Nespresso is an exclusive syste m creating the ultimate Es presso, time after t ime. All Nespresso machines are equ ipped with a unique ex traction sy stem that guarantees up to 19 bar pr essure. Each paramete r has been calculated
with great pre cision to ensure that all the aro mas from each capsule can b e extracte d, to give the coee body and c reate an exceptionally thick and s mooth crema.
Nespresso est un système inc omparable orant un E spresso parfa it, tasse après tass e. Toutes les mac hines Nespresso sont équipées d’un sys tème d’extractio n unique à très haute pressi on (jusqu’à 19 bars). Chaque paramèt re
est calcul é avec précision pour ex primer la totalité des arôm es de chaque capsule, donner d u corps au café et lui or ir une crema* d’une densité et d’une onc tuosité exceptionnelle s.
*crema: mousse de c afé
CONTENT/CONTENU
CAUTION: when you see this sign, please refer to the «Important safeguards» to avoid possible harm and damage.
INFORMATION: when you see this sign, please take note of the advice for the correct and safe usage of your coee machine.
AVERTISSEMENT: lorsque vous voyez ce symbole, veuillez vous référer au chapitre «Consignes de sécurité» an d'éviter tout risque de
blessure ou de dommage.
INFORMATION: lorsque vous voyez ce symbole, veuillez prendre note des conseils pour une utilisation correcte et sécuritaire de votre machine à café.
Is used to alert you to potent ial personal
injury hazar ds. Obey all safety mes sages that
follow this symb ol to avoid possible injury or
death.
WARNING
Indicates a haz ardous situation which, if not
avoided, could result i n death or serious injury.
CAUTION
Indicates a haz ardous situation which, if not
avoided, could result i n minor or moderate injury.
Is used to provide i mportant information n ot
related to perso nal injury. When you see this sign,
please take note of the ad vice for the correct and
safe use of your ap pliance.
Read all instructions
1. Do not touch sur faces that become hot dur ing
and after operation and descaling: telescopic
hot water spout and milk sp out. Use handles
or knobs.
2. Always at tach plug to appliance rst, then
plug cord into wall. To disconnec t, turn any
control to «o», then rem ove plug from wall
outlet. Do no t unplug by pulling the cord.
3. Do not let cord hang o ver edge of table or
counter, or touch hot surf aces or sharp edges.
Do not allow cord to dangle (risk of accid ent).
6
4. Do not opera te any appliance with a
damaged cord, or plug in af ter the appliance
malfunct ions, or has been damaged in any
manner. Unplug cord immediately. Contact the
Assistance S ervice of the Nespresso Club.
5. Do not place on or near a ho t gas or electric
burner, in a heated oven, radiator s or range
top. Always place on a sta ble and even surface.
The surf ace must be resistant to heat and
uids, like water, coee, descal er, or si milar.
6. Do not use ou tdoors.
7. Unplug f rom outlet when not in use and
before cleaning. Allow to cool bef ore adding
or removing par ts, and before cleaning the
appliance. Do not use any s trong cleaning
agent or solvent cleane r. Us e a damp cloth and
mild cleaning agent to clean th e surface of the
machine.
8. To protect agains t re, electric shock and injur y
to persons, do no t immerse cord, plugs or
appliance in water or other liqu id. Never touch
cord with wet hands . Do not overll water
tank. Never put t he appliance or part of it into
dishwasher, except the Rapid C appuccino
System (R.C.S.).
9. WARNING: to reduce the ris k of re or electric
shock, do not rem ove the cover. No user
serviceable p arts inside. Do not at tempt to
repair or modif y the machine, doing so will
void the warrant y. Repair should be do ne by
authorized s ervice personnel only.
10. Do not put ngers under co ee outlet or milk
spout due to risk of s calding. The milk spout
gets hot. Ri sk of burns. Use with care.
11. This is a household appliance only. Do not us e
the appliance for oth er than the intented use.
Any other use is to be cons idered improper and
therefore dangerous.
12. Never allow the appliance to be used by
children.
13. Do not lift lever during b rewing cycles.
Scalding may occur.
14. Coee-maker shall not be placed in a c abinet
when in use.
15.
Heating element surface is subjec t to
residual heat af ter use.
16. Never use an already used, damage d or
deforme d capsule. Water could ow around
the capsule when n ot perforated by the blade s
and damage appliance.
17. The use of accessor y attachments not
recommended by the appliance manufacturer
may result in re, elec tric shock or injury
to persons. Al ways use the milk container
(Rapid Cappuccino Sys tem) supplied with the
machine. Risk of scal ding if milk container is
not inserted prop erly.
18. If coee volumes are progr ammed higher than
150 ml (5 oz): let the machine cool down for
5 minutes befo re making the next coee to
prevent the risk of over heating!
19. Descale the machine whe n you see the
descaling aler t. Read the safety pr ecautions on
the descaling p ackage carefully. The descalin g
solution can b e harmful. Avoid contact with
eyes, skin and sur faces. We recommend the
Nespresso descaling kit available f rom the
Nespresso Club as it is specically adapt ed to
your machine. Do not us e other products (such
as vinegar) that would a ect the taste of the
coee. For any addi tional questions you may
have regarding desc aling, please contact your
Nespresso Club.
20. This machine works wit h Nespresso capsules
available exclusively t hrough the Nespresso
Club.
21. This appliance is designed fo r Nespresso coee
capsules available e xclusively through the
Nespresso Club or your Nespresso authorized
representative.
Short cord Instructions
This appliance has a polarize d plug (one blade is
wider than the oth er). To reduce the risk of elect ric
shock,this plug i s intended to t into a polarized
outlet only one w ay. If t he plug does not t fully
into the outlet ,reverse the plug. If it still do es not
t, contac t a qualied electrican. D o not defeat
the safet y purpose of the polarize d plug.
a) A short power-sup ply cord or detachable
power-supply cord is to be pr ovided to reduce
risks resu lting from becoming entangle d in or
tripping over a long er cord.
b) Longer detachab le power-supply cords or
extensio n cords are available and may be used
if care is exercis ed in their use.
c) If an ex tension cord is used:
1) The marke d electrical rating of t he detachable
power supply cord or e xtension cord should
be at least as great as t he electrical rating of
the appliance;
2) If the appliance is prov ided with 3- wire,
grounding ty pe cord, the extension should b e
a GROUNDING TY PE 3 - WIRE CORD.
top where it can be p ulled on by children or
tripped over.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Pass them on to a ny subsequent user.
This Instruction Manual is also available
as a PDF at nespr esso.com
CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
Ce symbole es t une alerte de sécurité. Il vo us
indique qu'il y a un risque de bl essure. Respectez
toujours les con signes de sécurité qui suivent
l'apparition de ce sym bole pour éviter tout risque
de blessure ou de d écès.
AVERTISSEMENT
Indique une situat ion dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, peu t entraîner des blessures gr aves
ou mortelles.
ATTENTION
Indique une situat ion dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, peu t entraîner des blessures lé gères
à modérées.
Lorsque vous voye z ce symbole, veuillez
prendre note des cons eils pour utiliser votre
appareil de façon co rrecte et sécurit aire.
Lire toutes les instructions
1. Ne pas tou cher directement les sur faces qui
chauent pendant ou après le fonc tionnement
ou le détar trage: tuyau de détar trage et buse à
lait. Utiliser le s leviers ou les boutons.
2. Toujours conne cter la che à l'appareil d'abord,
puis brancher le c âble dans la prise électri que.
Pour débrancher, éteindre tous les boutons de
contrôle, puis reti rer la che de la prise. Ne pas
débrancher en tirant sur le câble d'alimentation.
3. Ne pas laiss er le câble d'alimentation pendre au
bout de la table ou du co mptoir, et le tenir loin
des surf aces chaudes ou des bords tr anchants.
Ne pas laisser le câb le pendre (risque
d'accident).
4. Ne pas utilis er l'appareil si le câble
d'alimentation est endommagé de n'importe
quelle manière. Retirer immédiatement la
che de la prise éle ctrique. Contacter le s ervice
d'assistance du Club Nespresso.
5. Ne jamais placer l'appareil sur de s surfaces
chaudes ou près d e celles-ci: brûleurs à gaz
ou électr ique, fours, radiateurs ou équ ivalant.
Toujours placer l'appareil sur une sur face
horizontale, s table et plane. La surface do it
être résis tante à la chaleur et aux liquides
comme l'eau, le café, le détar trant, etc.
6. Ne pas utilis er à l'e xtérieur.
7. Débranche r la che de la prise, si l'appareil
n'est pas utilisé pour un e période prolongée ou
avant le nettoya ge. Laisser l'appareil refroidir,
avant toute manipulation de pièces mobiles de
l'appareil et avant le net toyage. Ne pas utiliser
de détergent puiss ant ou de solvant. Utiliser
un chion humide e t un détergent doux pour
nettoyer la sur face de l'appareil.
8. An d'éviter les incendie s, les chocs électr iques
et les blessure s, ne jamais plonger le câble
électr ique, la prise ou l'appareil dans l'eau ou
tout autre liquide. N e jamais toucher le câble
avec des mains mouillé es. Ne pas mettre
l'appareil ou une part ie de celui-ci dans le
lave-vaisselle, excepté le Système Rapide
Cappuccino (R.C.S.).
9. AVERTISSEMENT: pour réduire les ri sques
d'incendie ou de choc éle ctrique, ne pas
retirer le couvercle. Auc une pièce est réparable
par l'utilisateur. Ne pas tenter de rép arer
ou modier la machin e, cela annulerait
la garantie. Les répar ations doivent être
eect uées uniquement par le perso nnel de
service auto risé.
10. Ne pas placer les doigts s ous la sortie de café,
ou sous la buse à lait ; risque de brûlure. La
buse à lait est c haude. Risque de brûlure. À
utiliser avec pré caution.
11. Cet appareil a été conçu pour un us age
domestique. N'utilisez pas l'appareil pour
d'autres usages q ue ceux prévus. Toute autre
utilisation est considérée comme impropre et
donc dangereuse.
12. Ne pas laisser les enfant s utiliser cet appareil.
13. Ne pas lever le levier pendant la prép aration.
Des brûlures p euvent se produire.
14. La cafetière ne doit p as être placée dans une
armoire lors qu'en marche.
15.
La surf ace de l'é lément chauant peut
dégager de la chaleur r ésiduelle après
utilisation.
16. N'utilisez jamais une capsule us agée,
endommagée ou déformée. L'eau pourrait
s'écouler autour de la capsule alo rs qu'elle n'est
pas perforée par les lames et endommager
l'appareil.
17. L'utilisation d'accessoires non recommandés
par le fabriquan t de l'a ppareil peut provoquer
incendie, choc élec trique ou blessure. Toujours
utiliser le Système Rapide Cap puccino
fourni avec la machin e. Risque de brûlure
18. Si la quantité de café programm ée excède
150ml (5oz): laisser la machine refroi dir
pendant 5 minutes avant d e préparer un autre
café, an d'éviter les ris ques de surchaue.
19. Détartrer votre m achine lorsque vous voyez
l'alerte détartrage. Lire at tentivement les
consignes de sé curité sur l'emballage du
détartrant. La solution de détartrage peut être
nocive. Éviter tou t contact avec les yeux, la
peau et les sur faces. Nous préconisons le k it
de détartrage Nespresso disponible auprès du
Club Nespresso car il est spécialement adapté à
votre machine. Ne pas u tiliser d'autres produits
(du type vinaigre) qui ae cteraient le goût de
votre café et p ourrait endommager la machine.
Pour tout renseignement complémentaire
sur le détar trage, veuillez contacter le Club
Nespresso
20. Cet appareil fonctio nne avec des capsules
Nespresso disponibles exclusivement via le
Club Nespresso.
21. Cet appareil est conçu pou r les capsules de café
Nespresso, disponibles exclusivement auprès
du Club Nespresso ou de votre représentant
autorisé Nespresso.
Instructions concernant un câble court
L'appareil est muni d'une ch e polarisée (l'un
des côtés est p lus large que l'autre). Po ur
diminuer le risque d'électroc ution, cette che
doit être bran chée correctement dans une p rise
polarisée en un s eul sens. Si la che n'entre pas
correcte ment, il faut la tourner pour ess ayer
8
de l'autre côté. Si elle n'entre toujours pas,
communiquer avec un élec tricien qualié.
N'essayer pas de modi er la che.
a) Un câble d'alimentation cour t ou amovible est
fourni an de réduire les risque s d'emmêlement
ou de chute accidentelle lié s à un câble plus
long.
b) Un câble d’alimentation amov ible plus long ou
une rallonge sont dis ponibles et peuvent être
utilisés avec pr écaution.
c) En cas d'utilisat ion d'une rallonge:
1) La tension élect rique décrite du câble
d'alimentation amovible ou de la rallonge
doit être au moins au ssi élevée que la tension
électriqu e de l'appareil.
2) Si l'appareil est four ni avec une che de 3
brins - mise à terre, la r allonge doit aussi
posséder un e che de 3 brins - mise à terre.
3) Le câble plus long doit ê tre xé de façon à ce
qu'il ne pende pas du comptoir ou d e la table:
des enfant s pourraient tirer dessus et il y a
risque de tréb ucher.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
Les transmettre à tout utilisateur
ultérieur.
Ce mode d’emploi est également
disponible en format PDF au
nespresso.com
or semi-skimmed milk at refrigerator
temperature (about 4° C).
2- Rinse after each milk based preparation.
1
Place a recipient under milk outlet, press
and hold the «CLEAN»
machine stops pumping automatically
(approx. 15 sec.).
Machine starts rinsing, stops automatically
( ~15sec.).
3- Place the milk container in the fridge
immediately.
4- Every two days, disassemble the
Rapid Cappuccino System and clean
all components in the upper level of a
2
dishwasher.
Special care for your rapid
FR
cappuccino SyStem (r.c.S.)
4°
important: refer
to User manual for
complete instructions.
1- For a perfect milk froth, use skimmed
or semi-skimmed milk at refrigerator
temperature (about 4° C).
2- Rinse after each milk based preparation.
3
Place a recipient under milk outlet, press
and hold the «CLEAN»
machine stops pumping automatically
(approx. 15 sec.).
Machine starts rinsing, stops automatically
( ~15sec.).
3- Place the milk container in the fridge
immediately.
4- Every two days, disassemble the
Rapid Cappuccino System and clean
all components in the upper level of a
dishwasher.
PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS UNE PÉRIODE PROLONGÉE DE NONUTILISATION
CAUTION: rst read the
important safeguards to avoid risks
of fatal electrical shock and re.
AVERTISSEMENT: lire les
précautions importantes an d'éviter
tout risque d'électrocution mortelle
et d'incendie.
1. When unpac king the machine, remove the
plastic lm and d ispose from machine pa nels,
and both lef t grid and right grid.
1. Au déballage de la m achine, retirer le lm
plastique d es grilles d'égouttag e ainsi que
des panneaux d e la machine.
2. Remove the capsu le container, drip tray and water
tank. Adjus t the cable length and sto re the excess in
the cable guid e under the machine.
2. Retirer le rés ervoir à eau, le bac d'égout tage, et le
bac à capsule s. Ajuster la longueur du câbl e et ranger
le câble res tant dans l'espace prévu à cet ee t sous la
machine.
3. Place machine in up right position and plug
machine into power outlet.
3. Placer la machine en p osition vertical e, la
brancher à la pr ise électrique.
4. The water tank ca n be carried by
its cover.
4. Le réservo ir à eau peut être soulevé pa r son
couvercle.
5. Rinse the w ater tank before lling wit h
potable water up to maximum level.
5. Rincer le rés ervoir à eau avant de le remplir
d'eau potable jusqu'au niveau maximum.
6. Switch the machin e on. For the rst 2 seco nds, the automatic power o and w ater hardness sett ing are
indicated with steady light.
6. Allumer la machine. Les b outons s'allument pendant 2 secon des: le mode économie d'énergie
automatique e t le réglage de la dureté de l'eau sont indiqu és avec une lumière xe.
PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS UNE PÉRIODE PROLONGÉE DE NONUTILISATION
How to read au tomatic power o and w ater hardness s ettings:/Comm ent lire le mode de m ise hors tensio n automatique et le s réglages de la du reté de l'eau:
After the rst 2 seconds, the
machine heat s up for 25 seconds
(blinking lights). Steady lights
indicates th at the machine is ready.
Après les 2 premières secondes,
la machine chaue pendant 25
secondes (lumières clignotantes).
Les lumières ne c lignotent plus:
la machine est p rête.
Descaling
Automati c power o, refer to
Clean
page 25
Durée de mise hors tension
automati que, se référer à l a
page 25 pour modier ces
durées
- Espre sso for 8 hours/ Esp resso pour 8h
- Cappuccino for 30 minute s/
Cappuccino pour 30 minutes
- Latte Macchiato f or 9 minutes/
Latte Macchiato pour 9 minutes
Descaling
Water Hardn ess Settings, r efer to
page 23
Clean
Réglage s de la dureté de l'eau, s e référer
à la page 23 po ur modier ses ré glages
- Lungo Level 0/Lungo Niveau 0
- Creamy Latt e Level 1/Creamy Latte Niveau 1
- Warm Milk Froth Level 2/ Lait chaud mousseux
Niveau 2
- Warm Milk Froth + Lungo Le vel 3/
Lait chaud mou sseux + Lungo Niveau 3
- Warm Milk Froth + Creamy L atte Level 4/
Lait chaud mou sseux + Creamy Latte Ni veau 4
25 sec.
25 seconds
x3
7. Rinsing: place a conta iner under coee outlet a nd press the Lungo but ton. Repeat three times .
7. Rinçage: placer u n récipient sous la sor tie café et appuyer sur le b outon Lungo. Répétez tr ois fois cette
opération.
INFORMATION:machines are fully tes ted after being p roduced. Some trace s of coee
powder could be found in rinsing water.
INFORMATION: les machines s ont entièrement tes tées après leur fab rication. Des ré sidus de
café peuve nt être présents d ans l'eau de rinçage.
8. Disassemb le the Rapid Cappuccino Sys tem (R.C.S.) and clean all 6 component s in the upper level of your
dishwasher. In case a di shwater is not available, refer to th e «Hand Washing of Rapid Cappuccino Sy stem
(R.C.S.)» sect ion. After reassembl e and re-attach the R .C.S. to the machine, use the "Clean" but ton before
preparing milk beverage.
8. Démonter les 6 pi èces du Système Rapide Cap puccino (R.C.S.) et placer tous les élé ments dans le tiroir
supérieur du lave -vaisselle. Si vous ne dispos ez pas d'un lave-vaisselle, se ré férer à la section lavag e à la
main du Système Rap ide Cappuccino (R.C.S.). Réassemble r le R.C.S. et le connecter à la ma chine. Utiliser le
bouton "Net toyage" avant de préparer un br euvage à base de lait.
INFORMATION:refer to «Assembling/D isassembling of Rapid Cappuccino System» section
(refer to page 12).
INFORMATION: voir sectio n Montage/Démontage du Système Rapide Cappuccino, à la page 12.
NOTE: during heat up, you c an press any of the coe e buttons. The coe e will automaticall y ow when the machine is rea dy.NOTE: dur ant le chauage de la mach ine, vous pouvez appuye r sur n'importe quelle tou che tactile. Le caf é s'écoulera a utomatiquement dès q ue la machine sera prê te.
40 ml
1.35 oz
1. Lif t the lever completely and ins ert the
capsule.
1. Soulever complètement le levier e t insérer
une capsule.
2. Close the lever an d place a cup under the
coee outlet.
2. Fermer le levi er et placer une tasse sous
la sortie c afé.
3. Press the E spresso (40 ml/1.35 oz) or the Lungo (110 ml/3.7 oz)
button. P reparation will stop auto matically. To stop the coee ow or
top up your coe e, press again.
3. Appuyer sur la to uche Espresso (40 ml/1,35 oz) ou Lungo (110 ml/3,7
oz) La préparation s'arrêtera automatiquement. Pour interrompre
l'écoulement du café o u compléter votre café, appu yer à nouveau sur
le bouton.
ASSEMBLING/DISASSEMBLING OF RAPID CAPPUCCINO SYSTEM R.C.S./
ASSEMBLAGE/DÉMONTAGE DU SYSTÈME RAPIDE CAPPUCCINO R.C.S.
1. Remove the mi lk container lid and unplug
milk aspiration tube.
1. Retirer l e couvercle du réservoir à la it et
débrancher le t uyau d'aspiration du lait.
12
2. Remove the milk fr oth regulator knob by
turning it unt il
2. Retirer le bou ton de réglage de la mousse
de lait en le tournan t jusqu'à
tirant vers le ha ut.
and pulling it up.
et en le
3. Remove Rapid Cappuccino System Conne ctor by
unlocking i t from
3. Retirer le r accord du Système Rapide Capp uccino
en le déverroui llant de
to and pulli ng it o.
à et en le retir ant.
110 ml
110 ml40 ml
3.7 oz
4. Take the cup. Lift an d close the lever
to eject th e capsule into the used cap sule
con taine r.
4. Prendre la tass e. Soulever et fermer le
levier pour éje cter la capsule dans le bac à
capsules usagées.
D'UN CAPPUCCINO, D'UN LATTE MACCHIATO, D'UN CREAMY LATTE, D'UN LAIT CHAUD MOUSSEUX
INFORMATION: for a per fect milk frot h, use skimmed or semi- skimmed milk at ref rigerator tempera ture (about 4° C/39° F).INFORMATION: pour une mouss e de lait parfait e, utiliser du lait écr émé ou demi-écr emé à la température du r éfrigérateur (envir on 4° C/39°F).
4° C
39.2° F
1. Fill the milk con tainer with desired
quantity of milk.
1. Remplir le ré servoir à lait avec la quanti té
désirée de lai t.
4. Connect the Rapid Capp uccino System to
the machine.
4. Raccorder le Système Rapide Cappuccino à
la machine.
4 ° C
INFORMATION: when the milk container is
empty, before relling, thoroughly rinse it and the
milk aspirat ion tube with potab le water.
INFORMATION: lorsque le ré servoir à lait es t vide,
avant de le remplir à nouveau, rincer minutieusement
le réser voir et le tuyau d'aspira tion avec de l'eau
potable.
15 seconds
15 sec.
5. Machine heat s up for approximately
15 seconds (blinking lights).
5. Le Système Rap ide Cappuccino chaue
pendant environ 15 sec. (lumières
clignotantes).
2. Close the milk cont ainer.
2. Fermer le rés ervoir à lait.
6. Lift t he lever completely and inser t the
capsule.
6. Soulever complètement le levier et insérer
une capsule.
3. Open the s team connector door by sli ding
it to the right .
3. Ouvrir la p orte du raccord vapeur en la
glissant vers la d roite.
INFORMATION: only for Cappuccino,
Latte Macchiato and Creamy Latte. Skip this
step when preparing a warm milk froth only.
INFORMATION: uniquement pour le
Cappuccino, le Latte Macchiato ou le Creamy
Latte. Pas ser cette étape, s i vous préparer un
Lait chaud mousseux.
7. Cl ose the lever, place a Cappuccino cup o r a
Latte Macc hiato glass under the coee ou tlet
and adjust milk sp out position by lif ting it up
to the right leve l.
7. F ermer le levier, placer une tasse à
Cappuccino ou u n verre à Latte Macchiato
sous la sor tie café et ajuster la po sition de la
buse à lait en fon ction de la tasse ut ilisée.
8. Adjust the milk f roth regulator knob accordin g to the desired volume of f roth.
8. Ajuster le bou ton de réglage de la mousse de lai t selon la quantité désirée d e mousse.
NOTE: do not overturn the milk froth regulator. Overturned position is for inserting/
removing the milk froth regulator for cleaning.
NOTE : n e pas tourner compl ètement le bouton de ré glage. Cette posit ion sert à retir er le
bouton pour le nettoyage.
Clean
9. Press th e Cappuccino, Macchiato, Creamy
Latte or Warm m ilk froth button.
9. Appuyer sur la touche Cappuccino,
Macchiato, Creamy Lat te ou Lait chaud
mousseux.
INFORMATION: for Cappu ccino, Latte Macchia to and
Creamy Lat te, the preparation s tarts aft er a few seconds and
will stop au tomatically. For Warm Milk Frot h, only the milk
froth wil l be prepared.
INFORMATION: pour le Cap puccino, le Latte Macc hiato
ou le Creamy La tte, la préparation c ommence après quelqu es
secondes et s'arrêtera automatiquement. Pour la préparation
du lait chaud m ousseux, seul le lait m ousseux est prép aré.
10. At the end of th e preparation, the CLE AN shines orang e.
10. À la n de la prép aration , le voyant Nettoy age/CLEAN
s'allume orange.
INFORMATION: rinse the mi lk system after e ach use.INFORMATION: rincer le sys tème à lait après chaqu e
utilisation.
11. Lif t and close the lever to ej ect the
capsule into the used capsule cont ainer.
Place a container und er milk spout.
11. Sou lever et fermer le levier p our éjecter la
capsule dans le b ac à capsules usagée s. Placer
un récipient s ous la sortie de lait.
D'UN CAPPUCCINO, D'UN LATTE MACCHIATO, D'UN CREAMY LATTE, D'UN LAIT CHAUD MOUSSEUX
16 seconds
16 sec.
CleanClean
12. Pr ess and hold the «CLEA N» but ton until machine stops pumping automatically. Rinsing process last s
approximately 16 se conds. «CLEAN»
steam will ow thr ough the milk spout.
12. Appuyer e t maintenir la touche «Net toyage/Clean»
automatiquement (16 secondes). La touche «Nettoyage/Clean» clignote. Le rinç age du système à lait
commence, de l'eau chaude et de la v apeur s'écoulent par la buse à lait.
blinks. Milk s ystem rinsing proces s will start. Hot wate r combined with
jusqu'à ce que la machine ar rête de pomper
15. Af ter each use, disassemb le the Rapid Cappuccino Sys tem, and
clean all componen ts in the upper side of your dis hwasher. In case a
dishwasher is not av ailable, refer to «Hand washing of R apid Cappuccino
System (R.C.S.)» section.
15. Après chaque utilisation, démonter le Système Rapide Cappuccino,
et laver tous les comp osants dans le tiroir sup érieur de votre lavevaisselle. Si vous n e disposez pas d'un lave-vais selle, suivre la sectio n
lavage à la main du Systèm e Rapide Cappuccino (R.C.S.).
INFORMATION: refer to «Assembling/Disassembling of
Rapid Cappuccino system (R.C.S.)» section.
INFORMATION: suivre la section «Montage/Démontage du
Système Rapide Cappuccino».
4° C
39.2° F
4° C
13. When t he rinsing process is nish ed, the
«CLEAN»
13. Quand l e processus de rinçage e st
terminé, l'alerte de la touche «NETTOYAGE/
CLEAN»
alert is re sumed.
s'éteint.
14. Disco nnect the R.C.S. f rom machine and place it
immediately in the refriger ator. Close the machine steam
connector door.
14. Débr ancher le Système Rapide C appuccino de la
machine et le placer d ans le réfrigérateur. Fer mer la porte du
raccord vapeur d e la machine.
CAUTION: milk should not be kept for more than 2 days in the
refrigerator. In case the milk container is kept outside refrigerator for
longer than 2 hours, disassemble the R.C.S. and clean all components
(refer to dishwashing or hand washing recommendations).
AVERTISSEMENT: le lait ne doit pas être conservé plus de 2 jours
dans le réfrigérateur. Si le réservoir à lait est conservé en dehors du
réfrigérateur pendant plus de 2 heures, démontez le R.C.S.et nettoyez
tous les composants (voir les recommandations de lavage au lavevaisselle et lavage à la main).
INFORMATION: follow steps 1 and 2 of «Coee P reparation» sect ion.
INFORMATION: suivre les étap es 1-2 de la sect ion «Préparation caf é».
3 seconds
3 sec.
1. Touch and hold the E spresso or Lungo bu tton for at least 3
seconds to ente r the programming mode. Br ewing will start.
Button blinks fast: programming mode.
1. Toucher et mainten ir le bouton de café que vous d ésirez
programmer (E spresso ou Lungo) pendant au m oins 3 sec, pour
entrer dans le mode de programmation. Le brassage commence.
Le bouton clignote rapidement: en mode de programmation.
NOTE: please refer to «Factor y Settings» section for minimum and maximum programmable quantities.NOTE : s'i l vous plait, suivre la s ection param ètres d'usine pour le s quantités max/mi n programmables .
2. Release but ton when desired volum e is reached.
2. Relâcher la touch e lorsque le volume désiré e st atteint.
3. Butto n will blink 3 times to conrm the n ew volume. The
volume is now sto red for the next co ee preparation.
3. Le volume d'eau est main tenant enregistré pour le s prochaines
préparatio ns de café. Le bouton clignot e 3 fois pour conrmer le
nouveau volume d'eau.
PROGRAMMATION DE LA QUANTITÉ DE CAPPUCCINO LATTE MACCHIATO CREAMY LATTE LAIT CHAUD MOUSSEUX
INFORMATION: follow steps 1 through 8 of «Prepar ing Cappuccino, Latte Macchiato or Creamy Latte » section.
INFORMATION: suivre les étap es 1-8 de la section «Pré paration d'un Cappuccino, d'un Lat te Macchiato, d'un Creamy Latt e, d'un Lait chaud mousseux ».
3 seconds
3 sec.
1. Touch and hold Cap puccino, Latte Macchiato, Crea my Latte or
Warm Milk Froth But ton for at least 3 secon ds. Milk frothing will
start . Button blinks f ast: programming mo de.
1. Appuyer e t maintenir enfoncé la touche Cap puccino/Latte
Macchiato/Creamy Lat te/Lait chaud mous seux pendant au moins
3 sec. La pr éparation de la mousse de lai t commence. Le bouton
clignote rapidement en mode de programmation.
NOTE: please refer to «Factor y Settings» section for
minimum and maximum programmable quantities.
NOTE : s uivre la secti on paramètres d'usi ne pour les
quantités max/min programmables.
NOTE: for Creamy Lat te, coee comes rs t and milk
froth comes second.
NOTE: Pour un Creamy Lat te, le café est ext rait en
premier, la mouss e de lait en second.
2. Release but ton when desired milk fr oth volume is reached.
Button still blink s fast: programming mode. (Cappuccino/Lat te
Macchiato/Creamy Latte) When programming the Warm Milk
Froth bevera ge, the programming ends her e.
2. Relâcher le bout on lorsque le volume de lait dé siré est atteint.
Le bouton clignote rapidement: en mode de programmation.
(Cappuccino/Latte Macchiato/Creamy Latte). Lorsque vous
programme z le lait chaud, la programmation s'arr ête là.
3 seconds
3 sec.
3. Touch and hold the s ame button. Brewing w ill start.
Release but ton when desired coe e volume is reached.
Recipe volum e is now stored for the ne xt preparations.
Button b links 3 times to conrm the n ew recipe volume.
3. Appuyer et maintenir enfoncé le même bouton. Le brassage
commence. Relâche r le bouton lorsque le volum e de café désiré
est att eint. Le volume de la recette e st maintenant enregist ré
pour les pro chaines préparations . Le bouton clignote 3 fois pou r
conrmer le nou veau volume d'eau.
NOTE: the milk froth vo lume depends on the kin d of
milk that is use d, its temperatur e and the position of the
milk regulator knob.
NOTE : l e volume de la mousse de lai t dépend du type d e
lait utilis é, de sa température e t de la position du bou ton de
réglage de la mousse de lait.
INFORMATION: do not use any s trong cleaning agent o r solvent cleaner. Use a damp cl oth and mild cleaning age nt to clean the surf ace
of the machine. Do not put any machine components in dishwasher, except the Rapid Cappuccino System components.
INFORMATION: ne pas utilise r de détergent puiss ant ou de solvants. U tiliser un chion h umide et un détergen t doux pour nettoy er la surface
de la machine. Me ttre aucun comp osant de la machine au lave -vaisselle, excepté l es composants du Sy stème Rapide Capp uccino.
1. Remove dri p tray and capsule container. Empt y and rinse.
Remove the water t ank. Empty and rinse i t before lling
with fre sh potable water.
1. Retirer l e bac d'égouttage et le bac à c apsules.
Vider et rincer. Ret irer le réservoir à eau. Vid er et rincer le
avant de le remplir à nou veau avec de l'eau potable.
2. Lift and c lose the lever to eject t he capsule into the used c apsule container.
Place a container und er coee outlet and pre ss the Lungo button to r inse.
2. Lever et fermer l e levier pour éjecter la c apsule dans le bac à capsules u sagées.
Placer un récipie nt sous la sortie caf é, appuyer sur la touche Lungo po ur rincer.
HAND WASHING OF RAPID CAPPUCCINO SYSTEM R.C.S./
LAVAGE À LA MAIN DU SYSTÈME RAPIDE CAPPUCCINO R.C.S.
INFORMATION: when a dishwa sher is not available, the R.C. S.
component s can be washed by hand. I n that case, the proced ure must be
performed daily for a maximum eciency.
INFORMATION: en l'absence de lave- vaisselle, les compos ants du R.C.S.
peuvent êt re lavés à la main. Dans ce cas, le ne ttoyage doit êtr e réalisé
quotidiennement pour une meilleure ecacité.
18
3. Clean the mach ine surface using a clean da mp cloth.
3. Nettoy er la surface de la machine en u tilisant un chion
doux et humide.
1. Disassemble t he Rapid Cappuccino System. Refer to
«Assembling/Dis assembling of Rapid Cappuccino section
system (R .C.S.)», r inse all parts wit h warm/hot water.
1. Démonter le Système Rapide Cappuccino (R.C.S.).
Voir la section «Assemblage/Dém ontage du Système
Rapide Cappu ccino (R.C.S.)», rincer toutes les pièce s à l'eau
chaude.
LAVAGE À LA MAIN DU SYSTÈME RAPIDE CAPPUCCINO R.C.S.
30 minutes
2.
Soak all components in warm/hot water
together wi th detergent for at least 3 0 minutes
and rinse tho roughly with warm/hot w ater.
Do not use st rong odor detergents .
2. Faites tremper tou tes les pièces dans de
l’eau savonneuse chau de pendant environ
30 minutes et bie n rincer à l'eau chaude. Ne
pas utiliser d e savon fortement p arfumé.
3. Clean the inter ior of the Milk tank with dete rgent
and rinse wit h warm/ hot water. Do not use abrasi ve
material that might damage the surface of the
equipment.
3. Nettoy er l’intérieur du contenant à lait ave c un
détergent et bi en rincer à l'eau chaude. Ne pas utiliser
de matériel abrasif qui pourrait endommager la
surface d es pièces.
4. Dry all par ts with a fresh an d clean towel, cloth or
paper and reass emble.
4. Sécher les p ièces avec une servi ette douce et sèche
en tissu ou en pap ier puis réassembler.
5. After re assemble and re-att ach the RCS to the
machine, use th e “Clean” button before p reparing
milk beverag e.
5. Après avoir réa ssemblé et reconnec ter le R.C.S. à
la machine, utilis er le bouton «Nettoya ge» avant de
préparer un breu vage à base de lait.
RESTORING QUANTITY TO FACTORY SETTINGS/RÉINITIALISATION DES PARAMÈTRES D'USINE DE QUANTITÉ
1. Switch the machine ON.
1. Allumer la mac hine.
NOTE: remove the milk jug.NOTE : r etirer le contenant d e lait.
3 seconds
3 sec.
Descaling
Clean
2. Press the Lung o and Warm Milk Froth buttons sim ultaneously for 3 seco nds to enter Menu mode;
Descaling and clean alert s will start blinking.
2. Appuyer simulta nément sur les touches Lung o et Lait chaud mousseu x pendant 3 secondes pou r
entrer dans le mo de Menu: les voyants détar trage et netto yage commencent à clignoter.
NOTE: the Menu mode ex its automatically a fter 30
seconds i f no actions are per formed, or can be e xited
manually by pre ssing the Lungo and Warm Mi lk Froth
buttons simultaneously for 3 seconds.
NOTE : le mode Menu se ferme automatiquement après
30 seconde s si aucune action n'est e ntreprise, ou peut ê tre
fermé manuellement en appuyant simultanément sur les
touches Lun go et Lait chaud mou sseux pendant 3 sec ondes.
RESTORING QUANTITY TO FACTORY SETTINGS/RÉINITIALISATION DES PARAMÈTRES D'USINE DE QUANTITÉ
FACTORY SETTINGS/
RÉGLAGES D'USINE
Espress o 40 ml (1.35 oz)
Espress o 40 ml (1,35 oz)
Cappuccino: Milk * 50 ml (1.70 oz)/Coee 4 0 ml (1.35 oz)
Cappuccino: La it* 50 ml (1,70 oz)/Café 40 ml (1,35 oz)
Latte Macc hiato: Milk* 150 ml (5.07 oz)/Coee 40 m l (1. 35 oz)
Latte Macchiato:Lai t* 150 ml (5,07 oz)/Café 40 ml (1,35 oz)
NOTE: *the milk fro th volume depends on the k ind of milk that is used, i ts temperature and t he
position of the milk regulator knob.
NOTE : * le volume de la mousse de la it dépend de la nature du l ait utilisé, de sa temp érature et de la
position d u bouton de réglage de l a mousse à lait.
3. Touch in a single continuous movement the following
buttons: Warm Milk Froth->Creamy L atte->Lungo->
Espresso ->Cappuccino->Latte Macchiato.
3. Appuyer sur le s 6 touches consécut ivement en suivant l'ordre
indiqué: Lait chaud mousseux->Creamy Lat te->Lungo->
Espresso ->Cappuccino->Latte Macchiato.
4. The Warm Milk Froth bu tton blinks to indica te reset
mode. Press i t to conrm. All buttons wi ll blink 3 times: all
cup volumes are re set.
4. La touche Lai t chaud mousseux clignot e pour indiquer
que le mode es t en réinitialisation. App uyer sur la touche
pour conrme r. Toutes les touche s clignotent 3 fois : tous les
volumes sont réinitialisés.
CAUTION: if the coee volumes are programmed higher than 150 ml/5.07 oz, then let the machine cool
down for 5 minutes before making the next coee. Risk of overheating!
AVERTISSEMENT: si la quantité de café programmée excède 150 ml/5,07 oz, laissez la machine refroidir
pendant 5 minutes avant de préparer un autre café. Risque de surchaue!
Lungo 110 ml (3.7 oz)
Lungo 110 ml (3,7 oz)
Creamy Latt e: Milk*: 150 ml (5.07 oz)/Co ee: 40 ml (1.35 oz)
Creamy Latt e: Lait*: 150 ml (5,07 oz)/Café: 40 ml (1,35 oz)
Warm Milk* 120 ml (4.06 oz)
Lait chaud* 120 ml (4,06 oz)
Automatic power o 9 min
Mise hors tension automatique 9 min
5. The machine w ill exit out of menu
mode automat ically and will return to
ready mode.
5. Le menu se ferme automatiquement
et la machine es t prête.
NOTE: we recommend to kee p the factory s ettings for Esp resso
and Lungo to ens ure the best in cup re sults for each of our co ee
varieties.
NOTE : nous vous recommandons de conserver les réglages d'usine
pour l'Esp resso et Lungo an d'assu rer le meilleur résul tat dans la tasse
pour toute s nos variétés de caf é.
Milk volume c an be programmed f rom 30 ml to 200 ml (1.01 oz to 6.76 oz).
Coee volum e can be programme d from 25 ml to 200 ml(0.84 o z to 6.76 oz).
Le volume de lait p eut être progra mmé de 30 à 200 ml (1.01 oz à 6,76 oz).
Le volume de ca fé peut être prog rammé de 25 à 200 ml (0.84 oz à 6,76 oz).
INFORMATION: descaling time is approximately 25 minutes. INFORMATION: le détart rage dure environ 25 mi nutes.
CAUTION: refer to «Important Safeguards». AVERTISSEMENT: voir «Consignes de sécurité».
100 ml
3.38 oz
100 ml
1
500 ml
500 ml
16.9 oz
2
NOTE: to ensure the prope r function of your
machine over i ts lifetime, and tha t your coee
experi ence is as perfec t as the rst day, follow th e
process below.
NOTE: Pour assurer le bon fonctionnement de
la machine tou t au long de sa durée de vi e et que
l'expérienc e de café demeure auss i parfaite qu'au
premier jour, suivez les instructions ci-dessous.
4. Open the des caling pipe storage do or. Plug the descaling
pipe into the steam connector of machin e.
4. Ouvrez la por te de rangement du tuyau d e détartrage.
Brancher le tu yau de détartrag e au raccord vapeur de la
machine.
Descaling
1. Descale the mac hine when
descaling alert shine s orange in ready
mode.
1. Détar trer la machine lorsque le
voyant de détartrage devient orange
en mode prêt.
5. The machine will enter the desc aling mode. The descaling alert will blink
orange durin g the entire descaling pro cess. The Warm Milk Froth but ton will
shine white.
5. La machine e ntre en mode détar trage. Le voyant de détar trage clignote orang e
pendant la durée d u processus. Le voyant du Lai t chaud mousseux s'allume en
blanc.
2. Lift and c lose the lever to eject any
capsules in the used cap sule container.
2. Lever et fermer l e levier pour
éjecter la c apsule dans le bac à
capsules usagées.
Descaling
3. Empty th e drip tray and the used c apsules container.
Fill the water tan k with 100 ml/3.38oz of Nespresso
descaling ag ent and 500ml/16.9 oz of water.
3. Vider le bac d'égou ttage et le bac à caps ules usagées.
Remplir le réser voir à eau avec 100 ml/3,38 oz de produ it de
détartrage Nespresso et 500 ml/16,9 oz d'eau.
1 L
1L
33.8 oz
6. Place a container wi th a minimum 1 Liter/33.8 oz
capacit y under both the coee ou tlet and under the
descaling pipe nozzle.
6. Placer un récipien t avec une capacité de 1L/33,8 oz au
minimum sous la so rtie café et la buse d e détartrage.
7. Pr ess the Warm Milk Froth but ton. Descaling solut ion will ow
alternately thr ough the coee outlet , descaling pipe and drip t ray.
7. Ap puyer sur le bouton Lait ch aud mousseux. Le produi t de
détart rage s'écoule en alternance par la so rtie café, le tuyau de
détartrage et le bac d'égouttage.
Descaling
10. Press t he Warm Milk Froth button agai n. The rinsing cycle
continues thr ough the coee outlet , descaling pipe and drip t ray
until the water t ank turns empty.
10.Appuyer à no uveau sur la touche Lait chaud mo usseux. Le
cycle de rin çage continue par la sor tie café, le tuyau de dét artrage
et le bac d'égout tage jusqu'à ce que le réser voir d'eau soit vide.
Descaling
ok
8. When the desc aling cycle is nished (water t ank runs empty),
the Warm Milk Froth button will shine.
8. Lorsque le c ycle de détartra ge est terminé (le réser voir à eau
est vide), le voyant Lai t chaud mousseux s'allume.
11. Once t he rinsing process is nish ed, the machine switche s
o. Remove and store d escaling pipe. Empty d rip tray and used
capsules cont ainer. Fill water tank with fre sh potable water.
11. Une f ois le processus de rinça ge terminé, la machine s'éteint.
Retirer et ra nger le tuyau de détar trage . Vider le bac d'égout tage
et le bac à capsu les usagées. Remplir le r éservoir à eau avec de
l'eau potable.
9. Empt y the used capsule conta iner and drip tray. Rinse out and
ll the water tank w ith fresh potable wa ter up to level MAX.
9. Vider le ba c à capsules usagées , le bac d'égouttage, les r incer
et remplir le rés ervoir à eau avec de l'eau potable jus qu'au niveau
MAX.
12. Cl ean the machine using a damp cloth. You have now n ished
descaling the machine.
12. N ettoyer la machine avec un chi on humide. Le détart rage de
la machine est maintenant terminé.
1. Place the water h ardness
sticker under water for 1 second.
1. Placez l'indic ateur de dureté de
l'eau sous l'eau pendant
1 seconde.
2. The number of red s quares
indicates the water hardness
level.
2. Le nombre de carrés rouge
indique le niveau de d ureté
de l'e au.
Water hardnes s table/ Tableau de dureté de l'eau
Level/NiveaudHfHmg/L CaCo3
Lungo
Creamy Latte
Warm milk froth/*
Warm milk froth/*
+
+ Lungo
Warm milk froth/*
+
+ Creamy Lat te
* mousse d e lait chaud
0 <3<5<50
1 >4>7>70
2 >7>13>13 0
3 >14>2 5>2 50
4 >21>38>3 80
0
1
2
3
4
3. Switch the machine ON.
3. Allumer la machi ne.
NOTE: remove milk jugNOTE : r etirer le contenant
de lait.
3 seconds
3 sec.
Descaling
Clean
4. Press the Lung o and Warm Milk Froth buttons
simultaneou sly for 3 seconds to enter Menu m ode:
Descaling and clean alert s will start blinking.
4. Appuyer et mainte nir enfoncé les bouton Lung o
et Lait chaud m ousseux pendant 3 seco ndes pour
entrer dans le mo de Menu: les voyants Détar trage et
Nettoya ge commencent à clignoter.
5. Touch in a single continuous movement the following but tons:
Lungo->Creamy Latte->Warm Milk Froth. The curre nt water hardness
settin g is indicated by the corre sponding buttons (s teady light).
5. Appuyerconsécutivement sur les 3 touches suiv antes:
Lungo->Creamy Latte->Lait mousseu x. Le réglage de la dureté de l'eau est
indiqué par les touches correspondante s (lumière stable).
6. Within 15 seconds , you can set the desired va lue by
pressing th e corresponding but ton. They will blink 3
times rapidl y to conrm new settin gs.
6. Vous avez 15 sec pour rég ler la dureté appropriée en
appuyant sur la touche correspondante. Les touches
clignotent 3 fois r apidement pour conrme r le réglage.
NOTE: the Menu mode will e xit
automatic ally after 30 secon ds if no
action s are performed . It can be exited
manually by pressing the Lungo and
Warm Milk Froth buttons simultaneously
for 3 seconds.
NOTE : l e mode Menu se ferme
automatiquement après 30 sec si aucune
action n'est e ntreprise, ou peut ê tre fermé
manuellement en appuyant simultanément
sur les touch es Lungo et Lait cha ud
mousseux pendant 3 secondes.
7. T he machine will exit out of me nu mode
automaticall y and will return to ready mod e.
7. Le Menu se fer me automatiquement et la
machine est prête.
EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NONUSE, FOR FROST PROTECTION OR BEFORE A REPAIR/
VIDANDE DU SYSTÈME AVANT UNE PÉRIODE PROLONGÉE DE NONUTILISATION, POUR LA PROTECTION
ANTIGEL ET AVANT UNE RÉPARATION
3 seconds
3 sec.
Descaling
Clean
1.Switch ON machine.
1. Allumer la mac hine.
NOTE: remove milk jug.NOTE : r etirer le contenant d e lait.
4. Touch in a single continuo us movement the
following buttons: Creamy La tte ->Cappucc ino.
4. Appuyer consécutivement sur les boutons
suivants: Cr eamy Latte ->Cappuccino.
2. Remove the water ta nk. Lift and clos e the lever to
eject any rem aining capsule. Place a container un der
the coee ou tlet.
2. Retirer le rés ervoir à eau. Lever et ferm er le
levier pour éje cter toute capsule re stante. Placer un
récipient so us la sortie café.
5. The Warm Milk Frot h button will blink for con rmation. Once presse d, the emptying
mode will st art. The coee but tons will blink alternately : emptying mode in prog ress.
5. La touche L ait chaud mousseux clig note pour conrmer. Une fois pre sseé, la vidange
commence. Les touches café clignotent alternativement: mode vi dange en cours.
3.Press t he Lungo and Warm Milk Froth but tons simultaneously fo r 3 seconds to enter Menu mode: t he
Descaling and clean alert s will start blinking.
3. Appuyer simult anément sur les boutons Lun go et Lait chaud mousse ux pendant 3 secondes p our entrer dans
le mode Menu: les b outons de détart rage et de nettoyage c ommencent à clignoter.
NOTE: the Menu mode will e xit automaticall y after 30 seconds i f no actions are per formed, or can
be exited m anually by pressing the L ungo and Warm milk froth b uttons simultane ously for 3 seconds .
NOTE : l e mode Menu se ferme au tomatiquement apr ès 30 secondes si auc une action n'est entr eprise,
ou peut êtr e fermé manuellemen t en appuyant consé cutivement sur les to uches Lungo et Lai t chaud
mousseux pendant 3 secondes.
6. When the proce ss is nished, the machine s witches o automaticall y.
6. Lorsque le processus est termin é, la machine s'éteint automatiquement.
NOTE: appliance will be b locked for approxi mately 10 minutes
after emptying.
NOTE: l'appareil sera bl oqué pendant environ 10 min utes après
INFORMATION: this machin e is equipped with an e xcellent energy consum ption prole as well as an a utomatic power o func tion (0W) which enabl es you to save energy.
The applianc e switches o aft er 9 minutes after las t use. («Factory settings »).
INFORMATION: cette machine possède un excellent prol de consommation d'énergie ainsi qu'une fonction automatique d'économie d'énergie (0W).
L'appareil s'éteint 9 minutes après la dernière utilisation. («Réglages d'usine»).
NOTE: the Menu mode exits
automatic ally after 30 secon ds if no actions
are perf ormed or can be ex ited manually by
pressing the Lungo and Milk froth buttons
simultaneously for 3 seconds.
NOTE : le mode Réglage se ferme
automatiquement après 30 sec si aucune
action n'est e ntreprise, ou peut ê tre fermé
manuellement en appuyant simultanément
sur les touch es Lungo et Lait cha ud mousseux
pendant 3 secondes.
5. The machine w ill exit out of menu mode
automaticall y and will return to ready mod e.
5. Le Mode Menu se ferme automatiquement
et la machine es t prête.
3. Touch in a single continu ous movement the
following buttons: L atte Macchiato->Cappuccino
-> Espresso. The curren t automatic power o set ting is
indicated by t he corresponding but tons (steady light).
3. Appuyer consécuti vement sur les boutons suivants:
Latte Macchiato->Cappuccino -> Espresso. Le réglage
actuel de mise hors-tension automat ique est indiqué
par les touches correspondantes (lumière s table).
1. Switch machine ON.
1. Allumer la mac hine
NOTE: remove milk jug.
NOTE: retirer le conte nant de lait.
Automatic power o
Mise hors-tension automatique
Espresso
Cappuccino
Latte Macchiato
30 min.
8h
9 min.
3 seconds
3 sec.
Descaling
Clean
2. Press the Lung o and Warm Milk Froth buttons
simultaneou sly for 3 seconds to enter Menu m ode:
the Descaling and clean aler ts will start blinking.
2. Presser et main tenir la touche Lungo et Lait ch aud
mousseux pendant 3 secondes pour entrer dans
le mode Réglag e: les voyants de détar trage et de
nettoyag e commencent à clignoter.
4. Within 15 seconds , you can set the desired va lue by
pressing th e corresponding but ton. It blinks 3 times
rapidly to conr m new value.
4. Vous avez 15 sec pour rég ler la valeur souhaitée en
appuyant sur la tou che correspondante. Elle c lignote
3 fois rapidem ent pour conrmer le réglag e.
No coee, jus t water runs out (desp ite inserted ca psule).
Coee is not h ot enough.
Capsule area is leaking (water in capsule container).
Irregular blinking.
All butto ns blink simultaneou sly for 10 seconds and th en machine
switches o automatically.
All 6 butto ns blinking fast 3 t imes and then machine g oes back in ready
mode.
Descaling and cleaning alert blink.
Descalin g alert shines ora nge and beverage bu ttons available
(descaling ale rt level 1).
Descalin g alert blinks or ange and beverage bu ttons available
(descaling ale rt level 2).
Descalin g alert blinks or ange and warm milk fro th steady light.
Descaling alert shines orange, bever age buttons are unavailable
(descaling ale rt level 3).
Clean alert shine orange.
All coee bu ttons and all milk reci pe buttons ash al ternatively.
Lever cannot be closed completely.
Quality o f milk froth is not up to st andard.
I cannot enter M enu mode.
➔ Chec k the outlets, plu g, voltage, and fuse . In case of any problems, c all the Nespresso Club.
➔ Water tank is empt y. Fill water tank.
➔ Descale i f necessary; s ee Descaling se ction.
➔ Flow spe ed depends on the co ee variety.
➔ Desc ale if necessar y; see Descali ng section.
➔ In case o f problems, send appli ance to repair or call the Nespresso Club.
➔ Preheat cup.
➔ Descale i f necessary; s ee Descaling se ction.
➔ Positi on capsule correc tly. If leakages occu r, call the Nespresso Club.
➔ Send app liance to repair or call th e Nespresso Club.
➔ Error a larm, machine needs r epair. Send appliance to rep air or call the Nespresso Club.
➔ Water tank is e mpty.
➔ Machin e is in menu mode, press Lun go and milk froth but ton for 3 second s to exit menu mode or wa it 30
➔ Desc aling process not do ne correctly. Des cale machine.
➔ Machin e is in Descaling mod e. Press warm milk but ton to start de scaling process .
➔ Machine blocked due to scale level too high. Desc ale machine.
➔ Rinse Mi lk system.
➔ Machin e overheated, wait unt il the machine cools dow n.
➔ Appliance will b e blocked for approx imately 10 minutes af ter emptying.
➔ Empty capsule container. Make sure that no capsule is blocked inside the capsule container.
➔ Use skim med or semi-skimm ed milk at refriger ator temperature (ab out 4° C/39.2° F ).
➔ Rinse af ter each milk prepa ration (see sec tion Hand Washing RCS . p.19).
➔ Desc ale the machine (see. p. 21).
➔ Do not use fr ozen milk.
➔ Be sure to r emove the milk jug.
➔ Be sure to p ress Lungo and warm m ilk froth butto n for 3 seconds
➔ Remove descaling pipe.
Pas de café, s eule de l'eau s'écoule (malgré l'insert ion d'une capsule).
Le café n'est pas a ssez chaud.
Fuite dans la zon e de la capsule (présen ce d'eau dans le bac à capsules).
Clignotement à intervalles irréguliers.
Toutes les touc hes clignotent simult anément pendant 10 seco ndes puis la
machine s'éteint automatiquement.
Les 6 touche s clignotent 3 fois rapi dement puis la machine e st prête.
Les voyant s du détartrag e et du nettoyage cl ignotent.
Le voyant du dét artrage s'allume ora nge et les touches d e boissons sont
utilisab les (alerte détar trage niveau 1).
L'alerte détart rage clignote orang e et les touches de b oissons sont
utilisab les (alerte détar trage niveau 2).
L'alerte détart rage clignote orang e et la lumière du Lait chau d mousseux
est xe.
L'alerte détart rage s'allume orange, les t ouches des boiss ons sont
inutilisables (alerte détar trage niveau 3).
L'alerte nettoyag e s'allume orange.
Toutes les touc hes de café et toute s les touches de re cettes de lait
clignotent alternativement.
Le levier ne se f erme pas complète ment.
La qualité de la m ousse à lait n'est pas opti male.
➔ Vérier l'alime ntation secte ur, la prise, la tension et le fu sible. En cas de probl ème, appeler le Club Nespresso.
➔ Le réserv oir à eau est vide. Rempl ir le réservoir à eau.
➔ Détart rer si nécessaire; v oir la section «D étartrage ».
➔ La vite sse d'écoulement dépe nd de la variété de caf é.
➔ Détar trer si nécess aire; voir la sect ion détartra ge.
➔ En cas de p roblème, envoyer l'apparei l en réparation ou app eler le Club Nespresso.
➔ Préch auer la tasse.
➔ Détart rer si nécessaire; v oir la section dé tartrage.
➔ Placer la cap sule correctem ent. Si la fuite per siste, appeler le Club Nespresso.
➔ Envoyer la ma chine en réparation o u appeler le Club Nespresso.
➔ Alarme d'er reur, la machine a besoin de ré paration. Envoyer l'appa reil en réparation ou a ppeler le Club
Nespresso.
➔ Le réser voir d'eau est vide.
➔ La mach ine est en mode Régla ge, appuyer sur les bou tons Lungo et Lait mo usseux pendant 3 s econdes pour
sorti r du mode Menu, ou atte ndre 30 secondes po ur en sortir auto matiquement.
➔ La mach ine déclenche l'aler te détartrag e selon vos usages d e consommation. Dé tartrer la machin e.
➔ Le proce ssus de détart rage n'a pas été réalisé corr ectement ou n'a pas été f aite. Détart rer la machine.
➔ La mach ine est en mode dét artrage. Appu yer sur la touche Lait ch aud pour commencer le pro cessus de
détartrage.
➔ L a machine est bloqu ée à cause d'un niveau de tar tre trop élevé. D étartrer la mach ine.
➔ Rincez l e système de lait.
➔ La mach ine surchaue, att endre jusqu'à ce que la machin e refroidisse.
➔ L'appareil se ra bloqué pendant env iron 10 minutes après s'être v idé.
➔ Videz l e bac à capsules. Véri er qu'aucune capsule n'est coinc ée dans le bac à capsule s.
➔ Utilis er du lait écrémé ou demi -écrémé à la tempér ature du réfrig érateur (environ 4° C/39.2° F ).
➔ Rincer après c haque préparatio n de recette de lait (voir p.19 lavage du RCS à la m ain).
➔ Détart rer la machine (voir p.21).
➔ Ne pas utilis er de lait congelé.
➔ Etre sur d'avoi r retiré le contenant de lai t.
➔ Etre sur d e bien appuyer sur les tou ches Lungo et Lait m ousseux pendant 3 s econdes.
➔ Retirer la buse de détartrage.
LATTISSIMA TOUCH
US,CA: 120 V, 60 Hz,
1300 W
max
Max/Max. 19 bar
Kg
~ 4.5 kg (2.20 lb s)
0.9 L/Lit re (30.43 oz)
0.35 L /Litre (11. 83 o z)
6.8 in 10.16 in
17.3 cm 25.8 c m
12.6 in
32 cm
27
Page 28
EN
FR
DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL CONCERNS/RECYCLAGE ET PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Disposal and Environmental Protection
Your appliance contains valuable materials that can be recovered or recycle d. Separation of the remaining waste materials into dierent typ es facilitates the recycling of valuable raw material.
You can obtain inform ation on disposal fro m your local authorit ies.
Recyclage et protection de l'environnement
Votre appareil conti ent des matériaux valoris ables qui peuvent être r écupérés ou recyc lés. Le tri des matériau x en diérentes catégor ies facilite le rec yclage de ces matières premi ères valorisables.
Pour obtenir des re nseignements sur le rec yclage, contacter le s autorités locales .
CONTACT THE NESPRESSO CLUB/CONTACTER LE CLUB NESPRESSO
For any additio nal information, in cas e of problems or simply to seek ad vise, call the Nespresso Club.
Contact de tails of the Nespresso Club can be found in the «Welcome to Nespresso» folde r in your machine box or at nespre sso.com
Pour toute information supplémentaire, en cas de problème ou pour obtenir des conseils, appeler le Club Nespresso.
Les coordonné es du Club Nespresso sont disponibles dans le do ssier «Bienvenue chez Nespresso » dans la boite de vot re machine ou sur nespress o.com
WARRANTY/GARANTIE
De’Longhi war rants this produc t against defect s in materials and workmans hip for a period of two year s from the date of purchas e. During this period, De ’Longhi will either repair or r eplace, at its discretio n, any defective
product a t no charge to the owner. Replacement pro ducts or repaired p arts will be guarant eed for only the unex pired portion of th e original warranty or s ix months, whichever is great er. This limited war ranty does not appl y
to any defec t resulting from accid ent, misuse, improper mainte nance, or normal wear and tear. Any defec t resulting from th e usage of non-genuine Nespresso capsule s will not be covered by this warr anty. Except to the ex tent
allowed by applica ble law, the terms of this limited warr anty do not exclude, res trict or modif y, and are in addition to, the mandato ry statutor y rights applicable to th e sale of the product to you . If you believe your produc t is
defec tive, contact Nespresso for instruc tions on where to send o r bring it for repair. Please visi t our website at nespress o.com to discover more about Nespresso.
De'longhi garanti t ce produit contre les déf auts liés aux matériau x et à la fabrication pou r une période de deux ans à co mpter de la date d'achat. Durant cet te période, Delonghi rép arera ou remplacera, à sa disc rétion, tout
produit déf ectueux sans f rais pour le propriét aire. Les produits éc hangés et les pièces rép arées seront garantis un iquement pendant la durée res tante de la garantie origin ale ou durant six mois, l'échéance la plus loi ntaine
faisant fo i. Cette garantie limitée n e s'applique pas à to ut défaut résultant d'un acc ident, d'une utilisation inad aptée, d'un entretien inadéquat o u de l'usure normale. Les conditi ons de la présente garantie s'ajout ent aux droits
statut aires obligatoires applic ables à la vemte du produit et ne le s excluent, ni ne les res treignent ou modient en r ien, sauf dans les limites auto risées par la loi. Si vous pe nsez que votre produit e st defectueu x, veuillez contacter
De'Longhi pour ob tenri des précisions sur l'adre sse à laquelle il convient de l'envoyer ou de l'appor ter pour réparation . Cette garantie couvre au ssi l'utilisation de capsule s autres que celles de Nespresso, exceptée si le déf aut ou
disfonc tionnement résulte de l'utili sation de ses capsule s. En cas de litige, ce sera à D e'Longhi de prouver que le défau t ou disfonctio nnement provient de l'utilisati on de ces capsules.
Nespresso es un exclusivo sistem a para recrear la máxima ex periencia del café E spresso. Todas las máquinas es tán equipadas con un siste ma de extracción úni co que garantiza una presió n de 19 Bares. Ca da parámetro ha sido
calculado con gr an precisión para ase gurar que todos los aromas de c ada cápsula puedan ser e xtraídos para br indar cuerpo al café y una e spesa y excepcional c rema.
Nespresso é um sistema exclusivo pa ra criar o Espresso p erfeito, dia após dia. Todas as má quinas Nespresso são equipad as com um sistema de ext ração exclusivo que gar ante até 19 bar de pressão. Cada parâ metro foi calculado
com grande pre cisão a m de garantir que tod os os aromas de cada cápsula p ossam ser extr aídos, proporcionando co rpo ao café e criando um "crem a" excepciona lmente denso e suave.
CONTENIDO/CONTEÚDO
PRECAUCIÓN: cuando vea esta señal, favor de referirse a las precauciones de seguridad para evitar posible daño.
INFORMACIÓN: cuando vea esta señal, favor de tomar nota del aviso para el uso seguro de la máquina de café.
CUIDADO: ao ver este sinal, consulte as instruções de segurança para evitar possíveis danos e prejuízos.
INFORMAÇÃO: ao ver este símbolo, observe os conselhos para uma utilização correta e segura de sua máquina de café.
PROGRAMANDO LA CANTIDAD DE CAFÉ/PROGRAMANDO A QUANTIDADE DE CAFÉ
PROGRAMANDO LA CANTIDAD PARA CAPPUCCINOLATTE MACCHIATOCREAMY
LATTEESPUMA DE LECHE CALIENTE/PROGRAMANDO A QUANTIDADE DE
CAPPUCCINOLATTE MACCHIATOCREAMY LATTEESPUMA DE LEITE QUEITE ........
Es usado pa ra alertar sobre riesg os
potenciales de lesión. Obe decer todos los
mensajes de seguridad que siguen a e ste símbolo,
con el fín de eliminar po sibles lesiones o muerte.
ADVERTENCIA
Indica una situac ión peligrosa, que si no es
evitada, podr ía resultar en una muerte o lesió n
grave.
PRECAUCIÓN
Indica una situac ión peligrosa, que si no es
evitada, podr ía resultar en una lesión menor o
moderada.
Es usada par a proveer información
importante, no relacionada con lesione s
personales. Cuando se observe esta señalización,
favor de tomar nota p ara el uso correcto y segu ro
del aparato.
Leer todas las instrucciones
1. No tocar sup ercies que se calienten dur ante
y después de la op eración, así como durante la
descalcicación (tubería de descalcicación y
surtidor d e leche). En caso de hacerl o, utilizar
asas y perilas.
2. Siempre coloc ar primero el conector al apar ato,
después cone ctar el cable en la pared.
3. No dejar que el cab le cuelgue sobre el borde de
32
una mesa o mos trador, tampoco permitir que
toque super cies calientes o bordes los os.
No permitir qu e el cable cuelgue (riesgo de
accidente).
4. No operar ning ún aparato con cable dañados,
enchufe con problemas de funcionamiento,
o que esten dañado d e cualquier otra forma.
Desconec tar cable inmediatamente. Contactar
al servici o de asistencia del Club Nespresso.
5. No colocar s obre o cerca de un horno de gas,
electr ico, radiador, climatizado r o tapa de
un horno. Colocar si empre en una supercie
estable o uni forme.La supercie d eberá ser
resistente al cal or y uidos, como el agua, café,
descalcicad or o similar.
6. No usar en ex teriores.
7. Des conectar de la corriente cuand o no este
en uso, así como antes de limpiar. Permi tir
enfriar, antes de agregar o r emover partes,
así como antes de limpiar el ap arato. No
usar ningún agente limpiador fuer te o
solventes limpiador es. Use un paño húmedo y
detergente suave para limp iar la supercie de
la máquina.
8. Para proteger co ntra el fuego, choques
electr icos y lesiones a personas, no sum ergir
el cable, conec tores, o aparatos en agua o
cualquier otro liquido. Nu nca tocar el cable con
las manos húmedas. N o sobrellenar el tanque
de agua. Nunca pone r el aparato o parte de
este dentro de l lava platos, a excepción del
Sistema de Capuccin o Rápido (R.C.S.)
9. ADVERTENCIA: pa ra reducir el riesgo de
incendio o choque elé ctrico, no remueva la
cubiert a. No contiene piezas reparable s por el
usuario dentro. No intente reparar o modi car
la máquina, de lo contrari o se anulará la
garantía. La reparación s e deberá realizar
solamente por personal autorizado.
10. No poner los dedos bajo la s alida de café o
de leche, ries go de quemaduras. La salida de
leche se calienta. Riesgo de quemadur as. Tener
cuidado.
11. Este articulo s olamente es un
electro doméstico. No se debe usar e ste
aparato para otr o uso que no sea el indicado.
Cualquier otro uso se co nsiderará como un uso
inaropiado, y por conse cuente peligroso.
12. Nunca permitir que el apar ato sea manipulado
por niños.
13. No levantar la palanca durante el cic lo de
extracción. Pue den producirse quemaduras.
14. La máquina no debe ser usada d entro de
alacenas o vitrinas.
15.
La superci e calefactora retendrá calor
aún después de su u so.
16. Nunca debe usarse una c ápsula usada, dañada
o deformada. El agua puede uir alrededor
de la cápsula cuando no s ea perforada por las
cuchillas, y el aparato p odría sufrir un daño.
17. El uso de accesorios n o recomendados por
el fabricante del aparato p uede provocar
incendios, choque s eléctricos o lesione s a las
personas. Usar siempre el contenedor de leche
(Sistema de Cappuccino Rápido) provisto
con la máquina. Riesgo de quemaduras si
el contenedor de le che no esta inserta do
correctamente.
18. Si los volúmenes de café es tán programados
arriba de 150 ml (5 oz): dejar enfriar la
máquina por 5 minutos ante s de hacer
el siguiente café para prevenir riesgo de
sobrecalenatamiento.
19. Descalcicar la máquina c uando se observe la
alerta de de scalcicar. Leer las precaucion es
de seguridad en e l paquete de descalcicac ión
cuidadosament e. La solución para descalci car
puede ser dañina. Ev itar el contacto con los
ojos, piel y otras superciles. Recomendamos
el kit para des calcicar de Nespresso,
disponible en el Club Nespresso, ya que está
especialmente adaptado a la máquina. No us ar
otros produc tos (como vinagre) que pudieran
afecta r el sabor del café. Para cualquier
pregunta adicional que se pudiera tener
sobre descalcicar, favor de contactar al Club
Nespresso.
20. Esta máquina trabaj a con cápsulas Nespresso
disponibles e xclusivamente a través del Club
Nespresso.
21. Este dispositivo e stá diseñado para cápsulas
de café Nespresso disponibles exclusivamente
a través del Club Nespresso o su representante
Nespresso autorizado.
Instrucciones de cable corto
Este dispo sitivo tiene un enchufe polari zado
(una pata es más ancha que la otr a). Para reducir
el riesgo de de scarga eléctrica, e ste enchufe
está diseñado para enc ajar en un tomacorriente
polarizado de u na sola manera. Si el enchufe no
entra completamente en el tomacorriente, invier ta
el enchufe. Si aún así no en caja, comuníquese con
un electr icista calicado. No anule el pro pósito de
seguridad del enchufe polarizado.
alimentación desmontable s e facilita para
reducir ries gos de enredarse o trope zarse con
un cable más largo.
b) Los cables de aliment ación más largos y
separables o c ables de extensión es tán
disponibles y pu eden ser utilizados si se tiene
cuidado en su uso.
c) Si un cable de ex tensión es usado:
1) La capacidad el éctrica marcada en el cab le
de alimentación desmontable o cable de
extensió n debe ser por lo menos igual que la
capacidad eléct rica del dipositivo.
2) Si el dispositiv o está equipado con 3 cables,
cable de conex ión a tierra, la extensión deb era
ser una conexió n a tierra de tipo
3 - ALAMBRE DE C ABLE.
3) El cable más largo debe aco modarse de modo
que no cuelgue del mostrador o mesa donde
pueda ser jalado p or niños o tropezarse con él.
GUARDAR ESTAS
INSTRUCCIONES
Transmitirlas a cualqueir usuario
posterior.
El Manual de Instrucción también está
disponible como PDF en nespresso.com
INFORMAÇÕES
DE SEGURANÇA
IMPORTANTES
Usado para aler tá-lo sobre riscos de
ferimentos em potencial. Siga todas as mensagens
de seguranç a com este símbolo para evitar
possíveis fer imentos ou morte.
AVISO
Indica uma situaç ão de perigo que, se não for
evitada, pod erá resultar em morte ou fer imentos
graves.
CUIDADO
Indica uma situaç ão de perigo que, se não for
evitada, pod erá resultar em ferimentos leves o u
moderados.
Usado para fo rnecer informações impor tantes
não relacionadas a fer imentos. Ao ver este sinal,
observe os co nselhos para uma utilização co rreta
e segura de seu ap arelho.
Leia todas as instruções
1. Não toque nas su perfícies que for am aquecidas
durante e após a oper ação e a descalcicaçã o:
o tubo de desc alcicação e o bico de leite. Use
as alças ou os botõ es.
2. Sempre cone cte o plugue ao aparelho primeiro
e, depois, conec te o cabo à tomada. Para
desconec tá-lo, coloque todos os control es na
posição «desligado» e, em seguida, retire -o
da tomada. Não desligue o aparelho apenas
desconectando o cabo da tomada.
3. Não deixe o cab o pendurado para fora de
mesas ou apar adores, nem permita que ele
encoste em superf ícies quentes ou objetos
aados. Não deixe o c abo pendurado (risco de
acidentes).
4. Não utilize nenhum a parelho que esteja com
o cabo ou o plugue dani cados, ou caso o
aparelho apresente algum defei to ou tenha
sido danicado de alguma forma. Desconecte
o cabo imediatamente. Entre em contato com
o Serviço de A ssistência do Nespresso Club.
5. Não coloque o apar elho sobre ou próximo a
queimadores elé tricos ou a gás, em um forno
aquecido ou sobre radiadores ou fogões.
Sempre o coloque so bre superfícies es táveis e
planas. A super fície deve ser resistente a c alor
e uidos, como água, café, descalcicador ou
substâncias semelhantes.
6. Não use ao ar livre.
7. Descone cte o aparelho da tomada quando não
estiver em us o e antes de limpá-lo. Aguarde o
resfriamento d o aparelho antes de adicionar
ou remover peça s e antes de limpá-lo. Não
use nenhum produ to de limpeza ou solvente
de limpeza for te. Use um pano úmido e um
produto de limpe za suave para limpar a
superfície da máquina.
8. Para se prote ger contra fogo, choques
e ferimentos, não mer gulhe o cabo, os
conectore s ou o aparelho em água ou outros
líquidos. Nunca to que no cabo com as mãos
molhadas. Não encha demais o reservatór io de
água. Nunca coloque o a parelho ou parte dele
em uma máquina de lavar louça s, com exceção
do Sistema Rápido d e Cappuccino (S.R.C.).
9. AVISO: para reduzir o r isco de incêndio ou
choques, não remo va a tampa. As peças
internas não se de stinam à manutenção pelo
usuário. Não tente reparar nem modic ar o
aparelho, já que isso anulará a g arantia. Os
reparos devem ser e xecutados apenas por
pessoal de manutenção autorizado.
10. Não coloque os dedos sob a s aída do café ou
sob bico de leite, pois há r isco de queimaduras.
O bico de leite ca muito qu ente. Risco de
queimaduras. Use com cuidado.
11. Este é um aparelho apenas p ara uso
doméstico. Não u se o aparelho para nenhuma
nalidade diferente daquela para a qual
ele foi projetad o. Qualquer outro uso será
considerado impróprio e, portanto, perigoso.
12. Nunca permita o uso do ap arelho por crianças.
Esta máquin a só deve ser administrada por
crianças com mais d e 8 anos, pessoas com
deciências físicas ou mentais reduzidas ou
falta de ex periência e conhecimento, sob
a supervisão de um adulto devidamente
instruído s obre o uso seguro do aparelho,
compreendendo o perigo de manipulação
indevida da máquina. As crianças devem
ser vigiadas para a ssegurar que não estejam
brincando com o ap arelho. A limpeza e
manutenção da máquina não podem ser feitas
por crianças sem supervisão de um adulto.
13. Não levante a alavanca durante os ciclo s de
extraç ão. Podem ocorrer queimaduras.
A superf ície de aquecimento, está
sujeita a permanecer quente após
o uso.
16. Nunca use uma cápsula já utili zada, danicada
ou deformada .Poderá haver uxo de água ao
redor da cápsula s e ela não for perfurada pe las
lâminas, danicando o ap arelho.
17. O uso de acessório s não recomendados
pelo fabric ante do aparelho pode resultar
em fogo, choques ou ferimentos. Semp re
use o recipiente d e leite (Sistema Rápido de
Cappuccino) forne cido com a máquina. Há
risco de queimaduras caso o recipiente de lei te
não seja inserido co rretamente.
18. Se forem programados volum es de café
superiores a 150 ml: deixe a máqu ina
esfriar po r 5 minutos antes de preparar
o próximo café a m de e vitar o risco de
superaquecimento!
19. Descalcique a máquina a o ver o alerta
de descalcicação. Leia cuidadosamente
as instruçõ es de segurança indicadas na
embalagem de desc alcicação. A solução
de descalcicação pode ser prejudicial.
Evite o contato com os olh os, a pele e outras
superf ícies de contato. É recomendável usar o
kit de desc alcicação Nespresso disponibilizado
pelo Nespresso Club, pois ele é especic amente
adaptado à sua máquina. Não u se outros
produtos (como o vinagre) que po ssam afetar
o sabor do caf é. Para obter informações
adicionais sobre a d escalcicação, entre em
contato com o Nespresso Club.
20. Esta máquina func iona com as cápsulas
34
Nespresso disponíveis exclusivamente no
Nespresso Club.
21. Este aparelho foi proje tado para usar as
cápsulas de caf é Nespresso disponíveis
exclusivamente p elo Nespresso Club ou pelo
representante au torizado da Nespresso.
Instruç ões sobre o cabo cu rto
Este aparelho t em um plugue polarizado (um pino
é mais largo do que o outro). Para reduz ir o risco
de choque elét rico, esse plugue destina-s e ao
uso em uma tomada polarizada em apenas uma
posição. Caso e le não se encaixe perfeit amente
na tomada, inverta o p lugue. Se ele ainda não
se encaixar, consulte um eletricista qualicado.
Não anule a nalidade de se gurança do plugue
polarizado.
a) Um cabo de alimentaç ão curto ou um cabo
de alimentação desacoplável é fornecido para
reduzir os ris cos de acidentes que podem
ocorrer, por exemplo, se algu ém tropeçar em
um cabo mais longo.
b) Cabos de alimentaç ão desacopláveis mais
longos ou ex tensões são disponibiliz ados e
podem ser us ados com cuidado.
c) Se for utili zada uma extensão:
1) A voltagem informad a para o cabo de
alimentação des acoplável ou para a extensão
deve ser pelo meno s igual à voltagem do
aparelho.
2) Se o aparelho for f ornecido com um cabo
aterrado com 3 os, a e xtensão deverá ser do
tipo ATERRADA COM 3 FIOS.
3) O cabo mais longo deve s er colocado de forma
que não que pendurado sobre aparadores
ou mesas, onde possa ser puxado por uma
criança ou pisado.
GUARDE ESTAS
INSTRUÇÕES
Transmita-as para qualquer usuário
subsequente.
Este Manual de instruções também
está dis ponível em formato PDF n o
nespresso.com
or semi-skimmed milk at refrigerator
temperature (about 4° C).
2- Rinse after each milk based preparation.
1
Place a recipient under milk outlet, press
and hold the «CLEAN»
machine stops pumping automatically
(approx. 15 sec.).
Machine starts rinsing, stops automatically
( ~15sec.).
3- Place the milk container in the fridge
immediately.
4- Every two days, disassemble the
Rapid Cappuccino System and clean
all components in the upper level of a
2
dishwasher.
Special care for your rapid
FR
cappuccino SyStem (r.c.S.)
4°
important: refer
to User manual for
complete instructions.
1- For a perfect milk froth, use skimmed
or semi-skimmed milk at refrigerator
temperature (about 4° C).
2- Rinse after each milk based preparation.
3
Place a recipient under milk outlet, press
and hold the «CLEAN»
machine stops pumping automatically
(approx. 15 sec.).
Machine starts rinsing, stops automatically
( ~15sec.).
3- Place the milk container in the fridge
immediately.
4- Every two days, disassemble the
Rapid Cappuccino System and clean
all components in the upper level of a
dishwasher.
PRIMER USO O DESPUÉS DE UN PERIODO LARGO DE NOUSO/
PRIMEIRO USO OU APÓS UM LONGO PERÍODO SEM USO
PRECAUCIÓN: primero leer
las precauciones de seguridad para
evitar riesgos de descarga eléctrica
y fuego.
CUIDADO: primeiro, leia as
instruções de segurança para evitar
riscos de incêndio e choques elétricos
fatais.
1. Al desam pacar la máquina, retirar la
película de plás tico, y colocar la rejilla
izquierda y dere cha, así como los paneles de
la máquina.
1. Ao desembalar a máquina, remova e
descar te o lme plástico das grade s esquerda
e direita e dos painéis da máquina.
2. Retirar el dep ósito de agua, bandeja de gote o, y el
recipiente de c ápsulas. Ajustar la longi tud del cable y
almacenar el exces o en la guía del cable debajo de la
máquina.
2. Remova o reser vatório de água, a bandeja d e
gotejamento e o rec ipiente coletor de cápsulas u sadas.
Ajuste o compr imento do cabo e armazene o exce sso
na guia do cabo so b a máquina.
3. Poner la máquina en posición vertical,
conect ar la máquina a la corriente eléc trica.
3. Posicione a máquina corretamente e
conecte-a à tomada.
4. El depósito de a gua puede cubrirse co n
su tapa.
4. O reserv atório de água pode ser
transportado pela tampa.
5. Enjuagar el dep ósito de agua antes
de llenar con agua pot able hasta el nivel
máximo.
5. Enxágue o re servatório de água a ntes
de enchê-lo co m água potável até o nível
máximo.
6. Encender la máquina . Los primeros 2 segundos , el ajuste de suministro de en ergía automático y la dureza
del agua se indic an con luz ja.
6. Ligue a máquina. Nos primeiros 2 segundos, as congurações de de sligamento automático e de dureza
da água são indic adas com uma luz acesa.
PRIMER USO O DESPUÉS DE UN PERIODO LARGO DE NOUSO/
PRIMEIRO USO OU APÓS UM LONGO PERÍODO SEM USO
Cómo leer e l ajuste de sumin istro de energí a automático y la du reza del agua:/Como ler as congurações de desligamento automático e de dureza da água:
Los ajus tes de dureza de agu a, se
reere n en la página 49
Clean
Congurações de dureza da água
(consulte a página 49)
- Lungo Nivel 0/Lung o Nível 0
- Creamy Latt e Nivel 1/Creamy Latte Nível
- Leche caliente N ivel 2/Leite quente Nível 2
- Leche caliente + L ungo Nivel 3/
Leite quente+ Lun go Nível 3
- Leche caliente + C reamy Lat te Nivel 4/
Leite quente + Creamy Latte Nível 4
25 sec.
Descaling
El suministro de energía
Clean
automático, se reere en la
página 51
Desligamento automático
(consulte a página 51)
- Espre sso para 8 h/
Espress o para 8 h
- Cappucc ino para 30 min/
Cappuccino para 30 min
- Latte Macchiato 9 min/
Latte Macchiato 9 min
Descaling
x3
7. Enjuague: coloc ar un contenedor debajo de la s alida de café y presionar el b utón Lungo. Repetir 3 veces
7. Enxágue: coloq ue um recipiente sob a saída d o café e pressione o botã o Lungo. Repita três veze s
INFORMACIÓN:las máquinas están completamente probadas después de su producción.
Algunas tra zas de café en polvo p ueden encontrars e al caer agua.
INFORM AÇÃO:as máquinas são tot almente testadas ap ós sua produção. Algu ns vestígios de pó
de café podem ser encontrados na água do enxágue.
8. Desmontar el Si stema de Cappuccino Rápi do (S.C.R.) y limpiar sus 6 componentes en el ni vel más alto
de su lavavajillas. En c aso de que una lavavajillas no esté d isponible, referirs e a la sección Lavar a mano del
Sistema Rápid o de Cappuccino (S.C.R.). Después de rea rmar y reconectar el Si stema de Cappuccino Rápi do
(S.C.R.) a la máquina, utilice el b otón de "Limpieza" antes de prep arar un bebida con leche.
8. Desmonte o Sis tema Rápido para Cappucci no (S.R.C.) e limpe todos os 6 componente s no nível superior
de sua máquina de lavar lo uças. Caso não tenha uma máqu ina de lavar louças, consulte a se ção Lavagem
manual do Sistema R ápido para Cappuccino (S.R .C.). D epois de remontar e plugar o S.R .C. na máquina, use
o botão "Clean" antes de pr eparar sua bebida com leite.
INFORMACIÓN:referirse a la secc ión Montar/Desmont ar del Sistema de Capp uccino Rápido
(ver la página 38).
INFORM AÇÃO:consulte a seção Montagem/Desmontagem do Sistema Rápido para
Cappuccino (consulte a página 38).
Después de l os primeros 2
segundos, la máquina calienta por
25 segundos (luces intermitentes).
Cuando la máquina es tá lista se
indica con luz ja.
Após os prim eiros 2 segundos, a
máquina aquece p or 25 segundos
(luzes pisc ando). A prontidão da
máquina é indicada pelas luzes
acesas (sem pis car).
NOTA : mientras c alienta, se puede pr esionar cualquier bo tón de café. El café más t arde uirá automátic amente cuando la máqui na esté lista. OBSERVAÇÃO: durante o aquecimen to, você pode pressiona r qualquer um dos botões d e café. O café começ ará, então, a uir automat icamente quando a máqui na estiver pronta.
1. Subir la palanc a completamente e inser tar
la cápsula.
1. Levante a alavanc a completamente e insira
a cápsula.
2. Cerrar la palanca y co locar una copa debajo
de la salida de caf é.
2. Abaixe a alavanca e co loque uma xícara
sob a saída de c afé.
40 ml
1.35 oz
3. Presionar el b otón de Espresso (40 ml/1.35 oz) o el de Lung o (110
ml/3.7 oz). La preparación s e detendrá automáticam ente. Para detener
el ujo de café o re cargar el café, presion ar otra vez.
3. Pression e o botão Espress o (40 ml/1.35 oz) ou Lungo (110 ml/3.7 oz). O
preparo será interrompido automaticamente. Para interromper o uxo de
café ou comple tar seu café, press ione novamente.
110 ml
110 ml40 ml
3.7 oz
ARMAR/DESARMAR EL SISTEMA RÁPIDO DE CAPPUCCINO S.C.R./
MONTAGEM/DESMONTAGEM DO SISTEMA RÁPIDO PARA CAPPUCCINO S.R.C.
1. Retire la t apa del recipiente de la lech e y
desconec te el tubo de aspiració n de leche.
1. Remova a tam pa do recipiente de leite e
desconec te o tubo de aspiração d e leite.
38
2. Retire la perilla d el regulador de espuma
de leche girán dolo hasta el
hacia arriba.
2. Remova o botão re gulador de espuma
de leite girand o-o até
para cima.
y jalando
e puxando-o
3. Retire el con ector de Sistema de Ca ppuccino
Rápido, desbloqueándolo de
3. Remova o cone ctor do Sistema Rápido d e
Cappuccino destravando-o de
puxando-o para fora.
a y jalándolo.
para e
4. Tomar la taza. Levantar y ce rrar la palanca
para expu lsar la cápsula en el recipiente d e las
cápsulas ut ilizadas.
4. Retire a xíca ra. Levante e abaixe a
alavanca para eje tar a cápsula para dentro d o
recipiente coletor de cápsulas usadas.
4. Retire el tub o de salida de la leche
jalándolo.
INFORMACIÓN: para una espuma perfecta, utilizar leche descremada o semi-descremda, a temperatura de refrigeración (4° C).INFORMAÇ ÃO: para obter uma espuma de le ite perfeita, u se leite desnatado o u semidesnatado à tem peratura da gelade ira (cerca de 4° C).
4° C
39.2° F
1. Llenar el cont enedor de leche con la
cantidad deseada.
1. Encha o re cipiente de leite com a
quantidade desejada de leite.
4. Conecta r el Sistema de Cappuccino Ráp ido
a la máquina.
4. Conecte o Sistema Rápido par a Cappuccino
à máquina.
4 ° C
INFORMACIÓN: enjuagar con agua potab le el
contenedor de leche, junto con el tubo de aspiración,
una vez que es te se encuentre vacío y a ntes de ser
rellenado.
INFO RMAÇÃO : q uando o recipiente d e leite
estiver vazio, antes de reabastecê-lo, enxágue bem
o recipien te e o tubo de aspiraçã o de leite com água
potável.
15 s
15 sec.
5. La máquina calienta aproximandamente a
los 15 segundos (luces intermitentes).
5. A máquina aquece por aproximadamente
15 segundos (luzes piscando).
2. Cerrar el contene dor de leche.
2. Feche o reci piente de leite.
6. Levantar la palanc a completamente e
insertar la cápsula.
6. Levante a alavanca com pletamente e insira
a cápsula.
3. Abrir la puerta del conector de vapor
deslizándolo hacia la derecha.
3. Abra a porta do conector de vapor
deslizando -a para a direita.
INFORMACIÓN: solamente para
Cappuccino, Latte Macchiato y Creamy Latte.
Omitir es te paso en la preparac ión de una
espuma de le che tibia solamente.
INFO RMAÇÃO : ap enas para Cappuccino,
Latte Macchiato e Crea my Latte. Pule esta
etapa ao pr eparar apenas espu ma de leite
quente.
7. Cer rar la palanca, colocar una ta za de
Cappuccino o un v aso de Latte Macchiato
bajo la salida de c afé y ajustar la posición
del drenaje de lec he, levantándolo al nivel
correc to.
7. Ab aixe a alavanca, coloque uma xíc ara
Cappuccino ou u m copo Latte Macchiato so b
a saída do caf é e ajuste a posição do bico de
leite levantando-o até o nível corre to.
8. Ajustar la per illa reguladora de espuma de le che de acuerdo al volumen de e spuma que se desee.
8. Ajuste o botão r egulador de espuma de leite d e acordo com o volume de espuma de sejado.
NOTA : no apagar el re gulador de espuma de lec he. La posición de apa gado es para
insertar/extraer la línea para la limpieza.
OBSERVAÇÃO: não gire o botão regulad or de espuma de leite até o n al. A posição nal do
giro é para inserir/remover o botão para limpeza.
Clean
9. Presionar el botón Capp uccino, Macchiato,
Creamy Latt e o espuma de leche caliente.
9. Pressione o botão Cap puccino, Macchiato,
Creamy Latt e ou o de espuma de leite quente.
INFORMACIÓN: para Cappuccino, La tte Macchiato y Creamy
Latte, la pr eparción comienz a después de unos seg undos y se
detendrá automáticamente. Para espuma de leche caliente,
solamente espuma de leche será preparada.
INFORMAÇ ÃO: para Cappuccino, Lat te Macchiato e Creamy
Latte, o pr eparo começa após al guns segundos e é inter rompido
automaticamente. Para espuma de leite quente, apenas a espuma
de leite será preparada.
10. Al termina r la preparación, el led de LIMPI EZA
anaranjado.
10. Ao nal do prep aro, LIMPAR
INFORMACIÓN: enjuague el sistema de l eche, después
de cada uso.
INFO RMAÇÃO : e nxague o sistema de le ite depois de cada
uso.
acende em laranja.
brillará de color
11. Levan te y baje la palanca para ex traer
la cápsula, hacia el co ntenedor de cápsulas
usadas. Colo car un contenedor, debajo de la
salida de lech e.
11. Levan te e abaixe a alavanca para ejeta r a
cápsula para d entro do recipiente coleto r de
cápsulas usadas. Posicione o recipiente sob
o bico de leite.
12. Pr esionar y mantener pulsado el b otón «LIMPIEZA» has ta que la máquina deje de bomb ear de forma
automática. El proceso de enjuague dura aproximadamente 16 segundos. «LIMPIE ZA»
de enjuague del sis tema de leche comienza y el a gua caliente se combina con ujos de v apor a través del
drenaje de la lech e.
12. Mantenha pre ssionado o botão «LIMPAR»
enxágue dura aproximadamente 16 segundos. «LIMPAR» pisca. O pr ocesso de enxágue do sis tema de
preparo de leit e é iniciado, e a água quente, combinada com va por, ui pelo bico de leite.
até que a máquina pare automaticamente. O processo de
15. Des pués de cada uso desa rmar el Sistema de Cappuccin o Rápido,
y limpiar todos los co mponentes en la parte su perior de la lavavajillas.
En caso de que la lavav ajillas no esté disponible, con sulte la sección de
lavado a mano de Sis tema de Cappuccino Rápido (S.C.R .).
15. Apó s cada uso, desmonte o Sistema R ápido de Cappuccino e limpe
todos os compo nentes no nível superior da m áquina de lavar louças.
Caso não tenha uma m áquina de lavar louças, consulte a s eção Lavagem
manual do Sistema Rápido para Cappuccino (S.R.C.).
INFORMACIÓN: referirse a la se cción «Armar/Desar mar el
Sistema de Ca ppuccino Rápido (S.C.R.)».
INFO RMAÇÃO : consulte a seção «Montagem/Desmontagem
do Sistema Rá pido para Cappucc ino (S.R.C.)».
parpadea. E l proceso
4° C
39.2° F
4° C
13. Cuando e l proceso de ejuague ha
nalizado, la alerta «LIMPIEZ A»
reanuda.
13. Quand o o processo de enxágue te rminar,
o alerta «L IMPAR»
será retomado.
se
14. Des conectar el S.C.R. de la m áquina y colocarlo
inmediatamen te en el refrigerador. Cerr ar la puerta del
conecto r de vapor de la máquina.
14. Des conecte o S.R.C. da máquin a e coloque-o
imediatamente na geladeira. Feche a porta do conector de
vapor da máquina.
PRECAUCIÓN: esta leche no debe mantenerse por más de 2
días en el refrigerador. En el caso de que el recipiente de la leche se
mantenga fuera del refrigerador por más de 2 horas, desarmar el
S.C.R. y limpiar todos los componentes (referirse a recomendaciones
para lavavajillas o lavado a mano).
CUIDADO: esse leite não deve ser mantido por mais de 2 dias na
geladeira. Caso o recipiente de leite seja mantido fora da geladeira
por mais de 2 horas, desmonte o S.R.C. e limpe todos os componentes
(consulte as recomendações de lavagem manual ou em máquina).
INFORMACIÓN: seguir los pasos 1-2 de la sección « Preparación de café».
INFO RMAÇÃO : s iga as etapas de 1 a 2 da seç ão de «Preparo do café».
3 s
3 sec.
1. Toque y mantenga pre sionado el botón Espre sso o Lungo
durante al menos 3 s egundos para entrar en e l modo de
programación. La preparación comienza. El botón parpadea
rápido: modo de programación.
1. Mantenha pre ssionado o botão Espr esso ou Lungo por pelo
menos 3 segun dos para entrar no modo d e programação.
A extr ação começa. O botão pis ca rapidamente: modo de
programação.
NOTA : por favor ref erir a la sección de aju stes de fábrica pa ra cantidades pro gramables min/max.OBSERVAÇÃO: consulte a seção de con gurações de fábr ica para ver as quanti dades mínima e máxim a programáveis.
2. Soltar el bo tón cuando se alcance el volumen d eseado.
2. Solte o botão qu ando o volume desejado for at ingido.
3. El volumen de agu a ya está guardado para las p róximos
preparacio nes de café. Botón par padea 3 veces para conrma r el
nuevo volumen de agua.
3. O volume de água e stará armazenado par a as próximas
preparaçõe s de café. O botão pisca 3 ve zes para conrmar o novo
volume de água.
PROGRAMANDO LA CANTIDAD PARA CAPPUCCINO LATTE MACCHIATO CREAMY LATTE ESPUMA DE LECHE CALIENTE/
PROGRAMANDO A QUANTIDADE DE CAPPUCCINO LATTE MACCHIATO CREAMY LATTE ESPUMA DE LEITE QUEITE
INFORMACIÓN: seguir los pasos 1-8 de la s ección «Preparación de C appuccino, Latte Macchiat o o Creamy Latte».
INFO RMAÇÃO : s iga as etapas de 1 a 8 da seç ão «Preparando Cappucc ino, Latte Macchiato ou Cre amy Latte».
3 s
3 sec.
1. Tocar y mantener pr esionado el botón de la leche C appuccino/
Latte Macchiato/Creamy Latte/ Leche caliente durante al menos
3 segundos . La leche comienza a espu mar. El botón parpadea
rápido: modo de programación.
1. Mantenha pressionado o bot ão Cappuccino/Latte Macchiato/
Creamy Latt e/Leite Quente por pelo men os 3 segundos. O
processo d e preparo de espuma de leite com eça. O botão pisca
rapidamente: modo de programação.
NOTA : por favor ref erirse a la secció n de ajustes de
fábrica para cantidades min/max progr amables.
OBSERVAÇÃO: consulte a seção de congurações
de fábric a para ver as quantidad es mínima e máxima
programáveis.
NOTA: para Creamy L atte agregar prim ero el café y
posteriormente la espuma de leche.
NOTE: para Creamy Lat te, o café é extraí do primeiro e
o leite depois.
2. Soltar el botón c uando se alcance el volumen de e spuma de
leche deseada. El botón sigue parpadeando rápido: modo de
programación. (Cappuccino/Lat te Macchiato/Creamy Latte).
Cuando se progr ame la bebida con espuma de lec he caliente, la
programación naliza aquí.
2. Solte o botão qua ndo o volume desejado de esp uma de
leite for atin gido. O botão ainda pisca rap idamente: modo de
programação. (Cappuccino/Lat te Macchiato/Creamy Latte). Na
programaç ão de bebida com espuma de leite q uente, o processo
termina aqui.
3 sec.
3 s
3. Tocar y mantener pre sionado el mismo botón. La pr eparación
comienza. So ltar el botón cuando se alcan za el volumen de
café desea do. El volumen de la receta ahor a se almacena para
los próximas pre paraciones. El botón p arpadea 3 veces para
conrmar el nuev o volumen de la receta.
3. Mantenha pre ssionado o mesmo botão. A e xtração começ a.
Solte o botão qu ando o volume desejado de caf é for atingido.
O volume da receit a estará armazenado p ara as próximas
preparaçõe s. O botão pisca 3 vezes p ara conrmar o novo volume
de receita.
NOTA : el volumen de es puma de leche depende d el tipo
de leche que s e utiliza, su tempera tura y la posición de la
perilla del regulador de leche.
OBSERVAÇÃO: o volume de espuma de leite de pende do
tipo de leite u sado, de sua temperatu ra e da posição do bot ão
regulador d e espuma de leite.
INFORMACIÓN: no utilizar ningún agente de limpieza fuerte ni limpiador solvente. Utilizar un paño húmedo y un detergente suave
para limpia r la supercie de la máq uina. No colocar comp onentes de la máquina en el lav avajillas, excepto los com ponentes del Sistema d e
Cappuccino Rápido.
INFO RMAÇÃO : n ão use nenhum produ to de limpeza ou solve nte de limpeza for te. Use um pano úmido e um pr oduto de limpeza su ave para
limpar a superfície da máquina. Não coloque nenhum dos componentes da máquina na máquina de lavar louças, com exceção dos componentes
do Sistema Rápido para Cappuccino.
1.Reti rar la bandeja de goteo, el recip iente de cápsulas.
Vaciar y enjuagar. Retirar el t anque de agua. Vaciar, enjuagar
antes de llenarlo con agua potable fres ca.
1. Remova a ban deja de gotejamento e o recipient e
coletor de cáp sulas usadas. Esva zie e enxágue. Remova
o reserv atório de água. Esvaz ie-o e enxágue- o antes de
enchê-lo com á gua potável fresca.
2. Levantar y cerrar la p alanca para expulsar la c ápsula en el recipiente de cá psula
utilizada. Co locar un recipiente bajo la s alida de café y pulsar el botón L ungo para
enjuagar.
2. Levante e abaixe a alavan ca para ejetar a cápsula pa ra dentro do recipiente col etor
de cápsulas us adas. Coloque um recipie nte sob a saída de café e pres sione o botão
Lungo para enx aguar.
LAVADO A MANO DEL SISTEMA RÁPIDO DE CAPPUCCINO S.R.C./
LAVAGEM MANUAL DO SISTEMA RÁPIDO PARA CAPPUCCINO S.R.C.
INFORMACIÓN: cuando no se cuente con u n lavavajillas, los
componente s del S.C.R. podrán ser l avados a mano. En ese caso, el
procedimiento debe ser realizado diariamente para una eciencia máxima.
INFO RMAÇÃO : quando não houver uma máquina de lavar louças
disponíve l, os componentes do R.C. S. poderão ser lavad os manualmente. Ness e
caso, o proce dimento deverá ser e xecutado diari amente para garant ir a máxima
eciência.
44
3. Limpiar la supe rcie de la máquina con un pañ o limpio
y húmedo.
3. Limpe a supe rfície da máquina us ando um pano úmido
limpo.
1. Desarmar el Sis tema de Capuchino Rápido. Consultar la
sección «Armar/Desarmar d el Sistema de Capuchino Rápido
(S.C.R.)», enjuague todas las piez as con agua tibia / caliente.
1. Desmon te o Sistema Rápido para Cap puccino. Consulte a
seção «Montagem/De smontagem do Sistema Rápido para
Cappuccino (S.R .C.)», enxágue todas as par tes com água
morna/quente.
LAVADO A MANO DEL SISTEMA RÁPIDO DE CAPPUCCINO S.R.C./
LAVAGEM MANUAL DO SISTEMA RÁPIDO PARA CAPPUCCINO S.R.C.
30 minutos
30 minutes
2. Remoje todos los co mponentes en agua tibia / caliente con
detergente por al menos 30 minutos y enjuague completamente
con agua tibia / caliente. No utili ce detergentes con aroma fu ertes.
2. Mergulhe todos os componentes em água morna / quente
juntamente com detergente durante pelo menos 30 minutos e
enxaguar abundantemente com água morna / quente. Não use
detergentes de odor forte.
3. Limpie el interior del contenedor de leche con detergente
y enjuague con agua tibia/caliente. No utilice materiales
abrasivos que puedan dañar la supercie de los compon entes.
3. Limpar o inter ior do tanque de leite com deterg ente e
lavar com água morna /
quente. Não use mate rial abrasivo que pode dani car a
superfície do equip amento.
4. Seque todas las pi ezas con una
toalla, papel o pañ o limpio y seco,
y vuelva a armar.
4. Secar todas as p eças com uma
toalha, pano ou pap el limpo e
remontar.
5. Después d e rearmar y reconect ar el S.R.C
a la máquina, utilice el b otón "Clean" antes
de preparar cualquier bebida con leche.
5. Após a remont agem e o SRC ligado
novamente a máquina, u tilize o botão
"Clean" antes de prepar ar uma bebida
de leite.
RESTAURACIÓN DE LA CANTIDAD DE AJUSTES DE FÁBRICA/RESTAURANDO AS CONFIGURAÇÕES
DE QUANTIDADE DE FÁBRICA
NOTA : el modo de menú se apaga automáticamente
3 s
3 sec.
Descaling
Clean
1. Encender la máquina.
1. Ligue a máquina.
NOTA : retirar la jar ra de leche. OBSERVAÇÃO: remova o reservatório
2. Pulsar los boto nes de Lungo y de espuma de le che caliente simultáneame nte durante
3 segundos p ara entrar en el modo Menú: ale rtas de descalc icación y limpieza em piezan a parpadear .
2. Pressione simu ltaneamente os botões Lungo e d e Espuma de Leite Quente por 3 s egundos para
entrar no mod o de menu: os alertas de de scalcicação e limp eza começam a piscar.
después de 30 s egundos si no se ejec utan acciones o se
puede apagar manualmente, pulsando los botones de
Lungo y espuma de leche simultáneamente durante 3
segundos.
OBSERVAÇÃO: o modo de menu é fechado
automatic amente após 30 segun dos caso não sejam
executadas ações. Ele também pode ser fec hado
manualmente pressionando-se os botões Lungo e de Espuma
de Leite simultaneamente por 3 segundos.
45
Page 46
ES
BR
RESTAURACIÓN DE AJUSTES DE FÁBRICA/
RESTAURANDO AS CONFIGURAÇÕES DE QUANTIDADE DE FÁBRICA
3. Tocar en un solo movimiento continuo los siguientes
bo to ne s: E spu ma de le ch e-> C re am y L at t e-> Lu ng o ->
Espresso ->Cappuccino->Latte Macchiato.
3. Toque, com um único movim ento contínuo, os seguintes
bo tõ e s: E s pu ma d e L ei te ->C re a my La t te ->L un go ->
Espresso ->Cappuccino->Latte Macchiato.
AJUSTES DE FÁBRICA/
CONFIGURAÇÕES DE FÁBRICA
PRECAUCIÓN: si son programados volúmenes de café superiores a 150 ml: dejar que
la máquina se enfríe durante 5 minutos antes de realizar el siguiente café. ¡Riesgo de
sobrecalentamiento!
ATENÇÃO: se forem programados volumes de café superiores a 150 ml, deixe a máquina
esfriar por 5 minutos antes de preparar o próximo café. Risco de superaquecimento!
4. El botón espuma de leche caliente par padea para indicar
el modo de restablecimiento. Presionar par a conrmar.
Todos los botones p arpadean 3 veces: todos l os volúmenes
se restab lecen.
4. O botão de Esp uma de Leite Quente pisca par a indicar o
modo de rede nição. Pressione- o para conrmar. Todos os
botões pis cam 3 vezes: todos os volume s foram redenidos.
5. El menú naliza automáticamente y la
máquina vuelve al mo do de preparado.
5. O menu é fechado automaticamente,
e a máquina retor na ao modo pronto.
Espress o 40 ml (1.35 oz)
Espress o 40 ml (1.35 oz)
Cappuccino: Lec he * 50 ml (1.69 oz)/C afé 40 ml (1.35 oz).
Cappuccino: Leit e* 50 ml (1.69 oz)/Café 40 ml (1.35 oz).
Latte Macc hiato: Leche * 150 ml (5.07 oz)/Café 40 ml (1.35 oz)
Latte Macchiato:Leite* 150 ml (5.07 oz)/Café 40 ml (1.35 oz)
NOTA : *el volumen de espu ma de leche depende de l tipo de leche que se ut iliza, su temperatur a y
la posición d e la perilla del regulad or de la leche.
OBSERVAÇÃO: *o volume de espu ma de leite depende do t ipo de leite usado, de sua te mperatura e
da posição d o botão regulador d e espuma de leite.
Lungo 110 ml (3.7 oz)
Lungo 110 ml (3.7 oz)
Creamy Latt e: Leche*: 150 ml (5.07 oz)/Café: 40 ml (1.35 oz)
Creamy Latt e: Leite*: 150 ml (5.07 oz)/Caf é: 40 ml (1.35 oz)
Leche caliente * 120 ml (4.06 oz)
Leite quente* 120 ml (4.06 oz)
La alimentación automática 9 min
Desligamento automático 9 min
NOTA : se recomien da mantener los ajustes d e fábrica para
Espress o y Lungo para garantiz ar el mejor de los resul tados en cada
taza par a cada una de nuestra s variedades de caf é.
OBSERVAÇÃO: é recomendável manter as congurações de
fábric a para Espresso e Lu ngo a m de garantir o melh or resultado na
xícara pa ra cada uma de nossa s variedades de ca fé.
El volumen de le che puede ser progr amado de 30 ml a 200 ml
El volumen de c afé puede ser proga mado de 25 ml a 200 ml
O volume de leit e pode ser programad o de 30 ml a 200 ml.
O volume de caf é pode ser programa do de 25 ml a 200 ml.
PRECAUCIÓN: consultar las precauciones de seguridad. CUIDADO: consulte as instruções de segurança.
www.nespresso.com/descaling
NOTA : el tiempo de descalcicación es de aproximadamente 25 minutos. OBSERVAÇÃO: o tempo de descalci cação é de aproxima damente 25 minutos.
NOTA : para asegurar el buen funcionamiento de
la máquina durante su vida útil y que la experiencia
del café se a tan perfec to como el primer día, se guir el
siguiente proceso.
OBSERVAÇÃO: para garantir o funcionamento
apropria do da máquina ao longo de to do o seu ciclo de
vida e que a sua ex periência em caf é seja tão perfei ta
quanto no pri meiro dia, siga o proces so abaixo.
4. Abrir la puer ta de almacenamiento del tubo d e
descalcicación. Conectar el tubo de descalcicación en el
conecto r de vapor de la máquina.
4. Abra a por ta de armazenamento do tub o de
descalci cação. Conecte o tu bo de descalcicaç ão ao
conecto r de vapor da máquina.
1. Desc alcicar la máquina cuando
la alerta de descalcicación brilla
de color naranja en el m odo de
preparado.
1. Descalcique a máquina quando o
alerta de d escalcicação ace nder em
laranja, no modo pronto.
5. La máquina ent ra en el modo de descalc icación. La aler ta de descalcica ción
parpadea en an aranjado durante todo el pro ceso de descalcic ación. El botón de
espuma de lec he calienta brilla en color blanco.
5. A máquina entr a no modo de descalci cação. O alerta de d escalcicação pi sca
em laranja durante to do o processo de desc alcicação. O botão d e espuma de leite
quente acende em branco.
Descaling
2. Levantar y cerrar la p alanca para
expulsar la s cápsulas en el envase de
las cápsulas usadas.
2. Levante e abaixe a alavan ca para
ejetar qualque r cápsula para dentro do
recipiente coletor de cápsulas usadas.
Descaling
100 ml
3.38 oz
100 ml
1
3. Vaciar la bandeja de g oteo y el contenedor de cáps ulas
usadas. Lle nar el depósito de agua con 100 ml de ag ente
descalcicador Nespresso y 500 ml de agua.
3. Esva zie a bandeja de gotejamento e o rec ipiente coletor
de cápsulas usadas.
Encha o reser vatório de água com 100 ml do ag ente de
descalcicação Nespresso e 500 ml de água.
500 ml
500 ml
16.9 oz
2
1 l
6. Colocar un rec ipiente con un mínimo de 1 litro de
capacidad t anto bajo la salida de café, como de bajo de la
boquilla del tubo de descalcicación.
6. Coloque um rec ipiente com no mínimo 1 Litro de
capacidade s ob a saída de café e também s ob o bico do tubo
de descalcicação.
7. Pr esionar el botón de ujo de esp uma de leche caliente. El
agente desc alcicador uye altern amente a través de la salida de
café, del tub o de descalcicaci ón y la bandeja de goteo.
7. Pr essione o botão de espum a de leite quente. O produto par a
descalci cação ui alternadamen te pela saída de café, pelo tu bo
de descalcicação e pela bandeja de gotejamento.
Descaling
10. Pulsar el b otón de la leche caliente de nuev o. El ciclo de
enjuague continúa a t ravés de la bandeja de salida d el café, tubo
de descalc icación y la bandeja de gote o hasta que el tanque de
agua se vacía.
10.Pressione novamente o botão de espuma de leite quente.
O ciclo de enxág ue continua pela saída de caf é, pelo tubo
de descalc icação e pela bandeja de g otejamento até que o
reserv atório de água seja esva ziado.
48
Descaling
ok
8. Cuando se termina e l ciclo de descalcic ación (depósito de
agua se vacía), el botón de e spuma de leche caliente brilla.
8. Quando o ciclo de d escalcicação ter minar (quando o
reserv atório de água car vazio), o botão de e spuma de leite
quente acenderá.
11. Una ve z que el proceso de enjuague e stá terminado, la
máquina se apaga . Retirar y guardar el tubo de de scalcicación.
Vaciar la bandeja de gote o y el contenedor de cápsula s usadas.
Llenar el tanque d e agua con agua fresca po table.
11. Quan do o processo de enxágue f or concluído, a máquina será
desligada. Rem ova e armazene o tubo de des calcicação. Es vazie
a bandeja de gotejam ento e o recipiente coletor de c ápsulas
usadas. Enc ha o reservatório d e água com água potável fres ca.
9. Vaciar el contenedor de cápsulas usadas, la bandeja de goteo,
enjuagar y llenar el dep ósito con agua potable fr esca hasta el
nivel MAX.
9. Esv azie o recipiente coletor d e cápsulas usadas e a bandej a de
gotejamento, enxág ue e encha o reservatór io com água potável
fresca a té o nível máximo (MAX).
12. L impiar la máquina usando una tela húm eda. Ahora ha
terminado de descalci car la máquina.
12. L impe a máquina usando um pano úm ido. Você terminou a
descalcicação da máquina.
1. Colocar la etiqueta adhesiva
de la dureza del a gua bajo el agua
durante 1 segundo.
1. Coloque o ad esivo de dureza
de água debaixo d'águ a por 1
2. El número de cuadr ados rojos
indica el nivel de d ureza del agua.
2. O número de quadrados
vermelhos indi ca o nível de
dureza da água.
segundo.
Tabla de dureza de l agua/Tabela de durez a da água
Nivel/NíveldHfHmg/L CaCo3
Lungo
Creamy Latte
Leche caliente/*
Leche caliente/*
+
+ Lungo
Leche caliente/*
+
+ Creamy Lat te
*Espuma de leite quente
0 <3<5<50
1 >4>7>7 0
2 >7>13>13 0
3 >14>2 5>25 0
4 >21>38>3 80
0
1
2
3
4
3. Encender la máquina.
3. Ligue a máquina.
NOTA : retirar la jarra
de leche
OBSERVAÇÃO: remova o
reservatório para leite.
3 s
3 sec.
Descaling
Clean
4. Pulsar los boto nes de Lungo y de espuma de la
leche, simultá neamente por 3 segundos p ara entrar
al modo Menú: las altertas desc alcicar y limpiar
empiezan a par padear.
4. Pressione sim ultaneamente os botões Lun go e de
Espuma de Lei te Quente por 3 segundos pa ra entrar no
modo de menu: os ale rtas de descalci cação e limpeza
começam a pis car.
5. Tocar en un solo movimiento continuo los siguientes botone s:
Lungo->Creamy Lat te->E spuma de leche. El ajuste ac tual de la dureza del
agua se indica m ediante los botones cor respondientes (luz co ntinua) .
5. Toque, com um único movim ento contínuo, os seguintes b otões:
Lungo->Creamy Latte->Espuma de Leite. A co nguração atual de durez a
da água é indicada p elos botões corresp ondentes (luz acesa).
6. Ahora, dentro d e los 15 segundos, se puede es tablecer el
valor deseado pulsando el botón correspondiente. Parpadean
3 veces rápidam ente para conrmar el nuevo val or.
6. Agora, dentro de 15 se gundos, você poderá de nir o valor
desejado pressionando o botão correspondente. Ele pisca 3
vezes rapidam ente para conrmar o novo valor.
NOTA : el modo de Menú naliza
automáticamente después de 30
segundos, si no se realiza ninguna acción.
Puede nalizarse manualmente pulsando
los botone s Lungo y espuma de leche,
simultáneamente durante 3 segundos.
OBSERVAÇÃO: o modo de menu
é fechado automaticamente após
30 segundos caso nenhuma ação
seja execu tada. Ele pode ser fe chado
manualmente pressionando-se os
simultaneamente os botões Lungo e de
Espuma de Lei te por 3 segundos.
7. El menú naliza auto máticamente y
vuelve la máquina al mo do preparado.
7. O menu é fec hado automaticamente,
e a máquina retor na ao modo pronto.
VACIADO DEL SISTEMA ANTES DE UN PERIODO DE NO UTILIZACIÓN, PARA LA PROTECCIÓN CONTRA
HELADAS O ANTES DE UNA REPARACIÓN/ESVAZIANDO O SISTEMA ANTES DE UM PERÍODO SEM USO,
PARA A PROTEÇÃO CONTRA CONGELAMENTO OU ANTES DE UM REPARO
3 s
3 sec.
Descaling
Clean
1. Encender la máquina.
1. Ligue a máquina.
NOTE: retirar la jarr a de leche.OBSERVAÇÃO: remova o recipiente
para leite.
4. Tocar en un solo movimi ento continuo
los siguientes b otones: Creamy Latte
->Cappuccino.
4. Toque, com um único movimento
contínuo, os se guintes botões: Creamy La tte
2. Retirar el dep ósito de agua. Levantar y cerr ar la
palanca para expulsar cu alquier cápsula restante.
Colocar un rec ipiente debajo de la salida de ca fé.
2. Remova o reser vatório de água. Levante e ab aixe
a alavanca para eje tar qualquer cápsula res tante.
Coloque um rec ipiente sob a saída de café.
5. El botón esp uma de leche caliente parp adea para su conrmación. U na vez que se
pulsa, el vaciad o se inicia. Los botones de c afé parpadean alternat ivamente: el modo
de vaciado es tá en curso.
5. O botão de e spuma de leite quente pisca p ara conrmar. Uma vez pressionad o,
começa o pro cesso de esvaziament o. Os botões de café pisc am alternadamente: o
modo de esvaziamento est á em andamento.
3. Pulsar los bo tonesde Lungo y espuma de l eche caliente, simultáneamen te durante 3 segundos par a entrar en
el modo de Menú: las al ertas de descalc icación y limpieza empi ezan a parpadear .
3. Pressione si multaneamente os botões Lun go e de espuma de leite quente po r 3 segundos para entr ar no
modo de menu: os ale rtas de descalci cação e limpeza come çam a piscar.
NOTA : el modo de menú naliza automáticam ente después de 30 segu ndos si no hay acciones qu e
se lleven a cab o o se puede nalizar man ualmente pulsando lo s botones de Lungo y espu ma de leche,
simultáneamente durante 3 segundos.
OBSERVAÇÃO: o modo de menu é fechado au tomaticamente apó s 30 segundos caso nã o sejam
executadas ações. Ele também pode ser fec hado manualmente pressionando-se os botões Lungo e de
espuma de leite simultaneamente por 3 segundos.
6. Cuando el proceso haya terminado, la máquina se apaga automáticamente.
6. Quando o processo for concluído, a máquina será desligada automaticamente.
NOTA : el disposit vo se bloqueará dur ante unos 10 minutos
después del vaciado.
OBSERVAÇÃO: o aparelho será blo queado por
aproximadamente 10 minutos após o esvaziamento.
Page 51
ES
BR
ALIMENTACIÓN AUTOMÁTICA/
DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO
INFORMACIÓN: esta máquina est á equipada con un excel ente perl de consum o de energía, así como una f unción de apagado auto mático (0V) que le permite ah orrar
energía. El ap arato se apaga despué s de 9 minutos después d el último uso («Conguración de fábrica»).
INFO RMAÇÃO : esta máqu ina está equipada c om um excelente per l de consumo de energia, alé m de uma função de desli gamento automático (0 W), que pe rmite a
economia de e nergia. O aparelho se de sliga 9 minutos após a últ ima utilização («Congurações de fábrica»).
NOTA : el modo de menú naliza
automáticamente después de 30 segundos
si no hay accione s que se lleven a cabo o
se puede nalizar manualmente pulsando
los botone s de Lungo y espuma de lech e,
simultáneamente durante 3 segundos.
OBSERVAÇÃO: o modo de menu é
fechado au tomaticamente apó s 30 segundos
caso não sejam executadas ações. Ele
também pode ser fechado manualmente
pression ando-se os botõe s Lungo e de
espuma de leite simultaneamente por 3
segundos.
5. El menú naliza automáticamente y vuelve
la máquina al modo pr eparado.
5. O menu é fechado automaticamente,
e a máquina retor na ao modo pronto.
3. Tocar en un solo movimiento continuo los siguientes
botones: Latte Macchiato ->Cappuccino ->Espresso
La congurac ión actual de apagado au tomático se
indica mediante los botones corre spondientes
(luz continua).
3. Toque, com um único movim ento contínuo, os
seguintes botões: Lat te Macchiato->Cap puccino->
Espress o. A conguração atual de dure za da água é
indicada pelo s botões correspon dentes (luz acesa).
1. Encender la máquina.
1. Ligue a máquina.
NOTE: retirar la jarr a de leche.
OBSERVAÇÃO: remova o recipiente para
leite.
La alimentación automática/
Desligamento automático
Espresso
Cappuccino
Latte Macchiato
8 h
30 min
9 min
3 s
3 sec.
Descaling
Clean
2. Pulsar los boton es de Lungo y espuma de lech e
caliente, simultáneamente durante 3 segundos
para entrar en e l modo de menú: las alertas d e
descalci cación y limpieza empie zan a parpadear .
2. Pressione simu ltaneamente os botões Lung o e de
espuma de leite quente por 3 segundos para entrar
no modo de menu: os a lertas de descalc icação e
limpeza come çam a piscar.
4. Ahora, durante los siguientes 15 segundos, se
puede establecer el valor deseado pulsando el
botón corre spondiente. El cual parp adea 3 veces
rápidamente para conrmar el nuevo valor.
4. Agora, dentro de 15 se gundos, você poderá
denir o valor desejado pressionando o botão
correspondente. Eles piscam 3 vezes r apidamente
para conrmar o n ovo valor.
No hay café, só lo sale agua (a pesar de la c ápsula inserta da).
El café no e stá lo sucienteme nte caliente.
Área de la cápsu la tiene fugas (agua en el con tenedor de cápsula s).
Parpadeo irregular.
Todos los botones parpadean simultáneamente durante 10 segun dos y
luego la máquina se apaga automáticamente.
Todos los 6 botone s parpadean rápi do 3 veces y luego la máquin a se
remonta en el m odo preparado.
Alerta d e descalcica ción y limpieza par padean.
La alert a de descalcic ación brilla de color an aranjado y los botone s de
bebidas dis ponibles (descalc icación nivel de al erta 1).
La alert a de descalcic ación brilla de color an aranjado y los botone s de
bebidas dis ponibles (descalc icación nivel de al erta 2).
La alert a de descalcic ación parpadea en c olor anaranjado y el botó n de
espuma de le che caliente tiene una lu z ja.
La alert a de descalcic ación brilla de color an aranjado, los botone s de
bebidas no e stán disponible s (descalcicaci ón nivel de alerta 3).
Alerta d e limpieza brilla de col or anaranjado.
Todos los botone s de café y todos los b otones de la receta d e la leche
parpadean alternativamente.
La palanca n o se puede cerrar com pletamente.
La calidad de l a espuma de la leche no e s estándar.
No se puede e ntrar en el modo Menú.
52
➔ Comprob ar la red, enchufe, vol taje y fusible. En ca so de problemas, llamar al C lub Nespresso.
➔ El tanque de agu a está vacío. Llena r el tanque de agua.
➔ Descalcicar si es necesario; ver sección de descalcicación.
➔ La velo cidad del ujo depend e de la variedad de caf é.
➔ Descalcicar si es necesario; ver sección de descalcicación.
➔ En caso de pro blemas, enviar dispo sitivo a reparació n o llamar al Club Nespresso.
➔ Precalentar la taza.
➔ Descalcicar si es necesario; ver sección de descalcicación.
➔ Posicio nar la cápsula correc tamente. Si se prod ucen fugas, llame al Club Nespresso.
➔ Enviar aparato a reparación o llamar al Club Nespresso.
➔ Error d e alarma, la máquina nece sita reparación. E nviar dispositiv o a reparación o llamar al Clu b Nespresso.
➔ El tanqu e de agua está vacío.
➔ La máqui na está en modo de me nú, presionar los boto nes Lungo y de espuma de l eche durante 3 segu ndos
para salir d el modo de menú o esper ar 30 segundos para s alir automáticame nte.
➔ La máqui na provoca alert a de descalcic ación según el uso d e consumo de bebidas. D escalcicar la m áquina.
➔ El proce so de descalci cación no se ha realiz ado correcta mente. Descalci car la máquina.
➔ La máqui na está en modo de de scalcicació n. Pulsar el botón de le che caliente para inic iar el proceso de
descalcicaci ón.
➔ La máqui na se encuentra blo queada debido a nivel de e scala demasiado alt o. Descalcica r la máquina.
➔ Enjuagar e l sistema de leche.
➔ Si hay sobrecalentamiento de la máquina, esperar hasta que la máquina se enfr íe.
➔ El disposit ivo se bloqueará dur ante unos 10 minutos desp ués de vaciarlo.
➔ Vaciar el cont enedor de cápsulas . Asegurarse d e que ninguna cápsula se b loquea dentro del con tenedor de
cápsulas.
➔ Usar leche descremada o semi-desremada a temperatura de refr igeración (aproximadamente 4° C/39.2 ° F).
➔ Enjuagar d espués de cada pre paración de lech e (ver P.Lava r a mano S.C.R.).
➔ Desc alcicar la máquina (ver. p.47).
➔ No usar lech e congelada.
➔ Ase gurarse de retir ar la jarra de leche.
➔ Ase gurarse de pulsar e l botón Lungo y espuma d e leche durante 3 segu ndos .
➔ Retirar el tu bo de descalci cación.
Não há café, s ai apenas água (apesar de a c ápsula ter sido inser ida).
O café não está sucientemente quente.
A área da cápsula e stá vazando (água n o recipiente coletor d e cápsulas
usa das).
Os botões piscam irre gularmente.
Todos os botõe s piscam simultanea mente por 10 segundos e, em
seguida, a máquina se desliga automaticamente.
Todos os 6 botõe s piscam rapidament e 3 vezes e, então, a máquina vo lta
para o modo p ronto.
Os alert as de descalci cação e limpeza pis cam.
O alerta d e descalcicaç ão acende em laranja, e os b otões de bebidas
tornam-s e disponíveis (aler ta de descalcic ação nível 1).
O alerta d e descalcicaç ão pisca em laranja, e os b otões de bebidas
tornam-s e disponíveis (aler ta de descalcic ação nível 2).
O alerta d e descalcicaç ão pisca em laranja, e o b otão de espuma de leite
quente se acende.
O alerta d e descalcicaç ão acende em laranja, e os b otões de bebidas
tornam-s e indisponíveis (aler ta de descalci cação nível 3).
O alerta d e limpeza pisca em lar anja.
Todos os botõe s de café e de receita à b ase de leite piscam
alternadamente.
Não é possível abaixar completamente a alavanca.
A qualidade da e spuma de leite não est á à altura do padrão e sperado.
➔ Verique a t omada, o conector, a volt agem e o fusível. Cas o tenha problemas, ligue p ara o Nespresso Club.
➔ O reserv atório de água est á vazio. Encha o reser vatório de água.
➔ Descalci que, se necess ário; consulte a seção d e Descalcic ação.
➔A velocidade do u xo depende da varie dade do café.
➔ Desc alcique, se nece ssário; consulte a se ção de Descalci cação.
➔ Caso tenha pro blemas, envie o aparelh o para reparos ou ligue p ara o Nespresso Club.
➔ Pré-aqueça a xícara.
➔Descalc ique, se necess ário; consulte a seçã o de Descalcic ação.
➔ Posicio ne a cápsula corret amente. Se ocorrerem v azamentos, ligue pa ra o Nespresso Club.
➔ Envie o ap arelho para reparo ou lig ue para o Nespresso Club.
➔ Alarme d e erro, a máquina precis a de reparo. Envie o apar elho para reparo ou ligu e para o Nespresso Club.
➔ O reser vatório de água e stá vazio.
➔ A máquina e stá no modo de menu. P ressione os botõe s Lungo e de espuma de lei te por 3 segundos p ara sair
do modo de men u ou aguarde 30 segundo s para sair automat icamente.
➔ A máquina ac iona um alerta de d escalcicaç ão de acordo com o consumo d e bebidas. Desca lcique a
máquina.
➔ O processo d e descalcicaç ão não foi execut ado corretament e. Descalciqu e a máquina.
➔ A máquina e stá no modo de des calcicação. Pr essione o botão de le ite quente para inicia r o processo de
descalcicação.
➔ A má quina foi bloqueada de vido a um nível muito alto d e calcicação. D escalcique a máq uina.
➔ Enxág ue o sistema de prepar o de leite.
➔ Superaquecimento da máquina, aguarde até que a máquina esf rie.
➔ O aparelho ser á bloqueado por aprox imadamente 10 minutos apó s o esvaziamento.
➔ Esv azie o recipiente co letor de cápsulas us adas. Verique se algum a cápsula está pre sa dentro do reci piente
coletor de cápsulas usadas.
➔ Use leit e desnatado ou semid esnatado à tempera tura da geladeira (cerca d e 4 °C).
➔ Enxág ue após cada preparo d e receita à base de le ite (consulte a seção Lav agem manual do Sistema R ápido
para Cappuccino.
➔ Desc alcique a máquina (consu lte a página 47).
➔ Não use leite con gelado.
➔ Cert ique-se de remo ver o reservatór io para leite.
➔ Cert ique-se de pre ssionar os botões Lu ngo e de espuma de leite p or 3 segundos.
➔ Remova o t ubo de descalci cação.
LATTISSIMA TOUCH
CL/AR: 220-240 V,
50-60 Hz , 1400 W
MX: 127 V~, 60 Hz, 1 350 W
BR: 127 V, 60 Hz, 1350 W
BR: 220 V, 60 Hz, 1300 W
CO: 120 V, 60 Hz, 1350 W
max
Max/Max. 19 bar
Kg
aprox. 4. 5 kg (2.20 lbs)
0.9 l/Litr e (30.43 oz)
0.35 l/Litre (11 .83 o z)
6.8 in 10.16 in
17.3 cm 25.8 c m
12.6 in
32 cm
53
Page 54
ES
BR
ELIMINACIÓN Y PREOCUPACIONES ECOLÓGICAS/DESCARTE E PREOCUPAÇÕES ECOLÓGICAS
Eliminación y Protección Ambiental
El disposit ivo contiene materiales que p ueden ser recuperad os o reciclados. La sep aración de los materiale s de desecho resta ntes en diferentes tipo s facilita el reciclado d e materia prima valiosa.
Se puede obtener información sobre la eliminación con las autoridades locales.
Descarte e proteção ambiental
Seu aparelho conté m materiais valiosos que po dem ser recuperados o u reciclados. A separaç ão de materiais residuais em di ferentes tipos fac ilita a reciclagem de matér ias-primas valiosas.
Você pode obter mais in formações sobre de scarte com as autori dades locais respons áveis.
CONTACTAR AL CLUB NESPRESSO/ENTRE EM CONTATO COM O NESPRESSO CLUB
Para cualquier inf ormación adicional, en ca so de problemas o simplemente p ara buscar asesor ía, llamar al Club Nespresso.
Los detalles d e contacto del Club Nespresso se encuentran e n el Folder «Bienvenido Nespresso», en la caja de la máquina o en nes presso.com
Para obter infor mações adicionais, em ca so de problemas ou simplesm ente para obter aconselhamento, lig ue para o Nespresso Club.
Os detalhes d e contato do Nespresso Club estão disponívei s na pasta «Bem-vindo à N espresso», incluída na c aixa da máquina, ou no nespres so.com
GARANTÍA/GARANTIA
De’Longhi gara ntiza este produc to contra defec tos en materiales y mano de obra d urante un período de dos añ os a partir de la fecha d e compra. Durante este pe ríodo, De’Longhi reparar á o reemplazará, a su discre ción,
cualquier prod ucto defect uoso sin cargo alguno para el p ropietario. Los produc tos de reemplazo o piez as reparadas serán gara ntizadas sólo para el pe ríodo restante de la gar antía original o seis mese s, lo que sea mayor. Esta
garantía limit ada no se aplica a ningún defe cto resultante de accid entes, mal uso, mantenimiento inade cuado o el desgaste no rmal. Salvo en la medida permi tida por la ley aplicable, los tér minos de esta garant ía limitada
no excluyen, re stringen o modica n, y son adicionales a los dere chos estatutar ios obligatorios aplicab les a la venta del producto a u sted. Si usted cree q ue su producto es def ectuoso, póngas e en contacto con De’Longh i
para obtener in strucciones sobr e dónde enviar o traer a repar ación. Esta garantí a también cubre el uso de cáp sulas que no sean las de Nespresso, excepto si el defecto o d isfunción result an derivados del uso de las c ápsulas
mencionadas . En el caso de una disputa, De ’Longhi demostrará q ue el defecto o disf unción resultan der ivados del uso de las cápsu las mencionadas.
A De’Longhi gara nte este produto contr a defeitos de materiais e f abricação por um per íodo de um ano a partir da da ta da compra. Durante esse p eríodo, a De’Longh fará o r eparo ou a substituiç ão, de acordo com seus critér ios,
de qualquer prod uto com defeito sem nenhum c usto para o propriet ário. Os produtos de repo sição ou as peças conse rtadas terão garant ia apenas durante o período r estante da garantia ori ginal ou por seis meses, o qu e for
maior. Esta gar antia limitada não se aplica a ne nhum defeito resultante d e acidentes, uso incorre to, manutenção indevida ou do d esgaste causado p elo uso normal. Com exceçã o do que for permitido p elas leis aplicáveis, os
termos des ta garantia limitada não e xcluem, restringem nem a lteram os direitos est atutários obrigató rios aplicáveis à venda do prod uto a você, mas são um adendo a ele s. Caso acredite que seu p roduto esteja com defe ito,
entre em contato co m a De’Longh para saber on de ele pode ser reparado. E sta garantia também dá c obertura ao uso de c ápsulas que não sejam originai s da Nespresso, exceto se o defeito ou ma u funcionamento for res ultante
do uso de tais c ápsulas. No caso de disput a, a De'Longhi será respons ável por comprovar que esse d efeito ou mau funciona mento resulta do uso de tais c ápsulas.