Denon AVR-4310 User Manual

0 (0)

AV SURROUND RECEIVER

AVR-4310

Owner’s Manual

Bedienungsanleitung

Manuel de l’Utilisateur

v Book1 English Deutsch Français PRESET CODE

Book2 Italiano Español Nederlands Svenska

Graphical User Interface

English

Use this manual in combination with the operating guide displayed on the GUI screen.

GUI Menu Operation (vpage 25)

GUI Menu Map (vpage 24)

Language (vpage 45)

Remote Control Unit Operations (vpage 86)

Deutsch

Verwenden Sie dieses Handbuch zusammen mit den Bedienungsanweisungen auf dem GUIBildschirm.

GUI-Menübedienung (vSeite 25) GUI-Menüplan (vSeite 24) Sprache (vSeite 45)

Bedienung mit der Fernbedienung (vSeite 86)

Français

Utilisez ce manuel en même temps que le guide d’utilisation affiché sur l’écran GUI (Interface graphique).

Fonctionnement du menu de l’interface graphique GUI (vpage 25)

Plan du menu de l’interface graphique GUI (vpage 24)

Langue (vpage 45)

Fonctionnement de la télécommande (vpage 86)

ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA

nSAFETY PRECAUTIONS

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

CAUTION:

TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.

The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature

accompanying the appliance.

WARNING:

TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.

IMPOTANT SAFETY

INSTRUCTIONS

1.Read these instructions.

2.Keep these instructions.

3.Heed all warnings.

4.Follow all instructions.

5.Do not use this apparatus near water.

6.Clean only with dry cloth.

7.Do not block any ventilation openings.

Install in accordance with the manufacturer’s instructions.

8.Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.

9.Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.

10.Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.

11.Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table

specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over.

12. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.

13.Refer all servicing to qualified service personnel.

Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.

14.Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.

CAUTION:

To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet.

The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be within easy access by the user.

VORSICHT:

Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen, ziehen Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose.

Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und einfach zu erreichen sein.

PRECAUTION:

Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale.

La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.

ATTENZIONE:

Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a muro. La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile all’utente.

PRECAUCIÓN:

Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared.

El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.

WAARSCHUWING:

Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken.

De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn.

FÖRSIKTIHETSMÅTT:

Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet.

Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren.

I

SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH

nNOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO /

NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN

Avoid high temperatures.

Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.

Vermeiden Sie hohe Temperaturen.

Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.

Eviter des températures élevées.

Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère.

Evitate di esporre l’unità a temperature elevate. Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.

Evite altas temperaturas.

Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola.

Vermijd hoge temperaturen.

Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door het toestel geproduceerde warmte goed kan worden afgevoerd.

Undvik höga temperaturer.

Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid montering i ett rack.

Handle the power cord carefully.

Hold the plug when unplugging the cord.

Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.

Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker herausziehen.

Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon.

Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione. Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa.

Maneje el cordón de energía con cuidado.

Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía.

Hanteer het netsnoer voorzichtig.

Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aanof losgekoppeld.

Hantera nätkabeln varsamt.

Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.

Keep the unit free from moisture, water, and dust.

Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern.

Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.

Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla polvere.

Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.

Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen.

Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.

Unplug the power cord when not using the unit for long periods of time.

Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.

Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes.

Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo.

Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo.

Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.

Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid.

*(For apparatuses with ventilation holes)

Do not obstruct the ventilation holes.

Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.

Ne pas obstruer les trous d’aération.

Non coprite i fori di ventilazione.

No obstruya los orificios de ventilación.

De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.

Täpp inte till ventilationsöppningarna.

Do not let foreign objects into the unit.

Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen.

Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.

Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità.

No deje objetos extraños dentro del equipo.

Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.

Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.

Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the unit.

Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.

Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil.

Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi, benzolo o solventi.

No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo.

Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit toestel in contact komen.

Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.

Never disassemble or modify the unit in any way.

Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder zu verändern.

Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre.

Non smontate né modificate l’unità in alcun modo.

Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.

Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden.

Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.

CAUTION:

The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.

No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.

Observe and follow local regulations regarding battery disposal.

Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.

Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit.

ACHTUNG:

Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden.

Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt werden.

Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich geltenden Umweltbestimmungen.

Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden.

Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen aufgestellt werden.

ATTENTION:

La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.

Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.

Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.

L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.

Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.

ATTENZIONE:

Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende e così via.

Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio candele accese.

Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente nello smaltimento delle batterie.

L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.

Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi.

PRECAUCIÓN:

La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.

No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas encendidas.

A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio ambiente.

No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.

No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.

WAARSCHUWING:

De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.

Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.

Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.

Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.

Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.

OBSERVERA:

Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.

Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på apparaten.

Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier.

Apparaten får inte utsättas för vätska.

Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten.

II

ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA

DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is in conformity with the following standards: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3. Following the provisions of 2006/95/EC and 2004/108/EC Directive.

ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG

Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3. Entspricht den Verordnungen der Direktive 2006/95/EC und 2004/108/EC.

DECLARATION DE CONFORMITE

Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants:

EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3. D’après les dispositions de la Directive 2006/95/EC et 2004/108/EC.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3.

In conformità con le condizioni delle direttive 2006/95/EC e 2004/108/EC. QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME

AL D.M. 28/08/95 N. 548

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes estándares:

EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3. Siguiendo las provisiones de las Directivas 2006/95/EC y 2004/108/EC.

EENVORMIGHEIDSVERKLARING

Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen:

EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3. Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 2006/95/EC en 2004/108/EC.

ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG

Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder:

EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3. Enligt stadgarna i direktiv 2006/95/EC och 2004/108/EC.

DENON EUROPE

Division of D&M Germany GmbH

An der Landwehr 19, Nettetal,

D-41334 Germany

A NOTE ABOUT RECYCLING:

This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations.

When discarding the unit, comply with local rules or regulations.

Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local regulations concerning battery disposal.

This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product according to the WEEE directive.

HINWEIS ZUM RECYCLING:

Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften. Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen.

Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften.

Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!) entsprechen der WEEE-Direktive.

UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:

Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur.

Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur.

Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la mise au rebut des piles.

Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE.

NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:

I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio.

Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore.

Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici.

Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.

ACERCA DEL RECICLAJE:

Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.

Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.

Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos.

Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.

EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:

Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften.

Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van witen bruingoed op.

Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd.

Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.

OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:

Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser. När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.

Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall. Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av batterierna.

III

n Inhalt

Erste Schritte

Operationsabfolge bei Wiedergabe··············································2

Vorsichtshinweise zur Handhabung············································2

Vorsichtshinweise zur Aufstellung··············································2

Vorbereitungen··············································································3

Zubehör·························································································3 Legen Sie die Batterien in die Fernbedienung ein·························3 Reichweite der Fernbedienung······················································3 Bezeichnung und Funktionen der Teile·······································4

Vorderseite·····················································································4

Display···························································································5

Rückseite·······················································································6

Fernbedienung···············································································7

Anschlüsse

Wichtige Information·····································································9

Anschlusskabel··············································································9 Konvertieren der Video-Eingabesignale für den Output (Videoumwandlungsfunktion)······················································ 10

Installieren/Einstellen der Lautsprecher····································11

Lautsprecheranschlüsse······························································13

Geräte anschließen······································································14

Anschluss des Netzkabels···························································23

Nach Abschluss der Anschlüsse·················································23

Einschalten des Geräts································································23 Abschalten des Geräts·································································23

Einstellungen

GUI-Menüplan··············································································24

GUI-Menübedienung···································································25

Beispiel für die Anzeige des GUI-Zeichens in der Überschrift······25 Beispiele für GUI-Bildschirmanzeigen··········································25 Die Eingangsquelle auswählen····················································26

Nimmt die optimalen Einstellungen für die verbundenen Lautsprecher automatisch vor

(Messautomatische Audyssey)···················································27

Detaillierte Einstellungen vornehmen

(Manuelle Konfiguration)····························································33

Eingabe-Einstellungen vornehmen (Quelle Wählen)················45

Wichtige Information···································································46

Wiedergabe

Wichtige Information···································································52

Wiedergabekomponenten···························································52

Wiedergabe Blu-ray Disk/DVD Player··········································52 Einen iPod® mit Hilfe eines ·

Steuerungsdock für den iPod abspielen·······································52 Einen iPod® abspielen, der direkt an den ·

USB-Port des AVR-4310 angeschlossen ist·································54 Senderabstimmung von Radiostationen···································55

Wiedergabe von UKW-/MWSendungen······································55 Direkte Frequenzeingabe·····························································56 RDS (Radio-Data-System)····························································56 RDS-Suche···················································································57 PTY-Suche····················································································57 TP-Suche······················································································57 RT (Radiotext)··············································································57

Wiedergabe von Netzwerkaudiooder USB-Speichergeräten··································································57

Wichtige Information···································································57 Wiedergabe von Internet-Radio···················································59 Wiedergabe von Dateien, die auf einem ·

Computer gespeichert sind·························································61 Wiedergabe von Dateien, die auf einem ·

USB-Speicher gespeichert sind···················································62 Napster anhören··········································································62 Bedienung während der Wiedergabe········································64

Einstellung der Hauptlautstärke···················································64 Vorübergehendes Ausschalten des Tons (Stummschaltung)········64 Verwendung von Kopfhörern·······················································64 Anhalten······················································································64 Vorübergehendes Anhalten der Wiedergabe·······························64 Voroder zurückspulen·································································64 Suchlauf zum Anfang eines Titels················································64 Wiederholung eines Titels···························································64 Auswahl von Titeln·······································································65 Zufallswiedergabe········································································65 Zufallswiedergabe········································································65 Suchseiten···················································································65 Suche nach Anfangsbuchstaben··················································65

Auswahl des Surround-Modus (Surround-Modus)··················66

Anpassen der Sound und Bildqualität (Audio/Video-Einstellungen)······················································69

Anpassen der Sound (Audio-Einstellungen)·································69 Anpassen der Bildqualität (Bildeinstellungen)······························73

DEUTSCH

Status überprüfen (Informationen)·····························74

Andere Bedienvorgänge und Praktische Funktionen

Andere Bedienvorgänge······························································75

Einen Blu-Ray Disc Player abspielen, der mit DENON LINK 4th kompatibel ist··············································································75 Wiedergabe von Super Audio CD················································75 Aufnahme auf ein externes Gerät (REC OUT-Modus)··················· 76

Praktische Funktionen·································································77

HDMI Einstellung········································································77 Stellt das Gerät nach einer bestimmte Zeit auf Standby · (Funktion Sleep Timer)································································77 Regeln der Lautsprecherlautstärke··············································78 Speichern häufig verwendeter Einstellungen (Schnellwahl)········78 Abspielen desselben Netzwerk-Audio auf unterschiedlichen, ·

an ein Netzwerk angeschlossenen Geräten · (Party-Modus-Funktion)································································79 Verwenden eines WLAN kompatiblen mobilen Anschlusses zum Abspielen von Musik und Standbildern·······································80 Den AVR-4310 mit einem Browser bedienen · (Netzwerk-Steuerfunktion)···························································81 Verschiedene Speicherfunktionen················································82

Abspielen in der ZONE2/ZONE3 (MehrfachzonenFunktion)··················································································83

Audioausgabe···············································································83

Videoausgabe···············································································83

Wiedergabe···················································································84

Menübedienung···········································································85

Schnellwahl··················································································85

Funktion Sleep Timer··································································85

Daten Technische Fehlersuche Informationen Fernbedienung Zonen-Multi Wiedergabe Einstellungen Anschlüsse Schritte Erste

DEUTSCH

Handhabung der angeschlossenen Geräte durch die Remote-Kontrolleinheit

Das Hauptfernbedienungsgerät bedienen·································86

AV-Ausrüstung bedienen······························································86 Speicherung·················································································87 Bedienung der voreingestellten Komponenten···························87 Einstellung der Fernbedienungs-ID··············································90 Lernfunktion·················································································90 MACRO-Funktion·········································································91 Durchschaltfunktion·····································································91 Einstellung der Dauer der Displaybeleuchtung····························92 Einstellung der Helligkeit der Displaybeleuchtung·······················92 Die Zone genauer bestimmen, die mit dem Hauptfernbedienungsgerät benutzt wird·····································92 Zurücksetzen der Haupt-Fernbedienung······································93

Steuern mit der untergeordneten Fernbedienung···················94

Wechseln der Zone······································································95 Die Mehrfachzonen-Eingangsquelle auf die gleiche Eingangsquelle umschalten, wie sie auch in der MAIN ZONE verwendet wird···95 Einstellung der Zone, für die die Zusatz-Fernbedienung verwendet wird (ZONE SELECT LOCK-Modus)·············································95 Einstellung der Fernbedienungs-ID··············································95 Zurücksetzen der Einstellungen···················································95

Sonstige Informationen····················································96

Fehlersuche···········································································105

Zurücksetzen aller Einstellungen auf den Zustand zur Zeit des Einkaufs (Zurücksetzen des Mikroprozessors)························107

Technische Daten·······························································108

Verzeichnis der Voreinstellungscode

·····················································Ende dieser Bedienungsanleitung

Erste Schritte

Operationsabfolge bei

 

Vorsichtshinweise zur

Wiedergabe

 

Handhabung

Führen Sie die Operationen bis zur Wiedergabe über AVR-4310 in der angegebenen Reihenfolge durch.

Anschlüsse

Installieren/Einstellen der Lautsprecher (vSeite 11)

Lautsprecheranschlüsse (vSeite 13)

Geräte anschließen (vSeite 14)

Einschalten des Geräts (vSeite 23)

Einstellungen

Messautomatische Audyssey (vSeite 27)

Manuelle Konfiguration (vSeite 33)

bFühren Sie “Manuelle Konfiguration” wie benötigt aus.

Quelle Wählen (vSeite 45)

Vor dem Einschalten des Netzschalters

Vergewissern Sie sich noch einmal, dass alle Anschlüsse richtig sind und es keinerlei Probleme mit den Anschlusskabeln gibt.

Es werden auch dann einige Schaltkreise mit Strom versorgt, wenn das Gerät in den Bereitschaftsmodus geschaltet wurde. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie verreisen oder die Wohnung für längere Zeit verlassen.

Kondensation

Wenn zwischen der Temperatur im Inneren des Geräts und der Außentemperatur ein großer Unterschied besteht, kann es auf Bauteilen im Inneren des Geräts zu Kondensation (Taubildung) kommen, wodurch das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert.

Lassen Sie das Gerät in diesem Fall ein bis zwei Stunden ausgeschaltet stehen und warten Sie, bis sich der Temperaturunterschied ausgeglichen hat, bevor Sie das Gerät benutzen.

Vorsichtshinweise für die Verwendung von Mobiltelefonen

Die Verwendung eines Mobiltelefons in der Nähe dieses Gerätes kann zu Störungen führen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Mobiltelefon bitte in sicherer Entfernung vom Gerät.

Transport des Gerätes

Schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose.

Ziehen Sie dann die Anschlusskabel anderer Systemgeräte ab, bevor Sie das Gerät transportieren.

Beachten Sie bitte, dass die Abbildungen in dieser Betriebsanleitung vom tatsächlichen Gerätemodell abweichen können.

Vorsichtshinweise zur Aufstellung

Hinweis:

Stellen Sie das Gerät nicht an einem geschlossenen Ort, wie in Wiedergabe einem Bücherregal oder einer ähnlichen Einrichtung auf, da dies

eine ausreichende Belüftung des Geräts behindern könnte.

Wiedergabekomponenten (vSeite 52)

Auswahl des Surround-Modus (vSeite 66)

Anpassen der Sound und Bildqualität

(vSeite 69)

 

 

b

 

b Hinweis

 

b

b

Wand

Vorbereitungen

Vielen Dank für den Kauf dieses DENON-Produkts. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch, damit Sie das Gerät richtig bedienen können.

Bewahren Sie das Handbuch nach der Lektüre zum späteren Nachschlagen auf.

Zubehör

Überprüfen Sie, dass folgendes Zubehör im Lieferumfang des Produkts enthalten ist.

q Bedienungsanleitung...............................................................

 

1

w Erste Schritte...........................................................................

 

1

e Kundendienstverzeichnis.........................................................

 

1

r Netzkabel (Kabellänge: Etwa 1,6 m)........................................

1

t Haupt-Fernbedienung (RC-1116)..............................................

1

y LR6/AA-Batterien (für RC-1116)...............................................

2

u Zusatz-Fernbedienung (RC-1121).............................................

1

i R03/AAA-Batterien (für RC-1121).............................................

2

o UKW-Zimmerantenne..............................................................

 

1

Q0MW-Rahmenantenne.................................................................

 

1

Q1Einmessmikrofon

 

 

(DM-A409, Kabellänge: Etwa 7,6 m)........................................

1

r

t

u

o

Q0

Q1

Legen Sie die Batterien in die

Fernbedienung ein

Mit der im Lieferumfang enthaltenen Haupt-Fernbedienung (RC-1116) kann nicht nur der AVR-4310, sondern auch die unten aufgeführten Geräte bedient werden.

q DENON-Systemkomponenten

wSystemkomponenten, die nicht von DENON stammen

Zur Bedienung anderer Komponenten-Produkte als DENON müssen Sie die Liste der voreingestellten Codes einrichten (vSeite 87 “Speicherung”).

Wenn Sie bei der Verwendung anderer Komponenten-Produkte als DENON die voreingestellten Codes nicht einrichten können, nutzen Sie die Lernfunktion (vSeite 90 “Lernfunktion”).

Einlegen der Batterien

qÖffnen Sie den Verschluss und nehmen Sie die Abdeckung auf der Rückseite ab.

(RC-1116)

(RC-1121)

wLegen Sie die zwei Batterien ordnungsgemäß anhand der Markierungen im Batteriefach ein.

(RC-1116)

(RC-1121)

 

R03/AAA

LR6/AA

 

e Setzen Sie die Abdeckung wieder ein.

DEUTSCH

HINWEIS

Legen Sie die vorgeschriebenen Batterien in die Fernbedienung ein.

Tauschen Sie die Batterien aus, wenn das Gerät nicht bedient werden kann, obwohl die Fernbedienung direkt vor dem Gerät betätigt wird. (Die im Lieferumfang enthaltenen Batterien dienen nur der Überprüfung der Funktionstüchtigkeit.)

Beachten Sie beim Einsetzen der Batterien die richtige Polung, die mit den Symbolen “q” und “w” im Batteriefach angegeben ist.

Beachten Sie folgende Hinweise, um Schäden oder ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden:

Verwenden Sie neue und alte Batterien nicht zusammen.

Verwenden Sie nicht zwei unterschiedliche Batteriearten.

Versuchen Sie nicht, Trockenbatterien aufzuladen.

Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt, aufgeheizt oder ins Feuer geworfen werden.

Wenn eine Batterie ausläuft, wischen Sie die Flüssigkeit im Batteriefach sorgfältig auf und legen Sie neue Batterien ein.

Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn diese längere Zeit nicht benutzt wird.

Verbrauchte Batterien sollten entsprechend der örtlichen Bestimmungen bezüglich Batterie-Abfallbeseitigung entsorgt werden.

Reichweite der Fernbedienung

Richten Sie die Fernbedienung bei der Bedienung auf den Fernbedienungssensor.

30°

(RC-1121)

 

30° oder

Etwa 7 m

(RC-1116)

HINWEIS

Das Gerät oder die Bedienung über die Fernbedienung funktionieren möglicherweisenichtrichtig,wennderFernbedienungssensordirektem Sonnenlicht, starkem künstlichen Licht aus Leuchtstofflampen oder Infrarotlicht ausgesetzt ist.

Daten Technische Fehlersuche Informationen Fernbedienung Zonen-Multi Wiedergabe Einstellungen Anschlüsse Schritte Erste

Daten Technische Fehlersuche Informationen Fernbedienung Zonen-Multi Wiedergabe Einstellungen Anschlüsse Schritte Erste

DEUTSCH

Bezeichnung und Funktionen der Teile

Vorderseite

Lesen Sie hinsichtlich der hier nicht erklärten Tasten die in Klammern ( ) angegeben Seiten.

Q2

Q1

Q0

o i

u y

Q3Q4Q5 Q6

 

 

 

 

q w e

qNetzschalter················································· (23)

wNetzanzeige················································· (23)

eGeräteschalter············································· (23)

rKlappe

Wenn Sie Tasten und/oder Anschlüsse hinter der Tür verwenden, drücken Sie auf den unteren Teil der Tür, um diese zu öffnen. Schließen Sie die Tür, wenn Sie die dahinterliegenden Tasten und/oder Anschlüsse nicht verwenden. Seien Sie beim Schließen der Tür bitte vorsichtig, um sich nicht Ihre Finger einzuklemmen.

r t

tQUICK SELECT-Taste·································· (78)

yMASTER VOLUME-Knopf··························· (64)

uAUDYSSEY

DYNAMIC VOLUME-Anzeige····················· (71)

iAUDYSSEY DSX-Anzeige··························· (72)

oHauptlautstärkeanzeige

Q0Display

Q1Fernbedienungssensor································· (3)

Q2SOURCE SELECT-Knopf······························ (26)

Q3SOURCE-Taste············································· (26)

Q4TUNING PRESET-Taste······························· (55)

Q5ZONE 2/3 / REC SELECT-Taste············ (76, 84)

Q6VIDEO SELECT-Taste·································· (48)

GMit offener KlappeH

E5

E4 E3E2E1E0

W9

 

W8 W7

 

 

 

 

 

Q7

Q8Q9W0 W1W2 W3W4 W5

W6

Q7Kopfhörerbuchse········································· (64)

W7HDMI IN-Anschluss····································· (14)

Q8ZONE2 ON/OFF-Taste································· (84)

W8USB (iPod DIRECT)-Anschluss··················· (20)

Q9ZONE3 ON/OFF-Taste································· (84)

W9STATUS-Taste··············································(74)

W0INPUT MODE-Taste····································· (49)

E0DSX-Taste···················································· (72)

W1MENU-Taste················································· (25)

E1RESTORER-Taste········································· (73)

W2Pfeiltasten (uio p)·································· (25)

E2DIRECT/STEREO-Taste······························· (67)

W3ENTER-Taste················································ (25)

E3PURE DIRECT-Taste···································· (68)

W4RETURN-Taste············································· (25)

E4DSP SIMULATION-Taste····························· (67)

W5V.AUX INPUT-Anschlüsse·························· (19)

E5STANDARD-Taste········································ (66)

W6SETUP MIC-Buchse····································· (28)

 

Display

 

W1

W0Q9Q8Q7Q6Q5 Q4Q3Q2 Q1 Q0 o i u

q

w

e

r t y

qAnzeigen für das Eingangssignal

wAnzeigen für den Kanal des Eingangssignals

Leuchten, wenn digitale Signale eingespeist werden.

Wenn HD Audio-Quellen gespielt werden, leuchtet “” auf, falls ein weiterer Kanal (ein anderer als einer der Front-, Center-, Surround-,

Surround Back-

oder LFE-Kanäle) eingegeben

ist. Wenn zwei

oder mehr

zusätzliche

Kanäle

vorhanden sind, leuchten “

” und “

” auf.

eInformationsdisplay

Zeigt den Namen der Eingangsquelle, den SurroundModus, die Einstellungen und andere Informationen an.

rAnzeigen für den Kanal des Ausgangssignals

tSurround-Lautsprecher-Anzeigen

Leuchten je nach Einstellung der Surround-A- und -B-Lautsprecher.

yMonitorausgabeanzeigen

Leuchten je nach Einstellung der HDMIMonitorausgabe.

Wenn diese Einstellung auf“Automatisch (Dual)”, gesetzt wurde, leuchten die Anzeigen abhangig vom Verbindungsstatus.

uQUICK SELECT-Anzeigen

iMASTER VOLUME-Knopf

oMUTE-Anzeige

Diesleuchtet,wennderStummschaltungsmodus ausgewählt ist.

Q0PARTY-Anzeigen

Diese Anzeigen leuchten während des Party-

Modus.

ORGANIZER

Dies leuchtet, um anzuzeigen, dass der PartyModus als Organisator gestartet ist.

ATTENDEE

Dies leuchtet, um anzuzeigen, dass der PartyModus als Teilnehmer gestartet ist.

Q1AUDYSSEY MULTEQ XT-Anzeigen

Die Anzeigen leuchten wie folgt, abhängig von der Einstellung des “Dynamic EQ” (vSeite

71)und des “Dynamic Volume” (vSeite 72).

: Wenn“DynamicEQ”und“Dynamic

Volume” auf “EIN” sind.

 

: Wenn die Einstellung von “Dynamic

 

 

EQ” “EIN” und die Einstellung von

 

 

 

 

“Dynamic Volume” “AUS” ist.

: Wenn“DynamicEQ”und“Dynamic Volume” auf “AUS” sind.

Q2SLEEP-Anzeige

Dies leuchtet, wenn der Schlafmodus ausgewählt ist.

Q3RESTORER-Anzeige

Leuchtet, wenn der RESTORER-Modus ausgewählt wurde.

Q4Multi-Zone-Anzeigen

Leuchten, wenn die entsprechende Zone eingeschaltet wurde.

Q5AL24-Anzeige

Leuchtet, wenn die AL24-Verarbeitung Plus (vSeite 98) aktiviert ist.

Q6Eingangsmodusanzeigen

Q7D.LINK-Anzeige

Leuchtet, wenn die Wiedergabe über den DENON LINK-Anschluss erfolgt.

Q8HDMI-Anzeige

Leuchtet, wenn die Wiedergabe über den HDMIAnschluss erfolgt.

Q9Anzeigen für den Empfangsmodus des Tuners

LeuchtenentsprechendderEmpfangsbedingungen, wenn der Eingang auf “TUNER” gestellt wurde.

STEREO

Leuchtet im UKW-Modus, wenn analoge Stereosendungen empfangen werden.

TUNED

Leuchtet, wenn das Sendesignal richtig eingestellt ist.

AUTO

Leuchtet,wenndieautomatischeSendereinstellung läuft.

RDS

Leuchtet, wenn RDS-Sendungen empfangen werden.

W0Anzeige für die Aufnahmeausgabequelle

Leuchtet,wennderRECOUT-Modusausgewählt wurde.

W1Decoder-Anzeigen

Leuchten, wenn der entsprechende Decoder verwendet wird.

DEUTSCH

Bezeichnung und Funktionen der Teile

Daten Technische Fehlersuche Informationen Fernbedienung Zonen-Multi Wiedergabe Einstellungen Anschlüsse Schritte Erste

Daten Technische Fehlersuche Informationen Fernbedienung Zonen-Multi Wiedergabe Einstellungen Anschlüsse Schritte Erste

DEUTSCH

Bezeichnung und Funktionen der Teile

Rückseite

Q7 Q6

Q5

Q4

Q2

Q3Q2

Q1Q0

Q8

Q9

Q8

Q7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

q w

 

 

 

e

 

 

r

 

 

 

 

 

 

t

y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

u

 

i o

 

 

 

 

 

 

 

 

qUKW/MW-Antennenanschlüsse·········· (18, 19)

iAC-Eingang·················································· (23)

Q4COMPONENT VIDEO-Anschlüsse·········(15, 17)

 

 

 

 

 

 

 

 

wRS-232C-Anschluss····································· (21)

oWechselstromausgang (AC OUTLET)········ (23)

Q5HDMI-Anschlüsse········································ (14)

 

 

 

 

 

 

 

 

eREMOTE CONTROL-Buchsen····················· (21)

Q0ETHERNET-Anschluss································· (22)

Q6VIDEO / S-VIDEO-Anschlüsse············ (15

~ 18)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

rTRIGGER OUT-Buchsen······························ (21)

Q1USB (iPod DIRECT)-Anschluss··················· (20)

Q7Analoge Audioanschlüsse·················· (15

~ 18)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tDOCK CONTROL-Buchse···························· (16)

Q2Digitale Audioanschlüsse··················· (15 ~ 18)

Q8PRE OUT-Anschlüsse···························· (21, 83)

 

 

 

 

 

 

 

 

yLautsprecheranschlüsse····························· (13)

Q3DENON LINK-Anschluss····························· (19)

Q9EXT. IN-Anschlüsse····································· (20)

 

 

 

 

 

 

 

 

uSIGNAL GND-Anschluss····························· (16)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DEUTSCH

 

Bezeichnung und Funktionen der Teile

 

n Die Bedienung ist durch die Haupt-Fernbedienung möglich

Fernbedienung

Operationen auf AVR-4310

 

Haupt-Fernbedienung (RC-1116)

Betrieb auf 9 Geräten außer auf dem AVR-4310

 

• Voreinstellung der REMOTE CONTROL-Codes bei den verwendeten Geräten. (vSeite 87).

Q0

q

w

eQ1

Q2

rQ3

 

Q4

 

Q5

t

Q6

y

Q7

 

u

Q8

 

Q9

i o

W0

qSignalübertragungsanzeige······················· (86)

• Die Anzeige der Funktionstasten ändert sich abhängig von der Geräteauswahltaste, die Sie gewählt

haben

 

 

 

wGeräte-Auswahltasten································ (86)

 

 

 

Gewählte

 

 

 

eZonen-Anzeigen / MACRO-Anzeige·········· (86)

Funktionstasten-Anzeige

Bezeichnung der Taste

Geräteauswahltaste

rMENU / SEARCH-Taste······························ (25)

 

 

E W1MULTEQ XT-Taste (MULT EQ)························ (71)

tRESTORER-Taste········································· (73)

 

 

 

 

W

W2DSX-Taste (SPKR)············································ (72)

yCHANNEL LEVEL-Taste······························ (78)

 

W1

 

W

W3Schlafzeitschalter (SLEEP)··························(77, 85)

uKanaltasten (CH)··································(55 ~ 57)

 

 

 

W

W4DYNAMIC EQ-Taste (DYN EQ)························ (71)

iEingangsquelle wählen /···························· (26)

 

 

 

 

 

W5Dynamic Volume-Taste (DYN VOL)················· (72)

Zahlentasten·········································· (55, 60)

 

 

W

 

 

W6Surround-Modus-Tasten··························· (66, 67)

oTV INPUT-Taste··········································· (88)

 

W2

W

• STANDARD-Taste (STD)

Q0Fernbedienungssignalsender······················· (3)

 

W3

W

• PURE DIRECT-Taste (PURE)

Q1QUICK SELECT-Taste···························· (78, 85)

 

 

 

• DIRECT / STEREO-Taste (D/ST)

 

 

 

• DSP SIMULATION-Taste (SIMU)

MACRO-Taste·············································· (91)

 

 

E3

 

 

W7PARTY-Taste····················································· (79)

Q2Funktionstasten

 

 

 

 

 

 

W8Bildschirm-Auswahltaste (M.SEL)·················· (36)

Siehe “Die Bedienung ist

durch

die Haupt-

 

 

 

 

 

 

W9Video-Auswahltaste (V.SEL)··························· (48)

Fernbedienung möglich” (vSeite 7, 8) für

 

 

 

 

 

 

E0Mehrfachzonen-Schalter································· (84)

weitere Informationen.

 

 

 

 

 

Q3Netzschalter

 

 

 

 

 

 

• Mehrfachzonen-Anschalter (ON)

 

 

 

 

 

 

• Mehrfachzonen-Ausschalter (OFF)

(POWER ON / OFF)································ (23, 84)

 

W3

E

 

E1Geräte-Netzschalter····································(87, 88)

Q4Pfeiltasten (uio p)·································· (25)

 

 

 

 

• Gerät-Anschalter (ON)

Q5ENTER-Taste················································ (25)

 

 

 

 

 

E0

• Gerät-Ausschalter (OFF)

Q6Eingabetaste (RTN)····································· (25)

 

 

 

E2Systemtasten······························· (64, 65, 87 ~ 89)

Q7SOURCE SELECT-Taste······························ (26)

 

 

 

• Wiederholtaste (RPT)

 

 

 

• Zufallstaste (RND)

Q8Hauptlautstärkeregelung (VOL)················· (64)

 

 

E

 

 

• Disc-Überspringen-Taste (SKIP +)

Q9Stummschalttaste (MUTE)························· (64)

 

 

 

• Überspringen-Taste (8, 9)

W0RC SETUP-Taste·········································· (87)

 

 

 

• Wiedergabetaste (1)

 

 

 

• Suchtaste (6, 7)

HINWEIS

 

 

 

 

 

 

• Pause/Standtaste (3)

 

 

 

 

 

E

• Stopptaste (2)

• Der

ZONE4-Modus

kann

nicht

verwendet

 

 

E3QUICK SELECT-Taste································· (78, 85)

werden.

 

 

 

 

 

 

E4MACRO-Taste··················································· (91)

• Die Tasten DTU, SAT TU und HDMI CONTROL

 

 

 

 

 

E

 

können nicht verwendet werden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Daten Technische Fehlersuche Informationen Fernbedienung Zonen-Multi Wiedergabe Einstellungen Anschlüsse Schritte Erste

Daten Technische Fehlersuche Informationen Fernbedienung Zonen-Multi Wiedergabe Einstellungen Anschlüsse Schritte Erste

DEUTSCH

Bezeichnung und Funktionen der Teile

 

 

 

 

Zusatz-Fernbedienung (RC-1121)

Gewählte

Funktionstasten-Anzeige

Bezeichnung der Taste

Geräteauswahltaste

 

 

E5Tasten für voreingestellte Kanäle············· (55, 60)

 

Q1

qZONE-Anzeigen··········································· (95)

 

E6Tunersystemtasten······························(55, 60, 62)

 

 

wQUICK SELECT-Anzeigen····················· (78, 85)

 

• Taste für Senderabstimmung abwärts / ·

 

 

eEingangsquelle wahlen-Tasten·················· (94)

E

Kanal abwärts (TU f)

q

Q2

rSHIFT-Taste············································ (55, 94)

• Taste für Senderabstimmung aufwärts / ·

 

Q3

 

 

tCHANNEL-Taste·········································· (94)

 

Kanal aufwärts (TU d)

 

 

 

Q4

 

• Taste zum Wechseln zwischen ·

 

yMENU-Taste··········································· (85, 94)

 

 

 

E

FM/AM-Frequenzbereich (BAND)z

w

 

 

uPfeiltasten (uio p)·································· (94)

 

• Taste für den Senderabstimmungs-Modus

 

 

 

(Automatisch / Manuell) (MODE)

 

 

iSEARCH-Taste······································· (65, 94)

 

• Taste für den Voreinstellungsspeicher (MEMO)

 

 

o REPEAT-Taste········································ (64, 94)

 

z: Nur Tuner (FM/AM)

 

 

 

 

 

Q0RANDOM-Taste····································· (65, 94)

n Mehrfachzonen-Bedienung (ZONE2 / ZONE3) (vSeite 83)

 

 

e

 

Q1Fernbedienungssignalsender······················· (3)

n Punch Through-Einstellung (vSeite 91)

 

Q2ZONE SELECT-Taste··································· (95)

 

 

 

 

 

 

Q3Zonen einund ausschalten······················· (84)

Wie lange die Displaybeleuchtung aktiviert bleibt, kann eingestellt werden (vSeite 92 “Einstellung der

 

Q5

Q4Erweiterte Einrichtung································ (95)

 

Q5MAIN ZONE-Aufruftaste····························· (95)

Dauer der Displaybeleuchtung”).

 

r

 

 

 

Q6Hauptlautstärkeregelung···························· (84)

 

 

 

 

 

 

t

Q6

Q7Stummschalttaste (MUTE)························· (84)

 

 

 

 

Q8MEMORY-Taste··········································· (94)

 

 

 

Q7

Q9ENTER-Taste················································ (94)

 

 

y

Q8

W0RETURN-Taste············································· (94)

 

 

 

Q9

W1Systemtasten··············································· (94)

 

 

u

 

W2ALL MUSIC/FAVORITES

 

 

 

 

(DIRECT PLAY)-Taste·································· (94)

 

 

i

W0

W3USB (DIRECT PLAY)-Taste···················· (62, 94)

 

 

 

 

 

 

W1

HINWEIS

 

 

 

Die Tasten DTU und SAT TU können nicht verwendet

 

 

o

 

werden.

 

 

Q0

W2

 

 

 

 

 

 

 

 

W3

 

DEUTSCH

Anschlüsse

Wichtige Information

Die Anschlüsse für alle kompatiblen Audiound Videosignalformate werden in dieser Bedienungsanleitung erläutert. Bitte wählen Sie die Anschlussarten aus, die für die jeweiligen Geräte geeignet sind.

Nachdem die Verbindungen hergestellt sind, müssen bestimmte Einstellungen am Receiver vorgenommen werden. Nehmen Sie die mit “ Als erforderlich eingestellt ” gekennzeichneten Einstellung für die einzelnen Punkte vor.

HINWEIS

Stecken Sie das Netzkabel erst dann an, wenn alle Geräte angeschlossen wurden.

Lesen Sie sich vor der Verkabelung auch die Bedienungsanleitungen der anderen Komponenten durch.

Achten Sie auf den richtigen Anschluss des linken und des rechten Kanals (links an links und rechts an rechts).

Bündeln Sie Netzkabel und Anschlusskabel nicht zusammen. Anderenfalls kann es zu Brummoder anderen Störgeräuschen kommen.

Anschlusskabel

Wählen Sie die Kabel (separat erhältlich) entsprechend der anzuschließenden Anlage.

Audiound Videokabel

HDMI-Anschlüsse

 

 

HDMI-Kabel

 

 

 

Cinchkabel

 

Koaxiales

 

 

 

Digitalkabel

 

Koaxiales Digitalkabel

 

 

 

 

Optische

 

 

 

Digitalanschlüsse

 

Optisches Kabel

 

 

 

 

Analoge

(Weiß)

L

L

Anschlüsse

(Rot)

R

R

(Stereo, Surround)

 

 

 

 

 

Audiokabel

 

Analoge

 

 

 

Anschlüsse

 

 

 

(monaural, für

 

Audiokabel

 

Subwoofer)

 

 

 

 

 

Lautsprecher-

 

 

 

Anschlüsse

 

 

 

 

 

Lautsprecherkabel

 

Videokabel

Komponenten- (Grün)

Videoanschlüsse (Blau)

(Rot)

Komponenten-Videokabel

S-Video-

 

Anschlüsse

S-Video-Kabel

 

Video-

(Gelb)

Anschlüsse

Videokabel

 

Andere Kabel

DENON LINK-

Anschlüsse

DENON LINK-Kabel

Netzwerkanschluss

Ethernet-Kabel

Daten Technische Fehlersuche Informationen Fernbedienung Zonen-Multi Wiedergabe Einstellungen Anschlüsse Schritte Erste

Daten Technische Fehlersuche Informationen Fernbedienung Zonen-Multi Wiedergabe Einstellungen Anschlüsse Schritte Erste

DEUTSCH

Wichtige Information

Konvertieren der Video-Eingabesignale für den Output (Videoumwandlungsfunktion)

DerAVR-4310hat4verschiedeneTypenvonVideo-Eingangs-/Ausgangsanschlüssen(HDMI,Komponentenvideo, S-Video, Video).

Wählen Sie die gewünschten Anschlüsse entsprechend der anzuschließenden Geräte aus.

Diese Funktion wandelt automatisch verschiedene Videosignalformate, die in den AVR-4310 eingegeben werden, in das Format um, welches für die Ausgabe der Videosignale vom AVR-4310 zu einem Monitor verwendet wird (vSeite 104 “Beziehungen zwischen Videosignalen und Monitorausgang”).

GVideosignalstrom für die MAIN ZONEH

 

 

AVR-4310

Monitor

 

 

 

Videogeräte

 

 

 

 

Eingang

Ausgang

 

Ausgang

(IN)

(MONITOR OUT)

Eingang

HDMI-Anschluss

HDMI-Anschluss

HDMI-Anschluss

HDMI-Anschluss

Komponentenvide-

Komponentenvideo-

Komponentenvideo-

Komponentenvideo-

oanschlüsse

anschlüsse

anschlüsse

anschlüsse

S-Video-Anschluss

S-Video-Anschluss

S-Video-Anschluss

S-Video-Anschluss

Videoanschluss

Videoanschluss

Videoanschluss

Videoanschluss

 

 

: Bei Eingang von 480i/576i-Signalen

 

GVideosignalstrom für die ZONE2H

 

 

AVR-4310

Monitor

Videogeräte

 

 

 

 

 

 

Eingang

Ausgang

 

Ausgang

(IN)

(MONITOR OUT)

Eingang

S-Video-Anschluss

S-Video-Anschluss

 

 

Videoanschluss

Videoanschluss

Videoanschluss

Videoanschluss

Als erforderlich eingestellt

Stellen Sie ein, wenn Sie die Video-Konvertierungsfunktion verwenden.

“Videokonvertierung” (vSeite 48)

Stellen Sie die Änderung der Auflösung des Video-Signals ein.

“Auflösung” (vSeite 49)

Die Auflösung der HDMI-kompatiblen TVs kann in “HDMI-Info” – “Monitor 1” oder “Monitor 2” (vSeite 74) überprüft werden.

HINWEIS

HDMI-Signale können nicht in analoge Signale umgewandelt werden.

Wenn ein nicht standardmasiges Videosignal von einer Spielekonsole oder einer anderen Quelle eingeht, funktioniert die Video-Konvertierungsfunktion u. U. nicht.

Eingehende 480p/576p-, 720piund 1080i-Komponentenvideosignale können nicht in das S-Video- oder Videoformat umgewandelt werden.

10

DEUTSCH

Installieren/Einstellen der Lautsprecher

AVR-4310 ist mit verschiedenen Typen der Surround Wiedergabe kompatibel.

Entscheiden Sie sich für die Surround Modi, die auf AVR-4310 gespielt werden sollen, bevor Sie die Geräte verbinden und die Einstellungen vornehmen.

a Bestimmen Sie die Lautsprecheranordnung

Unten finden Sie einige Beispiele für die Aufstellung von Lautsprechern. Bei der Aufstellung Ihrer Lautsprecher können Sie sich je nach Art und Verwendung daran orientieren.

Alle Lautsprecher installieren

 

 

Fronthochtöner

 

Front-Wide-

Front-Lautsprecher

Front-Wide-

 

 

 

 

Lautsprecher

Lautsprecher

 

 

 

 

 

Subwoofer

Center-

 

Lautsprecher

 

 

Surround-

Surround-Back-

Surround-

Lautsprecher A

Lautsprecher

Lautsprecher A

Surround-

 

Surround-

Lautsprecher B

Lautsprecher B

HINWEIS

Es ist nicht möglich, gleichzeitig Surround-Back- Lautsprecher, Front-Height- und Front-Wide-Lautsprecher zu verwenden.

Schließen Sie für einen Film die Surround-Lautsprecher an surround A und die Surround-Lautsprecher für Multikanalton an surround B an.

Von den Anschlüssen surround A und surround B werden dieselben Signale ausgegeben.

n Wenn die 7.1-Kanal (Front-Height-Lautsprecher) angeschlossen sind

Fronthochtöner

 

 

Front-Lautsprecher

 

 

Center-Lautsprecher

z1: 22˚ ~ 30˚

 

z2: 22˚ ~ 45˚

 

 

 

 

 

 

 

 

z3: 90˚ ~ 110˚

 

Subwoofer

Monitor

Leicht nach

 

 

 

 

 

2

 

z

unten neigen

 

 

 

 

z

 

 

 

 

1

3

Front-

Surround-·

z

 

Lautsprecher

 

 

 

Hochtöner

 

 

 

Front-Lautsprecher

 

 

 

 

 

60 bis 90 cm

Surround-Lautsprecher

 

 

GAnsicht von obenH

GAnsicht von der SeiteH

n Wenn die 7.1ch (Surround-Back-Lautsprecher) angeschlossen sind

Front-Lautsprecher

 

 

 

Center-Lautsprecher

z1: 22 ~ 30˚

 

 

 

 

Monitor

z2: 90˚ ~ 110˚

 

 

 

 

 

z3: 135˚ ~ 150˚

 

Subwoofer

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

z

 

 

 

 

 

 

z

 

 

 

z

3

2

Surround-·

Surround-Back- ·

 

 

 

 

 

 

Lautsprecher

Lautsprecher

 

 

 

Front-

 

 

 

 

 

Lautsprecher

 

 

Surround-Lautsprecher

60 bis 90 cm

Leicht nach

 

 

unten neigen

Surround-Back-

 

 

 

 

Lautsprecher

 

 

 

GAnsicht von obenH

GAnsicht von der SeiteH

n Wenn die 7.1ch (Front-Wide-Lautsprecher) angeschlossen sind

Front-Wide-Lautsprecher

 

 

 

 

 

Front-Lautsprecher

 

 

 

 

 

Center-Lautsprecher

z1: 22 ~ 30˚

 

 

 

 

z2: 55 ~ 60˚

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Monitor

z3: 90 ~ 110˚

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Subwoofer

 

 

 

 

3

2

1

Surround-Lautsprecher

z

z

 

 

z

Front-Lautsprecher

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Front-Wide-

 

 

 

 

 

 

Lautsprecher

 

 

 

 

 

60 bis 90 cm

Surround-Lautsprecher

 

 

 

 

 

GAnsicht von obenH

GAnsicht von der SeiteH

n Wenn die 6.1ch (Surround-Back-Lautsprecher) angeschlossen sind

 

 

Front-Lautsprecher

 

 

 

 

 

Center-Lautsprecher

z1: 22 ~ 30˚

 

 

 

 

 

Monitor

z2: 90˚ ~ 110˚

 

 

Subwoofer

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

z

 

 

 

 

 

 

z

 

 

 

 

 

 

2

Surround-·

Surround-Back- ·

 

 

 

 

 

 

 

 

Lautsprecher

Lautsprecher

 

 

 

 

Front-

 

 

 

 

 

 

Lautsprecher

 

 

 

Surround-Lautsprecher

60 bis 90 cm

Leicht nach

 

 

 

 

 

 

unten neigen

 

 

 

Surround-Back-·

 

 

 

 

 

 

Lautsprecher

 

 

 

 

 

GAnsicht von obenH

GAnsicht von der SeiteH

n Wenn die 5.1ch angeschlossen sind

 

Front-Lautsprecher

z1: 22 ~ 30˚

 

 

Front-Lautsprecher

z1: 22 ~ 30˚

 

Center-Lautsprecher

 

 

Center-Lautsprecher

 

Monitor

z2: 90˚ ~ 110˚

 

 

Monitor

z2: 120˚

 

 

 

 

 

Subwoofer

z3: 120˚

 

 

Subwoofer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

1

 

 

z

 

 

 

z

 

3

z

 

 

 

2

 

z

 

 

 

z

 

2

Surround-

Surround-Back-·

Surround-·

 

 

 

 

 

 

 

Lautsprecher A

Lautsprecher

 

Lautsprecher

 

 

Front-

 

 

 

Front-

 

 

Lautsprecher

 

Leicht nach

 

Lautsprecher

Surround-Lautsprecher A

60 bis 90 cm

 

60 bis 90 cm

unten neigen

 

Surround-Lautsprecher B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Surround-

Surround-Lautsprecher

 

 

 

 

 

Lautsprecher B

 

 

GAnsicht von obenH

GAnsicht von der SeiteH

GAnsicht von obenH

GAnsicht von der SeiteH

Daten Technische Fehlersuche Informationen Fernbedienung Zonen-Multi Wiedergabe Einstellungen Anschlüsse Schritte Erste

11

Daten Technische Fehlersuche Informationen Fernbedienung Zonen-Multi Wiedergabe Einstellungen Anschlüsse Schritte Erste

DEUTSCH

Installieren/Einstellen der Lautsprecher

s Stellen Sie den “Endstufen-Zuweisung”-Modus entsprechend der Lautsprecheranordnung ein

Die Signalausgabe über AVR-4310 bei SURR. BACK/AMP ASSIGN kann an den Lautsprecherausgängen geschaltet werden (vSeite 33 “Endstufen-Zuweisung”).

Endstufen-

Lautsprecher-Anschlüsse

 

 

 

Zuweisung-

Beispiel für Lautsprecher-Installation

für SURR. BACK/AMP

Modus

(Anzahl der gespielten Kanäle)

ASSIGN

(vSeite 33)

 

 

 

 

 

 

 

Normal

Surround-Back-

 

 

 

(Default)

 

 

 

Lautsprecher

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(7.1)

 

 

 

 

 

 

Surround Back L-

Lautsprecher

bSchließenSieanden“L”- Lautsprecheranschluss

Normal an.

b Stellen Sie die

 

“Surround Back”

 

 

 

 

 

(6.1)

 

 

 

 

Einstellung (vSeite

 

 

 

 

 

 

 

 

 

34) auf “1 Lautsp.”.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nicht

 

 

 

 

 

angeschlossen.

 

 

 

 

Normal

b Stellen Sie die

 

 

 

 

“Surround Back”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Einstellung (vSeite

 

 

 

 

 

34) auf “Keiner”.

 

 

 

 

 

(5.1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MAIN ZONE

ZONE2

 

ZONE2-

 

 

 

 

ZONE2

Lautsprecher

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(5.1)

 

(2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MAIN ZONE

ZONE3

 

ZONE3-

 

 

 

 

ZONE3

Lautsprecher

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(5.1)

 

(2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Endstufen-

Lautsprecher-Anschlüsse

 

 

 

 

 

 

 

 

Zuweisung-

Beispiel für Lautsprecher-Installation

für SURR. BACK/AMP

Modus

(Anzahl der gespielten Kanäle)

 

ASSIGN

(vSeite 33)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MAIN ZONE

ZONE2 oder ZONE3

 

L ch :

ZONE2-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lautsprecher

 

 

 

 

 

 

 

 

ZONE (mono)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R ch :

ZONE3-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lautsprecher

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(5.1)

 

(1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Front-Lautsprecher

 

 

 

 

 

 

 

 

Bi-Amp

b Für

Anschlüsse siehe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“Über die Bi-Amp-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anschlüsse” (vSeite

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13).

 

 

 

 

 

(5.1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Surround

 

 

DIRECT/

 

 

 

 

 

Mehrkanal

 

 

STEREO

 

 

Ausschließlich für

 

 

 

 

 

 

2-Kanal

2-Kanal-Wiedergabe

 

 

 

 

 

 

Front-Lautsprecher

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Umschalten

 

 

 

 

 

(5.1)

 

(2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Front Height

Fronthochtöner

(7.1)

 

Front-Wide-

Front Wide

Lautsprecher

(7.1)

12

Lautsprecheranschlüsse

Front-

Center-

Surround-

 

Surround-

Lautsprecher

Lautsprecher

Lautsprecher A

Subwoofer

Lautsprecher B

 

 

 

 

 

 

 

Subwoofer mit

 

 

 

 

 

 

(L)

 

(R)

eingebautem

(L)

(R)

(L)

 

(R)

 

 

Verstärker

w

q w

q

 

w

qw

q

w

q w

q

 

 

w

q

 

 

 

 

 

*/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Für das Verbinden der SURR. BACK/AMP ASSIGN Lautsprecherausgänge, siehe “Stellen Sie den “Endstufen-Zuweisung”-Modus entsprechend der Lautsprecheranordnung ein” (vSeite 12).

Schutzschaltung

Wenn die Kabelseelen die Rückwand, Schrauben etc. berühren oder sich die Plus-/Minusenden gegenseitig berühren, wird die Schutzschaltung ausgelöst und die Netzanzeige blinkt in Abständen von 0,5 s rot auf.

Nach dem Auslösen der Schutzschaltung wird der Lautsprecherausgang elektrisch getrennt und die Stromversorgung schaltet auf Standby um. Überprüfen Sie nach dem Abschalten der StromversorgungunddemZiehendesNetzsteckers, ob das Lautsprecherkabel und das Eingangskabel korrekt angeschlossen sind.

Eine Auslösung der Schutzschaltung kann auch dann erfolgen, wenn Musik mit hoher Lautstärke über Lautsprecher ausgegeben wird, die eine geringere

Impedanz als in den technischen Daten angegeben (z. B. 4 Ω/Ohm) haben, da die Temperatur hierdurch steigt. Die Stromversorgung wird auf Standby umgeschaltet und die Netzanzeige blinkt in 2 Sekunden-Abständen rot.

Wenn dieser Fall eintritt, schalten Sie das Gerät aus, und warten Sie, bis sich der AVR-4310 abgekühlt hat und die Umgebung gut belüftet ist.

Wenn es keine Probleme mit der Belüftung und mit den Anschlüssen gibt, sollten Sie sich nach dem Abschalten des Geräts mit einem DENON Kundenservice in Verbindung setzen, wenn Sie der Meinung sind, dass der AVR-4310 defekt ist.

Anschluss der

Lautsprecherkabel

Überprüfen Sie sorgfältig, dass der linke (L) und der rechte (R) Kanal und die Pole + (rot) und – (schwarz) an den Lautsprechern richtig an den AVR-4310 angeschlossen wurden und dass die Kanäle und Pole richtig miteinander verbunden werden.

1Isolieren Sie ca. 10 mm des Lautsprecherkabelendes ab, verzwirbeln Sie das Ende der Ader fest oder versehen Sie es mit einem Kabelschuh.

Drehen

Sie

die

2Anschlussklemme

am

Lautsprecher

gegen

den

Uhrzeigersinn auf.

3Führen Sie die Ader des Lautsprecherkabels in die Anschlussklemme ein.

4Drehen Sie die Anschlussklemme am Lautsprecher im Uhrzeigersinn zu.

Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von 6 bis 16 Ω/Ohm. Wenn Sie gleichzeitig Surround- A- und -B-Lautsprecher nutzen, verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von 8 bis 16 Ω/ Ohm.

HINWEIS

Schließen Sie die Lautsprecherkabel so an, dass sie an den Anschlussbuchsen nicht überstehen. Die Schutzschaltung kann u. U. aktiviert werden, wenn die Adern die Schalttafel berühren oder wenn die Plusund Minuspole einander berühren (v“Schutzschaltung”).

Berühren Sie die Anschlussbuchsen der Lautsprecher nicht, wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist. Dies kann zu einem Stromschlag führen.

DEUTSCH

Über die Bi-Amp-Anschlüsse

Diese Verbindungen sind für einen Ausgabesound von hoher Qualität gemacht, ohne Störgeräusche zwischen den Signalen der Bässen und Höhen.

Wenn die “Endstufen-Zuweisung”-Einstellung (vSeite 33) “Bi-Amp” ist, schließen Sie wie folgt an.

Front-Lautsprecher

q w

q w

(L)(R)

AVR-4310

Wenn Sie eine Bi-Amp-Verbindung herstellen, wird dasselbe Signal vom Front-Lautsprecher-Anschluss und dem SURR. BACK/AMP ASSIGN-Anschluss ausgegeben.

HINWEIS

Verwenden Sie Lautsprecher, die mit der Bi-Amp- Funktion kompatibel sind

Wenn Sie Bi-Amp-Funktionen herstellen, stellen Sie sicher, dass Sie die Kurzschlussplatte oder das Kabel zwischen dem Tieftonlautsprecher und dem Hochtonlautsprecheranschluss entfernen.

Daten Technische Fehlersuche Informationen Fernbedienung Zonen-Multi Wiedergabe Einstellungen Anschlüsse Schritte Erste

13

Daten Technische Fehlersuche Informationen Fernbedienung Zonen-Multi Wiedergabe Einstellungen Anschlüsse Schritte Erste

DEUTSCH

Geräte anschließen

Geräte anschließen

nAnschluss von Geräten mit HDMI-Anschlüssen

(vSeite 14)

n Anschluss des Monitors (vSeite 15)

nAnschluss der Wiedergabekomponenten

Blu-ray Disc Player/DVD-Player (vSeite 15)

Steuerungsdock für den iPod (vSeite 16)

CD-Player (vSeite 16)

Schallplattenspieler (vSeite 16)

nAnschluss der Aufnahmekomponenten

Digitaler Videorecorder (vSeite 17)

Videokassettenrecorder (vSeite 17)

nSchließen Sie den Tuner an

TV (vSeite 18)

Satellitenempfänger / Kabel-Tuner (vSeite 18)

UKW/MW (vSeite 18)

nAnschlüsse an andere Geräte

Komponenten mit DENON-LINK-Anschluss (vSeite 19)

Videokamera / Spielekonsole (vSeite 19)

USB-Anschluss (vSeite 20)

Komponente mit Mehrkanalausgängen (vSeite 20)

Externer Leistungsverstärker (vSeite 21)

Fernsteuerung (vSeite 21)

nAnschluss an ein Heim-Netzwerk (LAN)

(vSeite 22)

Anschluss von Geräten mit HDMIAnschlüssen

Wichtige Information

n Über HDMI

“HDMI” ist die Abkürzung für “High Definition Multimedia Interface”. Über diese Schnittstelle ist der Transfer von digitalen Videound Audiosignalen über ein einziges HDMI-Kabel möglich.

“HDMI”, das “HDMI-Logo” und “High-Definition Multimedia Interface” sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von HDMI Licensing LLC.

n Funktionen über einen HDMI-Anschluss

Deep Color

Verhindert die Bildung von Farbstreifen auf dem Bildschirm, ermöglicht glatte Farbtonübergänge und feine Farbabstufungen.

Ermöglicht ein erhöhtes Kontrastverhältnis.

x.v.Color

Sorgt für genauere Farbdarstellung auf HD-Fernsehgeräten. Ermöglicht Darstellungen mit natürlichen, lebendigen Farben. “x.v.Color” ist eine von Sony registrierte Handelsmarke.

Auto Lip Sync (vSeite 36)

Wenn Sie den Receiver an ein TV-Gerät anschließen, das die Funktion Auto Lip Sync unterstützt, kann dieser die Verzögerung zwischen Audio und Video automatisch korrigieren.

HDMI Control Function (vSeite 77)

Mit dieser Funktion können Sie externe Geräte über den Receiver sowie den Receiver über externe Geräte bedienen.

HINWEIS

Diese Funktion ist nicht aktiv, wenn das Gerät, das an den HDMIAusgang angeschlossen ist, weder Deep Color oder x.v.Color Signaltransfer noch die Auto Lip Sync Funktion unterstützt.

• Die HDMI-Steuerungsfunktion arbeitet möglicherweise nicht, abhängig von dem angeschlossenen Gerät und dessen Einstellungen.

Sie können keinen Fernseher oder Blue-Ray-Disc-Player / DVDPlayer bedienen, der nicht mit der HDMI-Steuerungsfunktion kompatibel ist.

n Copyright Protection System (HDCP)

AVR-4310 unterstützt HDCP (High-bandwidth Digital Contents Protection). HDCP ist ein Copyright-Schutz für digitale Videosignale. Das an AVR-4310 angeschlossene Gerät muss HDCP unterstützen.

HINWEIS

Die Audiosignale, die von den HDMI-Anschlüssen ausgegeben werden, sind nur die HDMI-Eingangssignale.

Anschlüsse

Der AVR-4310 gestattet Eingangsanschlüsse von bis zu 6 HDMI-Geräten und Ausgänge zu 2 TV-Geräten.

DVD-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Satelliten-

 

 

 

Video-

 

 

Digitaler

 

Player

 

 

 

 

HD-Player

 

 

empfänger

 

 

 

kassetten

 

 

 

Video

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

recorder

 

 

recorder

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

)%.*

 

)%.*

 

 

 

)%.*

 

 

 

 

 

 

 

)%.*

 

 

 

)%.*

 

 

 

 

 

065

 

065

 

 

 

065

 

 

 

 

 

 

 

065

 

 

 

065

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[Rückseite]

)%.*

)%.*

*/

*/

Monitor

Monitor

1

2

HINWEIS

Je nach angeschlossenem Monitor ist die Anzeige nach dem Einstellen von “Auto (Dual)“ nicht korrekt. Legen Sie in diesem Falle entweder “Monitor 1” oder “Monitor 2” (vSeite 36) fest.

Game console

)%.* 065

[Vorderseite]

14

HDMI-Audioausgang
HDMI-Ausgang
• HDMI Steuerung

Verwenden Sie ein Kabel mit dem HDMI-Logo (zertifiziertes HDMIProdukt) zur Verbindung mit dem HDMI-Anschluss. Eine normale Wiedergabe ist u. U. nicht möglich, wenn ein Kabel ohne HDMILogo (nicht HDMI-zertifiziertes Produkt) verwendet wird.

Wenn AVR-4310 über HDMI-Kabel mit anderen Geräten verbunden ist, müssen auch AVR-4310 und TV über HDMI-Kabel angeschlossen werden.

Wenn ein Gerät angeschlossen wird, das Deep Color Signaltransfer unterstützt, muss ein zu HDMI Ver.1.3a kompatibles Kabel verwendet werden.

Videosignale werden nicht ausgegeben, wenn die eingehenden Videosignale nicht der Auflösung des Monitors entsprechen. Stellen Sie in diesem Fall die Auflösung des Blu-ray Disc Player/DVD-Players auf eine Auflösung, die mit dem Monitor kompatibel ist.

HINWEIS

Wenn im GUI-Menü “HDMI-Audioausgang” (vSeite 36) auf “Verstärker” gestellt ist, kommt es ggf. zu einer Unterbrechung des Tons, wenn der Monitor ausgeschaltet wird.

Das Audiosignal am HDMI-Ausgang (Sampling-Frequenz, Anzahl der Kanäle etc.) wird unter Umständen durch die HDMI-Audioausstattung des angeschlossenen Geräts im Hinblick auf die zulässigen Eingangsformate eingeschränkt.

n Verbindung mit einem Gerät mit DVI-D-Ausgang

Wenn ein HDMI/DVI Konversionskabel verwendet wird (separat erhältlich), werden die HDMI-Videosignale in DVI-Signale umgewandelt. Auf diese Weise kann ein Gerät mit DVI-D-Ausgang angeschlossen werden

HINWEIS

Es wird kein Ton ausgegeben, wenn das angeschlossene Gerät einen DVI-D-Ausgang hat. Stellen Sie die Audioverbindung her.

Signale können nicht über DVI-D-Geräte ausgegeben werden, die HDCP nicht unterstützen.

Je nach Gerätekombination werden die Videosignale unter Umständen nicht ausgegeben.

Einstellungen im Zusammenhang mit HDMI-Verbindungen

Als erforderlich eingestellt. Details finden Sie auf den entsprechenden Referenzseiten.

n Eingangszuordnung (vSeite 46)

Stellen Sie hier die Änderung des HDMI-Eingangsanschlusses ein, dem die Eingabequelle zugeordnet ist.

n HDMI-Konfiguration (vSeite 36)

Stimmen Sie diese Einstellungen auf die HDMI Eingabe-/ Ausgabesignale ab.

• RGB-Videobereich

• Vertikal strecken

• Auto Lip Sync

HINWEIS

Die Audiosignale, die von den HDMI-Anschlüssen ausgegeben werden, sind nur die HDMI-Eingangssignale.

Anschluss des Monitors

Wählen Sie den gewünschten Anschluss aus, und schließen Sie das Gerät an.

Für Video-Anschlüsse siehe “Konvertieren der Video-Eingabesignale für den Output (Videoumwandlungsfunktion)” (vSeite 10).

Für Anleitungen zu HDMI-Anschlüssen siehe “Anschluss von Geräten mit HDMIAnschlüssen” auf Seite 14.

Monitor

 

 

 

 

 

 

7*%&0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 7*%&0

 

7*%&0

 

 

$0.10/&/5 7*%&0

*/

 

 

*/

 

 

 

*/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

: 1# 13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DEUTSCH

Geräte anschließen

Anschluss der Wiedergabekomponenten

Blu-ray Disc Player/DVD-Player

Wählen Sie den gewünschten Anschluss aus, und schließen Sie das Gerät an.

Für Anleitungen zu HDMI-Anschlüssen siehe “Anschluss von Geräten mit HDMIAnschlüssen” auf Seite 14.

Blu-ray Disc Player/DVD-Player

 

7*%&0

 

 

 

"6%*0

7*%&0

4 7*%&0

$0.10/&/5 7*%&0

"6%*0

$0"9*"-

065

065

065

065

065

 

 

: 1# 13

-

3

 

 

 

 

L

R

 

L

R

Als erforderlich eingestellt

Stellen Sie dies ein, um das Eingabesignal zu verändern, dem die Eingabequelle zugeordnet ist.

“Eingangszuordnung” (vSeite 46)

HINWEIS

Wenn Sie HD-Audio (Dolby TrueHD, DTS-HD und Dolby Digital Plus

und DTS Express) Audio-Wiedergabe abspielen, verwenden Sie den HDMI-Anschluss (vSeite 14 “Anschluss von Geräten mit

HDMIAnschlüssen”). Um den TV-Ton über den AVR-4310 zu hören, müssen Sie ihn optisch

digital oder analog anschließen.

Daten Technische Fehlersuche Informationen Fernbedienung Zonen-Multi Wiedergabe Einstellungen Anschlüsse Schritte Erste

15

Daten Technische Fehlersuche Informationen Fernbedienung Zonen-Multi Wiedergabe Einstellungen Anschlüsse Schritte Erste

DEUTSCH

Geräte anschließen

Steuerungsdock für den iPod

Verwenden Sie zum Anschluss des iPod an den AVR-4310 ein DENON-Steuerungsdock für den iPod (ASD-1R oder ASD-11R, im Handel erhältlich). Anweisungen zu den Einstellungen des Steuerungsdock für den iPod finden Sie in der Bedienungsanleitung des Steuerungsdocks.

Steuerungsdock für den iPod

CD-Player

Wählen Sie den gewünschten Anschluss aus, und schließen Sie das Gerät an.

CD-Player

"6%*0

"6%*0 $0"9*"-

065065

-3

Schallplattenspieler

Schallplattenspieler (MM-Tonabnehmer)

 

L

R

 

"4% 3

 

 

L

R

R

L

 

R

L

 

 

Als erforderlich eingestellt

 

 

 

Stellen Sie dies ein, um das Eingabesignal zu verändern, dem die

Als erforderlich eingestellt

Eingabequelle zugeordnet ist.

Stellen Sie dies ein, um den iPod einem anderen Anschluss als

“Eingangszuordnung” (vSeite 46)

 

 

“VCR (iPod)”.

 

“Eingangszuordnung” – “iPod“ (vSeite 48)

In der Standardeinstellung kann der iPod über den VCR- (iPod-) Anschluss angeschlossen werden.

Sie können außerdem Ihren iPod direkt an den USB-Port des AVR4310 anschließen (vSeite 20 “USB-Anschluss”).

"6%*0

(/%

065

 

L

R

Der AVR-4310 ist kompatibel mit Plattenspielern mit MMTonabnehmer. Wenn Sie einen Plattenspieler mit einem MCTonabnehmer anschließen, verwenden Sie einen kommerziell erhältlichen MC-Vorverstärker oder einen Aufwärtstransformator.

Wenn Sie die Lautstärke erhöhen, ohne einen Plattenspieler anzuschließen, kann ein “dröhnendes” Geräusch aus den Lautsprechern auftreten.

HINWEIS

DerSIGNAL-GND-AnschlussdesAVR-4310istkeineSicherheitserdung. Schließen Sie diesen an, um Geräusche zu reduzieren, wenn sie übermäßig stark sind. Beachten Sie bitte, dass das Erdungskabel, abhängig vom Plattenspieler, auch den umgekehrten Effekt der Geräuscherhöhung haben kann. In diesem Fall ist es nicht nötig, das Erdungskabel anzuschließen.

16

Denon AVR-4310 User Manual

DEUTSCH

Geräte anschließen

Anschluss der Aufnahmekomponenten

Digitaler Videorecorder

Wählen Sie den gewünschten Anschluss aus, und schließen Sie das Gerät an.

Für Anleitungen zu HDMI-Anschlüssen siehe “Anschluss von Geräten mit HDMI-Anschlüssen” auf Seite 14.

Digitaler Videorecorder

 

"6%*0

 

 

7*%&0

 

 

 

 

7*%&0

015*$"-

"6%*0

7*%&0

4 7*%&0

$0.10/&/5 7*%&0

7*%&0

4 7*%&0

065

065

065

065

 

065

 

*/

*/

 

-

3

 

 

:

1#

13

 

 

 

L

R

 

 

 

 

 

 

 

 

L

R

 

 

 

 

 

 

 

 

"6%*0

 

 

 

 

 

"6%*0

015*$"-

*/

 

*/

-3

L R

L

R

Videokassettenrecorder

Wählen Sie den gewünschten Anschluss aus, und schließen Sie das Gerät an.

Für Anleitungen zu HDMI-Anschlüssen siehe “Anschluss von Geräten mit HDMIAnschlüssen” auf Seite 14.

Videokassettenrecorder

"6%*0

 

7*%&0

 

7*%&0

"6%*0

"6%*0

7*%&0

4 7*%&0

7*%&0

4 7*%&0

"6%*0

065

065

065

*/

*/

 

*/

-

3

 

 

 

 

-

3

L

R

 

 

 

 

L

R

L

R

L

R

Als erforderlich eingestellt

Stellen Sie dies ein, um das Eingabesignal zu verändern, dem die Eingabequelle zugeordnet ist.

“Eingangszuordnung” (vSeite 46)

HINWEIS

Um Videosignale über AVR-4310 aufzunehmen, können Sie denselben Vidoekabeltyp für die Verbindung von AVR-4310 zum Abspielgerät wie für die Verbindung von AVR-4310 zum Recorder verwenden.

Schließen Sie das Ausgabesignal der Komponente, die an den Ausgang OPTICAL2 (DVR) am AVR-4310 angeschlossen ist, ausschließlich an den Eingang OPTICAL2 (DVR) an.

Als erforderlich eingestellt

Stellen Sie dies ein, um das Eingabesignal zu verändern, dem die Eingabequelle zugeordnet ist.

“Eingangszuordnung” (vSeite 46)

HINWEIS

Um Videosignale über AVR-4310 aufzunehmen, können Sie denselben Vidoekabeltyp für die Verbindung von AVR-4310 zum Abspielgerät wie für die Verbindung von AVR-4310 zum Recorder verwenden.

Daten Technische Fehlersuche Informationen Fernbedienung Zonen-Multi Wiedergabe Einstellungen Anschlüsse Schritte Erste

17

Daten Technische Fehlersuche Informationen Fernbedienung Zonen-Multi Wiedergabe Einstellungen Anschlüsse Schritte Erste

DEUTSCH

Geräte anschließen

Schließen Sie den Tuner an

TV

Wählen Sie den gewünschten Anschluss aus, und schließen Sie das Gerät an.

Für Anleitungen zu HDMI-Anschlüssen siehe “Anschluss von Geräten mit HDMIAnschlüssen” auf Seite 14.

TV

Satellitenempfänger / Kabel-Tuner (Digitalempfänger) UKW/MW

Wählen Sie den gewünschten Anschluss aus, und schließen Sie das Gerät an.

Für Anleitungen zu HDMI-Anschlüssen siehe “Anschluss von Geräten mit HDMIAnschlüssen” auf Seite 14.

Satellitenempfänger / Kabel-Tuner

 

 

7*%&0

 

 

 

"6%*0

 

 

 

"6%*0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7*%&0

4 7*%&0

 

$0"9*"-

065

 

065

 

065

065

 

 

 

 

 

- 3

 

 

Ein UKW-Antennenkabel kann direkt angeschlossen werden.

Ausrichtung für Sender

UKW-Antenne

MW-Rahmenantenne ·

 

(im Lieferumfang enthalten)

 

 

 

7*%&0

 

 

"6%*0

 

7*%&0

4 7*%&0

"6%*0

015*$"-

 

065

065

065

065

 

 

 

-

3

L

R

 

 

L

R

 

 

 

 

 

 

L

R

L

R

75 Ω/Ohm·

 

Koaxialkabel

 

UKW-Zimmerantenne ·

 

(im Lieferumfang

 

enthalten)

 

Erdung

MW-

Außenantenne

 

Als erforderlich eingestellt

Stellen Sie dies ein, um das Eingabesignal zu verändern, dem die Eingabequelle zugeordnet ist.

“Eingangszuordnung” (vSeite 46)

Als erforderlich eingestellt

Stellen Sie dies ein, um das Eingabesignal zu verändern, dem die Eingabequelle zugeordnet ist.

“Eingangszuordnung” (vSeite 46)

18

n Montage der MW-Rahmenantenne

Entfernen Sie den Plastikbinder und nehmen Sie das Anschlusskabel heraus.

Anschluss an den MW-

Antennenausgang.

a. Antenne steht auf einer stabilen

 

Oberfläche.

Befestigen

b. Antenne ist an der Wand

 

 

befestigt.

Montageöffnung An der Wand o. Ä. befestigen

Anschluss von MW-Antennen

1. Hebel nach

2. Leiter einführen.

 

3. Hebel nach oben

unten ziehen.

 

 

 

 

 

drücken.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HINWEIS

Schließen Sie nicht zwei UKW-Antennen gleichzeitig an

Lassen Sie die MW-Rahmenantenne auch dann angeschlossen, wenn eine MW-Außenantenne verwendet wird.

Die stromführenden Anschlüsse der MW-Rahmenantenne dürfen die Metallteile der Anschlusstafel nicht berühren.

DEUTSCH

Geräte anschließen

Anschlüsse an andere Geräte

Komponenten mit DENON-LINK-Anschluss

Bei DVD-Audio, Super-Audio-CDs usw. ist die Mehrkanalwiedergabe möglich. (vSeite 75 “Einen Blu-Ray Disc Player abspielen, der mit DENON LINK 4th kompatibel ist“, “Wiedergabe von Super Audio CD“).

Blu-ray Disc Player/ DVD-Player

"6%*0

%&/0/ -*/,

Videokamera / Spielekonsole

Wählen Sie den gewünschten Anschluss aus, und schließen Sie das Gerät an.

Für Anleitungen zu HDMI-Anschlüssen siehe “Anschluss von Geräten mit HDMIAnschlüssen” auf Seite 14.

Videokamera / Spielekonsole

7*%&0

"6%*0

4 7*%&0

 

7*%&0

065

 

065

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

"6%*0

015*$"-

065

065

-

3

 

L

R

 

L

R

 

Als erforderlich eingestellt

Wenn Sie DENON LINK für den Anschluss verwenden, stellen Sie “DIGITAL” auf “D.LINK”ein.

“Eingangszuordnung” (vSeite 46)

Als erforderlich eingestellt

Stellen Sie dies ein, um das Eingabesignal zu verändern, dem die Eingabequelle zugeordnet ist.

“Eingangszuordnung” (vSeite 46)

Daten Technische Fehlersuche Informationen Fernbedienung Zonen-Multi Wiedergabe Einstellungen Anschlüsse Schritte Erste

19

Daten Technische Fehlersuche Informationen Fernbedienung Zonen-Multi Wiedergabe Einstellungen Anschlüsse Schritte Erste

DEUTSCH

Geräte anschließen

USB-Anschluss

Wenn Sie einen iPod oder ein USB-Speichergerät an den USB-Port anschließen, können Sie auf dem iPod oder USB-Gerät gespeicherte Musik usw. genießen.

n Vorderseite

n Rückseite

iPod

iPod

USB-

USB-

Speicher

Speicher

oder

oder

Als erforderlich eingestellt

Hier stellen Sie ein, wenn Sie auf die Benutzung des USB-Ports wechseln.

“USB-Eingang” (vSeite 50)

Standardmäßig können USB-Speicher über den USB-Anschluss an der Vorderseite des Geräts verwendet werden.

Um einen iPod an den AVR-4310 anzuschließen, verwenden Sie das mit dem iPod gelieferte USB-Kabel.

Wenn Sie eine auf dem iPod gespeicherte Film-Datei wiedergeben möchten, verwenden Sie das DENON Steuerungsdock für den iPod (ASD-11R oder ASD-1R, separat erhältlich) (vSeite 16 “Steuerungsdock für den iPod”).

Bei iPods, Wiedergabe ist, ab Generation 5, auf dem iPod touch, classic und nano möglich. Für mehr Informationen, lesen Sie im Web oder auf Seite 54 nach.

HINWEIS

Sie können nicht gleichzeitig den USB-Port an der Vorderseite und den an der Rückseite verwenden. Wählen und verbinden Sie den USB-Port, den Sie verwenden möchten.

Verwenden Sie kein Verlängerungskabel, wenn Sie ein USBSpeichergerät anschließen. Dieses könnte Radio-Interferenzen mit anderen Geräten verursachen.

Komponente mit Mehrkanalausgängen

Das Videosignal kann wie ein Blu-ray Disc player / DVD-Player angeschlossen werden (vSeite 15 “Blu-ray Disc Player/DVDPlayer”).

Blu-ray Disc player / DVD-Player /

Externer Decoder

 

 

 

"6%*0

 

 

 

46#

'30/5

$&/5&3 463306/%

463306/%

800'&3

 

 

 

 

#"$,

 

-

3

-

3

-

3

 

L

R

L

R

L

R

L

R

L

R

L

R

Als erforderlich eingestellt

Um analoge Eingabesignale vom externe Eingabeanschluss (EXT. IN) abzuspielen, stellen Sie den “Eingangsmodus” (vSeite 49)

auf “EXT. IN”.

“EXT. IN” kann auch mit der INPUT MODE-Taste am Hauptgerät ausgewählt werden.

Wenn ein Gerät mit dem SBL/SBR-Anschluss des externen Eingangs verbunden ist (EXT. IN), stellen Sie “Endstufen-Zuweisung” (vSeite 33) auf “Normal”.

20

Externer Leistungsverstärker

Wählen Sie den gewünschten Anschluss aus, und schließen Sie das Gerät an.

Schließen Sie diese an, wenn Sie einen externen Endverstärker verwenden oder ein Verstärker bereits vorhanden ist.

Leistungsverstärker

 

 

 

"6%*0

 

 

 

46#

'30/5

$&/5&3 463306/%

463306/%

800'&3

 

 

 

 

#"$,

 

-

3

-

3

-

3

 

L

R

L

R

L

R

L

R

L

R

L

R

DEUTSCH

Geräte anschließen

Fernsteuerung

n RS-232C-Anschluss

Wenn Sie ein externes Steuergerät anschließen, können Sie den AVR-4310 mit diesem bedienen. Führen Sie zuvor den unten beschriebenen Vorgang aus.

q Schalten Sie den AVR-4310 ein.

w Schalten Sie den AVR-4310 über die Fernsteuerung aus. e Überprüfen Sie, dass sich der AVR-4310 im

Bereitschaftsmodus befindet.

n REMOTE CONTROL-Buchsen

Infrarotsender

"69

Eingang

065

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Erweiterungsbuchse zur

 

 

 

 

 

 

 

Infrarotsensor

 

 

späteren Nutzung.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Gerätezurraumübergreifenden

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bedienung an diese Buchse

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

anschließen.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ausgang

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wenn Sie nur einen Surround-Back-Lautsprecher verwenden, schließen Sie ihn an den linken Kanal (SBL) an.

Verwenden Sie den Lautstärke-Regler am Subwoofer, um die Lautstärke des Subwoofers zu steuern.

Sollte die Lautstärke des Subwoofers zu niedrig klingen, verwenden Sie den Lautstärke-Regler, der sich am Subwoofer befindet, um diese anzupassen.

HINWEIS

Wenn Lautsprecher mit den PRE OUT-Anschlüssen verbunden wurden, schließen Sie diese nicht an den Lautsprecher-Anschlüssen an.

Der Kanal-Ausgang von den PRE OUT SBLund SBR-Anschlüssen ändert sich in Abhängigkeit mit der “Endstufen-Zuweisung”- Einstellung (vSeite 33).

Als erforderlich eingestellt

Stellen Sie dies ein, um den RS-232C-Anschlussstecker für die DENON RF-Fernbedienung zu verwenden.

“232C-Eing.” (vSeite 43)

Wenn Sie das Gerät mit einer RF-Fernsteuerung (RC-7000CI, im Handel erhältlich) oder einem RF-Fernbedienungsempfänger (RC-7001RCI, im Handel erhältlich) verwenden, ist eine Zweiwegekommunikation mit der RF-Fernsteuerung möglich.

ÜberdasDisplayderRF-FernbedienungkönnendieStatusinformationen des AVR-4310 angezeigt und iPodund Internet-Musikdateien gesucht werden. Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts.

HINWEIS

Wenn im GUI Menü “232C-Eing.” auf die Option “Bidirektionale FB” eingestellt ist, können Sie den Anschluss RS-232C nicht als externen Steuereingang verwenden (vSeite 43).

n TRIGGER OUT-Buchsen

Die TRIGGER OUT-Buchse gibt ein elektrisches Signal von maximal 12 V/150 mA aus. Wenn ein Gerät mit TRIGGER IN-Buchse über einen monauralen Mini-Stecker verbunden ist, kann der Netz-/ Standby-Schalter des angeschlossenen Gerätes durch den gekoppelten Betrieb des AVR-4310 gesteuert werden.

Als erforderlich eingestellt

Stellen Sie die Änderung der Bedingungen für gekoppelten Betrieb über die TRIGGER OUT 1- oder TRIGGER OUT 2-Buchse ein.

“Trigger-Ausgang 1” oder “Trigger-Ausgang 2” (vSeite 43)

Wenn Sie ein zweites Gerät anschließen, verbinden Sie die TRIGGER OUT 2-Buchse auf dieselbe Weise wie die TRIGGER OUT 1-Buchse.

Daten Technische Fehlersuche Informationen Fernbedienung Zonen-Multi Wiedergabe Einstellungen Anschlüsse Schritte Erste

21

Daten Technische Fehlersuche Informationen Fernbedienung Zonen-Multi Wiedergabe Einstellungen Anschlüsse Schritte Erste

DEUTSCH

Geräte anschließen

Anschluss an ein Heim-Netzwerk (LAN)

Wenn Sie den AVR-4310 an ein Heim-Netzwerk anschließen, können Sie die auf Ihrem PC gespeicherten Musikdateien genießen oder Internet-Radio und andere Audio-Quellen anhören. Sie können außerdem den AVR-4310 von Ihrem PC aus über den Webbrowser steuern.

Internet

Computer

Modem

Zum WLAN

 

um LAN-Anschluss

 

um LAN-Anschluss

LAN-

Anschluss/

 

 

Ethernet-

 

Anschluss

Routerr

Wenden Sie sich für Einrichtung einer Internetverbindung an einen Internetanbieter (ISP) oder einen Computerfachhandel.

Systemanforderungen

n Breitband-Internetanschluss

n Modem

n Router

Wenn Sie den AVR-4310 verwenden, empfehlen wir einen Router

mit folgenden Funktionen:

Integrierter DHCP-Server

Diese Funktion weist im LAN automatisch IP-Adressen zu.

Integrierter 100BASE-TX-Switch

Wenn Sie mehrere Geräte anschließen, empfehlen wir die Verwendung eines Switching Hubs mit einer Geschwindigkeit von mindestens 100 MBit/s.

n Ethernet-Kabel (CAT-5 oder höher empfohlen)

Einige Ethernet-Flachkabel sind sehr störanfällig.

Wir empfehlen die Verwendung eines normalen Ethernet-Kabels.

n Computer

GEmpfohlenes SystemH

Betriebssystem :

Windows® XP Service-Pack 2 oder höher, Windows Vista

Software (eines der folgenden Programme)

Windows Media Player Ver. 11

DLNA-kompatible Serversoftware

Internet-Browser :

Microsoft Internet Explorer 6 oder höher

LAN-Anschluss

Freier Festplattenspeicher von mindestens 300 MB

b Betrieb ist mit DLNA-Servern, außer dem oben genannten, möglich, aber solche DLNA-Server werden nicht unterstützt. Für mehr Informationen, lesen Sie im Web nach.

HINWEIS

Zur Anbindung an das Internet ist ein Vertrag mit einem Internetanbieter (ISP) notwendig.

Wenn Sie bereits über einen Internet-Breitbandanschluss verfügen, ist kein zusätzlicher Vertrag notwendig.

Welche Router verwendet werden können, ist vom ISP abhängig. Wenden Sie sich bei Fragen an den ISP oder den Computerfachhandel.

Je nach Server werden u. U. Videodateien angezeigt. Diese können auf dem AVR-4310 jedoch nicht wiedergegeben werden.

Wenn im Vertrag mit Ihrem Internetanbieter ein Anschluss vereinbart wurde, bei dem die Netzwerkeinstellungen von Hand vorgenommen werden, nehmen Sie die entsprechenden Einstellungen im GUIMenü “Netzwerkverbindung” vor (vSeite 38).

Der AVR-4310 kann DHCP und Auto-IP verwenden, um die Netzwerkeinstellungen automatisch vorzunehmen.

Wenn Sie den AVR-4310 mit der aktivierten DHCP-Funktion Ihres Breitband-Routers verwenden, nimmt der AVR-4310 die Einstellung der IP-Adresse und andere Einstellungen automatisch vor.

Wenn der AVR-4310 an ein Netzwerk angeschlossen wurde, das die DHCP-Funktion nicht verwendet, nehmen Sie die Einstellungen für die IP-Adresse usw. im GUI-Menü “Netzwerkverbindung” vo (vSeite 38).

Der AVR-4310 ist nicht mit PPPoE kompatibel. Wenn Sie einen Internetanschluss verwenden, der PPPoE verwendet, benötigen Sie einen PPPoE-kompatiblen Router.

Abhängig vom Ihrem Internetanbieter müssen Sie u. U. ProxyserverEinstellungen vornehmen, um Internetradio hören zu können. Wenn Sie auf Ihrem Computer für die Internetverbindung einen Proxyserver eingestellt haben, nehmen Sie die gleichen Einstellungen auch am AVR-4310 vor.

22

Drücken Sie <POWER>.
Die Betriebsanzeige erlischt und das Gerät schaltet sich aus.

Zur Darstellung vonTasten in dieser Anleitung benutzte Zeichen

Tasten, die am Gerät und auf der Fernbedienung vorhanden sind TASTE

Nur am Gerät vorhandene Tasten <TASTE> Nur auf der Fernbedienung vorhandene Tasten [TASTE]

<ON/STANDBY> <POWER>

QUICK SELECT

Anschluss des Netzkabels

Nehmen Sie zuerst alle anderen Anschlüsse vor, bevor Sie das Netzkabel anschließen.

Anschluss an den

Wechselstromausgang

• Dieser Ausgang versorgt externe Audiogeräte mit Strom.

• Es können Audiogeräte mit einer Gesamtstromaufnahme von 100 W

(0,43 A) angeschlossen werden.

• Die Stromzufuhr schaltet sich zusammen mit <ON/STANDBY> ein und aus. Wenn

es auf “EIN” eingestellt wird, wird der Strom vom Ausgang geliefert. Wenn es auf “STANDBY” eingestellt wird, wird kein Strom geliefert.

Netzkabel ·

Zur Haushaltssteckdose

(im Lieferumfang

enthalten)

(230 V Wechselstrom,

 

50 Hz)

DEUTSCH

Nach Abschluss der Anschlüsse

Einschalten des Geräts

1Drücken Sie <POWER>.

Die Betriebsanzeige leuchtet rot und das Gerät befindet sich im

Bereitschaftsmodus.

2DrückenSie[MAIN],umdasHaupt-Fernbedienungsgerät auf den “MAIN”-Modus umzustellen (vSeite 86 “Das

Hauptfernbedienungsgerät bedienen”).

3Drücken Sie [POWER ON] oder <ON/STANDBY>.

Die Betriebsanzeige blinkt grün und das Gerät schaltet sich ein.

b Wenn Sie im Standby-Modus auf [INPUT SOURCE SELECT] oder QUICK SELECT drücken, schaltet sich das Gerät ein. Wenn [INPUT SOURCE SELECT] gedrückt wurde, wird die Eingabequelle mit [INPUT SOURCE SELECT] eingestellt. Wenn QUICK SELECT gedrückt wird, wird die Eingabequelle für die

Schnellwahlfunktion gespeichert (vSeite 78 “Speichern häufig verwendeter Einstellungen (Schnellwahl)”).

[MAIN] QUICK SELECT

[POWER ON] [POWER OFF]

[INPUT SOURCE SELECT]

HINWEIS

Stecken Sie die Netzstecker fest ein. Andernfalls können Störgeräusche auftreten.

Verwenden Sie den Wechselstromausgang nur zum Anschluss von Audiogeräten. Verwenden Sie ihn nicht für Föhne oder andere NichtAudiogeräte.

Abschalten des Geräts

1DrückenSie[MAIN],umdasHaupt-Fernbedienungsgerät auf den “MAIN”-Modus umzustellen (vSeite 86 “Das

Hauptfernbedienungsgerät bedienen”).

2Drücken Sie [POWER OFF] oder <ON/STANDBY>.

Das Gerät wird in den Bereitschaftsmodus geschaltet.

3

HINWEIS

Es werden auch dann einige Geräteteile mit Strom versorgt, wenn

sich das Gerät im Bereitschaftsmodus befindet. Drücken Sie entweder <POWER>, um das Gerät auszuschalten, oder ziehen Sie den Stecker

aus der Steckdose, wenn Sie das Haus längere Zeit verlassen oder wenn Sie verreisen.

Daten Technische Fehlersuche Informationen Fernbedienung Zonen-Multi Wiedergabe Einstellungen Anschlüsse Schritte Erste

23

Daten Technische Fehlersuche Informationen Fernbedienung Zonen-Multi Wiedergabe Einstellungen Anschlüsse Schritte Erste

DEUTSCH

Einstellungen

Zur Darstellung vonTasten in dieser Anleitung benutzte Zeichen

Tasten, die am Gerät und auf der Fernbedienung vorhanden sind TASTE

Nur am Gerät vorhandene Tasten <TASTE> Nur auf der Fernbedienung vorhandene Tasten [TASTE]

ENTER

uiop MENU RETURN

MENU

uiop

ENTER

RETURN

GUI-Menüplan

Ein Druck auf zeigt das GUI-Menü an. Von diesem Menü aus können Sie zu verschiedenen Einstellungs-Bildschirmen wechseln.

Surround-Modus (vSeite 66)

Wählen Sie den Surround-Modus aus.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

n STEREO

n SUPER STADIUM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

n DIRECT

n ROCK ARENA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

n STANDARD

n JAZZ CLUB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

n DOLBY PLgz

n CLASSIC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

n DOLBY PLgx,

CONCERT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DOLBY PLg oder

n MONO MOVIE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DOLBY PL

n VIDEO GAME

 

 

 

 

 

 

 

 

 

n DTS NEO:6

n MATRIX

 

 

 

 

 

 

 

 

 

n 7CH STEREO

n VIRTUAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

n WIDE SCREEN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Messautomatische (vSeite 27)

Optimieren Sie die Lautsprechereinstellung und korrigieren Sie akustische Probleme.

Messautomatische Audyssey

n Parameter-Check

Informationen (vSeite 74)

Hier finden Sie Infos über aktuelle Einstellungen,

Eingangssignale, usw.

Status

n Surround-

Audio-Eingang

Automatike

n HDMI-Info

n Quick Select

 

n Senderspeicher

Quelle Wählen (vSeite 45)

SAT/CBL, VCR, DVR, V.AUX, NET/USB, Favorites, Internet Radio, Media Server, · USB/iPod, Napster, TUNER, PHONO, CD, DVD,

HDP, TV

Hier legen Sie die Einstellungen für die verschiedenen Eingangsquellen fest.

b Das angezeigte Menü

unterscheidet sich je nach

ausgewählter Eingangsquelle.

n Wiedergabe

n Eingangspegel

n Wiedergabe-Modus

n Bilder

n Eingangszuordnung

n Automatische

n Video

Senderspeicherung)

n Eingangsmodus

n Überspringen

n Umbenennen

n Sendername

Audio/Video-Einstellungen (vSeite 69)

Hier können Sie verschiedene Audiound Video-Parameter einstellen.

n Audio-Einstellungen

n Bildeinstellungen

Manuelle Konfiguration (vSeite 33)

Hier nehmen Sie detaillierte Einstellungen für die versch. Parameter vor.

n Lautsprecher-

n Optionen (Fortgesetzt)

Konfiguration

Fernbedienungs-ID

HDMI-Konfiguration

232C-Eing.

Audio Konfiguration

Dimmer

n Netzwerk-

Setup sperren

Konfiguration

Service-Modus

n MultiZone-

Firmware-Update

Konfiguration

Features hinzuf.

n Optionen

n Sprache

Lautstärkeregelung

 

Quelle löschen

 

GUI

 

Quick Select Name

 

Zone umbenennen

 

Trigger-Ausgang 1

 

Trigger-Ausgang 2

 

24

Drücken Sie MENU.
Das GUI-Menü wird auf dem TV-Bildschirm angezeigt.

GUI-Menübedienung

• Wenn ein TV-Gerät an den AVR-4310 angeschlossen ist, können das GUI-Menü, Klangfeld-Parameter usw. auf dem TV-Bildschirm dargestellt werden.

Dies ermöglicht Ihnen, den AVR-4310 zu bedienen und daran Einstellungen vorzunehmen, während Sie das auf dem TV-Bildschirm angezeigte GUI-Menü sehen.

• Wenn Sie die Haupt-Fernbedienung verwenden möchten, schalten Sie die Fernbedienung in den “MAIN”-Modus (vSeite 86 “Das Hauptfernbedienungsgerät bedienen”).

1

2Wählen Sie das Menü, das eingestellt oder bedient werden soll, mit den uip aus.

b Mit o oder RETURN kehren Sie zur vorhergehenden Option zurück.

3Drücken Sie ENTER, um die Einstellung aufzurufen.

n Das GUI-Menü beenden

Drücken Sie MENU, während das GUI-Menü angezeigt wird. Die GUI-Menü-Anzeige wird ausgeblendet.

Beispiel für die Anzeige des GUI-Zeichens in der Überschrift

Optionen, bei denen dieses Zeichen in der Überschrift abgedruckt ist, können über die GUI bedient werden.

Wir empfehlen, diese Optionen über die GUI zu bedienen.

Detaillierte Einstellungen vornehmen

(Manuelle Konfiguration))

GUI-Symbol für diese Einstellung oder für den Menüpunkt, zu dem diese Option gehört.

DEUTSCH

Beispiele für GUI-Bildschirmanzeigen

Im Folgenden werden einige typische Beispiele für GUI-Bildschirmanzeigen beschrieben.

GBeispiel 1H Menüauswahl-Bildschirm (Hauptmenü)

 

z1

 

QUELLE WÄHLEN

z3

 

 

 

 

 

 

 

 

z2

 

SAT/CBL

 

 

 

 

 

 

VCR/iPod

 

 

 

 

 

 

DVR

z4

 

 

 

 

 

V.AUX

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NET/USB

 

 

 

 

 

 

Favoriten

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hier legen Sie die Einstellungen für die

z5

 

 

 

verschiedenen Eingangsquellen fest.

 

 

 

 

 

 

 

Drücken Sie i, um “ ”

für den Einstellungspunkt zu wählen, und drücken Sie

dann p.

(Oder drücken Sie ENTER.)

z1 : Auflistung der GUI-Menü- Einstellungssymbole

z2 : Aktuell gewähltes Einstellungssymbol z3 : Aktuell gewählter Einstellungspunkt z4 : Liste der aktuell gewählten

Einstellungspunkte

z5 : Anleitungstext für den aktuell gewählten Einstellungspunkt

SURROUND-MODUS

z6

STEREO

z7

 

DIRECT

 

 

DOLBY PL II

 

 

DTS NEO:6

 

 

7CH STEREO

 

 

WIDE SCREEN

 

Eingabe

2-Kanal-Stereo-Wiedergabemodus mit der Möglichkeit zur Klangregelung

z6 : Gewähltes Einstellungssymbol z7 : Optionen des gewählten

Einstellungssymbols

GBeispiel 2H Messautomatische Audyssey-

Bildschirm (mit Abbildungen)

 

z8

 

 

MESSAUTOM. AUDYSSEY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

z9

SCHRITT1 Vorbereitung

 

 

z10

1 2 3 4 5 6

 

 

 

Lautsprecher gemäß Handbuch anschließen

z11

 

 

und aufstellen. Folgende Optionen ggf. einstellen.

 

 

 

 

 

Endstufen-Zuweis.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kanal überspringen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Start d. Einmessung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Eingabe

RETURN

Abbrechen

z13

 

z12

Autom. Einmessung starten

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

z8

: Verlaufssymbol

 

 

 

 

 

 

 

 

z9

: Bedienhilfe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

z10: Bedienschrittanzeige

 

 

 

 

 

 

 

 

z11: Abbildung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

z12: Anleitungstext für den aktuell

 

 

 

 

 

 

 

gewählten Einstellungspunkt

 

 

 

 

 

z13: Bedientastenhilfe

 

 

 

n Symbol

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Benutzen Sie u oder ENTER

Ändert die ausgewählte Option

 

 

 

 

 

 

 

 

zum Umschalten.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zur nächsten Option wechseln

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Benutzen Sie p oder

 

 

 

 

Ausgewählte Option

 

 

 

 

ENTER zum Umschalten.)

 

 

 

 

 

(Benutzen Sie i zum

Ändert die ausgewählte Option

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Umschalten.)

 

 

 

n Liste

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

QUELLE WÄHLEN

Video

Eingangsmodus

Umbenennen

Eing.pegel

Zur nächsten

Option wechseln

(Benutzen Sie p oder

ENTER zum Umschalten.)

Ausgewählte Option

b Sie können mit ui zwischen den Optionen wechseln.

Daten Technische Fehlersuche Informationen Fernbedienung Zonen-Multi Wiedergabe Einstellungen Anschlüsse Schritte Erste

25

Daten Technische Fehlersuche Informationen Fernbedienung Zonen-Multi Wiedergabe Einstellungen Anschlüsse Schritte Erste

DEUTSCH

GUI-Menübedienung

Die Eingangsquelle auswählen

Es gibt drei Wege die Eingangsquelle auszuwählen, wie unten beschrieben.

q Die Eingangsquelle mit Hilfe des Quellauswahlmenüs (GUI-Menü) auswählen.

w Die Eingangsquelle mit Hilfe des [INPUT SOURCE SELECT] (Hauptfernbedienungsgerät) auswählen. e Die Eingangsquelle mit Hilfe des <SOURCE SELECT> (Hauptgerät) auswählen.

q Das Quellauswahlmenü verwenden.

• Die Eingangsquelle kann auch mit dem Quellen-Auswahl-Menü gewählt werden.

• Schalten Sie das Hauptfernbedienungsgerät auf den “MAIN” oder “MACRO”-Modus um, wenn Sie diesen Betrieb ausführen (vSeite 86 “Das Hauptfernbedienungsgerät bedienen”).

Wenn das Hauptfernbedienungsgerät in “ZONE2”, “ZONE3” oder “ZONE4” ist, wird das “Quelle Wählen”-Menü nicht angezeigt, wenn [SOURCE SELECT] gedrückt wird.

1

Drücken Sie [SOURCE SELECT].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zeigen Sie das “Quelle Wählen”-Menü an.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Die aktuell gewählte

Eingangsquelle

 

 

QUELLE WÄHLEN

 

 

ist hervorgehoben.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

q

Quelle

DVD

 

 

 

Verschieben

 

 

w

Letzte

 

 

 

 

 

 

Eingabe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Video

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

e

 

 

 

 

 

 

 

 

 

” wird

eingeblendet, wenn

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Player

 

 

 

 

 

 

ein Steuerungsdock für den iPod

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Netzwerk

 

 

 

 

 

 

verwendet wird.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tuner

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

q Eingangsquelle : Der Name der hervorgehobenen Eingangsquelle wird eingeblendet.

w Kürzlich verwendete Quellen : Die kürzlich verwendeten Eingangsquellen (bis zu 5) werden eingeblendet. e Symbole für die Eingangsquellen in verschiedenen Kategorien werden eingeblendet.

Video

:

(SAT/CBL),

 

 

(TV),

(VCR),

(DVR),

(V.AUX)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Player

:

(HDP),

(DVD),

(CD),

(PHONO)

 

 

 

 

 

Netzwerk :

(Favoriten),

 

 

(Internet Radio),

(Media Server),

 

 

(USB/iPod),

(Napster)

 

 

 

Tuner

:

(FM/AM)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2Benutzen Sie uio p, um das Symbol der Eingangsquelle zu wählen, drücken

Sie dann ENTER.

Die Eingansquelle ist nun eingestellt, und das Quellen-Auswahl-Menü wird ausgeblendet.

Stellen Sie das als Erstes zu bedienende Gerät über den Geräteauswahlknopf an der Hauptfernbedienung ein.

Bei Verwendung mit einem iPod, der direkt an den USB-Port des AVR-4310 angeschlossen ist, wählen Sie “USB/iPod” als Eingangsquelle.

Eingangsquellen, die nicht verwendet werden, können vorzeitig eingestellt werden. Nehmen Sie diese Einstellung unter “Quelle löschen” vor (vSeite 42).

Um das Quellen-Auswahl-Menü auszublenden, ohne eine Eingangsquelle zu wählen, drücken Sie noch einmal [SOURCE SELECT].

w An dem Hauptfernbedienungsgerät bedienen

Drücken Sie [INPUT SOURCE SELECT].

Die gewünschte Eingangsquelle kann direkt ausgewählt werden.

b Bedienen Sie AVR-4310 über die Hauptfernbedienung und stellen Sie die Fernbedienung in den Modus “MAIN” (vSeite 86 “Handhabung der angeschlossenen Geräte

durch die Remote-Kontrolleinheit”).

b Mit den Tasten VCR/DVR und CD/PHONO auf der Hauptfernbedienung wird zwischen folgenden Funktionen umgeschaltet.

VCR/DVR : VCR DVR CD/PHONO : CD PHONO

e An dem Hauptgerät bedienen

Drehen Sie <SOURCE SELECT>.

b Wenn “ZONE2/3/ Rec Select”, “Video-Quelle” oder “Tuning

Preset” für die Eingabequelle ausgewählt wurden, drücken Sie auf <SOURCE>, bevor Sie am <SOURCE SELECT> Regler

drehen.

26

Loading...
+ 95 hidden pages