NespressoVertuo is an exclusive system creating a perfect co ee, from the Espresso to the large Alto, time af ter time. NespressoVertuo machines are equipp ed with the unique Centrifu sion® technolog y
to gently extract Mug, Gran Lungo, Double E spresso and Espresso at the touch of a but ton. Each extract ing parameter has been caref ully dened by our coee exper ts to ensure that all aromas from each
capsule can be extrac ted to give the coee body and create an exceptionally ric h and generous crema.
NespressoVertuo est un système exclusif capable d e de reproduir à l’inni le café parfait, de l’E spresso à la très grande tass e. Les machines NespressoVertuo sont munies de la technologie unique
Centrifusion® qui permet d’extraire en douceur un Alto, Mug, Gran Lungo, Double E spresso ou Espresso en appuyant sur un seul bouton. Chaque par amètre d’extraction e st établi avec précision par les
exper ts de Nespresso pour révéler la totalité des arômes de chaque capsule, lui donner du corps et générer une crèma* d’une densité et d’une onc tuosité incomparables.
*mousse de café
Oce use: At least one copy of this user manual should be kept in a location available at all times to maintenance and management sta.
Usage au bureau: Au moins un exemplaire de ce manuel devr ait être conservé dans un endroit accessible a tout moment pour le pers onnel de maintenance et de gestion.
CONTENT/
CONTENU ASSISTANCE VIDÉO DISPONIBLE SUR LE SITE W WW.NESPRESSO.COM VOUS RENDRE À LA PAGE DES MACHINES
ASSISTANCE VIDEOS ARE AVAILABLE ON WWW.NESPRESSO.COM VISIT THE “MACHINES” SECTION
These instructions are part of the appliance. Read all instructions and all safety instructions before operating the appliance.
Ces directives font partie de l’appareil. Lire toutes les directives et consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil.
SAFETY PRECAUTIONS/CONSIGNES DE SÉCURITÉ .................................................3
CAUTION: use of controls, adjustments or performance of procedures other
than those specied here in may result in hazardous radiation exposure.
CAUTION: when you see
this sign, please refer to the
safety precautions to avoid
possible harm and damage.
INFORMATION: when you
see this sign, please take
note of the advice for the
correct and safe usage of
your appliance.
WARNING: the safety
precautions are part of
the appliance. Read them
carefully before using your
new appliance for the rst
time. Keep them in a place
where you can nd and refer
to them later on.
• The appliance is intended to
prepare beverages according to
these instructions.
• Do not use the appliance for
anything other than its intended
use.
• This appliance has been designed
for indoor and non-extreme
temperature conditions use only.
• Protect the appliance from direct
sunlight eect, prolonged water
splash and humidity.
• This is a household appliance only.
It is not intended to be used in:
sta kitchen areas in shops, oces
and other working environments;
farm houses; by clients in hotels,
motels and other residential type
environments; bed and breakfast
type environments.
• This appliance may be used by
children of at least 8 years of age,
as long as they are supervised
and have been given instructions
about using the appliance safely
and are fully aware of the dangers
involved.
• Cleaning and user maintenance
shall not be carried out by
children unless they are older
than 8 years of age and they are
supervised by an adult.
• Keep the appliance and its cord
out of reach of children under 8
years of age.
• This appliance may be used by
persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or
whose experience or knowledge
is not sucient, provided they
are supervised or have received
instruction to use the appliance
safely and understand the
dangers.
• Children should not use the device
as a toy.
• The manufacturer accepts no
responsibility and the guarantee
will not apply for any commercial
use, inappropriate handling or
use of the appliance, any damage
resulting from use for other
purposes, faulty operation, nonprofessionals repair or failure to
comply with the instructions.
Avoid risk of fatal electric
shock and re
• In case of emergency:
immediately remove the plug
from the power outlet.
• Only plug the appliance into
suitable, easily accessible, earthed
mains connections. Make sure
that the voltage of the power
source is the same as that
specied on the rating plate. The
use of an incorrect connection
voids the guarantee.
• The appliance must only be
connected after installation.
• Do not pull the cord over sharp
edges, clamp it or allow it to hang
down.
• Keep the power supply cord
including plug away from heat
and damp.
• If the supply cord or the plug are
damaged, they must be replaced
by the manufacturer, its service
agent or similarly qualied
persons, in order to avoid all risks.
• If the cord or the plug are
damaged, do not operate
the appliance. Return the
appliance to the Nespresso Club
or to a Nespresso authorised
representative.
• If an extension cord is required,
use only an earthed cord with
a conductor cross- section of at
least 1.0 mm
2
or matching input
power.
• To avoid hazardous damage, never
3
UM_VERTUO_DELONGHI.indb 303.05.18 08:29
EN
SAFETY PRECAUTIONSNOTE: this appliance contains a class-1 laser product.
place the appliance on or beside
hot surfaces such as radiators,
stoves, ovens, gas burners, open
ame, or similar.
• Always place it on a horizontal,
stable and even surface. The
surface must be resistant to heat
and uids, like water, coee,
descaler or similar liquids.
• Disconnect the appliance from
the mains when not in use for a
long period. Disconnect by pulling
out the plug and not by pulling
the cord itself or the cord may
become damaged.
• Before cleaning and servicing,
remove the plug from the mains
socket and let the appliance cool
down.
• To disconnect the appliance, stop
any preparation, then remove the
plug from the power socket.
• Never touch the cord with wet
hands.
• Never immerse the appliance or
part of it in water or other liquid.
• Never put the appliance or part of
it in a dishwasher.
4
• Electricity and water together is
dangerous and can lead to fatal
electrical shocks.
• Do not open the appliance.
Hazardous voltage inside!
• Do not put anything into any
openings. Doing so may cause re
or electrical shock!
WARNING: to reduce the
risk of re or electric shock do not
remove covers. No user serviceable
parts inside.
Avoid possible harm when
operating the appliance
• Never leave the appliance
unattended during operation.
• Do not use the appliance if it
is damaged or not operating
perfectly. Immediately remove
the plug from the power
socket. Contact the Nespresso
Club or Nespresso authorised
representative for examination,
repair or adjustment.
• A damaged appliance can cause
electrical shocks, burns and re.
• Risk of scalding by hot liquids. If
the machine is forced open hot
liquids and coee grounds may
splash. Always lock the system
completely and never open it
during operation.
• Do not put ngers under coee
outlet, risk of scalding.
• Do not insert ngers into capsule
compartment when machine
head is closing. Risk of injury.
• Do not put ngers into the
capsule compartment or capsule
shaft, risk of injury!
• Be careful not to injure yourself
on sharp points or trap your
ngers when reaching inside the
machine.
• Never use a damaged or
deformed capsule.
Heating element surface is
•
subject to residual heat
after use.
• Always ll the water tank with
fresh drinking water.
• Empty water tank if the appliance
will not be used for an extended
time (holidays, etc.).
• Do not use any other liquid (such
as cow’s milk, soya milk, enriched
milks, avoured liquids, etc.).
• Replace water in water tank when
the appliance is not operated for
a weekend or a similar period of
time.
• Do not use the appliance without
a cup placed at the suitable cup
support level and ensure the
cup support is in place after any
usage, to avoid spilling any liquid
on surrounding surfaces.
• Do not use any strong cleaning
agent or solvent cleaner. Use a
damp cloth and mild cleaning
agent to clean the surface of the
appliance.
• Use fresh and clean tools (fresh
and clean cloths, fresh and clean
sponges, clean paper towels)
to execute the cleaning of the
equipment.
• When unpacking the machine,
remove the plastic lm and
dispose.
• Coee machine should not be
placed in a cabinet when in use.
UM_VERTUO_DELONGHI.indb 403.05.18 08:29
EN
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• This appliance is designed for
Nespresso Vertuo coee capsules
available exclusively through the
Nespresso Club or your Nespresso
authorised representative.
• All Nespresso appliances pass
stringent controls. Reliability tests
under practical conditions are
performed randomly on selected
units. This can show traces of any
previous use.
• The use of accessory attachments
not recommended by the
manufacturer may result in re,
electric shock or injury to persons.
• Nespresso reserves the right to
change instructions without prior
notice.
• Unplug appliance when not in
use for a long period and before
cleaning. Allow to cool down
before putting on or taking o
parts, and before cleaning.
• For any small or home oce use,
please stick the “fresh drinking
water” logo on the water tank, in
order to be visible by the dierent
machine’s user (sticker provided
on the rst page of the user
manual).
Descaling
• Nespresso descaling agent, when
used correctly, helps ensure
the proper functioning of your
machine over its lifetime and
that your coee experience is as
perfect as the rst day.
• For coee and coee&milk
machines, descale according to
user manual recommendations or
specic alerts.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Pass them on to any
subsequent user.
This Instruction Manual is
also available as a PDF le
at nespresso.com
ATTENTION: Lorsque ce
symbole apparaît, veuillez
consulter les consignes
de sécurité pour éviter
tout danger et dommage
éventuel.
INFORMATION: Lorsque ce
symbole apparaît, veuillez
consulter les informations
au sujet de l’utilisation de
votre appareil an d’être
conforme et en toute
sécurité.
AVERTISSEMENT: Les
consignes de sécurité font
partie de l’appareil. Veuillez
les lire attentivement avant
d’utiliser votre nouvel
appareil. Gardez-les dans un
endroit où vous pourrez les
retrouver et vous y référer
ultérieurement.
• La machine est conçue
pour préparer des boissons
conformément à ces instructions.
• N’utilisez pas la machine pour
d’autres usages que ceux prévus.
• Cette machine a été conçue
uniquement pour un usage
intérieur et dans des conditions de
températures non extrêmes.
• Protégez votre machine des
eets directs des rayons du soleil,
des éclaboussures d’eau et de
l’humidité.
• Cet appareil est prévu seulement
pour une utilisation domestique
et des utilisations similaires
comme: les espaces cuisine
dans les magasins, les bureaux
ou autres environnements de
travail, les fermes; une utilisation
par les clients dans les hôtels,
les chambres d’hôtes et autres
environnements résidentiels ou du
type bed&breakfast.
• Cette machine peut être utilisée
par les enfants à partir de 8 ans
sous surveillance, sous réserve
qu’ils aient reçu des instructions
pour une utilisation sans risque
de la machine et qu’ils aient pris
pleinement conscience des risques
encourus.
5
UM_VERTUO_DELONGHI.indb 503.05.18 08:29
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉNOTE: cette machine contient un appareil laser de classe-1.
• Le nettoyage et l’entretien de
la machine ne doivent pas être
conés à des enfants, à moins
qu’ils aient plus de 8 ans et qu’ils
soient sous la surveillance d’un
adulte.
• Veillez à ce que les enfants de
moins de 8 ans ne puissent pas
accéder à la machine ni à son
cordon d’alimentation.
• Les enfants ne doivent pas utiliser
cet appareil comme un jouet.
• Le fabricant décline toute
responsabilité et la garantie ne
s’appliquera pas en cas d’usage
commercial, d’utilisation ou
de manipulation inappropriée,
ainsi que de dommage résultant
d’un usage inadapté, d’un
fonctionnement défectueux,
d’une réparation par un nonprofessionnel ou du non-respect
des instructions.
Évitez les risques de
décharges électriques
mortelles et d’incendie.
• En cas d’urgence: débrancher
immédiatement l’appareil.
6
• Branchez la machine uniquement
dans des prises adaptées,
facilement accessibles et
reliées à la terre. Assurez-vous
que la tension de la source
d’alimentation est identique
à celle indiquée sur la plaque
signalétique. Toute utilisation d’un
branchement inadapté entrainera
l’annulation de la garantie.
• La machine ne doit être branchée
qu’une fois installée.
• Ne tirez pas le cordon
d’alimentation au-dessus de bords
tranchants, et veillez à le xer ou à
le laisser pendre librement.
• Éloignez le cordon d’alimentation
et la prise de toute source de
chaleur ou d’humidité.
• Si le cordon d’alimentation ou
la prise sont endommagés, ils
doivent être remplacés par le
fabricant, son service après-vente
ou des personnes disposant de
qualications identiques an
d’éviter tout risque.
• Si le cordon d’alimentation ou la
prise sont endommagés, n’utilisez
pas la machine. Renvoyez la
machine au Club Nespresso ou à
un revendeur Nespresso agréé.
• Si une rallonge électrique s’avère
nécessaire, n’utilisez qu’un cordon
relié à la terre, dont le conducteur
possède une section d’au moins
2
ou d’une puissance
1.0 mm
d’entrée équivalente.
• Pour éviter tout danger, ne
placez jamais la machine sur ou
à proximité de surfaces chaudes,
telles que des radiateurs, des
plaques de cuisson, des fours,
des brûleurs à gaz, des feux nus
ou toute autre source de chaleur
similaire.
• Placez-la toujours sur une surface
horizontale, stable et plate. La
surface doit être résistante à la
chaleur et aux liquides comme
l’eau, le café, le détartrant ou tout
autre uide similaire.
• Débranchez la machine de la
prise électrique en cas de nonutilisation prolongée. Débranchez
la machine en tirant sur la che et
non sur le cordon d’alimentation
an de ne pas l’endommager.
• Avant le nettoyage et l’entretien
de votre machine, débranchez-la
de la prise électrique et laissez-la
refroidir.
• Pour débrancher l’appareil, arrêter
la préparation, puis retirer la che
de la prise d’alimentation.
• Ne touchez jamais le cordon
d’alimentation avec des mains
mouillées.
• Ne plongez jamais la machine, en
tout ou partie, dans l’eau ou dans
d’autres liquides.
• Ne placez jamais la machine ou
certains de ses composants au
lave-vaisselle.
• La présence simultanée
d’électricité et d’eau est
dangereuse et peut provoquer des
décharges électriques mortelles.
• N’ouvrez pas la machine. Tension
dangereuse à l’intérieur!
• Ne placez jamais rien au niveau
des ouvertures. Cela risquerait
de provoquer un incendie ou des
décharges électriques mortelles!
UM_VERTUO_DELONGHI.indb 626.04.18 15:51
FR
ATTENTION: les réglages, ajustements ou des procédures autres que ceux spéciés ci-dessous
peuvent entraîner une exposition dangereuse aux radiations.
AVERTISSEMENT: pour
réduire le risque d’incendie ou de
choc électrique, ne pas enlever
les pièces supérieures. Aucune
pièce à l’intérieur est réparable par
l’utilisateur.
Évitez les dommages
susceptibles d’être
provoqués par l’utilisation
de la machine
• Ne laissez jamais la machine
sans surveillance pendant son
fonctionnement.
• N’utilisez pas la machine
lorsqu’elle est endommagée
ou qu’elle ne fonctionne pas
parfaitement. Débranchez-la
immédiatement de la prise
électrique. Contactez le Club
Nespresso ou un revendeur
Nespresso agréé pour procéder à
sa vérication, sa réparation ou
son réglage.
• Une machine endommagée
peut provoquer des décharges
électriques, des brûlures et des
incendies.
• Risque de brûlures par liquides
chauds. Si l’on ouvre la machine
de manière forcée, des liquides
chauds ou du café peuvent
éclabousser.
• Ne placez pas vos doigts sous
la sortie café au risque de vous
brûler.
• N’insérez pas vos doigts dans
le compartiment à capsules ni
dans le bac de récupération des
capsules. Vous risqueriez de vous
blesser!
• Ne pas introduire les doigts dans
le compartiment ou le conduit à
capsules, risque de blessure.
• Attention: risque de coupure ou
de rester coincé en introduisant
les doigts dans l’appareil.
• N’utilisez jamais une capsule
endommagée ou déformée.
Si une capsule est bloquée
dans le compartiment à
capsules, éteignez la machine
et débranchez-la avant toute
opération. Appelez le Club
Nespresso ou un revendeur
Nespresso agréé.
• Remplissez toujours le réservoir
avec de l’eau fraîche et potable.
• Videz le réservoir d’eau en cas de
non-utilisation prolongée de la
machine (vacances, etc.).
• N’utilisez aucun autre liquide (tel
que le lait de vache, le lait de
soja, les laits enrichis, les liquides
aromatisés, etc.).
• Remplacez l’eau du réservoir
lorsque la machine n’a pas été
utilisée au cours du week-end ou
un laps de temps similaire.
• N’utilisez pas la machine sans
avoir au préalable placé une tasse
à la bonne hauteur et assurezvous que le support de tasse est
en place après usage pour éviter
que du liquide ne coule sur la
surface.
• Ne nettoyez jamais votre machine
avec un produit d’entretien ou
un solvant puissant. Utilisez un
chion humide et un détergent
doux pour nettoyer la surface de
la machine.
• Utilisez des outils doux et propres
(linges doux et propres, éponges
non-rugeuse et propres, essuietout propres) pour eectuer le
nettoyage de l’équipement.
• Après avoir déballé la machine,
retirez le lm plastique et jetez-le.
• La machine ne doit pas être
placée dans un meuble lors de
son utilisation.
• Cette machine est conçue pour
des capsules de café Nespresso
Vertuo disponibles exclusivement
auprès du Club Nespresso ou des
représentants Nespresso autorisés.
Toutes les machines Nespresso
sont soumises à des contrôles
très stricts. Des tests de abilité
en conditions réelles d’utilisation
sont eectués de façon aléatoire
sur des unités sélectionnées.
Certaines machines peuvent
donc montrer des traces d’une
utilisation antérieure.
• L’utilisation d’accessoires
auxiliaires non recommandés par
le fabricant peut entraîner des
risque d’incendie, de décharge ou
de blessures.
• Nespresso se réserve le droit
7
UM_VERTUO_DELONGHI.indb 726.04.18 15:51
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
de modier sans préavis les
présentes consignes.
• Débranchez l’appareil en cas de
non-utilisation prolongée et avant
toute opération de nettoyage.
Laissez-le refroidir avant de retirer
ou de replacer les pièces, et de le
nettoyer.
• Pour tout usage de bureau ou
domicile, veuillez coller le logo
«eau potable fraîche» sur le
réservoir d’eau, an d’être visible
par l’utilisateur de la machine.
(autocollant fourni sur la première
page du mode d’emploi).
Détartrage
• Lorsqu’il est utilisé correctement,
le détartrant Nespresso permet
d’assurer le bon fonctionnement
de votre machine tout au long de
sa durée de vie et de vous garantir
une expérience de dégustation
optimale, tasse après tasse.
• Pour connaître la marche à suivre
pour le détartrage, consulter la
section «Détartrage» de ce livret.
CONSERVEZ LES
INSTRUCTIONS SUIVANTES
Transmettez-les à tout
nouvel utilisateur de la
machine.
Ce mode d’emploi est
disponible au format PDF sur
www.nespresso.com
8
UM_VERTUO_DELONGHI.indb 826.04.18 15:51
EN
FR
OVERVIEW/
PRÉSENTATION
Lid
Couvercle
Water tank
Réservoir d’eau
Coee outlet
Orice de sor tie du café
Adjustable cup suppor t
Support de tasse réglable
PACKAGING CONTENT/
CONTENU DE L’EMBALLAGE
ON/OFF and coee button
Bouton café e t marche/arrêt
Locking/Unlocking lever
Levier de verrouillage/déverrouillage
Lid
Couvercle
Capsule container
Collecteur de capsules
usagées
Coee machineUser manualNespresso welcome material
Machine à caféMode d’emploiKit Nespresso de bienvenueBoîte de dégustation Nespresso
Nespresso capsules box
9
UM_VERTUO_DELONGHI.indb 926.04.18 15:51
FR
EN
FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NONUSE/
PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE D’INUTILISATION
CAUTION: rst read the Safet y Precautions to avoid risks of f atal electrical shock and re.
ATTENTION: avant toute chose, lire les consigne s de sécurité pour éviter tout risque de décharge électrique mor telle ou d’incendie.
1.
Rinse and clean the water tank before lling it only with fresh
drinking water. Put the water tank in place.
1
2
UK
Rincer et nettoyer le réser voir d’eau et le remplir d’eau potable
fraîche. Reme ttre le réservoir d’eau en place.
3.
Plug the machine into the outlet.
Brancher la machine dans la prise élec trique.
5.
Steady light indicates the machine is ready.
Lorsque le voyant est allumé, la machine es t prête.
2
1
15 sec.
Ensure the capsule container and the cup support (if
2.
necessar y for the selected cup si ze) are in place. For your
safety, operate the machine only with cup and capsule
container in position.
S’assurer que le collecteur de capsules usagées, et le support
de tasse (si néces saire la taille de tasse adéquate) soient
en place. Pour votre sécurité, faire fonctionner la mac hine
uniquement avec une tasse et collec teur de capsules usagées
en position.
Turn the machine “ON” by pushing t he button. The button
4.
will gradually illuminate as the machine heats up in
approximately 15 seconds.
Mettre la mac hine sous tension en appuyant sur le bouton
«marche». Un voyant lumineux s’allume progressivement
pour indiquer que la machine chaue (environ 15secondes).
Place a cup of at least 0.5 l under the coee out let.
6.
Placer un récipient d’au moins 0.5 l sous l’orice de sor tie
du café.
10
UM_VERTUO_DELONGHI.indb 1026.04.18 15:51
EN
FR
Close the machine i f open and lock the machine by turning
7.
2
the lever lef t to the lock symbol on the machine head.
Verouiller la machine si elle est ou verte en tournant le levier
vers la gauche au symbole de verrouillage sur la tête de la
machine.
1
This operation may take up to 5 minutes. The procedure can
9.
be stopped at any time by pushing the button. The button
will go to steady light. In c ase you want to resume the
cleaning process, push the button again. To brew a coee,
insert a capsule, then close, lock the machine by turning the
lever left and push the but ton.
Cette procédure peut prendre jusqu’à 5 minutes. Elle peut
5 min.
être interrompue à tout moment en appuyant
sur le bouton. Le bouton/voyant lumineux cessera alors de
clignoter. La procédure de nettoyage p eut
être reprise en appuyant à nouveau sur le b outon. Pour
préparer un café, insérer une capsule, fermer puis
tourner la poigné e à gauche et appuyer sur le bouton.
NOTE: in some rare cases, there could b e no water ow. In such case, wait 15 minutes
before tr ying again. If the problem is still pre sent, please contact the Nespresso assistance.
NOTE: dans le cas où il n’y aurait pas d’écoulement, nous vou s recommandons de
patienter 15 minutes avant de renouveler l’opération. Si le problème persiste, veuillez contac ter
l’assistance Nespresso.
3 x
2 sec.
8.
Press the but ton 3 times within 2 seconds to s tart cleaning
and let the cleaning procedure complete automatically. It
will take less than 2 minutes before a ow comes out. The
procedure consis ts of 3 cycles of pumping water in, internal
cleaning and water owing from the ou tlet to complete.
Appuyer sur le bouton à 3 reprises dans un intervalle de
2 secondes pour lancer automatiquement la procédure
de nettoyage. L’écoulement se produira dans moins de
2 minutes. La pro cédure complète est composée de 3 cycles
de pompage de l’eau, du net toyage interne et de l’écoulement
de l’eau de l’orice.
11
UM_VERTUO_DELONGHI.indb 1126.04.18 15:51
3
4
5
3
4
5
3
4
5
FR
EN
COFFEE PREPARATION/
PRÉPARATION DU CAFÉ
1.2.
Fill the water tank with
fresh drinking water.
1
Remplir le réser voir avec
de l’eau potable fraîche.
2
Steady light indicates the
4.
machine is ready.
Lorsque le voyant est
allumé en continu, la
machine est prê te.
The cup suppor t has 4 positions and can be temporarily
6.
removed to accommodate various cup sizes.
Le support de tasse peut être réglé en 4 positions diérentes
ou être retiré selon les diérentes tailles de tasse.
12
Turn the machine “ON” by
pushing the button.
Mettre la mac hine sous
tension en appuyant sur
Lights will blink for
3.
approximately 15 seconds
while the machine is
heating up.
le bouton.Le voyant lumineux
clignote pour indiquer
que la machine chaue
(environ 15 secondes).
15 sec.
The factory set tings and recommended cup sizes are:
5.
Alto: 414 ml Mug: 230 ml
Gran Lungo: 150 ml Double Espre sso: 80 ml
Espresso: 40 ml
Les paramètres recommandés et réglés par dé faut sont les suivants:
Alto: 414 ml Mug: 230 ml
Gran Lungo: 150 ml Double Espre sso: 80 ml
Espresso: 40 ml
Place a cup of sucient
7.8.
capacity under the
coee outlet. Risk of
1
scalding may occur due to
overowing.
Placer une tasse sou s
l’orice de sortie du
café. Attention: risque
2
de brûlure en cas de
débordement.
Unlock and open the
machine head completely.
Please wait until
preparation is done to
unlock the lever.
Déverrouiller la machine
et ouvrir complètement
la partie sup érieure.
Attendez que la
préparation soit eec tuée
pour déverrouiller la
poignée.
Cette machine fonc tionne
avec les capsules NespressoVertuo. Les capsules
classiques Nespresso ne
peuvent pas être utilisées
dans cette machine.
Close the head and lo ck the machine by turning the lever lef t to the lock symbol on the machine head.
11.
2
Fermer la machine e t tourner la poignée vers la gauche jus qu’au symbole de ver rouillage indiqué sur le dessus de la
machine.
Insert a capsule with the dome shape at the
10.
bottom. Be careful not to injure yourself
on sharp points or trap your nger s when
reaching inside the machine.
Insérer la capsule en plaçant le côté arrondi
vers le bas. Attention: risque de coupures et
de coincer vos doigt s en les introduisant à
l’intérieur de la machine.
NOTE: to avoid damaging the
machine, use only fresh, unuse d capsules.
Ensure previous c apsule has been ejected
before inser ting a fresh one.
NOTE: pour éviter d’endommager
la machine, utiliser uniquement des
capsules neuves non perforées. S’assurer
que la capsule précé dente a été expulsée
avant d’en insérer une nouvelle.
NOTE: you can do this even when the machine is s till heating up. The coee will then ow automatically when
the machine is ready.
1
NOTE: la préparation peut être lancée même si la machine n’est pas prête. Elle se fera automatiquement
lorsque la machine aura atteint la température voulue.
Push the but ton to start the coee preparation. It will take some time before the coee ow comes out (due to
12.
barcode reading and coee pre-wet ting).
Appuyer sur le bout on pour lancer la préparation du café. Un temp s d’attente es t nécessaire avant l’écoulement du café
(due à la lecture du code b arres et la mise en contact du c afé à de l’eau).
NOTE: the machine will automatically recognize the inser ted capsule and select the coee preparation
parameters and cup length dened by Nespresso coee exper ts to extract t he coee blend at its best.
NOTE: la machine reconnaî t automatiquement la capsule insérée et choisit les p aramètres de préparation et le
volume d’eau établis par les expert s en café de Nespresso an de préparer le meilleur café possible.
To stop the coee ow
13.14.15.
early, push the button.
Pour interrompre
l’écoulement du café
avant la n, appuyer sur
le bouton.
To manually top o your
coee, push the bu tton
and push again to stop
when desired volume is
reached.
Pour l’allonger
manuellement, appuyer
sur le bouton et rap puyer
une nouvelle fois lor sque
la quantité voulue est
atteinte.
1
2
Turn the lever to the right
and open the head to
automatically eject the
capsule.
Tourner la poignée vers
la droite et ouvrir la
machie pour expulser
automatiquement la
capsule.
13
UM_VERTUO_DELONGHI.indb 1326.04.18 15:51
FR
EN
ENERGY SAVING CONCEPT/
CONCEPT D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
The machine can be turned “OFF” at any time by holding the button
for 3 seconds. Automatic “OFF” Mode: the machine will tur n o
automatically af ter 9 minutes of non-use.
Pour éteindre la machine en tout temps, tenir le bouton enfoncé
pendant 3 secondes. Arrêt automatique: la machine s’éteint
automatiquement après 9 minutes d’inutilisation.
3 sec.
PROGRAMMING THE WATER VOLUME/
PROGRAMMATION DU VOLUME D’EAU
1.
The programming is specic to each c apsule
size, Alto, Mug, Gran Lungo, Double Espresso
or Espress o. Cup sizes can be programmed
from 10 ml to 500 ml.
La programmation est spécique à chaque
taille de capsule, de Alto, Mug, Gran Lungo,
Double Espre sso ou d’Espresso. La taille de
tasse peut être reprogrammée de 10 ml à
500 ml.
4.
Water volume level is now store d for the capsule size used for
the programming.
Le volume d’eau pour ce type de capsule est maintenant
programmé.
NOTE: once a customer-specic volume is programmed by the user, every time that capsule size is inserted in the machine,
the preparation will stop at the us er-programme d cup size.
NOTE: si l’utilisateur pro gramme un volume spécique pour un t ype de capsule, chaque nouvelle préparation avec ce même
type de capsule se fera selon les nouveaux paramètres établis.
2.3.
Open the machine head; Insert the capsule
blend you want to program; Close the
head; Lock the machine.
Ouvrir la par tie supérieure de la machine.
Insérer la capsule. Fermer et verrouiller la
machine.
Push and hold the button
until desired volume is
reached.
Appuyer sur le bouton et
le tenir enfoncé jusqu’au
volume d’eau voulu.
14
UM_VERTUO_DELONGHI.indb 1426.04.18 15:51
EN
FR
RESET TO FACTORY SETTINGS/
RÉINITIALISER LES PARAMÈTRES DE RÉGLAGE D’USINE
1.
Open the machine head
and let the used c apsule
be ejected.
Ouvrir la par tie supérieure
de la machine; la capsule
usagée es t expulsée
automatiquement.
EMPTYING THE SYSTEM
2.
Close the head. Leave
the lever in “UNLOCKED ”
position.
Fermez la tête de
la machine. Laisse z
le levier en position
«déverrouillée».
5 x
3 sec.
BEFORE A PERIOD OF NONUSE, FOR FROST PROTECTION OR BEFORE A REPAIR/
Push the but ton 5 times
3.
within 3 second s. The button
will blink slowly 5 times to
conrm reset i s done.
Appuyer sur le bout on à
5 reprises dans un i ntervalle
de 3 secondes . Le voyant
lumineux clignotera
lentement 5 fois pour
conrmer la réinitialisation.
VIDER LA MACHINE AVANT UNE PÉRIODE D’INUTILISATION, POUR LA PROTÉGER DU GEL OU AVANT UNE RÉPARATION
NOTE: the machine remains blocked f or 10 minutes after empt ying!
NOTE: la machine reste bloquée pendant 10 minutes après la vidange!
1.
Empty the water tank and
put it in place.
Vider le réser voir d’eau et
le remettre en place.
2.
Place a container under
the coee outlet.
Placer un récipient sous
l’orice de sortie du café.
UK
Unplug the power cord.
3.
Débrancher la machi ne.
15
UM_VERTUO_DELONGHI.indb 1526.04.18 15:51
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.