flange and
pull it out downwards.
Carefully clean the flange bolt (31), outer flange
(32) and inner flange.
Fit and fasten the new saw blade (7) in reverse
order.
Important. The cutting angle of the teeth, in other
words the direction of rotation of the saw blade (7) must coincide with the direction of the arrow on the housing.
Check to make sure that all safety devices are
properly mounted and in good working condition before you begin working with the saw again.
Important. Every time that you change the saw
blade, check to see that it spins freely in the table insert (12) in both perpendicular and 45° angle settings.
Important. The saw blade (7) must be changed
and aligned correctly.
7.8 Transport (Fig. 1 – 3)
Tighten the locking grip (14) to lock the turntable
(17).
Press the release lever (3), push the machine
head (4) to the rear and lock it with the locking bolt (25). The saw is now locked in its lower position.
Secure the drag function of the saw in its rear
position using the fixing screw for the drag guide (24).
Carry the equipment by the fixed saw table (18).Follow the instructions set out in point 6.2 to erect
the machine again.
8. Replacing the power cable
If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its after­sales service or similarly trained personnel to avoid danger.
9. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts
Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work.
9.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the motor
housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it
GB

17

Anleitung_BT_SM_2050_SPK1:_ 12.01.2009 15:45 Uhr Seite 17
with compressed air at low pressure.
We recommend that you clean the device
immediately each time you have finished using it.
Clean the equipment regularly with a moist cloth
and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these could attack the plastic parts of the equipment. Ensure that no water can seep into the device.
9.2 Carbon brushes
In case of excessive sparking, have the carbon brushes checked only by a qualified electrician. Important! The carbon brushes should not be rep laced by anyone but a qualified electrician.
9.3 Maintenance
There are no parts inside the equipment which require additional maintenance.
9.4 Ordering replacement parts
Please quote the following data when ordering replacement parts:
Type of machineArticle number of the machineIdentification number of the machineReplacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info
10. Disposal and recycling
The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Defective components must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council.
GB

18

Anleitung_BT_SM_2050_SPK1:_ 12.01.2009 15:45 Uhr Seite 18

62

k
erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel
t
declares conformity with the EU Directive and standards marked below for the article
p
déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant lʼarticle
verklaart de volgende conformiteit in overeen­stemming met de EU-richtlijn en normen voor het artikel
m
declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el artículo
O
declara a seguinte conformidade de acordo com a directiva CE e normas para o artigo
U
förklarar följande överensstämmelse enl. EU­direktiv och standarder för artikeln
q
ilmoittaa seuraavaa Euroopan unionin direkti­ivien ja normien mukaista yhdenmukaisuutta tuotteelle
erklærer herved følgende samsvar med EU­direktiv og standarder for artikkel
T
заявляет о соответствии товара следующим директивам и нормам EC
B
izjavljuje sljedeću uskladjenost s odredbama i normama EU za artikl.
Q
declarå urmåtoarea conformitate cu linia direc­toare CE μi normele valabile pentru articolul.
Z
ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla mas∂n∂ sunar.
z
‰ЛПТУВИ ЩЛУ ·ОfiПФ˘ıЛ Ы˘МКˆУ›· Ы‡МКˆУ· МВ ЩЛУ √‰ЛБ›· ∂∂ О·И Щ· ЪfiЩ˘Ф БИ· ЩФ ЪФ˚fiУ
C dichiara la seguente conformità secondo la
direttiva UE e le norme per lʼarticolo
l
attesterer følgende overensstemmelse i henhold til EU-direktiv og standarder for produkt
j
prohlašuje následující shodu podle směrnice EU a norem pro výrobek.
A
a következő konformitást jelenti ki a termékek­re vonatkozó EU-irányvonalak és normák szerint
X
pojasnjuje sledečo skladnost po smernici EU in normah za artikel.
deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
W
vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice EÚ a noriem pre výrobok.
e
деклаpиpа следното съответствие съгласно диpективите и ноpмите на ЕС за пpодукта.
1
заявляє про відповідність згідно з Директивою ЄС та стандартами, чинними для даного товару
.
deklareerib vastavuse järgnevatele EL direktiivi dele ja normidele
G
deklaruoja atitikti pagal ES direktyvas ir normas straipsniui
4
izjavljuje sledeçi konformitet u skladu s odred bom EZ i normama za artikl
H
Atbilstības sertifikāts apliecina zemāk minēto preču atbilstību ES direktīvām un standartiem
E
Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum fyrir vörur
Konformitätserklärung
ISC-GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Zug-Kapp-Gehrungssäge BT-SM 2050
Art.-Nr.: 43.007.20 I.-Nr.: 01017 Archivierung: 4300660-09-4155050 Subject to change without notice
EN 61029-2-9; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 610003-11
Landau/Isar, den 14.02.2008
Baumstark
Product-Management
Weichselgartner
General-Manager
98/37/EC
2006/95/EC
97/23/EC
2004/108/EC
90/396/EEC
89/686/EEC
87/404/EEC
R&TTED 1999/5/EC
2000/14/EG_2005/88/EC:
95/54/EC:
97/68/EC:
X
X
X
Anleitung_BT_SM_2050_SPK1:_ 12.01.2009 15:46 Uhr Seite 62

63

k Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts­und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
t For EU countries only
Never place any electric tools in your household refuse. To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its
implementation in national laws, old electric tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the demand to return electrical devices: As an alternative to returning the electrical device, the owner is obliged to cooperate in ensuring that the device is properly recycled if ownership is relinquished. This can also be done by handing over the used device to a returns center, which will dispose of it in accordance with national commercial and industrial waste management legislation. This does not apply to the accessories and auxiliary equipment without any electrical components which are included with the used device.
p Uniquement pour les pays de l'Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères. Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques
usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l'environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de lʼappareil électrique est obligé, en guise dʼalternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de lʼart en cas de cessation de la propriété. Lʼancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra lʼéliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.
Anleitung_BT_SM_2050_SPK1:_ 12.01.2009 15:46 Uhr Seite 63

67

t
GUARANTEE CERTIFICATE
Dear Customer,
All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number printed below. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms cover additional guarantee rights and do not affect your statutory warranty rights. We do not charge you for this guarantee.
2. Our guarantee only covers problems caused by material or manufacturing defects, and it is restricted to the rectification of these defects or replacement of the device. Please note that our devices have not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Consequently, the guarantee is invalidated if the equipment is used in commercial, trade or industrial applications or for other equivalent activities. The following are also excluded from our guarantee: compensation for transport damage, damage caused by failure to comply with the installation/assembly instructions or damage caused by unprofessional installation, failure to comply with the operating instructions (e.g. connection to the wrong mains voltage or current type), misuse or inappropriate use (such as overloading of the device or use of non-approved tools or accessories), failure to comply with the maintenance and safety regulations, ingress of foreign bodies into the device (e.g. sand, stones or dust), effects of force or external influences (e.g. damage caused by the device being dropped) and normal wear resulting from proper operation of the device.
The guarantee is rendered null and void if any attempt is made to tamper with the device.
3. The guarantee is valid for a period of 2 years starting from the purchase date of the device. Guarantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fitted will not result in an extension of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts fitted. This also applies when an on-site service is used.
4. In order to assert your guarantee claim, please send your defective device postage-free to the address shown below. Please enclose either the original or a copy of your sales receipt or another dated proof of purchase. Please keep your sales receipt in a safe place, as it is your proof of purchase. It would help us if you could describe the nature of the problem in as much detail as possible. If the defect is covered by our guarantee then your device will either be repaired immediately and returned to you, or we will send you a new device.
Of course, we are also happy offer a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.
Anleitung_BT_SM_2050_SPK1:_ 12.01.2009 15:46 Uhr Seite 67
Loading...