DeLonghi EN520W, EN520BL, EN520R, EN520S User Manual

TSM SUCCESS MANUAL® designed and copy right by
*
* La Mia macchina
Lattissima Start
EN
INSTRUCTION MANUAL
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
FR
MODE D’EMPLOI 4
IT
ISTRUZIONI PER L’USO 18
GR
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ 32
NESPRESSO, exklu zivní systém pro přípravu sk vělé kávy espresso, den za dnem. Všechny kávovar y Nespresso jsou vybaveny patentovaným ex trakčním systémem, kter ý pracuje s velmi vysoký m tlakem až 19 barů. Každý parametr byl vypočítán s velkou přesností tak, aby bylo možné vyjádřit ve škeré aroma každé kávy Grand Cru, do dat jí tělo a vytvořit nesrovnatelnou a bohatou crema.
OBSAH/
Pozor – Pokud uvidíte toto upozornění, prosím podívejte se do bezpečnostních pokynů, aby nedošlo k poškození přístroje
Informace – Pokud uvidíte toto upozornění, prosím vezměte na vědomí příslušnou radu pro bezpe čné a správné používání vašeho k ávovaru
Přehled kávovaru/A gép át tekintése 32 BEZPEČNOSTNÍ POK YNY/Biztonsági előírások 33–34 První použití nebo použití po delší době nečinnosti přístroje /
Első használat hoss zú, használaton kí vüli állapotot követően 35
Příprava kávy/Kávékészítés 36 Montáž / dem ontáž systému Rapid Cappuccino system (R.C.S)/
A Rapid Cappuccino rendszer (R.C.R.) összeszerelése/szétszerelése 36
Příprava kávy Cappuccino a Latte Macchiato/
Cappuccino és Lat te Macchiato készítése 37
Programování objemu vody/A vízmenny iség beállítása 38 Programování objemu pro kávu Cappuccino/Latte Macchiato/
A mennyisé g beállítása Cappuccino/Latte Macchiato készítéséhez 38
Propláchnutí po každé přípravě mléčného nápoje/
Öblítés minden tejalapú recept elkészítése után 39
Každodenní čištění /Tisztítás naponta 39 Péče o systém Rapid Cappuccino System (R.C.S.) prováděná dvakrát týdně./
A Rapid Cappuccino rendszer (R.C.R.) heti kétszeri tisz títása 39
Vyprázdnění systému před de lší odstávkou jako ochrana proti mrazu a před případnou opravou/A rendszer kiürítése üzemszünet előtt, fagyásvédelemhez
vagy javít ás előtt 40
KONCEPT ÚSPORY ENERGIE/ Energiatakarékos üzemmód 40 Odvápnění/Vízkőmentesítés 41–4 2 Nastavení t vrdosti vody/Vízkeménység beállít ása 42 Obnovení původního továrního nastavení pokud jde o m nožství/A mennyiséggel
kapcso latos beállítások visszaállítás a gyári beállításra 42
Odstraňování poruch/Hibaelhárítás 43 Specifikace/Műszaki leírás 43 Kontakt ujte Nespresso Club/Forduljon a Nespresso Club szakér tőihez 43 LIKVIDACE ODPADU A OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ/Ártalmatlanít ási és
környezet védelmi előírások 43
Záruka/Garanc ia 44
CZ
HU
31
A B C
12
3
1
11
10
7 8
2
4
24
9
26
6
25
5
16
15
21
22
18
19
17
14
13
20 23
Obsah kr abice/A csomag tar talma
Kávovar
Kávégép
Sada 16 kapslí
Kapszulák 16-os kiszerelésben
PŘEHLED KÁVOVARU/
A Kávovar bez systému Rapid
Cappuccino System
Kávégép Rapid Cappuccino rendszer nélkül
B Kávovar se systémem Rapid
Cappuccino System (pro kávu Cappuccino)
Kávégép Rapid Cappuccino rend­szerrel (Cappuccino kés zítéséhez)
Podsvícená tlačítka/Gombok háttérfénnyel 13 Cappuccino
Cappuccino 14 Lat te Macchiato
Latte Macchiato
Význam p odsvícených tlačí tek/Háttér fénnyel megvilágított gom bok jelölése
Nastavení úspor y energie, viz stránka 40 Když je kávovar zapnut, tlačítka s vítí po dobu 2 vteřin: Lungo= vypnutí příkonu p o 9 minutách Espresso = vypnutí příkonu po 30 minutách Obě tlačítka L ungo+Espresso = v ypnutí příkonu p o 8 hodinách
Nastavení tv rdosti vody, viz stránka 42 Když je kávovar zapnut, tlačítka s vítí po dobu 2 vteřin: Latte macchiato = Měkká voda Cappuccino= Stře dně tvrdá voda
32
Latte Macchiato+Cappuccino= Tvrdá voda
15 Espresso Espresso 16 Lungo Lungo
C Kávov ar se systémem Rapi d Cappuc-
cino System (pro kávu L atte Macchiato)
Kávégép Rapid Cappuccino rendszerrel (Latte Macchiato készítéséhez)
1 Páka Emelőkar 2 Výpus ť kávy Kávékifolyó
Systém Rapid Cappuccino System (R.C. S.)/Rapid Cappuccino rendszer (R.C.R.) 17 Zásobník na mléko (0,35 l)
Tejtartály (0,35 l)
18 Víčko na zásobník na mléko
Tejtartály fedele
19 Tlačí tko pro odejmutí víčka
„Fedél eltávolítása” gomb
Energiatakarékos b eállítások, lás d a(z) 40. oldalt. Ha a készülék be van kapcs olva, a gombok 2 másodpercig világít anak: Lungo = automatikus k ikapcsolás 9 perc után Espresso = au tomatikus kikapcsolás 30 perc után Lungo + Espresso = automatikus kikapcsolás 8 óra után
Vízkeménységgel kapcsolato s beállítások, lásd a(z) 42. oldalt. Ha a készülék be van kapcsolva, a gombok 2 másodpercig világítanak: Lat te Macchiato = lágy víz Cappuccino = közepes en kemény víz Latte Macchiato + Cappuccino = kemény víz
3 Zásobník na vodu (0.9 l) Víztar tály (0,9 l) 4 Odpadní nádoba na kapsle Használtkapszula-tároló
5
Odkapávací misk a (zastrčte dovnitř pro sklenice na kávu Lat te Macchiato)
Csepegtetőtálca (Lat te
Macchiato-pohár használata esetén tolja be)
20 Tlačítko pro opláchnutí
21
22 Min. pěna
Brožurka “Ví tejte v Nespresso”
„Üdvözöljük a Nespresso világában” című mappa
„Öblítés” gomb
Tlačítko pro regulac i mléčné pěny
Tejhabszabályozó gomb
Min. tejhab
Návod k použití
Használati útmu tató
6 Levá mří žka Bal oldali rács 7 Pravá mří žka Jobb oldali rács 8 Dví řka k úložnému prostoru
na odvápňovací trubičku (pro otevření zatáhně te)
Vízkőmentesítő c ső tárolóhe-
lyének ajtaja (nyitáshoz húzza ki)
23 Max . pěna
Max. tejhab
24 Přípojka pro sys tém Rapid
Cappuccino System
Rapid Cappuccino rendszer csatlakozója
Funkce pro přípravu káv y je zapnuta
Funkce pro přípravu káv y a mléčných nápojů je zapnuta
Upozornění na odvápnění viz stránka 41
Warranty card
Garancialevél
9 Odvápňovací trubička Vízkőmentesítő c ső 10 Dví řka od zásuvky na páru A gőzölésre szolgáló c satlakozó
ajtaja
11 Přípojka na páru
Gőzölésre szolgáló c satlakozó
12 Hlavní vypínač BE/KI gomb
25 Trubička na mléko
Tejk if olyó
26 Hadička na mléko
Tejfelszívó cső
Kávéfőzési üzemmód
Kávé- és tejalapú receptek üzemmódja
Figyelmez tetés vízkőmentesíté sre, lásd a(z) 41 oldalt.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Lattissima Start
Ochrana proti úrazu elektrickým proudem a proti požáru
1. Přístroj připojte pouze do vhodných a uzemněných elektrických zásuvek. Zkontrolujte, že napětí elektrického zdroje odpovídá údajům na t ypovém štítku př ístroje. Nesprávným př ipojením zaniká nárok na posk ytnutí záru ky.
2. Je-li nutné použít prodlužovací kabel, použijte uzemněný kabel s průřezem vodičů minimálně 1.5 mm2.
3. Netahejte kabel přes ostré hrany. Kabel přisvorkujte, nebo jej nechte volně viset. Chraňte kabel před teplem a vlhkem.
4. Přístroj používejte pouze s nepoškozeným k abelem. Poškozený kabel nechte v yměnit výlučně servisem Nespresso Clubu.
5. Přístroj neumísťujte na horké plochy jako jsou radiátory, plot ýnky, plynové vařiče, otevřený plamen apod., ani do jejich blízkosti. Může dojít k závažnému poškození př ístroje.
6. Přístroj vždy umísťujte na st abilním a rovném podkladu. Podklad musí bý t horkuvzdorný a musí být vhodný pro použ ívání tekutin, které jej nesmí poškodit.
7. Přístroj vytáhněte z elektrické zásuvky jestliže jej delší dobu nepoužíváte.
8. Při o dpojování z elek trické zásuvk y tahejte za síťovou zástrč ku, nikoli za kabel. V opačném př ípadě může dojít k poškození kab elu. Kabelu se nikdy nedotýkejte mokrýma ruk ama.
9. Přístroj ani žádnou jeho část neponořujte do vody. Přístroj ani žádnou jeho část nemyjte v myčce ná­dobí, kromě systému pro přípravu cappuccina - Rapid Cappuccino Sys tem (R.C.S.). Elektrický proud je v kombinaci s vodou neb ezpečný a může vést k smr telným úrazům.
10. Přístroj neotevírejte. Uvnitř přístroje se nacházejí části pod napětím, hrozí nebezpeční smrtelného
úrazu elekt rickým proudem!
11. Do otvorů přístroje nevkládejte žádné předměty. V opačném případě může dojít k požáru či úrazu elektrickým proudem!
Ochrana proti úrazu a zranění při obsluze přístroje
12. Tento přístroj byl navržen p ouze pro interiérové použití v domácnosti. Při jakémkoli komerčním
používání, nevhodném používání nebo nedo držování pok ynů k používání nemá výrobce žádnou odpovědnos t a záruka nebude platit.
13. Tento přístroj je určen pro používání v domácnosti a v podobných pros torách jako jsou:
– kuchyňské prosto ry zaměstnanců v obchodech, kancelářích a dalších pracovních prostředích; – farmářsk ých domech; – pro používání k lienty v hotelec h, motelech a ost atních ubytovacích zařízeních; – pro klienty v uby tovacích zařízeních typu p enzion.
14. Nepoužívejte po škozený či řádně nefungující přístroj. Ihned vytáhněte síťovou zástrčku z elektrické
zásuvky. Doruč te přístroj do servisu Nespresso Club k provedení kontroly, opravy či nastavení. Poškozený přístroj mů že způsobit úraz elektrickým proudem, popáleniny a požár.
15. Tento přístroj nesmí používat osoby (včetně dětí) s omezenými tělesnými, senzorickými nebo duševními schopnost mi či ned ostatečnými z kušenostmi a znalostmi. Tyto o soby mohou přístroj pří padně používat pod doh lede m oso by odp ově dné z a jeji ch be zpe čnos t, n ebo p oté, c o byly osob ou od pově dnou za je jich bezp ečn ost poučeny o tom, jak přís troj používat. Dět i mějte pod dohledem, zajist ěte, aby si s přístrojem nehrály.
16. Vždy plně z avřete páku. Páku nikdy neot vírejte, je-li přístroj v provozu. Hrozí neb ezpečí opaření. Nikdy nesahejte do prostoru ani štěrbiny pro kapsle. Hrozí nebezpečí zranění!
17. Ne sahejte pod výpusť káv y nebo pod mléčnou trysku, hrozí nebez pečí popálení.
18. Nikdy nepoužívejte poškozené nebo zdeformované kapsle. Nedojde-li k řádnému propíchnutí ka­psle, může voda kapsli obtéci a poškodit př ístroj.
19. Nikdy nepoužívejte přístroj b ez odkapacích mří žek a misky abyste předešli poškození okolní ho po­vrchu.
20. Vždy používejte zásobník na mléko (u sys tému pro cappuccino - Rapid Cappuccino System) dodaný společně s kávovarem. Hrozí riziko popálení, pokud zásobník na mléko není řádně vložen do kávovaru.
21. Mléčná tryska je velmi horká. Riziko popálenin. Používejte opatrně.
22. Pokud naprogramujete větší objem káv y než je 150 ml: Nechte kávovar vychladnout po dobu 5 minut před tím, než budete připravovat další kávu. Hrozí riziko přehřátí!
23. Nepoužívej te žádný silný čisticí prostředek nebo rozpustný čis ticí prostředek. Používejte vlhký hadřík a jemný čisticí prostředek pro v yčištění povrchu kávovaru.
24. Odvápněte kávovar pokud se objeví upozor nění na nutnost odvápnění. Prostudujte si be zpečnostní pokyny na odvápňovacím balíčku. Odvápňovací roztok může být škodlivý. Vyhněte se kontaktu s očima, kůží a povrchy obecně. Doporučujeme používat sadu pro odvápnění společnosti Nes­presso, k terá je k dispozici v Nespresso Clubu, vzhledem k tomu, že je uzpůsobena pro váš kávovar. Nepoužívejte jiné produkty (jako je ocet), protože by došlo k ovlivnění chutě kávy. Máte-li jakékoli další otázky ohledně odvápnění, prosím kontaktuj te svůj Nespresso Club
25. Tento přístroj funguje pouze s kapslemi Nespresso, které jsou k dispozici k zakoupení v ýhradně přes
Nespresso Club. Správné fungování vašeho k ávovaru Nespresso a jeho životnost mohou být zaručeny pouze při pou žívání kapslí Nespresso.
TYTO POKYNY USCHOVEJTE. Předejte je dalším uži vatelům spolu s přístrojem.
Tento návod k použití je také k dispozici ve formát u PDF na stránce nespresso.com
CZ
HU
33
34
Lattissima Start
PRVNÍ POUŽITÍ NEBO POUŽITÍ PO DELŠÍ DOBĚ NEČINNOSTI PŘÍSTROJE /
Ne jprve si p ečlivě pr ostudu jte bezp ečnos tní pok yny, aby nedo šlo k rizik u smrteln ého úraz u elektr ickým proudem a p ožáru/
Áramütés és tű zeset elkerülése érdekében először olvassa el a biz tonsági előírásokat
1
Sejměte plastovou fólii z levé i pravé odkap á­vací mřížk y a z panelů kávovaru.
2
Vyjměte zásobník na vodu, odkapávací misku a zásobní k na kapsle. Upravte délku kabelu tak, že ho vlož íte do prostoru na kabel umístěný dole pod příst rojem.
5 6 7
Vypláchněte zás obník na vodu dříve, než ho naplníte pitnou vodou na maximální úroveň.
Zapněte přís troj. Blikající tlačítko: ohřev po dobu asi 40 s ec.
Svítící tlačítko: přístroj je připraven. Více
informací v části Podsvícená tlačítka.
Kapcsolja be a gépet. Villogó fény: a kész ülék kb. 40 másodpercig melegszik. Folyamatosan világító fény: üzemkész.
Text has to follow according to english
3 4
Dejte příst roj do vodorovné polohy. Zapojte přístroj do z ásuvky.
Propláchnutí: Umís těte zásobník pod výpusť kávy a stiskněte tlačítko lungo. Opakujte třikrát.
Kávovary jsou po své výrobě plně testovány. Určité stopy kávového prášku se mohou tedy objevit ve vodě z propláchnut í přístroje.
CZ
HU
Zásobník na vodu je možno nést za jeho víko.
8
Propláchněte sy stém Rapid Cappuccino System (R.C.S.) dle Části „Péče o systém Rapid C appuc­cino System (R.C.S) dvakrát týdně”, viz stránka 39
A Rapid Cappuccino rendszer (R.C.R.) öblítését a „Rapid Cappuccino rendszer (R.C.R.) heti kéts zeri tisztítása” című rész (39 oldal) alapján végez ze el.
35
PŘÍPRAVA KÁV Y/
Podívejte se do bezpečnostních pokynů (16) /Tekintse át a biztonsági előírásokat (16)
1
Zvedněte úplně páku a vložte kapsli Nespresso. Zavřete páku a položte šálek pod kávovou výpusť .
2
Pro sklenici na kávu Latte Macchiato zastrčte odkapávací misku dovnitř přístroje.
3 4
Stiskněte tlačítko Espresso (40 ml / 1.35 oz) nebo tlačítko Lungo (110 ml / 3.7 oz). Př íprava bude ukončena automatick y. Pro manuální zastavení toku kávy nebo dop lnění kávy stiskněte j eště jednou.
MONTÁŽ / DEMONTÁŽ SYSTÉMU RAPID CAPPUCCINO SYSTEM R.C.S/
1 2
3 4
Vezměte si šálek s nápojem. Zvedněte a zavřete páku, aby došlo k odstranění kapsle do odpadní nádoby na použité kapsle.
Sejměte víko zásobníku na mléko a odpojte hadičku na mléko.
36
Vyjměte tlačítko pro regulaci mléčné pěny pomocí jeho otáčení až do (
) a potom ho vy táhněte.
Odstraňte přípojku systému Rapid Cappuccino System jeho odemčením od (
) do ( ) a vytáhn ěte ji.
Trysku na mléko vyjmě te vytažením.
Lattissima Start
PŘÍPRAVA KÁVY CAPPUCCINO A LATTE MACCHIATO/
Podívejte se do bezpečnostních pokynů (16) (20) (21)/ Tekintse át a biz tonsági előírásokat (16) (20) (21)
Pro perfe ktní mléčnou pěnu použ ijte plnotučné nebo polotučné m léko vyndané z lednice (tedy asi 4° C)./F”A tökéletes
tejhabhoz magas vagy közepe s zsírtartalmú, hű tőhideg (kb. 4 °C-os) tejet használjon.
1 2 3 4
Naplňte zásobní k na mléko požadovaným množst vím mléka.
Když je zásobník na mléko prázdný propláchněte ho
a trysku na ml éko před jejich naplněním pitno u vodou.
Zavřete zásobník na mléko. Otevřete dvířka k přípojce na páru jejich posunutím doprava. Připojte systém Rapid Cappuccino Sys tem k přístroji.
Zvedněte úplně páku a vložte kapsli Nespresso.
5 6 7 8
Nastavte tlačítko pro regulaci mléčné pěny v závislosti na množství pěny, které požadujete.
Stiskněte tlačítko Cappucino nebo tlačítko Macchiato. Příprava začne během několika vteřin (nejprve příprava mléka a poté kávy) a bud e dokončena automaticky.
Po ukončení přípravy nápoje zvedněte a zavřete opět páku, aby došlo k odstranění k apsle do zásobníku na použité kapsle.
CZ
HU
Zavřete páku, umís těte šálek Cappuccino nebo sklenici na Latte Macchiato pod kávovou výpusť a upravte pozici trysk y na mléko.
Po každém použití propláchněte - dle p opisu v části „Propláchnutí p o každé přípravě mléčného nápoje“.
37
PROGRAMOVÁNÍ OBJEMU VODY/
Podívejte se do bezpečnostních pokynů (22) /Tekintse át a biz tonsági előírásokat (22)
1 2 3 4
Naplňte zásobní k na vodu, zapněte přístroj a vložte kapsli Nespresso. Zavřete páku a umís těte šálek pod výpusť k ávy.
Stiskněte a podr žte tlačítko Espress o nebo tlačítko Lungo. Začne příprava káv y. Tlačítko rychle bliká: funkce programování.
PROGRAMOVÁNÍ OBJEMU PRO KÁVU CAPPUCCINO/LATTE MACCHIATO/
Opakujte kroky 1-5 z části “Příprava nápoje
Cappuccino a Lat te Macchiato”
Mléko: minimum 20 ml / maximum 300 ml
Káva: minimum 20 ml / maximum 30 0 ml
38
1
Stiskněte a podržte tlačítko Cappuccino nebo tlačítko Latte Macchiat o. Začne příprava mléčné pěny. Tlačítko ryc hle bliká: funkce programování.
Pusťte tlačí tko jakmile je dosaženo požadovaného množst ví vody.
Podívejte se do bezpečnostních pokynů (20) (21) (22) /Tekintse át a biztonsági előírásokat (20) (21) (22)
2 3
Pusťte tlačítko jakmile je dosaženo požadovaného množst ví mléčné pěny. Tlačítko rychle bliká: funkce programování.
Objem vody je nyní uložen pro příští přípravy káv. Tlačítko bliká 3krát: potvrzení nového nastavení
minimum 20 ml / maximum 30 0 ml
Stiskněte a podržte stejné tlačítko. Začne příprava kávy.Pusťte tlačítko jakmile je dosaženo požadovaného množství kávy.Objem pro daný nápoj je nyní ulože n pro jeho další přípravu. Tlačítko bliká 3kr át: potvrzení novéh o nastavení.
Lattissima Start
PROPLÁCHNUTÍ PO KAŽDÉ PŘÍPRAVĚ MLÉČNÉHO NÁPOJE/
Podívejte se d o bezpečnos tních pokynů (17) (20) (21)/Tekintse át a biztonsági előírásokat (17) (20) (21)
1
Umístěte vhodnou nádobu pod trysku na mléko.
2 3 4
Stiskněte a podr žte tlačítko “CLEAN -ČIŠTĚNÍ”, dokud kávovar automatic ky nepřestane pumpovat . Bliká tlačítko pro mlé čné nápoje: proces proplach o­vání bude tr vat asi 10 vteřin. Tlačítko svít í: proces proplachování je dokončen
Odpojte sys tém pro přípravu mléčných nápojů R.C.S. od přístroje a umístěte ho do lednice. Uzavřete dví řka k přípojce na páru na přís troji.
Mléko v nádobě by mělo být spotřebováno maximálně do 2 dní.
Všechny čás ti zásobníku na mléko lze mýt v myčce na nádobí. Dvakr át týdně se prosím řiďte pokyny v části “Péče o s ystém Rapid cappuccino System dvakrát týdně”
KAŽDODENNÍ ČIŠTĚNÍ/ PÉČE O SYSTÉM RAPID CAPPUCCINO SYSTEM R.C.S. DVAKRÁT TÝDNĚ/
1 1
Nepoužívejte žádný silný čisticí prostředek ani rozpouštědlo. Používejte vlhký hadřík a jemný čisticí prostředek pro čištění povrchu kávovaru. Nevklá dejte do myčky na nádobí.
Rozložte systém Rapid Cappuccino System. Podívejte se d o části “Montáž / demontáž sy stému Rapid Cappuccino system (R.C.S)”
CZ
HU
Vyjměte odkapávací misku, zásobní k na použité kapsle a zásobník na vodu. Vyprázdněte a opláchněte. Levá i pravá mřížka může být sejmuta, aby bylo možno je lépe vyčistit. Pravidelně čistěte trysku na kávu vlhkým hadříkem.
Vložte všechny části do horní části myčky nejméně dvakrát t ýdně.
39
VYPRÁZDNĚNÍ KÁVOVARU PŘED DELŠÍ ODSTÁVKOU JAKO OCHRANA PROTI MRAZU A PŘED PŘÍPADNOU OPRAVOU/
1 2 3 4
Zapněte přís troj.
Vyjměte zásobník na vodu. Zavřete páku (bez vložení kapsle). Umístěte šálek pod výpus ť kávy
Stiskněte zároveň obě tlačítka Cappuccino a Espresso a podrž te je stisknuté asi 5 vteř in. Tlačítka přípravy střídavě blikají: probíhá funkce vyprázdnění
Jakmile je proces do končen, kávovar se automaticky vypne.
KONCEPT ÚSPORY ENERGIE/
Tento přístroj je charak teristický vynikajícím profilem spotřeby energie a také funkcí au tomatického vypnutí (0W), která vám umož ňuje dosáhnout úspory energie. Přístroj se vypíná 9 minut p o posledním použití.
Aktivace f unkce vypnutí po 9 minut ách (tovární nastavení)
1 A B C
Vypněte kávovar.
40
Stiskněte a podr žte tlačítko Lungo a vypněte přístroj.
Aktivace funkce vypnutí po 30 minutách
Stiskněte a podr žte tlačítko Espress o a vypněte přístroj.
Aktivace funkce vypnutí po 8 hodinách
Stiskněte a podr žte současně tlačítk a Lungo a Espreso bu tton a vypněte přístroj.
Lattissima Start
ODVÁPNĚNÍ/
Podívejte se do bezpečnostních pokynů (24)/Tekintse át a biz tonsági előírásokat (24)
1 2 3 4
CZ
HU
Odvápněte kávovar, když tlačítko Cappuc­cino or anžově svítí při z apnutém kávovaru (upozornění na nutnost odvápnění).
5 6
Umístěte jednu nádobu o objemu minimálně 1 litr pod tr ysku kávy i pod odvápňovací trysku.
Vyprázdněte o dkapávací misku a odpadní nádo bu na kapsle. Naplňte záso bník na vodu 100 ml odvápňovac ího prostřed ku od Nespresso a doplňte 500 ml vod y.
Stiskněte tlačít ko Cappuccino. Odvápňovací roz tok protéká střídavě výpustí na kávu, odvápňovac í tryskou, odvápňovací hadičkou a odkapávací miskou. Tlačítka Cappucino a Macchiato střídavě blikají.
Otevřete dví řka prostoru pro uložení odvápňovací hadičky. Zapojte odvápňovací hadičku do tr ysky na páru přístroje
7 8
Jakmile je cyklus odvápnění ukončen (zásobník na vodu se vypr ázdní), tlačítko Cappuccino z ačne blikat.
Kávovar zahájí funkci o dvápnění (nastavení na 70° C). Tlačítko Cappuccino oranžově bliká.
Vyprázdněte z ásobník na použi té kapsle, odkapávací misku, vypláchn ěte zásobník na vod u a naplňte ho čerstvou pitnou vodu po z načku MAX. Opakujte z novu krok 5.
41
9 10 11 12
Opět stisk něte tlačítko Cappuccino. Cyklus pro vypláchnut í pokračuje přes trysku na kávu,
Jakmile je proces propláchnutí ukončen, kávovar
se vypne odvápňovací hadičku a odkapávací misku, dokud se nevypr ázdní zásobník na vodu. Tlačítka Cappucino a Macchiato střídavě blikají.
NASTAVENÍ TVRDOSTI VODY/
1 A B C
Vypněte přís troj
A
měkká voda
Lágy víz
< 10° dH 10° dH – 20° dH >20° dH < 18° fH 18° fH – 36° fH >36° fH < 180 mg/l CaCO
Programovaná tlačítka blikají 3krát: tvrdost vody je nastavena
Stiskněte a podr žte příslušná tlačítka a zapněte kávovar.
B
středně t vrdá voda
közepesen kemény víz
3
180–360 mg/l CaCO
3
C
tvrdá voda
360 mg/l CaCO
kemény víz
Vyjměte a uložte odvápňovací hadičku. Vyprázdněte odkapávací misku a zásobník na použité kapsle.
Vyčistěte kávovar s p omocí vlhkého hadříku. Nyní jste dokončili odvápnění přís troje.
Naplňte zásobník na vodu čistou pitnou vodou.
OBNOVENÍ PŮVODNÍHO TOVÁRNÍHO NASTAVENÍ POKUD JDE O MNOŽSTVÍ/
1
110 ml (3.7oz)
110 ml (3.7oz)
40 ml (1.35 oz)
40 ml (1.35 oz)
Stiskněte všechna 4 tlačítka a podržte po dobu 5 vteřin ( při zapnutém příst roji). Všechna tlačítka 3krát blikají: všechna množst ví jsou znovu nastavena n a původní hodnot u.
3
* Objem mléčné pěny závisí na typu mléka, které používáte a na jeho teplotě.
Mléko*: 150ml (5 oz) / Káva: 40 ml (1.35 oz)
Tej*: 150ml (5 oz)/kávé: 40 ml (1.35 oz)
Mléko*: 50ml (1.7 oz) / Káva: 40ml (1.35 oz)
Tej*: 50ml (1.7 oz)/kávé: 40ml (1.35 oz)
42
Lattissima Start
ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH/
Nesvítí tlačítka.
Žádná káva, žádná voda. Káva teče velmi pomalu. Káva není dostatečně horká. Voda v prostoru pro k apsle (voda je v zásobníku na p oužité kapsle). Blikání v nepravidelném intervalu. Žádná káva, vy téká pouze voda (ačkoli byla vložena kapsl e). Páku nelze úplně uzavř ít
Kvalita mléčné pěny neo dpovídá standardu
Tlačítko Cappucino svítí oranžově Tlačítko Cappucino bliká oranžově Všechna tlačí tka blikají v nepravidelném intervalu
A jelzőlámpák nem világítanak.
Nincs kávé, nincs víz. A kávé nagyon lassan folyik ki.
A kávé nem elég forró. A kapszulatar tó rész szivárog (víz a
kapszulatartóban). Szabálytalan villogás. Nem kávé, csak víz folyik ki (pedig van
kapszula a kaps zulatartóban). Az emelőkar t nem lehet teljesen lezárni. A tejhab minősége nem m egfelelő .
A „Cappuccino” gomb narancssárgán világít. A „Cappuccino” gomb narancssárgán villog. A gombok váltakoz va villognak.
Ellenőrizze a hálózati csat lakozót, a dugót, a fes zültséget és a bizto sítékokat. Probléma esetén hívja fel a
Nespresso Club ügyfélszolgálatát .
A víztar tály üres. Töltse meg a víztartály t. Ha szükséges, vízkőmentesítse a gépet (lásd a „Vízkőmentesítés” című rész t).
A kávé kifolyás ának sebessége a kávé típusától függ. Ha szükséges, vízkőmentesít se a gépet (lásd a „Vízkőmentesítés” című részt).
Melegítse elő a csészét. Ha szükséges, vízkőmentesítse a gép et (lásd a „Vízkőmentesítés” című rész t). Megfelelően helyezze be a kapszulát. Szivárgás esetén hívja a Nespresso Club ügyfélszolgálatát.
Javíttassa meg a készüléket, vagy hívja a Nespresso Club ügyfélszolgálatát.
Probléma esetén hívja fel a Nespresso Club ügyfélszolgálatát.
Ürítse ki a k apszulatartót. Győződjön me g arról, hogy a kapszula nem szorult b ele a kapszulatartóba.
Zsírszegény vagy csök kentett zsírtar talmú, hűtőhideg (kb. 4 °C-os) tejet használjon/A készüléket minden tejalapú recept elkészítése után öblít se el (lásd a(z) 39 oldalt)./Vízkőmentesítse a gépet (lásd a(z) 41 oldalt).
Vízkőmentesít se a készüléket.
A készülék vízkőmentesítő üzemmódb an van. A készülék kiürí tő üzemmódban van.
Zkontrolujte elek trický rozvo d, zásuvku, napětí a pojis tky. V případě problémů, kont aktujte Nespresso Club.
Zásobní k na vodu je prázdný. Naplňte zásobní k na vodu. ➔ Odvápněte v příp adě potřeby; viz Čás t „Odvápnění“.
Rychlost průtoku závisí na druhu kávy. ➔ Odvápněte v případě potřeby; viz Část Odvápnění“.Předehřejte šálek. ➔ Odvápněte v případě potřeby; viz Část „Odvápnění“.Umístěte správn ě kapsli. Pokud i nadále dochází k protékání vo dy, kontaktujte Nespresso Club.Pošlete příst roj do opravy nebo kontaktuj te Nespresso Club.V případě problémů kontaktujte Nespresso Club. Vyprázdněte o dpadní nádobu na použité kapsle. Zkontrolujte, zda nedošlo k z ablokování
kapsle uvnitř o dpadní nádoby.
Použijte plnotučné nebo polotučné mléko vyndané z le dnice (asi 4° C) / Vypláchněte p o
každé přípravě mléka/pěny (viz stránka 39) / Odvápněte příst roj (viz stránka 41).
Odvápněte přístroj.Kávovar má zapnutou f unkci odvápnění.Kávovar má zapnutou f unkci pro vyprázdnění.
ZÁRUKA/
220–240 V, 50/60 Hz, 1300 W
19 barů
max
~ 4.5 kg
0.9 litrů
0.35 litrů
16.7 cm 25.3 cm 31.9 cm
KONTAKTUJTE NESPRESSSO CLUB/
Pokud požadujete jakékoli dodatečné informace nebo v případě problémů nebo pokud chce te radu, kontaktujte Nespresso Club. Kontaktní údaje pro Nespresso Club jsou uvedeny ve složce ‘Vítejte v Nespresso’ v krabi ci vašeho přístroje n ebo na webové stránce ww w.nespresso.com
LIKVIDACE ODPADU A OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ/
Likvidace odpadu a ochrana životního pr ostředí • Tento př ístroj je vyroben z cenných materiálů, které je možno znovu použít nebo recyklovat. Rozt řídění odpadových materiálů do různých skupin
umožňuje rec yklaci cenných surovin. Přístroj odevzdejte ve sběrném místě. Potřebné informace k likvidaci obdržíte od svých místních úřadů.
CZ
HU
43
ECOLABORATION : ECOLABORATION.COM/
Zavázali jsme se nakupovat kávu jen té nejvyšší kvality, pěstovanou způsobem, kter ý je šetrný k životnímu prostře dí a k farmářsk ým komunitám. Již 6 let spolupracujeme s aliancí Rainforest Alliance a vyt vořili jsme program udr žitelné kvality - Nespresso AAA Sustai nable QualityTM Coffee Program, a nyní jsme s e zavázali k tomu, že 80% naší kávy bu de do roku 2013 pocházet z programu - Rainfor est Alliance CertifiedTM. Vybrali jsme si hliník jako obalový materiál pro naše kapsle, protože chrání kávu a aroma našich káv Nespresso Grand Cru. Hliník je t aké plně rec yklovatelný, aniž by utrpěla jeho kvalita. Nyní zavádíme systém sběr u kapslí na hlavních evropských tr zích, abychom ztrojnásobili naši k apacitu recyklace použitých kapslí na 75% do roku 2013. Společnos t Nespresso se zavázala navrhovat a vyrábět kávovary, které jsou inovativní, s vysokým v ýkonem a krásné. Nyní zapracováváme do designu našich nových a budoucích řad kávovar ů prvky pro ochranu životní ho prostředí.
ZÁRUKA/
Společnos t Delonghi posky tuje u tohoto produktu záruku na vady materiálu a práce po dobu dvou let od data nákupu. Během tohoto období vám společ nost, Delonghi opraví nebo nahradí, dle vlastního uvážení, jakýkoli vadný produkt bez jakéhokoli nákladu pro jeho majitele. Náhradní produkty nebo opravené části budou mít záruku po do bu zbylé části původní záruk y nebo po dobu šesti měsíců, podle toho, které období je delší. Tato omezená záruka neplatí na vady způs obené nehodou, špatným používáním, nevhodnou údržbou, nebo běžným opotřeb ením. Jakákoli vada vzniklá díky používání neoriginálních kapslí Ne­spresso nebude kr yta touto zárukou. Kromě rozsahu, definovaného platným zákonem, ty to podmínky omezené záruky nev ylučují, neomezují ani neupravují povinná stat utární práva, platná pro prodej produktu a jsou jejich rozšířením. Pokud jste přesvědčeni, že tento produkt je vadný, kontaktujte společnost Nespresso ohled ně pok ynů pr o zasl ání neb o odev zdání p říst roje do oprav y. Pros ím pod ívejte se na na ši web ovou stránku w ww.nespresso.com, kde se dozvíte více o společnosti Nespresso.
44
Lattissima Start
Loading...