Denon AVR-4308 User Manual

4.5 (2)

AV SURROUND RECEIVER

AVR-4308

Manuale delle istruzioni

Manual del usuario

Gebruiksaanwijzing

Bruksanvisning

Book1 English Deutsch Français PRESET CODE

v Book2 Italiano Español Nederlands Svenska

Graphical User Interface

Italiano

Usare questo manuale insieme alla guida operativa visualizzata sulla schermata GUI.

Operazioni menu GUI (vpagina 24) Mappa menu GUI (vpagina 25) Lingua (vpagina 38)

Operazioni con telecomando (vpagina 64)

Español

Utilice este manual conjuntamente con la guía de uso que aparece en la pantalla GUI.

Uso de los menús GUI (vpágina 24) Estructura de los menús GUI (vpágina 25) Idioma (vpágina 38)

Operaciones con el mando a distancia (vpágina 64)

Nederlands

Gebruik deze gebruiksaanwijzing samen met de aanwijzingen die op het GUI-scherm worden getoond.

Het GUI menu bedienen (vblz. 24) Overzicht van het GUI menu (vblz. 25) Taal (vblz. 38)

Bedieningsmogelijkheden van de afstandsbediening (vblz. 64)

Svenska

Använd denna bruksanvisning i kombination med anvisningarna på GUI-skärmen.

Användning av GUI-menyerna (vsidan 23) GUI-menyöversikt (vsidan 24)

Lingua (vsidan 38)

Telecomando principale (vsidan64)

ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA

nSAFETY PRECAUTIONS

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

CAUTION:

TO REDUCETHE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE

COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.

The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature

accompanying the appliance.

WARNING:

TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSETHIS APPLIANCETO RAIN OR MOISTURE.

R&TTE Directive 1999/5/EC

This product may be operateded in the following countries;

 

AT

BE

CZ

DK

FI

FR

DE

GR

HU

IE

IT

NL

PL

PT

SK

ES

SE

GB

NO

CH

DECLARATION OF CONFORMITY

Hereby, D&M Holdings Inc., Denon Brand Company declares that this product AVR-4308 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC, in conformity with the following standards;

EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 and EN50371

The declaration of conformity may be consulted to our European representative, DENON Europe.

ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG

Hiermit erklärt D&M Holdings Inc., Denon Brand Company, dass sich das Gerät AVR-4308 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet, den folgenden Standards entspricht:

EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 und EN50371 Wenden Sie sich bei Fragen zur Konformitätserklärung an unseren europäischen Vertreter, DENON Europe.

DECLARATION DE CONFORMITE

Par la présente, D&M Holdings Inc., Denon Brand Company déclare que l’appareil AVR-4308 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE, e conforme alle seguenti normative:

EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 e EN50371.

La déclaration de conformité pourra être consultée auprès de notre représentant en Europe, DENON Europe.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

Con la presente D&M Holdings Inc., Denon Brand Company dichiara che questo AVR-4308 è con-forme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE, e conforme alle seguenti normative:

EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 e EN50371.

La dichiarazione di conformità può essere consultata presso il nostro rappresentante europeo, DENON Europe.

QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME AL D.M. 28/08/95 N. 548

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Por la presente, D&M Holdings Inc., Denon Brand Company, declara que este AVR-4308 cumple con los requisitos esenciales y otras exigencias relevantes de la Directiva 1999/5/EC, esta conforme con los siguientes estandares:

EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 y EN50371.

Puede consultar a nuestro representante europeo, DENON Europe, acerca de la declaración de conformidad.

EENVORMIGHEIDSVERKLARING

Hierbij verklaart D&M Holdings Inc., Denon Brand Company dat het toestel AVR-4308 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG, in overeenstemming is met de volgende normen:

EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 en EN50371.

De eenvormigheidsverklaring mag worden geconsulteerd aan onze Europese vertegenwoordiger, DENON Europa.

ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG

Denna utrustning är i överensstämmelse med de väsentliga kraven och andra relevanta bestämmelser i Direktiv 1999/5/EC, uppfyller foljande standarder:

EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 och EN50371. EU-konformitetsintyget kan på begäran fås från DENON Europe, vår representant i Europa.

DENON EUROPE

Division of D&M Germany GmbH

An der Landwehr 19, Nettetal,

D-41334 Germany

CAUTION:

To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet.

The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be within easy access by the user.

VORSICHT:

Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen, ziehen Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose.

Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und einfach zu erreichen sein.

PRECAUTION:

Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale.

La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.

ATTENZIONE:

Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a muro. La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile all’utente.

PRECAUCIÓN:

Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared.

El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.

WAARSCHUWING:

Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken.

De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn.

FÖRSIKTIHETSMÅTT:

Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet.

Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren.

I

SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH

nNOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO /

NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN

Avoid high temperatures.

Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.

Vermeiden Sie hohe Temperaturen.

Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.

Eviter des températures élevées.

Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère.

Evitate di esporre l’unità a temperature elevate. Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.

Evite altas temperaturas.

Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola.

Vermijd hoge temperaturen.

Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door het toestel geproduceerde warmte goed kan worden afgevoerd.

Undvik höga temperaturer.

Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid montering i ett rack.

Handle the power cord carefully.

Hold the plug when unplugging the cord.

Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.

Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker herausziehen.

Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon.

Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione. Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa.

Maneje el cordón de energía con cuidado.

Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía.

Hanteer het netsnoer voorzichtig.

Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aanof losgekoppeld.

Hantera nätkabeln varsamt.

Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.

Keep the unit free from moisture, water, and dust.

Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern.

Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.

Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla polvere.

Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.

Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen.

Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.

Unplug the power cord when not using the unit for long periods of time.

Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.

Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes.

Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo.

Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo.

Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.

Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid.

*(For apparatuses with ventilation holes)

Do not obstruct the ventilation holes.

Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.

Ne pas obstruer les trous d’aération.

Non coprite i fori di ventilazione.

No obstruya los orificios de ventilación.

De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.

Täpp inte till ventilationsöppningarna.

Do not let foreign objects into the unit.

Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen.

Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.

Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità.

No deje objetos extraños dentro del equipo.

Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.

Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.

Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the unit.

Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.

Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil.

Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi, benzolo o solventi.

No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo.

Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit toestel in contact komen.

Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.

Never disassemble or modify the unit in any way.

Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder zu verändern.

Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre.

Non smontate né modificate l’unità in alcun modo.

Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.

Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden.

Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.

CAUTION:

The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.

No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.

Observe and follow local regulations regarding battery disposal.

Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.

Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit.

ACHTUNG:

Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden.

Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt werden.

Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich geltenden Umweltbestimmungen.

Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden.

Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen aufgestellt werden.

ATTENTION:

La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.

Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.

Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.

L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.

Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.

ATTENZIONE:

Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende e così via.

Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio candele accese.

Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente nello smaltimento delle batterie.

L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.

Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi.

PRECAUCIÓN:

La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.

No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas encendidas.

A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio ambiente.

No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.

No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.

WAARSCHUWING:

De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.

Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.

Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.

Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.

Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.

OBSERVERA:

Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.

Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på apparaten.

Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier.

Apparaten får inte utsättas för vätska.

Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten.

II

ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA

A NOTE ABOUT RECYCLING:

This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations.

When discarding the unit, comply with local rules or regulations.

Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local regulations concerning battery disposal.

This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product according to the WEEE directive.

HINWEIS ZUM RECYCLING:

Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften.

Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen.

Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften.

Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!) entsprechen der WEEEDirektive.

UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:

Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur.

Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur.

Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la mise au rebut des piles.

Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE.

NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:

I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio.

Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore.

Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici.

Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.

ACERCA DEL RECICLAJE:

Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.

Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.

Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos.

Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.

EEN AANTEKENING MET BETREKKINGTOT DE RECYCLING:

Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften.

Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van witen bruingoed op.

Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd.

Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.

OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:

Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser. När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.

Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall. Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av batterierna.

1.IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT

This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets R&TTE directive requirements. Modification of the product could result in hazardous Radio and EMC radiation.

2.CAUTION

Separation distance of at least 20 cm must be maintained between the antenna of this product and all persons.

This product and its antenna must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.

1.WICHTIGER HINWEIS: NEHMEN SIE KEINE VERÄNDERUNGEN AN DIESEM PRODUKT VOR

Wenn dieses Produkt entsprechend dieser Bedienungsanleitung aufgebaut wird, entspricht es den Anforderungen der R&TTE-Richtlinie. Veränderungen am Produkt können zu gefährlicher Funkund EMV-Strahlung führen.

2.VORSICHT

Zwischen der Antenne dieses Produkts und Personen muss ein Schutzabstand von 20 cm eingehalten werden.

Dieses Produkt und seine Antenne dürfen nicht neben anderen Antennen oder Sendern aufgestellt oder zusammen mit ihnen verwendet werden.

1.MISE EN GARDE IMPORTANTE : NE JAMAIS MODIFIER CE PRODUIT

Si toutes les consignes indiquées dans ce mode ont été respectées pendant son installation, ce produit est conforme aux directives R&TTE. Toute modification du produit risquerait alors de générer des radiations radio et EMC dangereuses.

2.ATTENTION

L’antenne de l’appareil devra être située à une distance de 20 cm au moins des personnes.

Ce produit ainsi que son antenne ne devront en aucun cas être utilisés à proximité d’une autre antenne ou transmetteur.

1.AVVERTENZA IMPORTANTE: NON MODIFICARE QUESTO PRODOTTO

Se installato come indicato nelle istruzioni del presente manuale, questo prodotto soddisfa i requisiti della direttiva R&TTE. Eventuali modifiche apportate al prodotto potrebbero causare pericolose radiazioni radio ed EMC.

2.ATTENZIONE

È necessario mantenere una distanza minima di 20 cm tra l’antenna di questo prodotto e le persone.

Questo prodotto e la relativa antenna non devono essere posizionati in prossimità di altre antenne o trasmettitori e non devono essere utilizzati congiuntamente a questi ultimi.

1.NOTA IMPORTANTE: NO MODIFIQUE ESTE PRODUCTO

Este producto, si es instalado de acuerdo con las instrucciones contenidas en este manual, cumple los requisitos de la directiva R&TTE. La modificación del producto puede producir radiación de Radio y EMC peligrosa.

2.PRECAUCIÓN

Se debe mantener una separación de al menos 20 cm entre la antena del producto y las personas.

Este producto y su antena no debe instalarse ni utilizarse conjuntamente con otra antena o transmisor.

1.BELANGRIJKE MEDEDELING: BRENG AAN DIT PRODUCT GEEN AANPASSINGEN AAN

Dit product, indien geïnstalleerd volgens de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing, voldoet aan de vereisten van de R&TTE-richtlijn. Aanpassing van dit product kan gevaarlijke radioen EMC-straling tot gevolg hebben.

2.LET OP

Houd tussen antenne en personen altijd een afstand van tenminste 20 cm aan.

Dit product en zijn antenne mogen niet in de buurt van een andere antenne of zender worden geplaatst of in combinatie daarmee worden gebruikt.

1.VIKTIGT: APPARATEN FÅR INTE MODIFIERAS

Under förutsättning att apparaten installeras enligt anvisningarna i denna bruksanvisning, uppfyller denna kraven i R&TTE-direktivet. Ev. modifiering av apparaten kan resultera i farlig radiooch elektromagnetisk strålning.

2.FÖRSIKTIGT

Se till att det finns ett avstånd på minst 20 cm mellan apparatens antenn och personer i omgivningen.

Apparaten och dess antenn får inte placeras eller användas i närheten av andra antenner eller sändare.

III

Configuración de red································································ 33, 34 Otros······························································································ 35 Información de red········································································· 35

Contenidos

Primeros pasos

Accesorios······························································································· 3 Precauciones al manipular····································································· 3 Precauciones durante la instalación····················································· 3 Acerca del mando a distancia······························································· 4 Inserción de las baterías········································································ 4 Alcance del mando a distancia······························································ 4 Nombres y funciones de las piezas······················································ 5 Panel delantero······················································································ 5 Pantalla·································································································· 5 Panel trasero·························································································· 6 Mando a distancia·················································································· 7

Conexiones

Preparativos···························································································· 8 Cables necesarios para las conexiones················································· 8 Función de conversión de vídeo····························································· 9 Conexiones de los altavoces······························································· 10 Instalación de los altavoces································································· 10 Conexiones de los altavoces···························································10, 11

Conexión de equipos provistos de conectores HDMI······················· 12

Conexión del monitor·········································································· 13

Conexión de los componentes de reproducción······························· 13 Reproductor de DVD············································································ 13 Tocadiscos··························································································· 14 Reproductor de CD·············································································· 14 iPod®···································································································· 14 Sintonizador de TV/CABLE··································································· 15 Receptor de satélite············································································· 15

Conexión de los componentes de grabación····································· 16 Videograbadora digital········································································· 16 Videograbadora···················································································· 16 Grabador de CD / Grabador de MD / Magnetófono de casetes··········· 17 Conexión a otros dispositivos····························································· 17 Componentes equipados con un conector DENON LINK··················· 17 Cámara de vídeo / Consola de juego··················································· 18 Componente con conectores de salida multicanal······························ 18 Amplificador de potencia externo························································ 18 Puerto USB·························································································· 19 Terminales de antena ·········································································· 20 Audio de red························································································ 21 Multizona····························································································· 22 Controlador externo············································································· 22 Conexión del cable de alimentación··················································· 23

Una vez que haya completado las conexiones·································· 23

Uso de los menús GUI

Ejemplo de visualización del símbolo de GUI en un título··············· 24 Ejemplo de visualización de valores predeterminados····················· 24 Ejemplos de indicaciones que aparecen en la pantalla GUI············· 24 Ejemplo: Menú de navegación (menú superior)·································· 24 Ejemplo: Menús con ilustraciones (Configuración automática)··········· 24 Visualización de la posición del cursor················································· 24 Operaciones·························································································· 24 Estructura de los menús GUI······························································· 25

Configuración automática

Preparativos·························································································· 26 Configuración automática··································································· 27

aConfiguración automática······························································· 27 Mensajes de error·········································································· 28

s Opciones························································································ 28 d Verificación de parámetros····························································· 28

Configuración manual

Configuración de Altavoz····································································· 29 a Configuración de Altavoz································································ 29 s Modo subwoofer············································································ 29 d Distancia························································································· 29

fNivel de canal················································································· 30

gFiltro de frecuencia········································································· 30

hAltavoz surround············································································· 30 Configuración de HDMI········································································ 31

a Escalador i/p··················································································· 31 s Resolución······················································································ 31 d Modo progresivo············································································ 31

fAspecto·························································································· 31

gEspacio color·················································································· 31

hGama RGB······················································································ 31

jSincronización de labios automática··············································· 31

kAudio······························································································ 31

lSalida monitor················································································· 31

Configuración de audio········································································ 32 a Configuración de EXT. IN································································ 32 s 2ch Direct/Stereo············································································ 32 d Opción Downmix············································································ 32

fModo surround automático···························································· 32

gEQ manual······················································································ 33 Configuración de red············································································ 33

a s d

ESPAÑOL

Configuración de zonas······································································· 35 a ZONE2···························································································· 35

s ZONE3···························································································· 35 Configuración de opciones·································································· 36

a Asignar amplificador······································································· 36 s Control de volumen········································································ 36 d Borrar fuente·················································································· 36

fGUI································································································· 36

gSelección rápida de nombre··························································· 36

hActivar salida 1··············································································· 37

jActivar salida 2··············································································· 37

kSalida digital··················································································· 37

lID remoto······················································································· 37 A0Remoto 2 vías················································································ 37 A1Atenuador······················································································· 37 A2Bloquear configuración··································································· 37 A3Modo de Servicio··········································································· 37 A4Actualizar firmware········································································· 38

Idioma···································································································· 38

Selección de fuente

Selección de fuente de entrada····················································· 38, 39

Ajustes relacionados con fuentes de entrada de reproducción························································································· 39

a Reproducción················································································· 39 s Presintonización automática··························································· 39 d Omitir Preset·················································································· 39

fNombre Preset··············································································· 39

gModo de entrada············································································ 40

hCambio de nombre········································································· 40

jOtros······························································································ 40

kModo de reproducción (iPod)························································· 40

lAsignar··························································································· 41 A0Modo de reproducción··································································· 41 A1Imagen fija······················································································ 42 A2Sintonización automática································································ 42 A3Ayuda para la sintonización····························································· 42 A4Valor DRC······················································································· 42

Contraste························································································ 47 Luminosidad··················································································· 47 Nivel de croma··············································································· 47 Matiz······························································································· 47

ESPAÑOL

Modo surround

Reproducción estándar········································································ 43 Reproducción surround de fuentes de 2 canales································ 43 Reproducción de fuentes multicanal (Dolby Digital, DTS, etc.)············ 43 Reproducción con simulación DSP····················································· 43 Reproducción estéreo·········································································· 44 Reproducción directa··········································································· 44 Reproducción en modo PURE DIRECT················································ 44

Parámetro

Audio····································································································· 44 a Parámetros de surround·························································44 ~ 46 s Tonalidad························································································· 46 d Ecualización de sala········································································ 46

fRESTORER····················································································· 46

gModo nocturno··············································································· 47

hRetardo de audio············································································ 47 Ajuste de imagen·················································································· 47

a s d f

Información

Estado···································································································· 47 a MAIN ZONE··················································································· 47

s ZONE2/3/4······················································································ 47 Señal de entrada de audio··································································· 48

Información de HDMI··········································································· 48 a Información de señal······································································ 48 s Monitor1························································································· 48

d Monitor2························································································· 48 Surround automático··········································································· 48

Selección rápida··················································································· 48 Emisora preestablecida········································································ 48

Reproducción

Preparativos·························································································· 49 Conexión de la alimentación································································ 49 Operaciones durante la reproducción·················································· 49 Reproducción con equipos de vídeo y audio····································· 49 Procedimiento básico·········································································· 49

Recepción de emisiones de FM/AM··················································· 50 Procedimiento básico·········································································· 50 Presintonización de emisoras de radio (Memoria de presintonización)···· 50 Recepción de emisoras presintonizadas·············································· 51 RDS (Sistema de información radial)··················································· 51 Búsqueda RDS····················································································· 51 Búsqueda PTY····················································································· 52 Búsqueda TP························································································ 52 RT (Texto de radio)··············································································· 53

Recepción de emisiones DAB······························································ 53 Procedimiento básico·········································································· 54 Selección de orden de emisoras·························································· 54 Comprobación de la información de recepción DAB··························· 55 Inicializar DAB······················································································ 55

Reproducción con un iPod®································································ 55 Procedimiento básico·········································································· 55 Reproducción de música····································································· 56 Para ver imágenes fijas o vídeos en el iPod········································· 56

Reproducción de audio de red o dispositivos de memoria USB······ 57 Procedimiento básico·········································································· 58 Recepción de radio Internet································································· 59 Presintonización de emisoras de radio Internet··································· 59 Registro de emisoras de radio Internet en la lista Favoritos················ 59 Reproducción de archivos almacenados en un ordenador··················· 60 Reproducción de archivos almacenados en dispositivos de memoria USB···· 60, 61 Control del AVR-4308 a través de un navegador (control web)············ 61

Otras operaciones y funciones

Otras operaciones················································································ 61 Reproducción de Super Audio CD······················································· 61 Grabación en un dispositivo externo (modo REC OUT)······················· 62 Funciones útiles···················································································· 63 Nivel de canal······················································································· 63 Función de desvanecedor···································································· 63 Función de selección rápida································································· 63 Función de memoria personal······························································ 63 Memoria de última función·································································· 63 Memoria de respaldo··········································································· 63 Reinicialización del microprocesador··················································· 63

Operaciones con el mando a distancia

Mando a distancia principal································································ 64 Control de componentes de audio DENON········································· 64 Presintonización··················································································· 64 Control de componentes preprogramados··································64 ~ 66 Ajuste del ID remoto············································································ 67 Función de memorización···································································· 67 Función de llamada de sistema···························································· 68 Función de traspaso de control···························································· 68 Ajuste del tiempo que la iluminación de fondo permanece encendida···· 69 Ajuste de la luminosidad de la luz de fondo········································· 69 Reajuste del mando a distancia principal············································· 69

Operaciones con el mando a distancia secundario····················· 70, 71 Cambio de zona··················································································· 72 Especificar la zona para la cual se debe utilizar el mando a distancia secundario (modo ZONE SELECT LOCK)··································································· 72 Ajuste del ID remoto············································································ 72 Restablecimiento de los ajustes·························································· 72

Asignar amplificación / Conexiones y operaciones multizona

Ajustes multizona con la función de asignación de amplificación····73 ~ 76 Configuración multizona y operaciones con salida de preamplificador de zona···· 76

Operaciones multizona········································································ 77 Conexión y desconexión de la alimentación········································ 77 Selección de la fuente de entrada······················································· 77 Ajuste del volumen·············································································· 77 Interrupción temporal del sonido························································· 77

Otra información·········································································· 78 ~ 89

Resolución de problemas··························································· 90 ~ 93

Especificaciones············································································ 93, 94

Lista de códigos de preajuste····· Final del Manual del usuario “Book 1”

Primeros pasos

Le damos las gracias por la adquisición de este producto DENON. Para garantizar un funcionamiento correcto, lea atentamente las instrucciones de este manual del usuario antes de utilizar el producto.

Después de leerlas, asegúrese de guardarlas para futuras referencias.

Accesorios

Compruebe que el producto va acompañado de las piezas siguientes.

q Manual del usuario..........................................................................

 

 

1

w Lista de servicios técnicos..............................................................

 

 

1

e Cable de suministro eléctrico (Longitud del cable: Aprox. 1,5 m)....

1

r Mando a distancia principal (RC-1068)............................................

 

1

t Pila LR6/AA (para el RC-1068).........................................................

 

 

2

y Mando a distancia secundario (RC-1070)........................................

 

1

u Pila R03/AAA (para el RC-1070)......................................................

 

2

i Antena de interior FM.....................................................................

 

 

1

o Antena AM de cuadro.....................................................................

 

 

1

Q0Antena de interiores DAB...............................................................

 

 

1

Q1Antena de varilla.............................................................................

 

 

1

Q2Micrófono con base (Longitud del cable: Aprox. 7,6 m)..................

1

e

r

y

 

i o

Q0

Q1

Q2

ESPAÑOL

Precauciones al manipular

Antes de encender el interruptor de alimentación

Compruebe de nuevo que todas las conexiones están correctamente hechas y que los cables no presentan problemas.

La energía eléctrica se suministra a algunos sistemas de circuitos aún cuando la unidad se encuentra en modo de espera. Cuando salga de viaje o cuando vaya a estar ausente durante períodos prolongados, desconecte el cable de suministro eléctrico de la toma de corriente.

Acerca de la condensación

Si hay una gran diferencia entre la temperatura interna de la unidad y la temperatura circundante, se puede producir condensación (rocío) en las piezas internas de la unidad, impidiendo que funcione correctamente.

Si esto sucediera, deje la unidad apagada durante una o dos horas y espere hasta que la diferencia de temperatura sea mínima antes de utilizar la unidad.

Precauciones con el uso de teléfonos móviles

Si se utiliza un teléfono móvil cerca de esta unidad puede que se produzcan ruidos. En tal caso, mueva el teléfono móvil lejos de esta unidad cuando esté en funcionamiento.

Mover la unidad

Apague el producto, desconecte el cable de suministro eléctrico de la fuente de alimentación.

Después, desconecte los cables de conexión de otras unidades del sistema antes de mover la unidad.

Note que las ilustraciones en estas instrucciones podrían diferir de la actual unidad para propósitos de explicación únicamente.

Precauciones durante la instalación

Nota:

Para la dispersión del calor adecuadamente, no instale este equipo en un lugar confinado tal como una librería o unidad similar.

 

b Nota

b

b

b

Pared

problemas de Resolución Información Multizona distancia a Mando Reproducción Configuración Conexiones pasos Primeros

problemas de Resolución Información Multizona distancia a Mando Reproducción Configuración Conexiones pasos Primeros

ESPAÑOL

Acerca del mando a distancia

Además del AVR-4308, también se puede utilizar el mando a distancia principal incluido (RC-1068) para controlar los equipos que se indican a continuación.

q Componentes de sistema DENON

wComponentes de sistema no DENON

Ajustando la memoria de preajuste (vpágina 64 ~ 66)

Utilizando la función de memorización (vpágina 67)

Inserción de las baterías

q Levante el fiador y retire la tapa trasera.

(RC-1068)

(RC-1070)

wInstale las dos pilas correctamente, como se indica mediante las marcas en el interior del compartimiento de las pilas.

(RC-1068)

(RC-1070)

R03/AAA

LR6/AA

e Coloque la tapa trasera en su lugar.

NOTA

Sustituya las baterías por unas nuevas si el juego no opera aún cuando el mando a distancia se encuentre cerca de la unidad.

Las baterías suministradas son solamente para la verificación del funcionamiento.

Cuando inserte las baterías, asegúrese de hacerlo en la dirección correcta, siguiendo las marcas “q” y “w” en el compartimiento de baterías.

Para evitar daños o derrames del fluido de la batería:

No utilice una nueva batería junto con una ya utilizada.

No utilice dos tipos diferentes de baterías.

No intente cargar baterías secas.

No corto circuíte, desensamble, caliente o deseche las baterías en flamas.

Si hay fluido de batería, limpie cuidadosamente el fluido en el compartimiento de las baterías e inserte unas nuevas.

Retire las baterías del mando a distancia si no lo va a utilizar por una largo periodo de tiempo.

Al sustituir las pilas, tenga las pilas nuevas a mano e instálelas lo más rápido posible.

Alcance del mando a distancia

Para utilizar el mando a distancia, apúntelo hacia el sensor de mando a distancia.

(RC-1070)

30°

30° o

Aprox. 7 m

(RC-1068)

NOTA

El sistema podría funcionar incorrectamente o el mando a distancia no podría funcionar si el sensor es expuesto a la luz solar directamente, a luz artificial fuerte de un inversor como una lámpara fluorescente o una luz infrarroja.

Nombres y funciones de las piezas

Para los botones no explicados aquí, vea la página indicada entre paréntesis ( ).

Panel delantero

o i

u

y

 

t

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Q0Q1Q2 Q3

 

q w e

r

GCon la tapa abiertaH

 

 

Q0Botón SOURCE··················································(38)

E3E2E1E0W9W8

W7W6W5W4

 

Q1Botón TUNING PRESET····································(51)

 

Q2Botón ZONE 2/3/4 / REC SELECT··············(62, 77)

 

 

 

 

 

 

Q3Botón VIDEO SELECT········································(40)

 

 

 

Q4Conector de auriculares (PHONES)·················(49)

 

 

 

Q5Botón ZONE2 ON/OFF······································(77)

Q4Q5Q6Q7Q8Q9W0W1 W2

W3 Q6Botón ZONE3 ON/OFF······································(77)

 

 

 

Q7Botón ZONE4 ON/OFF······································(77)

q Botón de alimentación

 

 

Q8Botón MENU······················································(24)

 

 

Q9Botones de cursor (uio p)···························(24)

(ON/STANDBY)··················································(49)

w Indicador de alimentación································(49)

W0Botón CH SEL / ENTER·······························(24, 63)

e Interruptor de alimentación (hON jOFF)·····(49)

W1Botón RETURN··················································(24)

r Botones / indicadores QUICK SELECT············(63)

W2Conectores V.AUX INPUT·································(18)

t Control MASTER VOLUME·························(49, 77)

W3Conector SETUP MIC········································(26)

y Indicador de volumen principal

 

W4Botón ROOM EQ···············································(46)

u Pantalla

 

 

W5Botón DIMMER··················································(37)

i Sensor de mando a distancia····························(4)

W6Puerto USB························································(19)

o Control SOURCE SELECT·································(38)

W7Botón STATUS···················································(48)

ESPAÑOL

W8Botón INPUT MODE··········································(40)

E1Botón PURE DIRECT·········································(44)

W9Botón RESTORER··············································(46)

E2Botón DSP SIMULATION··································(43)

E0Botón DIRECT/STEREO····································(44)

E3Botón STANDARD·············································(43)

Pantalla

 

Q8

Q7

Q5

Q3

Q1o

u

y

 

Q6Q4

Q2Q0 i

q

w

 

e

 

 

r t

 

q Indicadores de señal de entrada

wIndicadores de canal de señal de entrada

Se iluminan durante la recepción de señales digitales.

eSección de información

Aquí se indica el nombre de la fuente de entrada, el modo surround, los valores de ajuste y otra información.

r Indicadores de canal de señal de salida

tIndicadores de altavoces surround

Se iluminan de acuerdo con los ajustes de los altavoces surround A y B.

yIndicadores de salida de monitor

Se iluminan de acuerdo con el ajuste de salida de monitor HDMI. Cuando se selecciona “Auto (Dual)”, los indicadores se iluminan según el estado de conexión.

u Indicador de volumen principal

iIndicador AUDYSSEY MULTEQ XT

Se ilumina cuando se selecciona el ecualizador de sala.

oIndicador de fuente de salida de grabación

Se ilumina cuando se selecciona el modo REC OUT.

Q0Indicador NIGHT

Se ilumina cuando se selecciona el modo nocturno.

Q1Indicadores multizona

Se iluminan cuando se conecta la alimentación de la zona correspondiente.

Q2Indicador RESTORER

Se ilumina cuando se selecciona el modo RESTORER.

Q3Indicador ADVANCED AL24

Se ilumina cuando se activa la función Advanced AL24 Processing (vpágina 80).

Q4Indicador D.LINK

Se ilumina durante la reproducción mediante conexiones DENON LINK.

Q5Indicadores de modo de entrada

Q6Indicador HDMI

Se ilumina durante la reproducción mediante conexiones HDMI.

Q7Indicadores de descodificador

Se iluminan cuando los descodificadores correspondientes están en funcionamiento.

Q8Indicadores de modo de recepción del sintonizador

Se iluminan según las condiciones de recepción cuando la fuente de entrada está ajustada a “TUNER” o “DAB”.

AUTO

Se iluminan cuando el equipo se encuentra en el modo de sintonización automática.

RDS

Se iluminan durante la recepción de emisiones RDS.

STEREO

En el modo FM, estos indicadores se iluminan durante la recepción de emisiones estéreo analógicas.

TUNED

Se ilumina cuando la emisión está sintonizada correctamente.

problemas de Resolución Información Multizona distancia a Mando Reproducción Configuración Conexiones pasos Primeros

Denon AVR-4308 User Manual

problemas de Resolución Información Multizona distancia a Mando Reproducción Configuración Conexiones pasos Primeros

ESPAÑOL

Panel trasero

Q6

 

 

Q5

 

 

Q4 Q3

Q2

Q1

Q0 o

i

 

 

 

 

 

 

 

W1

 

 

 

 

 

 

Q89

Q9

W01

W0Q9

Q89

 

 

 

 

 

 

Q7

 

 

 

 

 

 

 

q

w

e

r

 

 

t

 

 

y

u

q Conector RS-232C·············································(22)

w Conectores TRIGGER OUT································(22)

eTerminales de antena FM/AM

(TUNER ANTENNA)···········································(20)

r Conector DOCK CONTROL·······························(14)

tTerminales de altavoces (SPEAKERS)·············(10)

ySalida de CA (AC OUTLET)·······························(23)

uToma de AC (AC IN)···········································(23)

iTerminal de antena DAB

(DTU ANTENNA)···············································(20)

oConectores de audio digital

(OPTICAL / COAXIAL)·································(13, 15)

Q0Terminal WLAN ANTENNA·······························(21)

Q1Conector ETHERNET·········································(21)

Q2Puerto USB························································(19)

Q3Conector DENON LINK·····································(17)

Q4Conectores COMPONENT VIDEO····················(13)

Q5Conectores HDMI··············································(12)

Q6Conectores VIDEO / S-VIDEO···························(13)

Q7Conectores REMOTE CONTROL······················(22)

Q8Conectores de audio analógico (AUDIO)········(13)

Q9Conectores PRE OUT··································(18, 22)

W0Conectores EXT. IN············································(18)

W1Terminal SIGNAL GND······································(14)

ESPAÑOL

Mando a distancia

n Mando a distancia principal (RC-1068)

Q5

q

w

Q6 eQ7

r

 

t

Q8

y

Q9

u

W0

i

W1

 

o

W2

 

Q0

 

Q1

W3

W4

Q2

 

Q3 W5

W6

Q4

W7

tBotones de sistema····································(65, 66)

yBotón de retardo de audio (A. DL)···················(47)

uBotones de sistema de sintonizador···············(50)

iBotón selector de modo de entrada (INPUT)·····(40)

oBotón MENU······················································(24)

Q0Botones de cursor (uio p)··························(24)

Q1Botón de parámetros/búsqueda

(PARA / SRCH)·······································(44, 51, 56)

Q2Botón de selección de monitor (M. SEL) / HOME···························································(31, 64)

Q3Botones de canal (CH)······································(50)

Q4Botones de selección de fuente de entrada / botones numéricos······································(38, 50)

Q5Transmisor de señales del mando a distancia·······(4)

Q6Indicadores de selección de dispositivo

(DEV1 / DEV2)···················································(64)

Q7Indicadores de selección ZONE3/ZONE4

(Z3 / Z4)······························································(77)

Q8Botón RESTORER (RSTR)·································(46)

Q9Botón de modo nocturno (NGT)······················(47)

W0Botón de tono de prueba (TEST)·····················(30)

W1Botón de selección de altavoz surround (SPKR)····(30)

W2Botones POWER················································(49)

W3Botón de selección de canal (CH SEL) / ENTER··························································(24, 63)

W4Botón de retorno (RTN)····································(24)

W5Botones de control de volumen principal (VOL)·····························································(49, 77)

W6Botón de silenciamiento (MUTE)···············(49, 77)

W7Botón de configuración del mando a distancia principal (RC SETUP)········································(64)

Se puede cambiar el tiempo durante el cual la iluminación de fondo permanece encendida (vpágina 69 “Ajuste del tiempo que la iluminación de fondo permanece encendida”).

n Mando a distancia secundario (RC-1070)

Q1

qQ2

Q3

w

e

r

Q4

t

Q5

y

 

 

Q6

u

 

i

Q7

 

Q8

o

Q9

Q0

W0

qIndicadores ZONE·············································(72)

wBotón de configuración avanzada···················(72)

eBotones selectores de fuente de entrada·······(38)

rBotones CHANNEL············································(50)

tBotón SHIFT·······················································(50)

yBotón MENU······················································(24)

uBotones de cursor (uio p)··························(24)

iBotón SEARCH············································(51, 56)

oBotón REPEAT···················································(56)

Q0Botón RANDOM················································(56)

Q1Transmisor de señales del mando a distancia·······(4)

Q2Botón ZONE SELECT········································(72)

Q3Botones de alimentación de zona

(ZONE ON / ZONE OFF)····································(77)

Q4Botones de control de volumen principal (VOLUME)····················································(49, 77)

Q5Botón de silenciamiento (MUTE)···············(49, 77)

Q6Botón ENTER·····················································(24)

Q7Botón RETURN··················································(24)

Q8Botones de sistema······························(50, 70, 71)

Q9Botón ALL MUSIC/FAVORITES

(DIRECT PLAY)···················································(70)

W0Botón USB (DIRECT PLAY)·······························(70)

NOTA

No es posible utilizar los botones AUX-1, AUX-2, AUX- 3, SAT TU, DVR-2 y OPTION.

q Indicador de transmisión de señales···············(64)

w Botones de selección de modo························(64)

eBotones de selección rápida /

llamada de sistema·····································(63, 68)

r Botones de modo surround·······················(43, 44)

NOTA

No es posible utilizar los botones de modo SAT TU, ZONE2, los botones QUICK SELECT (1 ~ 3), A. DL, RSTR, NGT, INPUT, SPKR, TEST ni los botones de

modo surround.

problemas de Resolución Información Multizona distancia a Mando Reproducción Configuración Conexiones pasos Primeros

problemas de Resolución Información Multizona distancia a Mando Reproducción Configuración Conexiones pasos Primeros

ESPAÑOL

Conexiones

En este manual de instrucciones se describen las conexiones para todos los formatos de señales de audio y vídeo compatibles. Seleccione el tipo de conexión apropiado para el equipo que vaya a conectar.

Para algunos tipos de conexión es necesario realizar ciertos ajustes en el AVR-4308. Para más detalles, consulte las instrucciones para la conexión correspondiente más adelante.

NOTA

Conecte el cable de alimentación sólo una vez que haya completado todas las demás conexiones.

A la hora de realizar las conexiones, consulte también las instrucciones de funcionamiento de los otros componentes.

Asegúrese de conectar correctamente los canales izquierdo y derecho (izquierdo con izquierdo, derecho con derecho).

No junte los cables de alimentación con los cables de conexión en un mismo mazo. De lo contrario, se podrían ocasionar zumbidos o ruido.

Preparativos

Cables necesarios para las conexiones

Seleccione los cables según los equipos que vaya a conectar.

 

Cables de audio

 

 

Cables de vídeo

 

Conexiones digitales coaxiales

 

Conexiones de vídeo por componentes

 

 

(Naranja)

 

 

(Verde)

 

 

(Y)

 

 

 

 

 

 

Cable digital coaxial (75 Ω/ohmios, clavija de terminal)

(Azul)

 

 

(PB/CB)

Conexiones digitales ópticas

 

(Rojo)

 

 

(PR/CR)

 

 

Cable de vídeo por componentes

 

 

 

 

 

 

 

Cable óptico

 

Conexiones de S-Vídeo

 

 

Conexiones analógicas (estéreo)

 

·

 

 

 

(Blanco)

L

L

 

Cable de S-Vídeo

 

 

 

 

 

 

(Rojo)

R

R

Conexiones de vídeo

 

 

 

 

 

 

 

 

Cable con clavijas de terminal estéreo

(Amarillo)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Conexiones analógicas (monoaural, para subwoofer)

Cable de vídeo de 75 Ω/ohmios, con clavijas de terminal

(Negro)

 

 

 

Cables de audio y vídeo

 

 

Cable con clavijas de terminal

 

 

 

Conexiones HDMI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Conexiones DENON LINK

 

 

 

 

 

 

Cable DENON LINK

 

 

Cable HDMI de 19 contactos

 

 

 

 

 

 

 

Conexiones de los altavoces

 

 

Dirección de señal

 

 

 

 

Señal de audio:

Señal de vídeo:

 

 

Cable para altavoz

 

Salida

Entrada

Salida

Entrada

 

 

 

 

 

 

Conexiones de red (LAN alámbrica)

 

 

 

 

 

 

Cable Ethernet

 

Entrada

Salida

Entrada

Salida

 

 

 

 

 

 

Función de conversión de vídeo

Esta función convierte automáticamente diversos formatos de señales de vídeo recibidas en el AVR-4308 en el formato que se utiliza para emitir las señales de vídeo desde el AVR-4308 a un monitor.

La circuitería de entrada/salida de vídeo del AVR-4308 es compatible con los siguientes cuatro tipos de señales de vídeo:

Señales de vídeo digitales: HDMI

Señales de vídeo analógicas: Vídeo por componentes, S-Vídeo y Vídeo

GFlujo de señales de vídeo en el interior del AVR-4308H

 

Zona principal

 

 

Reproducción

 

 

 

de imágenes de

Conector HDMI

Conector HDMI

 

alta calidad

 

 

 

 

 

Conectores de vídeo

Conectores de vídeo

Monitor

 

por componentes

por componentes

 

 

Conector de S-Vídeo

Conector de S-

 

 

 

Vídeo

 

 

Conector de vídeo

Conector de vídeo

 

 

Entradas de vídeo

Salidas de vídeo

 

: Cuando se reciben señales 480i/576i en la zona principal

GFlujo de señales de vídeo para ZONE2H

ZONE2

Reproducción de imágenes de alta calidad

Conectores de vídeo

Conectores

Monitor

por componentes

de vídeo por

 

componentes

ZONE2

 

 

Conector de S-Vídeo

 

 

Conector de vídeo

Conector de vídeo

 

Entradas de vídeo

Salidas de vídeo

 

ESPAÑOL

Cuando no utilice esta función, conecte una salida de monitor que tenga el mismo tipo de conector que conector de entrada de vídeo.

La resolución del monitor compatible con entrada HDMI conectado al AVR-4308 puede comprobarse en el menú GUI “Información” – “ Información de HDMI” – “Monitor 1” o “Monitor 2” (vpágina 48).

NOTA

No es posible convertir señales HDMI en señales analógicas.

Sólo es posible emitir señales de entrada de vídeo por componentes 1080p a los conectores de vídeo por componentes.

No es posible convertir señales de entrada de vídeo por componentes 480p/576p, 1080i 720p al formato S-Vídeo o Vídeo.

Cuando se utilizan los conectores de salida de vídeo por componentes para la conexión al monitor ZONE2, no aparece la visualización en pantalla ZONE2.

problemas de Resolución Información Multizona distancia a Mando Reproducción Configuración Conexiones pasos Primeros

problemas de Resolución Información Multizona distancia a Mando Reproducción Configuración Conexiones pasos Primeros

ESPAÑOL

 

Conexiones de los altavoces

 

Conexiones de los altavoces

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ejemplo: 7.1 canales (Surround A+B)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Instalación de los altavoces

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Altavoces

 

 

 

Altavoz central

 

 

 

Altavoces

 

Subwoofer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

En la siguiente ilustración se muestra un ejemplo básico de instalación del amplificador combinado con 8 altavoces

 

 

 

 

delanteros

 

 

 

 

 

 

 

 

surround traseros

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

y un monitor.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Subwoofer

 

 

 

Altavoz central

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Subwoofer con

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Altavoces surround traseros

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

amplificador

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(L)

 

(R)

 

 

 

(L)

 

(R)

incorporado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

w

q

w

q

 

w

q

w

q w

q

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Altavoces delanteros

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Instale los altavoces delanteros a cada

 

 

 

 

Altavoces surround

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

lado del monitor o pantalla, lo más

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

alineados posible con la superficie de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

la pantalla.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

En la siguiente tabla se muestra una configuración de altavoces típica para el AVR-4308.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRONT

 

SURROUND SURROUND

SURROUND BACK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CENTER

 

A

 

B

 

 

 

SUBWOOFER

b L

: Izquierdo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sólo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

R

L

R

L

R

L

R

R : Derecho

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7.1 canales

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

 

 

 

(L)

 

(R)

 

(L)

 

(R)

 

(Surround A+B)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7.1 canales

S

S

S

S

S

S

S

S

 

 

 

w

q w

q

w

q w

q

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.1 canales

S

S

S

S

S

S

S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.1 canales

S

S

S

S

S

S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.1 canales

S

S

S

S

 

 

 

Altavoz surround A

Altavoz surround B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.1 canales

S

S

S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 canales

S

S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Al utilizar sólo un altavoz surround trasero, conéctelo al canal izquierdo (SBL).

10

Conexión de los cables de altavoces

Compruebe cuidadosamente los canales izquierdo (I) y derecho (D) y las polaridades + (rojo) y – (negro) de los altavoces que va a conectar al AVR-4308, y asegúrese de interconectar los canales y las polaridades correctamente.

1Quite aproximadamente 10 mm del revestimiento del extremo del cable de altavoz y tuerza firmemente el alambre interior o termínelo.

2Gire el terminal de altavoz en el sentido contrario a las agujas del reloj para soltarlo.

3Inserte el alambre del cable de altavoz en el terminal de altavoz.

4Gire el terminal de altavoz en el sentido de las agujas del reloj para apretarlo.

NOTA

Utilice altavoces con una impedancia de 6 a 16 Ω/ohmios. Al utilizar altavoces surround A y B simultáneamente, use altavoces con una impedancia de 8 a 16 Ω/ohmios.

Conecte los cables de los altavoces de manera que no sobresalgan de los terminales de altavoces. El circuito de protección puede activarse si los alambres de los cables hacen contacto con el panel trasero o si los lados + y – hacen contacto entre sí (v “Circuito de protección”).

Nunca toque los terminales de altavoces mientras la alimentación está conectada. De lo contrario, podría sufrir una descarga eléctrica.

ESPAÑOL

Circuito de protección

Si se utilizan altavoces con una impedancia inferior a la especificada (por ejemplo, altavoces de 4 Ω/ohmios) durante períodos prolongados con el volumen a un nivel alto, la temperatura puede aumentar, causando la activación del circuito de protección.

Cuando el circuito de protección se activa, la emisión de sonido del altavoz se interrumpe y el indicador de alimentación parpadea en rojo. Si esto sucediera, desconecte el cable de alimentación y compruebe las conexiones de los cables de los altavoces y de los cables de entrada. Si el equipo está muy caliente, espere hasta que se enfríe y asegúrese de mejorar la ventilación alrededor del mismo. Luego, vuelva a conectar el cable de alimentación y encienda el equipo.

Si el circuito de protección vuelve a activarse a pesar de que no hay problemas de ventilación alrededor del equipo ni problemas en las conexiones, es posible que el equipo tenga algún desperfecto. En tal caso, desconecte la alimentación y póngase en contacto con un centro de servicio DENON.

problemas de Resolución Información Multizona distancia a Mando Reproducción Configuración Conexiones pasos Primeros

11

problemas de Resolución Información Multizona distancia a Mando Reproducción Configuración Conexiones pasos Primeros

ESPAÑOL

Conexión de equipos provistos de conectores HDMI

Con las conexiones HDMI, las señales de vídeo y audio pueden transferirse a través de un solo cable.

 

 

 

Reproductor

Monitor

de DVD

 

 

 

 

 

)%.*

 

)%.*

065

 

*/

b El AVR-4308 está diseñado para la versión 1.3a de HDMI. Esta versión es compatible con otras versiones, lo que permite conectarlo a cualquier componente equipado con un conector HDMI.

b El AVR-4308 es compatible con colores de 30 y 36 bits de profundidad.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Formato de audio

Detalles

Discos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

compatible

(ejemplos)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PCM lineal de 2

2 can. 32-192 kHz

CD, DVD-Vídeo,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

canales

16/20/24 bits

DVD-Audio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PCM lineal de

8 can. 32-192 kHz

DVD-Audio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

multicanal

16/20/24 bits

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dolby Digital, DTS

Flujo de bits

DVD-Vídeo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2/5.1 can.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DSD

2,8224 MHz

SACD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 bit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dolby Digital Plus, ·

 

HD DVD, ·

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dolby TrueHD, ·

Flujo de bits

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Blu-ray Disc

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DTS-HD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sistema de protección de copyright (HDCP)

Para poder reproducir las señales de vídeo y audio digitales de discos de vídeo DVD y discos de audio DVD utilizando conexiones HDMI/DVI, tanto el reproductor de DVD como el monitor conectado deben ser compatibles con un sistema de protección de copyright denominado “HDCP” (sistema Highbandwidth Digital Content Protection, Protección de contenido digital de gran ancho de banda).

HDCP es una tecnología de protección anticopia que consta de codificación de datos e identificación mutua de los dispositivos.

El AVR-4308 es compatible con HDCP. Para más detalles sobre el reproductor de DVD o monitor que está utilizando, consulte las instrucciones de uso correspondientes.

De forma predeterminada, las señales de audio HDMI se emiten a través de los altavoces conectados al AVR4308.

Para emitir el sonido a través del televisor, haga los ajustes correspondientes en el menú GUI “Configuración manual”

– “Configuración de HDMI” – “Audio” – “TV” (vpágina 31).

NOTA

Utilice un reproductor de DVD compatible con CPPM para reproducir discos DVD-Audio que tengan protección de copyright de CPPM.

No es posible controlar el AVR-4308 desde otro dispositivo a través del cable HDMI.

Las señales de audio emitidas desde el conector HDMI (frecuencia de muestreo, velocidad de transferencia en bits, etc.) pueden estar restringidas por el dispositivo conectado.

Las señales de vídeo no se emiten correctamente al utilizar dispositivos que no son compatibles con HDCP.

Las señales de vídeo no se emiten si las señales de vídeo recibidas no corresponden a la resolución del monitor. Si esto sucediera, cambie la resolución del reproductor de DVD a una con la que sea compatible el monitor.

Si la opción “Configuración manual” – “Configuración de HDMI” – “Audio” del menú GUI (vpágina 31) está ajustada a “Amplificador”, el sonido puede interrumpirse al desconectar la alimentación del monitor.

Para realizar la conexión al conector HDMI, utilice un cable marcado con el logotipo HDMI (un producto HDMI certificado). La reproducción normal puede no ser posible si se utiliza un cable que no esté marcado con el logotipo HDMI (un producto HDMI no certificado).

Si el monitor o reproductor de DVD no es compatible con color de alta profundidad, la transferencia de señales de color de alta profundidad no será posible.

Si el monitor o reproductor de DVD no es compatible con xvYCC, la transferencia de señales xvYCC no será posible.

Si el monitor no es compatible con la función “Auto Lipsync Correction”, esta función no estará operativa.

Al conectar el AVR-4308 a un reproductor de DVD mediante un cable HDMI, conecte también el AVR-4308 al monitor mediante un cable HDMI.

Si el monitor o reproductor de DVD conectado sólo tiene un conector DVI-D, utilice un cable convertidor HDMI/ DVI. Si utiliza un cable DVI, no se transmitirán señales de audio.

Utilice un cable que sea compatible con color de alta profundidad para conectar el equipo a dispositivos compatibles con color de alta profundidad.

Al realizar la conexión con un cable convertidor HDMI/DVI (adaptador)

En teoría, las señales de vídeo HDMI son compatibles con el formato DVI.

Al conectar el equipo a un monitor, etc. provisto de un conector DVI-D, la conexión puede realizarse con un cable convertidor HDMI/DVI; sin embargo, dependiendo de la combinación de componentes, puede que en algunos casos las señales de vídeo no se emitan.

Al realizar la conexión con un adaptador de conversión HDMI/DVI, las señales de vídeo pueden no emitirse correctamente debido a una conexión deficiente del cable conectado, etc.

12

Conexión del monitor

Conecte los cables necesarios (vpágina 9 “Función de conversión de vídeo”).

Con las conexiones HDMI, las señales de vídeo y audio pueden transferirse a través de un solo cable.

Para enviar las señales de audio al monitor a través de conexiones HDMI, ajuste la opción “Configuración manual”

– “Configuración de HDMI” – “Audio” del menú GUI a “TV” (vpágina 31).

Monitor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7*%&0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

)%.*

7*%&0

 

4 7*%&0

 

$0.10/&/5 7*%&0

*/

 

*/

 

 

*/

 

 

 

*/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

: 1# 13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ESPAÑOL

Conexión de los componentes de reproducción

Compruebe cuidadosamente los canales izquierdo (I) y derecho (D) y las entradas y salidas, y asegúrese de interconectarlos correctamente.

Reproductor de DVD

Conecte los cables necesarios.

Con las conexiones HDMI, las señales de vídeo y audio pueden transferirse a través de un solo cable.

Reproductor de DVD

 

 

 

 

 

 

 

7*%&0

 

 

 

"6%*0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

)%.*

7*%&0

 

4 7*%&0

 

$0.10/&/5 7*%&0

 

"6%*0

 

 

$0"9*"-

065

065

 

065

 

 

065

 

065

 

 

065

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

: 1# 13

 

- 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L R

L R

NOTA

Los conectores de vídeo por componentes pueden visualizarse de forma distinta en el monitor. Para obtener más información, consulte las instrucciones de uso del monitor.

Las señales de audio que se emiten a través de los conectores HDMI son únicamente señales de entrada HDMI.

En las señales de audio no se incluyen señales HDMI convertidas a formato de vídeo. Para reproducir el sonido a través del monitor, efectúe conexiones de salida de audio analógicas o digitales a los conectores de entrada de audio del monitor.

Conecte un HDP (reproductor de alta definición) de la misma forma.

Si utiliza un cable óptico para la conexión de audio digital, haga los ajustes correspondientes en el menú GUI “Selección de fuente” – “DVD” – “Asignar” – “Digital” (vpágina 41).

problemas de Resolución Información Multizona distancia a Mando Reproducción Configuración Conexiones pasos Primeros

13

problemas de Resolución Información Multizona distancia a Mando Reproducción Configuración Conexiones pasos Primeros

 

ESPAÑOL

 

Tocadiscos

Reproductor de CD

Giradiscos (cápsula MM)

Conecte los cables necesarios.

Reproductor de CD

 

 

 

"6%*0

 

"6%*0

$0"9*"-

 

065

065

 

- 3

 

"6%*0

(/%

065

 

 

L R

L R

L

R

Para conectar un tocadiscos que tenga una cápsula MC, utilice un amplificador principal MC o un transformador elevador.

Los altavoces pueden producir zumbido por inducción (un sonido fuerte) si se aumenta el volumen sin que haya un tocadiscos conectado.

Con algunos tocadiscos, se puede generar ruido al conectar el cable de tierra. Si esto sucediera, desconecte el cable de tierra.

NOTA

El terminal SIGNAL GND del AVR-4308 tiene por finalidad reducir el ruido cuando se conecta un tocadiscos. No es un terminal de tierra de seguridad.

Si utiliza un cable óptico para la conexión de audio digital, haga los ajustes correspondientes en el menú GUI “Selección de fuente” – “CD” – “Asignar”

– “Digital” (vpágina 41).

iPod®

Utilice una base dock de control para iPod de DENON (ASD-1R, se vende por separado) para conectar el iPod al AVR-4308. Para obtener información sobre cómo configurar la base de control dock para iPod, consulte las instrucciones de uso de la base de control dock para iPod.

Ejemplo:

iPod

"4% 3

R

L

R

L

Con los ajustes por defecto, el iPod puede utilizarse conectado al conector VCR (iPod).

Para asignar el iPod a un conector distinto del conector VCR (iPod), haga los ajustes correspondientes en el menú GUI, “Selección de fuente”

“(fuente de entrada a la que se ha asignado el dock iPod)” – “Asignar”

“Dock iPod” (vpágina 41).

14

Sintonizador de TV/CABLE

Conecte los cables necesarios.

Sintonizador de TV

 

7*%&0

 

 

"6%*0

7*%&0

4 7*%&0

$0.10/&/5 7*%&0

"6%*0

$0"9*"-

065

065

065

065

065

 

 

: 1# 13

-

3

 

 

 

 

L

R

 

L

R

ESPAÑOL

Receptor de satélite

Conecte los cables necesarios.

Sintonizador DBS/BS

 

7*%&0

 

 

"6%*0

7*%&0

4 7*%&0

"6%*0

015*$"-

065

065

065

065

 

 

-

3

 

 

 

L

R

 

L

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si utiliza un cable óptico para la conexión de audio digital, haga los ajustes correspondientes en el menú GUI

• Si utiliza un cable digital coaxial para la conexión de audio digital, haga los ajustes correspondientes en el menú

“Selección de fuente” – “TV/CBL” – “Asignar” – “Digital” (vpágina 41).

GUI “Selección de fuente” – “SAT” – “Asignar” – “Digital” (vpágina 41).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Si utiliza un cable de vídeo por componentes para la conexión de vídeo, haga los ajustes correspondientes en el

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

menú GUI “Selección de fuente” – “SAT” – “Asignar” – “Componente” (vpágina 41).

problemas de Resolución Información Multizona distancia a Mando Reproducción Configuración Conexiones pasos Primeros

15

problemas de Resolución Información Multizona distancia a Mando Reproducción Configuración Conexiones pasos Primeros

ESPAÑOL

Conexión de los componentes de grabación

Compruebe cuidadosamente los canales izquierdo (I) y derecho (D) y las entradas y salidas, y asegúrese de interconectarlos correctamente.

Videograbadora digital

Conecte los cables necesarios.

Videograbadora digital

 

 

7*%&0

 

 

 

"6%*0

 

 

7*%&0

 

 

4 7*%&0

 

"6%*0

 

 

015*$"-

065

*/

*/

065

*/

065

065

*/

 

 

 

-

3

-

3

 

 

 

 

 

L

R

L

R

 

 

 

 

o

 

 

 

o

 

 

L R L R

Videograbadora

Conecte los cables necesarios.

Videograbadora

 

 

 

 

 

 

7*%&0

 

 

 

"6%*0

7*%&0

 

 

4 7*%&0

 

"6%*0

 

065

*/

*/

065

*/

065

 

 

 

-

3

-

3

 

 

 

L

R

L

R

 

 

o

 

 

 

o

 

 

 

L

R

L

R

015*$"-

065 */

Realice conexiones analógicas si desea grabar señales de audio analógicas.

Al grabar en una videograbadora digital, se debe utilizar el mismo tipo de cable con el equipo de fuente de reproducción que el que está conectado al conector DVR OUT del AVR-4308.

Ejemplo: TV IN → Cable de S-Vídeo : DVR OUT → Cable de S-Vídeo TV IN → Cable de vídeo : DVR OUT → Cable de vídeo

Si utiliza un cable de vídeo por componentes para la conexión de vídeo, haga los ajustes correspondientes en el menú GUI “Selección de fuente” – “DVR” – “Asignar” – “Componente” (vpágina 41).

NOTA

No conecte la salida del componente conectado al conector de salida OPTICAL2 del AVR-4308 a ningún conector de entrada que no sea OPTICAL2.

Al grabar en un VCR, se debe utilizar el mismo tipo de cable con el equipo de fuente de reproducción que el que está conectado al conector VCR OUT del AVR-4308.

Ejemplo: TV IN → Cable de S-Vídeo : VCR OUT → Cable de S-Vídeo TV IN → Cable de vídeo : VCR OUT → Cable de vídeo

Si utiliza un cable de vídeo por componentes para la conexión de vídeo, haga los ajustes correspondientes en el menú GUI “Selección de fuente” – “VCR” – “Asignar” – “Componente” (vpágina 41).

NOTA

No conecte la salida del componente conectado al conector de salida OPTICAL3 del AVR-4308 a ningún conector de entrada que no sea OPTICAL3.

16

Grabador de CD / Grabador de MD / Magnetófono de casetes

Realice conexiones analógicas si desea grabar señales de audio analógicas, o conexiones digitales si desea grabar señales de audio digitales, según el tipo de conectores que tengan los componentes utilizados.

Grabador de CD / Grabador de MD / Magnetófono de casetes

 

 

"6%*0

 

 

"6%*0

 

 

015*$"-

065

*/

065

*/

-

3

-

3

 

L

R

L

R

 

o

L

R

L

R

NOTA

No conecte la salida del componente conectado al conector de salida OPTICAL3 del AVR-4308 a ningún conector de entrada que no sea OPTICAL3.

ESPAÑOL

Conexión a otros dispositivos

Compruebe cuidadosamente los canales izquierdo (I) y derecho (D) y las entradas y salidas, y asegúrese de interconectarlos correctamente.

Componentes equipados con un conector DENON LINK

La reproducción multicanal es posible al utilizar discos DVD-Audio, Super Audio CD, etc.

Reproductor

de DVD

7*%&0

%&/0/ -*/,

Para utilizar conexiones DENON LINK, haga los ajustes correspondientes en el menú GUI “Selección de fuente”

– “Asignar” – “Digital” – “DENON LINK” (vpágina 41).

problemas de Resolución Información Multizona distancia a Mando Reproducción Configuración Conexiones pasos Primeros

17

problemas de Resolución Información Multizona distancia a Mando Reproducción Configuración Conexiones pasos Primeros

ESPAÑOL

Cámara de vídeo / Consola de juego

Cámara de vídeo / Consola de juego

 

7*%&0

 

 

 

 

"6%*0

 

 

 

 

 

 

 

4 7*%&0

7*%&0

 

"6%*0

015*$"-

065

065

 

065

065

-3

L

R

L

R

Componente con conectores de salida multicanal

Reproductor de DVD /

Reproductor de Super Audio

CD / Descodificador externo

 

 

 

"6%*0

 

 

 

46#

'30/5

$&/5&3 463306/%

463306/%

800'&3

 

 

 

 

#"$,

 

-

3

-

3

-

3

 

L

R

L

R

L

R

L

R

L

R

L

R

Amplificador de potencia externo

Amplificador de potencia

 

 

 

"6%*0

 

 

 

46#

'30/5

$&/5&3 463306/%

463306/%

800'&3

 

 

 

 

#"$,

 

-

3

-

3

-

3

 

L

R

L

R

L

R

L

R

L

R

L

R

Al utilizar sólo un altavoz surround trasero, conéctelo al canal izquierdo (SBL).

Para reproducir las señales de entrada analógicas recibidas en los conectores EXT. IN, pulse el botón INPUT MODE de la unidad principal o el botón INPUT del mando a distancia principal y, a continuación, seleccione “EXT. IN” o haga los ajustes correspondientes en el menú GUI “Selección de fuente” – “(fuente de entrada)” – “Modo entrada”

– “Modo entrada” – “EXT. IN” (vpágina 40).

La señal de vídeo puede conectarse de la misma forma que un reproductor de DVD (vpágina 13).

Para reproducir discos con protección de copyright, conecte el conector EXT. IN del AVR-4308 al conector de salida multicanal analógica del reproductor de DVD.

18

ESPAÑOL

Puerto USB

n Panel delantero

 

 

 

 

n Panel trasero

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dispositivo de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dispositivo de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

memoria USB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

memoria USB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

En el estado inicial, los dispositivos de memoria USB pueden utilizarse conectándolos al puerto USB del panel delantero.

Para utilizar otro puerto, consulte “Selección USB” en la página 41.

Para obtener información sobre cómo reproducir los archivos contenidos en un dispositivo de memoria USB, consulte la página 60, 61.

NOTA

Seleccione el puerto USB que desea utilizar.

El AVR-4308 está equipado con dos puertos USB, uno en el panel delantero y otro en el panel trasero. No se puede utilizar el equipo con dispositivos de memoria USB conectados a ambos puertos al mismo tiempo. Seleccione el puerto USB que desea utilizar en el menú GUI “Selección de fuente”

– “NET/USB” – “Modo de reproducción” – “Seleccionar USB”.

problemas de Resolución Información Multizona distancia a Mando Reproducción Configuración Conexiones pasos Primeros

19

problemas de Resolución Información Multizona distancia a Mando Reproducción Configuración Conexiones pasos Primeros

ESPAÑOL

Terminales de antena

Se puede conectar directamente el conector de un cable de antena de FM.

AM/FM

Dirección de la estación emisora

 

 

Antena AM de cuadro·

Antena de FM

(suministrada)

Cable coaxial de·

 

75 Ω/ohmios

 

Antena interior de FM·

 

(suministrada)

 

Antena exterior de AM

Tierra

Conjunto de antena AM de cuadro

Conecte a los

 

terminales de

 

antena AM.

Retire el recubrimiento de vinilo

Doble en la dirección inversa.

y saque la línea de conexión.

 

a. Con la antena instalada en

b. Con la antena fijada a la

una superficie estable.

pared.

Montaje

Agujero de instalación, montaje en pared, etc.

DAB

Conexión de una antena DAB exterior

Si no es posible lograr una buena recepción con la antena DAB interior incluida, utilice una antena DAB exterior. Conecte un conector macho F al cable coaxial y conecte la antena al terminal DAB COAX 75 Ω/ohmios.

Instalación de la antena DAB interior q Recepción de emisoras DAB (vpágina 54).

wUso de la función “Ayuda para la sintonización” para establecer la posición en que la sensibilidad de recepción es óptima (vpágina 42).

Antena DAB exterior

Antena DAB interior (suministrada)

Conexión de antenas de AM

1. Presione la

2. Inserte el

3. Devuelva la palanca a

palanca.

conductor.

su posición original.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTA

No conecte dos antenas FM simultáneamente.

Aun cuando utilice una antena de AM exterior, no desconecte la antena AM de cuadro.

Asegúrese de que los terminales del conductor de la antena AM de cuadro no queden en contacto con las partes metálicas del panel.

Conjunto de antena DAB interior

Asegure el tornillo de la antena al soporte.

20

Audio de red

[LAN alámbrica]

Ordenador

Módem

Internet

Al lado WAN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Al puerto LAN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Puerto LAN/

 

 

 

Al puerto LAN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

conector

 

 

 

 

 

 

 

 

ETHERNET

Enrutador

[LAN inalámbrica]

Módem

Internet

Al lado WAN

Enrutador con punto de acceso

Ordenador

Antena de varilla (suministrada)

Girar en el sentido de las agujas del reloj.

ESPAÑOL

Sistema requerido

n Conexión a Internet de banda ancha

Se necesita una conexión a Internet de banda ancha para poder utilizar la función de radio Internet y actualización de firmware del AVR-4308.

n Módem

Se trata de un dispositivo que se conecta a la línea de banda ancha para comunicarse con Internet. En algunos casos, el módem viene integrado

en el enrutador.

nEnrutador

Al utilizar el AVR-4308, se recomienda emplear un enrutador equipado con las funciones siguientes:

·Servidor DHCP (Protocolo de configuración dinámica de host) incorporado

Esta función asigna automáticamente las direcciones IP de la LAN.

·Conmutador 100BASE-TX incorporado

Al conectar varios dispositivos, le recomendamos utilizar un concentrador de conmutación con una velocidad de 100 Mbps o superior.

Para utilizar el equipo con una LAN inalámbrica, prepare un enrutador de banda ancha con punto de acceso incorporado.

n Cable Ethernet (CAT-5 o superior recomendado)

Se utiliza para una LAN alámbrica.

El AVR-4308 no se suministra con un cable Ethernet.

Algunos cables Ethernet del tipo plano son fácilmente afectados por ruido.

Le recomendamos utilizar un cable de tipo normal.

Para el cable Ethernet, asegúrese de utilizar un cable de par trenzado blindado (STP).

No utilice un cable de par trenzado no blindado (UTP), ya que podría exceder los límites de las normas de ruido.

n Ordenador

Para poder utilizar un servidor de música, se necesita un ordenador con las especificaciones siguientes:

Sistema operativo

Windows® XP Service Pack2, Windows Vista

Software (Prepare alguno de los siguientes.)

·.NET Framework 1.1 y Windows Media Connect (Windows XP)

·Windows Media Player versión 11

·Software de servidor compatible con DLNA

Navegador de Internet

Microsoft Internet Explorer 5.01 o una versión posterior

Puerto LAN

300 MB o más de espacio disponible en el disco duro

bSe necesita espacio disponible en el disco duro para almacenar archivos de música y vídeo. Los tamaños siguientes son aproximados.

Para la conexión a Internet, póngase en contacto con un ISP (proveedor de servicios de Internet) o con una tienda de equipos de informática.

NOTA

Es necesario tener un contrato con un ISP para poder conectarse a Internet.

Si ya tiene una conexión a Internet de banda ancha, no es necesario que contrate otro servicio.

Los tipos de enrutadores que se puede utilizar varían según el ISP. Para más detalles, póngase en contacto con un ISP o consulte en una tienda de informática.

Dependiendo del servidor, es posible que lo archivos de vídeo puedan visualizarse pero no reproducirse en el AVR-4308.

nOtros

Sihacontratado conunproveedordeInternetunalínea cuyaconfiguración de red debe realizarse manualmente, haga los ajustes correspondientes en el menú GUI “Configuración manual” – “Configuración de red” (vpágina 33 ~ 35).

EnelAVR-4308sepuederealizarlaconfiguraciónderedautomáticamente por medio de las funciones DHCP y Auto IP.

Cuando se utiliza un enrutador de banda ancha (función DHCP), el AVR4308 establece la dirección IP, etc., automáticamente.

Si utiliza el AVR-4308 conectado a una red que no tiene función DHCP, haga los ajustes para la dirección IP, etc., en el menú GUI “Configuración manual” – “Configuración de red” (vpágina 33 ~ 35).

El AVR-4308 no es compatible con PPPoE. Si ha contratado una línea del tipo que utiliza PPPoE, necesitará un enrutador compatible con PPPoE.

Dependiendo del ISP con que tenga contrato, puede ser necesario realizar una configuración de servidor proxy para poder utilizar la función Radio Internet. Si ha realizado la configuración de servidor proxy en el ordenador que utiliza para conectarse a Internet, realice la configuración de servidor proxy en el AVR-4308 de la misma forma.

Formato

Velocidad en bits

Por minuto

Por hora

 

 

 

 

MP3 / WMA

128 kbps

Aprox. 1 MB

Aprox. 60 MB

192 kbps

Aprox. 1,5 MB

Aprox. 90 MB

MPEG-4 AAC

256 kbps

Aprox. 2 MB

Aprox. 120 MB

 

392 kbps

Aprox. 3 MB

Aprox. 180 MB

WAV (LPCM)

1400 kbps

Aprox. 10 MB

Aprox. 600 MB

FLAC

1080 kbps

Aprox. 7,7 MB

Aprox. 464 MB

problemas de Resolución Información Multizona distancia a Mando Reproducción Configuración Conexiones pasos Primeros

21

Amplificador de potencia (ZONE2 o ZONE3)

problemas de Resolución Información Multizona distancia a Mando Reproducción Configuración Conexiones pasos Primeros

 

ESPAÑOL

Multizona

Controlador externo

Conexiones de salida de preamplificador ZONE2 o ZONE3

• Si se conecta otro amplificador de potencia o preamplificador/amplificador principal (integrado), se puede utilizar los conectores de salida de preamplificador (nivel variable o fijo) ZONE2 o ZONE3 para reproducir una fuente de señales distinta ZONE2 o ZONE3 al mismo tiempo (vpágina 73 ~ 77).

• Al utilizar un cable de vídeo por componentes para conectar el AVR-4308 al dispositivo de entrada, conecte la salida de monitor ZONE2 a los conectores de vídeo por componentes. Al utilizar un cable de S-Vídeo o un cable de vídeo, conecte el cable a los conectores de vídeo.

• La salida de vídeo ZONE2 es solamente para ZONE2.

Monitor (ZONE2)

 

7*%&0

"6%*0

7*%&0

$0.10/&/5 7*%&0

"6%*0

*/

*/

 

*/

 

: 1# 13

-

3

 

 

L

R

Conector RS-232C

Este conector se utiliza para un controlador externo.

bSi desea controlar el AVR-4308 a través de un controlador externo utilizando el conector RS232C, primero realice la operación que se describe a continuación.

q Conecte la alimentación del AVR-4308.

wDesconecte la alimentación del AVR-4308 desde el controlador externo.

eCompruebe que el AVR-4308 se encuentra en modo de espera.

L

R

"69

Entrada

Salida

065

 

Retransmisor

Sensor de

Conector de extensión para uso futuro.

de infrarrojos

infrarrojos

 

NOTA

Para la salida de audio, utilice cables con clavijas de terminal de alta calidad para evitar que se produzca zumbido por inducción o ruido.

Para obtener información sobre cómo instalar y utilizar dispositivos que se venden por separado, consulte las instrucciones de uso de los dispositivos correspondientes.

Para realizar la operación de reproducción multizona, consulte “Asignar amplificación / Conexiones y operaciones multizona” (vpágina 73 ~ 77).

Al utilizar el equipo en combinación con un mando a distancia de RF (RC-7000CI, se vende por separado) o con un receptor remoto de RF (RC-7001RCI, se vende por separado), se puede establecer una comunicación de dos vías con un mando a distancia de RF.

Se puede examinar la información de estado del AVR-4308, así como los archivos de música de un iPod o de Internet, en la pantalla del mando a distancia de RF. Para más detalles, consulte las instrucciones de uso de los dispositivos correspondientes.

Al utilizar el equipo conjuntamente con un mando a distancia de RF o receptor remoto de RF, haga los ajustes correspondientes en el menú GUI “Configuración manual” – “Configuración de opciones” – “Remoto 2 vías”

– “Usado” (vpágina 37).

Conectores de salida de disparo

Se puede conectar y desconectar la alimentación de un dispositivo externo equipado con un conector de entrada de disparo al mismo tiempo que se conecta o desconecta la alimentación del AVR-4308. Para más detalles, consulte el menú GUI “Configuración manual”

– “Configuración de opciones” – “Activar salida 1” o “Activar salida 2” (vpágina 37).

• Nivel de salida: 150 mA/12 V

Compruebe de las condiciones de entrada de disparo del dispositivo conectado.

• Si el nivel de entrada de disparo del dispositivo conectado es superior a 150 mA/12 V, y según las condicionesdecortocircuito,elcircuitodeprotección del AVR-4308 puede activarse, en cuyo caso se visualiza “TRIGGER PROTECT” en la pantalla. Si esto sucediera, desconecte la alimentación del AVR-4308 y desconecte el dispositivo conectado.

22

ESPAÑOL

Conexión del cable de alimentación

Conecte el cable de alimentación sólo una vez que haya completado todas las demás conexiones.

 

A una toma de

Cable de alimentación

corriente doméstica

(CA 230 V, 50 Hz)

(incluido)

 

Conexión a la salida de CA

• Esta salida suministra energía a dispositivos de audio externos.

• El suministro eléctrico desde estas salidas se activa y desactiva con el interruptor de alimentación del equipo.

• Se puede conectar equipos de audio con un consumo total de energía de 100 W (0,43 A).

NOTA

Inserte las clavijas de CA de forma segura. Las conexiones incompletas pueden causar ruido.

Utilice solamente la salida de CA para conectar dispositivos de audio. No la utilice como fuente de alimentación para secadores de pelo o cualquier otro artefacto que no sea un equipo de audio.

Una vez que haya completado las conexiones

Conexión de la alimentación (vpágina 49)

problemas de Resolución Información Multizona distancia a Mando Reproducción Configuración Conexiones pasos Primeros

23

problemas de Resolución Información Multizona distancia a Mando Reproducción Configuración Conexiones pasos Primeros

ESPAÑOL

Ejemplos de indicaciones que aparecen en la pantalla GUI

Uso de los menús GUI

Los·siguientes·son·algunos·ejemplos·de·indicaciones·típicas.

 

Ejemplo: Menú de navegación (menú superior)

En·el·AVR-4308,·el·ajuste·y·control·de·la·mayoría·de·las·funciones·puede· realizarse·con·los·menús·GUI·que·aparecen·en·la·pantalla·del·monitor.

SELECCIÓN

FUENTE

No·es·posible·visualizar·los·menús·GUI·mientras·se·reciben·señales·xvYCC,·

Nombre del elemento

señales·de·componente·1080p·y·señales·de·resolución·de·ordenador·(p.·

seleccionado

ej.,·VGA).

Lista de los elementos subsiguientes

 

Ejemplo de visualización del símbolo de GUI en un título

Los·elementos·cuyo·título·aparece·indicado·con·este·símbolo·pueden·

controlarse·desde·la·pantalla·GUI.

Le·recomendamos·realizar·estas·operaciones·desde·la·pantalla·GUI.

Configuración automática

Para·optimizar·la·configuración·para·altavoces·en·

uso.

La·configuración·apropiada·para·los·altavoces·en· uso·se·realiza·automáticamente. Siga·las·instrucciones·que·aparecen·en·la·pantalla·GUI

Este·icono·de·GUI·corresponde·al·elemento·de·ajuste·o·

a·la·serie·de·menús·a·la·que·el·elemento·pertenece.

Ejemplo de visualización de valores predeterminados

En·las·listas·de·elementos·seleccionables·o·intervalos·de·ajuste,·el·elemento·

que·aparece·dentro·de·un·rectángulo·corresponde·al·valor·predeterminado.

Texto descriptivo del elemento correspondiente a la posición del cursor

Seleccione la fuente de entrada y realice los ajustes de la reproducción

Ejemplo: Menús con ilustraciones (Configuración automática)

 

Texto de ayuda para la operación

 

Indicadores de paso de la operación

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONFIG. AUTO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PASO1 Detectar altavoces

1 2 3 4 5

 

 

 

Colocar el micrófono a la altura del oído

 

Ilustración

 

 

en la posición de escucha principal.

 

 

 

 

 

 

Iniciar

Conf. 7.1(B)

Asignar ampli.

Introducir RETURN Cancelar

Iniciar config. auto y tono de prueba

Ayuda para el uso Texto descriptivo del de los botones

elemento correspondiente a la posición del cursor

[Elementos seleccionables] 7.1 (B) · 7.1 · 5.1

Cuando· la· opción· “Protección· pantalla”· está· ajustada· a· “Activado”,· el· protector·de·pantalla·se·activa·si·transcurren·aproximadamente·3·minutos· sin·que·se·realice·ninguna·operación.

Visualización de la posición del cursor n Icono

Para cambiar el elemento seleccionado

Para cambiar el siguiente elemento

Elemento seleccionado

Para cambiar el elemento seleccionado

n Lista

Elemento seleccionado

Asignar

 

 

 

 

 

 

Para cambiar el

 

 

 

Modo entrada

 

 

siguiente elemento

 

 

 

 

 

 

b·Cambiar·el·elemento·seleccionado·

Cambio Nombre

 

 

 

utilizando·ui.

Otros

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Operaciones

La· misma· operación· puede· realizarse· en· la· unidad· principal· o· en· el· mando·a·distancia.

1Pulse el botón MENU.

Aparece·el·menú·GUI.

b·Para· realizar· la· operación· desde· el· mando· a· distancia· principal,· asegúrese·de·poner·el·mando·a·distancia·en·el·modo·AMP.

2Pulse el botón u i p para seleccionar el menú que desea utilizar.

b·Para·volver·al·elemento·anterior,·pulse·el·botón·o·o·RETURN.

3Pulse el botón ENTER para introducir el ajuste.

4Pulse el botón MENU para completar la operación.

Estructura de los menús GUI

Información

(vpágina·47,·48)

nEstado

• MAIN ZONE

• ZONE2/3/4

n Señal de entrada de audio n Información de HDMI

n Surround automático n Selec. rápida

n Emisora preestablecida

Parámetro

(vpágina·44·~·47)

nAudio

Parámetros de surround

·Modo

·EQ cine

·DRC

·COMP. D. (compresión)

·LFE

·Imagen central

·Panorama

·Dimensión

·Anchura central

·Tiempo de retardo

·Efecto

·Nivel de efecto

· Tamaño sala · AFDM

·Salida de canal SB

·Atenuación de subwoofer

·Subwoofer

·Por defecto

Tonalidad

·Omitir tonalid.

· Graves

· Agudos

Ecualización de sala

RESTORER

Modo nocturno

Retardo de audio n Ajuste de imagen

Contraste

Luminosidad

Nivel de croma

Matiz

ESPAÑOL

Selección de fuente (vpágina·38·~·42)

n TUNER (FM/AM)

n PHONO

n CD, DVD, HDP,TV/CBL,

n NET/USB

n DAB

• Reproducción

• Modo de entrada

SAT, VCR, DVR, V.AUX

• Reproducción

• Reproducción

• Presintonización

• Cambio de nombre

• Reproducción (iPod)

• Modo de reproducción

• Sintonización automática

automática

• Otros

• Modo de reproducción (iPod)

• Imagen fija

• Omitir Preset

• Omitir Preset

· Selección de video

• Asignar

• Modo de entrada

• Ayuda para la sintonización

• Nombre Preset

· Nivel de fuente

• Modo de entrada

• Cambio de nombre

• Valor DRC

• Modo de entrada

 

• Cambio de nombre

• Otros

• Modo de entrada

• Cambio de nombre

 

• Otros

· Selección de video

• Cambio de nombre

• Otros

 

· Selección de video

· Nivel de fuente

• Otros

· Selección de video

 

· Conversión vídeo·(excluyendo·CD)

 

· Selección de video

· Nivel de fuente

 

· Nivel de fuente

 

· Nivel de fuente

Modo surround

(vpágina·43,·44)

n STEREO n DIRECT

n STANDARD

n DOLBY PLIIx, DOLBY PLII o

DOLBY PL n DTS NEO:6

n 7CH STEREO n WIDE SCREEN

n SUPER STADIUM n ROCK ARENA

n JAZZ CLUB

n CLASSIC CONCERT n MONO MOVIE

n VIDEO GAME n MATRIX

n VIRTUAL

Configuración automática (vpágina·26·~·28)

n Configuración automática

n Opciones

n Verificación de parámetros

• PASO 1: Detectar altavoces

• Ecualización sala

• Verificación de la configuración del altavoz

• PASO 2: Medidas

• Modo directo

• Verificación de distancia

• PASO 3: Cálculo

• Seleccionar micrófono

• Verificación de nivel de canal

• PASO 4: Comprobar

 

• Comprobar filtro

• PASO 5: Guardar

 

• Comprobar EQ

 

 

• Restaurar

Configuración manual (vpágina·29·~·38)

n Configuración de Altavoz

n Configuración de red (vpágina·33·~·35)

n Configuración de opciones

(vpágina·29,·30)

• Configuración de red

(vpágina·36·~·38)

• Configuración de Altavoz

• Otros

• Asignar amplificador

• Modo subwoofer

· Ahorro energético

• Control de volumen

• Distancia

· Carácter

· Límite de volumen

• Nivel de canal

· Idioma de PC

· Nivel de encendido

• Filtro de frecuencia

• Información de red

· Nivel de silenciamiento

• Altavoz surround

n Configuración de zonas (vpágina·35)

• Borrar fuente

n Configuración de HDMI

• ZONE2

• GUI

(vpágina·31)

· Graves

· Protección de pantalla

• Escalador i/p

· Agudos

· Fondo

• Resolución

· HPF

· Formato

• Modo progresivo

· Nivel de canal izquierdo

· Texto

• Aspecto

· Nivel de canal derecho

· Volumen principal

• Espacio color

· Canal

· NET/USB

• Gama RGB

· Nivel volumen

· iPod

• Sincronización de labios

· Límite de volumen

· Sintonizador

automática

· Nivel de encendido

• Selección rápida de nombre

• Audio

· Nivel de silenciamiento

• Activar salida 1

• Salida monitor

• ZONE3

• Activar salida 2

Configuración de audio

· Graves

• Salida digital

(vpágina·32,·33)

· Agudos

• ID remoto

• Configuración de EXT.IN

· HPF

• Remoto 2 vías

· Altavoz surround

· Nivel de canal izquierdo

• Atenuador

· Nivel subwoofer

· Nivel de canal derecho

• Bloquear configuración

• 2ch Direct/Stereo

· Canal

• Modo de Servicio

• Opción Downmix

· Nivel volumen

• Actualizar firmware

• Modo surround automático

· Límite de volumen

n Idioma (vpágina·38)

• EQ manual

· Nivel de encendido

 

 

· Nivel de silenciamiento

 

problemas de Resolución Información Multizona distancia a Mando Reproducción Configuración Conexiones pasos Primeros

problemas de Resolución Información Multizona distancia a Mando Reproducción Configuración Conexiones pasos Primeros

ESPAÑOL

Configuración automática

•·Este· procedimiento· se· utiliza· para· medir· las· propiedades· acústicas· de· los·altavoces·y·de·la·sala·de·audición·y·realizar·la·configuración·óptima· automáticamente.

•·Esta·función·permite·obtener·el·entorno·de·audición·óptimo·para·todas· las· posiciones· de· audición· en· un· sistema· home· theater· en· que· varias· personas·ven·o·escuchan·la·fuente·de·vídeo·o·audio·simultáneamente.

·Las· mediciones· se· realizan· moviendo· el· micrófono· de· configuración· sucesivamente·a·las·distintas·posiciones·en·que·los·miembros·de·la·familia· se· sientan· en· el· área· de· audición· que· está· rodeada· por· los· altavoces,· como·se·muestra·en·el·Ejemplo q.·Para·obtener·los·mejores·resultados,· le·recomendamos·realizar·las·mediciones·en·6·o·más·posiciones.

·Incluso·si·sólo·un·número·pequeño·de·personas·utilizan·el·sistema·home· theater,·como·se·muestra·en·el·Ejemplo w,·la·realización·de·mediciones· en·distintos·puntos·alrededor·de·la·posición·de·audición·se·traducirá·en· una·corrección·más·efectiva.

Ejemplo q

Ejemplo w

( :Posiciones·de·medición)

 

*M

*M

Acerca de la posición de audición principal (*M)

El· término· posición· de· audición· principal· hace· referencia· al· centro· de· la·posición·de·audición·o·al·lugar·donde·el·usuario·se·sienta·para·ver·o· escuchar·cuando·está·solo.

Esta·posición·se·utiliza·como·base·para·la·medición·de·la·distancia·de·los·

altavoces.

Para·configurar·el·entorno·de·audición·manualmente·según·sus·preferencias,·

consulte·las·páginas·29·~·31.

Preparativos

1Conecte el micrófono de configuración incluido al conector SETUP MIC de la unidad principal.

La·pantalla·de·configuración·automática·aparece·automáticamente.

Receptor·de· sonido

2Monte el micrófono de configuración en un trípode de cámara, etc., y sitúelo en la posición de audición principal, con el receptor de sonido apuntando hacia el techo.

Micrófono·de· configuración

b·Ajuste·la·altura·del·receptor·de·sonido·del·micrófono·de·configuración· de·modo·que·quede·a·la·altura·de·las·orejas·de·los·oyentes.

Si·utiliza·un·subwoofer·provisto·de·una·función·de·configuración,·realice·

los·ajustes·siguientes·antes·de·iniciar·el·procedimiento·de·configuración·

automática:

·· Volumen:·“Central”

·· Frecuencia·de·transición:·“Máxima”

·· Filtro·de·paso·bajo:·“Desactivado”

·· Modo·de·espera:·“Desactivado”

NOTA

•·Desconecte· el· micrófono· de· configuración· sólo· una· vez· que· el· procedimiento·de·configuración·automática·haya·finalizado.

•·Si· está· utilizando· auriculares,· desconéctelos· antes· de· iniciar· el· procedimiento·de·configuración·automática.

Loading...
+ 86 hidden pages