Delonghi EN750MB User Manual

Page 1
My
Machine
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 1 13.11.13 09:56
Page 2
EN - FR 4-21
ES - BR 22-39
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 2 13.11.13 09:56
Page 3
20
4
11
3
2
1
9
4
5
12
8
7
10
25
26
24
13
14 18
15 17
30
31
21
22
23
16
29
2827
19
25
34
33
6
32
3
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 3 13.11.13 09:56
Page 4
OVERVIEW/VUE D’ENSEMBLE
Overview of machine/
Aperçu de la machine
A
Machine in coe e only conguration/
Machine en mode café seulement
B
Machine with Rapid Cappuccino Sys tem (for Cappuccino)/
Machine avec sy stème de préparatio n rapide du Cappuccino
C
Machine with h ot water spout/
Machine avec bus e à eau chaude
1
Lev er/Levier
2
ON/OFF button/Bouton MARCHE/ARRÊT
3
Water tank/Réservo ir d’eau
4
Coee out let/Orice de sor tie du café
5
Drip grid/Grille d’égouttage
6
Drip tray/Bac d’égouttage
7
Pivoting cup sup port (not removable)/
Suppor t à tasse pivotant (non amovible)
8
Used capsule container/Bac de c apsules usagées
9
Steam connector door/Panneau de raccordement vapeur
10
Telescopic hot water sp out/Buse télesco pique pour eau chaude
11
Hot water spou t storage area
Compart iment d’entreposage pour Bu se à eau chaude
12
Steam connector/Raccordement vapeur
/
Display (preparations)/
Écran (préparations)
13
Lungo/Lung o
14
Espre sso/Espresso
15
Ristr etto/Ristret to
16
Hot water/Eau chaude
17
Warm milk/Lait chaud
18
Cappuccino/Cappuccino
19
Latte Macchiato/Lat te Macchiato
Display (navigation)/
Écran (navigation)
20
Menu/Menu
21
Scroll up when M enu is activated/
Délement ver s le haut lorsque le menu es t activé
22
Option sele ction when Menu is ac tivated/
Choix d’options lo rsque le menu est ac tivé
23
Scroll down wh en Menu is activated/
Délement ver s le bas lorsque le menu es t activé
24
Text display/Achage tex te
Rapid Cappuccino System (R.C.S.)/
Système de préparation rapide du Cappuccino
25
Milk froth regulator knob/
Bouton rég ulateur pour la mousse de lait
26
Insert p osition for milk froth r egulator knob/Position
d’inser tion du bouton régulateur p our la mousse de lait
27
Minimum froth/Minimum (mousse)
28
Maximum froth/Maximum (mousse)
29
«CLEAN»: automatic rinsing funct ion/
«CLEAN»: Fonction de rinça ge automatique
30
Milk container lid/Couvercle du conteneur à lait
31
Milk spout/Buse à lait
32
Milk container/Conteneur à lait
33
Milk aspiration tube/Tube d’aspiration du lait
34
R.C.S. connector/Raccordement du système de préparation
rapide du Cappuccino
4
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 4 13.11.13 09:56
Page 5
EN
FR
Nespresso is an exclusive syste m creating the perf ect espresso, time a fter time. All Nespresso machines are equip ped with a unique ex traction sys tem that guarantees up to 19 bars of p ressure. Each paramet er has been calculated wi th great precision to ensur e that all the aromas from each G rand Cru can be ext racted, to give the co ee body and create an except ionally thick and smooth crem a.
Nespresso, un système exclusif po ur reproduire à l’inni un Es presso parfai t. Toutes les machines Nespresso sont équipé es d’un système d’extr action unique à très h aute pression (jusqu’ à 19 bars). Chaque paramè tre est calculé avec précisi on pour révéler la totalité des ar ômes de chaque Grand Cru, lu i donner du corps et générer un e crème de café d’une densité e t d’une onctuosité incomp arables.
CONTENT/CONTENU
CAUTION: when you see this sign, please refer to the Important Safeguards to avoid possible harm and damage.
INFORMATION: when you see this sign, please take note of the advice for the correct and safe usage of your coee machine.
AVERTISSEMENT: Lorsque ce symbole apparaît, veuillez consulter les consignes de sécurité pour éviter d’éventuels dangers et dommages.
INFORMATION: Lorsque vous voyez ce symbole, veuillez prendre note des conseils pour utiliser votre machine à café de façon correcte
et sécuritaire.
OVERVIEW/VUE D'ENSEMBLE ............................................................................
PACKAGING CONTENT/CONTENU DE L‘EMBALLAGE ..............................................
MENU NAVIGATION/NAVIGATION MENU ..........................................................
MEN U LIST/ MENU PRINCIPAL ............................................................................
FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NONUSE/PREMIÈRE UTILISATION OU
APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE D’INUTILISATION .................................................
COFFEE PREPAR ATION/PRÉPARATION DU CAFÉ ..................................................
ASSEMBLING/DISASSEMBLING OF RAPID CAPPUCCINO SYSTEM R.C.S./
MONTER /DÉMONTER LE SYSTÈME DE PRÉPARATION R APIDE DU CAPPUCCINO .....
PREPARING CAPPUCCINO AND LATTE MACCHIATO/
PRÉPARATION  CAPPUCCINO ET LATTE MACCHIATO ..........................................
DAILY CARE/ENTRETIEN QUOTIDIEN ..................................................................
HAND WASHING OF RAPID CAPPUCCINO SYSTEM R.C.S./NETTOYAGE À LA MAIN
DU SYSTÈME DE PRÉPARATION RAPIDE DU CAPPUCCINO .....................................
VOLUME FACTORY SETTINGS/QUANTITÉS PAR DÉFAUT ........................................
DESCALING/DÉTAR TRAGE .............................................................................
04
WATER HARDNESS SETTING/NIVEAU DE DURETÉ DE L’EAU ..............................
06
TROUBLESHOOTING/DÉPANNAGE ..................................................................
06
SPECIFICATIONS/SPÉCIFICATIONS .................................................................
07
DISPOSAL AND ECOLOGICAL CONCERNS/
RECYCLAGE ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT .......................................
08
CONTACT THE NESPRESSO CLUB/COMMUNIQUEZ AVEC LE CLUB NESPRESSO ......
10
WARRANTY/GARANTIE ..................................................................................
10
11 14
14 15
16 17 18 19
20 20 21
5
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 5 13.11.13 09:56
Page 6
EN
FR
PACKAGING CONTENT/CONTENU DE L‘EMBALLAGE
Coee machine
Machine à café
User manual
Mode d’emploi
MENU NAVIGATION/NAVIGATION MENU
Enter the Me nu list/Ouvri r le menu principa l 
Press symbol/Appu yez brièvement sur l e symbole .
Exit f rom the Menu list /
Quitter le menu principal
Scroll to E XIT option a nd select. Or quickly p ress symbol.
Sélectionnez l’option [QUITTER]. Ou encore, appuye z brièvemen t sur le symbole .
Browse options/Parcourir les options
Press symbol/Appu yez sur le symbole .
Exit f rom option and ret urn to Menu list/
Revenir au menu principal
Scroll to E XIT option a nd select. Or quickly p ress symbol.
Sélectionnez l’option [QUITTER]. Ou encore, appuye z brièvemen t sur le symbole .
EN SAFETY PRECAUTIO NS ............................................................................. 2
FR CONSIGNES DE SECURITE ......................................................................... 4
DE SICHERHEITSHINWEISE ........................................................................... 7
IT PRECAUZ IONI DI SICUREZ ZA .................................................................... 10
ES PRECAUC IONES DE SEGURIDAD ................................................................ 12
PT MEDIDAS DE SEGURANÇA......................................................................... 15
NL VEILIGHEIDSMAATREGELEN ..................................................................... 18
GR ΜΈΤΡΑ ΑΣΦΑΛΈΙΑΣ .................................................................................. 20
HU BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK .......................................................................... 22
CZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY .......................................................................... 25
PL ZASADY BEZPIECZEŃST WA ....................................................................... 28
RU МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ................................................................. 31
Important Safegu ards
Consignes de s écurité
Capsules set
Ensemble de capsules
Select option/Choisir une option Press symbol/Appu yez sur le symbole .
«Welcome to Nespresso folder»
Trousse «Bienvenue ch ez Nespresso»
6
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 6 13.11.13 09:56
Page 7
EN
FR
MENU LIST/MENU PRINCIPAL
LANGUELANGUAGE
DÉTARTRAGEDESCALING
DURETÉ DE L'EAUWATER HARDNESS
ARRÊT AUTO.AUTO POWER OFF
RÉGLAGES USINEFACTORY SETTINGS
VIDAGE CIRCUIT LIQ.EMPTY FLUID SYSTEM
PROG. VOLUMEVOLUME PROGR.
INFO RÉGLAGESSETTINGS INFO
MAINTENANCEMAINTENANCE
AIDEHELP
SORTIEEXIT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
Selec t this option to se t your preferre d language. Follow t he instruc tions on the tex t display.
Cette op tion permet de c hoisir la langue pri vilégiée. Suiv ez les direct ives à l’écran.
2
Selec t this option once t he descaling ale rt appears on t he display. Refer to pa ge 16 for descali ng process.
Sélec tionnez cet te option lorsq ue l’alerte de déta rtrage app araît à l’écran. Rep ortez-vous à l a page 16. Vous serez guid é tout au long du proc essus de détar trage.
3
Selec t this option to se t the water hardnes s level according to yo ur location. To dete rmine water hardne ss, use provide d sticker. This will o ptimize the des caling frequency. Refer to pa ge 17.
Cette op tion permet d’éta blir le niveau de dure té de l’eau correspon dant à votre emplaceme nt. Pour détermi ner le niveau de duret é de l’eau qui convient, ut ilisez l’indica teur fourni avec la m achine. Vous pourr ez ainsi optimis er la fréquence de d étartrag e. Reportez -vous à la page 17.
4
Selec t this option to se t the time after w hich the machine s witches o auto matically. (Available options are 9 minutes, 30 m inutes, 2 hours an d 8 hours). Follow the instru ctions on the t ext display.
Cette op tion permet d’éta blir le délai de mise ho rs tension autom atique de la machin e. (Options possibles: 9minutes, 20minute s, 2heures ou 8heure s). Suivez les directives à l’écran.
5
Selec t this option to res et all parameter s of the machine to f actory se ttings.
Cette op tion permet de ré tablir tous les ré glages par déf aut de la machine.
6
Selec t this option to empt y the water insid e the machine in cas e you need to send i t for repair or bef ore a long perio d of non use. Follow t he instruc tions on the tex t display. You will not be ab le to use the machin e for 10 minutes af ter this proces s.
Cette op tion permet de v ider l’eau à l’intérieu r de la machine avant une r éparation ou une l ongue période d ’inutilisat ion. Suivez les dir ectives à l’écr an. Une fois ce process us terminé, la machin e ne peut être ut ilisée pendant 10min utes.
7
Selec t this option to pro gram the volume of yo ur beverages (coe e cups, hot water an d milk based prep arations). Follow the in structi ons on the text d isplay. In addition, you can res et all the beverag es volumes to fac tory set tings.
Cette op tion permet de f aire la programma tion du volume de vos b oissons (café et p réparations à b ase d’eau chaude et de lai t). Suivez les direc tives à l’écran. E n outre, vous pouve z rétablir tous le s réglages par d éfaut à tout mom ent.
8
Selec t this option to acce ss all machine set tings at a glance.
Cette op tion permet de co nsulter tous les ré glages de la machin e.
9
Selec t this option to che ck the overall st atus of your machin e. The consumptio n statistic s are available eit her from the r st use (absolute) or si nce the last desc aling (relative). Machine's serial number is also available.
Cette op tion permet de vé rier l’état globa l de la machine. Vous pou vez consulter les s tatistiqu es de consommat ion depuis la premiè re utilisation (ab solues) ou depuis le dernier dé tartrage (re latives). Le numéro de sér ie de la machine es t également four ni.
10
Selec t this option to rec eive the best ad vice on how to get opt imal milk froth qual ity day after d ay. The internet link is p rovided to know mo re about this fea ture. For more inf ormation on th is feature, click o n the provided link .
Cette op tion vous perme t d’obtenir des conse ils d’expert s et d’apprendre à cré er une mousse de lai t de qualité au quotid ien. Pour en apprend re davantage sur ce tte fonction, cliquez sur l’hyperlien fourni.
11
Exit f rom the menu list an d return to machi ne ready mode.
Cette op tion permet de qu itter le menu pr incipal et de reme ttre la machin e en mode de prépara tion.
7
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 7 13.11.13 09:56
Page 8
EN
FR
FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NONUSE/
SET LANGUAGE
to continue
LANGUAGE
Actual value : EN
New value : [ ]
to select
SET LANGUAGE
to continue
LANGUAGE
Actual value : EN
New value : [ ]
to select
LANGUAGE
Actual value : EN
New value : [ ]
to select
PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE D’INUTILISATION
CAUTION: rst read the
Important Safeguards to avoid risks of fatal electrical shock and re.
AVERTISSEMENT: Avant toute
chose, vous devez lire les consignes de sécurité pour éviter tout risque de décharge électrique mortelle ou d’incendie.
1. Remove the w ater tank, drip tray and cap sule container. Adjust th e cable length and store t he excess in the c able guide under the machine .
1. Retire z le réservoir d’eau, le bac d’égout tage et le bac de capsules . Réglez la longueur du câble d ’alimentation e t placez l’excédent dan s le guide-câble sous la m achine.
max
2. Put the machine in u pright position and plug into a power o utlet.
2. Assurez-vou s que la machine est en position ver ticale avant de la branc her dans la prise éle ctrique.
3. The water tan k can be carried by its cover.
3. Le réser voir d’eau peut être transpo rté par son couvercle.
SET LANGUAGE
to continue
4. Rinse the water t ank before lling with fresh potable water up to maximum leve l.
4. Rincez le rése rvoir d’eau, puis remplissez- le d’eau potable fraîche jusqu’au maximum indiqué.
5. Inser t the hot water spout. Switch machine ON.
5. Insérez la bu se à eau chaude. Appuyez sur le bouton de m ise sous tension.
6. SET LANGUAGE: se t your preferred language. Press to continue.
6. SET LANGUAGE: Cet te option permet d’établir la langue d ’utilisati on privilégiée. Appuyez sur p our continuer.
8
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 8 13.11.13 09:56
Page 9
x3
x3
EN
FR
FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NONUSE/
15”
PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE D’INUTILISATION
LANGUAGE
Actual value : EN
New value : [ ]
to select
x3
7. L ANGUAGE: select your langua ge by scrolling the options u sing
arrow. Press to conrm.
8. Once symbo l is pressed, machine heat s up.
8. Lorsque vous a ppuyez sur , la machine commence à c hauer.
7. L ANGUAGE: Sélectionne z votre langue d’utilisation e n faisant
déler les opt ions à l’aide de . Appuyez sur pour conrmer.
x3
10. Rinsing: repeat thre e times through the hot water s pout. Once nished, remove i t and store the hot water spout b ack in the storage area lo cated on the right hand side o f the machine. Close the ste am connector door.
10. Rinçage: Répétez t rois fois cette opér ation en utilisant la buse à ea u chaude. Ensuite, retirez la b use et rangez-la à l’endroi t prévu à cette n, sur le côté droi t de la machine. Refermez l e panneau de raccordement vapeur.
INFORMATION: machines are fully te sted after bein g produced. Some tra ces of coee
powder could be found in rinsing water.
INFORMATION: Chaque machine fab riquée est assuje ttie à des essais e xhaustifs. D es résidus
de café peu vent donc être prése nts dans l’eau de rinçage.
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 9 13.11.13 09:56
11. Dis assemble the Rapid Cap puccino System (R.C.S.) and clean all comp onents in the upper level o f your dishwasher. In cas e a dishwasher is not available, ref er to section Hand wash ing of Rapid Cappuccino System ( R.C.S.).
11. Dém ontez et nettoyez le s ystème de préparati on rapide du Cappuccino (toute s les pièces vont au lave­vaisselle; il fau t toutefois s’assurer de les m ettre dans la part ie supérieure du lave-vais selle). Si vous n’avez pas de lave-vais selle, reportez-vou s à la section sur le net toyage à la main du système de p réparation rapide.
INFORMATION: refer to section Assembling/Disassembling of Rapid Cappuccino System. INFORMATION: Reportez-vous à la section intitulée «Monter/Démonter le système de
préparation rapide du Cappuccino».
9. Rinsing: place a container und er coee outlet and pre ss the Lungo but ton. Repeat three time s.
9. Rinçage: Placez un contenan t sous la sortie de caf é et appuyez sur le bouton Lun go. Répétez trois fois .
9
Page 10
x3
x3
110 ml
40 ml
25 ml
x3
110 ml
40 ml
25 ml
Assembling / disassembling of Rapid Cappuccino system (R.C.S)
EN
FR
COFFEE PREPARATION/
PRÉPARATION CAFÉ
NOTE: during heat up, yo u can press any coee bu ttons. The coee w ill then ow automatic ally when the
machine is ready.
NOTE: Vous po uvez appuyer sur le bou ton voulu pendant que la mac hine chaue. La prép aration se fera
automatiquement lorsque la machine aura atteint la température voulue.
1. Lif t the lever completely and ins ert a
Nespresso capsule.
1. Soulevez complètement le lev ier et insérez une capsule Nespresso.
2. Close the lever an d place a cup under the coee outlet.
2. Abaissez le le vier et placez une tasse s ous la sortie d e café.
ASSEMBLING/DISASSEMBLING OF RAPID CAPPUCCINO SYSTEM R.C.S./
MONTER/DÉMONTER LE SYSTÈME DE PRÉPARATION RAPIDE DU CAPPUCCINO
1. Remove the mi lk container lid and unplug milk aspiration tube.
1. Retire z le couvercle du contenant de lait et débranchez le tube d’aspiration.
10
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 10 13.11.13 09:56
2. Remove the milk fr oth regulator knob by turning it unt il and pulling it up.
2. Retirez le bo uton régulateur pour la mousse de lait e n le tournant jusqu’au symbole et en le tirant ver s le haut.
3. Press the R istretto (25 ml/0.75 oz), the Espre sso (40 ml/1.35 oz) or the Lungo (110 ml/3.7 oz) button. Preparati on will stop automatica lly. To s top the coee ow o r top up your coee, press ag ain.
3. Appuyez su r le bouton Ristret to (25ml/0.75oz), Espresso (40ml/1.35oz) ou Lungo (110ml/3.7oz). L a préparation se fe ra automatiquement. Pour interrompre la préparation ou le débit de caf é, appuyez à nouveau sur le même bouton.
3. Remove Rapid Cappuccino System connecto r by unlocking it from to and pulling it o.
3. Déverrouillez le raccordement du systèm e de préparati on rapide en le tournant de à
, puis retire z-le.
4. Take the cup. Lift an d close the lever to eject th e capsule into the used cap sule con taine r.
4. Prenez votre t asse. Soulevez et abais sez le levier pour éje cter la capsule dans le bac d e capsules usagées.
4. Remove the milk spo ut by pulling it o.
4. Retirez la bus e à lait.
Page 11
15”
Assembling / disassembling of Rapid Cappuccino system (R.C.S)
15”
EN
FR
PREPARING CAPPUCCINO AND LATTE MACCHIATO/
PRÉPARATION  CAPPUCCINO ET LATTE MACCHIATO
INFORMATION: for a perfect m ilk froth, use skimm ed or semi-skimmed m ilk at refrigerato r
temperature (about 4° C/39.2° F).
INFORMATION: Pour obtenir une mo usse parfai te, utilisez du lait éc rémé ou semi-éc rémé à température
réfrigérée (environ 4° C).
4°
CAUTION: do not use the milk container for any other liquid
other than milk or potable water. Do not use raw unpasteurised milk and be sure not to use milk after its expiration date as indicated on the packaging.
AVERTISSEMENT: Le contenant de lait n’est pas conçu pour
des liquides autres que le lait et l’eau potable. Ne pas utiliser de lait cru et assurez-vous de ne pas utiliser de lait après la date de péremption indiquée sur l'emballage.
15”
1. Fill the milk con tainer with desired quantity of milk.
1. Remplissez le contenant de lait jusqu’au niveau désiré.
INFORMATION: when the milk
container is empty, before relling, thorough ly rinse it and the milk aspiration tube with potable water.
INFORMATION: Avant de remplir le
contenant de lait, rincez-le abondamment à l’eau potable. Rép étez l’opération pour le tube d’aspiration.
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 11 13.11.13 09:56
2. Close the milk cont ainer. Open the steam connec tor door by sliding it to the r ight. Connect the Rap id Cappuccino System to the machine.
2. Refermez l e contenant de lait. Ouvrez le p anneau du raccordement va peur en le faisant glisser ver s la droite. Branchez le s ystème de préparat ion rapide du Cappuccino à la machine.
3. Machine heat s up for approximately 15 se c.
3. La machine chaue pendant environ 15 secondes.
4. Lift t he lever completely and inser t a Nespresso capsule.
4. Soulevez complètement le levier et insére z une capsule Nespresso.
11
Page 12
+
LATTE MACCHIATO
Clean
15”
+
LATTE MACCHIATO
LATTE MACCHIATO
LATTE MACCHIATO
15”
EN
FR
PREPARING CAPPUCCINO AND LATTE MACCHIATO/
PRÉPARATION  CAPPUCCINO ET LATTE MACCHIATO
5. Close the le ver, place a Cappuccin o cup or a Latte Macc hiato glass under the coee ou tlet and adjust milk sp out position.
5. Abaisse z le levier, placez une tasse à Cappuccino ou u n verre à Latte Macchiato sous la sor tie de café et réglez la p osition de la buse à lait.
INFORMATION: rinse the milk
system af ter each use.
INFORMATION: Rincez le sys tème de
mousse de lai t après chaque util isation.
12
+
6. Adjust the milk f roth regulator knob according to the volu me of froth you want.
6. Ajustez le bo uton régulateur pour la mousse de lait e n fonction de la quantit é de mousse désirée.
9. Place a contain er under milk spout.
9. Placez un ré cipient sous la buse à lait.
LATTE MACCHIATO
7. Pre ss the Cappuccino or Macchiato button. The preparatio n starts af ter a few seconds (rst m ilk and then coee) and will sto p automatically.
7. App uyez sur le bouton Cappucc ino ou Macchiato. La préparation commencera après quelques secondes (d ’ab ord le lait, puis le caf é) et s’arrêtera automatiq uement.
Clean
10. Rotate th e milk regulator knob in «CLE AN» position. Milk system r insing process star ts and hot water combine d with steam o ws through the milk spout .
10. Pour lancer le pr ocessus de rinçage, tour nez le bouton régulateur jus qu’à la position «CLE AN». De l’eau chaude et de la vapeur sero nt éjectées par la bus e à lait.
8. At the end of the prep aration, lift and clo se the lever to ejec t the capsule into the us ed capsule container.
8. Une fois la prépar ation terminée, souleve z et abaisse z le levier pour éjecter la c apsule dans le bac de cap sules usagées.
15”
11. Rins ing process lasts app roximately 15 sec and stops au tomatically.
11. Le processu s de rinçage dure environ 15secondes et s’arrête automatiquement.
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 12 13.11.13 09:56
Page 13
Descaling
Refer to safety precautions
4°
WATER HARDNESS
Descaling
Refer to safety precautions
LANGUAGE
DESCALING
WATER HARDNESS
Descaling
Refer to safety precautions
500 ml
LANGUAGE
DESCALING
WATER HARDNESS
Descaling
Refer to safety precautions
+
100 ml
500 ml
LANGUAGE
DESCALING
WATER HARDNESS
EN
FR
PREPARING CAPPUCCINO AND LATTE MACCHIATO/
PRÉPARATION  CAPPUCCINO ET LATTE MACCHIATO
4°
12. O nce rinsing has nished, tur n the milk froth regu lator knob back in milk posit ion.
12. Une f ois le rinçage terminé, tournez à nouveau le bout on régulateur pour le remettre dans la posit ion initiale.
13. Disco nnect the R.C.S. f rom machine and place it immediately in the refriger ator. Close the machine steam connector door.
13. Débr anchez le système de p réparation rapide du Cappuccino et rangez immédiatem ent le contenant de lait au réfrig érateur. Refermez le panneau d e raccordement vap eur.
14. Ever y two days, disasse mble the Rapid Cappuccino System.
14. Démontez le système de préparation rapide du Cappuccino tou s les 2jours.
INFORMATION: refer to section «Assembling/
Disassembling of Rapid Cappuccino System (R.C.S.)».
INFORMATION: Reportez- vous à la section
intitulée «Monter/Démonter le système de préparation rapide du Cappuccino».
15. And cle an all components in the uppe r side of your dishwas her. In case a dishwasher is not available, ref er to section Hand wash ing of Rapid Cappuccino System (R.C.S.).
15. Toutes le s pièces vont au lave-vaisselle; il faut toute fois s’assurer de les met tre dans la partie su périeure du lave-vaissell e. Si vous n’avez pas de lave-vaiss elle, reportez-vous à la secti on sur le nettoyage à la main du système de préparation rapide.
CAUTION: this milk should not be kept for more than 2 days in the refrigerator. In the case the milk
container is kept outside refrigerator for longer than 2 hours, disassemble the R.C.S. and clean all components (refer to dishwashing or hand washing recommendations).
AVERTISSEMENT: Ne laissez pas ce lait plus de 2jours au réfrigérateur. Si le contenant de lait est laissé sur
le comptoir pendant plus de 2heures, démontez le système de préparation rapide du Cappuccino et nettoyez toutes les pièces (reportez-vous à nos directives pour le nettoyage au lave-vaisselle ou à la main).
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 13 13.11.13 09:56
13
Page 14
Descaling
Refer to safety precautions
1 2 3
5
6
Lift and close the lever to eject any capsule in the used capsule container.
Enter the Menu, browse the options and select DESCALING. You will be guided throughout the whole process. Follow machine display instructions.
4°
Volume factory settings
EN
FR
DAILY CARE/ENTRETIEN QUOTIDIEN
not put any machine components in dishwasher, except the Rapid Cappuccino System components.
Outre les p ièces du système d e préparation rap ide du Cappuccino, les p ièces de votre machi ne à café ne vont pas au lave -vaisselle.
INFORMATION: do not use any strong cle aning agent or solvent c leaner. Use a damp cloth and mild c leaning agent to clean th e surface of the mach ine. Do
INFORMATION: Ne pas utilise r de détergent puiss ant ou de solvant. Uti lisez un chion hum ide et un détergent do ux pour nettoyer la s urface de la machi ne.
1. Remove drip t ray and capsule container. Empt y and rinse. Remove water tank . Empty and rinse water t ank before lling with fr esh potable water.
1. Retire z le bac d’égouttage et le b ac de capsules. Videz- les et rincez-le s. Retirez le réser voir d’eau. Videz-le, puis rince z­le avant de le remplir d ’eau potable fr aîche.
2. Lift and c lose the lever to eject t he capsule into the used c apsule container. Place a container unde r coee outlet and pres s the Lungo button to rin se. Clean the coee outlet wit h a clean damp cloth.
2. Soulevez et ab aissez le levier pour éje cter la capsule dans le bac d e capsules usagées . Placez un contenant sous la sor tie de café et appuye z sur le bouton Lungo pour rincer. Net toyez la sortie caf é avec un linge humide propre.
3. Carefu lly rinse away any dirt residu e on the hot water spout with p otable water. Clean it with a clean dam p cloth.
3. Rincez soi gneusement la buse à eau chaude à l ’eau potable an d’éliminer to ute trace de résidus. Ne ttoyez-la avec un linge humide p ropre.
HAND WASHING OF RAPID CAPPUCCINO SYSTEM R.C.S./
NETTOYAGE À LA MAIN DU SYSTÈME DE PRÉPARATION RAPIDE DU CAPPUCCINO
INFORMATION: when a dishwasher is not avai lable, the R.C.S. componen ts can be washed manua lly. In that case, the proced ure must be perf ormed daily for a max imum eciency. INFORMATION: Si vous n’avez pas de lave-va isselle, vous pouvez laver l es pièces du systèm e de préparation rap ide du Cappuccino à la mai n. Pour garantir un maxi mum d’ecacité, cette pr océdure doit
être répétée chaque jour.
1. Disassemble t he Rapid Cappuccino System. Refer to section «A ssembling/Disassembling of Rapid Cappuccino sys tem (R.C .S.)».
1. Démontez le système de préparation rapide du Cappuccino. Rep ortez-vous à la sec tion intitulée «Mo nter/ Démonter le système de préparation rapide du Cappuccino».
2. Rinse away caref ully any milk residue with potable water.
2. Rincez soigne usement à l’eau potable an d’éliminer tout résidu d e lait.
3. Soak all components in warm water (approximately 40° C/104° F ) together with soap d etergent for at least 30 minutes.
3. Faites tremper to utes les pièces dans de l’eau savon neuse chaude (environ 4 0° C/104° F) pendant environ 30m inutes. Utilisez un s avon doux.
14
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 14 13.11.13 09:56
4. Rinse with p otable water and dry them with a clean damp c loth.
4. Rincez à l’eau potable e t essuyez les pièces à l’aide d’un linge humide propre.
Page 15
Descaling
Refer to safety precautions
1 2 3
Lift and close the lever to eject any capsule in the used capsule container.
Enter the Menu, browse the options and select DESCALING. You will be guided throughout the whole process. Follow machine display instructions.
LANGUAGE
DESCALING
WATER HARDNESS
EN
FR
VOLUME FACTORY SETTINGS/QUANTITÉS PAR DÉFAUT
Ristret to 25 ml (0.75 oz)
Ristret to 25 ml (0.75oz)
Cappuccino Milk *: 50 ml (1.7 oz)/ Coee: 40 ml (1.35 oz)
Cappuccino Lait*: 50ml (1.7oz)/ Café: 40ml (1.35oz)
NOTE: *the milk fr oth volume depends on t he kind of milk that is use d, its temperature an d the
position of the milk regulator knob.
NOTE: *L a quantité de mousse d e lait dépend du typ e de lait utilisé, de sa te mpérature et de la
position du bouton régulateur.
NOTE: we recommend you t o keep factory s ettings for Ris tretto, Espres so and Lungo to ensure the
best in cu p results for each of o ur coee varietie s.
NOTE: No us vous conseillons de c onserver les rég lages par défaut p our le Ristret to, l’Espresso et l e
Lungo an de gar antir les meilleur s résultats pos sible pour chacune d e nos variétés de ca fé.
Water volume can b e programmed fro m 50 to 400 ml (1.7 to 13.5 oz). Milk volume c an be programmed f rom 30 to 200 ml (1 to 6.8 oz). Coee volum e can be progammed f rom 25 to 200 ml (0.85 to 6.8 oz).
La quantit é programmable d’eau peut va rier de 50 à 400ml (1.7 to 13.5 oz). La quantit é programmable de lait p eut varier de 30 à 200 ml (1 to 6.8 oz). La quantit é programmable de ca fé peut varier de 25 à 200 m l (0.85 to 6.8 oz).
Espress o 40 ml (1.35 oz)
Espress o 40 ml (1.35 oz)
Latte Macc hiato Milk*: 150 ml (5 oz)/ Coee: 40 ml (1.35 oz)
Latte Macchiato Lait *: 150ml (5oz)/ Café: 40 ml (1.35oz)
Lungo 110 ml (3.7 oz)
Lungo 110 ml (3.7 oz)
Warm milk* 120 ml (4.1 oz)
Lait chaud* 120 ml (4.1 oz)
Hot water 125 ml (4.2 oz)
Eau chaude 125 ml (4.2 oz)
CAUTION: if coee volumes are programmed higher than
150 ml (5 oz): let the machine cool down for 5 minutes before making the next coee to prevent the risk of overheating!
AVERTISSEMENT: Laissez la machine refroidir pendant
5 minutes si vous avez programmé des volumes de café 150 ml ou plus. Risque de surchaue!
15
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 15 13.11.13 09:56
Page 16
+
100 ml
500 ml
+
100 ml
500 ml
+
100 ml
500 ml
+
100 ml
500 ml
+
100 ml
500 ml
+
100 ml
500 ml
100 ml
+
100 ml
500 ml
EN
FR
DESCALING/DÉTARTRAGE
CAUTION: refer to safety precautions. AVERTISSEMENT: Reportez-vous aux consignes de sécurité.
1. Lif t and close the lever to ejec t any capsule
in the used c apsule container.
1. Souleve z et abaissez le levier p our éjecter la capsule dans le b ac de capsules usagée s.
5. Descaling process: insert the hot wa ter spout.
5. Processus de détartrage: Insérez la bus e à eau chaude.
500 ml
2. Enter the Menu, brow se the options and sele ct DESCALING. You will be guided throughou t the whole process. F ollow machine display instr uctions.
2. Allez au menu princ ipal, parcourez les option s et sélectionne z DÉTARTRAGE. Vous serez guidé to ut au long du processus d e détartrage. Sui vez les directive s à l’écran.
6. Descaling process: place one container, minimum of 1 liter, under bot h the coee outlet and th e hot water spout.
6. Processus de détartrage: Placez un récipient d ’au moins 1litre sou s la sortie de café et la bus e à eau chaude.
7. Pr ess to conrm. The descaling agent ows alternately through the co ee outlet, hot water sp out and drip tray.
7. Ap puyez sur pour conrmer. Le détartrant passera tour à tour par la sor tie de café, la buse à eau ch aude et le bac d’égouttage.
3. Descaling process: empty the drip tr ay and the used c apsules container.
3. Processus de détartrage: Videz le bac d’égoutta ge et le bac de capsules us agées.
4. Descaling process: ll water tank with 100 ml (3.4 oz) of Nespresso descaling agent and 500 ml (17 oz) of potable water.
4. Processus de détartrage: Remplissez le réser voir d’eau avec 100ml (3.4 oz) de détartrant Nespresso et 500ml (17 oz) d’eau potable.
8. Rinsing process: empty the drip tr ay and the used c apsules container. Rinse wit h potable water.
8. Processus de rinçage: Videz le bac d’égoutta ge et le bac de capsules us agées. Rincez-le à l’eau potab le.
+
16
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 16 13.11.13 09:56
Page 17
max
1”
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
EN
FR
DESCALING/DÉTARTRAGE
max
9. Rinsing process: rinse and ll wat er tank with potab le water up to MAX level.
9. Processus de rinçage: Rincez le réserv oir d’eau, puis remplissez-le d’eau potable jus qu’à la ligne indiquant le niveau maximum.
10. Rinsing process: place one contain er, minimum of 1 liter, under bot h the coee outlet and th e hot water spout.
10. Processus de rinçage: Placez un récipient d ’au moins 1litre sou s la sortie de café et la bus e à eau chaude.
11. Pre ss to conrm. The rinsing cycle continues alternately thr ough the coee outlet , hot water spout and drip tray unti l the water tank runs empt y.
11. Appu yez sur pour conrmer. Le cycle d e rinçage alterne entre la s ortie de café, la bus e à eau chaude et le bac d’égout tage, et se poursuit jus qu’à ce que le réservoir d’eau soit vide.
12. O nce the rinsing process is n ished, the machine switches o . Rinse the hot water spout and c lean it with a damp cloth. You have now nishe d descaling the machine.
12. Un e fois le rinçage terminé, la ma chine se met automatiquem ent hors tension. Rincez la bu se à eau chaude, puis net toyez-la à l’aide d’un linge humide. Le détartrage es t maintenant terminé.
WATER HARDNESS SETTING/NIVEAU DE DURETÉ DE L’EAU
1
2
3
1”
1. Enter the me nu, browse the options and s elect WATER HARDNESS. You will be guided to set the v alue. Follow machine display instruc tions.
1. Allez au menu p rincipal, parcourez les op tions et
2. Place the water hardne ss sticker under
water for 1 second.
2. Placez l’indica teur de dureté sous l’eau pendant 1seconde.
3. The number of r ed squares indicates th e water hardness level.
3. Le nombre de ca rrés rouges indique le
niveau de dureté de l ’eau. sélectionne z DURE TÉ EAU. Pour établir le niveau de dureté de l’eau appropr ié, suivez les direct ives à l’écran.
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 17 13.11.13 09:56
4
5
4. Set the value accordingly.
4. Entrez cet te valeur dans votre machine.
17
Page 18
EN
FR
TROUBLESHOOTING
No light on disp lay.
Machine too hot message, indicated in display
Coee come s out very slowly.
Coee is not h o t enough.
Capsule area is leaking (water in capsule container). Irregular blinking. No coee, jus t water runs out (desp ite inserted ca psule).
Lever cannot be closed completely.
Quality o f milk froth is not up to st andard.
Machine needs repair message, indicate d in display.
Chec k the mains, plug, volta ge, and fuse. Press t he ON button loc ated behind the mach ine
display. In case of p roblems, call the Nespresso Club.
In cer tain conditions, ma chine heater reaches h igh temperature, (ie. af ter an emptying o f
the uid sy stem). Simply wait, machine w ill cool down automati cally.
Flow sp eed depends on the c oee variety. Des cale if necessar y; see Descal ing section.
Preheat cup. Des cale if necessar y; see Descal ing section.
Posit ion capsule corre ctly. If leakages occ ur, call the Nespresso Club. Send ap pliance to repair or call t he Nespresso Club. In cas e of problems, call the Nespresso Club. Empt y capsule container. Make s ure that no capsule is bl ocked inside the cap sule
container.
For a pe rfect milk f roth, use skimmed o r semi-skimmed milk a t refrigerator t emperature
(about 4° C/39.2° F ).
Rinse a fter each milk bas ed preparation. Pl ace a recipient under mi lk outlet, rotate th e
milk regulator knob until «CLEAN» position.
Ever y two days, disass emble the R.C.S. and c lean all components in t he upper level of a
dishwasher.
Contac t the Nespresso Club or Nespresso authorized representative for examination, repair
or adjustment.
18
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 18 13.11.13 09:56
Page 19
EN
FR
DÉPANNAGE
EUR,AUS,NZ: 220240 V, 50/60 Hz, 1300 W US/CA: 120 V, 60 Hz, 1200 W
Specifications
EUR,AUS,NZ: 220240 V, 50/60 Hz, 1300 W US/CA: 120 V, 60 Hz, 1200 W
19 bar
Specifications
P
EUR,AUS,NZ: 220240 V, 50/60 Hz, 1300 W US/CA: 120 V, 60 Hz, 1200 W
19 bar
6.5 kg
Specifications
P
max
Aucun voyant à l’écran.
Messag e à l’écran: la machine est tr op chaude.
Le débit de ca fé est très lent.
Le café n’est pas a ssez chaud.
Il y a une fuite d ans le bac de capsules . Les voyants clignotent de façon intermittente. Il y a seulement d e l’eau qui coule, pas de café (bi en qu’une
capsule ait é té insérée).
Le levier ne se f erme pas complète ment.
La qualité de la m ousse de lait laisse à dé sirer.
Messag e à l’écran: la machine doit êt re réparée.
Vérie z la prise élect rique, la che, la tension e t le fusible. Appuye z sur le bouton de mise
en marche, sit ué derrière l’écran de la m achine. Si le problème p ersiste, appele z le Club Nespresso.
Dans cer taines condit ions, le système de c hauage de la machine a tteint des
températu res élevées (p.ex . après la vidange du sy stème de uides). Patiente z; la machine refroidira d’elle-même.
Le débi t dépend du type de c afé préparé. Si néce ssaire, faire le dét artrage. Rep ortez-vous à la pag e 16.
Préc hauez la tasse. Si néce ssaire, faire le dét artrage. Rep ortez-vous à la pag e 16.
➔ Posit ionnez la capsule cor rectement. Si le p roblème persis te, appelez le Club Nespresso. ➔ Faites réparer la mac hine ou appelez le Club Nespresso.
Si le prob lème persiste, app eler le Club Nespresso.
Vide z le bac de capsules. A ssurez-vous qu’aucune c apsule n’est bloquée d ans le bac de
capsules.
Pour obte nir une mousse par faite, utilise z du lait écrémé ou semi -écrémé à tempér ature
réfrig érée (environ 4° C/39.2° F).
Rince z après chaque prépa ration à base de lait . Placez un récipient s ous la sortie de lai t et
tournez le bouton régulateur jusqu’à la position « CLEAN».
Tous les deu x jours, démontez l e système de prépa ration rapide du Cap puccino et
nettoye z toutes les pièce s au lave-vaisselle (il f aut toutefois s’assur er de les mettre d ans la partie supérieure du lave-vaisselle).
Appelez le club N espresso ou un repr ésentant Nespresso an de faire véri er, ajuster ou
réparer votre machine.
SPECIFICATIONS/SPÉCIFICATIONS
Milk Premium
US, CA: 120 V, 60 Hz, 1300 W
max
Max./Max. 19 bar
Kg
~ 6.5 kg
1.3 L /litre
0.5 L/ litre
13-16 capsules/capsules
19.4 cm 27.4 cm 33.2 cm
7.6 in 10.8 in 13 in
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 19 13.11.13 09:56
19
Page 20
EN
FR
DISPOSAL AND ECOLOGICAL CONCERNS/RECYCLAGE ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Disposal and Environmental Protection Your appliance contains valua ble materials that can be recov ered or recycled. Se paration of the remaining wa ste materials into dierent t ypes facilitat es the recycling of valuab le raw material. Leave the appliance at a coll ection point. You can obtain in formation on dispos al from your local autho rities.
Recyclage et protection de l’environnement L’appareil contien t des matériaux valoris ables qui peuvent être ré cupérés ou recyclé s. Le tri des matériaux en d iérentes catégor ies facilite le recyc lage des matières premièr es valorisables. Dé poser l’appareil à un point de collecte. Pour obtenir des renseignem ents sur le recyclage, communiquer avec les autorités locale s.
CONTACT THE NESPRESSO CLUB/COMMUNIQUEZ AVEC LE CLUB NESPRESSO
For any additio nal information, in cas e of problems or simply to seek ad vise, call the Nespresso Club. Contact de tails of the Nespresso Club can be found in the «Welcome to Nespresso» folde r in your machine box or at nespre sso.com
Pour obtenir des renseignements supplémentaires, en cas de problème ou pour obtenir des conseils, appelez le Club Nespresso. Les coordonné es du Club Nespresso sont comprises dans la tro usse «Bienvenue chez Nespresso», que vous trouve rez dans la boîte de votre mac hine ou sur le site nespress o.com
20
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 20 13.11.13 09:56
Page 21
EN
FR
WARRANTY/GARANTIE
De’Longhi war rants this produc t against defect s in materials and workmans hip for a period of two year s from the date of purchas e. During this period, De ’Longhi will either repair or r eplace, at its discretio n, any defective product a t no charge to the owner. Replacement pro ducts or repaired p arts will be guarant eed for only the unex pired portion of th e original warranty or s ix months, whichever is great er. This limited war ranty does not appl y to any defec t resulting from accid ent, misuse, improper mainte nance, or normal wear and tear. Any defec t resulting from th e usage of non-genuine Nespresso capsule s will not be covered by this warr anty. Except to the ex tent allowed by applica ble law, the terms of this limited warr anty do not exclude, res trict or modif y, and are in addition to, the mandato ry statutor y rights applicable to th e sale of the product to you . If you believe your produc t is defec tive, contact Nespresso for instru ctions on where to send o r bring it for repair. Please visi t our website at nespress o.com to discover more about Nespresso.
De’Longhi gara ntit ce produit contre les d éfauts liés aux matér iaux et à la fabricatio n pour une période de deu x ans à compter de la date d’achat. Durant cet te période, De’Lon ghi réparera ou remplacera, à sa d iscrétion, tout produit déf ectueux sans f rais pour le propriét aire. Les produits éc hangés et les pièces rép arées seront garantis un iquement pendant la durée res tante de la garantie origin ale ou durant six mois, l’échéance la plus lo intaine faisant fo i. Cette garantie limitée n e s’applique pas à tout défaut r ésultant d’un accident, d’une uti lisation inadaptée, d’un entre tien inadéquat ou de l’usure nor male. Tout défaut résultant d e l’utilisation de capsule s Nespresso non authenti ques ne sera pas couver t par cette garantie. Le s conditions de la présent e garantie s’ajoutent aux droit s statutaires oblig atoires applicables à la vente d u produit et ne les excluent , ni ne les restreignent o u modient en rien, sauf dan s les limites autorisée s par la loi. Si vous pensez que vo tre produit est déf ectueux, veuille z contacter Nespresso pour obtenir des pré cisions sur l’adresse à laquelle il co nvient de l’envoyer ou de l’apporter pou r réparation . Veuillez consulte r notre site Internet au nesp resso.com pour de plus ample s informations au sujet d e Nespresso.
21
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 21 13.11.13 09:56
Page 22
ES
BR
DESCRIPCIÓN GENERAL/VISÃO GERAL
Descripción general de la máquina/
Visão geral da máquina
A
Máquina en conguración de café únicamente/
Máquina na conguração apenas para café
B
Máquina con Sistema Rápido de Cappuccino (par a Cappuccino)/
Máquina com Rapid Cappuccino System (para Cap puccino)
C
Máquina con salida de agua caliente/
Máquina com bico de água quente
1
Palanca/Alavanca
2
Botón ON/OFF/Botão LIGA/DESLIGA
3
Tanque de agua/Reser vatório de água
4
Salida de café /Saída de café
5
Rejilla de goteo/Grade de gotejamento
6
Bandeja de goteo/Bandeja de gotejamento
7
Sopor te para tazas movible (no ex traíble)/
Suporte d e xícara giratório (não removí vel)
8
Contendor para cápsulas usadas/
Recipiente coletor de cápsulas usadas
9
Puerta del conector de vapor/Porta bico de vapo r
10
Tubo telescópico par a salida de agua caliente/
Saída telescópica de água quente
11
Área de almacenamiento d el tubo de salida de agua calie nte/
Armazenamento de água quente
12
Conector de vapor/Bico de vapor
Pantalla (preparaciones)/
Tela (preparação)
13
Lungo/Lung o
14
Espre sso/Espresso
15
Ristr etto/Ristret to
16
Agua caliente/Água quente
17
Leche caliente/Leite quente
18
Cappuccino/Cappuccino
19
Latte Macchiato/Lat te Macchiato
Pantalla (navegación)/
Tela (navegação)
20
Menú/Menu
21
Desplazar se hacia arriba cuand o el Menú está activ ado/
Rolar para cima qu ando o Menu estiver ativ ado
22
Selecc ionar una opción cuando el M enú está activado/
Seleção de o pção quando o Menu esti ver ativado
23
Desplazar se hacia abajo cuando el Men ú está activado/
Rolar para bai xo quando o Menu estiver ati vado
24
Visualización del Texto/Visor de te xto
Sistema Rápido de Cappuccino (S.R.C.)/
Sistema Rápido para Cappuccino (R.C.S.)
25
Perilla regulado ra de Espuma de Leche/
Botão de reg ulação da Espuma de Leite
26
Posición de ins erción para perilla regulad ora de Espuma de Leche/
Escolha a po sição do botão de regulaç ão da Espuma de leite
27
Espuma mín./Espuma mín.
28
Espuma máx./Espuma má x.
29
Función automática de lavado: «CLE AN»
«CLEAN»: função de enxágue automático
30
Tapa del recipiente pa ra leche/Tampa do recipiente de leite
31
Salida de lech e/Bico de leite
32
Recipiente para leche/Recipiente de leite
33
Tubo de aspiración de l eche/Tubo de aspiração d e leite
34
Conector S.R.C./Conector do R.C.S.
/
22
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 22 13.11.13 09:56
Page 23
ES
BR
Nespresso, un sistema exclusivo para c rear el espresso per fecto, una y otra vez . Todas las máquinas Nespresso están e quipadas con un sistema único d e extracción que gar antiza hasta 19 bares de pre sión. Cada parámetro ha s ido calculado con gr an precisión para garant izar que todos los aromas d e cada Grand Cru puedan s er extraídos, así com o también para darle cuer po al café y crear una crema e xcepcionalmente espes a y suave.
O Nespresso, um sistema exc lusivo para criar o espre sso perfeito, dia apó s dia. Todas as máquinas Nespresso são equipadas com um sis tema de extraç ão exclusivo que garante até 19 bar de pre ssão. Cada parâmetro f oi calculado com grande pre cisão a m de garantir que tod os os aromas de cada Grand Cr u possam ser ext raídos, proporcionan do corpo ao café e criand o um «crema» excepcionalmen te denso e suave.
CONTENIDO/CONTEÚDO
PRECAUCIÓN: cuando vea esta señal, por favor consulte las precauciones de seguridad para evitar posibles daños y perjuicios.
INFORMACIÓN: cuando vea esta señal, por favor, tome nota de los consejos para el uso correcto y seguro de su máquina de café.
CUIDADO: ao ver este símbolo, consulte as instruções de segurança para evitar possíveis danos e prejuízos.
INFORMAÇÕES: ao ver este símbolo, observe os conselhos para uma utilização correta e segura de sua máquina de café.
DESCRIPCIÓN GENERAL/VISÃO GERAL ...............................................................
CONTENIDO DEL EMBALAJE/CONTEÚDO DA EMBALAGEM ....................................
MENÚ DE NAVEGACIÓN/NAVEGAÇÃO PELO MENU ...............................................
LISTA DEL MENÚ/LISTA DO MENU ......................................................................
PRIMER USO O DESPUÉS DE UN PERIODO EXTENSO DE NO UTILIZ ACIÓN/
PRIMEIRO USO OU APÓS UM LONGO PERÍODO SEM USO ......................................
PREPARACIÓN DEL CAFÉ/PREPARO DO CAFÉ .......................................................
ARMADO/DESARMADO DEL SISTEMA RÁPIDO DE CAPPUCCINO S.R.C./
MONTAGEM/DESMONTAGEM DO SISTEMA RÁPIDO PARA C APPUCCINO R.C.S ......
PREPARACIÓN DE CAPPUCCINO Y L ATTE MACCHIATO/
PREPARANDO CAPPUCCINO E LATTE MACCHIATO ................................................
CUIDADO DIARIO/CUIDADOS DIÁRIOS ................................................................
LAVADO A MANO DEL SISTEMA RÁPIDO DE CAPPUCCINO S.R.C./
LAVAGEM MANUAL DO SISTEMA RÁPIDO PARA C APPUCCINO R.C.S. ...................
VOLÚMENES PREFIJADOS DE FÁBRICA/
22
CONFIGUR AÇÕES DE FÁBRICA DE VOLUME ......................................................
24
DESCALCIFICACIÓN/DESCALCIFICAÇÃO ..........................................................
24
CONFIGUR ACIÓN DE LA DUREZA DEL AGUA/
25
CONFIGUR AÇÃO DE DUREZA DA ÁGUA ............................................................
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS/SOLUÇÃO DE PROBLEMAS .....................................
26
ESPECIFICACIONES/E SPECIFICAÇÕES .............................................................
28
ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Y CONCIENCIA ECOLÓGICA/
DESCARTE E PREOCUPAÇÕES ECOLÓGIC AS .....................................................
28
CONTACTE EL CLUB NESPRESSO/
CONTATO COM O NESPRESSO CLUB .................................................................
29
GARANTÍA/GARANTIA ...................................................................................
32
32
33 34
35 36 37
38
38 39
23
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 23 13.11.13 09:56
Page 24
ES
BR
CONTENIDO DEL EMBALAJE/CONTEÚDO DA EMBALAGEM
Máquina de café
Máquina de café
Manual del usuario
Manual do usuário
MENÚ DE NAVEGACIÓN/NAVEGAÇÃO PELO MENU
Introdu zca la Lista del Me nú/Entrar à list a do Menu  Presione b revemente este símb olo /
Pression e rapidamente o símbol o .
Salir de la Li sta del Menú/Sa ir da lista do Menu
Despláce se a la opción [SALIDA] y seleccione. O pr esione brevemente este símbolo .
Desloque a té à opção [SAIR] e selecione. Ou pressione rapidamente o símbolo .
Explorar opciones/Nave gar pelas opções Presione e ste símbolo /Pres sione o símbolo .
Salir de la op ción y volver a la List a del Menú/
Sair da opç ão e retornar à lis ta do Menu
Despláce se a la opción [SALIDA] y seleccione. O pr esione brevemente este símbolo .
Desloque a té à opção [SAIR e selecione. Ou pressione rapidamente o símbolo .
EN SAFETY PRECAUTIO NS ............................................................................. 2
FR CONSIGNES DE SECURITE ......................................................................... 4
DE SICHERHEITSHINWEISE ........................................................................... 7
IT PRECAUZ IONI DI SICUREZ ZA .................................................................... 10
ES PRECAUC IONES DE SEGURIDAD ................................................................ 12
PT MEDIDAS DE SEGURANÇA......................................................................... 15
NL VEILIGHEIDSMAATREGELEN ..................................................................... 18
GR ΜΈΤΡΑ ΑΣΦΑΛΈΙΑΣ .................................................................................. 20
HU BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK .......................................................................... 22
CZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY .......................................................................... 25
PL ZASADY BEZPIECZEŃST WA ....................................................................... 28
RU МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ................................................................. 31
Instrucciones de seguridad
Instruções de segurança
Set de cáps ulas
Conjunto de cáp sulas
Seleccionar opción/Selecionar opção
Presione e ste símbolo /Pres sione o símbolo .
Carpeta «Bienvenido a Nespresso»
Folder «Bem-vindo à Nespresso»
24
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 24 13.11.13 09:56
Page 25
ES
BR
LISTA DEL MENÚ/LISTA DO MENU
1
Seleccio ne esta opció n para congurar s u idioma de prefer encia. Siga las ins trucciones d e la máquina.
Selecio ne esta opçã o para denir o idio ma preferido. Si ga as instruçõ es da máquina na tela.
2
1
Seleccio ne esta opció n cuando el aler ta de descalci cación apare zca en la pantalla. Consulte la página 34. Será guiado du rante el proceso d e descalcic ación.
Selecio ne esta opçã o assim que o alert a de descalci cação aparece r na tela. Consulte a página 34. Você será gui ado pelo proces so de descalci cação.
3
Seleccio ne esta opció n para denir el ni vel de dureza del ag ua en su localidad. Pa ra determinar la du reza del agua, uti lice la etiqueta pr oporcionada p ara tal n. Esto
2
optimizará la frecuencia de de scalcicación. Consulte la página 35.
Selecio ne esta opçã o para denir o nível d e dureza da água em s eu local. Para o dete rminar, utilize o ade sivo de dureza de ág ua fornecido. I sso otimizará a f requência de descalcicação. Consulte a página 35.
3
4
Seleccio ne esta opció n para establ ecer el tiempo tr as el cual la máquina se d ebe apagar autom áticamente. (Las opciones posibles son de 9 minutos, 30 minutos, 2 horas, 8 hor as ). Siga las instru cciones de la pant alla de la máquina.
Selecio ne esta opçã o para denir o temp o após o qual a máquina de sligará automat icamente. (As op ções possívei s são 9 minutos, 30 min utos, 2 horas e 8 hor as). Siga
4
as instr uções da máquina na t ela.
5
Seleccio ne esta opció n para restab lecer todos los p arámetros de la má quina a los ajustes d e fábrica.
Selecio ne esta opçã o para redenir to dos os parâmet ros da máquina par a as conguraçõe s de fábrica.
5
6
Si debe envia r su máquina a reparar o a ntes de un period o extenso de no u tilización, s eleccione est a opción para va ciar todo el agua den tro de la máquina. Siga l as instru cciones de la pant alla de la máquina. No po drá utilizar la má quina durante 10 minut os después de es te proceso.
Selecio ne esta opçã o para esvazia r a água da máquina cas o precise enviá -la para reparo ou an tes de um períod o prolongado sem u so. Siga as instr uções da máquina na
6
tela. Não pod erá usar a máquina 10 mi nutos após realiz ar este proces so.
7
Seleccio ne esta opció n para programa r el volumen de sus beb idas (tazas de caf é, agua caliente y pre paraciones a b ase de leche). Siga las ins trucciones d e la pantalla de la máquina. Ade más, puede res tablecer los volú menes de las bebid as a los ajustes de f ábrica.
7
Selecio ne esta opçã o para denir o volum e das suas bebidas (x ícaras de café, á gua quente e receit as de leite). Siga as inst ruções da máquin a na tela. Além disso, você també m pode redenir t odos os volumes d e bebidas para as co ngurações de f ábrica.
8
8
Seleccio ne esta opció n para acceder a tod os los ajustes de l a máquina.
Selecio ne esta opçã o para ter acesso a to das as conguraçõ es da máquina ao mes mo tempo.
9
Seleccione esta opción para comprobar el estado general de la máquina. Las estadísticas de consumo están disponibles ya sea desde el primer uso (absoluto) o desde la última
9
descalc icación (rela tiva). También se provee el nú mero de serie de la m áquina.
Selecione esta opção para vericar o estado geral da sua máquina. Estão dispo níveis estatí sticas de consu mo a partir do pr imeiro uso (absolu tas) ou desde a últ ima
10
11
descalc icação (relati vas). O número de série da má quina também é for necido.
10
Seleccio ne esta opció n para obtener los m ejores consejo s sobre cómo conse guir una espuma de l eche de máxima c alidad, día tras día . El link de internet s e brinda para que pueda obtener más información sobre esta opción.
Selecio ne esta opçã o para obter o melhor a conselhamento so bre como ter uma qualid ade ideal de espum a de leite todos os dia s. O link da Internet é f ornecido pa ra que você poss a saber mais sobr e este recurs o.
11
Salir del men ú y volver al modo de es pera de la máquina.
Para sair da li sta do Menu e retor nar ao modo pront o da máquina.
VALORES DE FÁBRICA
IDIOM AIDIOM A
DESCALCIFICAÇÃODESCALCIFICACIÓN
DUREZA DA ÁGUADUREZA DEL AGUA
INATIVAÇÃO AUTOAUTOAPAGADO
VALORES FÁBRICA
ESVAZ. SISTEMAVACIAR CIRCUITO
PROGR. VOLUMEVOLUMEN PROGR.
INFO DEFINIÇÕESINFO. DE AJUSTES
MANUTENÇÃOMANUTENCIÕN
AJUDAAYUDA
SAÍDA SALIDA
Text to translate
Text to translate
25
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 25 13.11.13 09:56
Page 26
SET LANGUAGE
to continue
LANGUAGE
Actual value : EN
New value : [ ]
to select
SET LANGUAGE
to continue
LANGUAGE
Actual value : EN
New value : [ ]
to select
LANGUAGE
Actual value : EN
New value : [ ]
to select
ES
BR
PRIMER USO O DESPUÉS DE UN PERIODO EXTENSO DE NO UTILIZACIÓN/
PRIMEIRO USO OU APÓS UM LONGO PERÍODO SEM USO
INFORMACIÓN: primero lea
las precauciones de seguridad para evitar riesgos de descarga eléctrica mortal e incendios.
INFORMAÇÕES: primeiro, leia as
instruções de segurança para evitar riscos de incêndio e choques elétricos fatais.
1. Retire el t anque de agua, la bandeja de gote o y el contenedor de c ápsulas. Ajuste la longit ud del cable y guarde el sobr ante en la guía para cable debajo d e la máquina.
1. Remova o re servatório de água, a ba ndeja de gotejamento e o rec ipiente coletor de cápsulas u sadas. Ajuste o comprimento do cabo e guarde o cumprimento restante de cabo embaixo da máquina.
max
2. Coloque la máquina en posición vertica l, conecte la máquina a la red eléctrica.
2. Posicione a máquina corretamente e conecte-a à tomada.
3. El tanque de a gua puede sostener se de su cubierta.
3. O reser vatório de água pode ser transportado pela tampa.
SET LANGUAGE
to continue
4. Enjuague el tanqu e de agua antes de llenarlo con agua potable fr esca hasta el nivel má ximo.
4. Enxágue o res ervatório de água ante s de enchê-lo com água potável f resca até o nível máximo.
5. Inser te el tubo de agua caliente. Encienda la máquina.
5. Insira o bico de água quente. Ligue a máquina.
6. SET LANGUAGE: es tablezca el idioma de su preferencia. Pulse para continuar.
6. SET LANGUAGE: de na o idioma preferido. Pressione para continuar.
26
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 26 13.11.13 09:56
Page 27
x3
x3
15”
ES
BR
PRIMER USO O DESPUÉS DE UN PERIODO EXTENSO DE NO UTILIZACIÓN/
PRIMEIRO USO OU APÓS UM LONGO PERÍODO SEM USO
LANGUAGE
Actual value : EN
New value : [ ]
to select
x3
7. L ANGUAGE: seleccione su idioma desplazando las opciones usando las e chas hacia . Pulse para conrmar.
7. L ANGUAGE: selecione seu id ioma rolando pelas opçõe s com a
8. Cuando se presio na el símbolo , la máquina comienza el
proceso de calentamiento.
8. Depois que o fo r pressionado, a máquina come çará a aquecer.
seta para . Pressione para conr mar.
x3
10. Lavado: repita tre s veces a través de la salida de a gua caliente. Una vez terminado, re tire y guárdelo nuevamente en el áre a de almacenamiento situada en la par te derecha de la máquina. Cie rre la Puerta del conector de vapor.
10. Enxágue: repita trê s vezes com o bico de água quente. Ao ter minar, remova-o e recoloque- o na área de armazenamen to, localizada na lateral da máquina . Feche a porta do co nector de vapor.
INFORMACIÓN: las máquinas son vericadas completamente luego de su fabricación.
Algunos re stos de polvo de café p odrían encontrar se en el agua de enjuagado.
INFORMAÇÕ ES: as máquinas são totalmente testadas após sua produção. Alguns vestígios
de pó de café p odem ser encontrad os na água do enxágue.
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 27 13.11.13 09:56
11. De sarme el Sistema Rápido d e Cappuccino (S.R.C.) y limpie todos lo s componentes en el nivel supe rior de su lavavajillas. En c aso de no contar con un lavavajillas, cons ulte la sección Lavado a mano de l Sistema Rápido de Cappuccino (S.R.C.).
11. De smonte o Sistema Rápido par a Cappuccino (R.C.S.) e limpe todos o s componentes no nível supe rior de sua máquina de lavar lo uças. No caso de não ter uma m áquina de lavar louça disponíve l, consulte a seção Lav agem à Mão do Rapid Cappuccino Sy stem (R.C.S.).
INFORMACIÓN: consulte la sección Armado/Desarmado del Sistema Rápido de Cappuccino. INFORMAÇÕ ES: consulte a seção Montagem/Desmontagem do Rapid Cappuccino
Sys tem (R.C .S.).
9. Lavado: coloque un reci piente debajo de la salida del caf é y presione el b otón Lungo. Repita tres ve ces.
9. Enxágue: coloque um re cipiente sob a saída do café e p ressione o botão Lungo. Rep ita três vezes.
27
Page 28
x3
x3
110 ml
40 ml
25 ml
x3
110 ml
40 ml
25 ml
Assembling / disassembling of Rapid Cappuccino system (R.C.S)
ES
BR
PREPARACIÓN DEL CAFÉ/
PREPARO DO CAFÉ
NOTA: durante el pe riodo de calentami ento, usted puede pre sionar cualquier botó n de café. El café uirá
automáticamente cuando la máquina esté lista.
OBSERVAÇÃO: durante o aquecime nto, você pode pression ar qualquer um dos botõe s de café. O café
começará, então, a uir automaticamente quando a máquina estiver pronta.
1. Levante la palanca totalmente e inser te una cápsula Nespresso.
1. Levante a alavanc a completamente e insira uma cápsula Nespresso.
2. Cierre la palanc a y coloque una taza debajo de la salida del caf é.
2. Abaixe a alavanca e co loque uma xícara sob a saída de c afé.
ARMADO/DESARMADO DEL SISTEMA RÁPIDO DE CAPPUCCINO S.R.C./
MONTAGEM/DESMONTAGEM DO SISTEMA RÁPIDO PARA CAPPUCCINO R.C.S.
1. Retire la t apa del recipiente de lech e y desenchu fe el tubo de aspiración d e leche.
1. Remova a tam pa do recipiente de leite e desconec te o tubo de aspiração d e leite.
28
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 28 13.11.13 09:57
2. Retire la perilla r eguladora de espuma de leche giránd ola hacia la izquierda y tire hacia arriba .
2. Remova o botão de r egulação da espuma de leite girand o-o até e empurrando para cima.
3. Presione lo s botones Ristret to (25 ml), Espresso (40 ml) o Lung o (110 ml). La preparació n se detiene automátic amente. Para detener el ujo de café o re cargar su café, presion e nuevamente.
3. Pression e o botão Ristret to (25 ml), Espresso (40 ml) ou Lungo (110 ml). O preparo será inter rompido automaticame nte. Para parar o uxo de café ou e ncher a sua xícara, press ione novamente o botão.
3. Retire el con ector del Sistema Ráp ido de Cappuccino abriéndolo desde hacia y tire del mismo.
3. Remova o cone ctor do Sistema Rápido para Cappuccino destravando-o de para
e puxando-o para fora.
4. Tome la taza. Levante y cie rre la palanca para expu lsar la cápsula al contenedor d e cápsulas usadas.
4. Retire a xíca ra. Levante e abaixe a alavanca para eje tar a cápsula para dentro d o recipiente coletor de cápsulas usadas.
4. Retire el tub o de leche tirando del mismo.
4. Remova o bico de leite p uxando-o para
fora.
Page 29
15”
Assembling / disassembling of Rapid Cappuccino system (R.C.S)
15”
ES
BR
PREPARACIÓN DE CAPPUCCINO Y LATTE MACCHIATO/
PREPARANDO CAPPUCCINO E LATTE MACCHIATO
INFORMACIÓN: para obtener una espuma de leche perfecta, utilice leche descremada o semi-
descremada a temperatura de heladera (aproximadamente 4° C).
INFORMAÇÕ ES: para obter uma espuma de leite perfeita, utilize leite desnatado ou semi-desnatado
à temperatu ra do frigorí co (cerca de 4° C).
4°
PRECAUCIÓN: no utilice el recipiente para leche para ningún
otro líquido que no sea leche o agua potable. No utilizar la leche cruda sin pasteurizar y asegúrese de no utilizar la leche después de su fecha de caducidad indicada en el envase.
CUIDADO: não use o recipiente de leite para nenhum outro
líquido que não seja leite ou água potável. Não utilize leite despateurizado e não use leite após a data de vencimento indicada na embalagem.
15”
1. Llene el re cipiente para leche con la cantidad de seada de leche.
1. Encha o re cipiente de leite com a quantidade desejada de leite.
INFORMACIÓN: cuando el recipiente
para lech e esté vacío, antes de rell enar, enjuáguelo bien con agua potable, así como también el tubo de aspiración de leche.
INFORMAÇÕ ES: quando o recipiente
de leite est iver vazio, antes de reab astecê­lo, enxágue be m o recipiente e o tubo de aspiraçã o de leite com água potáve l.
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 29 13.11.13 09:57
2. Cierre el reci piente para leche. Abra la pu erta del conector de vapor, deslizándola hacia la derecha. Conecte el Sistema Rápid o de Cappuccino a la máquina.
2. Feche o reci piente de leite. Abra a por ta do conector de vapor desliz ando-a para a direita. Co necte o Sistema rápid o para cappuccino à máquina.
3. La máquina se calienta en 15 minutos aproximadamente.
3. A máquina aquece por aproximadamente 15 segundos.
4. Levante la palanca totalmente e inserte una cápsula Nespresso.
4. Levante a alavanca com pletamente e insira uma cápsula Nespresso.
29
Page 30
+
LATTE MACCHIATO
Clean
15”
+
LATTE MACCHIATO
LATTE MACCHIATO
LATTE MACCHIATO
15”
ES
BR
PREPARACIÓN DE CAPPUCCINO Y LATTE MACCHIATO/
PREPARANDO CAPPUCCINO E LATTE MACCHIATO
5. Cierre la pala nca y coloque una taza Cappuccino o un v aso Latte Macchiato deb ajo de la salida del caf é y ajuste la posición del tubo de lech e.
5. Abaixe a alavanc a, coloque uma xícara Cappuccino ou um copo Latte Macc hiato sob a saída do c afé e ajuste a posição do bico de leite.
INFORMACIÓN: enjuague el sistema
de leche de spués de cada uso.
INFORMAÇÕ ES: enxágue o sistema de
preparo de l eite após cada uso.
30
+
6. Ajuste la perilla r eguladora de espuma de leche, de acue rdo con el volumen de espuma deseado.
6. Ajuste o botão d e regulação da espuma de leite de acordo co m o volume de espuma que deseja.
9. Coloque un r ecipiente debajo de la salida de la leche.
9. Coloque um r ecipiente sob o bico de leite.
LATTE MACCHIATO
7. Pre sione el botón Cappuccino o Macchiato. La preparación comenzará luego de unos segundos (primero leche y luego café), y terminará automáticamente.
7. Pre ssione o botão Cappuccin o ou Macchiato. O preparo começa apó s alguns segundos (prime iro o leite, depois o café) e é interrompido automaticamente.
Clean
10. Gire la per illa reguladora de leche a la po sición «CLEAN». El pro ceso de limpieza del sis tema de leche inicia, pasando agu a caliente y vapor a través del t ubo de leche.
10. Gire o bot ão de regulação do leite par a a posição «CLEAN». O pro cesso de enxágue do sist ema de preparo de leite é iniciado, e a água q uente, combinada com vapor, ui pelo bico de leite.
8. Una vez nalizada la p reparación, levante y cierre la palanc a para expulsar la cáps ula en el contenedor de cápsulas usadas.
8. Ao nal do preparo, leva nte e abaixe a alavanca para eje tar a cápsula para dentro d o recipiente coletor de cápsulas usadas.
15”
11. El pr oceso de limpieza dura aproximadament e 15 segundos y s e detiene automáticamente.
11. O process o de enxaguamento demora cerca de 15 se gundos e para automaticamente.
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 30 13.11.13 09:57
Page 31
Descaling
Refer to safety precautions
4°
WATER HARDNESS
Descaling
Refer to safety precautions
LANGUAGE
DESCALING
WATER HARDNESS
Descaling
Refer to safety precautions
500 ml
LANGUAGE
DESCALING
WATER HARDNESS
Descaling
Refer to safety precautions
+
100 ml
500 ml
LANGUAGE
DESCALING
WATER HARDNESS
ES
BR
PREPARACIÓN DE CAPPUCCINO Y LATTE MACCHIATO/
PREPARANDO CAPPUCCINO E LATTE MACCHIATO
4°
12. Una v ez que haya nalizado el proce so de limpieza, g ire nuevamente la perilla reguladora d e espuma de leche a la posició n leche.
12. Quand o o enxaguamento terminar, coloque novame nte o botão de regulação da espuma de leite na posição de leite.
13. Des conecte el S.R.C. de la máqu ina y colóquelo inmediatamen te en la heladera. Cierre la puer ta del conector de vapor.
13. Des ligue o R.C.S. da máquina e coloque -o logo na geladeira. Fe che a porta do cone ctor de vapor da máquina.
14. Cada d os días desarme el Sist ema Rápido de Cappuccino.
14. A cada d ois dias, desmonte o Sistema r ápido para cappuccino.
INFORMACIÓN: consulte la sección «Armado/
Desarmado del Sistema Rápido de Cappuccino (S.R .C.)».
INFORMAÇÕ ES: consulte a seção «Montagem/
Desmontagem do Sistema Rápido para Cappuccino (R.C.S.)»
15. Y limpie to dos los componentes en la parte sup erior de su lavavajillas. En cas o de no contar con un lavavaji llas, consulte la sección Lav ado a mano del Sistema Rápido d e Cappuccino (S.R.C.).
15. E limpe t odos os componentes no ní vel superior de su a máquina de lavar louças. No caso de não te r uma máquina de lavar louça disponível, consu lte a seção Lavagem à Mão do Sistema Ráp ido para Cappuccino (R.C. S.).
PRECAUCIÓN: esta leche no debe mantenerse más de 2 días en la heladera.
En caso de que el recipiente para leche permanezca fuera de la heladera por más de 2 horas, desmonte el S.R.C. y limpie todos los componentes (consulte las recomendaciones para lavado en lavavajillas o a mano).
CUIDADO: este leite não deve ser guardado na geladeira por mais de 2 dias.
Caso o reservatório do leite permaneça mais de 2 horas fora da geladeira, desmonte o R.C.S. e lave todas as peças (consulte as recomendações de lavagem à mão ou na máquina de lavar louça).
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 31 13.11.13 09:57
31
Page 32
Descaling
Refer to safety precautions
1 2 3
5
6
Lift and close the lever to eject any capsule in the used capsule container.
Enter the Menu, browse the options and select DESCALING. You will be guided throughout the whole process. Follow machine display instructions.
4°
Volume factory settings
ES
BR
CUIDADO DIARIO/CUIDADOS DIÁRIOS
INFORMACIÓN: no utilice ningún agente de limpieza fuerte ni un limpiador solvente. Use un paño húmedo y un detergente suave para limpiar la
supercie de la máquina. No coloque componentes de la máquina en el lavavajillas, excepto los componentes del Sistema Rápido de Cappuccino.
INFORMAÇÕ ES: não use nenhu m produto de limpez a ou solvente de limpez a forte. Use um pan o úmido e um produto de lim peza suave para limpa r a
superfície da máquina. Não coloque nenhum dos componentes da máquina na máquina de lavar louças, com exceção dos componentes do Sistema Rápido para Cappuccino.
1. Retire la b andeja de goteo y el contenedo r de cápsulas. Vacíe y enjuague. Ret ire el tanque de agua. Vacíe y enjuague el tanque de agua an tes de llenarlo con agua potabl e fresca.
1. Remova a ban deja de gotejamento e o recipient e coletor de cáp sulas usadas. Esva zie e enxágue. Remova o reserv atório de água. Esvaz ie-o e enxágue- o antes de enchê-lo com á gua potável fresca.
2. Levante y cierre la p alanca para expulsar la c ápsula hacia el contenedor de cápsulas uti lizadas. Coloque un recip iente bajo la salida del café y pr esione el botón Lungo para enjua gar. Limpie la salida d el café con un paño limpio y húmed o.
2. Levante e abaixe a alavan ca para ejetar a cápsula pa ra dentro do recipiente col etor de cápsulas us adas. Coloque um recipie nte sob a saída de café e pres sione o botão Lungo para enx aguar. Limpe a saída de café com um p ano úmido limpo.
3. Enjuague cuidadosamente con agua cualquier resto de suciedad en la s alida del agua caliente. Limpie con un p año limpio y húmedo.
3. Enxague cuidadosamente deb aixo de água corrente qualquer resíduo de sujeira na saída de água quente. Limpe-o co m um pano úmido limpo.
LAVADO A MANO DEL SISTEMA RÁPIDO DE CAPPUCCINO S.R.C./
LAVAGEM MANUAL DO SISTEMA RÁPIDO PARA CAPPUCCINO R.C.S.
INFORMACIÓN: en caso de no contar con u n lavavajillas, los compon entes del Sistema Rápi do de Cappuccino (S.R.C.) pue den lavarse en forma m anual. En ese caso, el pro cedimiento debe ser re alizado
diariamente para una máxima eciencia del sistema.
INFORMAÇÕ ES: quando não houver uma máqu ina de lavar louças dispo nível, os componentes do R .C.S. poderão ser lavad os manualmente. Nesse c aso, o procedimento dev erá ser executado
diariamente para garantir a máxima eciência.
1. Desar me el Sistema Rápido de Cap puccino. Consulte la sección «Ar mado/Desarmado del Si stema Rápido de Capp uccino (S.R.C.)».
1. Desmonte o Sistema rápi do para cappuccino. Consulte a seção «Montagem/Desmontagem do Rapid Cappuccino System (R.C.S.)»
2. Enjuague cuidadosamente con agua potable cualquier resto de lec he.
2. Enxágue cuidadosamente com água potável qualque r resíduo de leite.
3. Remoje todos los componentes en agua caliente (aproximadamente 40° C) junto con detergente, durante al menos 30 minutos.
3. Mergulhe todos os componentes em água quente (a aproximadament e 40° C) com detergente po r pelo menos 30 minutos.
32
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 32 13.11.13 09:57
4. Enjuague con agua p otable y seque con un paño limpio y húme do.
4. Enxágue com águ a potável e seque com um pano limpo.
Page 33
Descaling
Refer to safety precautions
1 2 3
Lift and close the lever to eject any capsule in the used capsule container.
Enter the Menu, browse the options and select DESCALING. You will be guided throughout the whole process. Follow machine display instructions.
LANGUAGE
DESCALING
WATER HARDNESS
ES
BR
VOLÚMENES PREFIJADOS DE FÁBRICA/CONFIGURAÇÕES DE FÁBRICA DE VOLUME
Ristret to 25 ml
Ristret to 25 ml
Cappucc ino Leche*: 50 ml/Café: 40 ml
Cappuccino Leite*: 50 ml/Café: 4 0 ml
NOTA : *el volumen de espu ma de leche depende de l tipo de leche utiliz ado, de su temperatura y
de la posició n de la perilla regulado ra de leche.
OBSERVAÇÃO: *o volume de espu ma de leite depende do ti po de leite usado, de sua tem peratura e
da posição d o botão regulador d e espuma de leite.
NOTA : le recomenda mos mantener la congur ación de fábrica d el Ristretto, Esp resso y Lungo para
asegurar l os mejores resulta dos en taza para ca da una de nuestras var iedades de café.
OBSERVAÇÃO: recomendamos que mantenha as congurações de origem para as variedades
Ristret to, Espresso e Lun go para garantir os me lhores resultad os na xícara para c ada uma das nossas variedades de café.
El volumen de ag ua puede ser program ado de 50 a 400 ml. El volumen de le che puede ser progr amado de 30 a 200 ml. El volumen de c afé puede ser progr amado de 25 a 200 ml.
O volume de água p ode ser programado d e 50 ml a 400 ml. O volume de leit e pode ser programad o de 30 ml a 200 ml. O volume de caf é pode ser programa do de 25 ml a 200 ml.
Espress o 40 ml
Espress o 40 ml
Latte Macc hiato Leche*: 150 ml/Café: 40 ml
Latte Macchiato Leite*: 150 ml/Café: 40 m l
Lungo 110 ml
Lungo 110 ml
Leche caliente* 120 ml
Leite quente* 120 ml
PRECAUCIÓN: si los volúmenes de café programados superan
Agua caliente 125 ml
Água quente 125 ml
los 150 ml: dejar que la máquina se enfríe durante 5 minutos antes de tomar el próxima café. Riesgo de sobrecalentamiento!
ATENÇÃO: se o nível programado do café for acima de 150 ml:
deixe a máquina esfriar por 5 minutos antes de fazer outro café. Risco de super aquecimento.
33
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 33 13.11.13 09:57
Page 34
+
100 ml
500 ml
+
100 ml
500 ml
+
100 ml
500 ml
+
100 ml
500 ml
+
100 ml
500 ml
+
100 ml
500 ml
100 ml
+
100 ml
500 ml
ES
BR
DESCALCIFICACIÓN/DESCALCIFICAÇÃO
PRECAUCIÓN: consulte las precauciones de seguridad. CUIDADO: consulte as instruções de segurança.
1. Levante y cier re la palanca para expul sar
las cápsulas al contenedor de cápsulas usadas.
1. Levante e abai xe a alavanca para ejetar qualquer cápsula para dentro do recipiente coletor de cápsulas usadas.
5. Proceso de descalcicación: inserte el tubo de agua ca liente.
5. Processo de descalcicação: insira o bico de água quente.
34
500 ml
2. Entre en el menú, rev ise las opciones y sele ccione DESCALCIFICACIÓN. Se lo guiará duran te todo el proceso. Siga las instr ucciones de la pantalla de la máqui na.
2. Entre no Menu, nave gue pelas opções e selec ione DESCALCIFICAÇÃO. S erá orientado ao longo d o todo o processo. Sig a as instruções na tela da má quina.
6. Proceso de descalcicación: coloque un recipiente con c apacidad para 1 litro com o mínimo debajo de la s alida del café y de la salida del agua caliente.
6. Processo de descalcicação: coloque um recipiente de, n o mínimo, 1 litro sob a saída de café e sob o bi co de água quente.
7. Puls e para conrmar. El agente de descalcicación pasará en fo rma alternante a través de la s alida del café, la boquilla de agua c aliente y la bandeja de goteo.
7. Pres sione para conrmar. O agente de descal cicação ui alternadame nte pela saída de café, pelo bi co de água quente e pela band eja de gotejamento.
3. Proceso de descalcicación: vacíe la bandeja de goteo y el contenedor de cápsulas usadas.
3. Processo de descalcicação: esvazie a bandeja de gotejam ento e o recipiente coletor de cápsulas usadas.
4. Proceso de descalcicación: llene el tanque de agua con 10 0 ml de producto descalcicante Nespresso y 500 ml de agua potable.
4. Processo de descalcicação: encha o reserv atório de água com 100 ml do agente de descalcicação Nespresso e 500 ml de água potável.
8. Proceso de enjuague: vacíe la bandeja de goteo y el contenedor de cápsulas usadas. Enjuague con agua potable.
8. Processo de enxágue: esvazie a band eja de gotejamento e o re cipiente coletor de cápsulas usadas. Enxágue-os com água potável.
+
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 34 13.11.13 09:57
Page 35
max
1”
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
ES
BR
DESCALCIFICACIÓN/DESCALCIFICAÇÃO
max
9. Proceso de enjuague: enjuague el tanque de agua y llen e con agua potable hasta el nivel M AX.
9. Processo de enxágue: enxágue o reserv atório de água e encha-o com á gua potável até o nível M ÁX.
10. Proceso de enjuague: coloque un recipiente con c apacidad para 1 litro com o mínimo debajo de la s alida del café y de la salida del agua caliente.
10. Processo de enxágue: coloque um recipiente de, n o mínimo, 1 litro sob a saída de café e sob o bi co de água quente.
11. Puls e para conrmar. El ciclo de enjuague continuará en forma alter nante a través de la salida del c afé, la boquilla de agua caliente y la ba ndeja de goteo, hasta que el t anque de agua se haya vaci ado.
11. Pressione pa ra conrmar. O ciclo de enxágue continua altern adamente pela saída de café, p elo bico de água quente e pela ba ndeja de gotejamento até que o
12. Una v ez nalizado el proce so de enjuague, la máquina se apagará. Enjua gue el tubo de agua caliente y lim pie con un paño húmedo. Ya ha naliz ado el proceso de des calcicación de la máquina.
12. Q uando o processo de en xágue for concluído, a máqui na será desliga da. Enxágue o bico de água que nte e limpe-o com um pano úmido. Você term inou a descalcic ação da máquina.
reserv atório de água seja esva ziado.
CONFIGURACIÓN DE LA DUREZA DEL AGUA/CONFIGURAÇÃO DE DUREZA DA ÁGUA
1
2
3
1”
1. Entre en el m enú, revise las opciones y s eleccione DUREZ A DEL AGUA. Se lo guiará para congu rar el valor. Siga las instr ucciones de la pantalla de la máqui na.
1. Entre no Me nu, navegue pelas opções e se lecione
2. Coloque bajo agua la e tiqueta con la
dureza del agu a durante 1 segundo.
2. Coloque o adesi vo de dureza de água debaixo d'água por 1 s egundo.
3. El número de cu adrados rojos indica el
nivel de durez a del agua.
3. O número de quadrados vermelhos indica
o nível de durez a da água. DUREZ A DA ÁGUA. Você será guiado p ara denir o valor. Siga as instr uções no visor da máquina.
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 35 13.11.13 09:57
4
5
4. Estable zca el valor de acuerdo a lo indicado en la et iqueta.
4. Dena o valor adequadamente.
35
Page 36
ES
BR
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
No hay luz en la pant alla.
En la pantalla g ura un mensaje que dice má quina muy caliente.
El café sale muy lentamente.
El café no s ale lo sucientemente c aliente.
Hay un derram e en el área de cápsulas (hay ag ua en el contenedor de cápsulas).
Parpadeo irregular. No sale caf é, sólo sale agua (a pesar d e haber una cápsula
insertada).
No se puede c errar la palanca por co mpleto.
La calidad de l a espuma no es óptima.
En la pantalla g ura un mensaje de nece sidad de reparació n de la máquina.
Veriqu e el toma corriente, el en chufe, el voltaje y los f usibles. Presi one el botón de
encendido « ON» situado detr ás de la pantalla de la máquina. E n caso de problemas , llame al Club Nespresso.
En cier tas condicion es, el calentador de la m áquina alcanza tempe raturas altas, (p or
ejemplo, después de un sistema uido de vaciado). Simplemente espere, la máquina se enfriará automáticam ente.
La velo cidad del ujo de caf é depende de la varied ad del café. Descalcicar de ser necesario; ver sección Descalcicación.
Precaliente la taza. Descalcicar de ser necesario; ver sección Descalcicación.
Coloqu e la cápsula correc tamente. Si se produ ce algún derrame, llame al Clu b Nespresso.
Envíe la má quina a reparar o llame al Club N espresso.
En cas o de problemas, llame al Clu b Nespresso.
Vacíe el cont enedor. Asegúres e de que ninguna cápsu la esté bloqueada den tro del
cotenedor de cápsulas.
Para obtener una espuma de leche perfe cta, utilice leche descremada o semi-descremada
a temperatu ra de heladera (aproxima damente 4° C).
Enjuag ue después de cada p reparación a base d e leche. Coloque un re cipiente debajo de
la salida de la le che, gire la perilla regul adora de leche has ta la posición «CLE AN».
Cada do s días desarme el S.R .C. y limpie todos los com ponentes en el nivel sup erior del
lavavajillas.
Contác tese con el Club Nespresso o con repres entantes autoriz ados por Nespresso para
examinaci ón, reparación o ajus tes.
36
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 36 13.11.13 09:57
Page 37
ES
BR
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
EUR,AUS,NZ: 220240 V, 50/60 Hz, 1300 W US/CA: 120 V, 60 Hz, 1200 W
Specifications
EUR,AUS,NZ: 220240 V, 50/60 Hz, 1300 W US/CA: 120 V, 60 Hz, 1200 W
19 bar
Specifications
P
EUR,AUS,NZ: 220240 V, 50/60 Hz, 1300 W US/CA: 120 V, 60 Hz, 1200 W
19 bar
6.5 kg
Specifications
P
max
Não há luz na tela.
Aviso de máquina muito quente - indicado na tela.
O café sai muito lentamente.
O café não está sucientemente quente.
O compart imento da cápsula es tá vazando (água no recipiente das cápsulas).
Os botões piscam irre gularmente. Não há café, s ai apenas água (apesar de a c ápsula ter sido
inserida).
Não é possível abaixar completamente a alavanca.
A qualidade da e spuma de leite não est á à altura do padrão esperado.
Aviso de máquina q ue precisa de repa ração - indicado na tela.
Veriqu e a alimentação elét rica, a tomada, a tensão e o f usível. Pressio ne o botão LIGA/
DESLIGA , atrás do visor da máqu ina. Caso tenha probl emas, ligue para o Nespresso Club.
Em determinadas condições, o aque cedor da máquina atinge altas temperaturas, por
exemplo, apó s o esvaziamento do si stema de uido. A máquin a esfriar autom aticamente, aguarde simplesmente.
A veloc idade do uxo depend e da variedade do caf é. Realize a d escalsicaç ão, se necessário. C heque seção de De scalsicaçã o.
Pré-aqueça a xícara. Realize a d escalsicaç ão, se necessário. C heque seção de De scalsicaçã o.
Posici one a cápsula corret amente. Se ocorrere m vazamentos, ligue p ara o Club Nespresso.
Envie o ap arelho para reparo ou li gue para o Nespresso Club.
Caso t enha problemas, ligue p ara o Nespresso Club.
Es vazie o recipiente co letor de cápsulas us adas. Verique se algu ma cápsula está pr esa
dentro do recipiente coletor de cápsulas usadas.
Para obt er uma espuma de leite pe rfeita, use le ite desnatado ou sem i-desnatado à
temperatu ra da geladeira (cerca de 4° C ).
Enxá gue após cada prepar o de receita à base de l eite. Coloque um recip iente sob a saída
do leite, gire o b otão de regulação do le ite até à posição «CL EAN».
A cada do is dias, desmonte o R.C .S. e limpe todos os compo nentes no nível super ior da
máquina de lavar louças.
Contat e o Nespresso Club ou um Repres entante autoriz ado Nespresso para examinar,
reparar e ajustar.
ESPECIFICACIONES/ESPECIFICAÇÕES
Milk Premium
US, CA: 120 V, 60 Hz, 1300 W
max
Max. 19 bare s/Máx. 19 bar
Kg
~ 6.5 kg/Apr ox. 6.5 kg
1.3 litros/litros
0.5 litros/litros
13-16 cápsulas/de 13 a 16 cápsulas
19.4 cm 27.4 cm 33.2 cm
7.6 in 10.8 in 13 in
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 37 13.11.13 09:57
37
Page 38
ES
BR
ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Y CONCIENCIA ECOLÓGICA/
DESCARTE E PREOCUPAÇÕES ECOLÓGICAS
Eliminación de residuos y Protección Ambiental Su electr odoméstico contien e materiales que pueden se r recuperados o recic lados. La separación d e los materiales de dese cho en diferentes tipo s, facilita el reciclado d e materia prima valiosa. Deje el elec trodoméstico en un p unto de recolección. Solic ite información sobre la e liminación de residuos a las aut oridades locales.
Descarte e proteção ambiental Seu aparelho conté m materiais valiosos que po dem ser recuperados o u reciclados. A separaç ão dos resíduos rest antes por tipo facili ta a reciclagem de matérias -primas valiosas. Leve-os a um p onto de coleta. Você pode obter mai s informações sobre de scarte com as autor idades locais respo nsáveis.
CONTACTE EL CLUB NESPRESSO/CONTATO COM O NESPRESSO CLUB
Para cualquier inf ormación adicional, en ca so de problemas o simplemente p ara buscar asesor amiento, llame al Club Nespresso. Encontrará l os datos de contacto del Clu b Nespresso en la carpeta «Bie nvenido a Nespresso», que viene en la caja de la má quina, o en nespresso.com
Para obter infor mações adicionais, em ca so de problemas ou simplesm ente para obter aconselhamento, lig ue para o Nespresso Club. As informa ções de contato do Clube Nespresso podem ser en contradas na pasta «B em-vindo à Nespresso», na c aixa da sua máquina ou em ww w.nespresso.com
38
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 38 13.11.13 09:57
Page 39
ES
BR
GARANTÍA/GARANTIA
De’Longhi gara ntiza este produc to contra todos los defe ctos de materiales y de fa bricación por un perio do de dos años a partir de la f echa de compra. Durante es te periodo, De’Longhi rep arará o sustituirá, se gún su criterio, to do producto defec tuoso sin cargo alguno par a el propietario. Los prod uctos de sustituc ión o las piezas reparadas ten drán una garantía que cubrir á el plazo restante de la garant ía inicial o bien de seis meses, e l periodo qu e sea más largo de los dos. Est a garantía limitada no se aplic ará a los defectos re sultantes de un accidente, un uso i ncorrecto, un mantenimiento d efectuoso o el de sgaste normal. Salvo en la med ida en que esté previ sto por la legislación en vigo r, l os términos de esta gara ntía limitada no excluyen, res tringen ni modican lo s derechos legales obliga torios relativos a la compra del p roducto, y les son complemen tarios. Si cree que su produc to es defectuos o, póngase en contacto con D e’Longhi para obtener la direcc ión a la que hay que enviar o llevar la máquina par a su reparación. Cualquier def ecto resultante del us o de cápsulas no originales de Nespresso no será cubiert o por esta garantía.
A De’Longhi ass egura garantia a este pro duto contra defeitos em m ateriais e de fabrica por u m período de dois anos, a par tir da data de compra. Duran te este período, a De’Longh i repara ou substitui, ao s eu critério, qualquer produ to defeituoso, sem cus tos para o proprietár io. Os produtos de substi tuição ou peças repar adas, estão na garantia até o n al da garantia original ou por 6 me ses, prevalecendo o maior p eríodo. Esta garantia limit ada não se aplica a defeitos re sultantes de acidentes, us o incorreto, manutenção inde vida, ou desgaste norm al. Exceto, alguma medida previs ta na lei em vigor, os termos des ta garantia limitada não excluem, res tringem, ou modicam, e s ão complementares aos direit os legais obrigatórios ap licáveis à venda de produtos. Se a credita que este pro duto é defeituoso, contate a D e’Longhi para instru ções sobre como colocá-lo em r eparação. Qualquer defe ito ou anomalia resultante da ut ilização de cápsulas Nespresso não genuínas não se rá abrangido por esta g arantia.
39
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 39 13.11.13 09:57
Page 40
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 1 13.11.13 09:57
Loading...