Delonghi EN560W, EN560B, EN560S Instruction manuals

Page 1
My
Machine
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z1A.indb 1 19.09.17 09:51
Page 2
EN - FR 4-29
ES - BR 30-55
Page 3
4
13
A
3
1
4
5
9
B C
29
2
30
11 12
31
8
10
7
26
23
32
6
14
15 19
16
17
22
26
33
25
24
23
18
20
21
27
28
22
3
Page 4
OVERVIEW/VUE D’ENSEMBLE
ENFREN
FR
Overview of Machine/
Vue d’ensemble de la machine
A
Machine without Rapid Capp uccino System
Machine sans Système Rapide Cappu ccino
B
Machine with Rapid Cappuccino Sys tem (for Cappuccino)/
Machine avec Système Rapide Cappuccino (p our Cappuccino)
C
Machine with Rapid Cappuccino Sys tem (for Latte Macchiato
and Creamy Lat te)/Machine avec Système Rapide Cappuccino
(pour Lat te Macchiato et Creamy Lat te)
1
Lev er/Levier
2
Capsule Compartment/ Bac à capsules
3
Water Tank (0.9 L/30.43 oz)
4
Coee Outlet/Sortie Café
5
Used Capsule Container/Bac à cap sules usagées
6
Drip Tray (Push inside fo r Latte Macchiato glass)/
Bac d’égout tage (faire glisser vers l ’intérieur pour un verre à Latte Macchiato)
7
Left Gr id/Grille d’égouttage gauche
8
Right Grid/Grille d’égouttage droite
9
Descaling Pi pe Storage Door (Pull to open)/
Porte de ran gement du tuyau de détar trage (tirer pour ouvr ir)
10
Descaling Pipe/ Tuyau de détartrage
11
Steam Connector Door/Port e pour le raccord vapeur
12
Steam Connector/Raccord vapeur
/Réser voir à eau (0,9 L/30,43 oz)
Sensory Beverage Buttons/
Touches tactiles de recettes
/
13
ON/OFF button/Interrupteur ON/OFF
15
Espress o (40 ml/1.35 oz)/Espress o (40 ml/1,35 oz)
16
Cappuccino/Cappuccino
17
Latte Macchiato/Lat te Macchiato
19
Lungo (110 ml/3.7 oz)/Lungo (110 ml/3,7 oz)
20
Creamy Latt e/Creamy Latte
21
Warm Milk Froth
/Lait chaud mo usseux
Rapid Cappuccino System (R.C.S.)/
Système Rapide Cappuccino (R.C.S.)
22
Lid Detach B utton/Bouton p our retirer le couvercle
23
Milk Container Lid/Couvercle du réser voir de lait
24
Milk Froth Density: Minimum/D ensité de la mousse de lait:
MIN.
25
Position for M ilk Froth Regulator Knob (inser tion/removal)/
Position du bo uton de réglage de la mousse d e lait (insertion/ retrait)
26
Milk Froth Regulat or Knob/Bouton de réglage de la mousse
de lait
Alert/Alerte
14
«Descaling» : Descaling alert ref er to
«Descaling sec tion»
«Détartrage» référer à la se ction «Détar trage»
18
«CLEAN» refer to «Preparing Cappuccino» s ection
«NETTOYAGE/CLEAN»
nettoyag e après recette de lait , se référer à la section «Préparation d’un Cappuccino»
: alerte de dé tartrage, se
: Milk system cleaning alert
: Système de
27
28
29
: Rinsing button/
CLEAN
NETTOYAGE/CLEAN
Milk Froth Density: Maximu m/Mousse de lait maximum Rapid Cappuccino System Connec tor/
: bouton de rinçage
Embout connecteur du Sys tème Rapide Cappuccino
30
Milk Spout/Buse à lait
31
Milk Spout Lever/Levi er de la buse à lait
32
Milk Aspiration Tube/Tuyau d’aspiration du lait
33
Milk Container (0.35L/11.8 oz)/Réservoir à la it (0,35L/11,8 oz)
4
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z1A.indb 4 17.10.17 15:51
Page 5
EN
FR
Nespresso is an exclusive syste m creating the ultimate Es presso, time after t ime. All Nespresso machines are equ ipped with a unique ex traction sy stem that guarantees up to 19 bar pr essure. Each paramete r has been calculated with great pre cision to ensure that all the aro mas from each capsule can b e extracte d, to give the coee body and c reate an exceptionally thick and s mooth crema.
Nespresso est un système inc omparable orant un E spresso parfa it, tasse après tass e. Toutes les mac hines Nespresso sont équipées d’un sys tème d’extractio n unique à très haute pressi on (jusqu’à 19 bars). Chaque paramèt re est calcul é avec précision pour ex primer la totalité des arôm es de chaque capsule, donner d u corps au café et lui or ir une crema* d’une densité et d’une onc tuosité exceptionnelle s. *crema: mousse de c afé
CONTENT/CONTENU
CAUTION: when you see this sign, please refer to the «Important safeguards» to avoid possible harm and damage.
INFORMATION: when you see this sign, please take note of the advice for the correct and safe usage of your coee machine.
AVERTISSEMENT: lorsque vous voyez ce symbole, veuillez vous référer au chapitre «Consignes de sécurité» an d'éviter tout risque de
blessure ou de dommage.
INFORMATION: lorsque vous voyez ce symbole, veuillez prendre note des conseils pour une utilisation correcte et sécuritaire de votre machine à café.
OVERVIEW/VUE D'ENSEMBLE ............................................................................
IMPORTANT SAFEGUARDS/CONSIGNES DE SECURITE ...........................................
PACKAGING CONTENT/CONTENU DE L‘EMBALLAGE ..............................................
FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NONUSE/PREMIÈRE UTILISATION OU
APRÈS UNE PÉRIODE PROLONGÉE DE NONUTILISATION .....................................
COFFEE PREPARATION/PRÉPARATION CAFÉ........................................................
ASSEMBLING/DISASSEMBLING OF RAPID CAPPUCCINO SYSTEM R.C.S./
ASSEMBLAGE/DÉMONTAGE DU SYSTÈME RAPIDE CAPPUCCINO R.C.S. ................
PREPARING C APPUCCINO  LATTE MACCHIATO  CREAMY LATTE  WARM MILK FROTH/PRÉPARATION D'UN CAPPUCCINO, D'UN LATTE MACCHIATO,D'UN
CREAMY LATTE, D'UN LAIT CHAUD MOUSSEUX ....................................................
PROGRAMMING COFFEE QUANTITY/PROGRAMMER LA QUANTITÉ DE CAFÉ ...........
PROGRAMMING QUANTIT Y FOR CAPPUCCINO  L ATTE MACCHIATO  CREAMY LATTE  WARM MILK FROTH/PROGR AMMATION DE LA QUANTITÉ DE CAPPUCC INO/
LATTE MACCHIATO/CREAMY LATTE/LAIT CHAUD MOUSSEUX ................................
DAILY CARE/NETTOYAGE QUOTIDIEN ..................................................................
HAND WASHING OF RAPID CAPPUCCINO SYSTEM R.C.S./LAVAGE À LA MAIN DU
SYSTÈME RAPIDE CAPPUCCINO R.C.S. ..............................................................
RESTORING QUANTITY TO FACTORY SETTINGS/RÉINITIALISATION DES
04
PARAMÈTRES D'USINE DE QUANTITÉ ..............................................................
06
FACTORY SETTINGS/RÉGLAGES D'USINE .........................................................
09
DESCALING/DÉTAR TRAGE .............................................................................
WATER HARDNESS SETTING/RÉGLAGE DE L A DURETÉ DE L'EAU ........................
10
EMPT YING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NONUSE, FOR FROST
12
PROTECTION OR BEFORE A REPAIR/ VIDANDE DU SYSTÈME AVANT UNE
PÉRIODE PROLONGÉE DE NONUTILISATION, POUR LA PROTECTION ANTIGEL
12
ET AVANT UNE RÉPAR ATION .........................................................................
AUTOMATIC POWER OFF/MISE HORSTENSION AUTOMATIQUE .........................
TROUBLESHOOTING/DÉPANNAGE ..................................................................
13
SPECIFICATIONS/SPÉCIFICATIONS .................................................................
16
DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL CONCERNS/
RECYCLAGE ET PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ........................................
CONTACT THE NESPRESSO CLUB/CONTACTER LE CLUB NESPRESSO ....................
17
WARRANTY/GARANTIE ..................................................................................
18
18
19 20 21 23
24 25 26 27
28 28 28
5
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z1A.indb 5 17.10.17 15:51
Page 6
EN
IMPORTANT SAFEGUARDS
Is used to alert you to potent ial personal injury hazar ds. Obey all safety mes sages that follow this symb ol to avoid possible injury or death.
WARNING Indicates a haz ardous situation which, if not avoided, could result i n death or serious injury.
CAUTION Indicates a haz ardous situation which, if not avoided, could result i n minor or moderate injury.
Is used to provide i mportant information n ot related to perso nal injury. When you see this sign, please take note of the ad vice for the correct and safe use of your ap pliance.
Read all instructions
1. Do not touch sur faces that become hot dur ing
and after operation and descaling: telescopic
hot water spout and milk sp out. Use handles
or knobs.
2. Always at tach plug to appliance rst, then
plug cord into wall. To disconnec t, turn any
control to «o», then rem ove plug from wall
outlet. Do no t unplug by pulling the cord.
3. Do not let cord hang o ver edge of table or
counter, or touch hot surf aces or sharp edges.
Do not allow cord to dangle (risk of accid ent).
6
4. Do not opera te any appliance with a damaged cord, or plug in af ter the appliance malfunct ions, or has been damaged in any manner. Unplug cord immediately. Contact the Assistance S ervice of the Nespresso Club.
5. Do not place on or near a ho t gas or electric burner, in a heated oven, radiator s or range top. Always place on a sta ble and even surface. The surf ace must be resistant to heat and uids, like water, coee, descal er, or si milar.
6. Do not use ou tdoors.
7. Unplug f rom outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool bef ore adding or removing par ts, and before cleaning the appliance. Do not use any s trong cleaning agent or solvent cleane r. Us e a damp cloth and mild cleaning agent to clean th e surface of the machine.
8. To protect agains t re, electric shock and injur y to persons, do no t immerse cord, plugs or appliance in water or other liqu id. Never touch cord with wet hands . Do not overll water tank. Never put t he appliance or part of it into dishwasher, except the Rapid C appuccino System (R.C.S.).
9. WARNING: to reduce the ris k of re or electric shock, do not rem ove the cover. No user serviceable p arts inside. Do not at tempt to repair or modif y the machine, doing so will void the warrant y. Repair should be do ne by authorized s ervice personnel only.
10. Do not put ngers under co ee outlet or milk spout due to risk of s calding. The milk spout gets hot. Ri sk of burns. Use with care.
11. This is a household appliance only. Do not us e
the appliance for oth er than the intented use. Any other use is to be cons idered improper and therefore dangerous.
12. Never allow the appliance to be used by children.
13. Do not lift lever during b rewing cycles. Scalding may occur.
14. Coee-maker shall not be placed in a c abinet when in use.
15.
Heating element surface is subjec t to residual heat af ter use.
16. Never use an already used, damage d or deforme d capsule. Water could ow around the capsule when n ot perforated by the blade s and damage appliance.
17. The use of accessor y attachments not recommended by the appliance manufacturer may result in re, elec tric shock or injury to persons. Al ways use the milk container (Rapid Cappuccino Sys tem) supplied with the machine. Risk of scal ding if milk container is not inserted prop erly.
18. If coee volumes are progr ammed higher than 150 ml (5 oz): let the machine cool down for 5 minutes befo re making the next coee to prevent the risk of over heating!
19. Descale the machine whe n you see the descaling aler t. Read the safety pr ecautions on the descaling p ackage carefully. The descalin g solution can b e harmful. Avoid contact with eyes, skin and sur faces. We recommend the
Nespresso descaling kit available f rom the Nespresso Club as it is specically adapt ed to
your machine. Do not us e other products (such as vinegar) that would a ect the taste of the
coee. For any addi tional questions you may have regarding desc aling, please contact your Nespresso Club.
20. This machine works wit h Nespresso capsules available exclusively t hrough the Nespresso Club.
21. This appliance is designed fo r Nespresso coee capsules available e xclusively through the Nespresso Club or your Nespresso authorized representative.
Short cord Instructions
This appliance has a polarize d plug (one blade is wider than the oth er). To reduce the risk of elect ric shock,this plug i s intended to t into a polarized outlet only one w ay. If t he plug does not t fully into the outlet ,reverse the plug. If it still do es not t, contac t a qualied electrican. D o not defeat the safet y purpose of the polarize d plug. a) A short power-sup ply cord or detachable
power-supply cord is to be pr ovided to reduce risks resu lting from becoming entangle d in or tripping over a long er cord.
b) Longer detachab le power-supply cords or
extensio n cords are available and may be used if care is exercis ed in their use.
c) If an ex tension cord is used:
1) The marke d electrical rating of t he detachable
power supply cord or e xtension cord should be at least as great as t he electrical rating of the appliance;
2) If the appliance is prov ided with 3- wire,
grounding ty pe cord, the extension should b e a GROUNDING TY PE 3 - WIRE CORD.
3) The longer cord should b e arranged so that it
will not drape over the cou nter top or table
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z1A.indb 6 17.10.17 15:51
Page 7
EN
FR
top where it can be p ulled on by children or tripped over.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Pass them on to a ny subsequent user. This Instruction Manual is also available as a PDF at nespr esso.com
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ce symbole es t une alerte de sécurité. Il vo us indique qu'il y a un risque de bl essure. Respectez toujours les con signes de sécurité qui suivent l'apparition de ce sym bole pour éviter tout risque de blessure ou de d écès.
AVERTISSEMENT Indique une situat ion dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peu t entraîner des blessures gr aves ou mortelles.
ATTENTION Indique une situat ion dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peu t entraîner des blessures lé gères à modérées.
Lorsque vous voye z ce symbole, veuillez prendre note des cons eils pour utiliser votre appareil de façon co rrecte et sécurit aire.
Lire toutes les instructions
1. Ne pas tou cher directement les sur faces qui
chauent pendant ou après le fonc tionnement
ou le détar trage: tuyau de détar trage et buse à
lait. Utiliser le s leviers ou les boutons.
2. Toujours conne cter la che à l'appareil d'abord,
puis brancher le c âble dans la prise électri que.
Pour débrancher, éteindre tous les boutons de
contrôle, puis reti rer la che de la prise. Ne pas
débrancher en tirant sur le câble d'alimentation.
3. Ne pas laiss er le câble d'alimentation pendre au bout de la table ou du co mptoir, et le tenir loin des surf aces chaudes ou des bords tr anchants. Ne pas laisser le câb le pendre (risque d'accident).
4. Ne pas utilis er l'appareil si le câble d'alimentation est endommagé de n'importe quelle manière. Retirer immédiatement la che de la prise éle ctrique. Contacter le s ervice d'assistance du Club Nespresso.
5. Ne jamais placer l'appareil sur de s surfaces chaudes ou près d e celles-ci: brûleurs à gaz ou électr ique, fours, radiateurs ou équ ivalant. Toujours placer l'appareil sur une sur face horizontale, s table et plane. La surface do it être résis tante à la chaleur et aux liquides comme l'eau, le café, le détar trant, etc.
6. Ne pas utilis er à l'e xtérieur.
7. Débranche r la che de la prise, si l'appareil n'est pas utilisé pour un e période prolongée ou avant le nettoya ge. Laisser l'appareil refroidir, avant toute manipulation de pièces mobiles de l'appareil et avant le net toyage. Ne pas utiliser de détergent puiss ant ou de solvant. Utiliser un chion humide e t un détergent doux pour nettoyer la sur face de l'appareil.
8. An d'éviter les incendie s, les chocs électr iques et les blessure s, ne jamais plonger le câble électr ique, la prise ou l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide. N e jamais toucher le câble avec des mains mouillé es. Ne pas mettre l'appareil ou une part ie de celui-ci dans le lave-vaisselle, excepté le Système Rapide Cappuccino (R.C.S.).
9. AVERTISSEMENT: pour réduire les ri sques d'incendie ou de choc éle ctrique, ne pas retirer le couvercle. Auc une pièce est réparable par l'utilisateur. Ne pas tenter de rép arer ou modier la machin e, cela annulerait la garantie. Les répar ations doivent être eect uées uniquement par le perso nnel de service auto risé.
10. Ne pas placer les doigts s ous la sortie de café, ou sous la buse à lait ; risque de brûlure. La buse à lait est c haude. Risque de brûlure. À utiliser avec pré caution.
11. Cet appareil a été conçu pour un us age domestique. N'utilisez pas l'appareil pour d'autres usages q ue ceux prévus. Toute autre utilisation est considérée comme impropre et donc dangereuse.
12. Ne pas laisser les enfant s utiliser cet appareil.
13. Ne pas lever le levier pendant la prép aration. Des brûlures p euvent se produire.
14. La cafetière ne doit p as être placée dans une armoire lors qu'en marche.
15.
La surf ace de l'é lément chauant peut dégager de la chaleur r ésiduelle après
utilisation.
16. N'utilisez jamais une capsule us agée, endommagée ou déformée. L'eau pourrait s'écouler autour de la capsule alo rs qu'elle n'est pas perforée par les lames et endommager l'appareil.
17. L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabriquan t de l'a ppareil peut provoquer incendie, choc élec trique ou blessure. Toujours utiliser le Système Rapide Cap puccino fourni avec la machin e. Risque de brûlure
7
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z1A.indb 7 17.10.17 15:51
Page 8
si le contenant de lait n'est pas insér er
FR
correctement.
18. Si la quantité de café programm ée excède 150ml (5oz): laisser la machine refroi dir pendant 5 minutes avant d e préparer un autre café, an d'éviter les ris ques de surchaue.
19. Détartrer votre m achine lorsque vous voyez l'alerte détartrage. Lire at tentivement les consignes de sé curité sur l'emballage du détartrant. La solution de détartrage peut être nocive. Éviter tou t contact avec les yeux, la peau et les sur faces. Nous préconisons le k it de détartrage Nespresso disponible auprès du Club Nespresso car il est spécialement adapté à votre machine. Ne pas u tiliser d'autres produits (du type vinaigre) qui ae cteraient le goût de votre café et p ourrait endommager la machine. Pour tout renseignement complémentaire sur le détar trage, veuillez contacter le Club Nespresso
20. Cet appareil fonctio nne avec des capsules Nespresso disponibles exclusivement via le Club Nespresso.
21. Cet appareil est conçu pou r les capsules de café Nespresso, disponibles exclusivement auprès du Club Nespresso ou de votre représentant autorisé Nespresso.
Instructions concernant un câble court
L'appareil est muni d'une ch e polarisée (l'un des côtés est p lus large que l'autre). Po ur
diminuer le risque d'électroc ution, cette che doit être bran chée correctement dans une p rise polarisée en un s eul sens. Si la che n'entre pas correcte ment, il faut la tourner pour ess ayer
8
de l'autre côté. Si elle n'entre toujours pas, communiquer avec un élec tricien qualié.
N'essayer pas de modi er la che. a) Un câble d'alimentation cour t ou amovible est
fourni an de réduire les risque s d'emmêlement ou de chute accidentelle lié s à un câble plus long.
b) Un câble d’alimentation amov ible plus long ou
une rallonge sont dis ponibles et peuvent être utilisés avec pr écaution.
c) En cas d'utilisat ion d'une rallonge:
1) La tension élect rique décrite du câble d'alimentation amovible ou de la rallonge doit être au moins au ssi élevée que la tension électriqu e de l'appareil.
2) Si l'appareil est four ni avec une che de 3 brins - mise à terre, la r allonge doit aussi posséder un e che de 3 brins - mise à terre.
3) Le câble plus long doit ê tre xé de façon à ce qu'il ne pende pas du comptoir ou d e la table: des enfant s pourraient tirer dessus et il y a risque de tréb ucher.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Les transmettre à tout utilisateur ultérieur. Ce mode d’emploi est également disponible en format PDF au nespresso.com
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z1A.indb 8 17.10.17 15:51
Page 9
4
EN
CZESDE
Special care for your rapid
Special care for your rapid
Special care for your rapid
Special care for your rapid
Machine starts rinsing, stops automatically
Machine starts rinsing, stops automatically
EN
FR
PACKAGING CONTENT/CONTENU DE L‘EMBALLAGE
cappuccino SyStem (r.c.S.)
cappuccino SyStem (r.c.S.)
cappuccino SyStem (r.c.S.)
cappuccino SyStem (r.c.S.)
important: refer
important: refer
important: refer
important: refer
to User manual for
to User manual for
to User manual for
to User manual for
complete instructions.
complete instructions.
complete instructions.
complete instructions.
1- For a perfect milk froth, use skimmed
1- For a perfect milk froth, use skimmed
1- For a perfect milk froth, use skimmed
or semi-skimmed milk at refrigerator
or semi-skimmed milk at refrigerator
or semi-skimmed milk at refrigerator
temperature (about 4° C).
temperature (about 4° C).
temperature (about 4° C).
2- Rinse after each milk based preparation.
2- Rinse after each milk based preparation.
2- Rinse after each milk based preparation.
Place a recipient under milk outlet, press
Place a recipient under milk outlet, press
Place a recipient under milk outlet, press
and hold the «CLEAN»
and hold the «CLEAN»
and hold the «CLEAN»
button until
button until
button until
button until
machine stops pumping automatically
machine stops pumping automatically
machine stops pumping automatically
(approx. 15 sec.).
(approx. 15 sec.).
(approx. 15 sec.).
Machine starts rinsing, stops automatically
Machine starts rinsing, stops automatically
( ~15sec.).
( ~15sec.).
( ~15sec.).
3- Place the milk container in the fridge
3- Place the milk container in the fridge
3- Place the milk container in the fridge
immediately.
immediately.
immediately.
4- Every two days, disassemble the
4- Every two days, disassemble the
4- Every two days, disassemble the
Rapid Cappuccino System and clean
Rapid Cappuccino System and clean
Rapid Cappuccino System and clean
all components in the upper level of a
all components in the upper level of a
all components in the upper level of a
dishwasher.
dishwasher.
dishwasher.
PTIT HU
Special care for your rapid
Special care for your rapid
Special care for your rapid
cappuccino SyStem (r.c.S.)
cappuccino SyStem (r.c.S.)
cappuccino SyStem (r.c.S.)
important: refer
important: refer
important: refer
to User manual for
to User manual for
to User manual for
complete instructions.
complete instructions.
complete instructions.
1- For a perfect milk froth, use skimmed
1- For a perfect milk froth, use skimmed
1- For a perfect milk froth, use skimmed
or semi-skimmed milk at refrigerator
or semi-skimmed milk at refrigerator
or semi-skimmed milk at refrigerator
temperature (about 4° C).
temperature (about 4° C).
temperature (about 4° C).
2- Rinse after each milk based preparation.
2- Rinse after each milk based preparation.
2- Rinse after each milk based preparation.
Place a recipient under milk outlet, press
Place a recipient under milk outlet, press
Place a recipient under milk outlet, press
and hold the «CLEAN»
and hold the «CLEAN»
and hold the «CLEAN»
button until
button until
button until
button until
machine stops pumping automatically
machine stops pumping automatically
machine stops pumping automatically
(approx. 15 sec.).
(approx. 15 sec.).
(approx. 15 sec.).
Machine starts rinsing, stops automatically
Machine starts rinsing, stops automatically
( ~15sec.).
( ~15sec.).
( ~15sec.).
3- Place the milk container in the fridge
3- Place the milk container in the fridge
3- Place the milk container in the fridge
immediately.
immediately.
immediately.
4- Every two days, disassemble the
4- Every two days, disassemble the
4- Every two days, disassemble the
Rapid Cappuccino System and clean
Rapid Cappuccino System and clean
Rapid Cappuccino System and clean
all components in the upper level of a
all components in the upper level of a
all components in the upper level of a
dishwasher.
dishwasher.
dishwasher.
Coee Machine
Machine à café
User Manual
Mode d’emploi
1- For a perfect milk froth, use skimmed
or semi-skimmed milk at refrigerator temperature (about 4° C).
2- Rinse after each milk based preparation.
1
Place a recipient under milk outlet, press and hold the «CLEAN» machine stops pumping automatically (approx. 15 sec.). Machine starts rinsing, stops automatically ( ~15sec.).
3- Place the milk container in the fridge
immediately.
4- Every two days, disassemble the
Rapid Cappuccino System and clean all components in the upper level of a
2
dishwasher.
Special care for your rapid
FR
cappuccino SyStem (r.c.S.)
important: refer
to User manual for complete instructions.
1- For a perfect milk froth, use skimmed
or semi-skimmed milk at refrigerator temperature (about 4° C).
2- Rinse after each milk based preparation.
3
Place a recipient under milk outlet, press and hold the «CLEAN» machine stops pumping automatically (approx. 15 sec.). Machine starts rinsing, stops automatically ( ~15sec.).
3- Place the milk container in the fridge
immediately.
4- Every two days, disassemble the
Rapid Cappuccino System and clean all components in the upper level of a dishwasher.
Care of Rapid Cappuccino System Leaet
Dépliant d'entretien du Système Rapide Cappuccino
Capsule Set
Set de capsul es
Welcome
«Welcome to Nespresso Folder
»
Dossier «Bienv enue chez Nespresso»
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z1A.indb 9 17.10.17 15:51
9
Page 10
EN
FR
FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NONUSE/
PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS UNE PÉRIODE PROLONGÉE DE NONUTILISATION
CAUTION: rst read the
important safeguards to avoid risks of fatal electrical shock and re.
AVERTISSEMENT: lire les
précautions importantes an d'éviter tout risque d'électrocution mortelle et d'incendie.
1. When unpac king the machine, remove the plastic lm and d ispose from machine pa nels, and both lef t grid and right grid.
1. Au déballage de la m achine, retirer le lm plastique d es grilles d'égouttag e ainsi que des panneaux d e la machine.
2. Remove the capsu le container, drip tray and water tank. Adjus t the cable length and sto re the excess in the cable guid e under the machine.
2. Retirer le rés ervoir à eau, le bac d'égout tage, et le bac à capsule s. Ajuster la longueur du câbl e et ranger le câble res tant dans l'espace prévu à cet ee t sous la machine.
3. Place machine in up right position and plug machine into power outlet.
3. Placer la machine en p osition vertical e, la brancher à la pr ise électrique.
4. The water tank ca n be carried by its cover.
4. Le réservo ir à eau peut être soulevé pa r son couvercle.
5. Rinse the w ater tank before lling wit h potable water up to maximum level.
5. Rincer le rés ervoir à eau avant de le remplir d'eau potable jusqu'au niveau maximum.
6. Switch the machin e on. For the rst 2 seco nds, the automatic power o and w ater hardness sett ing are indicated with steady light.
6. Allumer la machine. Les b outons s'allument pendant 2 secon des: le mode économie d'énergie automatique e t le réglage de la dureté de l'eau sont indiqu és avec une lumière xe.
10
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z1A.indb 10 17.10.17 15:51
Page 11
EN
FR
FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NONUSE/
PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS UNE PÉRIODE PROLONGÉE DE NONUTILISATION
How to read au tomatic power o and w ater hardness s ettings:/Comm ent lire le mode de m ise hors tensio n automatique et le s réglages de la du reté de l'eau:
After the  rst 2 seconds, the machine heat s up for 25 seconds (blinking lights). Steady lights indicates th at the machine is ready.
Après les 2 premières secondes, la machine chaue pendant 25 secondes (lumières clignotantes). Les lumières ne c lignotent plus: la machine est p rête.
Descaling
Automati c power o, refer to
Clean
page 25
Durée de mise hors tension automati que, se référer à l a page 25 pour modier ces durées
- Espre sso for 8 hours/ Esp resso pour 8h
- Cappuccino for 30 minute s/
Cappuccino pour 30 minutes
- Latte Macchiato f or 9 minutes/
Latte Macchiato pour 9 minutes
Descaling
Water Hardn ess Settings, r efer to page 23
Clean
Réglage s de la dureté de l'eau, s e référer à la page 23 po ur modier ses ré glages
- Lungo Level 0/Lungo Niveau 0
- Creamy Latt e Level 1/Creamy Latte Niveau 1
- Warm Milk Froth Level 2/ Lait chaud mousseux
Niveau 2
- Warm Milk Froth + Lungo Le vel 3/
Lait chaud mou sseux + Lungo Niveau 3
- Warm Milk Froth + Creamy L atte Level 4/
Lait chaud mou sseux + Creamy Latte Ni veau 4
25 sec.
25 seconds
x3
7. Rinsing: place a conta iner under coee outlet a nd press the Lungo but ton. Repeat three times .
7. Rinçage: placer u n récipient sous la sor tie café et appuyer sur le b outon Lungo. Répétez tr ois fois cette
opération.
INFORMATION: machines are fully tes ted after being p roduced. Some trace s of coee
powder could be found in rinsing water.
INFORMATION: les machines s ont entièrement tes tées après leur fab rication. Des ré sidus de
café peuve nt être présents d ans l'eau de rinçage.
8. Disassemb le the Rapid Cappuccino Sys tem (R.C.S.) and clean all 6 component s in the upper level of your dishwasher. In case a di shwater is not available, refer to th e «Hand Washing of Rapid Cappuccino Sy stem (R.C.S.)» sect ion. After reassembl e and re-attach the R .C.S. to the machine, use the "Clean" but ton before preparing milk beverage.
8. Démonter les 6 pi èces du Système Rapide Cap puccino (R.C.S.) et placer tous les élé ments dans le tiroir supérieur du lave -vaisselle. Si vous ne dispos ez pas d'un lave-vaisselle, se ré férer à la section lavag e à la main du Système Rap ide Cappuccino (R.C.S.). Réassemble r le R.C.S. et le connecter à la ma chine. Utiliser le bouton "Net toyage" avant de préparer un br euvage à base de lait.
INFORMATION: refer to «Assembling/D isassembling of Rapid Cappuccino System» section
(refer to page 12).
INFORMATION: voir sectio n Montage/Démontage du Système Rapide Cappuccino, à la page 12.
11
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z1A.indb 11 17.10.17 15:51
Page 12
EN
FR
COFFEE PREPARATION/PRÉPARATION CAFÉ
NOTE: during heat up, you c an press any of the coe e buttons. The coe e will automaticall y ow when the machine is rea dy. NOTE: dur ant le chauage de la mach ine, vous pouvez appuye r sur n'importe quelle tou che tactile. Le caf é s'écoulera a utomatiquement dès q ue la machine sera prê te.
40 ml
1.35 oz
1. Lif t the lever completely and ins ert the capsule.
1. Soulever complètement le levier e t insérer une capsule.
2. Close the lever an d place a cup under the coee outlet.
2. Fermer le levi er et placer une tasse sous la sortie c afé.
3. Press the E spresso (40 ml/1.35 oz) or the Lungo (110 ml/3.7 oz) button. P reparation will stop auto matically. To stop the coee ow or top up your coe e, press again.
3. Appuyer sur la to uche Espresso (40 ml/1,35 oz) ou Lungo (110 ml/3,7 oz) La préparation s'arrêtera automatiquement. Pour interrompre l'écoulement du café o u compléter votre café, appu yer à nouveau sur le bouton.
ASSEMBLING/DISASSEMBLING OF RAPID CAPPUCCINO SYSTEM R.C.S./
ASSEMBLAGE/DÉMONTAGE DU SYSTÈME RAPIDE CAPPUCCINO R.C.S.
1. Remove the mi lk container lid and unplug milk aspiration tube.
1. Retirer l e couvercle du réservoir à la it et débrancher le t uyau d'aspiration du lait.
12
2. Remove the milk fr oth regulator knob by turning it unt il
2. Retirer le bou ton de réglage de la mousse de lait en le tournan t jusqu'à tirant vers le ha ut.
and pulling it up.
et en le
3. Remove Rapid Cappuccino System Conne ctor by unlocking i t from
3. Retirer le r accord du Système Rapide Capp uccino en le déverroui llant de
to and pulli ng it o.
à et en le retir ant.
110 ml
110 ml40 ml
3.7 oz
4. Take the cup. Lift an d close the lever to eject th e capsule into the used cap sule con taine r.
4. Prendre la tass e. Soulever et fermer le levier pour éje cter la capsule dans le bac à capsules usagées.
4. Remove the milk spo ut by pulling it out.
4. Retirer la bus e à lait en la tirant.
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z1A.indb 12 17.10.17 15:51
Page 13
EN
FR
PREPARING CAPPUCCINO  LATTE MACCHIATO  CREAMY LATTE  WARM MILK FROTH/PRÉPARATION
D'UN CAPPUCCINO, D'UN LATTE MACCHIATO, D'UN CREAMY LATTE, D'UN LAIT CHAUD MOUSSEUX
INFORMATION: for a per fect milk frot h, use skimmed or semi- skimmed milk at ref rigerator tempera ture (about 4° C/39° F). INFORMATION: pour une mouss e de lait parfait e, utiliser du lait écr émé ou demi-écr emé à la température du r éfrigérateur (envir on 4° C/39°F).
4° C
39.2° F
1. Fill the milk con tainer with desired quantity of milk.
1. Remplir le ré servoir à lait avec la quanti té désirée de lai t.
4. Connect the Rapid Capp uccino System to the machine.
4. Raccorder le Système Rapide Cappuccino à la machine.
4 ° C
INFORMATION: when the milk container is
empty, before relling, thoroughly rinse it and the milk aspirat ion tube with potab le water.
INFORMATION: lorsque le ré servoir à lait es t vide,
avant de le remplir à nouveau, rincer minutieusement le réser voir et le tuyau d'aspira tion avec de l'eau potable.
15 seconds
15 sec.
5. Machine heat s up for approximately 15 seconds (blinking lights).
5. Le Système Rap ide Cappuccino chaue pendant environ 15 sec. (lumières clignotantes).
2. Close the milk cont ainer.
2. Fermer le rés ervoir à lait.
6. Lift t he lever completely and inser t the
capsule.
6. Soulever complètement le levier et insérer une capsule.
3. Open the s team connector door by sli ding it to the right .
3. Ouvrir la p orte du raccord vapeur en la glissant vers la d roite.
INFORMATION: only for Cappuccino,
Latte Macchiato and Creamy Latte. Skip this step when preparing a warm milk froth only.
INFORMATION: uniquement pour le
Cappuccino, le Latte Macchiato ou le Creamy Latte. Pas ser cette étape, s i vous préparer un Lait chaud mousseux.
13
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z1A.indb 13 17.10.17 15:51
Page 14
EN
FR
PREPARING CAPPUCCINO  LATTE MACCHIATO  CREAMY LATTE  WARM MILK FROTH/PRÉPARATION
D'UN CAPPUCCINO, D'UN LATTE MACCHIATO, D'UN CREAMY LATTE, D'UN LAIT CHAUD MOUSSEUX
INFORMATION: recommended settings:
Cappuccino minimum/Macchiato maximum/ Creamy Latte minimum.
INFORMATION: réglages recommandés:
Cappuccino min/Macchiato max/Creamy Lat te min.
7. Cl ose the lever, place a Cappuccino cup o r a Latte Macc hiato glass under the coee ou tlet and adjust milk sp out position by lif ting it up to the right leve l.
7. F ermer le levier, placer une tasse à Cappuccino ou u n verre à Latte Macchiato sous la sor tie café et ajuster la po sition de la buse à lait en fon ction de la tasse ut ilisée.
8. Adjust the milk f roth regulator knob accordin g to the desired volume of f roth.
8. Ajuster le bou ton de réglage de la mousse de lai t selon la quantité désirée d e mousse.
NOTE: do not overturn the milk froth regulator. Overturned position is for inserting/
removing the milk froth regulator for cleaning.
NOTE : n e pas tourner compl ètement le bouton de ré glage. Cette posit ion sert à retir er le
bouton pour le nettoyage.
Clean
9. Press th e Cappuccino, Macchiato, Creamy Latte or Warm m ilk froth button.
9. Appuyer sur la touche Cappuccino, Macchiato, Creamy Lat te ou Lait chaud mousseux.
INFORMATION: for Cappu ccino, Latte Macchia to and
Creamy Lat te, the preparation s tarts aft er a few seconds and will stop au tomatically. For Warm Milk Frot h, only the milk froth wil l be prepared.
INFORMATION: pour le Cap puccino, le Latte Macc hiato
ou le Creamy La tte, la préparation c ommence après quelqu es secondes et s'arrêtera automatiquement. Pour la préparation du lait chaud m ousseux, seul le lait m ousseux est prép aré.
10. At the end of th e preparation, the CLE AN shines orang e.
10. À la n de la prép aration , le voyant Nettoy age/CLEAN
s'allume orange.
INFORMATION: rinse the mi lk system after e ach use. INFORMATION: rincer le sys tème à lait après chaqu e
utilisation.
11. Lif t and close the lever to ej ect the capsule into the used capsule cont ainer. Place a container und er milk spout.
11. Sou lever et fermer le levier p our éjecter la capsule dans le b ac à capsules usagée s. Placer un récipient s ous la sortie de lait.
14
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z1A.indb 14 17.10.17 15:51
Page 15
EN
FR
PREPARING CAPPUCCINO  LATTE MACCHIATO  CREAMY LATTE  WARM MILK FROTH/PRÉPARATION
D'UN CAPPUCCINO, D'UN LATTE MACCHIATO, D'UN CREAMY LATTE, D'UN LAIT CHAUD MOUSSEUX
16 seconds
16 sec.
Clean Clean
12. Pr ess and hold the «CLEA N» but ton until machine stops pumping automatically. Rinsing process last s approximately 16 se conds. «CLEAN» steam will ow thr ough the milk spout.
12. Appuyer e t maintenir la touche «Net toyage/Clean» automatiquement (16 secondes). La touche «Nettoyage/Clean» clignote. Le rinç age du système à lait commence, de l'eau chaude et de la v apeur s'écoulent par la buse à lait.
blinks. Milk s ystem rinsing proces s will start. Hot wate r combined with
jusqu'à ce que la machine ar rête de pomper
15. Af ter each use, disassemb le the Rapid Cappuccino Sys tem, and clean all componen ts in the upper side of your dis hwasher. In case a dishwasher is not av ailable, refer to «Hand washing of R apid Cappuccino System (R.C.S.)» section.
15. Après chaque utilisation, démonter le Système Rapide Cappuccino,
et laver tous les comp osants dans le tiroir sup érieur de votre lave­vaisselle. Si vous n e disposez pas d'un lave-vais selle, suivre la sectio n lavage à la main du Systèm e Rapide Cappuccino (R.C.S.).
INFORMATION: refer to «Assembling/Disassembling of
Rapid Cappuccino system (R.C.S.)» section.
INFORMATION: suivre la section «Montage/Démontage du
Système Rapide Cappuccino».
4° C
39.2° F
4° C
13. When t he rinsing process is nish ed, the «CLEAN»
13. Quand l e processus de rinçage e st terminé, l'alerte de la touche «NETTOYAGE/ CLEAN»
alert is re sumed.
s'éteint.
14. Disco nnect the R.C.S. f rom machine and place it immediately in the refriger ator. Close the machine steam connector door.
14. Débr ancher le Système Rapide C appuccino de la machine et le placer d ans le réfrigérateur. Fer mer la porte du raccord vapeur d e la machine.
CAUTION: milk should not be kept for more than 2 days in the
refrigerator. In case the milk container is kept outside refrigerator for longer than 2 hours, disassemble the R.C.S. and clean all components (refer to dishwashing or hand washing recommendations).
AVERTISSEMENT: le lait ne doit pas être conservé plus de 2 jours
dans le réfrigérateur. Si le réservoir à lait est conservé en dehors du réfrigérateur pendant plus de 2 heures, démontez le R.C.S.et nettoyez tous les composants (voir les recommandations de lavage au lave­vaisselle et lavage à la main).
15
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z1A.indb 15 17.10.17 15:51
Page 16
EN
FR
PROGRAMMING COFFEE QUANTITY/
PROGRAMMER LA QUANTITÉ DE CAFÉ
INFORMATION: follow steps 1 and 2 of «Coee P reparation» sect ion. INFORMATION: suivre les étap es 1-2 de la sect ion «Préparation caf é».
3 seconds
3 sec.
1. Touch and hold the E spresso or Lungo bu tton for at least 3 seconds to ente r the programming mode. Br ewing will start. Button blinks fast: programming mode.
1. Toucher et mainten ir le bouton de café que vous d ésirez programmer (E spresso ou Lungo) pendant au m oins 3 sec, pour entrer dans le mode de programmation. Le brassage commence. Le bouton clignote rapidement: en mode de programmation.
NOTE: please refer to «Factor y Settings» section for minimum and maximum programmable quantities. NOTE : s'i l vous plait, suivre la s ection param ètres d'usine pour le s quantités max/mi n programmables .
2. Release but ton when desired volum e is reached.
2. Relâcher la touch e lorsque le volume désiré e st atteint.
3. Butto n will blink 3 times to conrm the n ew volume. The
volume is now sto red for the next co ee preparation.
3. Le volume d'eau est main tenant enregistré pour le s prochaines préparatio ns de café. Le bouton clignot e 3 fois pour conrmer le nouveau volume d'eau.
16
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z1A.indb 16 17.10.17 15:51
Page 17
EN
FR
PROGRAMMING QUANTITY FOR CAPPUCCINO  LATTE MACCHIATO  CREAMY LATTE  WARM MILK FROTH/
PROGRAMMATION DE LA QUANTITÉ DE CAPPUCCINO  LATTE MACCHIATO  CREAMY LATTE  LAIT CHAUD MOUSSEUX
INFORMATION: follow steps 1 through 8 of «Prepar ing Cappuccino, Latte Macchiato or Creamy Latte » section. INFORMATION: suivre les étap es 1-8 de la section «Pré paration d'un Cappuccino, d'un Lat te Macchiato, d'un Creamy Latt e, d'un Lait chaud mousseux ».
3 seconds
3 sec.
1. Touch and hold Cap puccino, Latte Macchiato, Crea my Latte or Warm Milk Froth But ton for at least 3 secon ds. Milk frothing will start . Button blinks f ast: programming mo de.
1. Appuyer e t maintenir enfoncé la touche Cap puccino/Latte Macchiato/Creamy Lat te/Lait chaud mous seux pendant au moins 3 sec. La pr éparation de la mousse de lai t commence. Le bouton clignote rapidement en mode de programmation.
NOTE: please refer to «Factor y Settings» section for
minimum and maximum programmable quantities.
NOTE : s uivre la secti on paramètres d'usi ne pour les
quantités max/min programmables.
NOTE: for Creamy Lat te, coee comes rs t and milk
froth comes second.
NOTE: Pour un Creamy Lat te, le café est ext rait en
premier, la mouss e de lait en second.
2. Release but ton when desired milk fr oth volume is reached. Button still blink s fast: programming mode. (Cappuccino/Lat te Macchiato/Creamy Latte) When programming the Warm Milk Froth bevera ge, the programming ends her e.
2. Relâcher le bout on lorsque le volume de lait dé siré est atteint. Le bouton clignote rapidement: en mode de programmation. (Cappuccino/Latte Macchiato/Creamy Latte). Lorsque vous programme z le lait chaud, la programmation s'arr ête là.
3 seconds
3 sec.
3. Touch and hold the s ame button. Brewing w ill start. Release but ton when desired coe e volume is reached. Recipe volum e is now stored for the ne xt preparations. Button b links 3 times to conrm the n ew recipe volume.
3. Appuyer et maintenir enfoncé le même bouton. Le brassage commence. Relâche r le bouton lorsque le volum e de café désiré est att eint. Le volume de la recette e st maintenant enregist ré pour les pro chaines préparations . Le bouton clignote 3 fois pou r conrmer le nou veau volume d'eau.
NOTE: the milk froth vo lume depends on the kin d of
milk that is use d, its temperatur e and the position of the milk regulator knob.
NOTE : l e volume de la mousse de lai t dépend du type d e
lait utilis é, de sa température e t de la position du bou ton de réglage de la mousse de lait.
17
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z1A.indb 17 17.10.17 15:51
Page 18
EN
FR
DAILY CARE/
NETTOYAGE QUOTIDIEN
INFORMATION: do not use any s trong cleaning agent o r solvent cleaner. Use a damp cl oth and mild cleaning age nt to clean the surf ace
of the machine. Do not put any machine components in dishwasher, except the Rapid Cappuccino System components.
INFORMATION: ne pas utilise r de détergent puiss ant ou de solvants. U tiliser un chion h umide et un détergen t doux pour nettoy er la surface
de la machine. Me ttre aucun comp osant de la machine au lave -vaisselle, excepté l es composants du Sy stème Rapide Capp uccino.
1. Remove dri p tray and capsule container. Empt y and rinse. Remove the water t ank. Empty and rinse i t before lling with fre sh potable water.
1. Retirer l e bac d'égouttage et le bac à c apsules. Vider et rincer. Ret irer le réservoir à eau. Vid er et rincer le avant de le remplir à nou veau avec de l'eau potable.
2. Lift and c lose the lever to eject t he capsule into the used c apsule container. Place a container und er coee outlet and pre ss the Lungo button to r inse.
2. Lever et fermer l e levier pour éjecter la c apsule dans le bac à capsules u sagées. Placer un récipie nt sous la sortie caf é, appuyer sur la touche Lungo po ur rincer.
HAND WASHING OF RAPID CAPPUCCINO SYSTEM R.C.S./
LAVAGE À LA MAIN DU SYSTÈME RAPIDE CAPPUCCINO R.C.S.
INFORMATION: when a dishwa sher is not available, the R.C. S.
component s can be washed by hand. I n that case, the proced ure must be performed daily for a maximum eciency.
INFORMATION: en l'absence de lave- vaisselle, les compos ants du R.C.S.
peuvent êt re lavés à la main. Dans ce cas, le ne ttoyage doit êtr e réalisé quotidiennement pour une meilleure ecacité.
18
3. Clean the mach ine surface using a clean da mp cloth.
3. Nettoy er la surface de la machine en u tilisant un chion
doux et humide.
1. Disassemble t he Rapid Cappuccino System. Refer to «Assembling/Dis assembling of Rapid Cappuccino section system (R .C.S.)», r inse all parts wit h warm/hot water.
1. Démonter le Système Rapide Cappuccino (R.C.S.). Voir la section «Assemblage/Dém ontage du Système Rapide Cappu ccino (R.C.S.)», rincer toutes les pièce s à l'eau chaude.
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z1A.indb 18 17.10.17 15:51
Page 19
EN
FR
HAND WASHING OF RAPID CAPPUCCINO SYSTEM R.C.S./
LAVAGE À LA MAIN DU SYSTÈME RAPIDE CAPPUCCINO R.C.S.
30 minutes
2.
Soak all components in warm/hot water together wi th detergent for at least 3 0 minutes and rinse tho roughly with warm/hot w ater. Do not use st rong odor detergents .
2. Faites tremper tou tes les pièces dans de l’eau savonneuse chau de pendant environ 30 minutes et bie n rincer à l'eau chaude. Ne pas utiliser d e savon fortement p arfumé.
3. Clean the inter ior of the Milk tank with dete rgent and rinse wit h warm/ hot water. Do not use abrasi ve material that might damage the surface of the equipment.
3. Nettoy er l’intérieur du contenant à lait ave c un détergent et bi en rincer à l'eau chaude. Ne pas utiliser de matériel abrasif qui pourrait endommager la surface d es pièces.
4. Dry all par ts with a fresh an d clean towel, cloth or paper and reass emble.
4. Sécher les p ièces avec une servi ette douce et sèche en tissu ou en pap ier puis réassembler.
5. After re assemble and re-att ach the RCS to the machine, use th e “Clean” button before p reparing milk beverag e.
5. Après avoir réa ssemblé et reconnec ter le R.C.S. à la machine, utilis er le bouton «Nettoya ge» avant de préparer un breu vage à base de lait.
RESTORING QUANTITY TO FACTORY SETTINGS/RÉINITIALISATION DES PARAMÈTRES D'USINE DE QUANTITÉ
1. Switch the machine ON.
1. Allumer la mac hine.
NOTE: remove the milk jug. NOTE : r etirer le contenant d e lait.
3 seconds
3 sec.
Descaling
Clean
2. Press the Lung o and Warm Milk Froth buttons sim ultaneously for 3 seco nds to enter Menu mode; Descaling and clean alert s will start blinking.
2. Appuyer simulta nément sur les touches Lung o et Lait chaud mousseu x pendant 3 secondes pou r entrer dans le mo de Menu: les voyants détar trage et netto yage commencent à clignoter.
NOTE: the Menu mode ex its automatically a fter 30
seconds i f no actions are per formed, or can be e xited manually by pre ssing the Lungo and Warm Mi lk Froth buttons simultaneously for 3 seconds.
NOTE : le mode Menu se ferme automatiquement après
30 seconde s si aucune action n'est e ntreprise, ou peut ê tre fermé manuellement en appuyant simultanément sur les touches Lun go et Lait chaud mou sseux pendant 3 sec ondes.
19
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z1A.indb 19 17.10.17 15:51
Page 20
EN
FR
RESTORING QUANTITY TO FACTORY SETTINGS/RÉINITIALISATION DES PARAMÈTRES D'USINE DE QUANTITÉ
FACTORY SETTINGS/
RÉGLAGES D'USINE
Espress o 40 ml (1.35 oz)
Espress o 40 ml (1,35 oz)
Cappuccino: Milk * 50 ml (1.70 oz)/Coee 4 0 ml (1.35 oz)
Cappuccino: La it* 50 ml (1,70 oz)/Café 40 ml (1,35 oz)
Latte Macc hiato: Milk* 150 ml (5.07 oz)/Coee 40 m l (1. 35 oz)
Latte Macchiato: Lai t* 150 ml (5,07 oz)/Café 40 ml (1,35 oz)
NOTE: *the milk fro th volume depends on the k ind of milk that is used, i ts temperature and t he
position of the milk regulator knob.
NOTE : * le volume de la mousse de la it dépend de la nature du l ait utilisé, de sa temp érature et de la
position d u bouton de réglage de l a mousse à lait.
3. Touch in a single continuous movement the following buttons: Warm Milk Froth->Creamy L atte->Lungo-> Espresso ->Cappuccino->Latte Macchiato.
3. Appuyer sur le s 6 touches consécut ivement en suivant l'ordre indiqué: Lait chaud mousseux->Creamy Lat te->Lungo-> Espresso ->Cappuccino->Latte Macchiato.
4. The Warm Milk Froth bu tton blinks to indica te reset mode. Press i t to conrm. All buttons wi ll blink 3 times: all cup volumes are re set.
4. La touche Lai t chaud mousseux clignot e pour indiquer que le mode es t en réinitialisation. App uyer sur la touche pour conrme r. Toutes les touche s clignotent 3 fois : tous les volumes sont réinitialisés.
CAUTION: if the coee volumes are programmed higher than 150 ml/5.07 oz, then let the machine cool
down for 5 minutes before making the next coee. Risk of overheating!
AVERTISSEMENT: si la quantité de café programmée excède 150 ml/5,07 oz, laissez la machine refroidir
pendant 5 minutes avant de préparer un autre café. Risque de surchaue!
Lungo 110 ml (3.7 oz)
Lungo 110 ml (3,7 oz)
Creamy Latt e: Milk*: 150 ml (5.07 oz)/Co ee: 40 ml (1.35 oz)
Creamy Latt e: Lait*: 150 ml (5,07 oz)/Café: 40 ml (1,35 oz)
Warm Milk* 120 ml (4.06 oz)
Lait chaud* 120 ml (4,06 oz)
Automatic power o  9 min
Mise hors tension automatique 9 min
5. The machine w ill exit out of menu mode automat ically and will return to ready mode.
5. Le menu se ferme automatiquement et la machine es t prête.
NOTE: we recommend to kee p the factory s ettings for Esp resso
and Lungo to ens ure the best in cup re sults for each of our co ee varieties.
NOTE : nous vous recommandons de conserver les réglages d'usine
pour l'Esp resso et Lungo an d'assu rer le meilleur résul tat dans la tasse pour toute s nos variétés de caf é.
Milk volume c an be programmed f rom 30 ml to 200 ml (1.01 oz to 6.76 oz). Coee volum e can be programme d from 25 ml to 200 ml(0.84 o z to 6.76 oz).
Le volume de lait p eut être progra mmé de 30 à 200 ml (1.01 oz à 6,76 oz). Le volume de ca fé peut être prog rammé de 25 à 200 ml (0.84 oz à 6,76 oz).
20
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z1A.indb 20 17.10.17 15:51
Page 21
Clean
EN
FR
DESCALING/DÉTARTRAGE
www.nespresso.com/descaling
INFORMATION: descaling time is approximately 25 minutes. INFORMATION: le détart rage dure environ 25 mi nutes.
CAUTION: refer to «Important Safeguards». AVERTISSEMENT: voir «Consignes de sécurité».
100 ml
3.38 oz
100 ml
1
500 ml
500 ml
16.9 oz
2
NOTE: to ensure the prope r function of your
machine over i ts lifetime, and tha t your coee experi ence is as perfec t as the rst day, follow th e process below.
NOTE: Pour assurer le bon fonctionnement de
la machine tou t au long de sa durée de vi e et que l'expérienc e de café demeure auss i parfaite qu'au premier jour, suivez les instructions ci-dessous.
4. Open the des caling pipe storage do or. Plug the descaling pipe into the steam connector of machin e.
4. Ouvrez la por te de rangement du tuyau d e détartrage. Brancher le tu yau de détartrag e au raccord vapeur de la machine.
Descaling
1. Descale the mac hine when descaling alert shine s orange in ready mode.
1. Détar trer la machine lorsque le voyant de détartrage devient orange en mode prêt.
5. The machine will enter the desc aling mode. The descaling alert will blink orange durin g the entire descaling pro cess. The Warm Milk Froth but ton will shine white.
5. La machine e ntre en mode détar trage. Le voyant de détar trage clignote orang e pendant la durée d u processus. Le voyant du Lai t chaud mousseux s'allume en blanc.
2. Lift and c lose the lever to eject any capsules in the used cap sule container.
2. Lever et fermer l e levier pour éjecter la c apsule dans le bac à capsules usagées.
Descaling
3. Empty th e drip tray and the used c apsules container.
Fill the water tan k with 100 ml/3.38oz of Nespresso descaling ag ent and 500ml/16.9 oz of water.
3. Vider le bac d'égou ttage et le bac à caps ules usagées. Remplir le réser voir à eau avec 100 ml/3,38 oz de produ it de détartrage Nespresso et 500 ml/16,9 oz d'eau.
1 L
1L
33.8 oz
6. Place a container wi th a minimum 1 Liter/33.8 oz capacit y under both the coee ou tlet and under the descaling pipe nozzle.
6. Placer un récipien t avec une capacité de 1L/33,8 oz au minimum sous la so rtie café et la buse d e détartrage.
21
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z1A.indb 21 17.10.17 15:51
Page 22
EN
FR
DESCALING/
DÉTARTRAGE
Descaling
7. Pr ess the Warm Milk Froth but ton. Descaling solut ion will ow alternately thr ough the coee outlet , descaling pipe and drip t ray.
7. Ap puyer sur le bouton Lait ch aud mousseux. Le produi t de détart rage s'écoule en alternance par la so rtie café, le tuyau de détartrage et le bac d'égouttage.
Descaling
10. Press t he Warm Milk Froth button agai n. The rinsing cycle continues thr ough the coee outlet , descaling pipe and drip t ray until the water t ank turns empty.
10. Appuyer à no uveau sur la touche Lait chaud mo usseux. Le
cycle de rin çage continue par la sor tie café, le tuyau de dét artrage et le bac d'égout tage jusqu'à ce que le réser voir d'eau soit vide.
Descaling
ok
8. When the desc aling cycle is nished (water t ank runs empty), the Warm Milk Froth button will shine.
8. Lorsque le c ycle de détartra ge est terminé (le réser voir à eau est vide), le voyant Lai t chaud mousseux s'allume.
11. Once t he rinsing process is nish ed, the machine switche s o. Remove and store d escaling pipe. Empty d rip tray and used capsules cont ainer. Fill water tank with fre sh potable water.
11. Une f ois le processus de rinça ge terminé, la machine s'éteint. Retirer et ra nger le tuyau de détar trage . Vider le bac d'égout tage et le bac à capsu les usagées. Remplir le r éservoir à eau avec de l'eau potable.
9. Empt y the used capsule conta iner and drip tray. Rinse out and ll the water tank w ith fresh potable wa ter up to level MAX.
9. Vider le ba c à capsules usagées , le bac d'égouttage, les r incer et remplir le rés ervoir à eau avec de l'eau potable jus qu'au niveau MAX.
12. Cl ean the machine using a damp cloth. You have now n ished descaling the machine.
12. N ettoyer la machine avec un chi on humide. Le détart rage de la machine est maintenant terminé.
22
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z1A.indb 22 17.10.17 15:51
Page 23
EN
FR
WATER HARDNESS SETTING/
RÉGLAGE DE LA DURETÉ DE L'EAU
1 second
1 sec.
1. Place the water h ardness sticker under water for 1 second.
1. Placez l'indic ateur de dureté de l'eau sous l'eau pendant 1 seconde.
2. The number of red s quares indicates the water hardness level.
2. Le nombre de carrés rouge indique le niveau de d ureté de l'e au.
Water hardnes s table/ Tableau de dureté de l'eau
Level/Niveau dH fH mg/L CaCo3
Lungo
Creamy Latte
Warm milk froth/*
Warm milk froth/*
+
+ Lungo
Warm milk froth/*
+
+ Creamy Lat te
* mousse d e lait chaud
0 <3 <5 <50
1 >4 >7 >70
2 >7 >13 >13 0
3 >14 >2 5 >2 50
4 >21 >38 >3 80
0
1
2
3
4
3. Switch the machine ON.
3. Allumer la machi ne.
NOTE: remove milk jug NOTE : r etirer le contenant
de lait.
3 seconds
3 sec.
Descaling
Clean
4. Press the Lung o and Warm Milk Froth buttons simultaneou sly for 3 seconds to enter Menu m ode: Descaling and clean alert s will start blinking.
4. Appuyer et mainte nir enfoncé les bouton Lung o et Lait chaud m ousseux pendant 3 seco ndes pour entrer dans le mo de Menu: les voyants Détar trage et Nettoya ge commencent à clignoter.
5. Touch in a single continuous movement the following but tons: Lungo->Creamy Latte->Warm Milk Froth. The curre nt water hardness settin g is indicated by the corre sponding buttons (s teady light).
5. Appuyer consécutivement sur les 3 touches suiv antes: Lungo->Creamy Latte->Lait mousseu x. Le réglage de la dureté de l'eau est indiqué par les touches correspondante s (lumière stable).
6. Within 15 seconds , you can set the desired va lue by pressing th e corresponding but ton. They will blink 3 times rapidl y to conrm new settin gs.
6. Vous avez 15 sec pour rég ler la dureté appropriée en appuyant sur la touche correspondante. Les touches clignotent 3 fois r apidement pour conrme r le réglage.
NOTE: the Menu mode will e xit
automatic ally after 30 secon ds if no action s are performed . It can be exited manually by pressing the Lungo and Warm Milk Froth buttons simultaneously for 3 seconds.
NOTE : l e mode Menu se ferme
automatiquement après 30 sec si aucune action n'est e ntreprise, ou peut ê tre fermé manuellement en appuyant simultanément sur les touch es Lungo et Lait cha ud mousseux pendant 3 secondes.
7. T he machine will exit out of me nu mode automaticall y and will return to ready mod e.
7. Le Menu se fer me automatiquement et la machine est prête.
23
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z1A.indb 23 17.10.17 15:51
Page 24
EN
FR
EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NONUSE, FOR FROST PROTECTION OR BEFORE A REPAIR/
VIDANDE DU SYSTÈME AVANT UNE PÉRIODE PROLONGÉE DE NONUTILISATION, POUR LA PROTECTION ANTIGEL ET AVANT UNE RÉPARATION
3 seconds
3 sec.
Descaling
Clean
1.Switch ON machine.
1. Allumer la mac hine.
NOTE: remove milk jug. NOTE : r etirer le contenant d e lait.
4. Touch in a single continuo us movement the following buttons: Creamy La tte ->Cappucc ino.
4. Appuyer consécutivement sur les boutons suivants: Cr eamy Latte ->Cappuccino.
2. Remove the water ta nk. Lift and clos e the lever to eject any rem aining capsule. Place a container un der the coee ou tlet.
2. Retirer le rés ervoir à eau. Lever et ferm er le levier pour éje cter toute capsule re stante. Placer un récipient so us la sortie café.
5. The Warm Milk Frot h button will blink for con rmation. Once presse d, the emptying mode will st art. The coee but tons will blink alternately : emptying mode in prog ress.
5. La touche L ait chaud mousseux clig note pour conrmer. Une fois pre sseé, la vidange commence. Les touches café clignotent alternativement: mode vi dange en cours.
3.Press t he Lungo and Warm Milk Froth but tons simultaneously fo r 3 seconds to enter Menu mode: t he Descaling and clean alert s will start blinking.
3. Appuyer simult anément sur les boutons Lun go et Lait chaud mousse ux pendant 3 secondes p our entrer dans le mode Menu: les b outons de détart rage et de nettoyage c ommencent à clignoter.
NOTE: the Menu mode will e xit automaticall y after 30 seconds i f no actions are per formed, or can
be exited m anually by pressing the L ungo and Warm milk froth b uttons simultane ously for 3 seconds .
NOTE : l e mode Menu se ferme au tomatiquement apr ès 30 secondes si auc une action n'est entr eprise,
ou peut êtr e fermé manuellemen t en appuyant consé cutivement sur les to uches Lungo et Lai t chaud mousseux pendant 3 secondes.
6. When the proce ss is nished, the machine s witches o automaticall y.
6. Lorsque le processus est termin é, la machine s'éteint automatiquement.
NOTE: appliance will be b locked for approxi mately 10 minutes
after emptying.
NOTE: l'appareil sera bl oqué pendant environ 10 min utes après
la vidange.
24
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z1A.indb 24 17.10.17 15:51
Page 25
EN
FR
AUTOMATIC POWER OFF/
MISE HORSTENSION AUTOMATIQUE
INFORMATION: this machin e is equipped with an e xcellent energy consum ption prole as well as an a utomatic power o func tion (0W) which enabl es you to save energy.
The applianc e switches o aft er 9 minutes after las t use. («Factory settings »).
INFORMATION: cette machine possède un excellent prol de consommation d'énergie ainsi qu'une fonction automatique d'économie d'énergie (0W).
L'appareil s'éteint 9 minutes après la dernière utilisation. («Réglages d'usine»).
NOTE: the Menu mode exits
automatic ally after 30 secon ds if no actions are perf ormed or can be ex ited manually by pressing the Lungo and Milk froth buttons simultaneously for 3 seconds.
NOTE : le mode Réglage se ferme
automatiquement après 30 sec si aucune action n'est e ntreprise, ou peut ê tre fermé manuellement en appuyant simultanément sur les touch es Lungo et Lait cha ud mousseux pendant 3 secondes.
5. The machine w ill exit out of menu mode automaticall y and will return to ready mod e.
5. Le Mode Menu se ferme automatiquement et la machine es t prête.
3. Touch in a single continu ous movement the following buttons: L atte Macchiato->Cappuccino
-> Espresso. The curren t automatic power o set ting is indicated by t he corresponding but tons (steady light).
3. Appuyer consécuti vement sur les boutons suivants: Latte Macchiato->Cappuccino -> Espresso. Le réglage actuel de mise hors-tension automat ique est indiqué par les touches correspondantes (lumière s table).
1. Switch machine ON.
1. Allumer la mac hine
NOTE: remove milk jug.
NOTE: retirer le conte nant de lait.
Automatic power o
Mise hors-tension automatique
Espresso
Cappuccino
Latte Macchiato
30 min.
8h
9 min.
3 seconds
3 sec.
Descaling
Clean
2. Press the Lung o and Warm Milk Froth buttons simultaneou sly for 3 seconds to enter Menu m ode: the Descaling and clean aler ts will start blinking.
2. Presser et main tenir la touche Lungo et Lait ch aud mousseux pendant 3 secondes pour entrer dans le mode Réglag e: les voyants de détar trage et de nettoyag e commencent à clignoter.
4. Within 15 seconds , you can set the desired va lue by pressing th e corresponding but ton. It blinks 3 times rapidly to conr m new value.
4. Vous avez 15 sec pour rég ler la valeur souhaitée en appuyant sur la tou che correspondante. Elle c lignote 3 fois rapidem ent pour conrmer le réglag e.
25
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z1A.indb 25 17.10.17 15:51
Page 26
EN
TROUBLESHOOTING
No light indicator.
No coee, no w ater.
Coee come s out very slowly.
No coee, jus t water runs out (desp ite inserted ca psule).
Coee is not h ot enough.
Capsule area is leaking (water in capsule container). Irregular blinking. All butto ns blink simultaneou sly for 10 seconds and th en machine switches o automatically. All 6 butto ns blinking fast 3 t imes and then machine g oes back in ready mode.
Descaling and cleaning alert blink.
Descalin g alert shines ora nge and beverage bu ttons available (descaling ale rt level 1). Descalin g alert blinks or ange and beverage bu ttons available (descaling ale rt level 2). Descalin g alert blinks or ange and warm milk fro th steady light. Descaling alert shines orange, bever age buttons are unavailable (descaling ale rt level 3). Clean alert shine orange.
All coee bu ttons and all milk reci pe buttons ash al ternatively.
Lever cannot be closed completely.
Quality o f milk froth is not up to st andard.
I cannot enter M enu mode.
Chec k the outlets, plu g, voltage, and fuse . In case of any problems, c all the Nespresso Club. Water tank is empt y. Fill water tank. Descale i f necessary; s ee Descaling se ction. Flow spe ed depends on the co ee variety. Desc ale if necessar y; see Descali ng section. In case o f problems, send appli ance to repair or call the Nespresso Club. Preheat cup. Descale i f necessary; s ee Descaling se ction. Positi on capsule correc tly. If leakages occu r, call the Nespresso Club. Send app liance to repair or call th e Nespresso Club.
Error a larm, machine needs r epair. Send appliance to rep air or call the Nespresso Club.
Water tank is e mpty.
Machin e is in menu mode, press Lun go and milk froth but ton for 3 second s to exit menu mode or wa it 30
seconds to e xit automatical ly .
Machine triggers desc aling alert according beverages consumption usage. Descale machine.
Desc aling process not do ne correctly. Des cale machine.
Machin e is in Descaling mod e. Press warm milk but ton to start de scaling process .
Machine blocked due to scale level too high. Desc ale machine.
Rinse Mi lk system. Machin e overheated, wait unt il the machine cools dow n. Appliance will b e blocked for approx imately 10 minutes af ter emptying. Empty capsule container. Make sure that no capsule is blocked inside the capsule container. Use skim med or semi-skimm ed milk at refriger ator temperature (ab out 4° C/39.2° F ). Rinse af ter each milk prepa ration (see sec tion Hand Washing RCS . p.19). Desc ale the machine (see. p. 21). Do not use fr ozen milk. Be sure to r emove the milk jug. Be sure to p ress Lungo and warm m ilk froth butto n for 3 seconds Remove descaling pipe.
26
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z1A.indb 26 17.10.17 15:52
Page 27
EN
FR
DÉPANNAGE
EUR,AUS,NZ: 220240 V, 50/60 Hz, 1300 W US/CA: 120 V, 60 Hz, 1200 W
Specifications
EUR,AUS,NZ: 220240 V, 50/60 Hz, 1300 W US/CA: 120 V, 60 Hz, 1200 W
19 bar
Specifications
P
EUR,AUS,NZ: 220240 V, 50/60 Hz, 1300 W US/CA: 120 V, 60 Hz, 1200 W
19 bar
6.5 kg
Specifications
P
max
SPECIFICATIONS/
SPÉCIFICATIONS
Pas de voyant lumi neux.
Pas de café, p as d'eau.
Le café s'écoule très lentement.
Pas de café, s eule de l'eau s'écoule (malgré l'insert ion d'une capsule).
Le café n'est pas a ssez chaud.
Fuite dans la zon e de la capsule (présen ce d'eau dans le bac à capsules). Clignotement à intervalles irréguliers. Toutes les touc hes clignotent simult anément pendant 10 seco ndes puis la machine s'éteint automatiquement. Les 6 touche s clignotent 3 fois rapi dement puis la machine e st prête.
Les voyant s du détartrag e et du nettoyage cl ignotent.
Le voyant du dét artrage s'allume ora nge et les touches d e boissons sont utilisab les (alerte détar trage niveau 1). L'alerte détart rage clignote orang e et les touches de b oissons sont utilisab les (alerte détar trage niveau 2). L'alerte détart rage clignote orang e et la lumière du Lait chau d mousseux est xe. L'alerte détart rage s'allume orange, les t ouches des boiss ons sont inutilisables (alerte détar trage niveau 3). L'alerte nettoyag e s'allume orange. Toutes les touc hes de café et toute s les touches de re cettes de lait clignotent alternativement.
Le levier ne se f erme pas complète ment.
La qualité de la m ousse à lait n'est pas opti male.
Je ne peux pa s entrer le mode Menu.
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z1A.indb 27 17.10.17 15:52
➔ Vérier l'alime ntation secte ur, la prise, la tension et le fu sible. En cas de probl ème, appeler le Club Nespresso. ➔ Le réserv oir à eau est vide. Rempl ir le réservoir à eau. ➔ Détart rer si nécessaire; v oir la section «D étartrage ». ➔ La vite sse d'écoulement dépe nd de la variété de caf é. ➔ Détar trer si nécess aire; voir la sect ion détartra ge. ➔ En cas de p roblème, envoyer l'apparei l en réparation ou app eler le Club Nespresso. ➔ Préch auer la tasse. ➔ Détart rer si nécessaire; v oir la section dé tartrage. ➔ Placer la cap sule correctem ent. Si la fuite per siste, appeler le Club Nespresso. ➔ Envoyer la ma chine en réparation o u appeler le Club Nespresso. ➔ Alarme d'er reur, la machine a besoin de ré paration. Envoyer l'appa reil en réparation ou a ppeler le Club
Nespresso.
Le réser voir d'eau est vide. La mach ine est en mode Régla ge, appuyer sur les bou tons Lungo et Lait mo usseux pendant 3 s econdes pour
sorti r du mode Menu, ou atte ndre 30 secondes po ur en sortir auto matiquement.
La mach ine déclenche l'aler te détartrag e selon vos usages d e consommation. Dé tartrer la machin e.
Le proce ssus de détart rage n'a pas été réalisé corr ectement ou n'a pas été f aite. Détart rer la machine.
La mach ine est en mode dét artrage. Appu yer sur la touche Lait ch aud pour commencer le pro cessus de
détartrage.
L a machine est bloqu ée à cause d'un niveau de tar tre trop élevé. D étartrer la mach ine.
Rincez l e système de lait. La mach ine surchaue, att endre jusqu'à ce que la machin e refroidisse. L'appareil se ra bloqué pendant env iron 10 minutes après s'être v idé. Videz l e bac à capsules. Véri er qu'aucune capsule n'est coinc ée dans le bac à capsule s. Utilis er du lait écrémé ou demi -écrémé à la tempér ature du réfrig érateur (environ 4° C/39.2° F ).Rincer après c haque préparatio n de recette de lait (voir p.19 lavage du RCS à la m ain).Détart rer la machine (voir p.21). Ne pas utilis er de lait congelé. Etre sur d'avoi r retiré le contenant de lai t. Etre sur d e bien appuyer sur les tou ches Lungo et Lait m ousseux pendant 3 s econdes. Retirer la buse de détartrage.
LATTISSIMA TOUCH
US,CA: 120 V, 60 Hz, 1300 W
max
Max/Max. 19 bar
Kg
~ 4.5 kg (2.20 lb s)
0.9 L/Lit re (30.43 oz)
0.35 L /Litre (11. 83 o z)
6.8 in 10.16 in
17.3 cm 25.8 c m
12.6 in 32 cm
27
Page 28
EN
FR
DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL CONCERNS/RECYCLAGE ET PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Disposal and Environmental Protection Your appliance contains valuable materials that can be recovered or recycle d. Separation of the remaining waste materials into dierent typ es facilitates the recycling of valuable raw material. You can obtain inform ation on disposal fro m your local authorit ies.
Recyclage et protection de l'environnement Votre appareil conti ent des matériaux valoris ables qui peuvent être r écupérés ou recyc lés. Le tri des matériau x en diérentes catégor ies facilite le rec yclage de ces matières premi ères valorisables. Pour obtenir des re nseignements sur le rec yclage, contacter le s autorités locales .
CONTACT THE NESPRESSO CLUB/CONTACTER LE CLUB NESPRESSO
For any additio nal information, in cas e of problems or simply to seek ad vise, call the Nespresso Club. Contact de tails of the Nespresso Club can be found in the «Welcome to Nespresso» folde r in your machine box or at nespre sso.com
Pour toute information supplémentaire, en cas de problème ou pour obtenir des conseils, appeler le Club Nespresso. Les coordonné es du Club Nespresso sont disponibles dans le do ssier «Bienvenue chez Nespresso » dans la boite de vot re machine ou sur nespress o.com
WARRANTY/GARANTIE
De’Longhi war rants this produc t against defect s in materials and workmans hip for a period of two year s from the date of purchas e. During this period, De ’Longhi will either repair or r eplace, at its discretio n, any defective product a t no charge to the owner. Replacement pro ducts or repaired p arts will be guarant eed for only the unex pired portion of th e original warranty or s ix months, whichever is great er. This limited war ranty does not appl y to any defec t resulting from accid ent, misuse, improper mainte nance, or normal wear and tear. Any defec t resulting from th e usage of non-genuine Nespresso capsule s will not be covered by this warr anty. Except to the ex tent allowed by applica ble law, the terms of this limited warr anty do not exclude, res trict or modif y, and are in addition to, the mandato ry statutor y rights applicable to th e sale of the product to you . If you believe your produc t is defec tive, contact Nespresso for instruc tions on where to send o r bring it for repair. Please visi t our website at nespress o.com to discover more about Nespresso.
De'longhi garanti t ce produit contre les déf auts liés aux matériau x et à la fabrication pou r une période de deux ans à co mpter de la date d'achat. Durant cet te période, Delonghi rép arera ou remplacera, à sa disc rétion, tout produit déf ectueux sans f rais pour le propriét aire. Les produits éc hangés et les pièces rép arées seront garantis un iquement pendant la durée res tante de la garantie origin ale ou durant six mois, l'échéance la plus loi ntaine faisant fo i. Cette garantie limitée n e s'applique pas à to ut défaut résultant d'un acc ident, d'une utilisation inad aptée, d'un entretien inadéquat o u de l'usure normale. Les conditi ons de la présente garantie s'ajout ent aux droits statut aires obligatoires applic ables à la vemte du produit et ne le s excluent, ni ne les res treignent ou modient en r ien, sauf dans les limites auto risées par la loi. Si vous pe nsez que votre produit e st defectueu x, veuillez contacter De'Longhi pour ob tenri des précisions sur l'adre sse à laquelle il convient de l'envoyer ou de l'appor ter pour réparation . Cette garantie couvre au ssi l'utilisation de capsule s autres que celles de Nespresso, exceptée si le déf aut ou disfonc tionnement résulte de l'utili sation de ses capsule s. En cas de litige, ce sera à D e'Longhi de prouver que le défau t ou disfonctio nnement provient de l'utilisati on de ces capsules.
28
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z1A.indb 28 17.10.17 15:52
Page 29
EN
FR
29
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z1A.indb 29 17.10.17 15:52
Page 30
ES
BR
DESCRIPCIÓN GENERAL/VISÃO GERAL
Descripción general de la máquina/
Visão geral da máquina
A
Máquina sin Sistema de Cappuccino Rápido
Máquina sem o Sis tema Rápido para Cappucci no
B
Máquina con Sistema de Cappuccino Rápido (par a Cappuccino)
Máquina com o Sistema Rápido para Cappuccino (p ara Cappuccino)
C
Máquina con Sistema de Cappuccino Rápido (par a Latte Macchiato
y Creamy Latt e)/Máquina com o Sistema R ápido para Cappuccino
(para Lat te Macchiato e Creamy Latte)
1
Palanca/Alavanca
2
Compartimento de cápsulas/Compar timento de cápsulas
3
Tanque de agua
4
Salida de café /Saída de café
5
Contenedor de cápsulas usadas/Recipiente coletor de cápsulas
/Reser vatório de água (0.9 L)
(0.9 l)
usadas
6
Bandeja de gote o (empujar hacia adentro para vas o Latte Macchiato)/Bandeja de gotejamento (empur re para dentro para us ar
o copo Latte Macchiato)
7
Rejilla izquierda/Grade esquerda
8
Rejilla derech a/Grade direita
9
Puerta d e almacenamiento de tubo de desc alcicación (jalar pa ra abrir)/Porta de armazenamento do tubo de descalcicação (puxe
para abrir)
10
Tubo de descalcicación/Tubo de descalcicação
11
Puerta de conector de vapor/Porta do conector de vapor
12
Conector de vapor/Conector de vapor
Botones táctiles de bebidas/
Botões táteis para bebidas
/
13
Botones de ENCENDIDO/APAGADO/Botão LIGA/DESLIGA
15
Espress o 40 ml/Espresso 4 0 ml
/
16
Cappuccino/Cappuccino
17
Latte Macchiato/Lat te Macchiato
19
Lungo 110 ml/Lungo 110 ml
20
Creamy Latt e/Creamy Latte
21
Espuma de leche caliente/Espuma de leite quente
Alerta/Alerta
14
«Descalcificar» : alerta de descalcicación,
referente a la se cción «Descalcif icar»
«Descalcicação» consulte a seção «Descalcicação»
18
«Limpiar»
referente a la se cción «Preparando Capp uccino»
«Limpeza» leite; consulte a seção «Preparando Cap puccinos»
alerta de desc alcicação;
:
: sistema de limpie za de leche,
: limpeza do sis tema de preparo de
Sistema de Cappuccino Rápido (S.C.R.)/
Sistema Rápido para Cappuccino (S.R.C.)
22
Botón de des conexión de la tapa /Bot ão de liberação da tampa
23
Tapa del contenedor de leche/Tampa do recipiente de leite
24
Densidad de es puma de la leche: MIN/Densidade da espuma de
leite: MÍN
25
Posición de per illa reguladora para espu mar la leche (insertar/
eliminar)/Posição do botão re gulador de espuma de leite
(inserção/remoção)
26
Perilla regulado ra de espuma de leche/Botão regulador de
espuma de leite
27
LIMPIEZA
LIM PAR
28
Densidad de es puma de la leche: MAX/Den sidade da espuma
de leite: MÁX
29
Conector de Sistema de Cappuccino Rápido
Conector do Sistema Rápi do para Cappuccino
30
Tubo de Leche/Bico de l eite
31
Palanca de Tubo de Leche /A lavanca do bico de leite
32
Tubo de aspiración de l eche/Tubo de aspiração d e leite
33
Contenedor de le che (0.35 l)/Recipiente de leite (0.35 L)
: botón de enjuagar/
: botão de enxág ue
30
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z1A.indb 30 17.10.17 15:52
Page 31
ES
BR
Nespresso es un exclusivo sistem a para recrear la máxima ex periencia del café E spresso. Todas las máquinas es tán equipadas con un siste ma de extracción úni co que garantiza una presió n de 19 Bares. Ca da parámetro ha sido calculado con gr an precisión para ase gurar que todos los aromas de c ada cápsula puedan ser e xtraídos para br indar cuerpo al café y una e spesa y excepcional c rema.
Nespresso é um sistema exclusivo pa ra criar o Espresso p erfeito, dia após dia. Todas as má quinas Nespresso são equipad as com um sistema de ext ração exclusivo que gar ante até 19 bar de pressão. Cada parâ metro foi calculado com grande pre cisão a m de garantir que tod os os aromas de cada cápsula p ossam ser extr aídos, proporcionando co rpo ao café e criando um "crem a" excepciona lmente denso e suave.
CONTENIDO/CONTEÚDO
PRECAUCIÓN: cuando vea esta señal, favor de referirse a las precauciones de seguridad para evitar posible daño.
INFORMACIÓN: cuando vea esta señal, favor de tomar nota del aviso para el uso seguro de la máquina de café.
CUIDADO: ao ver este sinal, consulte as instruções de segurança para evitar possíveis danos e prejuízos.
INFORMAÇÃO: ao ver este símbolo, observe os conselhos para uma utilização correta e segura de sua máquina de café.
DESCRIPCIÓN GENERAL/VISÃO GERAL ...............................................................
PRECAUCIONES IMPORTANTES/INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES .....
CONTENIDO DE EMPAQUE/CONTEÚDO DA EMBALAGEM .......................................
PRIMER USO O DESPUÉS DE UN PERIODO LARGO DE NOUSO/PRIMEIRO USO OU
APÓS UM LONGO PERÍODO SEM USO ..................................................................
PREPARACIÓN DE CAFÉ/PREPARO DO CAFÉ ........................................................
ARMAR/DESARMAR EL SISTEMA RÁPIDO DE CAPPUCCINO R.C.S./
MONTAGEM/DESMONTAGEM DO SISTEMA RÁPIDO PARA CAPPUCCINO S.R.C. .....
PREPARANDO CAPPUCCINOLATTE MACHIATTOCREAMY LATTEESPUMA DE LECHE CALIENTE/CAPPUCCINO LATTE MACCHIATOCREAMY L ATTEESPUMA DE
LEITE QUENTE ...................................................................................................
PROGRAMANDO LA CANTIDAD DE CAFÉ/PROGRAMANDO A QUANTIDADE DE CAFÉ PROGRAMANDO LA CANTIDAD PARA CAPPUCCINOLATTE MACCHIATOCREAMY LATTEESPUMA DE LECHE CALIENTE/PROGRAMANDO A QUANTIDADE DE
CAPPUCCINOLATTE MACCHIATOCREAMY LATTEESPUMA DE LEITE QUEITE ........
CUIDADO DIARIO/CUIDADOS DIÁRIOS ................................................................
LAVADO A MANO DEL SISTEMA RÁPIDO DE C APPUCCINO S.R.C./
LAVAGEM MANUAL DO SISTEMA RÁPIDO PARA CAPPUCCINO S.R.C. ...............
30
RESTAURACIÓN DE A JUSTES DE FÁBRICA/RESTAURANDO AS CONFIGURAÇÕES
32
DE QUANTIDADE DE FÁBRIC A .........................................................................
35
AJUSTES DE FÁBRICA/CONFIGURAÇÕES DE FÁBRICA .......................................
DESCALCIFICADO/DESCALCIFICAÇÃO .............................................................
36
AJUSTE DE LA DUREZA DEL AGUA/CONFIGURAÇÃO DE DUREZA DA ÁGUA ..........
38
VACIADO DEL SISTEMA ANTES DE UN PERIODO DE NO UTILIZACIÓN, PARA LA PROTECCIÓN CONTR A HELADAS O ANTES DE UNA REPARACIÓN/ESVAZIANDO
38
O SISTEMA ANTES DE UM PERÍODO SEM USO, PARA A PROTEÇÃO CONTRA
CONGELAMENTO OU ANTES DE UM REPARO ....................................................
ALIMENTACIÓN AUTOMÁTICA/DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO ..........................
39
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS/SOLUÇÃO DE PROBLEMAS .....................................
42
ESPECIFICACIONES/ESPECIFICAÇÕES .............................................................
ELIMINACIÓN Y PREOCUPACIONES ECOLÓGICAS/
DESCARTE E PREOCUPAÇÕES ECOLÓGICAS .....................................................
43
CONTACTAR AL CLUB N ESPRESSO/ENTRE EM CO NTATO COM O NESPRESSSO CLUB ...
44
GARANTÍA/GARANTIA ...................................................................................
44
46 46 47 49
50 51 52 53
54 54 54
31
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z1A.indb 31 17.10.17 15:52
Page 32
PRECAUCIONES
ES
IMPORTANTES
Es usado pa ra alertar sobre riesg os potenciales de lesión. Obe decer todos los mensajes de seguridad que siguen a e ste símbolo, con el fín de eliminar po sibles lesiones o muerte.
ADVERTENCIA Indica una situac ión peligrosa, que si no es evitada, podr ía resultar en una muerte o lesió n grave.
PRECAUCIÓN Indica una situac ión peligrosa, que si no es evitada, podr ía resultar en una lesión menor o moderada.
Es usada par a proveer información importante, no relacionada con lesione s personales. Cuando se observe esta señalización, favor de tomar nota p ara el uso correcto y segu ro del aparato.
Leer todas las instrucciones
1. No tocar sup ercies que se calienten dur ante
y después de la op eración, así como durante la
descalcicación (tubería de descalcicación y
surtidor d e leche). En caso de hacerl o, utilizar
asas y perilas.
2. Siempre coloc ar primero el conector al apar ato,
después cone ctar el cable en la pared.
3. No dejar que el cab le cuelgue sobre el borde de
32
una mesa o mos trador, tampoco permitir que toque super cies calientes o bordes los os. No permitir qu e el cable cuelgue (riesgo de accidente).
4. No operar ning ún aparato con cable dañados, enchufe con problemas de funcionamiento, o que esten dañado d e cualquier otra forma. Desconec tar cable inmediatamente. Contactar al servici o de asistencia del Club Nespresso.
5. No colocar s obre o cerca de un horno de gas, electr ico, radiador, climatizado r o tapa de un horno. Colocar si empre en una supercie estable o uni forme.La supercie d eberá ser resistente al cal or y uidos, como el agua, café, descalcicad or o similar.
6. No usar en ex teriores.
7. Des conectar de la corriente cuand o no este en uso, así como antes de limpiar. Permi tir enfriar, antes de agregar o r emover partes, así como antes de limpiar el ap arato. No usar ningún agente limpiador fuer te o solventes limpiador es. Use un paño húmedo y detergente suave para limp iar la supercie de la máquina.
8. Para proteger co ntra el fuego, choques electr icos y lesiones a personas, no sum ergir el cable, conec tores, o aparatos en agua o cualquier otro liquido. Nu nca tocar el cable con las manos húmedas. N o sobrellenar el tanque de agua. Nunca pone r el aparato o parte de este dentro de l lava platos, a excepción del Sistema de Capuccin o Rápido (R.C.S.)
9. ADVERTENCIA: pa ra reducir el riesgo de incendio o choque elé ctrico, no remueva la cubiert a. No contiene piezas reparable s por el
usuario dentro. No intente reparar o modi car la máquina, de lo contrari o se anulará la garantía. La reparación s e deberá realizar solamente por personal autorizado.
10. No poner los dedos bajo la s alida de café o de leche, ries go de quemaduras. La salida de leche se calienta. Riesgo de quemadur as. Tener cuidado.
11. Este articulo s olamente es un electro doméstico. No se debe usar e ste aparato para otr o uso que no sea el indicado. Cualquier otro uso se co nsiderará como un uso inaropiado, y por conse cuente peligroso.
12. Nunca permitir que el apar ato sea manipulado por niños.
13. No levantar la palanca durante el cic lo de extracción. Pue den producirse quemaduras.
14. La máquina no debe ser usada d entro de alacenas o vitrinas.
15.
La superci e calefactora retendrá calor aún después de su u so.
16. Nunca debe usarse una c ápsula usada, dañada o deformada. El agua puede uir alrededor de la cápsula cuando no s ea perforada por las cuchillas, y el aparato p odría sufrir un daño.
17. El uso de accesorios n o recomendados por el fabricante del aparato p uede provocar incendios, choque s eléctricos o lesione s a las personas. Usar siempre el contenedor de leche (Sistema de Cappuccino Rápido) provisto con la máquina. Riesgo de quemaduras si el contenedor de le che no esta inserta do correctamente.
18. Si los volúmenes de café es tán programados arriba de 150 ml (5 oz): dejar enfriar la
máquina por 5 minutos ante s de hacer el siguiente café para prevenir riesgo de sobrecalenatamiento.
19. Descalcicar la máquina c uando se observe la alerta de de scalcicar. Leer las precaucion es de seguridad en e l paquete de descalcicac ión cuidadosament e. La solución para descalci car puede ser dañina. Ev itar el contacto con los ojos, piel y otras superciles. Recomendamos el kit para des calcicar de Nespresso, disponible en el Club Nespresso, ya que está especialmente adaptado a la máquina. No us ar otros produc tos (como vinagre) que pudieran afecta r el sabor del café. Para cualquier pregunta adicional que se pudiera tener sobre descalcicar, favor de contactar al Club Nespresso.
20. Esta máquina trabaj a con cápsulas Nespresso disponibles e xclusivamente a través del Club Nespresso.
21. Este dispositivo e stá diseñado para cápsulas de café Nespresso disponibles exclusivamente a través del Club Nespresso o su representante Nespresso autorizado.
Instrucciones de cable corto
Este dispo sitivo tiene un enchufe polari zado (una pata es más ancha que la otr a). Para reducir el riesgo de de scarga eléctrica, e ste enchufe está diseñado para enc ajar en un tomacorriente polarizado de u na sola manera. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, invier ta el enchufe. Si aún así no en caja, comuníquese con un electr icista calicado. No anule el pro pósito de seguridad del enchufe polarizado.
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z1A.indb 32 17.10.17 15:52
Page 33
a) Un cable eléc trico corto o el cable de
ES
BR
alimentación desmontable s e facilita para reducir ries gos de enredarse o trope zarse con un cable más largo.
b) Los cables de aliment ación más largos y
separables o c ables de extensión es tán disponibles y pu eden ser utilizados si se tiene cuidado en su uso.
c) Si un cable de ex tensión es usado:
1) La capacidad el éctrica marcada en el cab le de alimentación desmontable o cable de extensió n debe ser por lo menos igual que la capacidad eléct rica del dipositivo.
2) Si el dispositiv o está equipado con 3 cables, cable de conex ión a tierra, la extensión deb era ser una conexió n a tierra de tipo 3 - ALAMBRE DE C ABLE.
3) El cable más largo debe aco modarse de modo que no cuelgue del mostrador o mesa donde pueda ser jalado p or niños o tropezarse con él.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
Transmitirlas a cualqueir usuario posterior. El Manual de Instrucción también está disponible como PDF en nespresso.com
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Usado para aler tá-lo sobre riscos de
ferimentos em potencial. Siga todas as mensagens de seguranç a com este símbolo para evitar possíveis fer imentos ou morte.
AVISO Indica uma situaç ão de perigo que, se não for evitada, pod erá resultar em morte ou fer imentos graves.
CUIDADO Indica uma situaç ão de perigo que, se não for evitada, pod erá resultar em ferimentos leves o u moderados.
Usado para fo rnecer informações impor tantes não relacionadas a fer imentos. Ao ver este sinal, observe os co nselhos para uma utilização co rreta e segura de seu ap arelho.
Leia todas as instruções
1. Não toque nas su perfícies que for am aquecidas
durante e após a oper ação e a descalcicaçã o:
o tubo de desc alcicação e o bico de leite. Use
as alças ou os botõ es.
2. Sempre cone cte o plugue ao aparelho primeiro
e, depois, conec te o cabo à tomada. Para
desconec tá-lo, coloque todos os control es na
posição «desligado» e, em seguida, retire -o da tomada. Não desligue o aparelho apenas desconectando o cabo da tomada.
3. Não deixe o cab o pendurado para fora de mesas ou apar adores, nem permita que ele encoste em superf ícies quentes ou objetos aados. Não deixe o c abo pendurado (risco de acidentes).
4. Não utilize nenhum a parelho que esteja com o cabo ou o plugue dani cados, ou caso o aparelho apresente algum defei to ou tenha sido danicado de alguma forma. Desconecte o cabo imediatamente. Entre em contato com o Serviço de A ssistência do Nespresso Club.
5. Não coloque o apar elho sobre ou próximo a queimadores elé tricos ou a gás, em um forno aquecido ou sobre radiadores ou fogões. Sempre o coloque so bre superfícies es táveis e planas. A super fície deve ser resistente a c alor e uidos, como água, café, descalcicador ou substâncias semelhantes.
6. Não use ao ar livre.
7. Descone cte o aparelho da tomada quando não estiver em us o e antes de limpá-lo. Aguarde o resfriamento d o aparelho antes de adicionar ou remover peça s e antes de limpá-lo. Não use nenhum produ to de limpeza ou solvente de limpeza for te. Use um pano úmido e um produto de limpe za suave para limpar a superfície da máquina.
8. Para se prote ger contra fogo, choques e ferimentos, não mer gulhe o cabo, os conectore s ou o aparelho em água ou outros líquidos. Nunca to que no cabo com as mãos molhadas. Não encha demais o reservatór io de
água. Nunca coloque o a parelho ou parte dele em uma máquina de lavar louça s, com exceção do Sistema Rápido d e Cappuccino (S.R.C.).
9. AVISO: para reduzir o r isco de incêndio ou choques, não remo va a tampa. As peças internas não se de stinam à manutenção pelo usuário. Não tente reparar nem modic ar o aparelho, já que isso anulará a g arantia. Os reparos devem ser e xecutados apenas por pessoal de manutenção autorizado.
10. Não coloque os dedos sob a s aída do café ou sob bico de leite, pois há r isco de queimaduras. O bico de leite ca muito qu ente. Risco de queimaduras. Use com cuidado.
11. Este é um aparelho apenas p ara uso doméstico. Não u se o aparelho para nenhuma nalidade diferente daquela para a qual ele foi projetad o. Qualquer outro uso será considerado impróprio e, portanto, perigoso.
12. Nunca permita o uso do ap arelho por crianças. Esta máquin a só deve ser administrada por crianças com mais d e 8 anos, pessoas com deciências físicas ou mentais reduzidas ou falta de ex periência e conhecimento, sob a supervisão de um adulto devidamente instruído s obre o uso seguro do aparelho, compreendendo o perigo de manipulação indevida da máquina. As crianças devem ser vigiadas para a ssegurar que não estejam brincando com o ap arelho. A limpeza e manutenção da máquina não podem ser feitas por crianças sem supervisão de um adulto.
13. Não levante a alavanca durante os ciclo s de extraç ão. Podem ocorrer queimaduras.
14. A máquina não deve ser arman ezada em locais
33
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z1A.indb 33 17.10.17 15:52
Page 34
fechados quan do em uso.
BR
15.
A superf ície de aquecimento, está sujeita a permanecer quente após
o uso.
16. Nunca use uma cápsula já utili zada, danicada ou deformada .Poderá haver uxo de água ao redor da cápsula s e ela não for perfurada pe las lâminas, danicando o ap arelho.
17. O uso de acessório s não recomendados pelo fabric ante do aparelho pode resultar em fogo, choques ou ferimentos. Semp re use o recipiente d e leite (Sistema Rápido de Cappuccino) forne cido com a máquina. Há risco de queimaduras caso o recipiente de lei te não seja inserido co rretamente.
18. Se forem programados volum es de café superiores a 150 ml: deixe a máqu ina esfriar po r 5 minutos antes de preparar o próximo café a m de e vitar o risco de superaquecimento!
19. Descalcique a máquina a o ver o alerta de descalcicação. Leia cuidadosamente as instruçõ es de segurança indicadas na embalagem de desc alcicação. A solução de descalcicação pode ser prejudicial. Evite o contato com os olh os, a pele e outras superf ícies de contato. É recomendável usar o kit de desc alcicação Nespresso disponibilizado pelo Nespresso Club, pois ele é especic amente adaptado à sua máquina. Não u se outros produtos (como o vinagre) que po ssam afetar o sabor do caf é. Para obter informações adicionais sobre a d escalcicação, entre em contato com o Nespresso Club.
20. Esta máquina func iona com as cápsulas
34
Nespresso disponíveis exclusivamente no Nespresso Club.
21. Este aparelho foi proje tado para usar as cápsulas de caf é Nespresso disponíveis exclusivamente p elo Nespresso Club ou pelo representante au torizado da Nespresso.
Instruç ões sobre o cabo cu rto
Este aparelho t em um plugue polarizado (um pino é mais largo do que o outro). Para reduz ir o risco de choque elét rico, esse plugue destina-s e ao uso em uma tomada polarizada em apenas uma posição. Caso e le não se encaixe perfeit amente na tomada, inverta o p lugue. Se ele ainda não se encaixar, consulte um eletricista qualicado. Não anule a nalidade de se gurança do plugue polarizado. a) Um cabo de alimentaç ão curto ou um cabo
de alimentação desacoplável é fornecido para reduzir os ris cos de acidentes que podem ocorrer, por exemplo, se algu ém tropeçar em um cabo mais longo.
b) Cabos de alimentaç ão desacopláveis mais
longos ou ex tensões são disponibiliz ados e podem ser us ados com cuidado.
c) Se for utili zada uma extensão:
1) A voltagem informad a para o cabo de alimentação des acoplável ou para a extensão deve ser pelo meno s igual à voltagem do aparelho.
2) Se o aparelho for f ornecido com um cabo aterrado com 3 os, a e xtensão deverá ser do tipo ATERRADA COM 3 FIOS.
3) O cabo mais longo deve s er colocado de forma que não que pendurado sobre aparadores
ou mesas, onde possa ser puxado por uma criança ou pisado.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Transmita-as para qualquer usuário subsequente. Este Manual de instruções também está dis ponível em formato PDF n o nespresso.com
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z1A.indb 34 17.10.17 15:52
Page 35
4
EN
CZESDE
Special care for your rapid
Special care for your rapid
Special care for your rapid
Special care for your rapid
Machine starts rinsing, stops automatically
Machine starts rinsing, stops automatically
ES
BR
CONTENIDO DE EMPAQUE/CONTEÚDO DA EMBALAGEM
cappuccino SyStem (r.c.S.)
cappuccino SyStem (r.c.S.)
cappuccino SyStem (r.c.S.)
cappuccino SyStem (r.c.S.)
important: refer
important: refer
important: refer
important: refer
to User manual for
to User manual for
to User manual for
to User manual for
complete instructions.
complete instructions.
complete instructions.
complete instructions.
1- For a perfect milk froth, use skimmed
1- For a perfect milk froth, use skimmed
1- For a perfect milk froth, use skimmed
or semi-skimmed milk at refrigerator
or semi-skimmed milk at refrigerator
or semi-skimmed milk at refrigerator
temperature (about 4° C).
temperature (about 4° C).
temperature (about 4° C).
2- Rinse after each milk based preparation.
2- Rinse after each milk based preparation.
2- Rinse after each milk based preparation.
Place a recipient under milk outlet, press
Place a recipient under milk outlet, press
Place a recipient under milk outlet, press
and hold the «CLEAN»
and hold the «CLEAN»
and hold the «CLEAN»
button until
button until
button until
button until
machine stops pumping automatically
machine stops pumping automatically
machine stops pumping automatically
(approx. 15 sec.).
(approx. 15 sec.).
(approx. 15 sec.).
Machine starts rinsing, stops automatically
Machine starts rinsing, stops automatically
( ~15sec.).
( ~15sec.).
( ~15sec.).
3- Place the milk container in the fridge
3- Place the milk container in the fridge
3- Place the milk container in the fridge
immediately.
immediately.
immediately.
4- Every two days, disassemble the
4- Every two days, disassemble the
4- Every two days, disassemble the
Rapid Cappuccino System and clean
Rapid Cappuccino System and clean
Rapid Cappuccino System and clean
all components in the upper level of a
all components in the upper level of a
all components in the upper level of a
dishwasher.
dishwasher.
dishwasher.
PTIT HU
Special care for your rapid
Special care for your rapid
Special care for your rapid
cappuccino SyStem (r.c.S.)
cappuccino SyStem (r.c.S.)
cappuccino SyStem (r.c.S.)
important: refer
important: refer
important: refer
to User manual for
to User manual for
to User manual for
complete instructions.
complete instructions.
complete instructions.
1- For a perfect milk froth, use skimmed
1- For a perfect milk froth, use skimmed
1- For a perfect milk froth, use skimmed
or semi-skimmed milk at refrigerator
or semi-skimmed milk at refrigerator
or semi-skimmed milk at refrigerator
temperature (about 4° C).
temperature (about 4° C).
temperature (about 4° C).
2- Rinse after each milk based preparation.
2- Rinse after each milk based preparation.
2- Rinse after each milk based preparation.
Place a recipient under milk outlet, press
Place a recipient under milk outlet, press
Place a recipient under milk outlet, press
and hold the «CLEAN»
and hold the «CLEAN»
and hold the «CLEAN»
button until
button until
button until
button until
machine stops pumping automatically
machine stops pumping automatically
machine stops pumping automatically
(approx. 15 sec.).
(approx. 15 sec.).
(approx. 15 sec.).
Machine starts rinsing, stops automatically
Machine starts rinsing, stops automatically
( ~15sec.).
( ~15sec.).
( ~15sec.).
3- Place the milk container in the fridge
3- Place the milk container in the fridge
3- Place the milk container in the fridge
immediately.
immediately.
immediately.
4- Every two days, disassemble the
4- Every two days, disassemble the
4- Every two days, disassemble the
Rapid Cappuccino System and clean
Rapid Cappuccino System and clean
Rapid Cappuccino System and clean
all components in the upper level of a
all components in the upper level of a
all components in the upper level of a
dishwasher.
dishwasher.
dishwasher.
Máquina de café
Máquina de café
Manual de usuario
Manual do usuário
1- For a perfect milk froth, use skimmed
or semi-skimmed milk at refrigerator temperature (about 4° C).
2- Rinse after each milk based preparation.
1
Place a recipient under milk outlet, press and hold the «CLEAN» machine stops pumping automatically (approx. 15 sec.). Machine starts rinsing, stops automatically ( ~15sec.).
3- Place the milk container in the fridge
immediately.
4- Every two days, disassemble the
Rapid Cappuccino System and clean all components in the upper level of a
2
dishwasher.
Special care for your rapid
FR
cappuccino SyStem (r.c.S.)
important: refer
to User manual for complete instructions.
1- For a perfect milk froth, use skimmed
or semi-skimmed milk at refrigerator temperature (about 4° C).
2- Rinse after each milk based preparation.
3
Place a recipient under milk outlet, press and hold the «CLEAN» machine stops pumping automatically (approx. 15 sec.). Machine starts rinsing, stops automatically ( ~15sec.).
3- Place the milk container in the fridge
immediately.
4- Every two days, disassemble the
Rapid Cappuccino System and clean all components in the upper level of a dishwasher.
Folleto para c uidado de Sistema Rápido
de Cappuccino
Folheto de Cuida dos com o Sistema
Rápido para Cappuccino
Conjunto de cápsulas
Conjunto de cápsulas
Welcome
Folder «Bienven ido Nespresso
Pasta «Bem -vindo à Nespresso»
»
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z1A.indb 35 17.10.17 15:52
35
Page 36
ES
BR
PRIMER USO O DESPUÉS DE UN PERIODO LARGO DE NOUSO/
PRIMEIRO USO OU APÓS UM LONGO PERÍODO SEM USO
PRECAUCIÓN: primero leer
las precauciones de seguridad para evitar riesgos de descarga eléctrica y fuego.
CUIDADO: primeiro, leia as
instruções de segurança para evitar riscos de incêndio e choques elétricos fatais.
1. Al desam pacar la máquina, retirar la película de plás tico, y colocar la rejilla izquierda y dere cha, así como los paneles de la máquina.
1. Ao desembalar a máquina, remova e descar te o lme plástico das grade s esquerda e direita e dos painéis da máquina.
2. Retirar el dep ósito de agua, bandeja de gote o, y el recipiente de c ápsulas. Ajustar la longi tud del cable y almacenar el exces o en la guía del cable debajo de la máquina.
2. Remova o reser vatório de água, a bandeja d e gotejamento e o rec ipiente coletor de cápsulas u sadas. Ajuste o compr imento do cabo e armazene o exce sso na guia do cabo so b a máquina.
3. Poner la máquina en posición vertical, conect ar la máquina a la corriente eléc trica.
3. Posicione a máquina corretamente e conecte-a à tomada.
4. El depósito de a gua puede cubrirse co n su tapa.
4. O reserv atório de água pode ser transportado pela tampa.
5. Enjuagar el dep ósito de agua antes de llenar con agua pot able hasta el nivel máximo.
5. Enxágue o re servatório de água a ntes de enchê-lo co m água potável até o nível máximo.
6. Encender la máquina . Los primeros 2 segundos , el ajuste de suministro de en ergía automático y la dureza del agua se indic an con luz ja.
6. Ligue a máquina. Nos primeiros 2 segundos, as congurações de de sligamento automático e de dureza da água são indic adas com uma luz acesa.
36
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z1A.indb 36 17.10.17 15:52
Page 37
ES
BR
PRIMER USO O DESPUÉS DE UN PERIODO LARGO DE NOUSO/
PRIMEIRO USO OU APÓS UM LONGO PERÍODO SEM USO
Cómo leer e l ajuste de sumin istro de energí a automático y la du reza del agua:/Como ler as congurações de desligamento automático e de dureza da água:
Los ajus tes de dureza de agu a, se reere n en la página 49
Clean
Congurações de dureza da água (consulte a página 49)
- Lungo Nivel 0/Lung o Nível 0
- Creamy Latt e Nivel 1/Creamy Latte Nível
- Leche caliente N ivel 2/Leite quente Nível 2
- Leche caliente + L ungo Nivel 3/
Leite quente+ Lun go Nível 3
- Leche caliente + C reamy Lat te Nivel 4/
Leite quente + Creamy Latte Nível 4
25 sec.
Descaling
El suministro de energía
Clean
automático, se reere en la página 51
Desligamento automático (consulte a página 51)
- Espre sso para 8 h/
Espress o para 8 h
- Cappucc ino para 30 min/
Cappuccino para 30 min
- Latte Macchiato 9 min/
Latte Macchiato 9 min
Descaling
x3
7. Enjuague: coloc ar un contenedor debajo de la s alida de café y presionar el b utón Lungo. Repetir 3 veces
7. Enxágue: coloq ue um recipiente sob a saída d o café e pressione o botã o Lungo. Repita três veze s
INFORMACIÓN: las máquinas están completamente probadas después de su producción.
Algunas tra zas de café en polvo p ueden encontrars e al caer agua.
INFORM AÇÃO: as máquinas são tot almente testadas ap ós sua produção. Algu ns vestígios de pó
de café podem ser encontrados na água do enxágue.
8. Desmontar el Si stema de Cappuccino Rápi do (S.C.R.) y limpiar sus 6 componentes en el ni vel más alto de su lavavajillas. En c aso de que una lavavajillas no esté d isponible, referirs e a la sección Lavar a mano del Sistema Rápid o de Cappuccino (S.C.R.). Después de rea rmar y reconectar el Si stema de Cappuccino Rápi do (S.C.R.) a la máquina, utilice el b otón de "Limpieza" antes de prep arar un bebida con leche.
8. Desmonte o Sis tema Rápido para Cappucci no (S.R.C.) e limpe todos os 6 componente s no nível superior de sua máquina de lavar lo uças. Caso não tenha uma máqu ina de lavar louças, consulte a se ção Lavagem manual do Sistema R ápido para Cappuccino (S.R .C.). D epois de remontar e plugar o S.R .C. na máquina, use o botão "Clean" antes de pr eparar sua bebida com leite.
INFORMACIÓN: referirse a la secc ión Montar/Desmont ar del Sistema de Capp uccino Rápido
(ver la página 38).
INFORM AÇÃO: consulte a seção Montagem/Desmontagem do Sistema Rápido para
Cappuccino (consulte a página 38).
Después de l os primeros 2 segundos, la máquina calienta por 25 segundos (luces intermitentes). Cuando la máquina es tá lista se indica con luz ja.
Após os prim eiros 2 segundos, a máquina aquece p or 25 segundos (luzes pisc ando). A prontidão da máquina é indicada pelas luzes acesas (sem pis car).
37
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z1A.indb 37 17.10.17 15:52
Page 38
ES
BR
PREPARACIÓN DE CAFÉ/PREPARO DO CAFÉ
NOTA : mientras c alienta, se puede pr esionar cualquier bo tón de café. El café más t arde uirá automátic amente cuando la máqui na esté lista. OBSERVAÇÃO: durante o aquecimen to, você pode pressiona r qualquer um dos botões d e café. O café começ ará, então, a uir automat icamente quando a máqui na estiver pronta.
1. Subir la palanc a completamente e inser tar la cápsula.
1. Levante a alavanc a completamente e insira a cápsula.
2. Cerrar la palanca y co locar una copa debajo de la salida de caf é.
2. Abaixe a alavanca e co loque uma xícara sob a saída de c afé.
40 ml
1.35 oz
3. Presionar el b otón de Espresso (40 ml/1.35 oz) o el de Lung o (110 ml/3.7 oz). La preparación s e detendrá automáticam ente. Para detener el ujo de café o re cargar el café, presion ar otra vez.
3. Pression e o botão Espress o (40 ml/1.35 oz) ou Lungo (110 ml/3.7 oz). O preparo será interrompido automaticamente. Para interromper o uxo de café ou comple tar seu café, press ione novamente.
110 ml
110 ml40 ml
3.7 oz
ARMAR/DESARMAR EL SISTEMA RÁPIDO DE CAPPUCCINO S.C.R./
MONTAGEM/DESMONTAGEM DO SISTEMA RÁPIDO PARA CAPPUCCINO S.R.C.
1. Retire la t apa del recipiente de la lech e y desconec te el tubo de aspiració n de leche.
1. Remova a tam pa do recipiente de leite e desconec te o tubo de aspiração d e leite.
38
2. Retire la perilla d el regulador de espuma de leche girán dolo hasta el hacia arriba.
2. Remova o botão re gulador de espuma de leite girand o-o até para cima.
y jalando
e puxando-o
3. Retire el con ector de Sistema de Ca ppuccino Rápido, desbloqueándolo de
3. Remova o cone ctor do Sistema Rápido d e Cappuccino destravando-o de puxando-o para fora.
a y jalándolo.
para e
4. Tomar la taza. Levantar y ce rrar la palanca para expu lsar la cápsula en el recipiente d e las cápsulas ut ilizadas.
4. Retire a xíca ra. Levante e abaixe a alavanca para eje tar a cápsula para dentro d o recipiente coletor de cápsulas usadas.
4. Retire el tub o de salida de la leche jalándolo.
4. Remova o bico de leit e puxando-o para fora.
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z1A.indb 38 17.10.17 15:52
Page 39
ES
BR
PREPARANDO CAPPUCCINO  LATTE MACCHIATO  CREAMY LATTE  ESPUMA DE LECHE CALIENTE
CAPPUCCINO  LATTE MACCHIATO  CREAMY LATTE  ESPUMA DE LEITE QUENTE
INFORMACIÓN: para una espuma perfecta, utilizar leche descremada o semi-descremda, a temperatura de refrigeración (4° C). INFORMAÇ ÃO: para obter uma espuma de le ite perfeita, u se leite desnatado o u semidesnatado à tem peratura da gelade ira (cerca de 4° C).
4° C
39.2° F
1. Llenar el cont enedor de leche con la cantidad deseada.
1. Encha o re cipiente de leite com a quantidade desejada de leite.
4. Conecta r el Sistema de Cappuccino Ráp ido a la máquina.
4. Conecte o Sistema Rápido par a Cappuccino à máquina.
4 ° C
INFORMACIÓN: enjuagar con agua potab le el
contenedor de leche, junto con el tubo de aspiración, una vez que es te se encuentre vacío y a ntes de ser rellenado.
INFO RMAÇÃO : q uando o recipiente d e leite
estiver vazio, antes de reabastecê-lo, enxágue bem o recipien te e o tubo de aspiraçã o de leite com água potável.
15 s
15 sec.
5. La máquina calienta aproximandamente a los 15 segundos (luces intermitentes).
5. A máquina aquece por aproximadamente 15 segundos (luzes piscando).
2. Cerrar el contene dor de leche.
2. Feche o reci piente de leite.
6. Levantar la palanc a completamente e
insertar la cápsula.
6. Levante a alavanca com pletamente e insira a cápsula.
3. Abrir la puerta del conector de vapor deslizándolo hacia la derecha.
3. Abra a porta do conector de vapor deslizando -a para a direita.
INFORMACIÓN: solamente para
Cappuccino, Latte Macchiato y Creamy Latte. Omitir es te paso en la preparac ión de una espuma de le che tibia solamente.
INFO RMAÇÃO : ap enas para Cappuccino,
Latte Macchiato e Crea my Latte. Pule esta etapa ao pr eparar apenas espu ma de leite quente.
39
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z1A.indb 39 17.10.17 15:52
Page 40
ES
BR
PREPARANDO CAPPUCCINO  LATTE MACCHIATO  CREAMY LATTE  ESPUMA DE LECHE CALIENTE
CAPPUCCINO  LATTE MACCHIATO  CREAMY LATTE  ESPUMA DE LEITE QUENTE
INFORMACIÓN: ajustes recomendados:
Cappuccino min/Macchiato max/Creamy Latte min.
INFO RMAÇÃO: congurações recomendadas: Mín.
Cappuccino/Máx. Macchiato/ Creamy Latt e Mín.
7. Cer rar la palanca, colocar una ta za de Cappuccino o un v aso de Latte Macchiato bajo la salida de c afé y ajustar la posición del drenaje de lec he, levantándolo al nivel correc to.
7. Ab aixe a alavanca, coloque uma xíc ara Cappuccino ou u m copo Latte Macchiato so b a saída do caf é e ajuste a posição do bico de leite levantando-o até o nível corre to.
8. Ajustar la per illa reguladora de espuma de le che de acuerdo al volumen de e spuma que se desee.
8. Ajuste o botão r egulador de espuma de leite d e acordo com o volume de espuma de sejado.
NOTA : no apagar el re gulador de espuma de lec he. La posición de apa gado es para
insertar/extraer la línea para la limpieza.
OBSERVAÇÃO: não gire o botão regulad or de espuma de leite até o n al. A posição nal do
giro é para inserir/remover o botão para limpeza.
Clean
9. Presionar el botón Capp uccino, Macchiato, Creamy Latt e o espuma de leche caliente.
9. Pressione o botão Cap puccino, Macchiato, Creamy Latt e ou o de espuma de leite quente.
INFORMACIÓN: para Cappuccino, La tte Macchiato y Creamy
Latte, la pr eparción comienz a después de unos seg undos y se detendrá automáticamente. Para espuma de leche caliente, solamente espuma de leche será preparada.
INFORMAÇ ÃO: para Cappuccino, Lat te Macchiato e Creamy
Latte, o pr eparo começa após al guns segundos e é inter rompido automaticamente. Para espuma de leite quente, apenas a espuma de leite será preparada.
10. Al termina r la preparación, el led de LIMPI EZA anaranjado.
10. Ao nal do prep aro, LIMPAR
INFORMACIÓN: enjuague el sistema de l eche, después
de cada uso.
INFO RMAÇÃO : e nxague o sistema de le ite depois de cada
uso.
acende em laranja.
brillará de color
11. Levan te y baje la palanca para ex traer la cápsula, hacia el co ntenedor de cápsulas usadas. Colo car un contenedor, debajo de la salida de lech e.
11. Levan te e abaixe a alavanca para ejeta r a cápsula para d entro do recipiente coleto r de cápsulas usadas. Posicione o recipiente sob o bico de leite.
40
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z1A.indb 40 17.10.17 15:52
Page 41
ES
BR
PREPARANDO CAPPUCCINO  LATTE MACCHIATO  CREAMY LATTE  ESPUMA DE LECHE CALIENTE
CAPPUCCINO  LATTE MACCHIATO  CREAMY LATTE  ESPUMA DE LEITE QUENTE
16 sec.
16 s
Clean Clean
12. Pr esionar y mantener pulsado el b otón «LIMPIEZA» has ta que la máquina deje de bomb ear de forma automática. El proceso de enjuague dura aproximadamente 16 segundos. «LIMPIE ZA» de enjuague del sis tema de leche comienza y el a gua caliente se combina con ujos de v apor a través del drenaje de la lech e.
12. Mantenha pre ssionado o botão «LIMPAR» enxágue dura aproximadamente 16 segundos. «LIMPAR» pisca. O pr ocesso de enxágue do sis tema de preparo de leit e é iniciado, e a água quente, combinada com va por, ui pelo bico de leite.
até que a máquina pare automaticamente. O processo de
15. Des pués de cada uso desa rmar el Sistema de Cappuccin o Rápido, y limpiar todos los co mponentes en la parte su perior de la lavavajillas. En caso de que la lavav ajillas no esté disponible, con sulte la sección de lavado a mano de Sis tema de Cappuccino Rápido (S.C.R .).
15. Apó s cada uso, desmonte o Sistema R ápido de Cappuccino e limpe todos os compo nentes no nível superior da m áquina de lavar louças. Caso não tenha uma m áquina de lavar louças, consulte a s eção Lavagem manual do Sistema Rápido para Cappuccino (S.R.C.).
INFORMACIÓN: referirse a la se cción «Armar/Desar mar el
Sistema de Ca ppuccino Rápido (S.C.R.)».
INFO RMAÇÃO : consulte a seção «Montagem/Desmontagem
do Sistema Rá pido para Cappucc ino (S.R.C.)».
parpadea. E l proceso
4° C
39.2° F
4° C
13. Cuando e l proceso de ejuague ha nalizado, la alerta «LIMPIEZ A» reanuda.
13. Quand o o processo de enxágue te rminar, o alerta «L IMPAR»
será retomado.
se
14. Des conectar el S.C.R. de la m áquina y colocarlo inmediatamen te en el refrigerador. Cerr ar la puerta del conecto r de vapor de la máquina.
14. Des conecte o S.R.C. da máquin a e coloque-o imediatamente na geladeira. Feche a porta do conector de vapor da máquina.
PRECAUCIÓN: esta leche no debe mantenerse por más de 2
días en el refrigerador. En el caso de que el recipiente de la leche se mantenga fuera del refrigerador por más de 2 horas, desarmar el S.C.R. y limpiar todos los componentes (referirse a recomendaciones para lavavajillas o lavado a mano).
CUIDADO: esse leite não deve ser mantido por mais de 2 dias na
geladeira. Caso o recipiente de leite seja mantido fora da geladeira por mais de 2 horas, desmonte o S.R.C. e limpe todos os componentes (consulte as recomendações de lavagem manual ou em máquina).
41
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z1A.indb 41 17.10.17 15:52
Page 42
ES
BR
PROGRAMANDO LA CANTIDAD DE CAFÉ/
PROGRAMANDO A QUANTIDADE DE CAFÉ
INFORMACIÓN: seguir los pasos 1-2 de la sección « Preparación de café». INFO RMAÇÃO : s iga as etapas de 1 a 2 da seç ão de «Preparo do café».
3 s
3 sec.
1. Toque y mantenga pre sionado el botón Espre sso o Lungo durante al menos 3 s egundos para entrar en e l modo de programación. La preparación comienza. El botón parpadea rápido: modo de programación.
1. Mantenha pre ssionado o botão Espr esso ou Lungo por pelo menos 3 segun dos para entrar no modo d e programação. A extr ação começa. O botão pis ca rapidamente: modo de programação.
NOTA : por favor ref erir a la sección de aju stes de fábrica pa ra cantidades pro gramables min/max. OBSERVAÇÃO: consulte a seção de con gurações de fábr ica para ver as quanti dades mínima e máxim a programáveis.
2. Soltar el bo tón cuando se alcance el volumen d eseado.
2. Solte o botão qu ando o volume desejado for at ingido.
3. El volumen de agu a ya está guardado para las p róximos
preparacio nes de café. Botón par padea 3 veces para conrma r el nuevo volumen de agua.
3. O volume de água e stará armazenado par a as próximas preparaçõe s de café. O botão pisca 3 ve zes para conrmar o novo volume de água.
42
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z1A.indb 42 17.10.17 15:52
Page 43
ES
BR
PROGRAMANDO LA CANTIDAD PARA CAPPUCCINO  LATTE MACCHIATO  CREAMY LATTE  ESPUMA DE LECHE CALIENTE/
PROGRAMANDO A QUANTIDADE DE CAPPUCCINO  LATTE MACCHIATO  CREAMY LATTE  ESPUMA DE LEITE QUEITE
INFORMACIÓN: seguir los pasos 1-8 de la s ección «Preparación de C appuccino, Latte Macchiat o o Creamy Latte». INFO RMAÇÃO : s iga as etapas de 1 a 8 da seç ão «Preparando Cappucc ino, Latte Macchiato ou Cre amy Latte».
3 s
3 sec.
1. Tocar y mantener pr esionado el botón de la leche C appuccino/ Latte Macchiato/Creamy Latte/ Leche caliente durante al menos 3 segundos . La leche comienza a espu mar. El botón parpadea rápido: modo de programación.
1. Mantenha pressionado o bot ão Cappuccino/Latte Macchiato/ Creamy Latt e/Leite Quente por pelo men os 3 segundos. O processo d e preparo de espuma de leite com eça. O botão pisca rapidamente: modo de programação.
NOTA : por favor ref erirse a la secció n de ajustes de
fábrica para cantidades min/max progr amables.
OBSERVAÇÃO: consulte a seção de congurações
de fábric a para ver as quantidad es mínima e máxima programáveis.
NOTA: para Creamy L atte agregar prim ero el café y
posteriormente la espuma de leche.
NOTE: para Creamy Lat te, o café é extraí do primeiro e
o leite depois.
2. Soltar el botón c uando se alcance el volumen de e spuma de leche deseada. El botón sigue parpadeando rápido: modo de programación. (Cappuccino/Lat te Macchiato/Creamy Latte). Cuando se progr ame la bebida con espuma de lec he caliente, la programación naliza aquí.
2. Solte o botão qua ndo o volume desejado de esp uma de leite for atin gido. O botão ainda pisca rap idamente: modo de programação. (Cappuccino/Lat te Macchiato/Creamy Latte). Na programaç ão de bebida com espuma de leite q uente, o processo termina aqui.
3 sec.
3 s
3. Tocar y mantener pre sionado el mismo botón. La pr eparación comienza. So ltar el botón cuando se alcan za el volumen de café desea do. El volumen de la receta ahor a se almacena para los próximas pre paraciones. El botón p arpadea 3 veces para conrmar el nuev o volumen de la receta.
3. Mantenha pre ssionado o mesmo botão. A e xtração começ a. Solte o botão qu ando o volume desejado de caf é for atingido. O volume da receit a estará armazenado p ara as próximas preparaçõe s. O botão pisca 3 vezes p ara conrmar o novo volume de receita.
NOTA : el volumen de es puma de leche depende d el tipo
de leche que s e utiliza, su tempera tura y la posición de la perilla del regulador de leche.
OBSERVAÇÃO: o volume de espuma de leite de pende do
tipo de leite u sado, de sua temperatu ra e da posição do bot ão regulador d e espuma de leite.
43
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z1A.indb 43 17.10.17 15:52
Page 44
ES
BR
CUIDADO DIARIO/
CUIDADOS DIÁRIOS
INFORMACIÓN: no utilizar ningún agente de limpieza fuerte ni limpiador solvente. Utilizar un paño húmedo y un detergente suave
para limpia r la supercie de la máq uina. No colocar comp onentes de la máquina en el lav avajillas, excepto los com ponentes del Sistema d e Cappuccino Rápido.
INFO RMAÇÃO : n ão use nenhum produ to de limpeza ou solve nte de limpeza for te. Use um pano úmido e um pr oduto de limpeza su ave para
limpar a superfície da máquina. Não coloque nenhum dos componentes da máquina na máquina de lavar louças, com exceção dos componentes do Sistema Rápido para Cappuccino.
1.Reti rar la bandeja de goteo, el recip iente de cápsulas. Vaciar y enjuagar. Retirar el t anque de agua. Vaciar, enjuagar antes de llenarlo con agua potable fres ca.
1. Remova a ban deja de gotejamento e o recipient e coletor de cáp sulas usadas. Esva zie e enxágue. Remova o reserv atório de água. Esvaz ie-o e enxágue- o antes de enchê-lo com á gua potável fresca.
2. Levantar y cerrar la p alanca para expulsar la c ápsula en el recipiente de cá psula utilizada. Co locar un recipiente bajo la s alida de café y pulsar el botón L ungo para enjuagar.
2. Levante e abaixe a alavan ca para ejetar a cápsula pa ra dentro do recipiente col etor de cápsulas us adas. Coloque um recipie nte sob a saída de café e pres sione o botão Lungo para enx aguar.
LAVADO A MANO DEL SISTEMA RÁPIDO DE CAPPUCCINO S.R.C./
LAVAGEM MANUAL DO SISTEMA RÁPIDO PARA CAPPUCCINO S.R.C.
INFORMACIÓN: cuando no se cuente con u n lavavajillas, los
componente s del S.C.R. podrán ser l avados a mano. En ese caso, el procedimiento debe ser realizado diariamente para una eciencia máxima.
INFO RMAÇÃO : quando não houver uma máquina de lavar louças
disponíve l, os componentes do R.C. S. poderão ser lavad os manualmente. Ness e caso, o proce dimento deverá ser e xecutado diari amente para garant ir a máxima eciência.
44
3. Limpiar la supe rcie de la máquina con un pañ o limpio y húmedo.
3. Limpe a supe rfície da máquina us ando um pano úmido limpo.
1. Desarmar el Sis tema de Capuchino Rápido. Consultar la sección «Armar/Desarmar d el Sistema de Capuchino Rápido (S.C.R.)», enjuague todas las piez as con agua tibia / caliente.
1. Desmon te o Sistema Rápido para Cap puccino. Consulte a seção «Montagem/De smontagem do Sistema Rápido para Cappuccino (S.R .C.)», enxágue todas as par tes com água morna/quente.
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z1A.indb 44 17.10.17 15:52
Page 45
ES
BR
LAVADO A MANO DEL SISTEMA RÁPIDO DE CAPPUCCINO S.R.C./
LAVAGEM MANUAL DO SISTEMA RÁPIDO PARA CAPPUCCINO S.R.C.
30 minutos
30 minutes
2. Remoje todos los co mponentes en agua tibia / caliente con detergente por al menos 30 minutos y enjuague completamente
con agua tibia / caliente. No utili ce detergentes con aroma fu ertes.
2. Mergulhe todos os componentes em água morna / quente juntamente com detergente durante pelo menos 30 minutos e enxaguar abundantemente com água morna / quente. Não use detergentes de odor forte.
3. Limpie el interior del contenedor de leche con detergente y enjuague con agua tibia/caliente. No utilice materiales
abrasivos que puedan dañar la supercie de los compon entes.
3. Limpar o inter ior do tanque de leite com deterg ente e lavar com água morna / quente. Não use mate rial abrasivo que pode dani car a superfície do equip amento.
4. Seque todas las pi ezas con una toalla, papel o pañ o limpio y seco,
y vuelva a armar.
4. Secar todas as p eças com uma toalha, pano ou pap el limpo e remontar.
5. Después d e rearmar y reconect ar el S.R.C a la máquina, utilice el b otón "Clean" antes
de preparar cualquier bebida con leche.
5. Após a remont agem e o SRC ligado novamente a máquina, u tilize o botão "Clean" antes de prepar ar uma bebida de leite.
RESTAURACIÓN DE LA CANTIDAD DE AJUSTES DE FÁBRICA/RESTAURANDO AS CONFIGURAÇÕES
DE QUANTIDADE DE FÁBRICA
NOTA : el modo de menú se apaga automáticamente
3 s
3 sec.
Descaling
Clean
1. Encender la máquina.
1. Ligue a máquina.
NOTA : retirar la jar ra de leche. OBSERVAÇÃO: remova o reservatório
para leite.
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z1A.indb 45 17.10.17 15:52
2. Pulsar los boto nes de Lungo y de espuma de le che caliente simultáneame nte durante 3 segundos p ara entrar en el modo Menú: ale rtas de descalc icación y limpieza em piezan a parpadear .
2. Pressione simu ltaneamente os botões Lungo e d e Espuma de Leite Quente por 3 s egundos para entrar no mod o de menu: os alertas de de scalcicação e limp eza começam a piscar.
después de 30 s egundos si no se ejec utan acciones o se puede apagar manualmente, pulsando los botones de Lungo y espuma de leche simultáneamente durante 3 segundos.
OBSERVAÇÃO: o modo de menu é fechado
automatic amente após 30 segun dos caso não sejam executadas ações. Ele também pode ser fec hado manualmente pressionando-se os botões Lungo e de Espuma de Leite simultaneamente por 3 segundos.
45
Page 46
ES
BR
RESTAURACIÓN DE AJUSTES DE FÁBRICA/
RESTAURANDO AS CONFIGURAÇÕES DE QUANTIDADE DE FÁBRICA
3. Tocar en un solo movimiento continuo los siguientes bo to ne s: E spu ma de le ch e-> C re am y L at t e-> Lu ng o -> Espresso ->Cappuccino->Latte Macchiato.
3. Toque, com um único movim ento contínuo, os seguintes bo tõ e s: E s pu ma d e L ei te ->C re a my La t te ->L un go -> Espresso ->Cappuccino->Latte Macchiato.
AJUSTES DE FÁBRICA/
CONFIGURAÇÕES DE FÁBRICA
PRECAUCIÓN: si son programados volúmenes de café superiores a 150 ml: dejar que
la máquina se enfríe durante 5 minutos antes de realizar el siguiente café. ¡Riesgo de sobrecalentamiento!
ATENÇÃO: se forem programados volumes de café superiores a 150 ml, deixe a máquina
esfriar por 5 minutos antes de preparar o próximo café. Risco de superaquecimento!
4. El botón espuma de leche caliente par padea para indicar el modo de restablecimiento. Presionar par a conrmar. Todos los botones p arpadean 3 veces: todos l os volúmenes se restab lecen.
4. O botão de Esp uma de Leite Quente pisca par a indicar o modo de rede nição. Pressione- o para conrmar. Todos os botões pis cam 3 vezes: todos os volume s foram redenidos.
5. El menú naliza automáticamente y la máquina vuelve al mo do de preparado.
5. O menu é fechado automaticamente, e a máquina retor na ao modo pronto.
Espress o 40 ml (1.35 oz)
Espress o 40 ml (1.35 oz)
Cappuccino: Lec he * 50 ml (1.69 oz)/C afé 40 ml (1.35 oz).
Cappuccino: Leit e* 50 ml (1.69 oz)/Café 40 ml (1.35 oz).
Latte Macc hiato: Leche * 150 ml (5.07 oz)/Café 40 ml (1.35 oz)
Latte Macchiato: Leite* 150 ml (5.07 oz)/Café 40 ml (1.35 oz)
NOTA : *el volumen de espu ma de leche depende de l tipo de leche que se ut iliza, su temperatur a y
la posición d e la perilla del regulad or de la leche.
OBSERVAÇÃO: *o volume de espu ma de leite depende do t ipo de leite usado, de sua te mperatura e
da posição d o botão regulador d e espuma de leite.
Lungo 110 ml (3.7 oz)
Lungo 110 ml (3.7 oz)
Creamy Latt e: Leche*: 150 ml (5.07 oz)/Café: 40 ml (1.35 oz)
Creamy Latt e: Leite*: 150 ml (5.07 oz)/Caf é: 40 ml (1.35 oz)
Leche caliente * 120 ml (4.06 oz)
Leite quente* 120 ml (4.06 oz)
La alimentación automática 9 min
Desligamento automático 9 min
NOTA : se recomien da mantener los ajustes d e fábrica para
Espress o y Lungo para garantiz ar el mejor de los resul tados en cada taza par a cada una de nuestra s variedades de caf é.
OBSERVAÇÃO: é recomendável manter as congurações de
fábric a para Espresso e Lu ngo a m de garantir o melh or resultado na xícara pa ra cada uma de nossa s variedades de ca fé.
El volumen de le che puede ser progr amado de 30 ml a 200 ml El volumen de c afé puede ser proga mado de 25 ml a 200 ml
O volume de leit e pode ser programad o de 30 ml a 200 ml. O volume de caf é pode ser programa do de 25 ml a 200 ml.
46
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z1A.indb 46 17.10.17 15:52
Page 47
Clean
1L
ES
BR
DESCALCIFICADO/
DESCALCIFICAÇÃO
PRECAUCIÓN: consultar las precauciones de seguridad. CUIDADO: consulte as instruções de segurança.
www.nespresso.com/descaling
NOTA : el tiempo de descalcicación es de aproximadamente 25 minutos. OBSERVAÇÃO: o tempo de descalci cação é de aproxima damente 25 minutos.
NOTA : para asegurar el buen funcionamiento de
la máquina durante su vida útil y que la experiencia del café se a tan perfec to como el primer día, se guir el siguiente proceso.
OBSERVAÇÃO: para garantir o funcionamento
apropria do da máquina ao longo de to do o seu ciclo de vida e que a sua ex periência em caf é seja tão perfei ta quanto no pri meiro dia, siga o proces so abaixo.
4. Abrir la puer ta de almacenamiento del tubo d e descalcicación. Conectar el tubo de descalcicación en el conecto r de vapor de la máquina.
4. Abra a por ta de armazenamento do tub o de descalci cação. Conecte o tu bo de descalcicaç ão ao conecto r de vapor da máquina.
1. Desc alcicar la máquina cuando la alerta de descalcicación brilla de color naranja en el m odo de preparado.
1. Descalcique a máquina quando o alerta de d escalcicação ace nder em laranja, no modo pronto.
5. La máquina ent ra en el modo de descalc icación. La aler ta de descalcica ción parpadea en an aranjado durante todo el pro ceso de descalcic ación. El botón de espuma de lec he calienta brilla en color blanco.
5. A máquina entr a no modo de descalci cação. O alerta de d escalcicação pi sca em laranja durante to do o processo de desc alcicação. O botão d e espuma de leite quente acende em branco.
Descaling
2. Levantar y cerrar la p alanca para expulsar la s cápsulas en el envase de las cápsulas usadas.
2. Levante e abaixe a alavan ca para ejetar qualque r cápsula para dentro do recipiente coletor de cápsulas usadas.
Descaling
100 ml
3.38 oz
100 ml
1
3. Vaciar la bandeja de g oteo y el contenedor de cáps ulas
usadas. Lle nar el depósito de agua con 100 ml de ag ente descalcicador Nespresso y 500 ml de agua.
3. Esva zie a bandeja de gotejamento e o rec ipiente coletor de cápsulas usadas. Encha o reser vatório de água com 100 ml do ag ente de descalcicação Nespresso e 500 ml de água.
500 ml
500 ml
16.9 oz
2
1 l
6. Colocar un rec ipiente con un mínimo de 1 litro de capacidad t anto bajo la salida de café, como de bajo de la boquilla del tubo de descalcicación.
6. Coloque um rec ipiente com no mínimo 1 Litro de capacidade s ob a saída de café e também s ob o bico do tubo de descalcicação.
47
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z1A.indb 47 17.10.17 15:52
Page 48
ES
BR
DESCALCIFICADO/
DESCALCIFICAÇÃO
Descaling
7. Pr esionar el botón de ujo de esp uma de leche caliente. El agente desc alcicador uye altern amente a través de la salida de café, del tub o de descalcicaci ón y la bandeja de goteo.
7. Pr essione o botão de espum a de leite quente. O produto par a descalci cação ui alternadamen te pela saída de café, pelo tu bo de descalcicação e pela bandeja de gotejamento.
Descaling
10. Pulsar el b otón de la leche caliente de nuev o. El ciclo de enjuague continúa a t ravés de la bandeja de salida d el café, tubo de descalc icación y la bandeja de gote o hasta que el tanque de agua se vacía.
10. Pressione novamente o botão de espuma de leite quente.
O ciclo de enxág ue continua pela saída de caf é, pelo tubo de descalc icação e pela bandeja de g otejamento até que o reserv atório de água seja esva ziado.
48
Descaling
ok
8. Cuando se termina e l ciclo de descalcic ación (depósito de agua se vacía), el botón de e spuma de leche caliente brilla.
8. Quando o ciclo de d escalcicação ter minar (quando o reserv atório de água car vazio), o botão de e spuma de leite quente acenderá.
11. Una ve z que el proceso de enjuague e stá terminado, la máquina se apaga . Retirar y guardar el tubo de de scalcicación. Vaciar la bandeja de gote o y el contenedor de cápsula s usadas. Llenar el tanque d e agua con agua fresca po table.
11. Quan do o processo de enxágue f or concluído, a máquina será desligada. Rem ova e armazene o tubo de des calcicação. Es vazie a bandeja de gotejam ento e o recipiente coletor de c ápsulas usadas. Enc ha o reservatório d e água com água potável fres ca.
9. Vaciar el contenedor de cápsulas usadas, la bandeja de goteo, enjuagar y llenar el dep ósito con agua potable fr esca hasta el nivel MAX.
9. Esv azie o recipiente coletor d e cápsulas usadas e a bandej a de gotejamento, enxág ue e encha o reservatór io com água potável fresca a té o nível máximo (MAX).
12. L impiar la máquina usando una tela húm eda. Ahora ha terminado de descalci car la máquina.
12. L impe a máquina usando um pano úm ido. Você terminou a descalcicação da máquina.
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z1A.indb 48 17.10.17 15:52
Page 49
ES
BR
AJUSTE DE LA DUREZA DEL AGUA/
CONFIGURAÇÃO DE DUREZA DA ÁGUA
1 sec.
1 s
1. Colocar la etiqueta adhesiva de la dureza del a gua bajo el agua durante 1 segundo.
1. Coloque o ad esivo de dureza de água debaixo d'águ a por 1
2. El número de cuadr ados rojos indica el nivel de d ureza del agua.
2. O número de quadrados vermelhos indi ca o nível de dureza da água.
segundo.
Tabla de dureza de l agua/Tabela de durez a da água
Nivel/Nível dH fH mg/L CaCo3
Lungo
Creamy Latte
Leche caliente/*
Leche caliente/*
+
+ Lungo
Leche caliente/*
+
+ Creamy Lat te
*Espuma de leite quente
0 <3 <5 <50
1 >4 >7 >7 0
2 >7 >13 >13 0
3 >14 >2 5 >25 0
4 >21 >38 >3 80
0
1
2
3
4
3. Encender la máquina.
3. Ligue a máquina.
NOTA : retirar la jarra
de leche
OBSERVAÇÃO: remova o
reservatório para leite.
3 s
3 sec.
Descaling
Clean
4. Pulsar los boto nes de Lungo y de espuma de la leche, simultá neamente por 3 segundos p ara entrar al modo Menú: las altertas desc alcicar y limpiar empiezan a par padear.
4. Pressione sim ultaneamente os botões Lun go e de Espuma de Lei te Quente por 3 segundos pa ra entrar no modo de menu: os ale rtas de descalci cação e limpeza começam a pis car.
5. Tocar en un solo movimiento continuo los siguientes botone s: Lungo->Creamy Lat te->E spuma de leche. El ajuste ac tual de la dureza del agua se indica m ediante los botones cor respondientes (luz co ntinua) .
5. Toque, com um único movim ento contínuo, os seguintes b otões: Lungo->Creamy Latte->Espuma de Leite. A co nguração atual de durez a da água é indicada p elos botões corresp ondentes (luz acesa).
6. Ahora, dentro d e los 15 segundos, se puede es tablecer el valor deseado pulsando el botón correspondiente. Parpadean 3 veces rápidam ente para conrmar el nuevo val or.
6. Agora, dentro de 15 se gundos, você poderá de nir o valor desejado pressionando o botão correspondente. Ele pisca 3 vezes rapidam ente para conrmar o novo valor.
NOTA : el modo de Menú naliza
automáticamente después de 30 segundos, si no se realiza ninguna acción. Puede nalizarse manualmente pulsando los botone s Lungo y espuma de leche, simultáneamente durante 3 segundos.
OBSERVAÇÃO: o modo de menu
é fechado automaticamente após 30 segundos caso nenhuma ação seja execu tada. Ele pode ser fe chado manualmente pressionando-se os simultaneamente os botões Lungo e de Espuma de Lei te por 3 segundos.
7. El menú naliza auto máticamente y vuelve la máquina al mo do preparado.
7. O menu é fec hado automaticamente, e a máquina retor na ao modo pronto.
49
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z1A.indb 49 17.10.17 15:52
Page 50
ES
BR
VACIADO DEL SISTEMA ANTES DE UN PERIODO DE NO UTILIZACIÓN, PARA LA PROTECCIÓN CONTRA HELADAS O ANTES DE UNA REPARACIÓN/ESVAZIANDO O SISTEMA ANTES DE UM PERÍODO SEM USO,
PARA A PROTEÇÃO CONTRA CONGELAMENTO OU ANTES DE UM REPARO
3 s
3 sec.
Descaling
Clean
1. Encender la máquina.
1. Ligue a máquina.
NOTE: retirar la jarr a de leche. OBSERVAÇÃO: remova o recipiente
para leite.
4. Tocar en un solo movimi ento continuo los siguientes b otones: Creamy Latte
->Cappuccino.
4. Toque, com um único movimento contínuo, os se guintes botões: Creamy La tte
->Cappuccino.
50
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z1A.indb 50 17.10.17 15:52
2. Retirar el dep ósito de agua. Levantar y cerr ar la palanca para expulsar cu alquier cápsula restante. Colocar un rec ipiente debajo de la salida de ca fé.
2. Remova o reser vatório de água. Levante e ab aixe a alavanca para eje tar qualquer cápsula res tante. Coloque um rec ipiente sob a saída de café.
5. El botón esp uma de leche caliente parp adea para su conrmación. U na vez que se pulsa, el vaciad o se inicia. Los botones de c afé parpadean alternat ivamente: el modo de vaciado es tá en curso.
5. O botão de e spuma de leite quente pisca p ara conrmar. Uma vez pressionad o, começa o pro cesso de esvaziament o. Os botões de café pisc am alternadamente: o modo de esvaziamento est á em andamento.
3. Pulsar los bo tonesde Lungo y espuma de l eche caliente, simultáneamen te durante 3 segundos par a entrar en el modo de Menú: las al ertas de descalc icación y limpieza empi ezan a parpadear .
3. Pressione si multaneamente os botões Lun go e de espuma de leite quente po r 3 segundos para entr ar no modo de menu: os ale rtas de descalci cação e limpeza come çam a piscar.
NOTA : el modo de menú  naliza automáticam ente después de 30 segu ndos si no hay acciones qu e
se lleven a cab o o se puede nalizar man ualmente pulsando lo s botones de Lungo y espu ma de leche, simultáneamente durante 3 segundos.
OBSERVAÇÃO: o modo de menu é fechado au tomaticamente apó s 30 segundos caso nã o sejam
executadas ações. Ele também pode ser fec hado manualmente pressionando-se os botões Lungo e de espuma de leite simultaneamente por 3 segundos.
6. Cuando el proceso haya terminado, la máquina se apaga automáticamente.
6. Quando o processo for concluído, a máquina será desligada automaticamente.
NOTA : el disposit vo se bloqueará dur ante unos 10 minutos
después del vaciado.
OBSERVAÇÃO: o aparelho será blo queado por
aproximadamente 10 minutos após o esvaziamento.
Page 51
ES
BR
ALIMENTACIÓN AUTOMÁTICA/
DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO
INFORMACIÓN: esta máquina est á equipada con un excel ente perl de consum o de energía, así como una f unción de apagado auto mático (0V) que le permite ah orrar
energía. El ap arato se apaga despué s de 9 minutos después d el último uso («Conguración de fábrica»).
INFO RMAÇÃO : esta máqu ina está equipada c om um excelente per l de consumo de energia, alé m de uma função de desli gamento automático (0 W), que pe rmite a
economia de e nergia. O aparelho se de sliga 9 minutos após a últ ima utilização («Congurações de fábrica»).
NOTA : el modo de menú naliza
automáticamente después de 30 segundos si no hay accione s que se lleven a cabo o se puede nalizar manualmente pulsando los botone s de Lungo y espuma de lech e, simultáneamente durante 3 segundos.
OBSERVAÇÃO: o modo de menu é
fechado au tomaticamente apó s 30 segundos caso não sejam executadas ações. Ele também pode ser fechado manualmente pression ando-se os botõe s Lungo e de espuma de leite simultaneamente por 3 segundos.
5. El menú naliza automáticamente y vuelve la máquina al modo pr eparado.
5. O menu é fechado automaticamente, e a máquina retor na ao modo pronto.
3. Tocar en un solo movimiento continuo los siguientes botones: Latte Macchiato ->Cappuccino ->Espresso La congurac ión actual de apagado au tomático se indica mediante los botones corre spondientes (luz continua).
3. Toque, com um único movim ento contínuo, os seguintes botões: Lat te Macchiato->Cap puccino-> Espress o. A conguração atual de dure za da água é indicada pelo s botões correspon dentes (luz acesa).
1. Encender la máquina.
1. Ligue a máquina.
NOTE: retirar la jarr a de leche.
OBSERVAÇÃO: remova o recipiente para
leite.
La alimentación automática/
Desligamento automático
Espresso
Cappuccino
Latte Macchiato
8 h
30 min
9 min
3 s
3 sec.
Descaling
Clean
2. Pulsar los boton es de Lungo y espuma de lech e caliente, simultáneamente durante 3 segundos para entrar en e l modo de menú: las alertas d e descalci cación y limpieza empie zan a parpadear .
2. Pressione simu ltaneamente os botões Lung o e de espuma de leite quente por 3 segundos para entrar no modo de menu: os a lertas de descalc icação e limpeza come çam a piscar.
4. Ahora, durante los siguientes 15 segundos, se puede establecer el valor deseado pulsando el botón corre spondiente. El cual parp adea 3 veces rápidamente para conrmar el nuevo valor.
4. Agora, dentro de 15 se gundos, você poderá denir o valor desejado pressionando o botão correspondente. Eles piscam 3 vezes r apidamente para conrmar o n ovo valor.
51
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z1A.indb 51 17.10.17 15:52
Page 52
ES
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Sin indicador de luz.
Sin café y sin agua.
El café sale muy lentamente.
No hay café, só lo sale agua (a pesar de la c ápsula inserta da).
El café no e stá lo sucienteme nte caliente.
Área de la cápsu la tiene fugas (agua en el con tenedor de cápsula s). Parpadeo irregular. Todos los botones parpadean simultáneamente durante 10 segun dos y luego la máquina se apaga automáticamente. Todos los 6 botone s parpadean rápi do 3 veces y luego la máquin a se remonta en el m odo preparado.
Alerta d e descalcica ción y limpieza par padean.
La alert a de descalcic ación brilla de color an aranjado y los botone s de bebidas dis ponibles (descalc icación nivel de al erta 1). La alert a de descalcic ación brilla de color an aranjado y los botone s de bebidas dis ponibles (descalc icación nivel de al erta 2). La alert a de descalcic ación parpadea en c olor anaranjado y el botó n de espuma de le che caliente tiene una lu z ja. La alert a de descalcic ación brilla de color an aranjado, los botone s de bebidas no e stán disponible s (descalcicaci ón nivel de alerta 3). Alerta d e limpieza brilla de col or anaranjado. Todos los botone s de café y todos los b otones de la receta d e la leche parpadean alternativamente.
La palanca n o se puede cerrar com pletamente.
La calidad de l a espuma de la leche no e s estándar.
No se puede e ntrar en el modo Menú.
52
➔ Comprob ar la red, enchufe, vol taje y fusible. En ca so de problemas, llamar al C lub Nespresso. ➔ El tanque de agu a está vacío. Llena r el tanque de agua. ➔ Descalcicar si es necesario; ver sección de descalcicación. ➔ La velo cidad del ujo depend e de la variedad de caf é. ➔ Descalcicar si es necesario; ver sección de descalcicación. ➔ En caso de pro blemas, enviar dispo sitivo a reparació n o llamar al Club Nespresso. ➔ Precalentar la taza. ➔ Descalcicar si es necesario; ver sección de descalcicación. ➔ Posicio nar la cápsula correc tamente. Si se prod ucen fugas, llame al Club Nespresso. ➔ Enviar aparato a reparación o llamar al Club Nespresso.
Error d e alarma, la máquina nece sita reparación. E nviar dispositiv o a reparación o llamar al Clu b Nespresso.
El tanqu e de agua está vacío.
La máqui na está en modo de me nú, presionar los boto nes Lungo y de espuma de l eche durante 3 segu ndos
para salir d el modo de menú o esper ar 30 segundos para s alir automáticame nte.
La máqui na provoca alert a de descalcic ación según el uso d e consumo de bebidas. D escalcicar la m áquina.
El proce so de descalci cación no se ha realiz ado correcta mente. Descalci car la máquina.
La máqui na está en modo de de scalcicació n. Pulsar el botón de le che caliente para inic iar el proceso de
descalcicaci ón.
La máqui na se encuentra blo queada debido a nivel de e scala demasiado alt o. Descalcica r la máquina.
Enjuagar e l sistema de leche. Si hay sobrecalentamiento de la máquina, esperar hasta que la máquina se enfr íe. El disposit ivo se bloqueará dur ante unos 10 minutos desp ués de vaciarlo. Vaciar el cont enedor de cápsulas . Asegurarse d e que ninguna cápsula se b loquea dentro del con tenedor de
cápsulas.
Usar leche descremada o semi-desremada a temperatura de refr igeración (aproximadamente 4° C/39.2 ° F). Enjuagar d espués de cada pre paración de lech e (ver P.Lava r a mano S.C.R.). Desc alcicar la máquina (ver. p.47). No usar lech e congelada. Ase gurarse de retir ar la jarra de leche. Ase gurarse de pulsar e l botón Lungo y espuma d e leche durante 3 segu ndos . Retirar el tu bo de descalci cación.
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z1A.indb 52 17.10.17 15:52
Page 53
ES
BR
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
EUR,AUS,NZ: 220240 V, 50/60 Hz, 1300 W US/CA: 120 V, 60 Hz, 1200 W
Specifications
EUR,AUS,NZ: 220240 V, 50/60 Hz, 1300 W US/CA: 120 V, 60 Hz, 1200 W
19 bar
Specifications
P
EUR,AUS,NZ: 220240 V, 50/60 Hz, 1300 W US/CA: 120 V, 60 Hz, 1200 W
19 bar
6.5 kg
Specifications
P
max
ESPECIFICACIONES/
ESPECIFICAÇÕES
Nenhum indicador luminoso.
Sem café, se m água.
O café sai muito lentamente.
Não há café, s ai apenas água (apesar de a c ápsula ter sido inser ida).
O café não está sucientemente quente.
A área da cápsula e stá vazando (água n o recipiente coletor d e cápsulas usa das). Os botões piscam irre gularmente. Todos os botõe s piscam simultanea mente por 10 segundos e, em seguida, a máquina se desliga automaticamente. Todos os 6 botõe s piscam rapidament e 3 vezes e, então, a máquina vo lta para o modo p ronto.
Os alert as de descalci cação e limpeza pis cam.
O alerta d e descalcicaç ão acende em laranja, e os b otões de bebidas tornam-s e disponíveis (aler ta de descalcic ação nível 1). O alerta d e descalcicaç ão pisca em laranja, e os b otões de bebidas tornam-s e disponíveis (aler ta de descalcic ação nível 2). O alerta d e descalcicaç ão pisca em laranja, e o b otão de espuma de leite quente se acende. O alerta d e descalcicaç ão acende em laranja, e os b otões de bebidas tornam-s e indisponíveis (aler ta de descalci cação nível 3). O alerta d e limpeza pisca em lar anja. Todos os botõe s de café e de receita à b ase de leite piscam alternadamente.
Não é possível abaixar completamente a alavanca.
A qualidade da e spuma de leite não est á à altura do padrão e sperado.
Não consigo ent rar no modo de menu.
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z1A.indb 53 17.10.17 15:52
Verique a t omada, o conector, a volt agem e o fusível. Cas o tenha problemas, ligue p ara o Nespresso Club. O reserv atório de água est á vazio. Encha o reser vatório de água. Descalci que, se necess ário; consulte a seção d e Descalcic ação.A velocidade do u xo depende da varie dade do café. Desc alcique, se nece ssário; consulte a se ção de Descalci cação. Caso tenha pro blemas, envie o aparelh o para reparos ou ligue p ara o Nespresso Club. Pré-aqueça a xícara.Descalc ique, se necess ário; consulte a seçã o de Descalcic ação.
Posicio ne a cápsula corret amente. Se ocorrerem v azamentos, ligue pa ra o Nespresso Club.
Envie o ap arelho para reparo ou lig ue para o Nespresso Club.
Alarme d e erro, a máquina precis a de reparo. Envie o apar elho para reparo ou ligu e para o Nespresso Club.
O reser vatório de água e stá vazio.
A máquina e stá no modo de menu. P ressione os botõe s Lungo e de espuma de lei te por 3 segundos p ara sair
do modo de men u ou aguarde 30 segundo s para sair automat icamente.
A máquina ac iona um alerta de d escalcicaç ão de acordo com o consumo d e bebidas. Desca lcique a
máquina.
O processo d e descalcicaç ão não foi execut ado corretament e. Descalciqu e a máquina.
A máquina e stá no modo de des calcicação. Pr essione o botão de le ite quente para inicia r o processo de
descalcicação.
A má quina foi bloqueada de vido a um nível muito alto d e calcicação. D escalcique a máq uina.
Enxág ue o sistema de prepar o de leite. Superaquecimento da máquina, aguarde até que a máquina esf rie. O aparelho ser á bloqueado por aprox imadamente 10 minutos apó s o esvaziamento. Esv azie o recipiente co letor de cápsulas us adas. Verique se algum a cápsula está pre sa dentro do reci piente
coletor de cápsulas usadas.
Use leit e desnatado ou semid esnatado à tempera tura da geladeira (cerca d e 4 °C). Enxág ue após cada preparo d e receita à base de le ite (consulte a seção Lav agem manual do Sistema R ápido
para Cappuccino.
Desc alcique a máquina (consu lte a página 47). Não use leite con gelado. Cert ique-se de remo ver o reservatór io para leite. Cert ique-se de pre ssionar os botões Lu ngo e de espuma de leite p or 3 segundos. Remova o t ubo de descalci cação.
LATTISSIMA TOUCH
CL/AR: 220-240 V, 50-60 Hz , 1400 W MX: 127 V~, 60 Hz, 1 350 W
BR: 127 V, 60 Hz, 1350 W BR: 220 V, 60 Hz, 1300 W
CO: 120 V, 60 Hz, 1350 W
max
Max/Max. 19 bar
Kg
aprox. 4. 5 kg (2.20 lbs)
0.9 l/Litr e (30.43 oz)
0.35 l/Litre (11 .83 o z)
6.8 in 10.16 in
17.3 cm 25.8 c m
12.6 in 32 cm
53
Page 54
ES
BR
ELIMINACIÓN Y PREOCUPACIONES ECOLÓGICAS/DESCARTE E PREOCUPAÇÕES ECOLÓGICAS
Eliminación y Protección Ambiental El disposit ivo contiene materiales que p ueden ser recuperad os o reciclados. La sep aración de los materiale s de desecho resta ntes en diferentes tipo s facilita el reciclado d e materia prima valiosa. Se puede obtener información sobre la eliminación con las autoridades locales.
Descarte e proteção ambiental Seu aparelho conté m materiais valiosos que po dem ser recuperados o u reciclados. A separaç ão de materiais residuais em di ferentes tipos fac ilita a reciclagem de matér ias-primas valiosas. Você pode obter mais in formações sobre de scarte com as autori dades locais respons áveis.
CONTACTAR AL CLUB NESPRESSO/ENTRE EM CONTATO COM O NESPRESSO CLUB
Para cualquier inf ormación adicional, en ca so de problemas o simplemente p ara buscar asesor ía, llamar al Club Nespresso. Los detalles d e contacto del Club Nespresso se encuentran e n el Folder «Bienvenido Nespresso», en la caja de la máquina o en nes presso.com
Para obter infor mações adicionais, em ca so de problemas ou simplesm ente para obter aconselhamento, lig ue para o Nespresso Club. Os detalhes d e contato do Nespresso Club estão disponívei s na pasta «Bem-vindo à N espresso», incluída na c aixa da máquina, ou no nespres so.com
GARANTÍA/GARANTIA
De’Longhi gara ntiza este produc to contra defec tos en materiales y mano de obra d urante un período de dos añ os a partir de la fecha d e compra. Durante este pe ríodo, De’Longhi reparar á o reemplazará, a su discre ción, cualquier prod ucto defect uoso sin cargo alguno para el p ropietario. Los produc tos de reemplazo o piez as reparadas serán gara ntizadas sólo para el pe ríodo restante de la gar antía original o seis mese s, lo que sea mayor. Esta garantía limit ada no se aplica a ningún defe cto resultante de accid entes, mal uso, mantenimiento inade cuado o el desgaste no rmal. Salvo en la medida permi tida por la ley aplicable, los tér minos de esta garant ía limitada no excluyen, re stringen o modica n, y son adicionales a los dere chos estatutar ios obligatorios aplicab les a la venta del producto a u sted. Si usted cree q ue su producto es def ectuoso, póngas e en contacto con De’Longh i para obtener in strucciones sobr e dónde enviar o traer a repar ación. Esta garantí a también cubre el uso de cáp sulas que no sean las de Nespresso, excepto si el defecto o d isfunción result an derivados del uso de las c ápsulas mencionadas . En el caso de una disputa, De ’Longhi demostrará q ue el defecto o disf unción resultan der ivados del uso de las cápsu las mencionadas.
A De’Longhi gara nte este produto contr a defeitos de materiais e f abricação por um per íodo de um ano a partir da da ta da compra. Durante esse p eríodo, a De’Longh fará o r eparo ou a substituiç ão, de acordo com seus critér ios, de qualquer prod uto com defeito sem nenhum c usto para o propriet ário. Os produtos de repo sição ou as peças conse rtadas terão garant ia apenas durante o período r estante da garantia ori ginal ou por seis meses, o qu e for maior. Esta gar antia limitada não se aplica a ne nhum defeito resultante d e acidentes, uso incorre to, manutenção indevida ou do d esgaste causado p elo uso normal. Com exceçã o do que for permitido p elas leis aplicáveis, os termos des ta garantia limitada não e xcluem, restringem nem a lteram os direitos est atutários obrigató rios aplicáveis à venda do prod uto a você, mas são um adendo a ele s. Caso acredite que seu p roduto esteja com defe ito, entre em contato co m a De’Longh para saber on de ele pode ser reparado. E sta garantia também dá c obertura ao uso de c ápsulas que não sejam originai s da Nespresso, exceto se o defeito ou ma u funcionamento for res ultante do uso de tais c ápsulas. No caso de disput a, a De'Longhi será respons ável por comprovar que esse d efeito ou mau funciona mento resulta do uso de tais c ápsulas.
54
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z1A.indb 54 17.10.17 15:52
Page 55
ES
BR
55
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z1A.indb 55 17.10.17 15:52
Page 56
56
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z1A.indb 56 17.10.17 15:52
Page 57
57
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z1A.indb 57 17.10.17 15:52
Page 58
5
Z1A_2017_10_17
7 1 3 2 3 6 2 7 1 _ 0 0 _ 1 0 1 7
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z1A.indb 1 19.09.17 09:51
Loading...