Nespresso is an exclusive syste m creating the perf ect espresso, time a fter time. All Nespresso machines are equip ped with a unique ex traction sys tem that guarantees up to 19 bars of p ressure. Each paramet er has been
calculated wi th great precision to ensur e that all the aromas from each G rand Cru can be ext racted, to give the co ee body and create an except ionally thick and smooth crem a.
Nespresso, un système exclusif po ur reproduire à l’inni un Es presso parfai t. Toutes les machines Nespresso sont équipé es d’un système d’extr action unique à très h aute pression (jusqu’ à 19 bars). Chaque paramè tre est calculé
avec précisi on pour révéler la totalité des ar ômes de chaque Grand Cru, lu i donner du corps et générer un e crème de café d’une densité e t d’une onctuosité incomp arables.
CONTENT/CONTENU
CAUTION: when you see this sign, please refer to the Important Safeguards to avoid possible harm and damage.
INFORMATION: when you see this sign, please take note of the advice for the correct and safe usage of your coee machine.
AVERTISSEMENT: Lorsque ce symbole apparaît, veuillez consulter les consignes de sécurité pour éviter d’éventuels dangers et dommages.
INFORMATION: Lorsque vous voyez ce symbole, veuillez prendre note des conseils pour utiliser votre machine à café de façon correcte
Selec t this option to se t your preferre d language. Follow t he instruc tions on the tex t display.
Cette op tion permet de c hoisir la langue pri vilégiée. Suiv ez les direct ives à l’écran.
2
Selec t this option once t he descaling ale rt appears on t he display. Refer to pa ge 16 for descali ng process.
Sélec tionnez cet te option lorsq ue l’alerte de déta rtrage app araît à l’écran. Rep ortez-vous à l a page 16. Vous serez guid é tout au long du proc essus de détar trage.
3
Selec t this option to se t the water hardnes s level according to yo ur location. To dete rmine water hardne ss, use provide d sticker. This will o ptimize the des caling
frequency. Refer to pa ge 17.
Cette op tion permet d’éta blir le niveau de dure té de l’eau correspon dant à votre emplaceme nt. Pour détermi ner le niveau de duret é de l’eau qui convient, ut ilisez
l’indica teur fourni avec la m achine. Vous pourr ez ainsi optimis er la fréquence de d étartrag e. Reportez -vous à la page 17.
4
Selec t this option to se t the time after w hich the machine s witches o auto matically. (Available options are 9 minutes, 30 m inutes, 2 hours an d 8 hours). Follow the
instru ctions on the t ext display.
Cette op tion permet d’éta blir le délai de mise ho rs tension autom atique de la machin e. (Options possibles: 9minutes, 20minute s, 2heures ou 8heure s). Suivez les
directives à l’écran.
5
Selec t this option to res et all parameter s of the machine to f actory se ttings.
Cette op tion permet de ré tablir tous les ré glages par déf aut de la machine.
6
Selec t this option to empt y the water insid e the machine in cas e you need to send i t for repair or bef ore a long perio d of non use. Follow t he instruc tions on the tex t
display. You will not be ab le to use the machin e for 10 minutes af ter this proces s.
Cette op tion permet de v ider l’eau à l’intérieu r de la machine avant une r éparation ou une l ongue période d ’inutilisat ion. Suivez les dir ectives à l’écr an. Une fois ce
process us terminé, la machin e ne peut être ut ilisée pendant 10min utes.
7
Selec t this option to pro gram the volume of yo ur beverages (coe e cups, hot water an d milk based prep arations). Follow the in structi ons on the text d isplay. In addition,
you can res et all the beverag es volumes to fac tory set tings.
Cette op tion permet de f aire la programma tion du volume de vos b oissons (café et p réparations à b ase d’eau chaude et de lai t). Suivez les direc tives à l’écran. E n outre,
vous pouve z rétablir tous le s réglages par d éfaut à tout mom ent.
8
Selec t this option to acce ss all machine set tings at a glance.
Cette op tion permet de co nsulter tous les ré glages de la machin e.
9
Selec t this option to che ck the overall st atus of your machin e. The consumptio n statistic s are available eit her from the r st use (absolute) or si nce the last desc aling
(relative). Machine's serial number is also available.
Cette op tion permet de vé rier l’état globa l de la machine. Vous pou vez consulter les s tatistiqu es de consommat ion depuis la premiè re utilisation (ab solues) ou depuis le
dernier dé tartrage (re latives). Le numéro de sér ie de la machine es t également four ni.
10
Selec t this option to rec eive the best ad vice on how to get opt imal milk froth qual ity day after d ay. The internet link is p rovided to know mo re about this fea ture.
For more inf ormation on th is feature, click o n the provided link .
Cette op tion vous perme t d’obtenir des conse ils d’expert s et d’apprendre à cré er une mousse de lai t de qualité au quotid ien. Pour en apprend re davantage sur ce tte
fonction, cliquez sur l’hyperlien fourni.
11
Exit f rom the menu list an d return to machi ne ready mode.
Cette op tion permet de qu itter le menu pr incipal et de reme ttre la machin e en mode de prépara tion.
PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE D’INUTILISATION
CAUTION: rst read the
Important Safeguards to avoid risks
of fatal electrical shock and re.
AVERTISSEMENT: Avant toute
chose, vous devez lire les consignes
de sécurité pour éviter tout risque
de décharge électrique mortelle ou
d’incendie.
1. Remove the w ater tank, drip tray and cap sule
container. Adjust th e cable length and store t he
excess in the c able guide under the machine .
1. Retire z le réservoir d’eau, le bac d’égout tage et le bac
de capsules . Réglez la longueur du câble d ’alimentation e t
placez l’excédent dan s le guide-câble sous la m achine.
max
2. Put the machine in u pright position
and plug into a power o utlet.
2. Assurez-vou s que la machine est en
position ver ticale avant de la branc her
dans la prise éle ctrique.
3. The water tan k can be carried by
its cover.
3. Le réser voir d’eau peut être transpo rté par
son couvercle.
SET LANGUAGE
to continue
4. Rinse the water t ank before lling with
fresh potable water up to maximum leve l.
4. Rincez le rése rvoir d’eau, puis remplissez- le d’eau potable
fraîche jusqu’au maximum indiqué.
5. Inser t the hot water spout. Switch
machine ON.
5. Insérez la bu se à eau chaude. Appuyez
sur le bouton de m ise sous tension.
6. SET LANGUAGE: se t your preferred
language. Press to continue.
6. SET LANGUAGE: Cet te option permet
d’établir la langue d ’utilisati on privilégiée.
Appuyez sur p our continuer.
PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE D’INUTILISATION
LANGUAGE
Actual value : EN
New value : [ ]
to select
x3
7. L ANGUAGE: select your langua ge by scrolling the options u sing
arrow. Press to conrm.
8. Once symbo l is pressed, machine heat s up.
8. Lorsque vous a ppuyez sur , la machine commence à c hauer.
7. L ANGUAGE: Sélectionne z votre langue d’utilisation e n faisant
déler les opt ions à l’aide de . Appuyez sur pour conrmer.
x3
10. Rinsing: repeat thre e times through the hot water s pout. Once nished, remove i t and store the
hot water spout b ack in the storage area lo cated on the right hand side o f the machine. Close the ste am
connector door.
10.Rinçage: Répétez t rois fois cette opér ation en utilisant la buse à ea u chaude. Ensuite, retirez la b use et
rangez-la à l’endroi t prévu à cette n, sur le côté droi t de la machine. Refermez l e panneau de
raccordement vapeur.
INFORMATION: machines are fully te sted after bein g produced. Some tra ces of coee
powder could be found in rinsing water.
INFORMATION: Chaque machine fab riquée est assuje ttie à des essais e xhaustifs. D es résidus
de café peu vent donc être prése nts dans l’eau de rinçage.
11. Dis assemble the Rapid Cap puccino System (R.C.S.) and clean all comp onents in the upper level o f
your dishwasher. In cas e a dishwasher is not available, ref er to section Hand wash ing of Rapid Cappuccino
System ( R.C.S.).
11. Dém ontez et nettoyez le s ystème de préparati on rapide du Cappuccino (toute s les pièces vont au lavevaisselle; il fau t toutefois s’assurer de les m ettre dans la part ie supérieure du lave-vais selle). Si vous n’avez
pas de lave-vais selle, reportez-vou s à la section sur le net toyage à la main du système de p réparation
rapide.
INFORMATION: refer to section Assembling/Disassembling of Rapid Cappuccino System. INFORMATION: Reportez-vous à la section intitulée «Monter/Démonter le système de
préparation rapide du Cappuccino».
9.Rinsing: place a container und er coee outlet and pre ss
the Lungo but ton. Repeat three time s.
9.Rinçage: Placez un contenan t sous la sortie de caf é et appuyez
sur le bouton Lun go. Répétez trois fois .
9
x3
x3
110 ml
40 ml
25 ml
x3
110 ml
40 ml
25 ml
Assembling / disassembling of Rapid Cappuccino system (R.C.S)
EN
FR
COFFEE PREPARATION/
PRÉPARATION CAFÉ
NOTE: during heat up, yo u can press any coee bu ttons. The coee w ill then ow automatic ally when the
machine is ready.
NOTE: Vous po uvez appuyer sur le bou ton voulu pendant que la mac hine chaue. La prép aration se fera
automatiquement lorsque la machine aura atteint la température voulue.
1. Lif t the lever completely and ins ert a
Nespresso capsule.
1. Soulevez complètement le lev ier et insérez
une capsule Nespresso.
2. Close the lever an d place a cup under the
coee outlet.
2. Abaissez le le vier et placez une tasse s ous
la sortie d e café.
ASSEMBLING/DISASSEMBLING OF RAPID CAPPUCCINO SYSTEM R.C.S./
MONTER/DÉMONTER LE SYSTÈME DE PRÉPARATION RAPIDE DU CAPPUCCINO
1. Remove the mi lk container lid and unplug
milk aspiration tube.
1. Retire z le couvercle du contenant de lait et
débranchez le tube d’aspiration.
2. Remove the milk fr oth regulator knob by
turning it unt il and pulling it up.
2. Retirez le bo uton régulateur pour la
mousse de lait e n le tournant jusqu’au
symbole et en le tirant ver s le haut.
3. Press the R istretto (25 ml/0.75 oz), the Espre sso (40 ml/1.35 oz) or the
Lungo (110 ml/3.7 oz) button. Preparati on will stop automatica lly. To s top
the coee ow o r top up your coee, press ag ain.
3. Appuyez su r le bouton Ristret to (25ml/0.75oz), Espresso
(40ml/1.35oz) ou Lungo (110ml/3.7oz). L a préparation se fe ra
automatiquement. Pour interrompre la préparation ou le débit de caf é,
appuyez à nouveau sur le même bouton.
3. Remove Rapid Cappuccino System
connecto r by unlocking it from to and
pulling it o.
3. Déverrouillez le raccordement du systèm e
de préparati on rapide en le tournant de à
, puis retire z-le.
4. Take the cup. Lift an d close the lever
to eject th e capsule into the used cap sule
con taine r.
4. Prenez votre t asse. Soulevez et abais sez le
levier pour éje cter la capsule dans le bac d e
capsules usagées.
4. Remove the milk spo ut by pulling it o.
4. Retirez la bus e à lait.
15”
Assembling / disassembling of Rapid Cappuccino system (R.C.S)
15”
EN
FR
PREPARING CAPPUCCINO AND LATTE MACCHIATO/
PRÉPARATION CAPPUCCINO ET LATTE
MACCHIATO
INFORMATION: for a perfect m ilk froth, use skimm ed or semi-skimmed m ilk at refrigerato r
temperature (about 4° C/39.2° F).
INFORMATION: Pour obtenir une mo usse parfai te, utilisez du lait éc rémé ou semi-éc rémé à température
réfrigérée (environ 4° C).
4°
CAUTION: do not use the milk container for any other liquid
other than milk or potable water. Do not use raw unpasteurised
milk and be sure not to use milk after its expiration date as
indicated on the packaging.
AVERTISSEMENT: Le contenant de lait n’est pas conçu pour
des liquides autres que le lait et l’eau potable. Ne pas utiliser de
lait cru et assurez-vous de ne pas utiliser de lait après la date de
péremption indiquée sur l'emballage.
15”
1. Fill the milk con tainer with desired
quantity of milk.
1. Remplissez le contenant de lait jusqu’au
niveau désiré.
INFORMATION: when the milk
container is empty, before relling,
thorough ly rinse it and the milk
aspiration tube with potable water.
INFORMATION: Avant de remplir le
contenant de lait, rincez-le abondamment
à l’eau potable. Rép étez l’opération pour le
tube d’aspiration.
2. Close the milk cont ainer. Open the steam connec tor door
by sliding it to the r ight. Connect the Rap id Cappuccino
System to the machine.
2. Refermez l e contenant de lait. Ouvrez le p anneau du
raccordement va peur en le faisant glisser ver s la droite.
Branchez le s ystème de préparat ion rapide du Cappuccino
à la machine.
3. Machine heat s up for approximately
15 se c.
3. La machine chaue pendant environ
15 secondes.
4. Lift t he lever completely and inser t a
Nespresso capsule.
4. Soulevez complètement le levier et insére z
une capsule Nespresso.
11
+
LATTE MACCHIATO
Clean
15”
+
LATTE MACCHIATO
LATTE MACCHIATO
LATTE MACCHIATO
15”
EN
FR
PREPARING CAPPUCCINO AND LATTE MACCHIATO/
PRÉPARATION CAPPUCCINO ET LATTE MACCHIATO
5. Close the le ver, place a Cappuccin o cup or a
Latte Macc hiato glass under the coee ou tlet
and adjust milk sp out position.
5. Abaisse z le levier, placez une tasse à
Cappuccino ou u n verre à Latte Macchiato
sous la sor tie de café et réglez la p osition de
la buse à lait.
INFORMATION: rinse the milk
system af ter each use.
INFORMATION: Rincez le sys tème de
mousse de lai t après chaque util isation.
12
+
6. Adjust the milk f roth regulator knob
according to the volu me of froth you want.
6. Ajustez le bo uton régulateur pour la
mousse de lait e n fonction de la quantit é de
mousse désirée.
9. Place a contain er under milk spout.
9. Placez un ré cipient sous la buse à lait.
LATTE MACCHIATO
7. Pre ss the Cappuccino or Macchiato button. The
preparatio n starts af ter a few seconds (rst m ilk and then
coee) and will sto p automatically.
7. App uyez sur le bouton Cappucc ino ou Macchiato. La
préparation commencera après quelques secondes (d ’ab ord
le lait, puis le caf é) et s’arrêtera automatiq uement.
Clean
10. Rotate th e milk regulator knob in «CLE AN» position.
Milk system r insing process star ts and hot water combine d
with steam o ws through the milk spout .
10. Pour lancer le pr ocessus de rinçage, tour nez le bouton
régulateur jus qu’à la position «CLE AN». De l’eau chaude et
de la vapeur sero nt éjectées par la bus e à lait.
8. At the end of the prep aration, lift and clo se
the lever to ejec t the capsule into the us ed
capsule container.
8. Une fois la prépar ation terminée, souleve z
et abaisse z le levier pour éjecter la c apsule
dans le bac de cap sules usagées.
15”
11. Rins ing process lasts app roximately
15 sec and stops au tomatically.
11. Le processu s de rinçage dure environ
15secondes et s’arrête automatiquement.